Professional Documents
Culture Documents
GRAYNA HABRAJSKA
Uniwersytet dzki
Por. Syszc np. wypowiedzenie: Jest tu duszno! jestemy w stanie poj jego opisowy sens
oglny. Jego ukryty sens interakcyjny (np. Chciabym otworzy okno, drzwi, furtk, wczy klimatyzacj, wyj na powietrze itd.) pojawia si jako sens n a d d a n y w wyniku i n f e r e n c j i
s y t u a c y j n e j, czyli wczenia relewantnych elementw danej sytuacji. Nie jest wic bezporedni funkcj znaczenia wypowiedzenia Jest tu duszno!, chocia, rzecz jasna, nie mogoby powsta
w oderwaniu od jego sensu opisowego (Awdiejew 1998: 7).
208
Grayna Habrajska
go sownictwa, ktre poznajemy w szkole. Na ok. 200 rnych nazw rolin2 tylko 13: ra, tulipan, kaktus, trawa, konwalia, sosna, brzoza, db, kapusta, drzewo, marchew, pomidor, stokrotka, pojawio si u ponad 20% respondentw3.
Uwaam je za nazwy obiegowe, najsilniej osadzone w polszczynie potocznej,
odbijajce, jak pisa J. Bartmiski, elementarne struktury mylenia i percepcji
wiata zwizane z elementarnymi potrzebami czowieka w elementarnej sytuacji
egzystencjalnej (Bartmiski 1992: 38). Nazw tych oczywicie jest nie tylko 13,
a znacznie wicej, ale z pewnoci w codziennym uyciu liczba ich jest ograniczona do takich, jak: ra, sosna, trawa, db, brzoza itd. One te musz stanowi podstawowy trzon termw ideacyjnych, posiadajcych peny opis w gramatyce komunikacyjnej (Awdiejew 1999a). Day si te zaobserwowa pewne
odrbnoci midzy nazwami rolin powtarzajcymi si w potocznej odmianie jzyka a funkcjonujcymi w literaturze, zwaszcza w poezji. W potocznej polszczynie, oprcz wymienionych 13, czsto pojawiay si takie nazwy, jak: fioek, jabo, lilia, mak, pokrzywa, natomiast dzi wycznie w tekstach literackich funkcjonoway nazwy: ruta, lubczyk, pioun, kkol, malwa, chmiel, czeremcha, joda,
cis, cedr i inne.
3. W miecie roliny kojarzone s przede wszystkim z kwiatami, drzewami
i traw, a prototypow rolin (jeli przez prototyp rozumie bdziemy najlepszy
przykad kategorii) jest ra. W gramatyce komunikacyjnej spenia ona warunki
najwikszej standardowoci. Cho oprcz ry do standardw semantycznych4
reprezentujcych roliny nalee bd take takie, jak: tulipan, kaktus, konwalia,
stokrotka, bez, gerber(a), niezapominajka; sosna, brzoza, db, jabo, kasztan;
trawa; kapusta, marchew, pomidor, burak itd., ktre s rwnie wystarczajco
standardowe (Awdiejew 1999b).
2
rolin.
3
Materiay pochodz z 1000 ankiet wypenionych przez studentw dzkich wyszych uczelni rnego typu: Uniwersytet dzki filologia polska, pedagogika, historia, biologia, fizyka; Politechnika dzka elektronika, informatyka, wkiennictwo; Wysza Szkoa Plastyczna malarstwo, grafika; Wysza Szkoa Humanistyczno-Ekonomiczna dziennikarstwo, pedagogika, marketing. Polecenia umieszczone w ankiecie:
1. Wymie 10 nazw rolin.
2. U najbardziej typowe zdania z tymi nazwami.
3. Z czym kojarz Ci si wymienione przez Ciebie nazwy?
4. Co symbolizuj wymienione przez Ciebie nazwy?
5. Wymie zwizki frazeologiczne i/lub przysowia zwizane z wymienionymi przez Ciebie
nazwami.
6. Wymie wyrazy, z ktrymi najczciej cz si wymienione przez Ciebie nazwy.
4 A. Awdiejew s t a n d a r d e m s e m a n t y c z n y m nazywa form symboliczn, wskazujc w danym jzyku na odpowiedni schemat wyobraeniowy [...] Na poziomie jzykowym odpowiada jej ukad predykatywny majcy struktur: P(x,y,...) [...] Ta symboliczna jednostka predykatywna ma posta modelu s u b s t y t u c y j n e g o , w ktrym kady element jest jednoczenie hasem klasy substytutw funkcjonalnych, wystpujcych w danym jzyku (Awdiejew 1999b: 44).
209
Jak twierdzi A. Awdiejew, zwerbalizowanie tych skojarze, okrelajcych jedynie obszar potocznej wiedzy standardowej, stanowi komunikat trywialny, ktry
nie zaspokaja adnej potrzeby komunikacyjnej (Awdiejew 1999b). Zatem zdania:
Ra jest pikna.
Ra ma kolce.
Ra ronie w ogrodzie.
w normalnej komunikacji w ogle nie funkcjonuj.
Standard semantyczny na poziomie paradygmatycznym realizowany jest
w postaci ukadu predykatywnego o strukturze: P (x, y, ...). W przypadku RY,
tak jak i innych rzeczownikw, znaczenie okrelane jest przez miejsce w prymarnych i sekundarnych6 ukadach predykatowo-argumentowych stanowicych konstelacj standardw semantycznych, por.:
KU [RA, KOLEC (Instr Pl)]
ROSN [RA, (w) OGRD (Loc)]
PIKNY (RA)
DELIKATNY (RA) itd.
5. W potocznej komunikacji pojawia si RA dopiero jako scenariusz7
w cigu syntagmatycznym wywoanym np. przez monotyp:
PODAROWA [X1, RA, X2],
kiedy odtwarzana jest informacja sytuacyjna, powodujca nietrywialno komunikatu umoliwiajc inferencj.
W przypadku monotypu: PODAROWA [X1, RA, X2] moliwy jest
scenariusz:
S {X1 = osoba dajca R, X2 = osoba otrzymujca R}: [X2 mia uroczysto] > [X1 chcia uczci uroczysto X2] > [X1 kupi R] > [X1 podarowa R X2] > [X2 otrzyma R od X1],
5
210
Grayna Habrajska
211
skiego.
212
Grayna Habrajska
Bibliografia
Awdiejew Aleksy (1995), Kondensacja a kreowanie wiata w dyskursie artystycznym, [w:] Kreowanie wiata w tekstach, pod red. Andrzeja Marii Lewickiego, Ryszarda Tokarskiego, Lublin.
(1998), Ideacja a interakcja problemy gramatologii [maszynopis].
(1999a), Leksykon w gramatyce komunikacyjnej, [w:] Gramatyka komunikacyjna, pod red. Aleksego Awdiejewa, Krakw.
(1999b), Standardy semantyczne w gramatyce komunikacyjnej, [w:] Gramatyka komunikacyjna,
pod red. Aleksego Awdiejewa, Krakw.
Bartmiski Jerzy (1992), Styl potoczny, [w:] Potoczno w jzyku i kulturze, pod red. Janusza Anusiewicza, Franciszka Nieckuli, Jzyk a Kultura, t. 5, Wrocaw.