You are on page 1of 6

Les narrations du cur

par Bruce Ross

des poux, des puces


un cheval qui urine
ct de mon oreiller !
Bash
ce monde de rose
n'est qu'un monde de rose
et pourtant, et pourtant...
Issa

On peut se demander ce qu'ont t les circonstances entourant la rencontre de


Bash, humoristique bien que malencontreuse, avec les insectes et le cheval ou bien
la rflexion poignante d'Issa sur notre condition mortelle. Nous connaissons bien
entendu ces circonstances grce la forme classique de prose potique
autobiographique qui intgre la posie, le habun. Dans le journal de voyage de
Bash intitul La Sente troite du Bout-du-Monde (1694), un classique de la
littrature mondiale, nous apprenons de quelle faon Bash s'est trouv dans un
logement si fruste, et dans Mon printemps de Issa (1819), un journal couvrant deux
ans de sa vie, nous dcouvrons qu'Issa pleure la perte de sa toute jeune fille.
Quand j'tais prsident de la Haiku Society of America, je mtais fix deux
objectifs. Le premier tait de promouvoir la forme habun, et l'autre tait d'encourager
grce des projets pdagogiques la connaissance du haku, du habun et des autres
formes potiques japonaises apparentes. J'ai atteint ces objectifs en publiant la
premire anthologie de habun qui ne soit pas en japonais, Journey to the Interior,
American Versions of Haibun (1998) et How to Haiku, A Student's Guide to Haiku
and Related Forms [Comment crire des hakus, guide sur le haku et ses formes
apparentes destination des tudiants] (2001). J'ai continu poursuivre ces
objectifs en devenant diteur, avec Jim Kacian, du journal American Haibun and
Haiga (1999). Une de mes intentions initiales en souhaitant atteindre ces objectifs
tait que les auteurs qui s'initiaient au haku puissent obtenir une meilleure
comprhension de la sensibilit sous-jacente dans le haku en suivant un rcit en
prose des circonstances entourant ce haku. Depuis j'ai appris apprcier, travers
mes propres essais dans cette forme et mes lectures des textes d'autres personnes,
que la prose et la posie d'un habun sont les vecteurs d'une expression potique
unique. En d'autres termes, un habun n'est pas uniquement un rcit auquel on
accole un haku.
Un professeur japonais m'a dit qu'au Japon le habun est considr comme une
forme classique et qu'il n'est plus pratiqu l-bas. Quoi qu'il en soit, et nous devons
replacer cette dclaration dans son contexte, li l'tat de la littrature japonaise
moderne, regardons quelques exemples des sources du habun.

Un passage du Journal de Tosa de Ki no Tsurayuki (935) est un bon exemple


du habun classique. Ce journal est une chronique du retour d'un officiel de la cour
depuis Tosa, o il tait en mission, jusqu' Kyoto, la capitale :
18 fvrier, 13e jour
Au point du jour la pluie tombait doucement, mais elle s'est
ensuite arrte et nous avons tous t dans un lieu voisin
prendre un bain chaud. J'ai regard la mer et compos le
pome qui suit :
Les nuages au-dessus de ma tte
sont pour moi des vagues ondoyantes ;
si les perles de toutes sortes taient l
Lequel est la mer, lequel est le ciel ?
demanderais-je, et ils rpondraient
Le dixime jour tant pass, la lune tait particulirement belle.
Aprs tout ce temps, depuis que j'tais mont bord du bateau,
je n'avais jamais port mon costume d'un rouge clatant car
j'avais peur que cela n'offense le Dieu de la Mer. Pourtant...
Notez le ton trs lger de cet extrait de journal. C'est vritablement un flux
potique de sensibilit. Le costume rouge et l'humour du tanka participent de cette
tonalit. Et nous voyons comment le tanka est compos et reli au rcit : le narrateur
regarde au loin vers la mer et remarque les nuages au-dessus de sa tte. Ceci le
conduit crer une comparaison qui rapproche les nuages de la mer, puis s'amuse
avec sa comparaison. Un tel lien de la posie la prose fait partie de la tradition
littraire japonaise. Ce qui est peut-tre le premier roman de la littrature mondiale,
Le Dit du Genji de Murasaki Shikibu (autour de l'an 1000), utilise l'change de tanka
comme procd narratif dans son rcit fictionnel en prose dcrivant les habitudes
sentimentales de la Cour.
Avec la priode de Bash vint ce qui est connu comme le style haka , une
manire d'crire gnralement moins littraire et plus rustique. Prtez attention au
ton lger, joueur, du texte Une boule de neige, de Bash (1686) :
Mon ami Sora a dmnag dans le voisinage et nous nous
rendons mutuellement visite de temps en temps, n'importe
quel moment du jour ou de la nuit. Pendant que je prpare un
repas, il casse des branches pour le feu ; quand je fais bouillir
de l'eau pour le th, il brise de la glace pour l'eau. Il aime la vie
solitaire et notre amiti est solide comme un roc. Une nuit,
aprs une chute de neige, il est venu me rendre visite :
tu prpares le feu
et je te montrerai quelque chose de merveilleux :
une norme boule de neige !

Notez comme le parallle je / il de la prose est rpt dans le tu / je


du haku mais dans l'ordre inverse, et comment la surprise et l'ide fantaisiste de la
dernire ligne du haku l'ouvrent et prolongent la sensibilit prsente dans le habun.
Maintenant le habun est une forme utilise mondialement, s'exprimant de
diffrentes faons. Citons plusieurs exemples : A Network of Dissolving Threads, du
no-zlandais Richard von Sturmer (1991), Moyayama, haku russe : un journal, du
russe Alexey Andreyev (1997), le habun du croate Vladimir Devide, Mots et images
(1997), et A Foreign Guest (1999) et Mountain Voices (2000), du roumain Ion
Codrescu. La plus grande part de l'exprimentation sur cette forme a cependant eu
lieu aux tats-Unis, bien que le premier habun nord-amricain publi semble tre le
Paris (1964) du canadien Jack Cain. L'un des premiers exemples est le journal de
Gary Snyder lorsqu'il tait garde forestier guettant les dmarrages de feux dans
Earth House Hold (1957). Jack Kerouac tait une autre figure, tout comme Snyder,
de ce qu'on appelle l'cole Beat. Il a expriment l'application des valeurs du habun
au roman. Certaines sections de son Desolation Angels (1965) contiennent des
portions de rcit en prose accompagns de hakus pertinents qui compltent ou
prolongent ces passages en prose. Le canadien Rod Wilmot dans Ribs of Dragonfly
(1984) a prsent dans une prose trs dense le rcit fictionnalis d'une liaison
amoureuse avec des hakus correspondants placs en groupe la fin de chaque
chapitre. De telles expriences sont rminiscentes de l'ouverture du Dit du Genji et
de la fiction de Natsume Soseki (1867-1916), comme dans son livre Oreiller
d'herbes, qui incorpore un haku et une sensibilit haku au rcit fictionalis. On peut
galement suggrer l'incorporation de tanka, comme l'a fait Shiki dans ses journaux
intimes. D.D. Lliteras a produit une trilogie romanesque (1992-1994) dont le ton a
quelque chose de zen dans la forme habun et David G. Lanoue a rcemment publi
Haiku Guy (2001), un rcit d'un tudiant imaginaire de Issa, qui explore l'criture de
haku. Dans la continuit du journal de Snyder, et en droite ligne de La Sente troite
du Bout-du-Monde de Bash, pour ce qui concerne ses parties sous forme de journal
de voyage sur la nature aussi bien que pour ses personnages intressants et ses
situations rencontres sur la route, se trouve Rain Drips from the Trees, Haibun
along the trans-Canadian Highway, de Tom Lynch (1992).
Le habun est aujourd'hui l'vidence une forme ouverte. J'avais un jour dfini
cette forme, recherchant la plus profonde connexion qu'une telle forme pouvait
revtir, comme une narration de l'piphanie . Cette dfinition tait juxtapose
une dfinition du haku comme une piphanie , introduisant par l une distinction
entre le haku d'un habun et les autres hakus. J'ai souvent pens quune chose
semblable au habun tait ncessaire en langue anglaise et dans la littrature
mondiale, et ceci malgr l'existence de la prose potique. J'avais en tte ce que
recherchait Wordworth dans Le Prlude et Whitman dans Feuilles d'herbe. Mais la
ncessit portait sur cette relation particulire entre un pome poignant, c'est--dire
le haku, et un rcit en prose potique exprim de faon poignante.
Pour dcouvrir un des aspects d'un tel lien entre prose et posie, on pourra
regarder la faon haka de lier un vers au suivant dans un renga, ou l'image au
haku dans un haga, par opposition un haku solitaire qui tient seul et donne le
sentiment qu'il est complet.

Il me semble, en tant qu'diteur de habun contemporain, que deux choses


doivent tre prises en compte lorsqu'on crit un habun. La premire est d'viter une
narration trop prosaque et poussive comme si on crivait un simple compte rendu
narratif. La seconde, qui drive de la premire, est la question de l'motion. La
narration devrait tre un flux de sensibilit, dans le style haka si vous voulez, qui
emporte le haku qui l'accompagne dans cette sensibilit. Ceci dit, il y a de la place
pour toutes sortes d'approches et de sujets dans le habun : nature, ville, simple rcit,
voyage, journal, expressionnisme, rves, voyage, personnes, lieux, choses, amour,
mort, etc.
Il semble galement y avoir un champ de latitude dans le habun, depuis le
style dense, trs labor, profond, srieux, postmoderne que William M. Ramsey
utilisait dans son Prayer for the Soul of a Mare, qui figure dans l'anthologie que j'ai
rassemble, Journey to the Interior, American Versions of Haibun, jusqu'au style
simple, naf, et oralisant de Sally Secor dans A Garden Bouquet, qui figure dans Up
Against the Window, le premier volume de American Haibun and Haiga (1999).
En somme, il semble qu'en ce qui concerne le habun contemporain, il y ait trois
questions importantes qui mritent d'tre discutes : qu'est-ce qui intervient en
premier dans la composition d'un habun, la prose ou le haku ? Quelles sont les
implications pour le habun d'une prose dans le style haka ? Qu'implique de relier le
haku et la prose dans le habun ?
En 2001, dans le cadre des rencontres de Haiku North America Boston,
j'avais organis un forum lors duquel j'avais soulev ces questions afin que nous en
dbattions. J'ai introduit chaque question en lisant des extraits de discussions qui
avaient t posts sur le World Haiku Forum sur ces sujets. Concernant la question
de savoir qui de la prose ou du haku intervient le premier dans la composition du
habun, Allison Williams note qu'elle est trs heureuse quand le haku et la prose
semblent merger comme un tout plutt que l'un ou l'autre d'abord . Paul Conneally
n'tait pas d'accord avec l'opinion de la British Haiku Society selon laquelle un haku
vient gnralement en premier et que cela conduit un habun de meilleure qualit.
Il trouvait que le point de vue d'Allison se rapprochait davantage de la vrit, insistant
sur l'ide de conserver un sens de l'immdiatet dans le rcit en prose. Il suggrait
que le haku utilis comme journal pourrait ramener l'auteur l'exprience qui est
l'origine de l'criture, et qu'crire le rcit en prose gnrerait d'autres hakus. Marjorie
Buettner l'approuve et suggre qu'crire un haku avant le habun serait bizarre... et
artificiel . Debi Bender l'approuve aussi, disant que ses hakus et ses tanka sont
formuls aprs la prose, mais ajoute, en cho Allison, que souvent le genre du
haku et de l'histoire ou du rcit semblent se fondre pour former une unit et
apparatre ensemble . Pendant la discussion de ces rencontres de Haiku North
America, tant les membres du bureau que les autres participants semblaient en
gnral prfrer que la prose vienne en premier, bien que tous insistent fortement
sur la relation organique entre prose et haku, parfois inspirs par des expriences
diffrentes. Nanmoins, ma dfinition du habun comme une narration de
l'piphanie couvre cette approche en augmentant l'importance du rcit en prose.
Sans trancher de faon dfinitive, le point de vue gnral semble envisager le habun
avant tout comme un rcit, prsent comme de la prose bien que la prose et le haku
qui l'accompagne soient souvent formuls en mme temps, au moment de

l'vnement narr ou aprs. Cela se tient puisque la narration est au cur du


habun, quelques soient les exprimentations qu'on lui fait subir.
La seconde question est centre sur la prose elle-mme. Bob Spiess, diteur
de Modern Haiku a un jour dit un crivain que le haku fait ou dfait le habun. On
peroit la sagesse de cette remarque. Mais la question est mieux examine sous
l'clairage du lien. En tant qu'diteur d'une anthologie de habun et co-diteur d'un
journal de habun, je trouve que trop peu d'attention est accorde la nature de la
prose. Les deux problmes majeurs semblent tre une narration poussive la
tonalit plate, et le sentimentalisme stylistique aux dpends du sentiment. Aprs tout,
le habun est, en raison de ses racines haka, compos dans un style potique. Un
habun est suppos tre une exprience potique la fois dans sa conception, sa
composition et sa rception. Paul Conneally prfre donc une prose qui a les
caractristiques du haku : usage du prsent (et variations de temps bien que la
voix prdominante soit dans le prsent), imagerie, syntaxe abrge ou intressante,
peut-tre limitation des mots de liaison tels que et, sensation d' y tre,
descriptions de lieux et de personnes rencontres, et par-dessus tout, brivet.
Susumu Takiguchi insiste sur la ncessit de se concentrer sur la nature d'une telle
prose potique en avertissant qu'il y a des pseudo-habuns qui ne sont pas plus
que des hakus verbeux grims en habuns . La prose habun devrait donc
ressembler au haku et non tre un haku rallong . Lors de la discussion sur le
habun de Haiku North America, il semblait y avoir un consensus sur le fait que la
prose du habun devait tre potique .
J'ai remarqu deux types de proses russies dans les habuns en langue
anglaise, chacun d'entre eux intgrant les valeurs du haka. L'un est un style dense,
trs labor, profond, srieux, souvent postmoderne dans ses tentatives de
transmettre le malaise spirituel qui nous entoure. Prayer for the Soul of a Mare, de
l'crivain William M. Ramsey, qui figure dans l'anthologie que j'ai rassemble,
Journey to the Interior, American Versions of Haibun, reprsente bien ce style.
L'autre est un style simple, naf, et oralisant, utilis dans des habuns qui naissent
souvent d'une simple foi en la nature des choses et acceptation de celle-ci. A Garden
Bouquet de Sally Secor et Pantry Shelf de Cyril Child, qui figurent tous les deux dans
Up Against the Window, le premier volume de American Haibun and Haiga (1999) en
sont de bons exemples. En rponse une question pose sur le haku intgr la
prose habun post sur le World Haiku Forum, Paul Conneally note : Je pense qu'il
s'agit avant tout d'quilibre prose/posie et non uniquement de la prose . Il dpeint
ensuite la prose haka de La Sente troite du Bout-du-Monde de Bash, en
l'opposant la prose classique , commune et triviale . Si l'on a besoin d'un
exemple du style haka de la prose habun d'un matre, le voil.
Pour rpondre la question de la liaison du haku la prose dans le habun,
l'utilisation de l'analogie peut vous aider. Paul Conneally suggre que l'on devrait lier
le haku la prose la manire du renku non pas en poursuivant directement
depuis la prose et en reprenant quelque chose qui a dj t dit, non, mais en nous
laissant guider, en laissant notre esprit vagabonder davantage, commencer
voyager. Relier par odeur sera trs apprci . Quiconque a dj particip un
renga comprendra combien les procds de liaison de cette forme s'appliquent
parfaitement au habun. J'ai un jour offert un haku de ma composition sur une
maison abandonne et des lilas en pleine floraison Kaji Aso dans son atelier de

Boston. Son haga consistait de kanji et kana fluides pour le haku et sur un ct un
simple dessin d'une grappe de lilas. Pendant la rencontre sur le habun j'ai prsent
cette analogie avec le haga ainsi que d'autres exemples de liens en matire de
haga, certains plus directs, certains plus subtils. La discussion qui s'en suivit fut une
lutte sans merci entre ceux qui proposaient de privilgier la prose et ceux qui
proposaient de privilgier le haku en lien avec cette prose. J'ai parl d'un Gestalt1
du lien qui intgrait aussi bien la prose que le haku et rsolvait le problme grce
au concept de privilgier le lien . En privilgiant le lien le habun vite les
diffrents cueils de l'criture de habun et devient un vritable haka ou style
potique d'criture.
De plus en plus d'crivains du monde entier deviennent des crivains accomplis
travers cette merveilleuse forme, cette narration d'une piphanie . Je ne peux
voir dans l'avenir que des possibilits infinies pour le habun et une ouverture qui
apportera une contribution durable et renouvele la littrature mondiale.

Traduit par Meriem Fresson.


Premire publication en langue originale dans
The World Haiku Review, vol. 1, no 2, 2002.
Texte galement publi sur le site Contemporary Haibun Online.

Forme. Le dictionnaire Trsor de la langue franaise dfinit ainsi le mot Gestalt : Structure
laquelle sont subordonnes les perceptions. La thorie de la Forme ou Gestalt s'est dveloppe dans
l'ambiance de la phnomnologie, mais n'a retenu d'elle que la notion d'une interaction entre le sujet
et l'objet [...]. La Gestalt-therapie , labore vers 1942 par Frederick S. Perls, a ceci d'intressant
par rapport au haku qu'elle accorde une grande place l'ici et maintenant et au contact de l'individu
avec son environnement.

You might also like