You are on page 1of 314

!

"##"$%&'"$

()( &*&+()( &*"'"&


, -#&./011&%$
234536-#78294:;38<7-58934=:>9:4?>5<?<

@-ABCD

-&"!0.0E-F-".0E1
-E47G4?H?-<3-I74H?=5J8-<3-*?329472-K5>58G!32-<3->?-&H?L78M?-E34:?8?-NI$'*&K"&E

!"##"$%&'"$()*+&,&-)*+&,"'"&(.(/&01233&%$(
!"#$"%&'()*+#,-").(&/)+"#0,1+,#21$.2.
3#$4"#2&".$0$5)6&27(*+(&."&89:;
/<,$+(*&=&3"#>
?&& @(*2&A211"B(*&C&@(*2&D4E2*
F"&"*+2&".$0$5)%&
?& 3#(7#242&."&G(#420$5)&."&H2"*+#(*&I$1$)7J"*&."&12&D42K()E2&3"#,2)2&=&G(#42L$2M
&
D*(0$20$5)&/)+"#N+)$02&."&F"*2##(11(&."&12&!"1O2&3"#,2)2&=&D$."*"M
&
/)*+$+,+(&!,M"#$(#&."&P.,020$5)&3>L1$0(&Q(#"+(&=&/*"M1&
4'$5'&,&(62(7$',&#"8%(62(9&201'$0(:"3"%5;20(62(3&(<,&=$%>&(42'*&%&(?(7$',&@"&A
'211"&DL+2(&:R:;&=&/<,$+(*
S"1NT()(%&U;:VW;X&8WY9W8&S"1"T2Z%&U;:VW;X&8W[;\Y
'(4,)$.2.&P.,02+$O2&]>)72#(0(^2&U;:VW;X&R\\Y_:&
DM2#+2.(&;\:&=&/<,$+(*6&3"#>
'(##"(&"1"0+#5)$0(%&T(#42L$2M`T(#42L$2Ma(#7
<0$#"&#"8%(B%12'C1%"#&(62(!20&''$33$(62(3&(D23E&(42'*&%&(?(<"6202A
DOa&!2)&P,7")$(&\_:6&b#La&!2)+2&'2+21$)2&=&Q$42&:[
ccca2$."*"Ma(#7aM"
B%01"1*1$(D*A2'"$'(62(F6*#&#"8%(4G@3"#$(H$'21$(?(B02A3
'211"&Q2*&'2*+2d2*eD#"<,$M2&*e)&=&!2)&D)+()$(&=&/<,$+(*
S"1NT()(%&U;:VW;X&88YYRW&e&8Y8;R;
ccca$*"M1(#"+(a0(4
f"0^(&"1&."M5*$+(&1"721&")&12&I$L1$(+"02&g20$()21&."1&3"#>&gh&89:;V::;88
Q2&M,L1$020$5)&."&"*+2&M#$4"#2&".$0$5)&*"&#"21$K(&7#20$2*&2&12&0(12L(#20$5)&."%&DZ$*&=&F$)242#02a&
<*1$'&0I
@(*2&A211"B(*&i(Mj)
@(*2&D4E2*&H,#2-2#$&
/$3&@$'&6$'20I&
&
&
&
&
&
k2+^"#$)"&'2##$11(&S(##"*
A$0+(#&i,-2#$42&'^(+2&&
&
&
J2E"0$'20I(
(
(
(
(
(
(
@"-)21.(&3202-2&D#$4,-26&@$02#.(&S242)$&'2)2<,$#$6& &
&
&
l"))-&I(02)"7#2&S2M,11$426&@$0^2#.&@$0(M2&i2$02+"&-&
m,2)&H2),"1&Aj*<,"K&H,#2-2#$
7$K$5'&K>&I
@(*2&A211"B(*&i(Mj)&
B3*01'&#"$%20I
@(*2&D4E2*&H,#2-2#$& &
&
&
&
B3*01'&#"$%20(0$@'2(K3$'&(L(K&*%&I
m2$4"&'^(01(+"&e&!"#$%&'#()*+'#),-+./0#1#)12)3-%0#)4)3#+&#a&
H$)$*+"#$(&."1&D4L$")+"&C&D7")0$2&P*M2d(12&."&'((M"#20$5)&
/)+"#)20$()21&M2#2&"1&F"*2##(11(a&89:9a&
!"&5'&,&#"8%I
l#".)2&Q2).(1+&-&H2-2&n2+2)2L"
4$'1&6&I
i2o&c2#$42+2a&'(#()2*&."1&M,"L1(&k,o242Vo,o24$#$2a&
7$1$I&I$11-&f2#"&-&@(L"#+(&f,2#02-2&e&5-)%6%)720128)9%."%7:.:%&2.)#"#$;&:<#.a&
D$."*"MVG(#42L$2M&e&G,).20$5)&S"1"T5)$026&8999a&
B,A'20"8%I(S2#"2&D*(0$20$5)&l#jT$02&P.,02+$O2&
32*2B"&H2#E2&D,Z$1$2.(#2&:;W&=&:WY6&Q$42&9;&=&3"#>
M"'&N2I&:6999&"B"4M12#"*

!"#$"%&'()'%&*'+,(&"-.(

Rosa Amas
Murayari
(Dos de Mayo,
Maran)

Vctor Yuyarima Chota


(Ocho de Octubre,
Huallaga)

Ricardo Tamani
Canaquiri
(Miguel Grau,
Amazonas)

Reynaldo Pacaya
Arimuya
(Lupuna, Nanay)

Jos Yuyarima
Murayari
(Sananguillo,
Huallaga)

Virginia Tapullima
Caritimari
(Sananguillo,
Huallaga)

Mauricio
Manihuari Tapullima
(San Joaqun de
Omagua)

Alejandrina Canaquiri
Tapayuri
(Tamarate, Huallaga)

Elas Tapullima
(Tamarate, Huallaga)

Virginia Tapullima
Curitima
(Tamarate, Huallaga)

Pablo Caritimari
Murayari (Achual
Tipishca, Huallaga)

Erlinda Murayari
Caritimari (Achual
Tipishca, Huallaga)

Wilfredo Pereira
Murayari (Achual
Tipishca, Huallaga)

Edita Murayari
Huaycama (Achual
Tipishca, Huallaga)

Luzmila Curitima
Yahuarcani
(Lagunas, Huallaga)

Aurora Arirama
Yuyarima
(Arahuante, Huallaga)

Oscar Caballero
Caritimari
(Corina, Huallaga)

Julia Murayari
Huaycama
(Tamarate, Huallaga)

Manuela Tapayuri
Curitima
(Corina, Huallaga)

Julio Tapullima
Caritimari
(Arahuante, Huallaga)

Elvira Yuyarima
Isabel Tapayuri
Yaycati
Murayari
(San Martn, Samiria) (Nuevo Arica, Samiria)

Orlando Murayari
Manuel Murayari
Arirama
Ricopa
(Nuevo Arica, Samiria) (Nuevo Arica, Samiria)

Luisa Guzmn
Jaramillo
(Lupuna, Nanay)

Manuel Huanaquiri
Basilio Ricopa
Pacaya
Canaquiri
(Santa Clara, Maran) (Santa Clara, Maran)

Carmen Arimuya
Tamani
(Lupuna, Nanay)

Rosa Fachn
Macuyama
(Lupuna, Nanay)

Balbina Pacaya
Jaramillo
(Lupuna, Nanay)

Gregoria Tapullima
Caritimari
(Solterito, Maran)

A. Custodio Curitima
Murayari (Achual
Tipishca, Huallaga)

Pascual Aquituari
Fachn
(Lupuna, Nanay)

Segundo Curitima
Manihuari
(Lagunas, Huallaga)

Richard Ricopa
Yaicate (Nueva
Fortuna, Maran)

Genny Bocanegra
Tapullima
(San Juan de
Puritania, Amazonas)

Juan M. Vsquez
Murayari
(Obrero, Ucayali)

Gemertong Murayari
Silvano
(Nuevo Arica,
Samiria)

Elsa Mendoza
Ahuanari
(San Martn,
Samiria)

Carlos Lancha
Manuyama
(San Martn,
Samiria)

/.%&'%,-.

!"#$%&'()(&*+,-.

0*+#,%1''(2*.

...............

415$)$6515$)(#($.0.'$-+&77$*,..

:$-+&77$*,.0.515$)$6515$)(#($.

.........................;<8

.../
...3

..............89

!"#$%&'()(&*+,-

"#$%$&'()*%+,*&+-#(&+./0%.1&+$%'$+2.,,.*&(#.*+30$+$%+4#0'*+2$/+'#(5(6*+2$+7(#.*%+(8*%+9+2$+
/(+,*&'#.50,.1&+2$+)0,:(+-$&'$;+<0$%'#*+=#.)$#+#$,*&*,.).$&'*+$%+=(#(+30.$&+&*%+(,*)>
=(81+ (/+ .&.,.*+ 2$+ $%'(+ (7$&'0#(?+ @A,'*#+ B09(#.)(+ C:*'(D+ :(5/(&'$+ E0F().#.(D+ #$%=$'(2*+
,:()G&+9+/A2$#+.&2A-$&(;+@A,'*#+H,*)0&.2(2+I,:*+2$+I,'05#$D+#A*+J0(//(-(K+$%+0&(+40$&'$+
.&(-*'(5/$+ 2$+ ,*&*,.).$&'*+ 9+ 2$+ $&'0%.(%)*D+ /*+ 30$+ &*%+ .&%=.#1+ (+ =/(%)(#+ $&+ 0&+ 2*,0>
)$&'*+/(+#.30$L(+/MN.,(+2$+%0+=0$5/*;+<0$%'#*+(-#(2$,.).$&'*+(+"(%,0(/+O30.'0(#.+P(,:A&+
H,*)0&.2(2+Q0=0&(D+#A*+<(&(9KD+)($%'#*+9+:(5/(&'$+E0F()(+30$+&*%+(9021+(+#$,*=./(#+
.&4*#)(,.1&+$&+%0+,*)0&.2(2+2$+*#.-$&;+O+/*%+%(5.*%+.&2A-$&(%+R$9&(/2*+"(,(9(+O#.)09(+
H,*)0&.2(2+Q0=0&(D+#A*+<(&(9K+9+R.,(#2*+S()(&.+C(&(30.#.+H,*)0&.2(2+T.-0$/+U#(0D+
#A*+O)(L*&(%K+=*#+0&(+#$7.%.1&+).&0,.*%(+(+'*2*+$/+2.,,.*&(#.*D+9+=*#+%0%+.&&0)$#(5/$%+
,*)$&'(#.*%+9+*5%$#7(,.*&$%+30$+&*%+(902(#*&+(+)$6*#(#+$/+2*,0)$&'*;+O+/*%+=#*4$%*#$%+
U$&&9+V*,(&$-#(+S(=0//.)(+H,*)0&.2(2+W(&+X0(&+2$+"0#.'(&.(D+#A*+O)(L*&(%KD+R.,:(#2+
R.,*=(+B(.,('$+H,*)0&.2(2+W(&'(+C/(#(D+#A*+T(#(81&KD+9+X0(&+T(&0$/+@G%30$L+T0#(9(#.+
H,*)0&.2(2+I5#$#*D+#A*+Y,(9(/.K+=*#+%0+-#(&+:(5./.2(2+=(#(+'#(5(6(#+$&+,*/(5*#(,.1&+,*&+
/*%+$%=$,.(/.%'(%+$&+/(+#$7.%.1&+2$+$%'$+2.,,.*&(#.*;+P.&(/)$&'$D+(-#(2$,$)*%+=#*40&2()$&'$+
(+E(':$#.&$+C(##.//*+S*##$%+=*#+%0+,*/(5*#(,.1&+$&+$/+2$%(##*//*+2$+/(%+$&'#(2(%+/$N.,*-#G4.>
,(%;+Q(+,*&'#.50,.1&+2$+'*2*%+$//*%+(+$%'$+2.,,.*&(#.*+$%+%.)=/$)$&'$+.&7(/0(5/$;+
Z%'$+2*,0)$&'*+,*&'.$&$+(=#*N.)(2()$&'$+[\]]+$&'#(2(%+/MN.,(%+9+-#()('.,(/$%;+C(2(+
$&'#(2(+ *4#$,$+ (50&2(&'$+ .&4*#)(,.1&+ ,*&+ /(+ 4.&(/.2(2+ 2$+ (,$#,(#+ (+ &0$%'#*%+ /$,'*#$%+ (/+
)0&2*+2$+/*%+F0F()(>F0F().#.(;+Z%'$+2.,,.*&(#.*+2*,0)$&'(+)0,:*%+=#*,$%*%+9+=#G,'.>
,(%+%*,.*>,0/'0#(/$%D+9+#$,*-$+50$&(+=(#'$+2$/+%*4.%'.,(2*+,*&*,.).$&'*+30$+=*%$$&+%*5#$+%0+
$&'*#&*+&('0#(/;+Y&(+2$+/(%+(,'.7.2(2$%+40&2()$&'(/$%+$&+/(+7.2(+2$+/*%+F0F()(>F0F().#.(+
$%+/(+=$%,(;+W0+,*&*,.).$&'*+=#*40&2*+2$/+)0&2*+(,0G'.,*+%$+#$4/$6(+$&+%0+/$&-0(D+/(+,0(/+
=*%$$+)G%+2$+0&+,$&'$&(#+2$+&*)5#$%+=(#(+#$4$#.#%$+%*/*+(+2.4$#$&'$%+$%=$,.$%+2$+=$,$%;+
S()5.M&+:$)*%+2*,0)$&'(2*+)G%+2$+^[]+'M#).&*%+=(#(+&*)5#(#+2.4$#$&'$%+$%=$,.$%+2$+
(7$%D+[_+=(#(+$%=$,.$%+2$+=(/)$#(%D+$&'#$+*'#*%;+Q(%+$&'#(2(%+$&+$/+2.,,.*&(#.*+.&,/09$&+
$6$)=/*%+30$+./0%'#(&+/*%+2.4$#$&'$%+0%*%+30$+=0$2$&+'$&$#+/(%+=(/(5#(%;+Z%=$#()*%+30$+
$%'(%+ *#(,.*&$%D+ (2$)G%+ 2$+ (902(#+ (+ $N=/.,(#+ /(%+ $&'#(2(%D+ (902$&+ '()5.M&+ (+ #$,*#2(#D+
(=#$&2$#+9+#$>(=#$&2$#+/(+/$&-0(;+
T0,:(%+2$+/(%+=(/(5#(%+=/(%)(2(%+$&+$%'$+2*,0)$&'*+=#*7.$&$&+2$+#$/('*%D+,0$&'*%D+,*&>
7$#%(,.*&$%D+.,(#*%+9+,(&'*%+#$,*/$,'(2*%+$&'#$+[]]\+9+[]^[+$&+$/+)(#,*+2$+0&+=#*9$,'*+2$+
2*,0)$&'(,.1&+2$+/(+/$&-0(+F0F()(>F0F().#.(;+`0#(&'$+$%'$+=$#A*2*+%$+7.%.'1+^!+,*)0&.>

!"#$%&'()(&*+,-

%$%&-.=.-&.',*+2.',*.7$.',7$>,#$'(2*.%&.?;.@$>7$*+&-A.!"#$%&'&),-.B#,C1*%$)&*+&.$.'$%$.
1*,.%&.7,-.D1&.',)B$#+(&#,*.-1.+(&)B,.=.-1-.',*,'()(&*+,-.',*.*,-,+#,-A.
!B#,E()$%$)&*+&.F9G.&*+#$%$-.7HE('$-.&-+I*.$',)B$J$%$-.%&.(71-+#$'(,*&-.,.C,+,-A.K$-.
(71-+#$'(,*&-.',##&-B,*%(&*+&-.$.B7$*+$-.=.$*()$7&-.B#,L(&*&*.&*.-1.)$=,#M$.%&7.%,'1)&*+,.
!"#$%&'#()*+'#),-+./0#1#)12)3-%0#)4)3#+&#N.B1>7('$'(2*.%&7.O(*(-+&#(,.%&7.!)>(&*+&.PO06
Q!OR.=.%&.7$.!"&*'($.S-B$J,7$.%&.:,,B&#$'(2*.0*+&#*$'(,*$7.B$#$.&7.T&-$##,77,.P!S:0TRA.
!"#$%&'&),-.$.O$*,7,.O$#+M*.U#$J$-.B,#.B&#)(+(#*,-.(*'71(#7$-.&*.&-+&.%(''(,*$#(,A.K$-.
(71-+#$'(,*&-.D1&.',##&-B,*%&*.$.7$.'17+1#$.)$+&#($7N.',*,'()(&*+,-.=.B#,'&%()(&*+,-.516
5$)$.C1&#,*.#&$7(V$%$-.B,#.W,-$.!)M$-.O1#$=$#(A
S7.X#,"#$)$.%&.Y,#)$'(2*.%&.O$&-+#,-.U(7(*"Z&-.%&.7$.!)$V,*M$.X&#1$*$.PY[WO!U0!XR.
@$.-(%,.-(&)B#&.1*.$7($%,.(*',*%('(,*$7.B$#$.%&-$##,77$#.*1&-+#,-.B#,=&'+,-A.\#$'($-.$.7,-.
',,#%(*$%,#&-N.$7.B&#-,*$7N.=.&*.&-B&'($7.$.]$=%&H.W,-$7&-.!7L$#$%,.B,#.@$'&#.B,-(>7&.&-+&.
+#$>$^,.$.+#$LH-.%&.7,-.$J,-A.
!"#$%&'&),-.&7.$B,=,.%&.7$.5#/6%&#-)7862&82)3%+&1#/6%&)PTSK6U:_.`G9/a/G?RN.%&.7$.
5#/6%&#-)9&1%:"2&/);%0)/<2)=+"#&6/62.)PYQ.`aG88G68;RN.%&7.=#&.)>#+.6&?)9&1#&?2021)
@#&?+#?2) A0%B28/. =. %&7. @#/6&) !"2068#&) C) ,D206#&) ,&./6/+/2. %&. 7$. b*(L&#-(%$%. %&. Q1&L,.
OHE(',.B,#.C(*$*'($#.%(C&#&*+&-.B&#M,%,-.%&.+#$>$^,.%&.'$)B,A.

!"#$%&'()(&*+,-

<

!"#$%&'(()*"

+,#$'(#'$-.&/0.&)(()%"-$)%
"#$%&'(#$()*(+*,-$(./-,0#12-0,.*($/()*(31$(04,$2$%0'(./40,%*2.5/(6$/$,*)('07,$($)(+1$7)0(
8()*()$/61*(919*%*:919*%.,.*;($'-$(#.22.0/*,.0(-.$/$(#0'('$22.0/$'<
!"##$%&'12.3'3-4-53'3-4)$)-.6.(-,#/00-"%.
=/($'-*('$22.5/(+,$'$/-*%0'()*'($/-,*#*'($/(919*%*:919*%.,.*>(
!"##$%&'72.(-,#/00-"%.6.3'3-4-53'3-4)$)='-$(?/#.2$(+$,%.-$(.#$/-.4.2*,(25%0('$(#.2$(1/*(+*)*7,*(2*'-$))*/*($/(919*%*:919*%.,.*>(

8*4%.',-$./,#/.&)(()%"-$)%
@.( 31.$,$'( '*7$,( 25%0( '$( #.2$( !"#"( $/( 919*%*:919*%.,.*;( +,.%$,0( .,&'( *)( ?/#.2$( $/( )*(
!"##$%&'7(#0/#$($/20/-,*,&'()*(+*)*7,*($%"(31$($'()*(6)0'*(20,,$'+0/#.$/-$(*(!"#">(@.(
#$'$*'(./40,%*2.5/(%&'(#$-*))*#*('07,$()*(+*)*7,*($%";(.,&'(*()*(!"##$%&'1>(
@./($%7*,60;('.(20/02$'(1/*(+*)*7,*($/(919*%*:919*%.,.*;(+0,($A$%+)0("%$&'$(8(31.'.$,*'(
'*7$,( '1( '.6/.4.2*#0( $/( 2*'-$))*/0;( 71'2*,&'( -0#*( )*( ./40,%*2.5/( '07,$( $'-*( +*)*7,*(
#.,$2-*%$/-$($/()*(!"##$%&'1>(

!"#$%&'(()*"

/.12.%'%&'()-')$"()'%&*"-"()$'3,4"$'(
K$-.&*+#$%$-.%&7.%(''(,*$#(,.',*+(&*&*.7,-.-("1(&*+&-.',)B,*&*+&-c.
8A. 5%&*"-") $'3,4"$c. S-+&. %(''(,*$#(,. ',*+(&*&. #$M'&-. =. B$7$>#$-. %&#(L$%$-A. :,),. B,#.
$@,#$.*,.',*+$),-.',*.1*$."#$)I+('$.B&%$"2"('$N.=.B$#$.)17+(B7('$#.7$.1+(7(%$%.%&.
&-+&.%,'1)&*+,N.(*'71(),-.+$)>(H*.&7&)&*+,-."#$)$+('$7&-A.
;A. 6"*,'-"-) -,"$'4&"$c. K$-. &*+#$%$-. -&. B#&-&*+$*. "&*&#$7)&*+&. &*. 7$. L$#(&%$%. %&. 7$.
',$1+,#$N.W,-$.!)M$-.O1#$=$#(A._(*.&)>$#",N.(*'71(),-.+$)>(H*.7$-.C,#)$-.$7+&#*$+(L$-.
%,'1)&*+$%$-.@$-+$.&7.),)&*+,A._(.1*.+H#)(*,.@$.-(%,.%,'1)&*+$%,.&*.1*$.V,*$.=.*,.
@$.-(%,.#&',*,'(%,.&*.,+#$-.I#&$-N.-&.@$'&.7$.$*,+$'(2*.#&-B&'+(L$A.
FA. /$"(') -') 2"$"#*"7.0*%('$.-(.7$.&*+#$%$.&-.1*.*,)>#&.P.5E)RN.L&#>,.P.FE)RN.$%L&#>(,..
P.!1GERN.%&),-+#$+(L,.P.H2"E)RN.B#,*,)>#&.P.A0%E)RN.B$#+M'17$.P.A#0/E)RN.,*,)$+,B&=$..
P.I&%E)R.,.1*.),#C&)$.7("$%,.P.J%0)@6?E)R.&7.'1$7.&-.B#&-&*+$%,.',*.1*."1(2*A
?A. 8$.(") .) -'9,%,4,:%) '%) 4"(&'$$"%.c. S-+$. &-. 1*$. >#&L&. %&-'#(B'(2*. =. $7"1*$-. *,+$-.
&+*,"#IC('$-.D1&.#&L&7$*.7$.L(-(2*.=.7,-.-$>&#&-.%&7.B1&>7,.515$)$6515$)(#($.#&-B&'+,.
$. 1*$. &*+(%$%. ,. B#,'&-,A. S-+$. (*C,#)$'(2*. -&. B#&-&*+$N. "&*&#$7)&*+&N. &*. '$-+&77$*,.
$)$V2*(',A
aA. ;.1#*') 4,'%&<9,4.c. 0*C,#)$'(2*. ',*-("*$%$. &*. 7$. )$=,#M$. %&. 7$-. &*+#$%$-.
',##&-B,*%(&*+&-.$.C7,#$.=.C$1*$A.S-+$.(*C,#)$'(2*.$B$#&'&.&*.'1#-(L$A
/A. 5='12$.c.:$%$.&*+#$%$.',*+(&*&.1*,.,.)I-.&^&)B7,-.%&7.1-,.%&.7$.B$7$>#$.',*.-1-.
#&-B&'+(L$-.+#$%1''(,*&-.$7.'$-+&77$*,A.:$%$.&^&)B7,.&-.(*+#,%1'(%,.B,#.1*$.%,>7&.>$##$.
N.=.7$.+#$%1''(2*.-&.B#&-&*+$.&*+#&.',)(77$-.-()B7&-A
<A. /"12.) ('1>%&,4.c. K#/2?%0'#. $. 7$. D1&. B&#+&*&'&. 1*$. B$7$>#$A. X,#. &^&)B7,c. $L&-N.
B&'&-N.B$7)&#$-N.(*-+#1)&*+,-N.#&7$'(,*&-.%&.B$#&*+&-',N.&+'A
3A. 5%$"4') 4.?*'9'*'%4,"$c. S*7$'&. $. &*+#$%$-. -&)I*+('$)&*+&. #&7$'(,*$%$-A. S-+&.
&*7$'&.&-.(*+#,%1'(%,.B,#.7$.B$7$>#$.F20E)B,#.&^&)B7,c.+-1=$#$*N.'@(+-$.-,*.&*7$'&-.',6
#&C&#&*'($7&-.%&.7$.B$7$>#$."2'&'*'@"A
9A. A$B(&*"4,:%c.T(>1^,.,.C,+,.D1&.$=1%$.$.&EB7('$#.7$.&*+#$%$.7HE('$A
8GA.)C'%&,-.(c._(.1*$.B$7$>#$.+(&*&.-&*+(%,-.#&7$'(,*$%,-.&-+,-.$B$#&'&*.*1)&#$%,-.%&*+#,.
%&.7$.)(-)$.&*+#$%$A

!"#$%&'(()*"

88A.D*.%B%4,"4,:%c. S-+$. (*C,#)$'(2*. -,7,. $B$#&'&. &*. $7"1*$-. &*+#$%$-. B$#$. C$'(7(+$#.
7$. 1>('$'(2*. %&7. $'&*+,. =. B$#$. #&C7&^$#. C,#)$-. #&-17+$*+&-. %&. B#,'&-,-. C,*,72"(',-.
"&*&#$7&-A.X,#.&^&)B7,N.7$.-,*,#(V$'(2*.%&-B1H-.%&.*$-$7&-A.S-+$.(*C,#)$'(2*.$B$#&'&.
&*+#&.',#'@&+&-.d.eA
S-+,-.',)B,*&*+&-.-&.(71-+#$*.&*.&7.-("1(&*+&.&^&)B7,c
2
3
1 tamanu!Variante: tamana. N. oso hormiguero, animal silvestre del tamao de
un perro cuya cola est llena de cerdas
largas. Su trompa es puntiaguda
con la que cava la tierra para comer
5 hormigas. Myrmecophaga tridctyla.
Tamanu tsu twti tukanra ya. La
carne del oso hormiguero apesta a
isula. Ikian tamanu wkan animaru,
ra tsu chapuni eyumira. Este oso
hormiguero es un animal fuerte, su
carne es sabroso para comer.
Categora:!Mamferos. 8
Ver:!wauniru. 7

K$-.&*+#$%$-.%&7.%(''(,*$#(,.&-+I*.,#"$*(V$%$-.-&"f*.&7.$7C$>&+,.1+(7(V$%,.B,#.&7.Y[WO!U0!X.
%&-%&.8933N.&7.'1$7.',*-+$.%&.7$-.-("1(&*+&-.7&+#$-c.

"E)4FE)'E),E)E)=E)GE)1E)%E)2E)*E)(FE)&E)&(E)BE)@E)H

8G

!"#$%&'(()*"

I$JB%"()'32*'(,.%'()9*'4B'%&'()
S7.515$)$6515$)(#($.+(&*&.'(&#+$-.',*-+#1''(,*&-.B$#$.&EB#&-$#.-&*+()(&*+,-.=.%&-&,-.D1&.
-&.C,#)$*.',*.7$.B$7$>#$.64#.g',#$V2*hA.X,#.&^&)B7,N.B$#$.%&'(#.+&*",.)(&%,.-&.%('&.#L8<#)
/.#)64#M)D1&.7(+&#$7)&*+&.-("*(C('$!g)(.',#$V2*.+(&*&.)(&%,hA.S-+$-.&EB#&-(,*&-.-&.',*-+#1=&*.
',*. 1*. B#,*,)>#&. PA0%R. D1&. @$'&. #&C&#&*'($. $7. @$>7$*+&A. !-MN. -(. D1(&#,. %&'(#. D1&. &7.
(*+&#7,'1+,#. +(&*&. )(&%,. %(#H. #L8<#) &#) 64#. g+1. ',#$V2*. +(&*&. )(&%,hA. S*. &7. %(''(,*$#(,N.
&-+$-.',*-+#1''(,*&-.$B$#&'&*.',),.&^&)B7,-.&*.$7"1*$-.&*+#$%$-.%&.7$.B#()&#$.B$7$>#$.%&.
7$.&EB#&-(2*.PX,#.&^&)B7,N.g+&*&#.)(&%,h.$B$#&'&.&*.7$.&*+#$%$.%&%('$%$.$.#L8<#RA
#L8<#)A0%)64#)
4#"#8<6)A0%)64#)
/.#0:#)A0%)64#.
4+"0#)A0%)64#.
#6/.2)A0%)64#
6L+#)A0%)64#.

g+&*&#.)(&%,h.
g-&*+(#.@$)>#&h.
g&-+$#.$7&"#&h
g&-+$#.),7&-+,h.
g&-+$#i-&*+(#-&.&*C&#),h.
gB&*-$#N.-&*+(#h

I$JB%.()("$B-.(
90#)L+2"#/#L#

g>1&*.%M$h

90#)&#)L+2"#

g>1&*,-.%M$-h

90#)/#)N)/.#)L+2"#

g>1&*,-.%M$-h

90#)&#)L#0+L#

g>1&*$-.+$#%&-h

90#)/#N/.#)L#0+L#

g>1&*$-.+$#%&-h

O.#&6+06

g>(&*L&*(%,h

J#&6#:#/6P#)&#)4+/6

gl'2),.&-+I-mh

W&-B1&-+$.$7.-$71%,.D1&.-("*(C('$.j>1&*.$+$#%&'&#.
&-+,=.+&*(&*%,k
0*L(+$'(2*.$.B$-$#.$.1*$.'$-$.D1&.D1(&#&.%&'(#.
jL&*N.B$-$.$%&7$*+&k.
_$71%,.'$-1$7.$7.&*',*+#$#-&.',*.$7"1(&*A

56)"#&6#

g$@M.>(&*h

W&-B1&-+$.$7.-$71%,.$*+&#(,#A

Q+/.+0P#L6

g"#$'($-h

SEB#&-(2*.%&.$"#$%&'()(&*+,N.B#H-+$),.%&.7$.
&EB#&-(2*.gT(,-.-&.7,.B$"1&h.D1&.77&"2.$7.515$)$6
515$)(#($.$.+#$LH-.%&7.D1&'@1$A

SEB#&-(2*.%&.>1&*,-.%&-&,-.D1&.-&.1-$.&*.'1$76
D1(&#.),)&*+,.%&7.%M$A
_$71%,.D1&.-("*(C('$.j>1&*.$)$*&'&#.$.+(k
W&-B1&-+$.$7.-$71%,.D1&.-("*(C('$.j>1&*.$)$*&'&#.
&-+,=.+&*(&*%,k
_$71%,.D1&.-("*(C('$.j>1&*$.$+$#%&'&#.$.+(k

!"#$%&'(()*"

88

!6&#&)/#)N)2/.2

g"#$'($-N.@$-+$.
$@M.*,)I-h

!"#$%&'()(&*+,. 1-$%,. B$#$. (*%('$#. D1&. -&. &-+I.


-$+(-C&'@,. PB,#. &^&)B7,N. %&-B1H-. %&. ',)&#RN. D1&.
$7",.%&>&.',*'71(#.PB,#.&^&)B7,N.1*$.',*L&#-$'(2*RN.
&+'A

/$"('()-')2"$"#*"(
S*.&-+&.%(''(,*$#(,.-&.(*'71=&*.#$M'&-N.$7"1*$-.>$-&-.%&#(L$%$-.=.),#C&)$-."#$)$+('$7&-A.
K$.#$MV.&-.7$.B$#+&.%&.1*$.B$7$>#$.D1&.*,.B1&%&.-&#.$*$7(V$%$.&*.B,#'(,*&-.)I-.B&D1&J$-A.
S-.7$.D1&.',*+(&*&.&7.-("*(C('$%,.&-&*'($7A.S^&)B7,-c
.

P8R..
.
)

#&#0+)
"2"0#..
8<60#)
24+.
"&#.

.g&*L,7+1#$N.B$D1&+&h.
g@(^,.%&.1*$.)1^&#h.
g*,)>#&h.
g',)&#h.
g$*+("1$)&*+&h.

P*,)>#&R
P*,)>#&R
P*,)>#&R
PL&#>,R
P$%L&#>(,R

b*$.>$-&.%&#(L$%$.-&.C,#)$.$.B$#+(#.%&.1*$.#$MV.)I-.1*.-1C(^,.%&#(L$+(L,A.K,-.-1C(^,-.-&.
$J$%&*.$7.C(*$7.%&.1*$.>$-&A.K,-.&^&)B7,-.$.',*+(*1$'(2*.(71-+#$*.L&#>,-.%&#(L$%,-.$.B$#+(#.
%&.7,-.-1-+$*+(L,-.B#&-&*+$%,-.&*.P8RA.
P;R..
.

#&#0+RL#..
8<60#R0#.
"2"0#R/#)

&*L,7+1#$6WS0. ............g&)B$D1&+$#h
*,)>#&6noW. .
g*,)>#$#-&N.,+,#"$#.*,)>#&h
@(^,6:!b.
.
g&)>$#$V$#.$.1*$.)1^&#h

[+#$.&-+#$+&"($.B$#$.,>+&*&#.>$-&-.%&#(L$%$-.&*.515$)$6515$)(#($.&-.7$.',)B,-('(2*.7$.
'1$7.',*-(-+&.&*.',)>(*$#.%,-.,.)I-.#$M'&-.B$#$.,>+&*&#.1*$.&EB#&-(2*A.S-+$.&-+#$+&"($.&-.
&-B&'($7)&*+&.B#,%1'+(L$.B$#$.*,)>#$#.%(C&#&*+&-.&-B&'(&-.%&.$*()$7&-.=.B7$*+$-A._("1(&*%,.
B#(*'(B(,-. B#,-2%(',-. %&. 7$. 7&*"1$N. 7$-. B$7$>#$-. ',)B1&-+$-. -&. &-'#(>&*. "&*&#$7)&*+&.
-&B$#$%$-.'1$*%,.'$%$.B$7$>#$.',*+&*(%$.&*.7$.&EB#&-(2*.)$*+(&*&.-1.$'&*+,.,#("(*$7A.S7.
$'&*+,.&*.515$)$6515$)(#($.-&.1>('$."&*&#$7)&*+&.&*.7$.B&*f7+()$.-M7$>$.%&.7$-.B$7$>#$-.
)17+(-(7I>('$-A.!7"1*,-.&^&)B7,-.-&.B#&-&*+$*.&*.PaR6P9Rp.*2+&-&.D1&.&7.$'&*+,.-&.(*%('$.$.
+#$LH-.%&7.-1>#$=$%,A

8;

!"#$%&'(()*"

PaR

P+:#)S)/#0#

)$*,.q.@(^,

P+:#)/#0#

g%&%,.%&.7$.)$*,h

P/R

"#6)S)#4+L#

$7)$.q.",7B&$#

"#6)#4+L#

g+&*&#.B&-$%(77$h

P<R

#4+L#)S)P+0#0#

",7B&$#.q.&*',*+#$#

#4+L#)P+0#0#

g$-&-(*$#h

P3R

P/#)S)"+8<+06

B(&.q.>17+,

P/#)"+8<+06

g+,>(77,h

P9R

P60+#0#)S)/.#

B(&7.q.@,^$

P60+#0#)/.#

gL&77,-N.'&#%$-h

S*.&-+&.%(''(,*$#(,N.7$-.&EB#&-(,*&-.',)B1&-+$-.-&.&-'#(>&*.',),.1*$.-,7$.B$7$>#$.'1$*%,.
@$=.1*.'$)>(,.&*.7$.B,-('(2*.%&7.$'&*+,A.!-MN.7$.&EB#&-(2*.',)B1&-+$.#&-17+$*+&.+(&*&.1*.
-,7,.$'&*+,A.:,*-(%H#&-&.&7.&^&)B7,.&*.P8GRN.'1=,.-&"1*%,.&7&)&*+,.&-.&7.),*,-M7$>,./.#.
g@,^$hA.K$.)$=,#.C1&#V$.%&.L,V.&*.7$.B$7$>#$.4#L.g'$>&V$h.&-+I.&*.d=$eA._(*.&)>$#",N.&*.
7$.&EB#&-(2*.',)B1&-+$.7$.)$=,#.C1&#V$.%&.L,V.=$.*,.&-+I.&*.d=$e.-(*,.D1&.-&.+#$-7$%$.
$. dLeN. 7,. '1$7. %&)1&-+#$. D1&. $@,#$. &-+$),-. $*+&. 1*$. B$7$>#$. C,*,72"('$A. K,. )(-),.
B,%&),-.L&#.&*.P88RA

P8GR

4#L)S)/.#

'$>&V$.q.@,^$

4#L/.#

g'$>&77,h

P88R

8<6L+#0#)S)/.+

>$-&.q.'$#*&

K<6L+#0#/.+

g*$7"$h

5$)"4'%&.
S7. $'&*+,. &*. 515$)$6515$)(#($. &-. "&*&#$7)&*+&. B#&%&'(>7&. =. B,#. 7,. +$*+,. *,. *&'&-(+$.
#&"(-+#$#-&.$.+#$LH-.%&.1*$.+(7%&.,#+,"#IC('$A.SE(-+&.1*.*f)&#,.)1=.#&%1'(%,.%&.B$7$>#$-.
D1&.-&.%(-+(*"1&*.B,#.7$.B,-('(2*.%&7.$'&*+,p.-(*.&)>$#",N.H-+$-.-,*.%&-$)>("1$%$-.B,#.
&7. ',*+&E+,A. S*. &7. %(''(,*$#(,. 7$. B,-('(2*. %&7. $'&*+,. %&. &-+$-. B$7$>#$-. -&. (*%('$. &*. 7$.
#&$7(V$'(2*.C,*H+('$.P&*+#&.',#'@&+&-R.=.&*.7$.&-'#(+1#$.%&.7$.-("1(&*+&.)$*&#$c.

P8;R

P+#

dB1Ie

g&-+$#.B,%#(%,h

P8FR

P+:#

dBf$e

g)$*,h

P8?R

L+&6#

d5f*($e

g@&#)$*$.%&.@,)>#&h

P8aR

L+&64#

d51*M$e

gB#()$.%&.@,)>#&h

!"#$%&'(()*"

8F

K,(4B*(.)-')1B='*'()+'*(B()-,(4B*(.)-')F.1#*'(
b*$.'$#$'+&#M-+('$.()B,#+$*+&.%&7.515$)$6515$)(#($.&-.7$.%(-+(*'(2*.&*+#&.&7.@$>7$.%&.
7,-.@,)>#&-.=.H7.%&.7$.)1^&#&-.&*.L$#($-.'$+&",#M$-."#$)$+('$7&-A.S-.%&'(#N.&*.515$)$6
515$)(#($.7$.'$+&",#M$."#$)$+('$7."H*&#,.*,.@$'&.#&C&#&*'($.$7.,>^&+,.%&7.D1&.-&.@$>7$.
P',),. &-. &7. '$-,. %&7. '$-+&77$*,R. -(*,. $7. "H*&#,. >(,72"(',. %&7. @$>7$*+&A. :,*-(%H#&-&. 7,-.
&^&)B7,-.&*.P8/R.=.P8<RA.S7.&^&)B7,.&*.P8/R.(71-+#$.7$.C,#)$.%&.@$>7$#.%&.7$-.)1^&#&-N.
P8<R. 7$. %&7. @,)>#&-A. !)>,-. &^&)B7,-. &EB#&-$*. 1*$. )(-)$. (%&$N. -(*. &)>$#",. L&),-.
D1&. -,*. %(C&#&*+&-. ',*. #&-B&'+,. $7. $%L&#>(,. g$@MhN. $7. ',*&'+,#. g+$)>(H*hN. $7. B#,*,)>#&.
g*,-,+#,-hN.$7.%&),-+#$+(L,.g&-+&h.=.$.7$.)$#'$.%&.B71#$7A
P8/R.
.

!"#$#%&& '"()
$#)* r +"6)
$@M.
+$)>(H*. *,-,+#,- r L&#.

"+"))) +L#) r )L0#)r . )*&


TSO. '$-$. r .T0O.r . XKAY

P8<R.
.
.

,"#$#%&&&-("()
.")" r +"6)
(/("))) +L#)) r )L0#)r . /")"& &&&&
$@M.
+$)>(H*. *,-,+#,- r L&#.
TSO. '$-$. r .T0O.r . XKAO
g!@M.*,-,+#,-.+$)>(H*.L&),-.&-+$-.'$-$-.B&D1&J$-h

S-+$. %(-+(*'(2*. %&. "H*&#,. -&. #&C7&^$. &*. 7,-. B#,*,)>#&-. B&#-,*$7&-N. B#,*,)>#&-.
%&),-+#$+(L,-N. )$#'$%,#&-. %&. B71#$7N. =. &*. ',*&'+,#&-. ,#$'(,*$7&-. =. %(-'1#-(L,-A. K$..
s$>7$.8.B#&-&*+$.1*.#&-1)&*.%&.7$-.C,#)$-.%&7.@$>7$.%&.)1^&#&-.L&#-1-.7$-.%&.7,-.@,)>#&-A
s$>7$.8c.T(-'1#-,.C&)&*(*,.PTYR.L&#-1-.%(-'1#-,.)$-'17(*,.PTOR

8LMCI
=,
*,-,+#,H7.i.&77$
H7.i.&77$
H7.i.&77$
&77,-.i.&77$&-+&.i.&-+$
&-&.i.&-$
,+#,.i.,+#$

8?

8A$.B&#-,*$.-(*"17$#
8A$.B&#-,*$.B71#$7.&E'71-(L,
FA$.B&#-,*$.-(*"17$#.C,#)$.',#+$
FA$.B&#-,*$.-(*"17$#.C,#)$.7$#"$
FA$.B&#-,*$.-(*"17$#.,>^&+,
FA$.B&#-,*$.B71#$7
%&),-+#$+(L,.B#2E(),
%&),-+#$+(L,.%(-+$*+&
%&),-+#$+(L,.(*C(*(+(L,

!"#$%&'(()*"

KN
/.#M)2/.2
P2&+
4#
#6
#6
6&+
#B#&
4+L+&
4#"#N4#"+#

KO
/#
/#&#
0#
+06
+0#
0#&#
6L6#&
4+L#&
0#"#N0#"+#

8LMCI
)$#'$.%&.B71#$7
%&.&-+$.)$*&#$
$-M
+$)>(H*
B&#,
$@MN.&*+,*'&%&-B1H%&-B1H-.%&.&-,

KN

KO

T&+
#B#4#
4#
4#6
64#&
4#2P2
4#&/.+6
4#2P2/.+6

TL#&#
6L6#0#
06#
06#6
+06#&
0#2P2
06#&/.+6
0#2P2/.+6

O.*9'1"()$,J"-.(
K$. 7&*"1$. 515$)$6515$)(#($. B,-&&. -1C(^,-. =. '7M+(',-. 7,-. '1$7&-. %(C(&#&*. &*. '1$*+,. $. -1.
$)>(+,. %&. $''(2*A. O(&*+#$-. 7,-. -1C(^,-. $'+1$*. -,>#&. 1*$. B$7$>#$N. 7,-. '7M+(',-. 7,. @$'&*.
-,>#&.1*.-(*+$")$A.S^&)B7,-.%&.-1C(^,-.-&.B1&%&*.L&#.&*.P;R.PRL#M)R0#M)R/#RN.=.&^&)B7,-.%&.
'7M+(',-.-&.B1&%&*.L&#.&*.P8/R.=.P8<R.PTL0#M)TL#&#M)T&+RA._(*.&)>$#",N.B$#$.C$'(7(+$#.7$.
B#&-&*+$'(2*.%&.7$-.&*+#$%$-.&*.&-+&.%(''(,*$#(,N.7,-.-1C(^,-.=.7,-.'7M+(',-.@$*.-(%,.'7$-(C('$%,-.
&*.7$.'$+&",#M$.O,#C&)$-.7("$%,-.PJ%0)@6?ER.=.-&.B#&-&*+$*.',*.1*."1M,*A.

!"#$%&'(()*"

8a

5$)2B'#$.)PBG"1"?PBG"1,*,")H)$.()'(9B'*Q.()2"*"))
2*'('*+"*)(B)$'%JB"

K,-. 415$)$6415$)(#($. L(L&*. &*. 7$. $)$V,*M$. B&#1$*$N. $. 7,. 7$#",. %&. 7,-. #M,-. O$#$J2*N.
]1$77$"$N. b'$=$7(N. !)$V,*$-. =. -1-. $C71&*+&-A. K$. B,>7$'(2*. +,+$7. -&. &-+()$. &*. ;G. GGG.
@$>(+$*+&-N.7,-.D1&.L(L&*.&*.'&#'$.%&.8;G.',)1*(%$%&-.$-&*+$%$-.&*.7$-.#&"(,*&-.K,#&+,.=.
b'$=$7(A.
S-+$-. ',)1*(%$%&-. &-+I*. B,7M+('$)&*+&. ,#"$*(V$%$-. &*. 7$-. -("1(&*+&-. C&%&#$'(,*&-. 1.
$-,'($'(,*&-c. 32120#86U&) K%8#"#RK%8#"6--#N. YSTS:[:!. PC1*%$%$. &*. 893GN. $"#1B$.
$.//.',)1*(%$%&-.$-&*+$%$-.&*.&7.>$^,.]1$77$"$RN.!.%86#86U&),&1'?2&#)12)H2.#00%--%)4)
K%&.20G#86U&)12-)7#"606#N.!0TS:[_.PC1*%$%$.&*.899;N.(*'71=&.$B#,E()$%$)&*+&.8a.
',)1*(%$%&-.'&#'$.%&7.#M,._$)(#($RN.!.%86#86U&)12)H2.#00%--%)4)K%&.20G#86U&)12-)A+6&#<+#N.
!TS:[X.P'#&$%$.&*.899;N.$"#1B$.8G.',)1*(%$%&-.'&#'$.%&7.#M,.b'$=$7(RN.!.%86#86U&)
K%8#"#) 12) H2.#00%--%) 4) K%&.20G#86U&) 12) 7#&) A#D-%) 12) O6P6.<8#N. !:[TS:[_X!sN.
PC1*%$%$. &*. ;GGGN. #&B#&-&*+$. $. F3. ',)1*(%$%&-. 7,'$7(V$%$-. &*. &7. >$^,. O$#$J2*. =. &7.
>$^,.!)$V,*$-RN.K%%016&#1%0#)!+/U&%"#)12)A+2D-%.),&1'?2&#.)12)-#)K+2&8#)12-)5#&#4M)
:!X0:bQ!.P'#&$%$.&*.;GG8N.$"#1B$.9.',)1*(%$%&-.&*+#&.U,#$-N.]1(+,+,-.=.4,5$)$-RN.
=.7$.32120#86U&)V+L#"#)12-)W#B%)5#&#4M)YS4bU!Q!.PC1*%$%$.&*.;GG9N.$"#1B$.$.8F.
',)1*(%$%&-RA. s,%$-. &-+$-. ,#"$*(V$'(,*&-. &-+I*. $C(7($%$-. $. 7$. ,#"$*(V$'(2*. *$'(,*$7.
!.%86#86U&),&1'?2&#)12)H2.#00%--%)12)-#)72-G#)A20+#&#.P!0TS_SXRA
K,-.415$)$6415$)(#($.+(&*&*.1*$.7$#"$.@(-+,#($.%&.)("#$'(2*.=.',*+$'+,A.K$-.'#2*('$-.
',7,*($7&-. %$*. '1&*+$. %&. 7$. B#&-&*'($. %&. "#1B,-. s1BM6\1$#$*M. &E+&*%(%,-. &*. $)B7($-.
I#&$-.%&7.*,#&-+&.$)$V2*(',A.T&>(%,.$.7$.&-'$-&V.%&.C1&*+&-.@(-+2#('$-N.&-.%(CM'(7.&-+$>7&'&#.
&+(),7,"M$-.%&C(*(+(L$-.B$#$.7,-.%&*,)(*$'(,*&-.8%8#"#N.8%8#"6--#N.%"#?+#)=)4+06"#?+#)
%,'1)&*+$%$-.&*.7$-.'#2*('$-A.b*$.%&.7$-.@(B2+&-(-.)I-.-27(%$-.B#,L(&*&.%&.K1'$-.S-B(6
*,-$.P89FaRN.D1(&*.-1"(&#&.D1&.&-+,-.L,'$>7,-.',*+(&*&*.7$.#$MV.s1B(6\1$#$*M.#:#N#"#.
j"&*+&kA.O(&*+#$-.*,.$B$#&V'$*.*1&L$-.&L(%&*'($-.@(-+2#('$-.&-+$.B#,B1&-+$.B&#)$*&'&#I.

8/

!"#$%&'(()*"

',),.@(B2+&-(-A.:$>&.$'7$#$#.D1&.7$-.%&*,)(*$'(,*&-.L("&*+&-N.L+L#"#.=.L+L#"606#M.-,*.
$%$B+$'(,*&-. %&. 7,-. L,'$>7,-. '$-+&77$*,-. 8%8#"#) =) 8%8#"6--#N. #&-17+$%,. %&. 7$. #&C7&E(2*.
%&7. B&#-,*$7. (*%M"&*$. %&7. Y[WO!U0!XN. D1(&*&-. &*. 8999. %&'(%(&#,*. @$'&#. &C&'+(L,. -1.
%&#&'@,.$.$1+,%&*,)(*$#-&A.!-MN.%&-("*$'(,*&-.',*-(%&#$%$-.&E2"&*$-.C1&#,*.$%$B+$%$-.
$7.-(-+&)$.%&.-,*(%,-.%&.-1-.#&-B&'+(L$-.7&*"1$-.=.&-'#(+$-.',*.7,-.-M)>,7,-.%&.-1-.B#,B(,-.
$7C$>&+,-A. _(&*%,. L+L#"#. =. L+L#"606#. $%$B+$'(,*&-. #&'(&*+&-. %&. +H#)(*,-. '$-+&77$*,-.
&)B7&$%,-.B,#.)I-.%&.'(*',.-("7,-N.#&-17+$.$#+(C('(,-,.&.(*^1-+(C('$%,.>1-'$#7&-.1*$.&+(6
),7,"M$.&*.1*.-&*+(%,.&-+#('+,A
S-. %(CM'(7. &-+$>7&'&#. ',*. '&#+&V$. 7$. C(7($'(2*. "&*H+('$. %&. 7$. 7&*"1$. 515$)$6515$)(#($A.
\#$*.B$#+&.%&.-1.L,'$>17$#(,.=.%&.-1."#$)I+('$.-,*.%&.,#("&*.s1BM6\1$#$*MA._(*.&)6
>$#",N.'(&#+$-.&-+#1'+1#$-."#$)$+('$7&-.*,.+(&*&.',##&-B,*%&*'($-.&*.,+#$-.7&*"1$-.%&.&-+$.
C$)(7($.7(*"ZM-+('$A._&"f*.%,'1)&*+,-.$*+("1,-N.&*.7$.V,*$.D1&.$'+1$7)&*+&.-&.',*-(%&#$.
+&##(+,#(,. 515$)$6515$)(#($. -&. @$>7$#,*. 1*. "#$*. *f)&#,. %&. 7&*"1$-N. )1'@$-. %&. 7$-.
'1$7&-.=$.&-+I*.&E+(*+$-A._&#M$.B#&'(-,.',*,'&#.)I-.-,>#&.&-+$-.7&*"1$-.B$#$.B,%&#.%&-&*6
+#$J$#.7$.C,#)$'(2*.@(-+2#('$.%&7.515$)$6515$)(#($A
T&. $'1&#%,. $7. +&#'&#. (*C,#)&. %&. 7$. bQS_:[. B1>7('$%,. &*. C&>#&#,. %&. ;GG9N. +,%$-. 7$-.
7&*"1$-.(*%M"&*$-.D1&.-&.@$>7$*.&*.&7.X&#f.&*'$#$*.$7"f*."#$%,.%&.#(&-",A.S7.(*C,#)&.&-6
+$>7&'&.-&(-.*(L&7&-.%&.L(+$7(%$%.7(*"ZM-+('$N.7,-.'1$7&-.-&.&*'1&*+#$*.&*.%(#&'+$.#&7$'(2*.',*.
7,-.B#,'&-,-.%&.+#$*-)(-(2*.%&.7$.7&*"1$.%&."&*&#$'(2*.&*."&*&#$'(2*N.7$.$'+(+1%.@$'($.7$-.
7&*"1$-.+$*+,.%&.7,-.B#,B(,-.@$>7$*+&-.',),.%&.$D1&77,-.D1&.*,.7$-.@$>7$*N.-1.1-,.&*.7$-.
%(C&#&*+&-.&-C&#$-.%&.7$.-,'(&%$%N.7$.%(-B,*(>(7(%$%.%&.%&-'#(B'(,*&-.=.)$+&#($7&-.B$#$.&*-&6
J$#.7$-.7&*"1$-.=.&*.7$-.7&*"1$-N.B&#,.B,#.&*'()$.%&.+,%,.7$-.B,7M+('$-.%&7.&-+$%,.&*.+,#*,.
$.7$.B#,+&''(2*.=.7$.B#,),'(2*.%&.7$-.%(C&#&*+&-.7&*"1$-.@$>7$%$-.&*.&7.B$M-A.!-MN.7$-.-(+1$6
'(,*&-.L$#M$*.%&-%&.$D1&77$-.&*.7$-.D1&.7$-.B,-(>(7(%$%&-.%&.)$*+&*()(&*+,.-,*.+,%$LM$.
$7&*+$%,#$-.PF+-&20#D-2RN.$D1&77$-.%,*%&.7$.-(+1$'(2*.%&.7$.7&*"1$.&-.'#M+('$.P7206#"2&/2)2&)
A2-6?0%RN.@$-+$.,+#$-.&*.7$-.D1&.7$.7&*"1$.@$.%&-$B$#&'(%,.B,#.',)B7&+,.P9X/6&/#RA.
!7.B#&-&*+&.-,7,.1*$.B,#'(2*.%&.7$.B,>7$'(2*.415$)$6415$)(#($.+(&*&.1*.)$*&^,.C71(%,.
%&.-1.7&*"1$.,#("(*$#($p.7$.)$=,#M$.%&.7$.B,>7$'(2*.1-$.&7.'$-+&77$*,.B$#$.(*+&#$'+1$#.%&.

!"#$%&'(()*"

8<

)$*&#$.',+(%($*$A.K,-.@$>7$*+&-.',*.1*.',)$*%,.C71(%,.%&7.515$)$6515$)(#($.B&#+&*&6
'&*. $. 7$. "&*&#$'(2*. %&. $*'($*,-N. =. 7$. C1*'(2*. ',)1*('$+(L$. %&. &-+$. 7&*"1$. -&. 7()(+$. $.
#&1*(,*&-.M*+()$-N.'&#&),*($-.=.#(+1$7&-A.X,#.+,%$-.&-+$-.#$V,*&-N.bQS_:[.'$+$7,"$.7$.
-(+1$'(2*.%&7.515$)$6515$)(#($.',),.1*$.%&.$7+,.#(&-",A.
T&>&),-.#&-$7+$#N.-(*.&)>$#",N.D1&.&*.7$.f7+()$.%H'$%$.-&.&-+I.L(L(&*%,.+(&)B,-.C$L,6
#$>7&-.B$#$.&7.)$*+&*()(&*+,.=.7$.#&L(+$7(V$'(2*.%&.&-+$.7&*"1$.$*'&-+#$7A.Q,+$),-.',*.
"#$*.-$+(-C$''(2*.1*.),L()(&*+,.-27(%,.&*.C$L,#.%&.7$.#&L$7,#$'(2*.%&.7$.(%&*+(%$%.415$6
)$6415$)(#($.B#,%1'+,.%&7.+#$>$^,.',)B#,)&+(%,.=.B$'(&*+&.%&.7,-.)(-),-.)(&)>#,-.
%&.7$.',)1*(%$%N.B&#,.C1*%$)&*+$7)&*+&."#$'($-.$7.+#$>$^,.%&.)I-.%&.%,-.%H'$%$-.%&.
!0TS_SXN.$.+#$LH-.%&.-1.B#,"#$)$.Y[WO!U0!XA.:$>&.-1>#$=$#.7,-.&-C1&#V,-.%&."#1B,-.
%&.@$>7$*+&-.',),.jK,-._&)(77&#,-k.&*.7$.',)1*(%$%.!'@1$7.s(B(-@'$.P#M,.]1$77$"$RN.
jV+L#"#L#&#)L#/+P2k.=.j!4P+L#)0#&#)L#L0k.&*.7$.'(1%$%.%&.Q$1+$.P#M,.O$#$J2*RN.
jQ0#P#L#/+&k.&*.7$.',)1*(%$%.%&._$*+$.:7$#$A.!.&-+$-.(*('($+(L$-N.-&.-1)$*.$'+(L(%$%&-.
$B,=$%$-. B,#. &7. n('$#($+,. %&. Q$1+$N. ',),. :SQ::!. =. 7$. #$%(,. b5$)$#$p. $'+(L(%$%&-.
()B17-$%$-.B,#.7$.X$##,D1($._$*+$.W(+$.%&.:$-+(77$p.$'+(L(%$%&-.B#,),L(%$-.B,#.&7.'&*+#,.
:0K0!X.%&.7$.bQ!Xp.'$)B$J$-.=.$B,=,.%&.%(L&#-$-.[Q\.&.(*-+(+1'(,*&-.',),.O(*"$6
X&#fN.\#1B,.:@$-D1(N.&+'AN.&*+#&.)1'@,-.,+#,-.&-C1&#V,-.D1&.-&.L(&*&*.$%&7$*+$*%,.%&-%&.
@$'&.$7"1*,-.$J,-A.S-+$-.(*('($+(L$-.&-+I*.#&*,L$*%,.&*.)1'@,-.)(&)>#,-.%&.7$.',)1*(6
%$%.&7.%&-&,.%&.$B#&*%&#.=.&*-&J$#.&7.515$)$6515$)(#($.+$*+,.&*.7$-.',)1*(%$%&-.',),.
&*.7,-.'&*+#,-.1#>$*,-A.Y#1+,.%&.+,%,-.&-+,-.&-C1&#V,-N.&E(-+&.1*$."&*&#$'(2*.%&.^2L&*&-.
@$>7$*+&-.%&.515$)$6515$)(#($.',),.-&"1*%$.7&*"1$N.7,.'1$7.*,-.77&*$.%&.,B+()(-),.&*.
#&7$'(2*.$7.C1+1#,.%&.&-+$.7&*"1$.$*'&-+#$7A.
S-B&#$),-.D1&.&-+&.%(''(,*$#(,.-&$.1*.(*-+#1)&*+,.D1&.$=1%&.&*.&-+&.B#,'&-,A

83

!"#$%&'(()*"

4b4 !O!64b4 !O0W0!.t.:!_sSKK!Q[

A.a

aipayachi

!.u.$
-a! [] Mor Lig. futuro remoto y poco

probable. Este morfema tiene su propio


acento; es decir, las palabras a las que se
adjunta llevan la mayor fuerza de voz en
esta vocal. Por ejemplo: utsu-a [uts].
Peka ra utsa. Se ir al puerto. Tma na
ikua awa utsa ikituka. No sabes quin
ir a Iquitos? Aitaka eyupaya. Tal vez
l lo comer.
Ver:!-utsu.
ai! Part. ya, indica que una accin se inici
o concluy. Lo usan tanto hombres como
mujeres. Ai na papa tsapukita nui.
Tu pap ya te llam. Ai ta iriwa. Ya
regreso.
Ver:!ria.
ai!!Pro. l, ella, lo, la; tercera persona singular
del discurso femenino, pronombre de
forma larga. Este pronombre se puede
usar en funcin de sujeto, objeto, y
puede tomar posposiciones. Como
objeto generalmente se cliticiza al verbo.
No se usa como pronombre posesivo.
Ai iriwaka ya taira ukaka. l regresa
otra vez a la casa de su hija. Ainan
yawachimui ya memramuki. Solamente
ella lleg con su hijo. Yukun waina uriui
aimuki. Esa mujer vino con l/ella. Ya
kiwi umiai wapurukuara ya uwaripuka.
Su primo la ve cuando sube a la lancha.
Ya ima erurai ikituka kamatatara. Su
primo le trae a Iquitos para que trabaje.
Ya tsakta taitatu, yaepetsui ya wakayai.
l/ella corta el sajino y luego lo reparte.
Ver:!ya, uri, -ura, ra.
aikua! V. enfermarse. Tsa atawarinu
aikuapa, tma awati eyuikua. Mis gallinas

;G

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

estn enfermas porque no comen maz.


Aikuapa tsa iya. Me siento enferma.
Aikuan ini mutsanaka. El enfermo se
san.
Categora:!Enfermedades. Ver:!kanuparita.
aina! Variante: ainan. Part. eso noms,
gracias. Forma derivada compuesta a
partir del morfema ai el cual indica que
una accin ha concluido ms la marca
de foco restrictivo -nan solamente. A
esta partcula se aade un pronombre
para expresar agradecimiento y a veces
despedida. Ainan ta kumitsa. Eso
noms hablo (hasta ah noms). Ainan
tsa eyui. Gracias, ya he comido. Ainan
tana. Estamos agradecidos. Ainan etse
na eyunchatsuikua. Estoy agradecida por
tu comida. Ta amatska eyun. Ya estoy
satisfecho (de comer).
Ver:!awi.
aipa! V. crecer en altura, en tamao. Tsa
memrachatsu aipa aikuapanan. Mi
pobre hijo crece enfermo noms.
Mitan yatskuara atere aipa. En el mes
del carnaval crece el zapote (poca de
zapote).
Ver:!tseyuni.
aipachari! V. sobrepasar a otro en tamao,
crecer ms. Ajan mapiukranu ya
tsakaprnkra aipachariai. De estos
mellizos, el que naci ltimo ha crecido
ms. Awati aipachari yawiri. El maz
sobrepasa en altura a la yuca (crece ms
rpido).
aipata!V. criar, cuidar a una persona o animal
(Lit. hacer crecer). Este trmino no se
aplica a las plantas. Titika tsa aipata tsa
memra. Solita estoy criando a mi hijo.
Atawari tsa mmanu tsa aipatantsuri. Mis
cras, las gallinas, las he hecho crecer.
Atawari tara tsaipata tsa mmara. Hago
crecer pollitos para mis cras.
Ver:!mainani, mmara.
aipayachi!V. crecer igual, al mismo tiempo,
mismo tamao. Mapiunu inu aipayachi.

aipuka

Los mellizos han crecido igual, del


mismo tamao.
Ver:!aipachari.
aipuka! Adv. ahora, actualmente, en los
ltimos tiempos. mnan yaparachipura
aipuka ukaimapa. En la actualidad
los bailes antiguos se han perdido.
mna tma tsa ikua eyu mrtipuratsuri,
aipukaturai tsa tseta eyuai. Antes no
saba comer aguaje, pero ahora ya me
gusta (Lit. ahora si quiero comer).
Categora:!Adverbios. Ver:!ikun.
aipukatun!N. actual, actualidad. Aipukatun
kunuminu tma ikua maniawa mnan
awanu kakrtsuri. Los jvenes de
estos tiempos no saben cmo viva la
gente de antes. Aipukatun ritama
ini tuitsa mainani. Nuestra autoridad
cuida la comunidad actual (fundada
recientemente).
Categora:!Adverbios.
aitse!V. 1 s ser dbil, torpe, intil, feo.
Awatua umita tsaui ya chitsapu
aitsewa. Esa persona me mostr su
cara malogrndola (me hace muecas).
Tsa iruapura aitsekapa, upi mari yauki
aitse. Mi hermano es un torpe, todo
lo hace mal. Tsa ikua tsa iya aitse.
Siento malestar en mi cuerpo (me
siento dbil).
2 s ser malo. Ajan niapitsara
aitsetsuri, aipuka ya era. Este hombre era
un malvado, ahora es bueno. Na tara
aitse, tma eran awa, ai mtapatsurin. Tu
hijo es malvado, no es buena gente, l es
un mentiroso. Ra mamatua aitse tsapuki
ratu ikian unikuara. Su madresota le
est llamando desde el agua.
3 s estar mal. Tsa iya aitse. Me
siento dbil. (Lit. mi corazn est mal)
Categora:!Verbos estativos.
Ver:!aikua, wka.
aitseme! Adv. muy, demasiado. Se aade
intensidad con el morfema nan. Trmino
usado en la zona kukamiria, en otras zonas
se dice ukuatseme. Aitseme tsa yamachi.

aitsewanan

Estoy muy hambrienta. Aitsemenan tsa


ukuaripa. Estoy muy cansada.
Categora:!Adverbios. Ver:!ukuatseme.
aitsemeka!Variante: aitsimika. Adv.
1 s verdad. Ai kumitsui aitsemeka.
Ella dijo la verdad (Lit. lo que dijo es
cierto). Aitsemekataka ya kumitsa. Tal
vez dice la verdad.
2 s de verdad, ciertamente; tambin
puede funcionar como intensificador.
Aitsemeka ipira mama kakr
paranakuara. De verdad, la sirena vive
en el ro. Aitsemekataka ya chitsaripa
kukama kumitsa. Tal vez sea cierto que
se olvid de hablar kukama.
Categora:!Adverbios.
aitsemekatun! Adv. verdadero, original.
Kukama aitsemekatun ini kumitsa. El
kukama es nuestra verdadera lengua
(lengua originaria).
Categora:!Adverbios. Ver:!kikin.
aitseta! Variante: aetseta. V. embrujar,
hechizar, hacer dao. Segn los kukamakukamiria los que hacen dao son
los brujos poderosos llamados payun,
tambin los espritus malos de algunos
rboles como la madre de la lupuna
colorada o de la catahua. Cuando nos
hacen dao, uno se enferma y solo puede
ser tratado por un curandero o sabio
ikuan, por medio de dietas y vegetales.
Ikuan awakana ria aitseta inichatsu.
Los hombres sabios antiguamente nos
embrujaban, pobres de nosotros.
Categora:!Enfermedades. Ver:!aputaka.
aitsewanan! Variante: aichuwanan. Adv.
poco, de a poquitos. En este caso, el
morfema -nan no es opcional como en el
caso de aitseme mucho porque aitsewa
significa dbil. Tma na kurata nua,
aitsewanan yapura. No tomes mucho,
hay poca (bebida) noms. Aitsewanan
ya kumitsa. l/ella habla poco (es
tmido/-tmida).
Categora:!Adverbios. Ver:!aitseme.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

;8

aiwa

a miri

aiwa! N. mohena, nombre genrico, los


kukama diferencian entre mohena blanca
aiwa tini y canela mohena aiwawatsu.
Aiwa kurukurun tsui awanu yauki ara.
La gente hace canoa (de la corteza) de
la mohena gruesa.
Categora:!rboles.
Ver:!aiwawatsu, aiwa tini.
aiwa!V. estar aburrido, cansado, fastidiado.
Tsyi aiwata tsa tsu. El sudor fastidia a
mi cuerpo.
Categora:!Verbos estativos.
Ver:!ipuri, intata.
aiwa tini! N. mohena blanca o tambin
llamado mohema gruesa. Los kukama
diferencian dos tipos de mohena blanca:
Un tipo de mohena blanca de las
restingas, parecida a la canela mohena,
de ella se extrae tablas livianas de color
blanco para la elaboracin de muebles
y la mohena blanca de la tahuampa es
de tronco delgado y rameado, la gente
la utiliza para lea; sus frutos sirven
de alimento para los peces. Aiwa tini
kurukurun tsui awanu yauki ara. La
gente hace canoa de la corteza de la
mohena gruesa.
Categora:!rboles. Ver:!aiwa.
aiwawatsu! Variante: aiwa chapuni. N.
canela mohena, tipo de rbol de tronco
grueso y de olor agradable. Este rbol es
muy apreciado para hacer botes, canoas,
etc. Del tronco grueso se extrae tablas
amarillas y cuando la madera es delgada
se usa para vigas en las casas. Ocotea
costulata. Aiwawatsu wtira tatan. La
canela mohena tiene shungo (tronco)
duro.
Categora:!rboles. Ver:!aiwa.
a! N. pelejo, mamfero arbreo de tamao
regular que anda lento. Se alimenta de
hojas y cogollo de plantas como el cetico,
punga, pashaca. Existen dos tipos de
pelejo, el cenizo vive en los sogales de
los bajiales; y el marrn que vive en las

;;

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

alturas y son ms grandes. Los kukama lo


consideran un tipo de mono porque trepa
en los rboles y se alimenta de cogollos.
Bradypus variegatus. A kanuparita
churan ya papa umanutara. El pelejo
cutipa a un beb, si el papa del beb
mata al pelejo. A miara tsuyaran. El
pelejo es un mono carnoso. A chapuni
tsuyaran eyumira. La carne de pelejo es
sabroso para comer.
Categora:!Mamferos. Ver:!a miri.

a kawa! N. pelejo avispa, tipo de avispa


que vive en la parte ms elevada de los
rboles. Se le da este nombre al pelejo
avispa porque construye su nido parecido
al color del pelejo. A kawa tsawerapan,
ukayara entera a piruara katupen. El
pelejo avispa hace su nido parecido al
color (de piel) del pelejo.
Categora:!Insectos. Ver:!kawa.
a miri!N. intipelejo, es un animal de color
canela, cola larga y hocico corto. En cada
pata delantera tiene garras muy curvadas
y filudas que le permite sostenerse en
los troncos de los rboles. En las patas
traseras tiene cuatro dedos con garras
ms pequeas que las delanteras. Este
animal se alimenta principalmente de
comejn (hormiga). Cyclopes didactylus.
A miri uwata wra tsakamari
ptsapepu yapichika yai tsuwipu. El
intipelejo camina en las ramas de los

amanta

rboles sostenindose con sus garras y


su cola. A miri ikua eyu kupea mama.
El intipelejo sabe comer comejn.
Categora:!Mamferos. Ver:!a.

amanta! N. otorongo, tigre. Los kukamiria


llaman yawara al tigre y a manta al
otorongo; sin embargo los kukama
llaman w rati yawara perro del monte
o yawaratua perro grande tanto al tigre
como al otorongo. Tanto los kukama
como los kukamiria denominan marakaya
al tigrillo. Amanta yachu ya tseta
pnurikapuka. El otorongo alla cuando
est en celo.
Categora:!Mamferos.
Ver:!marakaya, yawara.

ata!V. desatorar, carraspear, de botar algo


atravesado en la garganta. Esto es muy
comn, especialmente en los nios,
cuando comen pescado espinoso.
Kanuara tsa knuara, ai tsa uwene ata.
Si me atoro con la espina de pescado,
vomitando me desatoro.
Ver:!knua.

akaiwa

ajamatsera! Adv. aqu est pues; forma

femenina. Ajamatsera ya ptachiru.


Justo aqu est su huella.
Categora:!Adverbios. Ver:!ikiantsera.
ajamia!Variante: amiya. Adv.
1 s cerca, a los alrededores.
Contiene los morfemas ajan ms -mia.
Tma amutse penukatsuriai, ajamianan.
No estbamos tan lejos de nuestra casa,
estbamos cerca noms.
2! s! as, similar. Yauki urutsa
ajamia. Haz la rondadora similar a este
(sigue este modelo). Tsani etse, ajamia
na kumitsa. Imtame, habla as como yo.
Categora:!Adverbios.
ajan! Dem. este, esta; usado solamente
en el discurso femenino para expresar
proximidad tomando como referencia el
hablante. Tiene dos funciones principales:
como pronombre demostrativo que
puede reemplazar a una frase nominal
y como modificador del nombre al que
precede. Tambin se usa para llenar
pausas. Yaepe tsa tsenu ajan yawaranui.
Entonces escuch a estos perros.
Ajanpu na yauki eyun. Con esto haz la
comida. Ai ini amatska upata kuatiaraka
kumitsana ajan kuarariankuara. Nosotros
ya logramos terminar de escribir las
palabras dentro de este cuaderno. Ajan
puna na yumi tsa chikaritsen inamu.
Dame esa arma para buscar panguana.
Categora:!Adverbios. Ver:!ikian.
ajanka! Adv. aqu, lugar prximo. Contiene
los morfemas ajan y -ka. Trmino usado
por las mujeres. Ajanka tsa umanu utsu.
Aqu voy a morir.
Categora Adverbios. Ver:!ikiaka.
akaiwa! N. cedro, tipo de rbol de copa
redonda que alcanza los 30 m de altura
aproximadamente. Su tronco presenta
una corteza gruesa, fisurada y de color
gris. Sus hojas son pintadas y tiene
flores pequeas de color verdoso. El
fruto es una cpsula colgante, que se

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

;F

akaiwarana

abre por 5 valvas y contiene numerosas


semillas aladas. Esta especie est en
peligro de extincin en el territorio
kukama-kukamiria debido a su extraccin
indiscriminada por parte de los madereros. Actualmente se encuentran
muy pocos troncos gruesos de cedro
como para hacer canoa. Su corteza y
resina son extremadamente amargas y
sirven para curar enfermedades de la piel
como la rasca-rasca. Cedrela adorata.
mnua penu yauki aratsuri akaiwatsui.
Antiguamente hacamos canoa de cedro.
Akaiwa wra tsui awanu yauki ara, ajan
ya piruara era yutsarapan mutsanara. La
gente hace canoa del cedro, esta corteza
es buena para curar la comezn.
Categora:!rboles. Ver:!akaiwarana.
akaiwarana! N. cedro masha, tipo de rbol
de tronco recto parecido al cedro. Su
fruto es globoso con resina blanca,
pegajosa y poseen accin insecticida. De
la corteza se extrae un colorante rojizo
utilizado para teir pieles. La coccin de
la raz se utiliza como purgante, febrfugo
y astringente. Tambin su tronco se
utiliza como ornamental y de sus flores se
elaboran perfumes. Cabralea canjerana.
Akaiwarana tma eran wra tma kikin
akaiwa. El cedro masha no es buena
madera, no es legtimo cedro.
Categora:!rboles. Ver: akaiwa.

akara watsari

akana!N. pihuicho de plumaje verde y frente


amarilla. Es una de las cinco especies
ms comunes de la selva baja. Mide aproximadamente 25 cm y es muy ruidoso.
Viven en parejas y para su reproduccin,
ellos perforan los nidos hechos por
las hormigas ichichimi y colocan sus
huevos. Brotogeris versicolurus. Akana
ikua tsupiayara tarukua kupeakuara. El
pihuicho frente amarilla suele hacer su
nido en el comejn de las hormigas de
ichichimi.
Categora:!Aves.
Ver:!churi, churi tini, tsaiwa ptani.
akara! N. bujurqui, especie de pez con
cuerpo elevado y ojos grandes. En tiempo
de creciente el bujurqui viaja siguiendo
el agua para alimentarse de los gusanos
que van quedando a la orilla de la cocha.
En el invierno, vive en las palizadas y
tahuampas por lo que generalmente se le
atrapa con el anzuelo. Pone sus huevos
en las tahuampas y cuando nacen sus
cras las gua cerca de la superficie del
agua, protegindola de otros peces.
Biotodoma cupido. Akara ipiranu kakr
tptakuara. Los peces bujurquis viven
en las palizadas. Akarapuranu chita
upi iruatakan ya chirara. Hay bastantes
bujurquis de distintos nombres.
Categora:!Peces. Ver:!akarapewa.

akara watsari!N. bujurqui loco, especie de


pez tambin conocido como pez volador
o cometa. Este pez vive cerca de la
superficie del agua y salta cuando siente
algn movimiento. Akara watsari tma

;?

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

akarapewa

eran ipirakra eyumira. El bujurqui loco


no es buen pescado para comer. Akara
watsari upupurika unikuara. El bujurqui
loco salta y salta dentro del agua.
Categora:!Peces. Ver:!akara.
akarapewa!N. bujurqui, pez de color medio
morado, cuerpo aplanado, y escamas
menudas. Solo tiene espinas en el lomo y
bajo su aleta. Ellos viven en grupos por los
ramales. Tambin le llaman maki akara.
Chaetobranchus flavescens. Akarapewa
karatsuman kakr unikuarapen wra
tsapuawr. El bujurqui morado vive en
la raz del palo que est en el agua.
Categora:!Peces. Ver:!akara.

akaraputu! N.

bujurqui vaso, especie


de bujurqui que se encuentra en las
quebradas. Es un pez ornamental
muy apreciado por los pescadores,
especialmente los vendedores de piabas.
Akaraputu chipyara ya ikua awanu
upatapai purepetamira. El bujurqui
vaso cuesta, la gente lo termina para su
negocio.
Categora:!Peces. Ver:!akara.
akaratsu!N. acarahuaz, especie de pez de
color oscuro que alcanza una longitud
de 25 cm aproximadamente Este pez
vive en las cochas, bajo la sombra de los
chontillales o el gramalote, l siempre
anda en pareja o manada. Compuesto formado por akara y el morfema
aumentativo watsu bujurqui ms
grande. Astronotus ocellatus. Akaratsu
tarayara uni nuapuka. El acarahuas se
reproduce en tiempo de creciente (Lit.

akauwatsu

el acarahuas tiene cra cuando el agua


est alta). Akaratsu erukua ya tara uni
arwa. El acarahuas hace andar a sus
cras cerca de la superficie.
Categora:!Peces. Ver:!akara.

akatai! Ono. Au, ayau. Expresin de dolor


usada por los hombres. Las mujeres
dicen akatsai. Akatai, tsachi tukanra
yatka ta ptari. Ayau! Duele, la isula me
ha picado en el pie.
Categora:!Onomatopeya.
Ver:!akatsai, akawa.
akatsai! Ono. au, ayau. Expresin de dolor
usado por las mujeres. Onomatopeya.
Akatsai, tsa tseweka tsachi. Ayau! mi
barriga me duele.
Categora:!Onomatopeya. Ver:!akatai.
akau! N. cacao, tipo de planta. Para los
kukama existe dos tipos de cacao:
silvestre y domstico. El cacao silvestre
es un rbol de aproximadamente 10 m
de alto. Sus frutos son el alimento de
los murcilagos y monos; muy raras
veces pueden ser aprovechados por
los comuneros. El cacao domstico es
ms pequeo llegando a alcanzar 5 m
aproximadamente. Akau tsai ikanan ini
krka kiritatapu, aitsui ini yauki kuratan.
La semilla seca y tostada del cacao se
muele con el molino, de eso hacemos
una bebida.
Categora:!Plantas.
akauwatsu! N. macambo, especie de rbol
de fruto es voluminoso y oblongo que
se consume en estado natural o en
refresco. La corteza del fruto se utiliza

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

;a

akawa

akcha

como recipiente. La madera se utiliza


como combustible. Theobroma bicolor.
Akauwatsu iya ini yauki ya ta kuratamira.
Del fruto del macambo se prepara
refresco para tomar.
Categora:!rboles.

aki! V. entrar a un lugar. Temente tsumi


akawa! Ono. auch! expresin de mujer
frente al dolor. Similar a akatsai.
Akawa, tsachi tukanra yatka tsa pta.
Ayu! duele, la isula me ha picado en
mi pie.
Categora:!Onomatopeya. Ver:!akatsai.
akaya! N. ubos, rbol y fruto, tipo de
planta que puede alcanzar 30 m de
altura. Sus flores son pequeas y de
color blanco. La apariencia externa del
fruto es similar en forma y color a la
ciruela amarilla. La akaya es un rbol
medicinal, los kukama utilizan el agua
de la corteza cocida del ubos para tratar
heridas y lesiones graves, mordedura de
vbora y problemas en el vientre. Antes
de utilizarla, los abuelos le piden a la
madre del ubos que los cure. Spondias
mombin. Akaya iya ptanin ukuki. El
fruto de ubos cae cuando est maduro.
Akaya wa tsamuru eran mutsana, ya
ia ini eyu tsai tsen yikua awanu yauki
kuratan purepetamira. El tronco de
ubos raspado es buena medicina, su
fruto se le come agridulce y la gente lo
prepara para vender refresco.
Categora:!rboles.

;/

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

awa ikua tsakiui na kukuara. Porque


no vi a nadie, entr a tu chacra. Ikian
chinta tmatsapuka wapuru akitsuri
tipishkakuara. La lancha entr al tipishka
cuando la quebrada (el cao) estaba en
silencio.
akita!V. 1 s meter algo, introducir; por
ejemplo, cosas a la casa o algn lugar.
Amana uri, akita yukun chirunu! Viene la
lluvia, mete esa ropa!
Ver:!aki.
2 s vestir a alguien, vestirse uno
mismo, mudarse de ropa. Akitapuri
na irua chiru! Vste a tu hermano por
favor!
Akituari! N. Aquituari, apellido Kukamakukamiria.
Categora:!Apellidos.
akcha! 1 s N. miedo, susto. Tsa
rimiariru aikuapa ak chapu. Mi nieto
se enferma por susto. Ak chapan
ra yapana. l corre por miedo.
Ver:!tsawat.
2 s V. tener o sentir miedo.
Ak cha tsa memra. Mi hijo tiene
miedo. Mui ak chatapa etse, tsa umi
ya tsatsawakikua pekuara. La vbora me
asust por completo al verla cruzar en

akchara

el camino. Tsa akchara tma tsa utsu


wapurupu. Si tengo miedo no me voy en
lancha. ptsa tsa ukua akchawa. En la
noche ando con miedo. Akcha etse na
papanutsui. Tengo miedo de tus padres.
Categora:!Verbos estativos.
akchara!V. tener miedo. Tupa eretse upukan
ak chara. El trueno revienta fuerte y me
da miedo. Tata wararu ak charawa. El
ardor de la candela me est dando miedo.
Ver:!tskaka, akchata.
akchata!V. dar miedo, asustar a alguien.
Penu ak chatara tupatsenen ya ukitapa
awaikua. Nosotros tenemos miedo
al rayo porque quema a la gente.
Ver:!akchara.
akk tsuwi! N. cotochupa, especie de
shimbillo. Polypodium decumanum.
Ak k tsuwi entera itsatsuwi iyan
yaparakarapai. El cotochupa es idntico
a la guabilla, pero medio enroscado.
Categora:!Plantas. Ver:!itsatsuwi.
akuti!N. auje; roedor de tamao mediano y
de color oscuro. El auje suele hacer su
madriguera en los troncos de la palmera
shapaja o de otros palos secos. Se
alimenta de frutos silvestres. Actualmente
en la zona kukama-kukamiria existen muy
pocos aujes debido a la sobre explotacin
de esta especie especialmente durante
la creciente. En esta poca el auje se
queda sin muchos espacios para escapar
de los cazadores. Dasyprocta fuliginosa.
Akuti kakr wrati, ai eyu wria ukukin
yai kukuara ya eyu yawiri. El auje vive
en el monte y come frutos que caen;
tambin come yuca de la chacra.
Categora:!Mamferos.

amanarapi

akuti ptani! N. auje pequeo, punchana;

tipo de auje de cerdas coloradas, est


casi extinto, solo existe en las zonas
altas, hacia el medio del monte. Akuti
ptani kakrn wrati. Auje pequeo
vive en el monte.
Categora:!Mamferos. Ver:!akuti.
akk! N. coto, especie de mono grande de
pelaje colorado y cola larga. Alouatta
seniculus. Ak k kakr ichipupankuara
wati wra tsakamari. El coto vive dentro
de los palos con sogal, encima de la rama
del rbol. Ak k tsatsatsma amana
uritsen. El coto macho grita cuando va
llover. Ak k kuraka tsatsatsma ya taira
uwaripuka. El curaca grita cuando nace
la cra del coto.
Categora:!Mamferos. Ver:!itsa.

amana!  s V. llover. Ini utsu yapana

amanapuka. Nos vamos corriendo


cuando est lloviendo.
 s N. lluvia. Epe erura karamina
amana tsakaritara. Traigan calamina
para que se protejan de la lluvia (Lit. trae
calamina para que quiebre la lluvia).
Akita yute amana tatamakai. Mete el
yute para que la lluvia no lo moje.
Categora:!Naturaleza.
amanarapi!N. huayo negro, flor de la liana
que tiene frutos que se utiliza para
carnada o empate del anzuelo para la

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

;<

amaniu

amatsetsa

pesca. Amanarapi iya ptanin yapu


ini tski ipira manipiarapu. Nosotros
agarramos peces con anzuelo del fruto
maduro del huayo negro.
Categora:!Lianas.

amaniu!N. algodn. El algodn cuando est


verde se llama iya k ran y el maduro iya

upukan. Otros ejemplos de la condicin


del fruto de estado de maduracin son: la
retama tsetsa y el rbol de huimba wape.
La infusin de hojas de algodn sirve para
curar los gases y dolores estomacales.
Asimismo, las mujeres en trabajo de parto
toman infusin de hojas de algodn con
ajo para acelerar y facilitar el proceso.
La bellota del algodn sirve para curar
enfermedades de la piel como la caracha;
se frota la bellota contra la piel enferma.
Antiguamente, los hombres y mujeres
kukama trabajaban el algodn para
elaborar sus vestimentas tradicionales.
Amaniu iya upukanpu ini yauki inimu,
yaepetsui yai mechara penu yaukiai ya
tsenetsen kanatara. Con el algodn
maduro nosotros hacemos hilo, luego
hacemos mechas para prender la luz.
Categora:!Plantas. Ver: wape.

amanwa! N. capirona, rbol con flores


blancas que puede medir aproximadamente 35 m de altura y 80 cm de
dimetro. Su tronco es cnico y bastante
liso. La corteza externa es de color
verduzco. Sus frutos son vainas de color
marrn claro. La madera de la capirona
delgada es ideal para construir casas.
Los rboles gruesos y grandes sirven
como lea y para sacar tablas para la
carpintera. La corteza de la capirona
negra sirve para curar la pelagra, o
infeccin intestinal de los bebes. Se
hierve la corteza para baar al nio, y
tambin se le da de beber un poco de
este lquido. Calycophyllum spruceanum.
Amanwa ipiatsui erapakatun tatape
uchima. Sale buen carbn de la lea de
la capirona. wra tatan amanwa. La
capirona es madera dura.
Categora:!rboles. Ver: amatsetsa.

amatupa! N. otro lado, a la otra orilla de


un ro. A cierta distancia. Amatupari
rama ritama. All, al otro lado, hay otra
comunidad. Amatupatsui tsuri. Estoy
viniendo del otro lado.
amatsetsa! N. amasisa, rbol cuya corteza
sirve para curar dolores de reumatismo,
hinchazn, etc. Ellos rallan la corteza
del rbol, beben el zumo y lo rallado

;3

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

amatska

lo colocan como emplasto en la zona


afectada. Para que el tratamiento sea
efectivo debe ser acompaado con una
dieta. Segn los kukama-kukamiria, el
rbol de la amasisa es un doctor cuyo
espritu es el de un hombre que lleva una
boina rosada similar al color de la flor de
la amasisa. Erythrina fusca. Amatsetsa
tsitsayara ptanirapa iya entera namiri
chita ya tsaiyara. La amasisa tiene flores
rojizas, su fruto es idntico al shimbillo y
posee varias semillas.
Categora:!rboles. Ver:!amanwa.
amatska! V. poder, lograr hacer algo,
alcanzar. Este verbo expresa modalidad
dentica: posibilidad, habilidad. Tma
uyari tsapura amatska kamata utsu. Ya
no voy a poder trabajar otra vez. Tma
ya puwa amatska yapichikai. No puede
alcanzar su mano para agarrarla.
amatstaka! V. aguantar, resistir, tolerar,
soportar peso, dolor. Tma tsa
amatstaka tsachin. No aguanto el dolor.
Ver:!tsutsana.
Amias! N. Amas, apellido KukamaKukamiria.
Categora:!Apellidos.
amra!  s V. estar muerto, ser difunto.
Tsa mamamukinan tsa kakr, yai tsanai
amramuki. He vivido solamente con mi
mam (y) mi abuela finada.
Categora:!Verbos estativos. Ver:!umanu.
 s N. antepasados, se usa para
referirse a los antepasados o parientes
difuntos. mna ikiaka tana kakrpuka,
ikian amrakanamuki. Antiguamente
hemos vivido aqu con los muertos.
Categora:!Relaciones de parentesco.
amtsara!N. cetico colorado o cetico negro
que crece en las cochas. Su tronco es
delgado y sus hojas tienen races rojas.
Los kukama-kukamiria utilizan las hojas
para curar las picaduras de la raya, la
corteza para facilitar el parto; y el tronco
es empleado como resbaladera para el
traslado de cosas pesadas. Cecropia sp.

amutseta

Amtsara kakr patsu uyarun tsmara.


El cetico colorado vive en la orilla de la
cocha brava.
Categora:!rboles. Ver:!amwa tini.
amwa tini!N. cetico blanco, se encuentra en
las orillas de las cochas y en los bajiales.
Su tronco es blanco y pueden encontrarse
rboles de tronco grueso o delgado. Su
fruto es alargado y al madurar caen para
alimento de los animales. Los kukamakukamiria utilizan la corteza y las hojas en
infusin para controlar la fiebre y la tos.
Las hojas tostadas y molidas se emplean
para cicatrizar las heridas. Cecropia
membranacea. Amwa tini katupe chita
tuyuka ptsatsu uni katupetan arwa.
El cetico blanco crece mucho en tierra
fresca que forma el agua. Amwa tini
yai era mutsanara. El cetico blanco es
buena medicina.
Categora:!rboles. Ver:!amtsara.
amua!Dem. otro. Tsmntsarara amutsu. Yo
(les) voy a contar otro cuento. Tma tsa
ikua amua kumitsa. No s otro lengua.
Categora:!Demostrativos.
amui! Variante: ami. N. abuelo, trmino
utilizado por hombres y mujeres y se
puede emplear para referirse a los
ancianos. Na amui kumitsa ukuatsuri.
As hablaba tu abuelo.
Categora:!Relaciones de parentesco
Ver:!nai.
amutse! s V. estar lejos. Tsa uka
amutsetsuri. Mi casa estaba lejos.
Ra amutseka petsui wratikuara ra
chikaritsen ra ayan arawata. l se aleja
del camino dentro del monte para buscar
su mitayo, el mono choro.
2!s!Adv. lejos. Amutsetsui ini mui
umi. Desde lejos nos ve la vbora. Era
amutse ta kakr Yo vivo bien lejos.
Categora:!Adverbios. Ver:!amutsewe.
amutseta!V. alejar algo hacia otro punto.
Amutseta yukuchi yatseta. Retira la tapa
de la olla.
Ver:!amutseweta.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

;9

amutsewe

amutsewe!V. estar cerca, incluso haciendo

contacto. Amutsewe tsa memra kunia


kakr tsa ukatsui. Mi hija vive cerca
de mi casa. Wrakra amutseweri ya
teyupaka. El pajarito se est acercando
a su nido.
Categora:!Verbos estativos.
Ver:!amutseweta.
amutseweta! V. acercar algo hacia otro
punto. Amutseweta yukun yam
amuika. Acerca ese plato al abuelo.
Ina amutseweta yawara uyarun ya
karutamaka ene. No te acerques que el
perro bravo te va a morder.
Ver:!amutsewe.
ana! Part. ya pues; expresin de condescendencia, aceptacin con resignacin.
Este trmino implica cierto desacuerdo
previo. En el primer ejemplo, el contexto
apropiado sera que la mam no estaba
de acuerdo en que la nuera tuviera
un hijo. El segundo ejemplo implica
aceptacin: que venga pues, que le
vamos a hacer, ya que importa. Ana na
mirikua memrayara. (Si tanto quieres)
est bien que tu mujer tenga un hijo.
A: Victoruya uri ajanka. B: Ana ya uri. A:
Dice que Vctor va a venir aqu. B: Que
venga pues, no hay problema. (Lit. Est
bien pues que venga).
anan!Adv. antes. Anan mui karutan yapana
tsatsatsmawa. Antes que la vbora lo
muerda, ha corrido gritando. Yapai ini
erutsu ipia anan awanu tawarin. Vamos
a llevarnos la lea antes que la gente lo
agarre.
Categora:!Adverbios.
anana! N. pez torre, pejetorre, es un tipo
de zngaro que vive en ros grandes y
tiene cabeza grande, aplanada y de rabo
angosto. Su lomo es oscuro con rayas
grises y amarillentas a los costados
de su cuerpo. Se caracteriza por su
manera particular de gritar puj puj.
Phractocephalus hemiliopterus. Anana
tara ini tski manipiarapu. Nosotros

FG

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

anaruka

atrapamos a las cras del pejetorre con


anzuelo. Anana piruara kuatiara
iruataka tsuniwa, iyua yai tsawewa. El
pez torre tiene en su cuerpo manchas de
color negruzco, amarillento y parduzco.
Categora:!Peces.

anantseme!Adv.  s ANTES DE Ini kurata


mutsana anantseme ini eyun. Tomamos
el remedio antes de comer. arapu
ini ukuatsuri anantseme wapurunu
katupepuka. Antes de que aparecieran
las lanchas andbamos solo en canoa.
Yakna yatseui anantseme yuchiman.
La puerta se cerr antes que salga.
Iriwutsu anantseme yurin. Vete antes
que l venga.
 s NO TODAVA Anantseme ra ikua
kumitsa kukamapu. Todava no sabe
hablar kukama.
anaru!N.  s PAQUETE ENVUELTO Y ATADO 0OR
ejemplo: patarashca, juane, mapacho (en
cigarro, en paquete), maso de tabaco.
Etse yauki ipira anaru purepetamira. Yo
hago pescado envuelto para vender.
Wepe anaru tsa memra kunianu yumunu
etseka Limatsui. Mis hijas me mandaron
un paquete desde Lima. Tapta tsa
kurukuru ai tma era anarura. La hoja
gruesa de bijao no es buena (no sirve)
para hacer envuelto.
 s ENVOLTURA FORRO Yaktupa anaru
charupa. El forro de mi almohada se ha
ensuciado. Lente anaru chautakapui
La envoltura de mi lente se rompi.
anaruka! V. envolver sin arrastrar. A:
Mari na yauki. B: ipira anarukari. A:

anati

Qu haces? B: Estoy envolviendo/


empaquetando pescado. Taptapu ini
anaruka ipira. Nosotros envolvemos el
pescado con bijao.
anati!V. tener sed. Ya mena Anati iyanchatsu
ai yamachin iriwauri ipira eruratara.
Su marido ha regresado sediento y
hambriento de traer pescado. Ta tara
anatin ay tseta iriwa ukaka. Mi hijo que
est sediento ya quiere volver a casa.
Categora:!Verbos estativos.
anawayu! N. grillo, especie de insecto de
cuerpo verduzco y medio transparente,
y de patas delgadas. Este grillo vive en
las hojas de gramalote, piri-piri y otros
arbustos pequeos. Anawayu kumitsa
kanatariutsupuka, shan shan. El grillo
canta al amanecer shan shan.
Categora:!Insectos. Ver:!anya.
ani! N. rayabalsa, tipo de rbol mediano
quecrece a orillas de la tahuampa y de las
cochas. Posee hojas en forma de corazn
y su fruto es alimento de la taricaya y es
muy parecido a la anona. Los kukamakukamiria utilizan las hojas de la rayabalsa
para lavar las picaduras producidas por
la raya. Ani tsa era yawawra yatkan
mutsanara. La rayabalsa es bueno para
curar picadura de la raya.
Categora:!Plantas.
ani!N. gusano verduzco, especie de gusano
que vive en las hojarasca y se alimenta de
tierra. Para el pueblo kukama encuentra
amontonado este tipo de gusano es signo
de mal agero porque anuncia la muerte
de un familiar cercano. Ta purara
ani iwana utsaritaka ini irua umanu.
Encontr gusano mal agero, morir
quizs un familiar.
Categora:!Especies menores.
Ver:!ura, mera.
ani ptani!N. camalen rojo, iguana cabeza
roja o camalen cabeza colorada, especie
que vive en la tahuampa. Algunos
kukama tambin le llaman anipura.
Dracaena guianensis. Ani ptani kakr
ichipupankuara ai uyupe tuyukari emeran

anra

chikaritsen. El camalen colorado vive


en el sogal y baja a tierra para buscar
comida.
Categora:!Reptiles. Ver:!tsenemu.

animaru! N. animal, nombre genrico.

Prstamo del castellano. Wepe animaru


tsetaka tsaui yikua tsayapana. Un animal
me asust, por eso he corrido.
Categora:!Mamferos.
anra! N. murcilago, en castellano regional
masho. Nombre genrico para esta
especie. Los kukama-kukamiria distinguen
varios tipos de murcilago: El an rawatsu
es un murcilago grande que vive en el
monte en los huecos de los palos y en
las noches chupan la sangre de animales
domsticos. El an ra miri es un murcilago
ms pequeo que vive colgado en los
rboles de las tahuampas y generalmente
muerden a la gente. Anranu uwekaka
ptuni utsupuka. Los murcilagos vuelan
cuando ya va a oscurecer.
Categora:!Mamferos.
Ver:!anra miri, anrawatsu.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

F8

anra chitsatsetua

anra chitsatsetua!N. murcilago ojn, tipo

de murcilago de color negro o cenizo


que viven colgados debajo de los palos y
rama. Anra chitsatsetua wrari wirutaka
yapka. El murcilago ojn permanece
colgado en el palo.
Categora:!Mamferos. Ver:!anra.

anu

anra tsawe!N. murcilago cenizo o murci-

lago frutero, tipo de murcilago que se


alimenta de frutas y en ocasiones chupan
sangre de las aves. Tsawe ikua eyu wria
yikua ya chirara anra wriawara. Al
murcilago cenizo le gusta comer frutos,
por eso se le llama murcilago frutero.
Categora:!Mamferos. Ver:!anra.
anrawatsu! N. murcilago vampiro, tipo
de murcilago que alcanza 70 cm
aproximadamente. Es de color marrn
oscuro en el lomo y se caracteriza por
sus grandes orejas. Se alimenta de
frutas, insectos, escarabajos y pequeos
mamferos, generalmente roedores y
pjaros. Chrotopterus auritus. Anrawatsu
kakr wra umanun kakuarankuara. El
murcilago vampiro vive en el hueco del
palo seco.
Categora:!Mamferos. Ver: anra.

anra kchi!N. cortadera, hierba parecida al

piri-piri; tiene hojas de superficie spera


y bordes filosos. Hay dos tipos de anra
k chi: uno tiene los tronquitos en forma
de tringulos que son extremadamente
filudos y crecen como sogas entre los
rboles; el otro tipo es similar al arroz
y crece en las orillas de las cochas y
tahuampas. ste ltimo es medicinal, el
jugo de su raz sirve para curar clculos
en el rin y la cada de cabello en
los bebes, las hojas se utilizan para el
tratamiento de la diabetes. Anra k chi
tsaime. La cortadera es filuda.
Categora:!Plantas. Ver:!piripiri.
anra miri!N. murcilago vampiro pequeo,
tipo de murcilago que se alimenta de la
sangre de algunos animales y personas.
Vampyressa bidens. Anra miri ukrtapa
awanu ya kuratatsen tsuw. El murcilago
vampiro pequeo hace dormir a la gente
para beber de su sangre.
Categora:!Mamferos.
Ver:!anra, anra watsu.

F;

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

anya! N. grillo, tipo de grillo de color

verde claro y alas transparentes. Vive


asentado en los piri-piris y gramalotes,
y se alimenta de las hojas tiernas de
estas plantas. Este grillo es saltarn y se
caracteriza por su canto que es indicador
que ya va a oscurecer. Anyapuranu
kumitsa karukari. Los grillos cantan al
atardecer.
Categora:!Insectos.
Ver:!chiriri, manuwaru.
anu!Variante: an. N. logrero, locrero; especie
de ave pequea de cuerpo alargado, cola
extensa y plumaje azul brilloso. Tiene el
pico oscuro y curveado, sus prpados son

apacha

de color blanco. El logrero hace su nido


en las ramas de los rboles a las orillas
de los ros. Una caracterstica de estas
aves es que varias hembras ponen sus
huevos en el mismo nido. Crotophaga
major. Anu ikua eyu panama, chiriri,
upi maniamaniakan ura. El logrero sabe
comer mariposas, grillos, y toda clase de
gusanos.
Categora:!Aves.

apewa

uni chitsariwa. Los peces tienen agallas


y cuando el canero entra a la agalla este
salta sobre el agua.
Categora:!Partes de animales.
apeterewa![apitiriwa] N. parte superior de la
cabeza, rea donde se coloca la corona.
Wauko uyupenkuara kakrn putiakuara
iyuwa, yatukupe tsunin emete apeterewa
tsa. El huauco vive en el bajial es de
pecho amarillento, lomo negro, tiene
plumas en la parte superior de la cabeza
(corona).
Categora:!Partes del cuerpo.
Ver:!tsuyaran, chitsa.
apewa! N. topa o palo balsa, especie de
rbol. Este rbol es usado para construir
balsas, casas, la corteza de la topa sirve
para hacer sogas y pretinas. Su fruto es
parecido al algodn. Los kukama extraen
la madera para venderlos a los fabricantes
de papel y tambin la utilizaban como
boya en el anzuelo para pescar. Ochroma
pyramidale. Apewa tsetsa ptanin ra
kururutapuka awakana yatrta ura ra
yaktupara yaukimira. Cuando cae la flor
madura de la topa, la gente la junta para
hacer almohada.
Categora:!rboles.

apacha!N. palta, aguacate; es un rbol de

aproximadamente 20 m de altura. Su
fruto es una drupa en forma ovoide. La
semilla de la palta es utilizada contra
la diarrea. Persea americana. Apacha
ptanin ukuki ya watsui. La palta madura
cae del tronco.
Categora:!rboles.
apapuri! V. hervir, sancochar, cocinar
hirviendo. Cocer en agua. Ipira ini
yta apapuri. Al pescado se le cocina
hirviendo. Akaya piruara ini apapuri
mutsanara. Cocinamos la corteza de
ubos para remedio.
Categora:!Alimentos. Ver:!y.
apeku! N. agalla, branquias que tienen los
peces. Ipirakana emete rana apeku,
rakuara kaneru akipuka ra upurikatuka

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

FF

apewarana

apewarana!N. huamanzamana, solimn de


monte. Es un rbol de tronco recto y
cilndrico que alcanza aproximadamente
los 45 m de altura. Su corteza es
rugosa, de color gris claro y su corteza
viva es de color blanco. Sus hojas son
de 60 cm a 1 m de longitud. Presenta
flores de color violeta dispuestas en
manojos. Sus frutos son cpsulas
circulares u ovaladas, de color verde
oliva, de 10 a 16 cm de longitud. Los
kukama rallan la corteza del rbol para
elaborar una infusin y as combatir las
enfermedades venreas y de la piel. Su
madera es usada para la fabricacin
de postes, varas y otros. Jacaranda
copaia. Apewarana ini purara tuyuka
watinari, ya wa yumatin ya ikua ya era
uka tsatsaparara. La huamanzamana se
encuentra en las restingas, su tronco es
recto, por eso es buena para viga de la
casa.
Categora:!rboles. Ver:!wakaptwa.
aprata!N. santa mara, hierba que crece en
las chacras. Sus hojas son redondeadas
y muy parecidas a la raya. Se utiliza el
cogollo calentado para retirar la placenta
del vientre de la madre; las hojas como
almohada del beb para que sea tranquilo.
Chrysanthemum parthenium L. Aprata
era waina mutsanara tma wepiu tseta
ukukin yapu ini yapichikai tsakutakanpu.
La santa mara es bueno para la mujer
que no cae su placenta, con el cogollo
calentado de santa mara lo agarramos.
Aprata yapra kranpu ini yapichika
churan mrua puwatsa. Con el cogollo
verde de santa mara agarramos el
ombligo del beb (para sacarlo del
vientre).
Categora:!Plantas.
aptsakuara! N. odo, sentido que permite
percibir los sonidos. Parte interna de
la oreja. tswatsu emete mukuika
aptsakuara ya namikuara yai ptakuara.

F?

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

aputu

El venado tiene dos odos, en sus orejas


y en sus patas.
Categora:!Partes del cuerpo. Ver:!nami.
aptse! Adv. ms, adicionalmente. Tma
aptse ta tseta mntsarayara. No quiero
contar ms cuentos. Tsaipuran awa
aptse plata awarinti ya kuratamira. La
persona borracha pide ms trago para
que siga tomando. Ver:!ashun.
apu! N. curaca, jefe, lder. Ya ikua apu
iriwatsuri nautaka. Por eso el jefe regres
a Nauta.
Categora:!Comunidades. Ver:!tuitsa.
apu!Part. este, partcula que se usa cuando
se est pensando en lo prximo que se
va decir, cuando estamos tratando de
recordar una palabra que se nos olvid,
como una estrategia similar a estee...
Tma tsa yakuararai, apu, mania ajan
chira... No me acuerdo, este, cmo es
que se llama esto...
apuka! V. rer, manifestar alegra. Rana
apukatara ta. Ellos se ren de m.
Apukawa kunumi umi etse. El joven
rindose me mira. Ver:!tsarwa.
aputaka! V. daar, causar dao, deformar
algo, destruir. Es el tipo de dao
que puede hacer cualquier kukama.
En cambio, el dao ocasionado por
un chamn es referido como aitseta
embrujar. Tsa aputaka unikuara timupu.
Dao/contamino el agua con barbasco
(veneno que se usaba para pescar).
Kuchi aputaka ta ku. El chancho daa
mi chacra.
Categora:!Enfermedades.
Ver:!aitse, aitseta, aesta.
aputu!N. lcuma, fruta silvestre cuyo sabor
es similar al de la guanbana, pero el
color de su carne es similar al del zapote;
algunos la conocen como chirimoya del
monte o lcuma. El tronco pelado o
shungo de este rbol es buena madera.
Theobroma bicolor. Aputu iya ptanin

aramatsa

ukuki akuti emera. La lcuma madura


cae para alimento del auje.
Categora:!rboles.
aramatsa!N. panga raya, pez hoja; tipo de
pez pequeo y plano en forma de una
hoja. Su cuerpo es curvado con flecos
menudos en el borde. Achirus achirus.
Aramatsa wratsa ipira. La panga raya
es un pez como la hoja de un rbol.
Aramatsa entera wratsa ya tsu katupe
pewanan. La panga raya tiene su cuerpo
aplastado.
Categora:!Peces.

arara

arani tini!N. mojarita, mojara blanca; especie


de mojara que vive en el ro, es de
cuerpo pequeo y de color transparente.
Hyphessobrycon copelandi. Arani tini
parana ipira ai tma kakr patsukuara.
La mojara blanca es pez de ro, no vive
en la cocha.
Categora:!Peces. Ver:!arani.

arapari N. pashaco rojo y del amarillo, tipo


arani! N. mojara, mojarra; especie de pez

que vive en el aguajal que es de color


blancuzco y tiene una raya vertical de
color cenizo en su lomo. Esta especie
tiene un lunar oscuro a los costados
y sus aletas son de color rojizo en
los extremos mediano. Los kukamakukamiria preparan patarashca y asado
de este pescado. Astyanax fasciatus.
Arani kakr mrtipankuara yai patsu uni
tsuninkuara. La mojara vive en el aguajal,
tambin en cochas de agua negra.
Categora:!Peces. Ver:!arani tini.

de rbol de gran tamao y de tronco


recto. Su resina es de color rojo y sirve
para curar patco del beb. Los hombres
utilizan sus troncos para hacer canoa o
para tablas. Arapari ka era churaminu
yuruyau mutsanara. La resina del
pashaco rojo sirve para curar el pacto a
los bebs.
Categora:!rboles.
arara! N. guacamayo, ave que mide 80 y
96 cm aproximadamente. Ave que tiene
plumaje de diversos colores azul, rojo
y amarillo. Su pico es voluminoso y en
forma de gancho. Anida en los huecos de
los rboles donde pone dos a tres huevos.
Ara macao. Emete arara iruataka tsa
ptanin. Hay guacamayo con plumas de
todo color. Arara tsa ptani iruatakan
kakr wata yapiraka yaepetsui ya uyupe
eyu tuyuka. El guacamayo escarlata vive
por la corona de las alturas, de ah baja a
comer tierra.
Categora:!Aves.
Ver:!arara ptani, arara tsenepuka.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

Fa

arara ptani

aratsapewa

arara ptani! N. guacamayo rojo, ave que


anida en el rbol de aguaje y tiene
ms dos o mximo tres huevos. Ara
chloroptera. wata tuyuka arara ptani
eyu. El guacamayo rojo come tierra de
altura.
Categora:!Aves. Ver:!arara.

arara tsenepuka! N. guacamayo azul, ave


de cuerpo esbelto y una gran cola que
le sirve de timn. Ara ararauna. Arara
tsenepuka eyu mrti iya ptanin. El
guacamayo azul come aguaje maduro.
Categora:!Aves. Ver:!arara

F/

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

aratsapewa!N. palillo, es un rbol mediano

con ramificaciones, sus frutos son


redondos, achatados y al madurar son
amarillos y dulces. Presenta semillas y su
pepa es plana. La hoja de esta planta se
utiliza como remedio y su madera se utiliza
como lea. Campomanesia lineatifolia.
Erapaka chapunin aratsapewa iya, ptanin
ukuki tuyukari. Bien sabrosos son los
frutos del palillo, el (fruto) maduro cae a
tierra. Chapuni aratsapewa iya ptanin.
El fruto maduro del palillo es delicioso.
Categora:!rboles.

aratsari

aratsari! N. pinsha o tucn pequeo, tipo


de ave de tamao mediano cuyo pico es
casi tan grande como su cuerpo. Este
pico es aplanado y arqueado, con una
punta tipo gancho; es de color negro en
la parte superior y amarillo en la parte
inferior. Su lomo es de color oscuro y su
pecho es claro. La pinsha tiene un canto
caracterstico y se le escucha cuando va
a llover kui kui. Ramphastos cuvieri.
Aratsari ikua eyu manaka miri ptann.
La pinsha sabe comer frutos de sinamillo
maduro. Aratsari yachu amana uritsen.
El tucn canta-llorando para que venga
la lluvia.
Categora:!Aves.
Ver:!piyakui.
arawana!N. arahuana, especie de pez que se
encuentra en la superficie de los lagos.
Osteoglossum bicirrhosum. mnuan
nainu yauki kwa ukuatsuri arawana
kanuaratsui. Antiguamente, las abuelas
solan hacer peine de las espinas de la
arahuana.
Categora:!Peces.

Arawante!N. Arahuante, comunidad kukamiria


ubicada a orillas del ro Huallaga.
Arawante ritamakuara emete kukamanu
kakr aipukatuka. En el pueblo de
Ahuarante hay varios kukama que viven
hasta ahora.
Categora:!Comunidades.
arawata! N. mono choro especie de mono
de color marrn oscuro parecido al
kuwata maquisapa, pero con brazos ms

arawe

pequeos. Lagothrix lagotricha. Arawata


memrayara wepenan uni arwa chitai.
El mono choro pare solo una cra cada
invierno. Arawatapura uni arwapuka
memrayara,
ya
erukuai
uyariwa
yatukupeari. En tiempo de creciente el
mono choro hecha cra (tener cras, parir)
y le hace andar (lo traslada) pegado en
su lomo.
Categora:!Mamferos.
Ver:!kuwata.

arawe! Variante: arawi. N. cucaracha. 


Arawe teputi eran awakana mutsanara.
El excremento de cucaracha es buena
medicina para la gente.
Categora:!Insectos.
arawe! N. achacubo, especie de zngaro
cabezn. Su cuerpo es delgado y
alargado. Su nombre en kukama es
una composicin que significa pez
cucaracha, porque su cabeza tiene la
forma de una cucaracha. En castellano,
su nombre deriva del cubo o mango del
hacha. Sorubimichtys planiceps. Arawe
tma chita kanuaran. El achacubo no
tiene mucha espina. Arawe entera tsuri
ya tsu ipukunan yakpewanan emete
ya muta. El achacubo es idntico a la
doncella tiene cuerpo largo, su cabeza
achatada; tambin tiene barba.
Categora:!Peces.
Ver:!ipira.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

F<

-ari

arwa

Arirama! N. Arirama, apellido Kukama.

-ari!Mor Lig. aspecto progresivo. Siempre se

sufija al verbo. Ajan ikuatawara watsatsa


eyuari. Ese profesor est comiendo
caimito. Yawara mui chikuaratari. El
perro est persiguiendo a la vbora.
-ari! Mor Lig. alrederor de, posposicin que
indica que el evento ha ocurrido por los
alrededores de un lugar; es decir, locacin
difusa. Se sufija a un sintagma nominal.
Miyara yapana wra tsakamari. El mono
corre por las ramas del rbol. Tsa ukr
arwa yatu kamatatsui tsa ptari. Cuando
estaba durmiendo me toc por mi pie. Tsa
ukr arwa yatiu yatka tsa ptari Mientras
dorma el zancudo me pica en mi pie.
Categora:!Posposiciones. Ver:!-ka, -rupe.
arichi! N. leche caspi, tipo de rbol que
alcanza aproximadamente 40 m de altura. Es de tronco delgado que produce
abundante resina o ltex blanco. Su
fruto es globoso y con semilla. Couma
macrocarpa. Arichi tma era uka wara.
La leche caspi no es buena para la
construccin de casa.
Categora:!rboles. Ver:!arichi kai.
arichi kai!N. resina o ltex de leche caspi.
Esta resina se usa para pegar y reparar
muchas cosas. Por ejemplo, arreglar
canoas y botes que tienen agujeros,
sellar el interior de la cermica y hacerla
impermeable, etc. Arichi kaipu ini
mutsanaka ara petsekakan. Nosotros
con la resina de leche caspi curamos
(reparamos) la canoa que tiene abertura.
Categora:!Zumos.
Arimuya! N. Arimuya, apellido KukamaKukamiria.
Categora:!Apellidos.

F3

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

Segn algunos hablantes, este apellido


viene de la sharara (especie de garza
acutica) que en kukama se llama
yarinama.
Categora:!Apellidos. Ver:!yarinama.
ariwaka! N. albahaca, planta con tallos
ramosos y velludos de unos 30 cm de
altura y flores blancas. La infusin de
las hojas sirven para curar la gripe, tos y
la bronquitis, tambin en caso de clicos
y dolor de riones. En caso de clicos
se frota las hojas en la barriga. Baarse
con la infusin o usar el zumo fresco
en los ojos en caso de conjuntivitis. El
bao con las hojas maceradas en agua
fra sirve para la fiebre y unas gotas del
zumo para el dolor de odos. Ocimum
basilicum L. Rutsa tsetsa ariwakamuki
yaukinpu tsa mutsanaka memra chamura
kanuparitan. El preparado de rosa sisa
con albahaca cur a mi hijo cutipado
por el muerto (enfermo a causa de un
difunto).
Categora:!Plantas.
arrka!V. temblar, agitarse o sacudirse. Awa
amana tsritapan arrka katupe uri. La
persona a la que le da la lluvia (mojada
por la lluvia) aparece temblando. Tuyuka
arrka karura yawachimapuka. La tierra
tiembla cuando llega el temblor.
arwa! Adv.  s ARRIBA SOBRE ENCIMA DE
wra arwa inu yapkanpu inu umiai.
Despus que se sientan encima del palo,
lo ven. Pukatuanu ya erura ararwaka
Trae las tortugas una sobre otra.
2! s! mientras, durante, en tanto;
tiene esta interpretacin cuando modifica a un verbo. Na uri ikiaka, na ukr
ar wa rana eyuntsui ene. Ven ac para
que no te coman mientras duermes.
Yatsukari ya ar wa yai tapyatua aya
yatutsuri Mientras (el hombre) se
estaba baando, el salvaje tambin lo
pic.
Categora: Adverbios. Ver: wiri.

arwa

Atawari yura wr
Wratsu uka arwa
Yawara wra tsaptari
Yawara wra kakura
Mui uka arwa
kratsen wra tsapakr
Niapitsara tsapakr waina
Waina atira niapitsara
ara parana tsmari
Tukini tktawa ukakuara
Urukuru yapkawa yura arwa

La gallina est debajo del emponado


El gaviln est encima de la casa
El perro est al pie del rbol
El perro est al costado del rbol
La vbora est encima del techo
La nia est detrs del rbol
Detrs del hombre est la mujer
Delante de la mujer est el hombre
La canoa est a la orilla del ro
La hamaca est amarrada dentro de la casa
La canasta est asentada en el emponado

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

F9

arwi

atakuara

arwi!V. emerger, flotar, boyar. Ipira umanun

arwi ra puapuka. El pescado muerto


flota cuando est podrido. Tswiwatsu
arwi tuyuka tsitsariwa. La lombriz
sapana sale a la superficie de la tierra.
aru! Variante: uru. N. sapo pipa, charapa
sapo o rana acutica; especie de
anfibio de cuerpo aplanado. Cuando
est molesto, su pecho se infla con su
veneno y ataca a sus agresores. El canto
de este sapo indica el tiempo de merma
y la temporada en que la taricaya pone
huevos. Su nombre en kukama est
inspirando en su canto uru, uru... Pipa
pipa. Aru kumitsa uni yupuni tpapuka.
El sapo pipa canta cuando comienza la
merma.
Categora:!Anfibios. Ver:!kururu.
aruparu!N. eja, tipo de rbol que crece en
los bajiales. Su tronco es parecido a la
caa brava pero presenta espinas negras
en ella. Sus frutos son morados y no
tienen mucha carne pero s un jugo dulce.
Se producen en forma de racimo duro de
apariencia similar a una mazorca de maz.
Su tronco es utilizado para la construccin
de arcos, palos de uso cotidiano. Bactris
majara. Aruparu iya tsunipuka ya era
eyumira. El fruto de la eja cuando est
negro es bueno para comer.
Categora:!Palmeras.
Ver:!yuwa tini, yuwa tsuni.

?G

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

arutsu! N. arroz. Oryza sativa. Arutsu

chmra yumutsari tma upi yatrtan El


arroz que sobra se desperdicia, no todo
se cosecha.
Categora:!Alimentos.
asha! Ono. expresin cuando se estornuda.
Etse asha tsa tikuara yutsaraikua. Yo
estornudo por la picazn en mi nariz.
Categora:!Onomatopeya. Ver:!atisha.
ashara! Variante: achara. N. ashara, especie
de zngaro de color parduzco sin escamas,
con pintas claras por todo el cuerpo; posee
barbas largas. Este pez es muy apreciado
por ser muy mantecoso y lo utilizan para
preparar sopas o mazamorras. Leiarius
marmoratus. Ashara ipira tsu ikawan. El
pez ashara es mantecoso.
Categora:!Peces. Ver: wara.

ashun! Adv. ms, mucho, demasiado, por

dems. Ashun ta tseta kurata kaitsuma.


Ms masato quiero tomar. Tsa nai
Ashun tua na naitsui Mi abuela es ms
vieja que tu abuela.
Ver:!ukuatseme.
ata!Variante: atu. N. cerebelo, parte posterior
de la cabeza. Awa inupakan ya atari ay
umanukatuka yuriti. La persona que se
golpea el cerebelo se queda desmayada.
Categora:!Partes del cuerpo.
atakuara! N. nuca, parte posterior del
cuello, parte hundida de la cabeza.
Ta kumitsa, wepe inupa eretsen ini
atakuarari uri umanuta ini. Yo digo,
un golpe fuerte en nuestra nuca es la
muerte (posiblemente).
Categora:!Partes del cuerpo.
Ver:!yachuka, ata.

atashai

atashai!Ono. atashai, expresin de resistencia.

Atashai ta wka, ikian ara ta erutsu!


Atashai, yo soy fuerte, puedo mover
esta canoa!
Categora:!Onomatopeya.
atatai! Ono. expresin de lamento, fastidio,
impotencia por algo que no se puede
realizar. Generalmente lo usan los
hombres para dar malayas o maldecir su
suerte. Atatai, taitatu utsuepeui tatsui.
Demonios! Se me escap un sajino!
Categora:!Onomatopeya. Ver:!atashai.
atatua!N. cabezn. Yukan awa atatua, uri
apetuma nua ra ikuachiru. Esas personas
cabezonas tienen el cerebelo grande por
su inteligencia.
Categora:!Partes del cuerpo. Ver:!yaktua.
atawari!N. gallina. Tkta atawari yapanamaka.
Amarra a la gallina para que no corra.
Atawari uwarita chita tsupia ya
petsetatupara. La gallina pone bastantes
huevos para ovar.
Categora:!Aves.
atawari uka!N. gallinero. Yawara amutsewe
ta atawari uka. El perro se acerca al
gallinero.
Categora:!Construcciones.
atawariwatsu! N. pavo. Lit. gallina grande.
Atawariwatsu umanui matsuripu. El
pavo muri con cuchipi (verrugas).
Atawariwatsu tma awanu chita mmara
aipuka ya chpyarawr. La gente no cra
mucho pavo, aunque ahora cuesta.
Categora:!Aves.
atere! Variante: atiri. N. zapote, especie
de rbol. Existen dos tipos: el zapote
silvestre o del monte que es un rbol
alto y duro, tiene su fruto globoso. El
otro zapote es cultivado por los mismos
pobladores. Matisia cordata. Mitan atira
atere iya ptani. El zapote se madura
antes del carnaval.
Categora:!rboles.
ati!N. tibe grande, ave de plumaje blanco, con
patas y pico amarillento que se alimenta
de peces. Segn los antiguos kukama a

atkr

medianoche se escucha el grito del tibe


cuando la boa sale del agua y espanta a
las aves. Sterna superciliaris. Muiwatsu
mma atinu, yikua tma kukaminu eyuai.
Los tibes son las cras de la yacumama,
por eso los kukama no los comen.
Categora:!Aves. Ver:!matiakari.
ati mama! N. tibe mama, especie de ave
que caza a los peces en la cocha. Los
chamanes ikaran a los nios en nombre
de este pjaro para que sean buenos
pescadores. Emete wepe ikara ati
mamari. Hay un icaro dedicado al tibe
mama.
Categora:!Aves.
atinatsu!N. chicua, ave pequea de plumaje
marrn, pecho blanco y cola larga. Su
canto de aguda tonada parece repetirnos
su nombre en castellano, chicua
chicua... La gente, al orlo, teme lo peor,
pues todos dicen que el canto de esta
avecilla siempre anuncia una tragedia.
Por eso los abuelos aconsejan obedecer
y tener mucho cuidado. Atinatsu
kumitsupuka wrat, ya ikuata awa mari
kaukiyuti, eran kumitsa ikuata yai mari
aitsen. Cuando la chicua canta en el
monte avisa a la gente buena noticias y
cosas malas.
Categora:!Aves.
atisha! Ono. estornudar. Awa tikuara
yutsarapan atisha. La gente a la que le
cosquillean la nariz estornuda.
Categora:!Onomatopeya. Ver:!asha.
atitsai! N. aj amarillo alargado. Trmino
compuesto por las palabras ati tibe y
tsai diente: diente de tibe. Capsicum
baccatum. ki atitsai tsa purepe. Yo
compro aj amarillo.
Categora:!Plantas.
Ver:!tsanuya wira, ki.
atkr! V. gotear, filtrar. Ukatsa iyukan
atk r. El techo viejo de mi casa gotea.
Tsa yukuchi kakuarapan atk r. La olla
con hueco gotea.
Ver:!tupita, yumuka.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

?8

atra

awa

atra! N. cresta, corona; carnosidad que se

encuentra arriba de la cabeza de algunos


animales. La cresta que est adelante
como la del gallo, se le llama matiri.
Atrapan atawari niapitsara yai waturia
yaktsa. El gallo y el shansho tienen su
corona.
Categora:!Partes de animales.
Ver:!matiri.
atura! N.  s MARSUPIA BOLSA EN DONDE
los marsupiales cran a sus bebes.
Mkura aipata ya memra aturakuara. La
zarigeya hace crecer a su cra dentro de
su bolsa.
Categora:!Partes de animales.
 s BOLSILLO Tsa tsaya atura
chautakui. El bolsillo de mi falda se ha
roto.

awa!persona

?;

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

atsimin!Part. de verdad, en serio. Atsimin tma

na ra? upa na chitsaripa kumitsa? En serio,


no mientes? Te has olvidado de hablar?
Ver:!aitsemeka.
atsrka! V. bajar, deslizar una cosa o
lquido. Por ejemplo, una canoa o las
lgrimas de los ojos. Tsa machi atsrka
makanuripapuka. Mi moco baja cuando
tengo gripe. Ta papa uyupetan ara, uri
atsrka tma ra tkta ikua. Mi padre que
baj su canoa al puerto, no la amarr y se
fue (bajo) ro abajo.
Ver:!uyupe.
awa! N. persona, ser humano. Awakana
putukaka watata ywapkari. La gente
se junta para trasladar (levantar en
hombros) horcones grandes.
Categora: Comunidades.

awa

awa! Pro. quin. Awatipa yumi uniui

amitsu. Quin le dio agua al abuelo?


Awakanatipa tseta utsu ikian yapu
akukuara. Quines (cules) quieren
ir a este Paucar arroyo? Awakatipa
mijiri yumi uniui. A quin le da Miguel
el agua? Awamukitipa na uki utsui
kuka Con quin se fue tu cuada a la
granja?
Categora:!Pronombres.
Ver:!mari, mania.
Awanari! N. Ahuanari, apellido KukamaKukamiria.
Categora:!Apellidos.
awara! N. demonio, ser de la naturaleza,
diablo/a, espritu malo transformado
en mono. La awara es el espritu de la
gente endemoniada, hombre o mujer,
que convive con sus familiares (los que
cometen incesto). Cuando se presenta
la awara, hipnotiza a la gente, les
golpea con su rabo, y luego les saca el
corazn para comerlo. mnan nai umi
awaratuanutsuri wati kapinuri tsakam
arwa tsatsatsmaka yumutsarikan. La
abuela de antes vio al demoniazo en
lo alto, arriba de la rama del capinuri
gritando y jugando.
Categora:!Seres espirituales.
awarinti!N. aguardiente, cachaza. Prstamo
del castellano. Uwakra tatsui awanu
yauki awarinti. La gente hace aguardiente
del jugo de la caa.
Categora:!Zumos.
awati! N. maz. Zea mays. Tsa memra
kunia ipu awati ikanan ya kukuara. Mi
hija cosecha maz seco en su chacra.
Awati Tsai ini krka kamura yaukimira.
Nosotros molemos el grano de maz para
hacer chicha.
Categora:!Alimentos.
awatirana!N. mullu huayo, rbol de tronco
largo cuyos frutos crecen en racimos y
son de color rojizos que son parecidos a
los mullos que se utilizan en los collares
artesanales. Este rbol se usa en la

awr

construccin de las casas. Su tronco no


s seca fcilmente, y sus ojuelos suelen
crecer incluso bajo sombra cuando est
de horcn de la casa. Los frutos de este
rbol son alimento de las aves pero no de
las personas. Awatirana wa tma ikua
ikana iwatatara. El mullu huayo no sabe
secar (secar fcil) para horcn.
Categora:!rboles.
awi!Part. terminar un hecho, ya est hecho,
concluido. Awi es una forma de agradecer,
por ejemplo al terminar de comer se
puede decir awi etse. Expresiones que
cumplen funciones similares son: awinan
y ainan etse. Awi na eyui. Termina de
comer. Awi tsa upata kumitsaui, tma
uyaritsa kumitsautsu. Yo ya termine de
hablar, ya no volver a hablar.
Ver:!ainan.
awiru! V. tener la vista empaada tanto
de manera pasajera. Por ejemplo, por
una luz potente. Como de manera
permanente. Por ejemplo, a causa de
la edad avanzada. Kuarachi awiruta ini
tsitsakuara. El sol nos empaa la vista.
Tsa nai chitsa awirupa ai tma uyari umi
uku yakkuara. Los ojos de mi abuela
estn empaado, ya no ve bien el hueco
de la aguja.
Categora:!Enfermedades.
Ver:!chchma, tsawe.
awraru! Variante: awawra. N. hongo,
conocido como callampa. wra
umanun iyukari yaepe awraru tseyuri.
La callampa crece sobre el palo seco y
podrido.
Categora:!Plantas.
awr! Pro. cunto, cantidad indeterminada.
Awrtipa na memrayara? Cuntos
hijos tienes? Awr kurikitipa na tseta
yanukatan purepetara? Cunta plata
necesitas para comprar tela?
Categora:!Pronombres.
Ver:!maka.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

?F

aya

ayuka

aya! V. balear, picar; alcanzar y herir


en el monte o en el agua. Implica el
desplazamiento de un instrumento
punzo cortante como lanza, flecha,
virote de la pucuna, bala, machete,
etc. Ejemplo: alcanzar con pucuna a
un mono. Tsa memra aya wepe tsuri
patsukuara. Mi hijo pic una doncella
en el lago. Tsa amui aya inamu
punipiarapu. Mi abuelo caza panguana
con la pucuna.
Categora:!Pesca.
Ver:!yatka.

ayapana! N. cagena, tipo de planta que


tiene hojas largas y delgadas y se utiliza
a menudo como remedio. Sus flores
son de color rosa plido y su tallo es
delgado y tiene venas de color rojizo. Los
shamanes utilizan sus hojas machacadas
para curar a la gente cutipada (enfermas)
que sufren de vmitos, diarrea o mal
aire. Ayapana tripinerve. Ayapana

??

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

eran mutsana churankra uwenepapuka.


Maitsankara aikuatapan ini kuratata ya
tapu. La cagena es buena medicina
cuando el beb vomita. Al enfermo de
tunchi, nosotros le convidamos el jugo de
la cagera.
ayatata! N. arma o cualquier instrumento
que se use para alcanzar algo, picar
con cualquier cosa. Por ejemplo, la
huicapa, palo o una bola de tierra que
puede usarse para tumbar, espantar
o hasta matar una persona, fruta o
animal. Tsa memra yapichika ayatata
yawarapura yapanatatsen. Mi hijo agarra
huicapa para hacer correr al perro.
Ipira ayatata ajan uwa, yai iwatsu
ayatata itatsapa. Para picar pescado
esta flecha, tambin arpn se pica el
paiche.
Categora:!Caza.
Ver:!aya.
ayaya! N. garza de pluma rosada y patas
azulejas que puede alcanzar un tamao
mediano. No vive en manadas pero
espordicamente se le puede ver entre
garzas blancas. Los kukama-kukamiria
tambin tienen otra garza parecida que
denominan wanayu. Ajan umari ayaya
na chiran, ya tsa teweyuwa. Garza de
pluma rosada llama as a esta garza por
su pluma rosada.
Categora:!Aves.
Ver:!wanayu.
ayuka!V. quebrar, chancar o golpear alguna
cosa de dimensin redonda como las
tinajas, los huevos. Este trmino no
se aplica para las cosas largas como
los palos. Tsa muritsu ayukaui ya
tsmakaikua puwatsui. Mi tinaja se
quebr porque se resbal de mi mano.
Ver:!tsakari.
ayuka!V. ladrar. Yawara uyarun ayuka awa
ya umipuka El perro bravo ladra al ver a
la gente.

ayuka

chaparu

ayuka! V. pegar, golpear varias a veces a


alguien o algo sin especificar cmo o con
qu. Ra irua ayuka raui, rikua ra yachuari.
Su hermano le ha pegado, por eso est
llorando.
Ver:!inupa.
ayuka purara! V. asesinar, producto de un
enfrentamiento hasta llegar a matar
alguien. Este es un trmino antiguo que
est siendo reemplazado por umanuta,
trmino que significa matar personas y
animales. Tapatu ikua ayuka purara
awatsuri. El indiazo (no kukama) sola
asesinar gente.
Ver:!umanuta.
ayuma! N. cuado, trmino usado entre
los hombres para referirse al cuado;
tambin se usa para referirse al hermano
de la esposa de un hombre, como al
esposo de la hermana de un hombre.
En kukama-kukamiria, las relaciones
de parentesco se expresan de diferente
manera dependiendo de si el centro de
referencia es un hombre o una mujer.
Por ejemplo, el cuado de un hombre
es ayuma, l de una mujer es men a.
Ikian mukuika ayumakana mntsaraka.
Estos dos cuados conversan.
Categora:!Relaciones de parentesco.
Ver:!mena.
ayuru! N. salamandra. Ayuru emete ya
tsurima ya ptakuara tiniwa, tskan. La
salamandra tiene veneno blanquecino,
pegajoso en sus patas.
Categora:!Reptiles.
ayuru mui!N. vbora de salamandra, tipo de
vbora. Ayuru mui karutan umanutsu
tma ya mama purara mutsanikua.
l que fue mordido por la vbora de
salamandra va a morir porque su madre
no encuentra el remedio.
Categora:!Reptiles.
Ver:!mui.

:].u.'@
chakak! Ono. chak, sonido de la lanza.

Amuichatsu aya iwatsu chakak na yatkai.


El pobre abuelo pica al paiche y suena
chak.
Categora:!Onomatopeya Ver:!wratsu.
chakata!V. rallar, desmenuzar la corteza o la
yuca con un instrumento. Maria chakata
yawiri yaukitsen kuani. Mara ralla la yuca
para preparar juane. Yanipa era yaktsa
tsunitara, yai kran chakatanpu na rka
piruara ya tsunitsen El huito sirve para
pintar de negro el pelo, tambin con el
rallado verde cubres el cuerpo de negro.
Ver:!patiwa tsapua.
chamura!N. difunto, cadver. Awanu ikua
mariata inu chamura. La gente sabe
rezar por sus muertos. wrati awakana
purara wepe chamura. La gente encontr
un cadver en el monte.
Categora:!Relaciones de parentesco.
Ver:!amra.
chamura yatmatupa! N. panten. Lit.
lugar donde se siembra a los difuntos.
Chamura yatmatupa emete tuyuka
watinka tma pururukanka. El panten
est en la restinga, donde no alaga.
chankuna! [changuna] N. aashua, especie
de pez parecido al paiche, tiene espinas.
Trmino utilizado por los kukama,
los kukamiria utilizan mapap ra para
referirse al mismo pez. Chankuna kakr
patsukuara. La aashua vive en la cocha.
Categora:!Peces. Ver:!mapapra.
chaparu! N. pez dentn o bentn, especie
de mojarra. Chaparu kakr parana
unikuara. El pez dentn vive en el ro.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

?a

chapewa

chautaka

Chaparu ipira tsu pewan yai tini kanatan.


El pez dentn es de cuerpo aplanado y
blanco transparente.
Categora:!Peces. Ver:!arani.

chapewa! Variante: chapeu. N. sombrero.

Etse yauki chapewa tuku tsuwatsui. Yo


hago sombrero del cogollo de chambira.
Tpapuka ini tseta chapewa kuarachi
tapra. Nosotros necesitamos sombrero
para taparnos del sol cuando es verano.
Categora:!Accesorios.
chapuni! V. ser delicioso. Akarapewa
chapuni yatsu, tma chita ya kanuara.
El bujurqui morado es delicioso, no
tiene mucha espina. Panara michira
tutukakan ikawa tsaimuki ai chapuni. El
pltano asado y aplastado con chicharrn
es delicioso.
Categora:!Sabores.
chaputa! V. chapear, disolver en agua un
fruto utilizando la mano. Esta es una
tcnica muy comn entre los kukama
para preparar bebidas de frutas como
el camu camu o el pltano maduro. En
el cual, soban o chapean la pulpa de
las frutas con un poco de agua. Etse
chaputa panara tsuma kuratamira. Yo
chapeo la pururuka (masa de pltano)
para tomar.
Categora:!Alimentos. Ver:!kamika.
charu! V. estar sucio, contaminado. Tsa
yukuchikuara charu. El interior de mi
olla est sucio. Ini kakrra charu ini

?/

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

aikuapa. Nos enfermamos si vivimos


sucios. Tsa chiru charu tsa kamata irua.
Mi ropa, con la que he trabajado, est
sucia. Uni charunpu inu tatapatsui.
Me han mojado con agua sucia.
 s N. suciedad. Tsa chiru
charumukin tsa tsukututsu paranaka.
Voy a lavar mi vestido con manchas en el
ro. Tma era ini akita chiru charumukin.
No es bueno cambiarse ropa sucia. Tsa
pta tsmakui charunkuara. Mi pie se ha
resbalado en la suciedad.
charuta!V. ensuciar, manchar algo. Tatape
charutapa tsa puwa ya ikua ya tsuni. El
carbn ha manchado mi mano, por eso
est negro.
-chatsu![chasu] Mor Lig. afectivo, expresa
bsicamente sentimientos de simpata
o pena del hablante en relacin a una
entidad dada, o a la situacin en la
cual sta se encuentra involucrada. Es
decir, el hablante tiene sentimientos
de pesar por la entidad a la cual hace
referencia el nombre sufijado por
-chatsu. Ta ayumachatsu yumayarita.
Mi pobre cuado me ayuda.
Tsatsats mari tsa mem rapurachatsu.
Mi pobre hijo est gritando. Ta
yumunu kurikichatsu ikiatsui. Desde
aqu mando un dinerito.
Ver:!-kra, -tua.
chauta! V. arrancar, desprender, desgajar
algo; por ejemplo el gajo de pltano de su
racimo, una hoja de papel del cuaderno,
etc. wtu eretsen chauta wra tsakama.
El viento fuerte arranc la rama del
rbol. Chauta kuatiaran tsa! Arranca
una hoja de tu cuaderno!
Ver:!mtta, chautaka.
chautaka! V. rasgar, romper, arrancar,
desprender, desgajar algo que no ofrece
resistencia, generalmente por accidente
y sin uso de mucha fuerza. Por ejemplo,
desgajar pltano de su racimo, ropa en
jirones, arrancar una hoja de papel de un

chiin

cuaderno, etc. Yuwa chautaka tsachirui


tsutsupuka wratikuara. La espina ha
roto mi ropa cuando estaba yendo al
monte. Yakari chautaka ta tsutma
piruaraui. El lagarto arranc la carne de
mi pierna.
Ver:!mtta.
chiin! Ono. sonido del silencio, estar en
silencio. Chiin, na yuti! Silencio, as
estaba. ptsa mtr chiin patsukuara.
A medianoche la cocha est en
silencio.
Categora:!Onomatopeya. Ver:!chinta.
chikakuara!N. ano de personas o animales.
En kukamiria tambin se le dice katsirita
fruncido. Chikakuara katserepan.
El ano es fruncido. Churankra tiputi
tatapapuka, mutsana inu yumunu ya
chikakuaratsui. Cuando el excremento se
endura dentro del bebe, se le introduce
remedio por el ano.
Categora:!Partes del cuerpo.
chikari!V. buscar, hacer algo por encontrar
a una persona u cosa. Ra memrakana
utsu rana emeran chikaritara wrati.
Sus hijos se fueron al monte a buscar
comida. Ya mena rai utsu ipira
chikaritara patsukuara. Su marido se
va pues a buscar peces en la cocha.
Ra chikari ra rimiarirupurautsu. l va a
buscar a su nieto.
chikiri! V. ser rizado, crespo, fruncido; por
ejemplo, el cabello rizado. Wainakra
chikirita tsa yaktsa. La mujercita ha
ondulado mi cabello. Tsa chiru peruperu
chikirita ya uyarita. Ella ha cocido los
bobos de mi ropa en forma fruncida
(fruncindola).
Ver:!machiri.
chikuara!N. base, asiento de algn objeto.
Yukuchi chikuara tata tsunitapa. El
asiento de la olla se hace negro en la
candela. Chikuara na ini chirata upi
mari yapkatupa, yai ini tsu yapkatupa.
Nosotros llamamos base al sentadero

chimirika

de todas las cosas, tambin a nuestras


sentaderas.
Categora:!Instrumentos.
chikuara tsu! N. glteos, parte trasera
perteneciente a la nalga. Los kukamiria
utilizan puni para referirse a los glteos.
Mutsanakawara yatka ini chikuara tsuari
mutsana akitara. El doctor pica nuestra
nalga para inyectar la medicina.
Categora:!Partes del cuerpo. Ver:!puni.
chikuarata!V. seguir, perseguir; compuesto
a partir de Chikuara parte trasera ms
el causativo -ta. Chikuarata yukan
munatsuri, yapichika ura wka. Sgale a
ese ladrn y agrrele con fuerza.
chikuru!N. ayapullito, tipo de pjaro parecido
al arrocero. Es de color beige con pintas
oscuras. Hace su nido en tierra, debajo
de las malezas. Este pjaro canta en las
noches: chikur, chikur... Tambin se le
llama cra de brujo porque se cree que
canta cerca de una persona a la que
un brujo le est haciendo dao. Ikian
chikuru ikua kumitsa ptsa, payun tsawa
ukuachiru. Este ayapullito sabe cantar
de noche porque ah anda el espritu del
brujo. Chikuru wra mishan ai kakr
yanamatakuara yauki tsupiachiru. El
pajarito ayapullito vive dentro de la hierba
y hace su nido en ese lugar.
Categora:!Aves. Ver:!chiu.
chimiri! Variante: chimira. N. amasado,
resultado de amasar con la mano en
forma circular. Por ejemplo: el tacacho,
la papa rellena, el arad, una bola de
greda para comenzar la tinaja, entre
otros. Para los kukama-kukamiria el juane
no es chimiri, sino anaru envuelto.
Chimiri na eyu yamkuarapen. Come ese
boleado que est en el plato (tacacho).
Ver:!chimirika, anaru.
chimirika!V.  s AMASAR SOBAR DANDO FORMA
circular. En castellano amaznico se dice
apiachar. Por ejemplo: pltano para
tacacho, faria con maduro o huevo de
taricaya para el arad, greda para hacer

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

?<

chinta

chirikaka

tinaja, otros. Tuyuka chimirikan ini yauki


muritsura. La greda se amasa para hacer
tinaja.
Categora:!Elaboracin de productos.
Ver:!chimiri, pewata.
 s MASAJEAR Chimirika na puwapu
tsa atakuara tsachin. Masajea con la
mano el dolor de mi cuello.
chinta! [chinda] V. callarse, permanecer en
silencio. Chinta! churankra ukrari!
Silencio, el beb est durmiendo! Ikiaka
emete yawara uyarun, chintarapa epeuri.
Aqu hay perro bravo, calladito vengan.
Ver:!chin.
chipa! N. papazo, tipo de insecto de color
marrn claro. Algunas especies de
papazo se alimentan de la savia de
troncos verdes, la coronta del maz,
la caa brava, de la caa de azcar,
etc. En castellano regional se llama
ismatanga. Rhynchophorus palmarum.
Chipa tsuni aki wwa tseyuni
k rankuara eyutara, yai awati iyakuara
ya eyupa. El papazo negro entra a
comer el retoo verde de la caa brava,
tambin come el fruto del maz. Chipa
tuyuka yapararitakawara ya tsu pewawa
ya ptanu ipuku. El papazo, revolcador
de tierra, es de cuerpo aplanado y de
patas largas.
Categora:!Insectos.
chipati! N. yarina, tipo de palmera que
aproximadamente puede alcanzar 2,8 m
de altura. Los kukama-kukamiria utilizan
esta palmera en la construccin de casas,
sus hojas tejidas son muy apreciadas
para los techos; su semilla madura la
utilizaban para la fabricacin de botones.
phytelephas macrocarpa. Chipati tsatsui
mnua awanu yauki tatatatsuri aipuka
tma uyari. La gente haca botones de la
semilla de yarina, ahora ya no.
Categora:!Palmeras.
Ver:!mataru chipati.
chipati!N. cumba, techo de la casa tejido de
yarina con la que se tapa la cumbrera.

?3

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

Chipati ini yauki uka yaprara. Se hace


cumba para cubrir la cumbrera.
Categora:!Partes de la casa.
chipta! V. pagar las culpas, no implica la
intencin de una transaccin de dinero
sino que si se hizo un mal a alguien, el
agraviado se vengar de alguna forma
y as se pagar el agravio. Chipta na
ucha na yaukinpuraya. Paga tu culpa por
lo que has hecho.
Ver:!ucha, chpta.
chira!N. nombre. Ikuntsui tma tsa tsitsari
ya chirautsu. A partir de ahora, no voy a
olvidar su nombre.
chirara!V. llamarse. Tsa chirara mararina.
Me llamo Magdalena. Kukamakukamiria ritama chirara Sananguillo.
La comunidad kukama-kukamiria se
llama Sananguillo.
Ver:!chira, chirata.
chirata!V. nombrar, dar un nombre a alguna
persona o cosa. Tsa memra tsa chirata
Tseyuni. A mi hijo le nombr Tseyuni.
Ra taira uwaripuka ra chirataura Yats.
Cuando su hija naci la llam Yatsi.
chirat!N. pipite, pajarillo de pueblo; tipo de
ave de pecho amarillo y plumaje castao
claro. Construye un nido grande con
toda clase de flores y fibras. Su nombre
proviene de su canto chirat, chirat....
Chirat yapura tsitsana awa ya umipuka
patsu tsmara. El pipite llora cuando ve
gente en la orilla de la cocha.
Categora:!Aves. Ver:!tsuiriri.
chiri!V. estar deshecho, aguado, hecho pur,
triturado. En castellano regional volverse
apiacho. Yawiri apapurin ukuatseme ai
chiri. La yuca se deshace si se cocina
demasiado.
Ver:!chirikaka.
chirikaka!V. hacer barro, barroso, ensuavizar
la tierra mezclndola con agua. En
kukamiria chiritaka significa fangoso y
estara compuesta por: chiri: barro ms
causativo -ta y el reiterativo -ka. Sin

chirin

embargo, al parecer en kukama la palabra


chiri significa triturado o apiacho. Nota:
en quechua chiri significa fro. Chirikaka
tuyuka ukuatseme amana uwaripuka.
La tierra se hace barroso cuando cae
demasiada lluvia.
Ver:!chimiri, chimirika.
chirin! N. lodo, barro. Uni nua tsakapr,
parana tsma tpa chirin. Despus de
la creciente, merma el barro a orillas
del ro. Mitanpuka awanu yumutsarika
chirinpu. La gente en carnaval juega con
barro.
chiripan!N. lodazal, barrial, sitio lleno de lodo.
Ikian yanamata karura katupe chiripan
tsmara. Esta hierba karura aparece a
la orilla del barrial. wamakuara tpa
chiripan yaepe tsa yatima arutsu. En el
barrial, dentro del barranco se siembra
arroz en verano.
chiriri! N. grillo, nombre genrico. Los
kukama-kukamiria tienen diferentes
nombres para referirnos a los tipos
de grillos entre ellas: anawayu, an ya,
k ya, manuwaru. ptunitsen chiriri
kumitsa. El grillo grita al atardecer.
Categora:!Insectos. Ver:!anya.
chiritaka! s V. suavizar, rebajar o disminuir
la consistencia de una masa. Por ejemplo
la masa de yuca que con el masticado
ha disminuido su consistencia, la pintura
diluida con thinner, etc. No significa disolver. Tsakuripu ini chiritaka kaitsuma.
Ensuavizamos con el masticado la yuca
(masa de yuca para el masato).
Ver:!pta, yumururu.
 s V. preparar o hacer greda, mezclar
la tierra con agua para preparar greda.
Los kukama preparan barro, chirin, para
jugar carnavales. Chiritaka tuyuka tini na
imakitsen ya charu. Prepara la greda para
que le quites la basura (que tiene).
Ver:!iruataka. chiritaka.
-chiru! Mor Lig. depsito para guardar,
almacenar. Trmino muy productivo

chiruri

para derivar expresiones. Tsupiachiru.


Huevera. Umanuchiru. Matadero.
Eyunchiru. Estmago. Memrachiru.
tero.
chiru!N. vestido, trmino genrico para todo
tipo de vestimenta; algunos lo interpretan
como camisa. Akita na chiru. Ponte
tu ropa, vstete. Ya chiruyarari. Ella
est ponindose, mudndose su ropa.
Yanuka tsupianu anaruka chirukuara.
Pon los huevos envolvindolos dentro de
la ropa.
Categora:!Accesorios.

chiru tsunin! N. luto, ropa oscura. Lit.


vestimenta negra que se coloca despus
del fallecimiento de un pariente. Awa
irua umanun, ai akita chiru tsunin. La
gente viste de negro cuando se le ha
muerto un pariente.
Categora:!Accesorios.
chirukan! N. recodo, correntada de agua
que suele formar huecos generando
remolinos. Se forman generalmente
en ros grandes. airiwa chita upuka
yukun chirukankuara. En ese recodo hay
muchos remolino.
Categora:!Naturaleza.
chiruri!N. tiriri, tipo de shiruy pequeo que
puede llegar a alcanza aproximadamente
5 cm de largo. Chiruri chita tmatsakuara
yaepetsui ya warika chikuarata uni. El
tiriri se reproduce en la quebrada y de
ah sigue subiendo con el agua (por la
tahuampa).
Categora:!Peces. Ver:!tsamata, wayu.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

?9

chirut

chiu

chirut!V. estar desnudo, sin ropa. Chirutn

ukukiui. El calato se cay. Ta ukriatsera


wepe waina chirutnanin. Yo so con
una mujer desnudita.
chita!  s V. ser muchos, aumentar.
Kukamakana kakr chita ritamakuara. Los
kukama viven en muchas comunidades.
Yayakatirupe chitanpura kukama na rana
kumitsa. Hay bastantes kukama por
arriba (Hullaga), as me dicen.
 s Adv. mucho. Emete chita
kwapura ajan atawari. Hay bastantes
piojos en esta gallina.
Categora:!Adverbios.
Ver:!ashun, ukuatseme.
chitai! Part. cada, cada una de, morferma
distributivo. Sigue a un nombre para
establecer correspondencia distributiva
entre los miembros numerables de
una serie (ej. hermanos) y los de otra
(ej. canoas). Tsa kwranu chitai ara
emete. Cada uno de mis hermanos tiene
canoa. Watsatsa tsetsayara tsakama
chitai miminiurapa. La flor menudita del
caimito abunda en cada rama. Emete
wepe churi yakina petse chitai. Hay un
pihuicho en cada ventana.
chitari tiama! N. pijuano shitari, especie
de pez pequeo, vive en las cochas.
Rineloricaria lanceolata. Chitari tiama era
wainakra mutsanara, ya tseweka inupatara
ya memra wachikuka katupentsui. El
pijuano shitari es bueno para curar a la
mujercita, golpeando su barriga para que
no abulte la panza con el embarazo.
Emete ajan chitari tiama ipukunan yatsu
yaktsuika. Este pijuano shitari su cuerpo
es larguito desde su cabeza.
Categora:!Peces.

aG

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

chitari yurutsmapan!N. shitari jetn o con

labios, especie de pez de color plomo,


cuerpo achatado y cola alargada. Cuentan
los abuelos que algunos atrapaban al shitari
para que con l se golpearan el vientre
durante el embarazado y as no creciera
demasiado. Loricariichthys maculatus.
Chitari yurutsmapan yakukuara chitan,
yai eran eyumira. El shitari jetn aumenta
en la quebrada, es agradable para comer.
Chitari yurutsmapan ya yuru piruara
ipuku. Los labios del shitari jetn son
largos.
Categora:!Peces. Ver:!ipiri.

chiu! N. arrocerito o pjaro arrocero, tipo

de ave de pequeo tamao que le gusta


comer el arroz tierno. La hembra tiene el
plumaje claro y el macho tiene el lomo
azulado oscuro. Ellos hacen su nido con
hojitas y fibras parecidas a los nidos del
paucr, especialmente en las ramas del
piri-piri y del yute. Su nombre en kukama
se basa en el canto de la ave. Sporophila
castaneiventris. Chiu tsaipura arutsu
upata kamukurikawa. El pjaro arrocero
termina curveando su pico de tanto pilar
arroz.
Categora:!Aves. Ver:!chikuru.

chiu chiu

chiu chiu!Ono. sonido del pollito. Atawari

tara yachu chiu chiu. El pollito llora chiu


chiu (Lit. el hijo de la gallina llora chiu
chiu).
Categora:!Onomatopeya.
chiuki! Variante: chiwiki. V. cavar, accin
que realizan en una superficie slida
con intencin. Por ejemplo en tierra, en
madera, en la pared, en un diente y al
final obtener un hueco. Este trmino no
se aplica si el lagarto mordi a alguien
en ese caso l hizo un hueco en la
pierna y sera chautaka. Ra Chiuki
iyara. l quiere cavar. Awanu chiuki
tuyuka chamura yatmachirura. Los
hombres cavan la tierra para enterrar al
muerto. Mariu chiuki ypu akaiwa arara
yaukimiran. Mario ahueca el cedro con el
hacha para hacer canoa.
chchma!Variante: chichima. V. ser ciego.
Ajan ritamakuara wepe awa ch chmapan
kakr. En este pueblo vive un hombre
que es completamente ciego. Rura
ch chmapa, ni mari ya umi. Lola es
ciega, no ve nada.
Categora:!Enfermedades. Ver:!yapara.
chchr! N. tolompeo, zarigeya mediana,
pericote, zorrillo de cerdas de color cenizo.
Hace su nido de hojarasca en los huecos
de los palos podridos, en el comejn viejo,
en los pltanos, etc. El tolompeo para
alimentarse caza aves, incluso pollitos.
Gracilinanus, Hyladelphys, Marmosa
spp., Micoureus spp. Ch chr entera
mkura ya memra tseweka aturakuara.
El tolompeo es idntico al zorro, hecha
cra en su barriga, dentro de una bolsa.
Categora:!Mamferos. Ver:!mkura.
chkr!N. parte interior y posterior del ave
donde se localiza la molleja, las tripas,
etc. Atawari chk rkuara ya tsupia
ayukapui. En el parte interior de la
gallina se revent el huevo.
Categora:!Partes de animales. Ver:!taki.
chmra!Variante: chimira. V. sobrar, quedar,
guardar, permanecer. Tsa eyun chmra

chrma

irawapa. Mi comida que sobr se ha


fermentado (cido). Aitsewenan tsa
kuratan chmrui. Mi bebida sobr un
poco. Raepetsui ta yatrta ikian eyun
chimiranpura. Despus junto lo que ha
quedado de la comida.
chmrata! V. sobrar o guardar un poco de
algo. Chmrata uni tsa yatsukatara.
Sobra agua para baarme. Chmrata
awati tsai tsa yatmamira yaiti. Sobra la
semilla de maz para yo tambin sembrar.
Ver:!erata.
chp!N. precio, valor, costo. Tma chita ya
chp. No tiene mucho costo (es barato).
Eyunpura ukuatseme chpyara Limaka.
La comida cuesta demasiado en Lima.
chpr! V. inspido, desabrido, sin dulce ni
sal. Tsa eyun tma tewemukin chprui.
La comida sin sal estuvo inspida.
Ajan juane chprn. Este juane est
desabrido.
chpta!V. pagar. Awanu chpta tsa marawe
tsa purepeta yapuka. Las personas
pagan por el abanico (que hago) cuando
lo vendo. Uriati rana chptata ene.
En vano te han hecho pagar. Aipuka
ukuatseme awanu chptapa upi mari. La
gente coloca demasiado precio ahora a
las cosas.
chpta!V.  s CUTIPAR HACER DAO ENFERMAR
Mal causado por algn animal daino;
por ejemplo la anguilla, el pelejo.
Algunos de estos daos se pueden dar
cuando la madre est embarazada.
Ch p tawara animaru aitsen aikuatapai.
El cutipador es un animal malo que
hace dao.
Categora:!Enfermedades. Ver:!kanupari.
2 s ser cutipado por algo. A
chptapan kratsen entera a ya kakr
pamutanan. El nio cutipado de pelejo
vive agachadito parecido al pelejo.
chrma!N. sin nombre. Chrma ini kumitsa
tma emete kikin ya chira. Se le dice sin
nombre al que no tiene nombre propio.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

a8

chuchawasha

chuchawasha! N. chuchuhuasi, tipo de

rbol grande que puede alcanzar


aproximadamente 30 m de altura. Sus
hojas son grandes y presenta flores de
color blanco. La corteza de este rbol
es utilizada para preparar brebajes
curativos. Tambin es muy usada para
la elaboracin de tragos exticos.
Maytenus macrocarpa. Niapitsaranu
kurata chuchawasha ta awarintimuki.
Los hombres toman chuchuhuasi con
agua ardiente.
Categora:!rboles.

chuchu!V. mamar, succionar algo. Mutsu

tma karuta, yuru eyu chuchunan.


La vbora atinga no muerde, ella
solo succiona comida con la boca.
Churankra aipa chuchu ya mama
kamari. El beb crece chupando la teta
de su mam.
Ver:!uruta.
chuchuta!V. lactar, dar de mamar. Chuchuta
na memrakra, yachuari anatinkra. Da
de lactar a tu beb, est llorando porque
est sedientito.
chunaki! N. pjaro carpintero gateador,
trepador loco o carpinterillo loco, especie
de pjaro carpintero. Su pico es fuerte,
alargado y levemente curvado en la
punta. Anida en agujeros donde pone de

a;

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

chura

2 a 3 huevos que son de color blanco.


Se le suele ver trepando los troncos de
los rboles en busca de insectos y otros
pequeos invertebrados. Xiphorhynchus
obsoletus. Chunaki kumitsa kuarachi
tsakutsen. El carpinterillo canta para
que salga el sol. Chunaki warika wranu
tsakamari ura chikariari. El carpintero
gateador sube a las ramas de los rboles
buscando gusanos.
Categora:!Aves. Ver:!iti, kirutsen.

chunka! [chunga] Num. diez. Prstamo del

quechua. Tsa memra emete chunka


wata. Mi hijo tiene diez aos. Ra
purepeta chunka mukuika tsupiaui. Ella
vendi una docena de huevos. Wepe
chunanin tsanata chunkakatika. Un nio
cuenta hasta diez.
Categora:!Cantidad.
chura! V. ser pequeo. Wijakra churapa.
La viejita se achica (con los aos).
Wijakra churapan. La viejita achicada
(de tamao). Wijakra maniakapa
churankra ya. La viejita se vuelve como
una beb. Ini watapura kuashi churapa.
Nuestros das del ao se acortan (parece
que el tiempo pasa ms rpido). Ajan
nuan, ajan churan. Este es grande (y)
este es chico. Ajan nua, ajan chura. O

churi

esto es mucho, esto es poco (agua).


Parana tiapra churapan. La cabecera
del ro es estrecho.
Categora:!Verbos estativos. Ver:!nua.
churi!N. pihuicho, nombre genrico para una
especie de ave. Los kukama-kukamiria
diferencian tres tipos de pihuichos, akana
frente amarilla, churi tini ala blanca y
tsaiwa ptani cachete colorado. Churi
emete mutsaprka chiran churi tini,
akana, tsaiwa ptani. Hay tres tipos de
pihuicho: ala blanca, frente amarilla y el
cachete colorado.
Categora:!Aves.
Ver:!akana, churi tini, tsaiwa ptani.

churi tini! N. pihuicho ala blanca, especie

de ave que hace su nido en los bajiales,


donde se puede encontrar diferentes
tipos rboles como el cetico y el oj.
Brotgeris versicolurus. Churitini yauki ya
teyupa kupeakuara. El pihuicho de ala
blanca hace su nido dentro del comejn
simple.
Categora:!Aves. Ver:!churi.

enemwa

S.u.&
emera!N. para comer, alimento. Compuesto
por eyu comer ms -mira subordinador
de propsito. Yanipa ptanin era emera,
ya kranpu ini tsunita piruara. El huito
maduro sirve para comer, nosotros con el
fruto verde pintamos el cuerpo. Yumiai
tsa eyumira. Me das para comer.
emete!V. haber, existir. Emete tsa yawara
uyaruntsuri. Yo tuve un perro bravo (Lit.
Exista mi perro, era bravo).
Ver:!temente.
ene! Pro. t; segunda persona singular
forma larga. Este pronombre se puede
usar en funcin de sujeto, objeto, y
puede tomar posposiciones. No se usa
como pronombre posesivo. Awatipa
ene Quin eres? Enetaka uchima
yapurachitara. T quizs saldrs para
bailar. Ene yawachimari, na mirikua
utsari. T llegando, y tu mujer yendo.
Ver:!na.
enemwa! N. remo caspi, tipo de rbol
con aletas que se usa en la fabricacin
de remos. Los kukama diferencia dos
tipos: el remo caspi negro y el remo
caspi blanco. El remo caspi negro crece
en la altura y es utilizado por ser muy
resistente y los troncos delgados son
utilizados en la fabricacin de las casas
especialmente para soleras y vigas.
Aspidosperma rigidum. Awanu yauki
yapukita enemwatsui. La gente hace
sus remos del palo remo caspi.
Categora:!rboles.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

aF

enemwa tini

era kuemataka

epeka! V. abrir, descorrer el cerrojo,

enemwa tini!N. remo caspi blanco, tipo de

rbol que se encuentra en los bajiales


y es medio trenzado sin mucha aleta.
Enemwa tini tma era yapukitara. El
remo caspi blanco no sirve para remo.
Categora:!rboles.
entera! [endera] Variante: intira. V. similar,
idntico o tener algn parecido.
Karuaratu ptachiru entera tapira
ptachiru. La huella del yacuruna es
idntica a la huella de la sachavaca.
wrat mai entera awa ra iputaka tsakta
wra. El demonio del monte se parece a
una persona cuando hace bulla cortando
el palo.
epe! Variante: ipe. V. calentarse, solearse,
por ejemplo, el sol, la candela, etc. En
castellano regional se llama mashiando,
mashear. Tewekuru tsakuka kuarachipu
ra epe. La lagartija se calienta con el sol
(mashea). Kuarachi tsakupu yukuraru
epe. La iguana se calienta con el calor
del sol.
Categora:!Verbos estativos. Ver:!tsakuta.
epe! Pro. Variante: ipi. ustedes, pronombre
de segunda persona plural usado tanto
por hombres como por mujeres. Epe
utitapa etse. Ustedes me dan vergenza.
Ver:!ene.

a?

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

desencajar cualquier otra pieza con que


se cierra algo. Ra epekata ra rikari. l
abre su mosquitero. Ikian yakina epeka
tata, ra yuema parenupa ikua. Esta
puerta se abre duro porque su fierro se
ha oxidado.
epekata!V. destapar un recipiente. Yukuchi
yatseta na epekata tsa timitsamatatsen
uni. Abre la tapa de la olla para llenarlo
de agua.
epewatsu! V. ser ancho, amplio. Aipuka
epewatsupayati pepura. Hoy en da,
el camino es ciertamente amplio.
Tarapena epewatsuwa yakn La hormiga
de ichichimi es de cabeza ancha.
Categora:!Verbos estativos. Ver:!pewa.
era!Adv. muy, bastante. Era ya tsewekapura
tta nua ya eyuikua. Su barriga est muy
estirada porque ha comido bastante.
Categora:!Adverbios.
-era!Mor Lig. modalidad aprehensiva, indica
que un evento es inesperado, misterioso
y envuelve temor y preocupacin. Tiende
a parecer en preguntas retricas.
Maniawatsurai napura maniakapaera.
Cmo as te has malogrado, has
cambiado! Ikian wratu katupera
patsukuara. Cmo as este arbolazo
apareci en la cocha! Makatsuirai ajan
kuriki katupera. De dnde pues ha
aparecido esta plata!
Ver:!-mia.
era! Variante: ira. V.  s ESTAR BIEN Ajan
niapitsara era ichimarira. Este hombre
est bien para yerno. Yukun aikuan ai
era. Ese enfermo ya est bien (sano).
 s SER BUENO Tsa papa era. Mi
papa es bueno. Ta nai kumitsa era
kukamapu. Mi abuela habla bien el
kukama.
era kuemataka!N. saludo inicial. Expresin
idiomtica que se usa como saludo inicial
entre los miembros de la comunidad. La
persona al llegar mediante este saludo
transmite el deseo al interlocutor de que

erananpika

tenga un buen da. Los saludos para los


diferentes momentos del da son: era
na kuema que tengas buena maana,
era na karuka que tengas buena tarde/
noche. Era kuemataka ene ima! Ten
un buen da, hermano!
erananpika!Interj. con cuidado, bien noms,
con sentido de preocupacin y temor.
Erananpika na erutsu tsa yam. Con
cuidadito noms haz de llevar mi plato.
Ver:!inanpika.
erapaka! V. ser lindo, dulce, sabroso.
Erapaka chapunin aratsapewa iya,
ptanin ukuki tuyukari. Bien sabroso es
el fruto del palillo, su (fruto) maduro cae
a la tierra. Erapaka na chiru katupe.
Parece lindo tu vestido.
erara!N. manco. Especie de cuerpo marrn
oscuro y de cabeza blanca. Se dice
que se parece al perro porque camina
en cuatro patas y trepa a los rboles
abrazando los troncos. Este animal
posee patas pequeas y una cola larga.
Se alimenta de frutas, especialmente
papaya, caimito, pltano maduro, etc.
Erara kukuara tsantia munawara yai
papaya. El manco es ladrn de sanda
y papaya.
Categora:!Mamferos. Ver:!yawara.
erara yawara! N. manco puma, especie
de felino. Erara yawara uri riai eyu
animarukana wratin. El manco puma
tambin come animales del monte.
Categora:!Mamferos. Ver:!yawara.
erata! V. guardar, conservar. Wepe awa
erata ra puna, raepetsui, awakana muna
ura. Una persona guarda su escopeta; de
ah, (del escondite) la gente se la roba.
Ta yauki wepe pari ipukun kutsenakuara
yukuchikana eratatupara. Yo hago una
barbacoa larga dentro de mi cocina para
guardar mis ollas.
erata! V. curar, ayudar a alguien a mejorar
su salud, ayudar a sanarse. Tsa memra
kunia aikuapan tsa erata mutsanaka.

eretse

Mi hija que est enferma curndola se


sana. Tsumi erata ta mirikua aikuan
ra mutsanakapu. El chamn sana a mi
mujer enferma con su medicina.
eratachiru! N. bal, cofre, depsito de
espacio de almacenamiento para objetos
o elementos perecibles. Por ejemplo, la
refrigeradora, cartuchera. Tsa iwarin
eratachiru yai puwachiru. Mi cofre es
guardador de pulseras, tambin de mis
anillos.
Categora:!Utensilios.
erataka!V. arreglar (el desorden de la casa),
reparar (un artefacto malogrado, una
construccin daada). Forma derivaba
en base a era bien ms el causativo
-ta y el reiterativo -ka. Eratakapuri yuta
uwaripan. Por favor, arregla el cerco
que se ha cado. Pai, ajan ara tsma
chautakan na erataka uri. To, ven a
arreglar el borde roto de la canoa.
erere! N. loro shamiro; tipo de loro de
plumaje verde con manchas rojas en las
alas. Alrededor de sus ojos tiene plumaje
de color anaranjado. Suele andar en
manadas y se alimenta de frutas y de
maz. Erere katupe entera ruru tuan ian
tma ya ikua kumitsa ai tsatsatsmanan.
El loro shamiro se parece al loro grande
pero no habla, solo grita.
Categora:!Aves. Ver:!ruru.
eretse!  s V. ser fuerte que es de gran
intensidad, se puede aplicar para la
lluvia, viento, etc. Tambin se aplica
para las personas que hablan fuerte (alto
volumen). Ipu eretsen tstaka etse. El
sonido fuerte me asusta.
Categora:!Verbos estativos.
 s Adv. fuertemente. Upatun ini
kumitsata eretse. Al sordo le hablamos
fuerte. Amana uri eretse. La lluvia
viene fuerte, con fuerza. Tupa upuka
eretse. El trueno revienta fuerte.
Categora:!Adverbios.
Ver:!wka, kaniu, tsawatinan.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

aa

erewa tini

erewa tini! N. afasi huayo, tipo de rbol

de tamao mediano que crece en las


tahuampas y bajiales. Sus frutos son
parecidos a los del erewa tsuni vino huayo
pero de color blanco y es alimento para los
peces. El tronco es utilizado para lea.
Ewera tini chita tawanpakuara yaepe ya
tsetsa kururuta ipiranu yakarumira. El
afasi huayo abunda en la tahuampa, ah
su flor cae y los peces la comen.
Categora:!rboles. Ver:!erewa tsuni.
erewa tsuni! N. vino huayo, tipo de rbol
mediano y coposo que crece en los
bajiales y las tahuampas. Sus frutos
crecen en racimos y son muy parecidos
a la mullaca y cuando estn maduros son
de color morados y muy dulces. Erewa
tsuni iyayara chita uni nuapuka. El fruto
de vino huayo abunda en el invierno.
Erewa tsuni iya era ini eyumira. El fruto
del vino huayo es bueno para comer.
Ipiranu eyu erewa tsuni iya ukukin
unikuara. Los peces comen el fruto de
vino huayo que cae dentro del agua.
Categora:!rboles.
erukua! V. llevar consigo, hacer andar,
guardar algo y conservarlo. Mientras
erura traer y erutsu llevar, enfatizan la
idea de traslado de algo de un lugar a
otro, en erukua se aade la idea de que
lo trasladado permanece con uno para su
proteccin y cuidado. Tatwachiru tsa
erukua tsa mari eratachiru, upi maka tsa
erukuai, tma ichariwa. Yo llevo mi bolso,
donde guardo mis cosas, a todas partes
lo llevo, no lo dejo. Tsa uki erukua
ya memrakra, nimaka ya ichariai. Mi
cuada hace andar a su beb, en ningn
lado lo deja.
Ver:!erura, erutsu.
erukuatara! V. hacer bromas, bromear.
mnuaminu erukuatara upi maniakan
kumitsa inu yatrka tupaka. Los
antiguos hacan bromas con todo tipo
de palabras en cualquier lugar donde
se juntaban. Kukamanu erukuataraka

a/

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

eyun

animarupan tsawanu mntsarapu. Los


kukama bromean sobre historias de
almas endemoniadas.
erura! V. traer, trasladar algo de un lugar a
otro. Ta tara erura chita ipira tewetan
patsutsui. Mi sobrino trae bastante
pescado salado de la cocha. Erurai
na tsa wanakari naui, ene tma tsapiari.
Trelo as te orden, (pero) tu no
obedeces.
erutsu! V. llevar. Tma upa na eyurachai
eratai tserutsumira. Si no terminas de
comer, gurdalo para llevar. Maria
erutsu memra aikuan mutsanakatupaka.
Mara lleva a su hijo enfermo al puesto
de salud.
etse!Pro. yo, pronombre de primera persona
singular forma larga usado por las
mujeres. La forma corta es tsa. No se
usa como posesivo. Etse kukama, tsa
mena kichwa. Yo soy kukama, mi esposo
es kichwa.
Categora:!Pronombres. Ver:!tsa.
etse!V. raspar, lijar, sobar, rallar. Se puede
aplicar para sobar o raspar la lengua.
Tsa eyun kurutsa, ya piruara etse tsa
kumra. La uvilla que comi, su cscara
rall mi lengua.
Ver:!kar.
etsekaka! V. sobar, tocar repetidas veces
con la mano. Algo contra otro elemento,
rallar, gastar algo rallndolo: por ejemplo,
cuando se afila machete. Tambin puede
ser cualquier cosa sobada o lijando con
la madera. Tsa puwa yutsaran etsekaka.
Estoy sobando mi mano porque me pica.
Kuchi etsekaka ra piruara yutsaran
wrari. El chancho por la comezn se
soba el cuerpo en el palo.
Ver:!kari.
eyu!V. comer, tomar alimento. Inu tma eyu
tewe. Ellos no comen sal.
Ver:!emera.
eyun! N. comida. Forma nominalizada
del verbo eyu comer. Tsa kurepa

eyunari

ikaku

ukuatseme eyun ikua. Me empach con


demasiada comida.
Ver:!emera.
eyunari! N. gaviln nocturno, especie de
gaviln que se alimenta de huevos de
taricaya que estn en las playas. Su
nombre proviene de su canto eyu eyu.
Eyunari awa umiarin tsatsatsma ptsa
itiniari. El gaviln nocturno grita al ver
personas en la noche.
Categora:!Aves. Ver:!wratsu.
eyunchiru! N. estmago, parte donde se
realiza el almacenamiento de la comida.
Tsa eyunchiru tsachi tsa yamachipuka.
Mi estmago me duele cuando tengo
hambre.
Categora:!Partes del cuerpo.
Ver:!tseweka.

0.u.(
-ia! Mor

Lig. dicen que, reportativo,


modalidad para indicar informacin de
segunda mano. Acarrea la idea de me
he enterado, he escuchado por ah.
Este morfema aparece como encltico
del primer constituyente de la clusula.
Cuando la palabra a la que se junta
termina en [e], este morfema se realiza
como -a. Tsa memraia uriari. Dicen que
mi hijo est viniendo. Mijiria aikuapa
Dicen que Miguel est muy enfermo.
Mtrpea rana juane upapa. Dicen que a
la mitad (de su camino) su juane se haba
terminado. Raepea rianan ikia ritama
nuan. Se dice que entonces solo esta era
una ciudad grande.
Categora:!Modalidad. Ver:!-tin, -tika, -rai.
ichari! V. dejar un lugar, una cosa, una
persona. Ichariai! Djalo! Amutse
ichari tsa menapura. Lejos he dejado

a mi marido (l vive lejos). Kuniati


akchan warika ichari ya chirui peka. La
muchacha asustada subi dejando su
ropa en el puerto.
Ver:!itikaka.
icharika!V. distanciarse, alejarse, separarse
de una persona. Mijiri icharika ya
iruanutsui ya utsupuka Limaka. Miguel
se distanci de su familia cuando se fue
a Lima.
ichimari! N. yerno, esposo de mi hija.
Trmino utilizado tanto por hombres y
mujeres. Tsa ichimari kakr amutse. Mi
yerno vive lejos.
Categora:!Relaciones de parentesco.
Ver:!yuwama.
ichini!V. verter, derramar, esparcir o arrojar
de una vasija u otro depsito cosas
suaves o lquidas. Inu yanukata ipiapura
yanpura inu ichini kirutsenpura. Ellos
amontonan lea, despus derraman
kerosene.
Ver:!piraka.
ichipu!N. soga del monte, nombre genrico
para referirse a cualquier tipo de soga
silvestre como: liana, tamshi, ayahuasca,
frjol, etc. Pekuara ichipunu tsikaka.
Dentro del camino hay sogas que se
extienden.
Ver:!puwatsa.
ichipu tarukua! N. ichichimi pintado o
ichichimi bravo, especie de insecto
negro con pintas amarillas. Este insecto
construye su nido en forma de comejn
donde crecen las sogas. Ichipu tarukua
karuta eretse tsachi. El ichichimi bravo
muerde fuerte y duele.
Categora:!Insectos. Ver:!tarapena.
ikaku!V. dietar, persona que deja de comer
por un tiempo algn alimento como:
dulces, manteca y sal para curarse de
alguna enfermedad o mal. El tiempo de la
dieta depende de la enfermedad que uno
tenga y puede durar desde una semana
hasta un mes. Mutsanakawara ikakuta

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

a<

ikana

ikua

tsa memratsuri. El curandero ha hecho


dietar a mi hijo.
ikana!V. ser seco, quitar humedad o hacer
que se evapore mediante aire o calor
que se le aplica. Tsa ikanata muritsui
kuarachipu. Sequ la tinaja con el sol.
Ver:!kpatsa.
ikara! V. cantar, accin de los sabios o
curanderos cuando realizan cantos
curativos tradicionales. Tsumi ikara
mutsanakapuka. El curandero canta
cuando va a curar.
ikatini!N. sobaquina, sudor de los sobacos,
olor de las axilas caracterstico y
desagradable. Tayatsu emete ikatini
eretsen. La huangana tiene su sobaquina
muy fuerte.
ikatu! V. cantar de las aves pequeas, por
ejemplo vctor daz. En la lengua kukamakukamiria, las aves grandes, por ejemplo
la gallina, el pato, loro, hablan kumitsa,
y los animales del monte gritan. Tsin
ikatu wra tsakamari yapkawa. El sui
sui canta parado en la rama del rbol.
Ikian wrakrakana ikatu ra tsenu kanatari
utsupuka. Escucha a estos pajaritos
cantar cuando est amaneciendo.
Ver:!ikara.
ikawa!N. manteca, grasa de un animal o de
una persona. Ashara memuki erapaka
michira ya ikawapu. El ahumado de
ashara se asa con su manteca (grasa).
Ikawapu tstan panara y chapuni.
El pltano frito con manteca se cocina
delicioso.
Categora:!Alimentos.
ikawatsai! N. chicharrn, trozos slidos de
la grasa. Panara michira tutukakan
ikawatsaimuki ai chapuni. El pltano
asado (y) aplastado con chicharrn es
riqusimo.
Categora:!Alimentos. Ver:!kuchi.
ikia! Dem. este. Ikia wra tementetsuri
ikian patsukuara. Este rbol no haba
en la cocha.
Ver:!aja.

a3

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

ikiaka! Adv. aqu, lugar prximo. Contiene

los morfemas ikia y -ka. Trmino usado


por los hombres. Ikiaka ta umanu utsu.
Aqu voy a morir.
Categora:!Adverbios. Ver:!ajanka.
ikiakati! Adv. por aqu, por este lado, por
este lugar; hasta aqu. Contiene los
morfemas ikia y -kati. Na tara ukaima,
Ikiakati ra yutiu. Tu hijo perdido, est
aqu.
Categora:!Adverbios.
ikian! Dem. este, esta, pronombre
demostrativo usado solamente por
hablantes hombres. Ikian ta kunia.
Esta es mi hermana. Ikian niapitsara
ta tairia. Este hombre es mi sobrino.
Categora:!Pronombres. Ver:!ajan.
ikiantsera! Adv. y esto, y esto pues, forma
masculina utilizada para designar lo
que est cerca de la persona que habla
o seala. Ikiantsera, tma na tseta
erutsura namuki. Y esto, no quieres
llevarlo contigo?
Categora:!Adverbios. Ver:!ajamatsera.
ikiara!Part. as, Contiene los morfemas ikia y
-yara. Ikiara na yaukiura. Hazlo as (de
esta manera). Ajamia na yaukiai. As lo
haras. Ikiaya na yaukiura. Como este
hazlo. Ajaya na yaukiai. Como este hazlo.
ikikume!Variante: ikukume. Adv.
 s FRECUENTEMENTE Ikikume
mainu aya iwatsu ini patsukuara.
Frecuentemente los mestizos agarran
paiche en nuestra cocha. wachin
ikikume ya kape. El que tiene diarrea
defeca con frecuencia.
 s Adv. a cada rato. Ikikume
wachin kape. El que tiene diarrea defeca
a cada rato.
Categora:!Adverbios.
Ikitu!N. Iquitos, capital de loreto. Ta utsu
kamatatara ikiturupe. Voy a trabajar a
Iquitos.
Categora:!Comunidades.
ikua!V.  s SABER CONOCER Tsa ikua Lima.
Yo conozco Lima. Ikua tsa yauki
marawe. S hacer abanico. Ikua ini eyu

-ikua

manaka. Sabemos comer ungarahui (Me


gusta comer ungurahui). Tma na ikua
ura, yukan ta pai. No lo conoces a l, (l)
es mi to.
 s SER HBIL MAOSO !NIMAL O
persona que es muy hbil o que tiene
maa. Ajan atawari ikua, tma ini
amatska yapichikai. Esta gallina es
maosa, no se le puede agarrar.
-ikua! [iku] Mor Lig. pasado mediato,
indica que un evento ha sucedi
ltimamente, en algn momento hasta
el da de ayer. Est menos fuerte en la
memoria de los hablantes. Ikuachi ra
icharitaikua Ayer, l me dej. Upa
ya umipa ya mirikuaikua. l termin
descubriendo a su esposa.
Ver:!-ui, -tsuri.
-ikua! Mor Lig. razn, subordinante
adverbial de razn, por eso. Na
watarikapatsuri ikuachiru, ya ikua tma
na aki yamua wata. Faltaste varias veces
a la escuela, por eso no entraste al otro
ao (no pasaste de grado). Peka tma
ipurapani tsa utsikua, wapuru ichari
etsui. Porque no me fui rpido al puerto,
la lancha me dej. Ashara piruara
kuatiarapan tsuni tsawemuki, yikua
awanu tma tseta eyuai. La ashara tiene
pintas negras y cenizo, por eso la gente
no la quiere comer.
ikua eyu! V. gustar. Lit. saber comer.
Tsa ikua eyu manaka. Me gusta comer
ungurahui.
Ver:!eyu.
ikuachi! Adv. ayer. Ikuachin kuarachi. El
da de ayer. Ikuachi tsa yawachimikua.
Ayer llegu.
Categora:!Adverbios.
ikuachiru! N. escuela, lugar donde hay
conocimiento. Ikuariminu yatrka upi
kuashi ikuachiruka. Los estudiantes
se renen todos los das en la escuela.
Tana ikuachiruka ikuari. Nosotros
estamos aprendiendo en la escuela.
Categora:!Comunidades.

ikumenan

ikuaka!V. recordar, acordarse. Lit. volver a

saber. Trmino masculino, las mujeres


utilizan ikuaka naiya. Raipe ra ikuaka
ra iya Ah llega a pensar.
Ver:!ikuaka naiya.
ikuan!N. sabio, miembro de la comunidad que
posee amplios conocimientos culturales
y sobre su lengua. Es gua y consejero
de su comunidad. Emete tsumikana
ikuankana. Existen sabios curanderos.
Ikuaminu ikarapa yatuatsuri ya ukr arwa
inu mutsanakatsen ai. Los sabios le han
icarado mientras dorma para curarlo.
Ver:!tsumi.
ikuarin! N. estudiante, escolar, alumno.
Lit. el que est conociendo. Tsa yumi
ikuarintsu kuatiarakan kamata. Le doy
al estudiante un trabajo escrito.
ikuata! V. avisar, hacer saber, comunicar,
notificar. Para los kukamiria tambin
significa ensear. Forma derivada a
partir de ikua saber ms el causativo
-ta. Tsa ikuata tsa mama tma tsa utsu
kuka. Le aviso a mi madre que no ir a
la chacra.
Ver:!yumita.
ikuatawara!N. profesor, maestro. Lit. el que
ensea. Para los kukama es yumitawara.
Wepe ikuatawara iriwa mukuika
yatstsui ritamaka. Un profesor regresa
a la comunidad despus de dos meses.
Ver:!yumitawara.
ikuatupa! N. escuela, lugar donde hay
conocimiento. Tsa memra ikuatupa
uka wtu itika yapra. En el colegio de
mi hijo, el viento vota la cumba.
Categora:!Comunidades.
Ver:!ikuachiru.
ikuatsma!Adv. anteayer. Ta mirikuapura
ikuatsma icharitaikua. Mi esposa me
dej anteayer.
Categora:!Adverbios.
ikumenan!Variante: ikuminan. Adv.
 s PRONTO AHORITA EN UNOS
minutos, ahora mismo. Ikumenan tsa

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

a9

ikumikanan

yupunita marawe yaukiutsu. Ahorita voy


a comenzar a hacer un abanico.
 s RECIN RECIENTEMENTE HACE
minutos, hace muy poco. Ikumenan tsa
eyupui. Recin acab de comer.
Categora:!Adverbios.
ikumikanan! Adv. repetidamente, varias
veces. Ikumikanan kuraka inupa mui
yak. El curaca golpe la cabeza de la
vbora varias veces.
Categora:!Adverbios. Ver:!tupapenan.
ikun! Adv. hoy. Ra kumitsa: ikun tsa
tsapuki yutsu. l dice: Hoy la voy a
llamar.
Categora:!Adverbios.
Ver:!yamua kuema, kamutuni.
ikuruma! Adv. recin, recientemente,
ltimamente. Ikuruma rana erutsu
aikuanui
mutsanakatupaka
Recin
llevaron al enfermo al hospital (lugar
donde curan). Ikuruma tsa mmara
atawari yuti. ltimamente he estado
criando gallinas. Tsa umi natsuri
ikuruma yawachiman. Yo te vi cuando
recin habas llegado.
Categora:!Adverbios.
ima![im] N. primo. Ria ura ima, ai ta ikua
ura. As es primo, yo ya s.
Categora:!Relaciones de parentesco.
Ver:!kiwi.
imaki! V. escoger, seleccionar. Arutsu na
imaki. Escoge el arroz. Imaki marikana
na purepemiran. Escoge las cosas que
vas a comprar.
imani!V. limpiar o beneficiar algodn. Imani
amaniu era ptsatakan ipanimira. Beneficia
al algodn bien abierto para hilar.
Ver:!ipani.
imua! N. Variante: ima. hermano de un
hombre. Trmino usado por los miembros
de la comunidad para llamarse entre
s. No es necesariamente una relacin
de sangre entre los kukamiria, por eso
lo traducen como hermano de pueblo,
primo o pariente y emplean el irua para

/G

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

inamuwatsu

relaciones de sangre. Ra imua tsani ikian


sapatu raptari amatskara. Su hermano
se prueba este zapato si le alcanza en su
pie. Ta papatin ukayaran, ta ima tma
emete uka. Mi padre tiene una casa, mi
hermano no tiene casa.
Categora:!Relaciones de parentesco.
Ver:!kwra.
ina!Variante: inan. Part. prohibicin. Se usa
principalmente en oraciones imperativas
negativas. Ina chikuarata etse! No me
sigas! Ina yachuta tsa memrakra. No
hagas llorar a mi hijito.
Ver:!tma.
inamu!N. panguana, tipo de perdiz parecida
a la gallina pero ms pequea. Canta a
orilla de los ros y pone huevos de color
rosado. Crypturellus undulatus. Inamu
tipirika wratikuara entera atawari. La
panguana escarba en el monte igual que
la gallina.
Categora:!Aves. Ver:!inamuwatsu.
inamuwatsu! N. perdiz azul, especie de
ave que puede llegar a medir 45 cm y
pesa hasta 2 kg aproximadamente.
Hace su nido en la base de los rboles
y pone alrededor de 9 huevos. Es un ave
muy parecido a la gallina pero sin rabo.
Timanus tao. Inamuwatsu kakr wrati
mtr. La perdiz vive en el centro del
monte. Inamuwatsu kumitsa karuka
ptsa La perdiz canta al anochecer.
Categora:!Aves. Ver:!inamu.

inani

inani!V.  s DELATAR DIVULGAR AVISAR Tsa mena

inani tsakumitsapura. Mi marido divulga/


cuenta lo que he dicho. Tsakumitsara
tsa mena iruapura ai ya inanipa. Lo que
he hablado del hermano de mi marido, l
lo ha divulgado/avisado/dicho.
 s TRATAR Ajan yumitawara inani
era tsatsu. Esta profesora me trata bien
a m.
inanpika! Part. cuidado, con sentido de
llamar la atencin. Inanpika kumitsapa.
Cuidado vayas hablar dems. Inanpika
kamata mari. Cuidado no vayas a tocar
nada.
Ver:!ina.
ini! Pro. nosotros, pronombre de primera
persona plural inclusivo, es decir,
se incluye al interlocutor dentro del
colectivo al que se hace referencia con
el pronombre. Este pronombre es usado
tanto por hombres como por mujeres.
Sirve como sujeto, objeto, posesivo, y
puede tomar posposiciones. Ini mainani
ikuachiru uka. Nosotros cuidamos
nuestra escuela. Ini yawara tma tseta
chikuarata wrati. Nuestro perro no
quiere seguirnos al monte.
Ver:!tana, penu.
inia!N. carachama, especie de pez. Tma
tsa tseta eyu iniapura. No me gusta
comer carachama.
Categora:!Peces. Ver:!kayata.

inia yarakanuaranma

ramente ms larga que ancha y presenta


ojos muy pronunciados. Es utilizado
frecuentemente como pez de consumo
y ocasionalmente como ornamental.
Tambin se le conoce como carachama
tunche. Glyptoperichthys punctatus.
Entera maitsankara tsitsakuaran inia
kuru. El ojo de la carachama lagarto es
idntico al tunche.
Categora:!Peces.

inia ptani! N. carachama colorada o

carachama de aguajal. Hypostomus


emarginatus. Tma ipuku tsun inia
ptani inu kakr uni mrtipankuara. La
carachama colorada no es de cuerpo
alargado, ellas viven en aguas de aguajal.
Categora:!Peces. Ver:!inia.

inia yarakanuaranma! N. carachama sin

inia kuru!N. carachama lagarto, de cuerpo


robusto y alargado, su cabeza es lige-

costilla, especie de pez mediana de


cuerpo corto y color negro. La carachama
macho tiene lquido en forma de leche
en su vientre y la carachama hembra
tiempla su vientre cuando pone huevo.
Monistiancistrus carachama. Inia
yarakanuaranma ai kakr tmatsakuara
yaepetsui yawarika chikuarata uninua.
La carachama sin costilla vive en los

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

/8

inimu

ipira

caos (quebrada pequea), de ah sigue


la creciente del agua.
Categora:!Peces. Ver:!inia.
inimu! N. hilo, hebra delgada que tradicionalmente se obtena torciendo el
algodn. Actualmente el hilo se compra
en las tiendas y por extensin el nylon
delgado que sirve para remendar las
tarrafas tambin es inimu. mnan
kukamanu
yauki
inimu
amaniu
parrkantsui. Los antiguos kukama
torciendo el algodn hacan hilo. Tsa
parrka amaniu inimura. Yo tuerzo el
algodn para hacer hilo.
Categora:!Elaboracin de productos.
Ver:!puwatsa, uku.
intata! [indata] V. fastidiar, incomodar,
molestar. Ratiokuara eretsen ikara
intata etse. El canto fuerte de la radio
me fastidia. Ruru intata awati kran.
El loro fastidia al maz verde.
Ver:!ntata.
inu! Pro. ellos, ellas, les, las, pronombre
de tercera persona plural del discurso
femenino. Se usa en funcin de sujeto,
objeto, pronombre posesivo, y toma
posposiciones. En funcin de objeto de
la clusula se puede cliticizar al verbo.
Inu yumayari ini utsu patsu mainaniari.
Ellos van a ayudarnos a cuidar nuestra
cocha. Etse uminu paranakuara. Yo los
veo en el ro. Ai kakr inumuki. Ella
vive con ellos.
Ver:!rana.
Inuma! N. Inuma, apellido KukamaKukamiria.
Categora:!Apellidos.
inupa! V. golpear algo o alguien utilizando
un instrumento por ejemplo la mano, un
palo, una piedra, etc. Yute ini tsukuta
uni arwa inupaka. Al yute se le lava
golpendolo repetidas veces en el agua.
Tsaipuran inupapa rirua ra umanu katika.
El borracho ha golpeado a su hermano
hasta matarlo.
Ver:!ayuka.

/;

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

inupaka!V. caer hacia un lado, echarse. por

ejemplo un animal al morir. Kuan ayan


punapu mijiri, uwariui inupaka tuyukari.
Juan bale con el arma a Miguel y cay
de golpe a tierra.
inupaka!V. golpearse mutuamente, pelearse.
Forma derivada a partir de inupa golpear
ms el recproco -ka. Wainapuranu
ayukakui inupaka. Las mujeres se han
golpeado. Churaminu yumutsarika
inupaka. Los muchachos se golpean
mutuamente jugando (por ejemplo,
en el juego de matagente). Mukuika
awa tsawitika inupaka. Dos hombre se
enfrentan a golpes.
ipama!  s V. estar parado, estar levantado.
Tsa wanakari na ipama. Te mando que
te pares. Ajan wratu ipamawa. Este
palo est parado.
 s V. detenerse. Lit. volverse a
parar. Etse ipamaka tsa yapananpu. Me
he detenido despus de correr.
Ver:!yaptu.
ipani!V. hilar (torcer el algodn para hilar),
reducir a los hilos ms delgado o fino
posible para hilar. Patapu ipanin
amaniutsui mnuan waina yauki ya
chirutsuri. La mujer antigua hacia su
ropa con el algodn hilado con huso.
Ver:!imani.
ipari! N. enfermedad venrea, nombre para
todas las enfermedades como la gonorrea,
sfilis, etc. Iparipan awa pariatsuka
kakr, ya aikuata pararakari. La persona
que padece una enfermedad venrea vive
contagiando su enfermedad.
Categora: Enfermedades.
ipia! N. lea. Amanwa ya eran uka
tsatsaparara yai watatara, eran ipia
tatara. La capirona es buena (madera)
para viga, horcn de casa y lea para
candela.
ipira!N. pez, nombre genrico para cualquier
tipo de pez. Existen diferentes variedades
como: la palometa, el boquichico, la

ipira kwa

ractacara, etc. Ipira kauki yai emeran


yaparin. El pez espera su comida
sumerja.
Categora:!Peces.
ipira k wa!N. piojo de pez, insecto de color
verdusco o blanquecino. Se incrusta
en la agalla del pez. Ipira k wa aki ya
apekukuara, ai aiwata ipira eyu. Si el
piojo entra en la agalla del pez, lo molesta
para comer.
Categora:!Insectos. Ver:!menepa.
ipira mama! N. sirena, ser acutico con
poderes de encantamiento sobre los
hombres. Los kukama la consideran
madre de todos los peces. Ikian ipira
mama tma awa, ra tseta munapuka, ra
katupe awaka. Esta sirena no es persona,
ella cuando quiere robar (a las personas)
se hace parecer a la gente.
Categora:!Seres espirituales.
Ver:!karuara.
ipirakua! N. mijano, cardumen, manadas
de peces que surcan contracorriente
muy cerca de la superficie del agua y
de la orilla de los ros. Salen desde las
quebradas y cochas hacia los ros grandes
en tiempo de verano. ste es un tiempo
propicio para los pescadores. Tamakchi
ipirakua tma chita. El mijano de
gamitana no es bastante (porque no hay
muchas gamitanas). Kirimata ipirakua
yayakati parana tsmara upupurikawa. El
mijano de boquichico surca saltando por
la orilla del ro.
Categora:!Naturaleza.
ipiraputu! N. granadilla, planta que crece
en los bajiales y en las tahuampas, sus
ramas son sogas que se extienden por los
rboles. Passiflora ligularis. Ipiraputu
emete chita tawanpakuara, yaepe ya
tsikaka. Hay bastante granadilla en la
tahuampa, ah se estiran (las ramas se
extienden).
Categora:!Alimentos.
ipirawira! N. bufeo, delfn, trmino general
para los kukama que diferencian al bufeo

ipirawira tsarapu

negro y bufeo colorado. Ipirawira aipuka


chita paranakuara, ipirawira ptani tuan
iyan ipirawira tsawe churawatsun. Hay
bastantes bufeos en el ro, el bufeo
colorado es grande y el bufeo cenizo es
mediano.
Categora:!Mamferos.
Ver:!ipirawira ptani, ipirawira tsawe.
ipirawira kawa! N. bufeo avispa, especie
de avispa que vive en los huecos de
los rboles. Este insecto puede percibir
a la gente que se acerca a su nido.
Ipirawira kawa ptanirapan, ai ukuatseme
chikuarata awa yamimitupaka. El bufeo
avispa es rojizo y sigue a la gente hasta
donde se esconde.
Categora:!Insectos. Ver:!kawa.
ipirawira ptani!N. bufeo colorado, especie
de bufeo grande y rosado. Segn
algunos relatos el bufeo colorado es
un ser con poderes especiales y puede
transformarse en una persona. Los
kukama creen que puede embarazar a
las seoritas que estando con su perodo
se baan en el ro grande. Tambin que
la grasa del bufeo colorado se puede
usar como pusanga para conquistar a
las mujeres. Inia geoffrensis. Ipirawira
p tani aitsetapa waina tsumuki upurin
unipu ya aitsetan iya tsachipa. El dao
del bufeo colorado hace que a la mujer
con regla le duela el estmago.
Categora:!Mamferos. Ver:!ipirawira.

ipirawira tsarapu!N. macana bufeo, especie


de macana de cuerpo alargado y cola
puntiaguda. Cuando es atrapado se
sacude como una vbora. Apteronotus

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

/F

ipirawira tsawe

albifrons. Ipiriwira tsarapu ti ipikun


yai yatsu ipukun entera iparawira. La
macana bufeo tiene trompa larga, su
cuerpo es largo y parecido al bufeo.
Ikian ipiriwira tsarapu kuatiara tsawenan
upi ra tsu. La pinta (color) del cuerpo de
la macana bufeo es cenizo.
Categora:!Peces. Ver:!tsarapu.

ipitiu

ipiri ptani! N. paa roja o paa colorada.

Diferencias dos tipos de paas coloradas,


una que se encuentra en la quebrada y se
caracteriza por tener su cuerpo delgado,
y otra paa que es de cuerpo grueso.
Serrasalmus natteri. Tmatsa ipiri ptani
ai churawa ya tsu tma yanama, iyan
yamua ipiri ptani tsu yanaman. La paa
roja de quebrada es mediana y su cuerpo
no es grueso, pero la otra paa roja es
grande y de cuerpo grueso.
Categora:!Peces. Ver:!ipiri.

ipirawira tsawe! N. bufeo cenizo, especie


de bufeo pequeo y oscuro. Los kukama
cuentan que los bufeos eran personas
y diferenciaban al bufeo colorado como
los que se transformaban en hombres y
al bufeo cenizo, en las mujeres. Sotalia
fluviatilis. Ipirawira tsawe ai tma aitseta
awanu. El bufeo cenizo no hace dao a
la gente. Ipirawira tsawe katupetsuri
mnan waina chirupuratsui. El bufeo
cenizo apareci del vestido de una mujer
antigua.
Categora:!Mamferos. Ver:!ipirawira.

ipiri!N. paa, piraa, nombre genrico para


este tipo de pez. Los kukama diferencian
dos tipos: piraa colorada y piraa
blanca. Ipiri tini iruataka kakr ramua
ipirikanamuki. La paa blanca vive
mezclado con las dems paas.
Categora:!Peces.
Ver:!ipiri tini, ipiri ptani.

/?

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

ipiri tini! N. paa blanca, paa larga.

Especie de cuerpo aguzado y alargado.


Serrasalmus elongatus. Ipiri tini ra tsu
tma yanaman. El cuerpo de la paa
blanca no es grueso.
Categora:!Peces. Ver:!ipiri.

ipitiu!V. olor nauseabundo, estar hediondo,

tener humor fuerte y apestoso. Este


trmino no se aplica para las cosas
podridas o al excremento. Paku twti
ipitiu. El olor del paco es fuerte.
Yawara piruara petukan ipitiu. El cuerpo
del perro apesta cuando se lame.
Categora:!Verbos estativos.

ipiu

ipiu!

 s N. pus, postema, infeccin.


Ya iruru karakara ipiu upukui. La pus
del ango chupo (chupo duro) se ha
reventado.
Categora:!Enfermedades. Ver:!iruru.
 s V. infectarse, apostemarse.
Tsa ptsapekuara ipiupa. El interior de
mi ua se ha apostemado.
Categora:!Enfermedades.
ipu!V. sonar, zumbar, producir un sonido.
Tutu ipui amutse. El bombo son lejos.
Rana tsapu maniamaniakan ipunkana
urutsapu. Ellos tocan toda clase de
sonidos con la rondadora.
Ver:!yati.
ipu!V. cosechar, extraer, recoger un producto
arrancndolo. Por ejemplo, el camu
camu, mazorca de maz, el algodn,
frijol, arroz. Los kukama extraen su
cosecha de diferentes maneras puede
ser con las manos o pueden extraer los
granos poniendo las mazorcas de maz
en un costal y golpendolos (trillando).
Antiguamente el arroz se coga gavilla
por gavilla, pero ahora ya no se usa esta
tcnica. ahora se corta la planta. Chita
awati ini ipui. Bastante maz hemos
cosechado. Yapai ini ipu arutsu. Vamos
a coger arroz.
Categora:!Agricultura. Ver:!ipuari.
ipuari! V. accin de cosechar, uso genrico
por extensin a partir de la actividad
de desgranado. Arutsu ipuarin itiniari.
Est cosechando arroz en la playa.
Categora:!Agricultura. Ver:!mtma.
ipuari! V. accin de hacer sonar un objeto,
est sonando algo. Ipuari yurutsapu.
El silbido suena. Ta tsenu wapuru pitu
ipuarin Yo escucho el pitado de la lancha
que est sonando.
Ver:!ipu.
ipuchi! V. ser pesado. Amanwa yatska
ipuchi ywapkarimira. El trozo de
capirona es pesado para ponerla al
hombro. Erura ipuchin. Trae lo pesado.
Categora:!Verbos estativos.

iratuna

ipuchita!V. pesar, dar peso o hacerlo pesado,


convertir algo en pesado para que se
hunda. Wepe mtsarakuara, yawati
tkta itaki yawara ipuchitatara. En un
cuento, la tortuga amarra una piedra al
perro para que se haga pesado.
Ver:!tsanataka.
ipuku!  s V. ser largo, extendido. mnan
uka watata ipukutsuri. Los horcones
antes eran largos. Tsa memra mikutsa
ipuku tsuniwa tma yapinan. La patilla de
mi hijo es largo, negruzco, sin peluqueo.
 s V. ser extendido en el tiempo,
periodo largo. Ini yuwanaka memrakra
ya ukrtsen ipuku. Tapamos al beb
para que duerma largo (largo tiempo).
Categora:!Verbos estativos.
ipukua!V. acostumbrarse a algo, se refiere a
una persona o animal que se acostumbra
a estar en un lugar (manso). Ipukuatsuri.
Se acostumbr. Ai tsa mma ipukua eyu
yawiri kuitan. Mi cra ya se acostumbr a
comer yuca picada.
ipurakari![ipurkari] V. cazar, mitayar, cazar
animales tanto en tierra como en agua.
Ta ikua ipurakari riai animarukana. Yo
tambin s cazar animales.
ipurapani! [ipurpani] Variante: prapani.
Adv. rpido, apresurado. Yapai ipurpani,
inu kaukiari. Vamos rpido, nos estn
esperando. Wapuru yayakati ipurpani.
Rpido surc (naveg) la lancha.
Categora:!Adverbios. Ver:!uchiki.
ipuri!V. estar anmicamente cansado, harto
de algo, no implica necesariamente
cansancio fsico. Ikuachi tsa ipuri
tsenu awanu kumitsakapuraikua. Ayer,
estaba harta de escuchar hablar tanto
a esas personas. Rutsa ipuri kuatiaran
yaukiari. Rosa est cansada de hacer
escritos (de escribir).
Categora:!Verbos estativos. Ver:!ukuari.
iratuna! N. brea, resina del rbol de brea
caspi, es de color oscuro y la utilizan
para cubrir el interior de las cermicas

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

/a

iratuna wa!

y as volverlas impermeables. Los antiguos


utilizaban esta resina como pegamento para
amarrar el cinto de la flecha. Uwakana ini
mutsanaka iratunapu. Nosotros curamos
(pegamos) las flechas con brea.
Categora:!Zumos. Ver:!payuru.
iratuna wa! N. brea caspi, tipo de rbol
mediano de su corteza se extrae una
resina amarillenta. Presenta flores blancas y su fruto tiene la forma de una pera
de 2 cm aproximadamente. Caraipa
densifolia. Iratuna wa emete nua kain,
mnuan awanu ikua yatrta ya ukuatsuri
inu uwa mutsanara. La brea caspi tiene
bastante resina, las personas de antes la
juntaban para curar (pegar) sus flechas.
Categora:!rboles.

irawa!V. ser amargo o volverse amargo por la

fermentacin. Puede interpretarse como


fermentar en el caso del masato, el caldo
de caa o huarapo, etc. Ajan mutsana
irawa. Este remedio es amargo. Tsa
kaitsuma irawa mutsaprka kuashitsui.
Mi masato se ferment en los tres das.
Categora:!Sabores, Verbos estativos.
Ver:!tsain, pmuka.
irawa!N. hiel de los animales, por ejemplo
de la gallina. Animarukana emete rana
irawa ra pari. Los animales tienen su
hiel en el hgado.
Categora:!Partes de animales.

//

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

irua

iripi!N. loro Felipe, especie de ave de plumas


verdes y se alimenta de frutos silvestres
como el oj, el pijuayo y el shimbillo.
Iripi entera erere krata, ya tsayara ya
tsai tiniwa, yai chitsakuara tiniwa. El
loro Felipe es parecido al shamiro por su
plumaje verde, su pico blanquecino y el
contorno de sus ojos.
Categora:!Aves. Ver:!erere.
iriwa!V. regresar, volver. Iriwapa. Va y viene
(regresa varias veces). Ya iriwai. Ya
volvi. Tsa iriwa utsu. Voy a regresar.
Maniapuka na iriwa. Cundo vuelves?
Na iriwai. Cuando tu regreses.
iriwaka! V. voltearse, detenerse y voltear
la cabeza cuando uno se est yendo.
Tambin se aplica a la accin cuando
la voltea una cosa. Tsa ara iriwaka
pamuta Mi canoa se volte boca abajo.
Tsa iriwaka umi yatukuperupe. Yo volteo
a mirar a mi espalda.
iriwakata! V. volver otra vez cuando uno
se est yendo. Mutsaprka awa rana
iriwakata ura. Tres personas le hacen
regresar (le acompaan).
iriwata! V. devolver algo. Forma derivada a
partir de iriwa volver ms el causativo
-ta. Tsa marawe na iriwata. Devulveme
mi abanico. Tsa utsu iriwata kchi
kutserupe. Voy a devolver el machete a
Jos.
iriwataka! V. voltear algo, por ejemplo,
pescado en la parrilla. Forma derivada
que consiste en: iriwa volver ms
causativo -ta ms reiterativo -ka.
Iriwataka ipira ukiarin. Voltea el pescado
porque se est quemando.
irua!N. pariente lejano, compaero, amigo,
colega, vecino. Tambin se refiere a
amigo/compaero, utilizado por hombres
y mujeres. En kukamiria significa hijo de
mi padre y/o mi madre. Por extensin
puede ser usado para llamarse entre
miembros de una misma comunidad. El
hermano de sangre para los kukama es

iruaka

ima o imua. Ta irua aikuanchatsu. Mi


compaero est enfermito.
Categora:!Relaciones de parentesco.
Ver:!imua.
iruaka!Num. cuatro. Iruaka tsa memranu.
Mis hijos son cuatro.
Categora:!Cantidad.
iruakaka! V. hermanarse, emparentarse.
Kikin na iruakaka etse mamisha. Manita,
yo quizs soy tu verdadera familia.
Categora:!Relaciones de parentesco.
iruataka! V. mezclar cualquier tipo de
elementos, lquidos, granos, etc. Se
usa iruataka para nombrar a todo tipo
de mezcla. Por ejemplo, la greda con
apacharama para hacer tinajas, el agua
con la harina, la masa de yuca podrida
con agua y otras masas como el masato
ensuavisado con el masticado. Upa na
kurepa iruatakan na eyuikua. Te has
empachado por comer comida mezclada
(varios tipos de comida). Tsa ritama
rupe emete chita yatiu iruatakan. Por
mi pueblo hay bastante zancudo de todo
tipo.
Categora:!Elaboracin de productos.
Ver:!chirikaka.
iruru!  s V. hincharse, inflamarse. Animaru
umanun iruru kuarachi tsakupu. El
animal muerto se hincha con el calor del
sol. Pta tsaktan iruru. El pie cortado se
hincha. Kankanera tsaktapan iruru. La
pierna cortada se ha infectado.
Categora:!Enfermedades.
2 s V. tumor. Los kukama raspan
el tronco de cetico blanco y lo colocan
encima del tumor. Amwa tini tsuwa
wtira karin ini uyarita iruru tsritara.
El cogollo partido (y) raspado del cetico
blanco se coloca encima del tumor.
iruru karakara! N. ango chupo, tipo de
chupo duro y abultado que no s sabe de
donde proviene. Iruru karakara yupuni
uchima yutsaratsui ini tsu ari. El ango
chupo empieza a salir de un comezn
en nuestro cuerpo. Ajan iruru karakara

itaru

tapiara ptani ya upukatsen tma ini


mutsanakara Este ango chupo demora
en madurar sino se cura.
Ver:!yati.
iruti! Variante: wruti. N. paloma silvestre.
Es diferente a la paloma mensajera.
Iruti tsa tsemuta awatipu. A la paloma
le doy de comer maiz. Iruti tsemuta ya
memra awatipu. La paloma alimenta a
su cra con maz.
Categora:!Aves.
iruti kara!N. sachapapa, tipo de sachapapa
que tiene forma del cuello de la paloma.
Iruti kara piruara karatsuma ya tsukuara
tini. La cascara de sachapapa es morada
y su carne es blanca.
Categora:!Plantas. Ver:!kara.
-isha! Mor Lig. diminutivo, afectivo. Su
distribucin se limita a pap y mam.
Posible prstamo del quechua -cha.
Mamisha, makatsui nuri. Mamita, de
dnde vienes? Tsa papisha yumukuni
kurikiui. Mi hijito trag la moneda.
itaki! N. piedra. Yai inu umiai itakitsui
yaukin atawariuka. Ellos tambin vieron
un gallinero hecho de piedra.
Categora:!Naturaleza.
itakuru!N. adobe, especie de greda y paja
que se coloca encima del mesn para
poner las ollas al fuego. Tatatupa
arwa emete itakuru yukuchi yapkatupa.
Encima de la tullpa hay adobe para la
base (asiento) de la olla.
Categora:!Elaboracin de productos.
Ver:!tatatupa.
itaru! V. estar lleno, en el caso de una
persona significa estar satisfecho (con
la comida), en el caso de los frutos de
forma larga significa estar gordo (cuando
est maduro) como el pltano, la guaba,
etc. Este trmino no se aplica para frutos
como el mango o la pia sino p tani
maduro o aipa crecido y para la yuca se
usa kurukuru estar grueso. Ai tsa itaru
ipirapu. Ya me llen con el pescado.
Ver:!kratsu, kurukuru.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

/<

itaruchiru

itaruchiru! N. coto, parte abultada de

las aves. Wepe atawari yumukuni


manipiaraui itaruchiru ya upukatakaui.
Una gallina se trag el anzuelo y se le
ensart en el coto.
Categora:!Partes de animales.
itatsapa!Variante: itatsapua. N. arpn, punta
de la lanza, arma de fierro con una base
para incrustar el palo. Utilizado para picar
animales acuticos grandes como la vaca
marina, caimn, paiche, etc. Yuwara tsa
amui aya itatsapapu. Mi abuelo pico a la
vaca marina con el arpn.
Categora:!Pesca, Instrumentos.
Ver:!wratsu.

iti! N. carpinterillo, tipo de ave pequea

parecido al pjaro carpintero. Su pluma


es colorada y se alimenta de gusanos que
encuentra en los huecos de los rboles.
Se dice que esta ave canta al inicio del
verano, tambin la gente lo asocia con
el tunchi. Itipuranu kumitsa kuarachi
tsakutsen. Los carpinterillos cantan
cuando va a calentar el sol.
Categora:!Aves. Ver:!chunaki.

/3

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

itikatsu

itika! V. botar, arrojar algo. Churaminu

yumutsarika itikaka perutapu. Los pequeos juegan pasndose la pelota el


uno al otro. Itika yawara ina ya eyuntsui
tsu. Bota al perro para que no coma la
carne.
Ver:!itikaka.
itika! N. camote, es una hierba apreciada
y utilizada de diferentes maneras: las
races son comestibles y sus hojas son
utilizadas para combatir infecciones.
Hay dos tipos de camotes: itika tini e
itika karatsuman. En las comunidades
kukama se cultivan dos tipos de camote:
blanco y morado. La hoja del camote es
remedio para las jvenes que tienen su
primer periodo, tambin sirve para hacer
preparado de masato. Ipomoea batatas.
Kukamanu ikua emete iruataka chiran
itikanu tsu tinin yai karatsuman. Los
kukama saben que hay tipos de camotes
de carne blanca y otro morado.
Categora:!Alimentos.
itikaka!V. separarse, interrumpir la relacin
o el vnculo. Por ejemplo, terminar
el matrimonio. Tsa paya itikaka ya
menamuki. Mi hermana se ha separado
de su marido. Mijiri itikaka ya
mirikuamuki. Miguel se separa de su
esposa.
Ver:!ichari.
itikata! N. botador, instrumento que sirve
para botar algo, por ejemplo, el recogedor
de basura, la lampa, el rastrillo. Yumi
t itikata! Alcnzame el recogedor de
basura!
Categora:!Instrumentos.
itikatsu!N. tubrculo morado comparable al
camote y se puede encontrar de dos tipos
de carne morada y otras blancas. La
planta crece como una soga parecida al
frejol. Itikatsu tma uyari emete aipuka.
El tubrculo morado ya no existe en este
tiempo. Ikitatsu mna awanu yatma
yatsuri entera itika. La gente de antes

itimu

sembraba el tubrculo morado parecido


al camote.
Categora:!Plantas. Ver:!kara.
itimu! N. tamshi, especie de liana o soga
que es muy apreciada para la elaboracin
de canastas, balsas, etc. Thoracocarpus
bissectus. Nai ptsataka itimu
tsaparuran. La abuela est haciendo el
tamshi para (hacer) panero.
Categora:!Lianas.
itini!N. arena, playa. Matiakari yanukata ya
tsupia itiniari. El tibe pequeo pone su
huevo en la playa.
Categora:!Naturaleza.
itini kawa! N. avispa de playa, especie de
avispa de color celeste y verde. Hacen su
nido en los huecos hechos en la arena.
Itini kawa tsachi yatkan La avispa de
playa duele su picadura.
Categora:!Insectos. Ver:!kawa.
itiukua!Variante: itiuka. N. marona, especie
de palmera de tronco largo, hoja menuda
y en sus ramas tienen espinas. Este
rbol crece en la tahuampa o el monte,
su tronco es de color verdusco. El tronco
de marona se usa para hacer barbacoas,
emponado y cerco de las casas, etc.
wratin itiukua kratan ai awanu yutara.
La gente utiliza la marona del monte
para cerco.
Categora:!Palmeras. Ver:!takuara.
itiukua miri! N. maronilla, especie de
palmera de tronco largo y hoja menuda.
Este rbol crece en las restingas. Los
antiguos lo utilizaban para hacer pijuano
o rondadora. Itiukua miri era urutsara
yaukimira yai tiamara. La maronilla es
bueno para hacer pijuano y rondadora.
Categora:!Palmeras. Ver:!takuara.
ituana! N. cascajo negro, fragmentos de
piedra y de otras cosas que se quiebran.
Los kukama usan este cascajo mezclado
con agua para pintura oscura. Muritsu
kuatiaratata ajan ituana. La pintura

itsa tsawe

para tinaja es este cascajito. Ituana ini


tsumataka unipu muritsu kuatiaratara.
El cascajito se amasa con agua para
pintar la tinaja.
Categora:!Elaboracin de productos.
itsa tsanuya! N. ratn del monte. Tambin
conocido como pichico ratn (porque se
parece al mono pichico) o ratn ventanero
(debido que permanece en la entrada de
los huecos de los palos). Vive en lo alto
de los rboles y muy difcilmente baja a
tierra. Itsa tsanuya tma era eyumira, ai
chiptapa churan. El pichico ratn no es
bueno para comer, l cutipa al beb.
Categora:!Mamferos. Ver:!tsanuya.
itsa tsawe! N. pichico, fraile, especie de
mono de lomo color gris oscuro y de
vientre de color gris claro. Este mono
es de gran tamao y de larga cola.
Saimiri boliviensis. Itsa tsawe kakr
upi wratikuara. El pichico fraile vive
en todo monte. Itsa tsawe tma era
mmara ya tuakatika. El pichico fraile
no es bueno para criar hasta que sea
viejo. Itsa tsawe kaichirun aputakapa
upi mari ukakuara. El pichico fraile es
muy travieso y daa todas las cosas en
la casa.
Categora:!Mamferos. Ver:!itsa.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

/9

itsa tsuni

itsuana yuru tini

itsa tsuni! N. pichico pardo, especie de


mono mediano que su pecho es de color
marrn y de patas negras. Saguinus
fuscicollis. Itsa tsuninu chitaminu. Los
pichicos pardos son muchos. Itsa tsuni
chita iruan ya iruataka itsuanamuki. El
pichico pardo son muchos, se mezclan
con el leoncito. Tsa papa yapichika
wepe itsa tsuni uyarun, ai karutapa ya
puwa. Mi pap agarra un pichico pardo
bravo y le muerde la mano.
Categora:!Mamferos. Ver:!itsa.

Tiene unos frutos amarillentos que son


alimento del mono pichico. Itsayuwa
iyayara entera kurutsa ya tsakamari
iyurapa ya ptani. El fruto de la garra de
pichico se madura de color amarillento
en sus ramas.
Categora:!Lianas.
itskun! Num. nueve. Prstamo del
quechua. Istkun kuashi watari tsa
wata yawachimatsen. Nueve das falta
llegar para mi cumpleaos.
Categora:!Cantidad.
itsuana! N. leoncito o mono de bolsillo,
especie de mono pequeo que tiene un
sonido caracterstico sik, sik. Se alimenta
de frutas del monte. Cebuella pygmaea.
Itsuanapura kakr ya iruanumuki wrati.
El leoncito vive en el monte con sus
compaeros. Itsuana chikari panara
ptanin kukuara ya eyumira. El leoncito
busca pltano maduro en la chacra para
su comida.
Categora:!Mamferos.

itsa yanu!N. pichico araa, especie de araa.


Itsa yanu kakr wra kakuarankuara
yai tuyukari. El pichico araa vive en el
hueco de los palos, tambin en la tierra.
Categora:!Especies menores. Ver:!yanu.
itsatsuwi!N. guabilla, tipo de shimbillo que
crece en las restingas. El rbol es grande
y sus frutos son parecidos a la guaba pero
ms pequeos. Inga ingoides. Tuyuka
watinkuara chita itsatsuwi emete yaepe
ya iya itaru. Hay bastante guabilla en las
restingas, ah engorda su fruto.
Categora:!rboles. Ver:!kawapari.
itsayuwa! N. garra de pichico, especie de
liana o soga, cuyas ramas son parecidas
a la yarina pero con abundantes espinas.

<G

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

itsuana yuru tini!N. pichico labiado, especie


de tamao mediano y color cenizo
oscuro, sus cerdas del contorno de su
boca es de color blanco. Segn el relato
kukama-kukamiria, el mono pichico tiene
las cerdas blancas en el contorno de su
boca porque tom masato espumoso.

iwa

Saguinus labiatus. Itsuana yuru tini


tma iruakata yamua itsuana mirimuki.
El pichico labiado no se acompaa
con el leoncito. Itsuana yuru tinipura
kaichiru. El pichico es travieso.
Categora:!Mamferos.
iwa! Variante: ywa. N. brazo y antebrazo.
Tsa iwa yapara murukakanpura. Mi brazo
se ha torcido por una lisiadura.
Categora:!Partes del cuerpo.
iwa chikuara! N. codo. Este trmino es
usado opcionalmente en kukama. Lit.
el asiento del brazo. Tsa iwa chikuara
tsachipa, tsri aikuatapatsui. Mi codo
est doliendo, el fro me enferm.
Categora:!Partes del cuerpo.
Ver:!iwa muchuri.
iwa muchuri! Variante: ywa muchuri. N.
cndido lateral, bola que se encuentra en
el codo. Lit. la bola del brazo. Para los
kukamiria es el codo. Tsa wa chikuara
arwa emete wepe iwa muchuri. Encima
de mi codo hay una bola (cndido
lateral).
Categora:!Partes del cuerpo.
Ver:!iwa chikuara.
iwakuara! Variante: ywakuara. N. axila,
sobaco. Ikatinipura twti uchima na
iwakuaratsui. Sobaquina hediondo sale
de su axila.
Categora:!Partes del cuerpo. Ver:!ikatini.
Iwaraki! N. Ihuaraqui, apellido KukamaKukamiria.
Categora:!Apellidos.
iwariara! V. ser repulsivo, ser feo, que da
asco. Iwariara kupura tma tsa tseta
kamata. No quiero trabajar la chacra
que es fea (barrial, hierbal, lugar con
espinas). Iwariara pekuara, amana
aitsetan. El camino est feo (barroso), la
lluvia la ha daado.
Categora:!Verbos estativos. Ver:!iwaru.
iwarin! N. pulsera, brazalete, adorno del
brazo que se colocan las mujeres y
hombres en las danzas. Tsa nai chirata
iwarin puwa tsapta warimata. Mi abuela

iwatsu

llama pulsera al adorno del brazo.


Waina warimata iwarin ya puwa tsaptari
yanukatan. La mujer se coloca la pulsera
en la mueca.
Categora:!Accesorios. Ver:!warimata.
iwaru! V. tener asco. Tsa puwa mkurapu
twtin iwarutapa etse. Mi mano huele a
zorro, me da asco. Iwarupan yawachimui
El asquiento lleg. Tsa iwaru umi eyun.
Tengo asco al ver la comida.
Categora:!Verbos estativos.
iwaruta! V. disgustar, causar repulsin. Se
puede aplicar a una comida, persona,
animal, etc. Ipira puan iwaruta etse. El
pescado podrido me da asco.
Ver:!iwaru.
iwatsu! Variante: watsu. N. paiche, tipo de
pez que puede alcanzar aproximadamente 2 m de longitud y 100 a 200 kg de
peso. Su cuerpo y cabeza son de color
pardo y el pecho es blanco. Las escamas
del paiche se utilizan en productos
artesanales. Debido a la calidad de su
carne, este pez es el ms apreciado en
la Amazona. Actualmente este pez est
en peligro de extincin. En el territorio
kukama hay iniciativas comunales para
la crianza y conservacin del paiche.
Otros kukamiria lo llaman ipiraruku.
Arapaima gigas. Iwatsu tsupiayara uni
nuapuka. El paiche pone huevos en la
poca de creciente. Ikian iwatsu chita
patsukuara. Hay bastante paiche en la
cocha. Iwatsu tsu era chapunin, rikua
awakana chikariura rana purepetamira.
La carne de paiche es sabrosa, por eso
la gente busca para vender.
Categora:!Peces. Ver:!ipira.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

<8

iwatsu kumra

iwatsu kumra! N. lengua de paiche, lija;

herramienta que utilizan los kukama para


lijar el remo. Los antiguos arrancaban la
lengua al paiche y lo dejaban secar para
despus utilizarlos como lijador. Iwatsu
kumrapu na etse yapukita wa. Ralla el
mango de tu remo con lengua de paiche.
Categora:!Instrumentos. Ver:!etse.
iwira! N. punga, soga atadijo. Los kukama
utilizan la corteza tierna para elaborar
atadijo pero al madurar no se utiliza
porque tiene forma de topa. Iwira
wa tuan kurukuru ipuku yai tsetsayara
teweyuwa. El tronco de la punga es
largo, grueso y su flor es rosadita.
Categora:!Instrumentos.
iwira ptani!N. punga colorada, tipo de rbol
que crece en la tahuampa y los bajiales.
Su tronco es grueso y sus hojas se ubican
en las puntas de las ramas. Su fruto es de
color rosado. Los kukama hacen soga del
tronco delgado. Pseudobombax munguba.
Iwira ptani piruara eran puwatsa ai upi
mari tktatara. La corteza de la punga
colorada se utiliza para amarrar (soga).
Categora:!rboles.
iwiria!N. anonilla, especie rbol que crece en
la tahuampa y su fruto se parece mucho
a la anona. Annona cordifolia. Iwiria
kakr patsu tsmarupe, ya iya ptani
entera anonawatsu iya. La anonilla vive
cerca de la cocha y su fruto se madura
idntico a la anona grande.
Categora:!Plantas.
iya!N.  s CORAZN DE HUMANOS O ANIMALES
En kukama, con la palabra iya se forman
varios compuestos verbales para expresar
sentir X, por ejemplo, sentir hambre,
sed, fro, miedo, etc. Yawati iya tma
ikua umanu ipurapani. El corazn del
motelo no suele morir rpido.
Categora:!Partes del cuerpo.
 s FRUTO HUAYO DE PLANTAS RBOLES
flores. wranu tsetsatsui ya iya katupe.
El fruto sale de la flor de los rboles.
Ver:!iya ipuri, wria.

<;

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

iyara

iya ipuri!V. sentirse completamente cansado,

sin nimo de hacer nada, puede ser con


el cuerpo adolorido. pia tsa erura kutsui
yikua tsa iya ipuri. Cargu lea de la
chacra por eso estoy completamente
cansada.
Ver:!ipuri.
iya nta! [iya nda] V. sentir afliccin,
preocupar, inquietar. Tsa iya nta tma
tsa utsuikua kukuara kamatatara. Me
aflijo porque no voy a trabajar a mi
chacra.
iya timi!V. sentir malestar, desgano, mareo.
Ikuachi tsa mama iya timikua. Mi mam
sinti cierto malestar ayer.
Categora:!Enfermedades.
iya tski!V. respirar. Awa umanun tma iya
tski. Una persona muerta no respira.
Ver:!iya.
iyaka! N. cuerno, protuberancia dura y
puntiaguda que tienen algunos animales
en la parte frontal de la cabeza. Mani
iyaka yatkapa tsa puwa. El cuerno del
bagre pic mi mano.
Categora:!Partes de animales.
iyan! Part. pero. Trmino que corresponde
al discurso femenino. Los hombres
dicen urian. A erapakatun mmara,
iyan kaniupan animaru. El pelejo es
una bonita mascota, pero es un animal
muy lento. Mrti tsu chapunin iyan
ya aitsewanan. La carne del aguaje es
sabrosa pero muy poquita. Yamrana
tsa kran ini tsakurita, yapurapu na tsai
yuriti charuwa iyan tma ya ikua pua, na
umanukatika eranan yuti. Masticamos la
hoja verde del cordoncillo, con eso tus
dientes quedan manchados pero ya no
s pudren, hasta tu muerte estn bien
sanos.
Categora:!Conectores. Ver:!urian.
iyara!Adv. casi, por poco. Na memra ukuki
iyara. Tu hijo casi se cae.
iyara!V. pensar, desear. Ta utsu iyara na
ritamaka. Yo pienso ir a tu pueblo.

iyati

Na utsu iyara ikituka purepekatara.


T quieres ir a Iquitos para hacer
compras.
iyati! Adv. en vano, por gusto. Tma tsa
eyu kma, iyati na yumiyui. No como
guayaba, por gusto me das. Iyati ini
mainani akaiwa. mainu munapai. Por
gusto protegemos el cedro, los mestizos
lo roban. Tsa yapanui iyati tma tsa
yapichika yaui. He corrido en vano,
(pero) no lo he alcanzado.
Categora:!Adverbios. Ver:!uriati.
iyatiatin!Adv. todo tipo, toda clase, muchas
variedades, diferentes tipos. Trmino
usado por las mujeres. Iyatiatin marinu
tsa umi ikituka. Todo tipo de cosas he
visto en Iquitos. Iyatiatin wranu kakr
wrati. Toda clase de aves viven en el
monte.
Ver:!uriatiatin.
iyu!V. ser amarillo. Panara ptani iyuwa, yai
watsatsapuranu. El pltano maduro es
amarillento, tambin los caimitos.
Categora:!Colores. Ver:!teweyu.
iyu!N. Variante: yyu. shuyo, pez carnvoro,
especie de shuyo de cuerpo cilndrico. Su
poca de reproduccin es en el mes de
diciembre. Hoplerythrinus unitaemniatus.
Iyupuranu warika amana uni ya
chikuarata tmatsakankuara ya tsupia
itikatara. Los suyos varan en los caos
persiguiendo el agua de lluvia para dejar
sus huevos.
Categora:!Peces. Ver:!matsuru.

iyuka!V. estar viejo, podrido, muy usado, algo


que ya (casi) no sirve. Por ejemplo; los
horcones de la casa, una olla/tinaja rota o
vieja, la ropa con remiendos. No se aplica

ara
para descomposicin de la comida, los
frutos para eso se usa puan. wra iyuka.
El palo est podrido. Iyukatin na chiru
yikua tma ya tata. Viejo est tu vestido
por eso no est duro.
Ver:!pua.

.u.
airiwa! N. remolino, movimiento giratorio y
rpido del aire, agua, polvo, humo. airiwa
eretsen yapmata ara paranakuara. El
remolino fuerte hace buzar la canoa en el
ro. airiwa uni yatamanikan kakuarawa
mtrpe El remolino da vueltas en el
agua (y) tiene un hueco en el centro.
Categora:!Naturaleza.
Ver:!tpyuka.
airiwa wtu! N. huracn, viento muy
impetuoso y temible que a modo de
torbellino gira en grandes crculos.
airiwa wtu yamamani wrakana
ramuakana ra tsakari. El huracn tuerce
a los rboles (y) a otros les quiebra.
airiwa wtu yatamanitaka upi mari ya
uwaritupaka, ya tsakari wra, ukanu ya
uwaritapa. El huracn rodea toda cosa
donde cae, quiebra palos, voltea casas.
Categora:!Naturaleza.
aku!Variante: yaku. N. quebrada, riachuelo.
yaku tiaprakuara tsa utsu araki. Por
la punta de la quebrada me voy varando.
Categora:!Naturaleza.
ara! Variante: rara. N. canoa. Inu rrta
rarapura parana tsmari. Ellos jalan su
canoa a la orilla del ro.
Categora:!Medios de transporte.
Ver:!wapuru.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

<F

ara nuan

atapa

ara nuan! N. bote. Literalmente canoa


grande. Tsa ritamaka yumitawaranu
weperapa ara nuanyara. En mi comunidad los profesores tienen un bote cada
uno.
Categora:!Medios de transporte.
Ver:!wapuru, atapa.

la anguila o el shuyo que se trasladan


desde el ro hacia los charcos de agua en
temporadas de lluvia. patsutsui aranu
ini uchimata araki paranaka. Sacamos
las canoas de la cocha al ro varndolas.
Puraki araki amana tapu yuriti uni
yatrkankuara. La anguila vara con el
agua de lluvia y se queda en las pocitas.
arui! Variante: rarui. N. sacha mango,
tipo de rbol que alcanza 20 m de
alto aproximadamente. Su tronco
es rectangular y en la punta se
encuentran sus frutos. Sus flores son
de color amarillento. Los kukamakukamiria utilizan las semillas para
curar enfermedades respiratorias. Grias
neuberthii. arui tsai pmuka irawa.
La semilla del sacha mango es patca
y amarga. Ikian arui katupe tuyuka
watinari raepe ra tua. Este sacha mango
aparece en la restinga, ah se envejece.
Categora:!rboles. Ver:!wra.

ara petse! Variante: rara pts. N. batn,


depsito en forma de canoa pequea.
Recipiente donde se procesa la yuca
cocida para triturarla con un mazo y
obtener la masa de masato, despus
proceder al masticado. Akaiwatsui ini
yauki ara petse. Hacemos batn del
cedro. Ta yauki ara petse kaitsuma
tutukaka chiru. Yo hago batn para
machacar el masato.
Categora:!Utensilios. Ver:!petse, takari.
araki! Variante: raraki. V. varar, atravesar
una embarcacin desde un cuerpo de
agua a otro. Por ejemplo, cruzar una
canoa por una palizada, un bote desde
una quebrada hasta un ro a travs de un
camino usando diferentes mecanismos,
arrastrndolo, deslizndolo con palos,
etc. Tambin se aplica a peces como

<?

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

ata!Variante: yata. N. nadar. Tmatsakuara

yawara ata tsatsawaka. El perro


cruza la quebrada pequea nadando.
kratsenkana yatsuka ataka. Los nios
se baan nadando.
Ver:!yapma.
atapa! Variante: yatapa. N. balsa.
atapapu tma ini yayakati. Con la
balsa no surcamos. Awakana yauki
atapaapewatsui. La gente hace balsa de
topa.
Categora:!Medios de transporte.
Ver:!wapuru.

ati

ati!N. Variante: yati.


 s PUNTA ADELANTE ,A REFERENCIA
espacial adelante/delante se deriva de
la nocin de punta. Kch atipu tsa
kakuarata wra. Huequeo el palo con
la punta del machete. Awanu krrta
atira tsa yuti. En la fila de personas,
adelante estoy yo.
 s PROA PARTE DELANTERA DE CANOA
balsa, etc. Tana atapa ati tma uyari
tuyukakatika La proa de nuestra balsa
no se apega hasta la tierra.
Ver:!ara.
atira!Variante: yatira. Adv.
 s ADELANTE DE ALGO O DE ALGUIEN
Waina atra niapitsara yuti. Delante de
la mujer est el hombre.
 s PRIMERO Ajan marawe atira tsa
yaukitsuri. Este abanico lo hice primero.
Categora:!Adverbios. Ver:!tsapakr.
ika! V. ser espeso, se aplica en lquidos,
comidas aguadas como el preparado de
mazamorra. Tambin se aplica para la
neblina muy intensa. Tatatini ika ikuruma
tata tsene utsupuka. El humo es espeso
cuando recin va a prender la candela.
Ver:!patata.
katma! s V. hacer picardas, travesuras o
malcriadeces por parte de un nio o adulto.
Tma watari katmapan kratsenkana.
Nunca faltan las travesuras de los nios.
 s N. alguien que hace picardas,
travesuras. katman ukukiui. El travieso
se cay.
ki!Variante: k. N. aj. Capsicum annuum.
kipurakana mania maniaka chirankana.
Los ajes de toda calidad tienen
(diferentes) nombres.
Categora:!Plantas.
Ver:!atitsai, tsanuyawira.
ki putu!N. aj tomatillo, tipo de aj de semilla
picante parecido en su color al aj dulce.
ki putu katupe kitsen ya iyan ya tsaiyara
tai. El aj tomatillo se parece al aj dulce
pero su semilla es picante.
Ver:!kitsen.

kitsen

kimiri!N. aj charapita, tipo de planta con

fruto ovalado de color amarillo. Especie


utilizada como saborizante y condimento
en las comidas. Su fruto es bueno para
combatir los parsitos intestinales y
el reumatismo. capsicum frutescens.
Awanu tseta eyu kimiri, tma eretse
ya taikua. La gente quiere comer aj
charapita porque no pica fuerte.
Categora:!Plantas. Ver:!ki.
kitain!Variante: ktain. N. aj picante. Los
kukama utilizan las hojas para curar las
heridas y quemaduras del arco. kitain
eretse ya tsachi. El aj picante duele
fuerte.
Categora:!Alimentos. Ver:!ki.

kitsen! Variante: ktsen. N. aj dulce,


pimiento regional. kitsen era awa

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

<a

kra

mntsarayara

emera. El aj dulce es bueno para que


coma la gente.
Categora:!Alimentos. Ver:!ki.

kra!V.  s ESTAR NO MADURO SE DICE DE LOS

alimentos que todava no han terminado


de madurar. Panara k ra. El pltano
est verde (no maduro).
 s SER VERDE REVERDECIDO TRMINO
que cubre los tonos entre verdusco y verde
azulado. Por ejemplo, agua detenida. Ta
uka kuatiara k ratan tininmuki. La pinta
de mi casa es verde con blanco. Tsa
mama ktka yanipa k ran ya tsunitara.
Mi madre perfora huito verde para
pintarse.
Categora:!Colores.
kratse! V.  s ENGRERSE ENCARIARSE
Churankra k ratse ya mamari. El nio
se engre (le hace cario) con su mam.
 s SER NIO Tsa memra
k ratseari yatin. Mi hijo todava es nio.
Ta k ratsetsuika ta umi ranatsuri raepe.
Los he visto ah desde que era nio.
Ver:!kratsen.

</

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

kratsen!N. nio. Para los kukama k ratsen


se aplica generalmente a un nio de
menos de 10 aos. Wepe k ratsen
tma ikuari mari. Un nio no sabe nada
todava (no tiene malicia).
Categora:!Relaciones de parentesco.
kratsu! V. ser gordo, muy abultado y
corpulento. k ratsu tsa rimiariru kunia.
Mi nieta est gorda. Ajan kuchi ai
k ratsu purepetamira. Este chancho
est gordo para venderlo ya.
Categora:!Verbos estativos. Ver:!kurukuru.
kyu!N. grillo del amanecer, tipo de grillo de
cuerpo transparente y vive en las hierbas.
k yu ajan kanatarapa tsun. Este grillo
del amanecer es de cuerpo transparente.
k yu kakr kapipankuara, piripiri, upi
yanamatakuara El grillo del amanecer
vive en todo hierba, gramalotal, piripiri.
Categora:!Insectos. Ver:!chiriri.
-ma! Mor Lig. carecer de. Es usado con
poca frecuencia. A tsuwima. El pelejo
carece de cola. Naichatsunu tsaima.
Las abuelitas no tienen dientes. Emete
inia yarakanuarma. Hay una carachama
sin costillas.
Ver:!-yara.
mntsara! N. cuento, relato tradicional o
antiguo. Se aplica generalmente a relatos
tradicionales, historias antiguas. Ra
mntsara eran. Su cuento es lindo. Ta
nai mntsara ta erukua aipukatuka. El
cuento de mi abuela lo s (llevo) hasta
ahora.
Ver:!mntsarara.
mntsarayara! Variante: mntsarara. V.
relatar, narrar. Ra mntsarayara ra
ukuapura. l cuenta acerca de cmo
andaba (por el mundo). mnan awanu
mntsarayara: maniawa awanu yapuni
katupetsuri ajan tuyukari inu chitatsen,
ini papa watin epeyunan memrata
wepe kuniatitsuri. yatsu awanu yupuni
chitatsen iruataka chiraminu. La gente
de antes relataba: cmo la gente empez

mnua
aparecer para que aumenten en esta
tierra, nuestro padre celestial soplando a
una seorita noms le dio un hijo; para
que de l se multiplique la gente con
todo tipo de nombres.
Ver:!mntsara.
mnua!Variante: mna. Adv. antiguamente,
antes. Yaepenan tsa amui kakr mnua.
Antiguamente vivi ah noms mi
abuelo. Tma ra ikua kuatiaraka, mna
tma ikuachiruka ra utsuikua. No sabe
escribir porque antes no fue a la escuela.
Categora:!Adverbios.
mnuan! N. ancestros, trmino usado
por hombres y mujeres. mnuan
yapurachitsuri titirapa. Los ancestros
bailaban solos.
Categora:!Relaciones de parentesco.
Ver:!tuan.
na!N. guaba, rbol y fruto, conocido como
pacay. Su fruto es alargado con una
pulpa de color blanca que envuelve las
semillas. Los pobladores la utilizan a este
rbol para sombra y raspan la corteza
para curar la diarrea. Inga edulis. Ikian
na chita awakana ya tma rana kukuara
riai ukaraka. Esta guaba se siembra
bastante en la chacra, tambin en el
patio. Ta na itaru rana eyumira La
guaba se engorda para comer.
Categora:!rboles. Ver:!kawapari.

ntata

napewa!N. shimbillo tablacho, especie de


rbol coposo que crece en las tahuampas
y a orillas de las quebradas. Su fruto
brota en racimos y al madurar son
amarillentos. Inga macrophylla. napewa
chita tsakamkan. El shimbillo tablacho
tiene bastantes ramas. napewa iya
putukaka, ya itaru pewarapa. El fruto
del shimbillo tablacho es en gajo, se
engordan aplanados.
Categora:!rboles. Ver:!nira.
natsu!N. shimbillo vaca paleta, especie de
shimbillo de vaina ancha y mediana. Su
cscara es muy dura y la tenemos que
abrir con cuchillo. Crece dentro del agua
en la tahuampa. Trmino utilizado por los
kukamiria. Inga cinnamomea. natsu
kakr tawampakuara. El shimbillo vaca
paleta vive en la tahuampa. natsu
tma watari iyayara uni arwa. No deja
de haber fruto de shimbillo vaca paleta
durante el invierno.
Categora:!rboles. Ver:!nira.
nira!Variante: nra. N. shimbillo menudo,
especie de shimbillo que se produce
en cadena. Este shimbillo crece en las
restingas y bajiales, generalmente se
encuentra junto al itsatsuwi guabilla.
Su fruto es de color verde y aparecen en
las ramas en macetas. nira miri chita
iyayara yapura itsa eyu wratikuara. El
shimbillo menudo tiene bastante fruto, es
alimento del pichico en el monte.
Categora:!rboles. Ver:!napewa.
nta! [nda] V. quejarse. kratsen nta yai
tsatsatsma yawaratuanu karuta yapuka.
El nio se queja y grita cuando los
perrazos le muerden.
ntata![ndata] V. aquejar. Memra tsachin
ntata tsa uki. El dolor de parto provoca
que mi cuada se queje. ptsa kapukiri
tsachin ntatapa tsa naichatsu. El dolor
del reumatismo haca quejar a mi pobre
abuela en la noche.
Ver:!nta.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

<<

patsu

pru

patsu!N. cocha, lago que se alimenta por


una entrada y desemboca por una salida
diferente. A diferencia de la tipishca, su
nivel de agua generalmente se mantiene
constante durante la creciente y vaciante
de los ros. Etse yataui patsukuara.
Yo nado en la cocha. Ya mena rai utsu
ipira chikaritara patsukuara. Su marido
se va pues a buscar peces en la cocha.
Categora:!Naturaleza. Ver:!tipishka.

p!V. ser suave, volverse suave. Mrti p


unikuara. El aguaje se ensuaviza en el
agua. Kumra p. La lengua es suave.
Panara ptani ptsuri. El pltano maduro
estaba suave.
Categora:!Verbos estativos.
pka! V. cortar en dos algo sin el uso de
fuerza, por ejemplo: la mano, una tela,
el pelo, pan. Existen verbos especficos
dependiendo de la cosa cortada, la
intencionalidad, el uso o no de fuerza.
Por ejemplo, cortar una sanda petsekaka,
cortar un rbol es tsak ta, cortarse el pie
con un vidrio es p ka. Ipira pichitarin
pka ra puwa kchkrapu. El limpiador
de pescado se cort la mano con el
cuchillo. Ta pka ipira tewetamiran. Yo
sajo el pescado para salar.
Ver:!petsekaka, tsakta.
pkaka!V. retacear, retalear, cortar en trozos
muy pequeos, por ejemplo cebolla,
culantro. retacear hojas, telas. retalear
pescado. Tsa pkakanan turichi. Solo

<3

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

voy a picar el culantro. Tsa pkaka ipira


ytamiran. Yo retaceo pescado para
cocinar.
pmuka!V. ser patco, ligeramente amargo.
wranu ka irawa, amuanu pmuka,
amua ukita ini piruara, yutsarawa. La
resina de los rboles son amargas, otras
son patcas, otras queman y dan comezn
en el cuerpo.
Categora:!Verbos estativos. Ver:!iriwa.
pnkra!N. mollera, fontanela, parte blanda
de la cabeza en los recin nacidos. En
castellano regional se le dice niupuisito.
Churankra emete yak pnk ra ya
tswapeari ya uwaritsuika. El bebito
tiene en su cabeza su mollera dentro de
su frente desde que nace.
Categora:!Partes del cuerpo.
ppe! sumergir en el agua. Ini yamimi
rara ppeta. Escondemos la canoa
sumergindola en el agua.
Ver:!tp.
ppe! N. fondo, tanto vertical (ej. la
profundidad del agua) como horizontal
(hasta el final de un lugar). Paranakuara
wapuru yaparari pperupe. La lancha
se ha sumido al fondo del ro (La lancha
se ha hundido en las profundidades del
ro). Wapuru akiui patsukuara ppe.
La lancha ha entrado hasta el fondo
de la cocha (La lancha avanz hasta el
final de la cocha). Uni akiui yurawr
ppe. El agua entr al fondo (debajo del
emponado).
pru! V. prestar, pedir algo que se va a
devolver. Ntese que en una oracin
transitiva, el elemento a prestar se
expresa como una frase nominal objeto
en donde lo prestado es el posedo y el
prestador es el poseedor. Sin embargo,
en una construccin causativa, lo prestado se expresa a travs de una frase
instrumental marcada por la posposicin
-pu. pruta etse na chirupu. Prstame
tu ropa.
Ver:!tamana.

pta

pta! V. suavizar. pta panara yaepetsui


na chimiri kai na puwapu. Ensuaviza al
pltano, despus bolalo con tu mano.
ptuni! V. ser oscuro, hacerse oscuro.
ptsa ptuni. La noche es oscura.
wratikuara ptuni karuka. Dentro del
monte se oscurece al atardecer.
ptsa! N. noche. Ini tsenuka yutsu ajan
ptsa. Vamos a escucharle esta noche.
ptsa pituninkuara tma na umi mari.
En la noche oscura no ves nada.
Categora:!Naturaleza.
ptsa wratsu!N. lechuza negra, es un ave
de hbitos nocturnos de color negro en la
zonas de los ojos. Ciccaba huhula. ptsa
wratsu yapichika wrakra ya ukrtupaka
eyumira. La lechuza negra caza pajarito
donde duerme para su comida.
Categora:!Aves. Ver:!wratsu.

ptsaka! Adv. temprano por la maana.


Ukrtsui tsa ipama ptsaka. Me levanto
temprano despus de dormir. Yastin
emete tupaka, ya uwekaka karuka yai
ptsaka. Donde hay chinchilejo vuelan
en la tarde, tambin en la maana.
Categora:!Adverbios. Ver:!kuema.

rkari

ptsatsu! V.  s SER NUEVO Tsa ara

ptsatsu. Mi canoa es nueva. Tsa tseta


ikua kumitsa ptsatun. Quiero aprender
una palabra nueva.
Categora:!Verbos estativos.
 s SER FRESCO DICHO DE UNA OBJETO
o de un animal, por ejemplo: el pescado
recin atrapado. Rutsia ipama ptsaka
ya erura uni ptsatsun. Luca se levanta
temprano y trae agua fresca.
pua!N. isla. Ta mmara tatu puakuara ta
yapichikan. Yo cro carachupa que agarr
en la isla.
Categora:!Naturaleza.
ra!V. mentir. Ene ra! T ests mintiendo!
Kunumi ratsurin tma ini tsapiari ya
kumitsa. A un joven mentiroso no se le
cree lo que dice.
Categora:!Verbos estativos. Ver:!mta.
rachiru! V. ser muy mentiroso. Tsa
rimiarirupura rachirutsuri. Mi nieto era
muy mentiroso.
Categora:!Verbos estativos. Ver:!ratsurin.
rapura!N. mentira. Ai kumitsara rapuraui.
l dijo mentiras.
rata!V. mentir, engaar. Mai wainanu rata
inu wata. Las mujeres mestizas mienten
sobre su edad.
Ver:!mta.
ratsurin! N. mentiroso. ratsurin inu
ayukui. Al mentiroso le han pegado.
ratsurinkana ni maniapuka ra kumitsa
aitsemeka. Los mentirosos nunca dicen
la verdad.
Ver:!rachiru.
rka! V. embadurnar, embarrar, echar algo
sobando. Por ejemplo, cubrir de pintura
una puerta, echar mantequilla al pan,
encerar al piso de madera. Muritsukuara
ini mutsanaka iratunapu rka Curamos el
interior de la tinaja sobndola con brea.
Ver:!tsumaka.
rkari! Variante: rakari. N. mosquitero.
ptsa ini ukr rkarikuara yatiu eyumaka

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

<9

rrta

tse

ini tsuw. En la noche se duerme en


mosquitero para que el zancudo no
succione nuestra sangre.
Categora:!Elaboracin de productos.

rrta!V. s EXTRAER JALAR EJ LA TARRAFA EN EL

agua), Itimu tsa puwa rrta tsa upenata


ya watsui. Jalando la raz del tamshi lo
despego de su tronco.
 s ARRASTRAR UN OBJETO PESADO EJ
un mueble, una maleta). ara ta warikata
tuyukari rrta. Yo subo mi canoa a la
tierra arrastrndola.
3 s quitar. rrta na paya
kurikichiru. Qutale la cartera a tu prima.
Ver:!rrtaka.
rrtaka! V. quitarse algo empleando algo
de fuerza. Por ejemplo, los nios un
juguete, los jugadores la pelota en el
bsquet, animales un alimento, etc.
Yawara tara eyu rrtaka wepe tsu.
Los cachorros comen jalonendose un
pedazo de carne. Churaminu rrtaka
wepe yumatsarikata. Los nios se quitan
un juguete.
Ver:!rrta.
rta! V. trasladarse arrastrando, jalar un
objeto. ara tktatupatsui rtui. La
canoa de donde estaba amarrada se
retir. Tsa uka tsatsapara wtu rtatui.
El viento ha retirado la solera de mi
casa.
ta!V. arrimar, acercar o poner algo junto a
otra cosa para sostenerlo. Por ejemplo el
bastn para no caerse. Tsa uka wrapu

3G

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

tatan tma uwari. Mi casa arrimado


(sostenido) con palo no se voltea.
Ver:!tsawitita.
taki!N. ruro o molleja de las aves. Wranu
emete taki ya eyun krkachiru. Las aves
tienen ruro para moler su comida.
Categora:!Partes de animales. Ver:!chikri.
takipe!Variante: itakipi. N.
 s APACHARAMA RBOL DE CUYA
corteza se produce el polvo que da
consistencia a la greda, funciona como
especie de cemento que se usa en la
elaboracin de la cermica. Licania elata.
Etse ukita takipe piruara yaepetsui
tsa krkai ya miminiukatika. Yo quemo
corteza de apacharama y la muelo hasta
menudearse.
Categora:!rboles.
 s APACHARAMA POLVO NEGRO QUE
se obtiene al quemar la corteza de un
rbol del mismo nombre. Es usado en la
elaboracin de cermica. Este polvo se
mezcla con la greda para que la pieza
resista el proceso de coccin. Tsa
iruataka tuyukamuki takipe. Yo mezclo
la apacharama con tierra.
Categora:!Elaboracin de productos.
Ver:!tanimuka.
t!N. basura. t akiui tsa chitsakuara. La
basura entr en mi ojo.
tpta! N. palizada, grupo de palos que
se encuentran flotando en los ros. La
palizada es un peligro para navegar
por los ros de agua corriente. En las
cochas, las palizadas sirven para que
los peces (bujurqui, acarahuas, etc.)
pongan sus huevos. Akara ipiranu kakr
tptakuara. Los bujurqui viven en las
palizadas (abajo de las palizadas).
tse! Variante: ts. V. asustarse. Tupa
upukaikua tsa tse. Cuando revienta el
trueno me asusto. Ina tse, uri tma
mari aitsen. No te asustes, no es nada
malo. Inan tse. No te asustes.
Categora:!Verbos estativos.
Ver:!akcha, akchara.

tseta

tseta!Variante: tsta. V. asustar a alguien.

Tupa tsitaka taui. El trueno me ha


asustado. Tsa memra tupa tsitakui.
El trueno asust a mi hijo. Uka ukiarin
tsetaka awanu. La casa que se est
quemando asusta a la gente.
Ver:!akchara.
tska!V. ser pegajoso, gomoso, por ejemplo:
la resina de caimito, pltano, pan de
rbol, etc. Paun kai ikuruma tupitan
tma tska. uri karakarai ra tska. La
resina de pandisho que recin est
goteando no es pegajosa. Cuando ya se
endura se vuelve pegajosa.
Categora:!Verbos estativos.
tskan!N. goma, tambin se aplica a algo
pegajoso como la resina del caimito.
Yawiri kaitsui ini yauki tskan kuatiaran
uyaritatara. De la resina de yuca
hacemos goma para pegar papeles.
Categora:!Instrumentos.
tskata! V. pegar algo. Panara kai
tskatapa ini yaktsa. La resina de
pltano hace pegajoso nuestro pelo.
Ver:!tska, tskaka.
tsma!  s V. ser resbaloso, flemoso. Pe
tsmaui. El puerto est resbaloso.
Ukara tsma amana ta tsenepukatan.
El patio verdoso est resbaloso con la
lluvia.
Categora:!Verbos estativos.
 s N. flema. Kamu tsma
tsrrtapa. La flema de la chicha se
escurre como baba.
Categora:!Fluidos. Ver:!tnn.
 s V. ser liso, alizar objeto o
espacio que no presenta asperezas,
adornos o arrugas. En castellano
regional llambo. Tma tsman tuyuka
yukuchi piruara. La encima de la olla de
barro no es lisa.
tsmata!V.  s SOBAR TOCAR A ALGUIEN CON
cario, por ejemplo a un beb. tsmata
na wa. Soba tu brazo. Mararina ya
memra yaki tsmatari. Magdalena est
sobando la cabeza de su hijo.

tswatsu tsawe
 s PULIR ALISAR @LLAMBEAR. tsmata
tuyuka yukuchi ruwatapu. Alisa la olla
de barro con piedra pulidora. tsmata
tsa chiru machirin planchapu. Aliso mi
vestido ajado con plancha.
Categora:!Construcciones.
Ver:!ruwata, kamata.
tswatsu!N. venado, nombre genrico para
el venado. tswatsu eyu yawiri tsa
kukuara. El venado come hoja de yuca
en la chacra.
Categora:!Mamferos.
Ver:!tswatsu ptani, tswatsu tsawe.
tswatsu wria! N. papailla, rbol venado.
planta mediana y delgada. Su fruto es
de forma ovoide y de color anaranjado,
presenta semillas cubiertas con una
pulpa roja. Momordica charantia.
tswatsu wria ai kakr tuyuka watinka.
El rbol venado vive en tierra de altura.
Categora:!Plantas.
tswatsu ptani! N. venado colorado, tipo
de ciervo esbelto de color rojizo colorado.
Los antiguos dicen que no es una
buena carne para alimentarse. Mazama
americana. tswatsu ptani mmayara
wepenan yikua tma inu chita. El venado
tiene una sola cra, por eso no aumenta.
tswatsu ptani tma awakana eyu ra tsu,
upa ra aikuatapa rana. La gente no come
la carne del venado colorado porque los
enferma.
Categora:!Mamferos. Ver:!tswatsu.

tswatsu tsawe! N. venado cenizo, tipo


de ciervo que se alimenta de hojas,
hongos y frutas. Mazama gouazoubira.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

38

tswatsu yawara
tswatsu tsawe yai entera tswatsu
ptani. El venado cenizo es parecido al
venado colorado. tswatsu tsawe ikawa
tskapa ya tsripuka. La manteca del
venado cenizo es pegajosa cuando est
fra.
Categora:!Mamferos.
Ver:!tswatsu.

tswatsu yawara!N. tigre colorado, puma,

lluchupuma. Felino de gran tamao que


ataca de manera sorpresiva. Los kukama
le nombran as por su semejanza al color
colorado del venado. Puma concolor.
tswatsu yawara yapichikatsen awa
ya ipama. El venado puma parndose
agarra a la gente.
Categora:!Mamferos.
Ver:!yawara.

wa!N. 1 s tronco del rbol. wtu tsakari


watsatsa wa. El viento quiebra el tronco
de caimito.
Categora:!Plantas.
Ver:!wra.

3;

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

wama
 s MANGO DE UN OBJETO ASA
alargada o estrecha por el cual se toma
un instrumento o utensilio. Por ejemplo
hacha, machete, sartn, olla, etc. Tsa
papa y wa tsakarikaui. El mango de la
hacha de mi papa se quebr.
Categora:!Instrumentos.
wachi!  s N. diarrea. Uruma kape
wachinan. El pato cag diarrea. wachi
umanuta yaui. La diarrea lo mat.
Categora:!Enfermedades.
 s V. tener diarrea. Nutsu
wachitara. Se va a hacer diarrea. Tsa
memra wachiari. Mi hijo tiene diarrea.
wachipan umanui. l que estaba con
diarrea muri. wachinkana chita. Son
muchos los que tienen diarrea.
Categora:!Enfermedades.
wachi kawa! N. avispa casera, diarrea
avispa, especie de avispa. Hace su nido
en cualquier parte de la casa. wachi
kawa timiwatsun kawa. La avispa casera
a una extraa avispa.
Categora:!Insectos. Ver:!kawa.
wama!  s N. barranco, precipicio a orillas
del ro que resulta de un derrumbe a
causa de la creciente. En la actualidad,
los barrancos o abarrancamientos son la
causa principal para la reubicacin de las
comunidades ribereas. Esto ha sucedido
por ejemplo, con Ocho de Octubre en el
ro Huallaga, Lisboa y San Martn en el ro
Maran, etc. wamakuara ya ukukiui.
Se cay en el barranco. Akchara
wama erutsu tuyuka. Asusta cuando el
barranco lleva la tierra.
Categora:!Naturaleza.
 s V. derrumbar, desbarrancar.
Durante cada perodo de lluvia, la
creciente de los ros inunda las chacras
o las comunidades que estn ubicadas a
las orillas. Muchas veces las crecientes
son tan grandes que se llevan trozos
de terreno con todo lo que all existe.
Uni tpyuka wamata tuyuka tsma. La
corriente de agua derrumba la orilla del

wana
ro (canto de la tierra). Tuyuka waman
kipeta wepe awatsuri. La tierra que se
derrumb aplast a una persona.
wana!N. mal agero, seal de mala suerte,
anuncio de que algo malo suceder.
Indicacin de accidente, enfermedad,
muerte, sequa, etc. Para el pueblo
kukama hay diferentes animales que
son seal de mal agero como las
lechuzas, los gallinazos, el huancahui,
etc. Animaru wana kumitsa ptsa uka
kakura. El animal mal agero canta
por la noche al costado de la casa.
Yawara yachu tsatsatsma, wanarin, awa
umanutsen amutsewe. El perro llora,
alla, mal agero para que muera gente
cercana.
wana mui!N. afaninga mal agero, especie
de reptil grande. wana mui tma emete
chita. La afaninga mal agero no hay
mucho. wana mui tma ikikume ini
purarai La afaninga mal agero no se le
encuentra a cada rato.
Categora:!Reptiles. Ver:!muitsuni.
wata!N. cerro, altura, lugar alto. watari inu
warikatsuri atawari niapitsara chikaritara.
Subieron por el cerro buscando el gallo.
Categora:!Naturaleza.
Ver:!wati, watikan.
watata! N. horcn, pilar, poste; palos
gruesos que se colocan como sostn
en las esquinas de las casas. El horcn
es parte fundamental en la estructura
de una casa, pues cumplen la funcin
de columnas. Tambin se usa en la
construccin de puentes. watata
wkata uka wranu. El horcn sostiene
los maderajes de la casa.
Categora:!Partes de la casa.
wati!Adv. alto, arriba, objeto que est alto.
Tana umi wata watin. Vemos un cerro
muy alto. Mrti iya wati. El fruto del
aguaje est alto. Miyara yuti wachikuwa
wati wrari. El mono est colgado en lo
alto del rbol.
Categora:!Adverbios. Ver:!wata.

wrati tuwa

watikan! N. restinga, loma, altura. Ini

yapai watikanri. Nos vamos a la


loma. watikan tuyukari emete chita
chipatikana. Hay bastante yarina por la
restinga.
Categora:!Naturaleza. Ver:!wata.
wra! N. rbol (genrico), palo. wra ini
kumitsara upi aipan wratikuara. Palo se
dice a todos los que crecen en el monte.
wranu emete ipukun wati. Hay rboles
bien altos, largos.
Categora:!rboles.
Ver:!wrati, wa.
wraiwa! N. carahuasca, rbol de tronco
largo. Tiene flores de color morado cuando
recin est brotando y al madurar es de
color crema. La madera de este rbol es
utilizada para la construccin de casas.
De su corteza se extrae sogas parecidas
a la topa y a la punga. Guatteria elata.
wraiwa piruara piruka entera apewa
yai iwiraya. La corteza de carahuasca se
pela para soga, similar a la punga y a la
topa.
Categora:!rboles. Ver:!iwira.
wrati! N. selva, monte tropical, bosque.
Wepe ptsa ra ukr ikian wrati. Ella
duerme una noche en este monte.
Categora:!Naturaleza.
wrati mama!N. madre del monte. Tambin
se le conoce como muiwatsu boa grande.
wrati mama yukun muiwatsu, ai kakr
tuyukakuara, ya arwa wranu tseyuni, ya
kakrkapuka tuyuka wamapa, wranu
muruka uwari. La madre del monte es
una boaza que vive dentro de la tierra,
encima crecen los rboles. cuando se
mueve desbarranca a la tierra y los palos
se voltean de raiz.
Categora:!Naturaleza.
wrati tuwa!N. diablo del monte, tambin
conocida como tsupai, shapingo o
shapishico. wrati tuwa ajan tsupai,
ai katupe awaya wratikuara, ya iputaka
tsakta wra, ya tsutsutapa awa. El

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

3F

wrati tsukuri
espritu del monte es el diablo, se
presenta como persona en el monte, hace
bulla cortando palo y da beso volado a la
gente.
Categora:!Naturaleza.
wrati tsukuri! N. anaconda, boa del
monte. Es la serpiente ms grande
de la amazonia. Eunectes murinus.
wrati tsukuri eyu wrakra, tsanuya
ya purarapuka. La anaconda come
pajaritos, ratones, cuando se encuentra
en tierra. Ikian wrati tsukuri ra piruara
perata ptani, tsuni yatamani ra kuatiara,
riai eyu ipira umanun. El cuerpo de esta
anaconda es rojo brillante, sus pintas son
negruzcos y redondos. tambin come
pescado muerto.
Categora:!Reptiles. Ver:!tsukuri.
wrati uruma! N. sacha pato, especie de
ave solitaria que vive en el monte, se
caracteriza por su color verdusco y sus
manchas blancas en sus alas. Cairina
moschata. wrati uruma entera mma
uruma katupen. El sacha pato se parece
al pato domstico.
Categora:!Aves. Ver:!uruma.

wratsu

wratin kurutsa!N. sacha uvilla, especie de

rbol que se encuentra en el monte. El


tronco presenta races flcreas. Su fruto
es pequeo y negro. Las semillas secas
son alimento del mono pichico. Pourouma
bicolor. wratin kurutsa ai miyaranu
eyu. La sacha uvilla es alimento de los
monos.
Categora:!rboles. Ver:!kurutsa.
wratin tapta! N. bijao silvestre, tipo de
bijao que crece en los bajiales. Tiene
hojas largas y flores rojas. wratin
tapta erapaka tsetsayara. La flor del
bijao es linda.
Categora:!Plantas. Ver:!tapta.

wratsa! N. hojarasca, hojas seca que cae

wrati yatiu!N. zancudo del monte, tipo de


zancudo diurno que ataca en el monte.
wrati yatiu ai chita uni nuapuka upi
wratikuara. El zancudo del monte
aumenta en tiempo de creciente
(invierno). Ajan wrati yatiu tma intata
ini ptsa. Este zancudo del monte no
nos molesta en la noche.
Categora:!Insectos. Ver:!yatiu.

3?

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

en el monte. wratsa emete chita


yakuara yawati ikua yamimi. Hay mucha
hojarasca dentro del monte, ah se
esconde el motelo.
Categora:!Alimentos.
wratsa kawa! N. avispa papelillo, tipo
de avispa que hace su nido en la hoja
de bijao. wratsa kawa yauki ya uka
uyaniran wratsari. La avispa papelillo
hace su nido pegada a la hoja.
Categora:!Insectos. Ver:!kawa.
wratsu! N. lanza, palo de la lanza, hecho
de shungos largos que en su punta

wria
presenta un arpn. Arma utilizada para
cazar animales en el mar o en el monte.
wratsu ati itatsapa yapu niapitsaranu
aya iwatsu. La lanza tiene su punta
arpn con eso los hombres pican paiche.
wratsu mnan wijunu ikua yaukitsuri
wtira ipukuntsui, tsanata mukuika iwa
tsikakanpu. Los viejos de antes solan
hacer lanzas de largos shungos, medan
dos brazos estirados.
Categora:!Caza. Ver:!Kamuri.

wturana
casa. wtu atsrkata tsa ara. El viento
hace bajar mi canoa.
Categora:!Naturaleza.
 s AIRE wtu tsri ukakuara. El
aire fresco dentro de mi casa.
Categora: Naturaleza.
wtu ipira! N. pez globo, strigata. Especie
de pez pequeo que tiene franjas de
marrn oscuro. Consideran que el w tu
ipira se infla de aire cuando se enfada o
es una seal de su muerte. Carnegiella
strigata. wtu ipira ttatapa ya tsukuara
ya umanutsupuka yai yumrapuka. El
cuerpo del pez viento se infla cuando va
a morir y cuando se enfada.
Categora:!Peces.

wria! [wra] N. fruto, trmino genrico

usado para referirse al fruto de cualquier


planta que se puede comer crudo como:
la guaba, huito, cocona, pepino, caimito,
etc. Itsapuranu ikua eyu wria katupen
patsu tsmarupe. Los pichicos suelen
comer frutos que aparecen a orillas de
la cocha.
Categora:!Plantas. Ver:!iya.
wtini!N. nube, neblina. wtini tsawenan
katupeta kuarachi La nube hace parecer
opaco al sol. Kuarachari wtini katupe
tiniwa tma amanapuka. En el cielo
aparece la nube blanquecina cuando no
llueve.
Categora:!Naturaleza. Ver:!puyuru.
wtira!N. centro del rbol, tronco de algunos
rboles muy duros, particularmente se
utilizan como postes (horcones) en la
construccin de casas. En castellano
amaznico se le llama shungo. wtira
ini yankata uka watatara. El shungo se
coloca para horcn de casa.
Categora:!Partes de la casa. Ver:!watata.
wtu!N.  s VIENTO wtu eretsen warita
tsa ukaui. El viento fuerte derrib mi

wtu ipirakra!N. pez de viento, pez globito.


Tipo de pez pequeo no comestible, los
pobladores utilizan para hacer adornos.
Su nombre se le da porque cuando
est por morir se llena de aire y sale
a la superficie. Colomesus asellus.
wtu ipirakra ya umanutsen ya putupa
witupu. El cuerpo del pez globito se
llena de aire para morir.
Categora:!Peces.

wturana!N. huayra caspi o huarmi caspi, tipo

de rbol que alcanza aproximadamente


los 40 m de altura. Su fruto es de forma

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

3a

wwa

yma

oblonga, de color verde amarillento. Este


rbol se utiliza para la elaboracin de
canoas, del tronco se extrae su ltex y
sus frutos se comen asados De la raz se
elabora preparados para curar la artritis
y el reumatismo. Sterculia apetala. Tsa
papa chikari wturana rarara yaukimira.
Mi pap busca huayra caspi para hacer
canoa.
Categora:!rboles.

yatirapa! Variante: yatrapa. V. adelan-

wwa!N. caa brava, tipo de hierba de hojas


alargadas en forma de plumas, crecen en
las orillas de los ros. Antiguamente las
isanas de la caa brava eran utilizadas
para mango de flecha, para ello eran
asadas en candela, soleadas y despus
las guardaban en rollos encima del humo
de la tullpa. Gynerium sagittatum. wwa
katupe puakuara yai tseyuni chita. La
caa brava aparece y aumenta en las
islas. wwa tsetsa awanu tseta inu uwa
wara. La gente utiliza la flor de la caa
brava para mango de flecha.
Categora:!Plantas.
Ver:!waichima, uwakra.

3/

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

tarse, ir antes que alguien a algn


lugar, ponerse primero en una fila. Ya
yat rapa eyun tawari wapurukuara. l
se adelanta para ir recibiendo comida
en la lancha.
y!V. Cocinar. Se refiere de manera general
a cualquier proceso de coccin para
producir un alimento. Puede ser usado
como el genrico de los siguientes
procesos: apapuri sancochar, memuki
ahumar, michira asar algo envuelto
en hoja. Awati kran y chapuni
michirara. El choclo se cocina bien
rico en asado. Ai panara tsu y ui. El
inguiri ya se cocin.
Categora:!Alimentos.
Ver:!apapuri, memuki, michira.
yma!V. ser olvidadizo, despistado, torpe.
Tsa mena y ma, ichari kanataui tsenewa
ai ukitapa tsa rkari. Mi marido
olvidn, dejo encendido el lamparn y
se ha quemado mi mosquitero. Upa
tsa y mapa, tma tsa yakuarara mari
chiranu. Me he vuelto olvidadiza, no me
acuerdo los nombres de las cosas.
Categora:!Verbos estativos.

yuru

kai

yuru!V. ser manso, dcil, tranquilo, pacfico.

Se aplica a una persona que no es


rabiosa. Upa ya yurupa Ya se ha hecho
manso. Awa yurun tma ikua yumra.
El que es tranquilo no sabe rabiarse.
Awa yurun tma ayukaka. La gente
pacfica no pelea.
Ver:!yumra, uyaru.

v.u.^
j! En el alfabeto kukama-kukamiria, la
letra j representa el fonema velar
sordo fricativo /x/. Este fonema tiene
una distribucin restringida. solamente
aparece en dos palabras del discurso
femenino.
Ver:!ajan, ajaminu.

4.u.5
k chipuku tsarapu!N. chafalote macana o

macana machete, especie de macana.


K chipuku tsarapu ya tsu ipuku pewawa
kchiyawa ya ikua awanu chiratai ya. El
cuerpo de la macana machete es largo,
aplanado como el machete, por eso lo
llaman as. K chipuku tsarapu emete
mukuika chiran. El chafalote macana
tiene dos nombres.
Categora:!Peces. Ver:!tsarapu.
-ka! Mor Lig.  s REITERATIVO EL EVENTO SE
vuelve a realizar. Tsanuya akika ukaka.

El ratn volvi a entrar a la casa. Ya


rimariru kunia kwataka naichatsu. La
nieta vuelve a peinar a su abuelita.
 s RECPROCO EL AGENTE DEL PRIMER
evento es el tema o paciente del segundo,
y viceversa. En verbos transitivos, -ka
recibe la interpretacin de recproco
solo con sujetos cuyo referente es
plural. Ini yumuyarika. Nos ayudamos.
Yukukakarapa yapuranu iriwa uri.
Abrazados regresan ellos.
3 s incoativo, se refiere al inicio
de una situacin nueva o a un cambio
de estado, y en verbos intransitivos
no-estativos indica hacer algo por uno
mismo, es decir el participante nico
inicia o est envuelto en el evento para el
beneficio o detrimento de s mismo (selfact). Ta utsupuka ra aikuaka. Cuando
yo me voy, l se enferma. Ya ipamaka
ya yapananpu. l se detiene despus de
correr.
Categora:!Posposiciones.
-ka! Mor Lig. en, a. En construcciones con
verbos estticos, esta posposicin
expresa localizacin esttica: en. En
construcciones con verbos dinmicos,
expresa la direccin del movimiento:
a, hacia. Tambin puede indicar el
recipiente de algo que se transfiere. Ta
kakr mna arawanteka. Hace mucho
tiempo yo viva en Arahuante. Ya tutra
yumunu kuatiarantsuri maikanaka. Su
suegro mand cartas a los mestizos.
Ver:!-tsui.
kai!N. mono, nombre genrico. Kaipuranu
emete ya tsa tsunin yai tsawen. Los
monos tiene sus cerdas negros y tambin
cenizo.
Categora:!Mamferos. Ver:!iara.
kai! N. resina, sustancias que se obtiene
de las plantas, por ejemplo: de la leche
caspi, pan del rbol, copal, etc. wranu
kai era mutsanara yaukimira. La resina
de los rboles sirve para hacer remedios.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

3<

kai tini

kaitsuma

Kapinuri kaipu ini mutsanaka waina


memrachiru uchimapan. Con la resina
de capinuri nosotros curamos a las
mujeres que tienen el tero daado,
lisiado.
Categora:!Zumos.
kai tini! N. machn blanco o mono blanco.
tipo de mono cuyo cuerpo es de color
pardusco y su pecho cenizo claro. Se
caracteriza por tener sus cerdas ms
grandes que de los dems monos. Cebus
albifrons. Kai tini tma iruakaka kai
tsunimuki. El mono blanco no convive
(no se mezcla) con el machn negro.
Categora:!Mamferos. Ver:!kai tsuni.

kai yukuchi!N. olla de mono, es un tipo de


rbol de tronco recto y cilndrico. Su fruto
es grande y tienen forma de una olla y
presenta una tapa que al madurar libera
varias semillas de color blanco cremoso.
Es un alimento muy preciado por los
mono. Lecythis pisonis. Kai yukuchi wa
nuan wra ai entera yukuchi ya iya. La
olla de mono es un arbusto grande, su
fruto es parecido a una olla.
Categora:!rboles.

kaichiru! V. ser travieso, pcaro, juguetn.


kai tsuni! N. machn negro o mono negro.

especie de mono que es de color marrn


oscuro y manchas de color crema en su
cara y pecho. Tiene una cola que puede
llegar a 50 cm aproximadamente. Cebus
apella. Kai tsuni yumratara tsukatsuka.
El machin negro odia al mono tocn.
Categora:!Mamferos. Ver:!kai tini.

33

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

Se aplica tanto a animales como a nios,


pero no a adultos. Churan kaichiru ini
yumratsupe. Nosotros le reimos al
nio travieso. Kuwati miara kaichirun,
kuarukapa eyun yukuchikuara. El achuni,
mono pcaro, se orina en la comida que
est en la olla.
Categora:!Verbos estativos.
Ver:!rachiru.
kaitsuma! N. masato, bebida de yuca.
Para elaborar el masato, se cocina la
yuca, se la machaca con un mazo, y se
mastica porciones de esta masa. Se la
deja macerar por aproximadamente tres
das la cual es finalmente chapeada
(disuelta con la mano en un poco de
agua) y colada. Aitsemenan kaitsuma
irawa. El masato est demasiado fuerte
(maduro, fermentado).
Categora:!Alimentos.

ka

ka! N. canilla, tibial anterior, en los


kukamiria se refiere a la parte baja
de la pierna y para los kukama se usa
para referirse a la pierna incluyendo el
muslo. Pua ari yakautsu. Ya se est
pudriendo su canilla. Tsa ka tsachi
kapukiri umanutapan. Mi pierna duele,
el reumatismo lo adormeci.
Categora:!Partes del cuerpo.
Ver:!kakanuara.
ka chiru!N. medias, Lit. ropa de la pierna
o de la canilla. Ka chiru ini akta
tsenepia katika warikan. Las medias se
ponen hasta la rodilla.
Categora:!Accesorios.
Ver:!ptachiru.
kakanuara! N. tibia, hueso de la parte
inferior de la pierna. Desde la rodilla
hasta el tobillo. Yararaka mui karuta
ya memratsuri kakanuarari. La vbora
jergn pico al hijo en la canilla. Entera
kanuti tsa kakanuara yaparapa. Se
torci el hueso de mi canilla como una
balista.
Categora:!Partes del cuerpo.
Ver:!ka.
katsa! V. derribar, tumbar un rbol con
algn instrumento con fuerza. Wayuripu
tsa mamakra katsa ya kukuara wranu.
Mi ta con minga derriba los rboles de
su chacra.
Ver:!karupa.
-kaka! Mor Lig. recproco. Se sufija a
los verbos para indicar que la accin
la realizan dos o ms participantes
recprocamente. Ni maniapuka ini
yakuarara umikaka mna. No haba
cundo
vernos
antiguamente.

Tupapenan rana itikakaka. Otra vez se


separan (se divorcian).
kaka! N. tatatao, tipo de ave que vive en
el centro del monte en las alturas. Su
cuerpo es de color negro y de vientre
blanco. Se alimenta de huevos de aves,
tortugas y avispas. Daptrius americanus.

kakr

Kaka na mnaminu chiratai ya


kumitsapu. Los antiguos le llamaron
tatatao por su canto.
Categora:!Aves.

kakanera!N. sachaperro o perro del monte.


Kakanera wrati tua mma, yawara
mishananin ya katupe. El sachaperro es
cra de diablo del monte, l se parece a
un perro pequeo.
Categora:!Mamferos.

kakata! V. cacarear, sonidos de la gallina y


gallo. Atawari kakata tsupiayaran teyupa
chikariari. La gallina con huevo cacarea
buscando nido.
Categora:!Onomatopeya.
Ver:!ikatu.
kak r! V. vivir. Tarra tma ikua ataka
unikuara ai kak r yapararinan. El fasaco
vive echadito dentro del agua, l no sabe

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

39

kakr

kamata

andar nandando. Maniapukataka awanu


kak ria yumati ni aitse. Hasta cuando la
gente vivir sin hacerse dao.
kak r !V. estar crudo, fresco. Atawari tsu
kak r . Tma yn inu yumiui tsa emera.
La carne de la gallina est cruda. sin
asarla me han dado para comer. Ai
erura ipira kak r n. l trae pescado vivo,
fresco, crudo.
Categora:!Verbos estativos.
kak r ka! V. mover. Kak r ka arrka
ya rarapura. Su canoa se mueve
temblando.
Ver:!mukuta.
kaku! N. mejilla, costado de la cara de
personas y animales. Ipira kaku.
Mejilla del pez.
Categora:!Partes del cuerpo.
kakuara!V. Variante: kuakuara.
 s ESTAR VACO SER LIBRELIMPIO 3E
puede hacer un hueco, kuakuara ms
-ta, por ejemplo en el monte, cuando
se limpia un rea para hacer carbn,
o libre para hacer chacra. Tsa ku
kakuara tma mtmayaran. Mi chacra
est limpia/libre, no tiene plantas.
 s SER HUECO ESTAR AHUECADO
Ajan rara kakuarapa. Esta canoa est
ahuecada. Ini chiuki tuyuka kakuara
panara yatimachiru. Cavamos hueco
en la tierra para sembrar pltano.
Tsa kuakuarata tuyukui. Yo cav en la
tierra.
kakuaran! N. hueco, hoyo. Tuyukapu
kakuaran inu yatse. Ellos taparon el
hueco con tierra. Inanpika yutsuka na
puwa kakuarankuara. Cuidado metas
tu mano dentro del hueco. Emete
chita kakuarankana ikian pekuara. Hay
muchos huecos en este camino.
kakura! N. lado de, costado de. Nombre
relacional que indica la posicin
espacial de una entidad con respecto
a otra. Ya kakura yai yawara ptatupa.
A su costado hay huellas de perro.

9G

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

Raepetsui ra utsui ra papa kakura.


Despus se fue al costado de su padre.
Ver:!tsma, tsati.
kama!N. seno, mama de la mujer. Waina
mnan tma yamimi ya kamatsuri. Las
mujeres de antes no escondan sus
senos.
Categora:!Partes del cuerpo.
kama ati!N. pezn. Lit. punta del seno.
Tsa kama ati tma eran, ya petsekakapa.
Mi pezn no est bien, l se parte.
Categora:!Partes del cuerpo. Ver:!kama.
kamachiru! N. sostn. Lit. ropa del seno.
Anteriormente los kukama le llamaban
munilla. Wainanu akita kamachiru.
Mujeres se ponen sostn.
Categora:!Accesorios.
Ver:!kama, tsawitita.
kamata! V. tocar algo o a alguien, por
ejemplo para despertarlo. No implica
cario. Ina kamata ai! No lo toques!
kamata! V. trabajar. Na utsu churan
mainanitara ya mama kamatatsen. Vete
a cuidar al beb para que su mam
trabaje.
kamatan!N. trabajo. Tsa mama kamatan
chppurapu, ai mainani tsatsuri. Mi
madre me ha cuidado con el precio de
su trabajo (con su propio esfuerzo).
kamatawara! N. trabajador o empleado.
Ellos utilizan el trmino kamatatsurin
para mencionar al buen trabajador.
Kamatawaranu uchimata kuriki wepe
yats inu chpta. Los trabajadores
sacan plata de un mes de pago.
kamat a! [kamat a@ N.  s LECHE MATERNA
Aikuapan waina tma uyari kamat a.
Una mujer enferma no produce leche.
Tsumi kuratata churaminu ya mama
kamat a ikaranpu. El curandero da
de tomar leche materna icarada a los
bebes.
 s ARCANA PROTECCIN ESPIRITUAL
Para que un nio tenga una arcana,

kamawara

un sabio lo icara comparndolo con el


espritu de un animal y as le otorgan los
poderes y habilidades de dicho animal.
A los nios se les cura hasta ms o
menos los cinco aos. Este proceso de
curacin puede incluir icaros o cantos
curativos, baos en preparados de
hierbas, pcimas de tabaco, dietas,
etc. En el pueblo kukama-kukamiria
las arcanas son muy importantes para
que los nios crezcan protegidos y con
la sabidura necesaria para no tener
dificultades en la vida. kratsenminu
ini kamat ata petma ta ikaranpu inu
itikatsen mapr. A los nios se les pone
arcana con jugo de tabaco icarado para
que voten la pereza.
kamawara! N. gancho espina, especie de
planta enredadera de hojas grandes y
espinudas. Sus frutos son de color rojo.
Esta planta se encuentra en el monte,
las restingas, y bajiales. Antiguamente
la gente en el monte era atrapada por
el gancho espina, ellos se moran sin
ser auxiliado por sus compaeros por
el temor de ser atrapados por esta
planta. Los antiguos curaban sus pieces
sobndolos con las patas de la sachavaca
para hacerlos resistentes a toda espina.
Kamawara chita tsikaka wratikuara
ya emete tupaka. Hay bastante gancho
espina y se extiende en el monte.
Categora:!Plantas.
kamika! V. chapear, disolver, diluir en
agua utilizando la mano. Por ejemplo,
chapear masa de masato, los frutos de
camu camu para refresco. Kaitsuma na
kamika memra kunia, kuratata na pai.
Diluye masato hijita, convdale a tu to.
Categora:!Alimentos. Ver:!chaputa.
kamiki!N. camungo. Tipo de ave parecido
en tamao y color a la de un pavo. l
vuela largas distancias y vive a la orilla
de las cochas remontadas. Se alimenta
de putuputu, el piri-piri y la huama
y pone sus huevos encima del piri-

kamukamu

piri seco. Anhima cornuta. Kamiki


tsupiayara piripiri arwa. El camungo
pone sus huevos encima del piri-piri.
Categora:!Aves.

kamiria! N. Camila, nombre de mujer.

Kamiria papamukinan kakrn. Camila


vive solamente con su padre.
kamu!N. chicha de jora, bebida preparada
en base a maz (jora), arroz, harina de
trigo, etc. La diferencia entre kamu
chicha y kaitsuma masato est en el
proceso de preparacin. Para la chicha,
los insumos se hierven en agua y este
hervido se pone a macerar. Para el
masato, los insumos (como la yuca, el
pijuayo, el pltano maduro o verde) se
cocinan en agua, se escurre el agua, se
elabora una masa a travs del masticado,
se macera la masa (alrededor de tres
das), y finalmente esta masa se chapea
(disuelve con agua) en las porciones
deseadas. Awatitsuin kamu erapaka
irawa. La chicha de maz se fermenta
bien bonito.
Categora:!Zumos. Ver:!kaitsuma.
kamukamu! N. camu camu, arbusto que
produce unos frutos ctricos ricos en
vitamina C. Actualmente es muy cotizado
para la elaboracin de refrescos, helados
y vinagre. Los kukama tambin la
denominan kuanacha. Myrciaria dubia.
Aipuka inu purepeta kamukamu ta

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

98

kamukurika

ikitukuara. Actualmente venden refresco


de camu camu en Iquitos.
Categora:!rboles. Ver:!kuanacha.

kamukurika! Variante: kamukirika. V. ser

redondeado, curveado. ararakuara


inu chiwiki kamukurika El interior de
la canoa cavan curveando. Muritsu
tseweka kamukurikawa La barriga de la
tinaja es redondeada.
Ver:!yatamanita.
kamuri! N. espiel, instrumento de pesca
parecido al anzuelo. A un extremo de
una soga corta se ata un gancho y al
otro una boya. Se ensarta el empate en
el gancho y se coloca en la cocha. En
las orillas de la cocha no se usa boyas,
sino la soguita se amarra a las ramas que
estn sobre el agua. patsu tsmara ini
yapichika tsawaru kamuripu. En la orilla
de la cocha agarramos sbalo usando el
espiel.
Categora:!Pesca.

9;

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

kanatan

kamutuni! Variante: kantun. [kandun] Adv.

maana. Kamutuni rana yuti ikiaka.


Maana estarn aqu. Kamutuni na
kupe ta kukuara. Maana vas a cultivar
mi chacra.
Categora:!Adverbios.
Ver:!ikun, yamua kuema.
-kana!Mor Lig. plural del discurso masculino.
Ikiakanan pukachatsukana ukr. Solo
aqu duermen las pobres tortugas.
Ai uchimari tsaipurapankana. Los
borrachos ya estn saliendo.
Ver:!-nu.
Kanakiri! N. Canaquiri, apellido KukamaKukamiria.
Categora:!Apellidos.
kanata! N. luz, claridad, instrumentos/
utensilios que proveen de luz. Por
ejemplo: mechero, vela, foco, hasta la
candela, lamparn, etc. Ini kumitsara
kanata upi mari tsenen ptsa. Nosotros
llamamos luz a todo lo que alumbra en
la noche.
Categora:!Utensilios.

kanata! V. amanecer, llegada de la luz

solar. ptsaka ra kanata. Temprano


amanece. Kamutuni kanatai na iriwa
ukaka. Maana amaneciendo volvers
a casa. Ai kanata utsun ra tsenu ikian
wrakrakana ikara. l escucha a los
pjaritos que cantan al amanecer.
Categora:!Naturaleza.
Ver:!kanata, kuema.
kanatan! Adv. claro, claridad. ppe uni
kanatankuara tuyuka katupe. La tierra
aparece dentro del agua clara.
Categora:!Adverbios.

kanatata

kanatata! V. alumbrar, velar a un difunto

(responso). Los kukamiria, utilizan el


trmino para referirse a velar un muerto,
los kukama utilizan kuemata. Rana
kanatata chamura. Ellos velan al muerto.
Tsa nai amra kanatata umanuminu
remutsuna ukuatsuri. Mi abuela finada
velaba con responsos a sus muertos.
Ver:!kuemata.
kaneku! N. pocillo, envase que se utiliza
diariamente. Kanekupu ini kurata upi
mari. Bebemos toda cosa con el pocillo.
Categora:!Utensilios. Ver:!kararu.
kaneru! N. canero tipo de pez carnvoro de
cuerpo cilndrico. Al igual que la piraa,
el canero sigue el olor de la sangre para
atacar. No tiene dientes afilados sino el
permetro de su boca es filudo lo cual
usa para cortar la carne de sus vctimas.
Los kukama diferencian tres tipos: canero
azul que es grande; canero grueso que
es de cuerpo largo, delgado y manchado;
y el canero transparente que es delgado
y chiquito. Kaneru eyu awa umanun
unikuara. El canero come a un cadver
dentro del agua. Emete mutsaprka
chiran kanerunu, emete tuan kaneru
tsenepuka piruaran, yamua churawatsun
tsawe, yaepetsui mirinkra kanatanan. Hay
tres clases de caneros: canero grande,
color azulejo. el canero mediano, de color
cenizo; y el canero pequeo, color claro.
Categora:!Peces.
kaniu!  s V. estar dbil, enfermo, derrotado, estar desahuciado, grave. Ai ta
iya kaniu yamachin. Me siento dbil de
hambre. Tsa mama aikuan kaniupa
utsari ya umanu. Mi mam enferma
est grave, ya va a morir. Kaniu tsa iya.
Estoy dbil.
 s V. ser lento. Miara kaniupan
chirara a. El mono lento se llama pelejo.
Ver:!yanuki.
kantsi! Num. siete. Prstamo del quechua:
kanchis. Kantsi kratsenkrakana
uchima. Los siete nios salen.
Categora:!Cantidad.

kaparari

kanuara! Variante: kuanara. N. hueso de

cualquier tipo de vertebrado, incluyendo


peces, animales terrestres y el ser humano.
Ya ukaimui, ni ya kanuarapura emete. Ha
desaparecido, ni sus huesos hay.
Categora:!Partes del cuerpo.
Ver:!yuwa.
kanupari! V. cutipado, estar enfermo.
Etse kanupari. Estoy cutipada.
Tsa memrakra kanupari, parawaku
kanuparitai. Mi bebito se enferm,
cutipado por el mono huapo.
Categora:!Verbos estativos.
Ver:!chipta, aikua.
kanuparita! V. cutipar, causar dao,
enfermar a alguien. Los kukama utilizan
esta palabra para nombrar el dao de
un espritu malo o algn animal. A
kanuparita churan ya papa umanutara.
El pelejo cutipa al beb si el pap del
beb lo mata. Kanuparita aikuatapa
churankranu ya ukuatupaka. La cutipa
enferma a los bebes donde andan.
Categora:!Enfermedades.
Ver:!chipta.
kanuti!N. balista, arco. Instrumento utilizado
en la caza de animales en el monte. Tsa
mena tma ikua aya ipira kanutipu. Mi
marido no sabe picar con la balista.
Categora:!Instrumentos. Ver:!uwa.

kaparari! N. tigre zngaro, tambin se


conoce como tsuri yawara.
zngaro de color crema con
manchas atravezadas oscuras,
a la doncella. Pseudplatystoma

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

Tipo de
rayas o
parecido
tigrinum.

9F

kape

kapitari

Kaparari yai entera tsuri ya tsu


erapaka yaukin eyumira. Tigre zngaro
es parecido a la doncella, su carne es
buensimo para hacer comida.
Categora:!Peces. Ver:!wara.

kape! Variante: kapi. V. cagar. Ina kape

ikiaka. No cagues aqu.


Categora:!Fluidos. Ver:!teputi.
kapetupa! Variante: kapitupa. N. bao. Lit.
lugar donde se caga. Ra yuti kapetupaka.
Est en el bao (Lit. en donde se caga).
Categora:!Fluidos. Ver:!tiputi.
kapi! N. gramalote, planta parecido al piripiri, especie de hierba que diferencia
varios tipos de gramalote como: kapi tini
gramalote blanco, kapi tsuni gramalote
negro, machipia gramalote rosado.
Kapi katupe parana tsmara yai patsu.
El gramalote aparece a orillas de los
rios y las cochas. Chita kapipurakana,
maniamaniaka chirankana. Hay bastante
gramalotes, toda clase de nombres.
Categora:!Plantas. Ver:!machipia.
kapi tini! N. gramalote blanco que tiene
abundantes espinillas menudas. Crece
en demasa y es difcil de eliminar,
pudiendo incluso cubrir cultivos de arroz.
Kapi tini wa chita ya yuwa. El tronco
del gramalote blanco tiene abundante
espina.
Categora:!Plantas. Ver:!machipia, kapi.
kapi tsuni! N. gramalote negro, especie
de gramalote que crece a orillas de la
cocha. Antiguamente las caas de este
gramalote eran usados como juego por
los nios. Kapi tsuni wa emete ya
putu uchimatamira entera petma. El
gramalote negro tiene su corcho en su
tronco para sacar idntico al cigarro.
Categora:!Plantas. Ver:!kapi, machipia.

9?

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

kapi wra!N. pjaro gramalotero, especie de

ave que vive en los gramalotales. Kapi


wra entera petuka, inu kumitsapuka ya
tsemunika. El pjaro gramalotero es
parecido al vctor daz, cuando canta se
hace sexy. Kapi wra kakr kapipan
arwa yaepe ya eyu chiriri. El pjaro
gramalotero vive encima del gramalotal
porque ah hay grillos para comer.
Categora:!Aves.
kapichi!N. lisa cachete colorado, tipo de lisa
de cuerpo blanco y de aletas coloradas. Su
carne es muy apreciada y es considerada
la ms deliciosa de las todas las especies
de lisa. Banded Leporinus. Kapichi
chapuni y memukira. La lisa cachete
colorado rica comida en ahumado.
Categora:!Peces.
Ver:!kuwana ptani.
kapinuri!N. capinur, rbol grande de tronco
cilndrico y ramas auto desprendibles.
De su corteza se extrae la llanchama
que se utiliza como colchn. Es una
planta medicinal, su ltex se utiliza en el
tratamiento de enfermedades del vientre
y en lisiados. Maquira coriacea. Kapinuri
wra ipuku tuan ya tsakam entera wra
ai awanu uchimata purepetsamira El
capinur es un tronco largo y grueso, su
rama es idntico al pene y le sacan para
vender.
Categora:!rboles. Ver:!tururewa.

kapitari! N.

taricaya macho, especie


de tortuga pequea. Kapitari tma

kapiwara

tsupiayaran. La taricaya macho no tiene


huevos.
Categora:!Reptiles. Ver:!tarikaya.
kapiwara! N. ronsoco, roedor ms grande
del mundo llegando a medir hasta 1,3 m
de longitud y pesar hasta 60 kg aproximadamente. Es de color cenizo y se
alimenta de frutos silvestres y pasa varias
horas al da en el agua. Es un animal
parecido al chancho pero los pobladores
no lo comen por creencias. Hydrochaeris
hydrochaeris. Kapiwara kakr kapipan
patsu tsmaka. El ronsoco vive cerca a
la cocha gramalotal. Kapiwara ikua eyu
kapi iwa, yikua ya kakr kapipankuara.
El ronsoco sabe comer gramalote, por
eso vive cerca al gramalotal.
Categora:!Mamferos.

kapiwara mutuka!N. tbano del ronsoco o

tbano colorado, especie de insecto que


se encuentra cerca de las cochas donde
habitan los ronsocos. Kapiwara mutuka
iyuwa yai yapura yatka tsachi. El tbano
del ronsoco es amarillento tambin duele
fuerte su picadura.
Categora:!Insectos. Ver:!mutuka.
kapiwara yuku! N. cordoncillo de ronsoco.
Planta de tamao mediano que crece en
la tahuampa, sus tronquitos son del grosor
del dedo. Cuando madura el tronco, las
hojas caen y queda el tronquito lleno de
nudos. Sus hojas parecen tener venas de
color marrn oscuro. De esta planta se
prepara el yuku que sirve para curar los

karachura

dientes y evitar las caries. Ya tsakurita


ptsaka yats krapuka, kapiwara yuku
tsa kran; yapurapu na tsai tma ya
ikua pua. En tiempos de luna verde, se
mastica la hoja verde del cordoncillo de
ronsoco, con eso los dientes ya no se
pudren.
Categora:!Plantas. Ver:!makumaku.
kapukiri!Variante: Kapukr. N. reumatismo,
inflamacin de las articulaciones de
las extremidades del cuerpo. Kapukiri
umanutapa tsa ka. El reumatismo
adormece mi pierna.
Categora:!Enfermedades.
kara! N. sachapapa. Los kukama tienen
diferentes tipos de sachapapa como:
tapira p ta, kara uwatan, mui kara,
iruti kara. Kara kurukurun ini michira
apapurinpu. Asamos la sachapapa
gruesa despus de cocinarla.
Categora:!Plantas. Ver:!itikatsu.
kara tsuni! N. sachapapa morada, tipo de
sachapapa. Kara tsuni ya tsu karatsuman.
La carne de la sachapapa morada es
morada.
Categora:!Plantas.
kara uwatan! N. sachapapa andadora, tipo
de sachapapa que sus tubrculos se
maduran alejados de su tronco. Kara
uwatan iyayara chita, amutserapa
ya watsui yaepe ya tseyunika. La
sachapapa andadora tiene bastante
papas pero alejados de su tronco y ah
vuelven a crecer.
Categora:!Plantas. Ver:!kara.
karachita!V. amortiguar, hacer que algo sea
menos duro. Por ejemplo hojas de las
plantas exponindolas al sol. Kuarachi
karachita pinawa tsa. El sol amortigua
las hojas de irapay. Karachita tapta tsa
tatakuara. Amortigua las hojas de bijao
en la candela.
Categora:!Alimentos.
karachura N. pashaquilla, tipo de planta
que crece en las alturas y en las
restingas, su tronco tienes espinas. Este

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

9a

karakara

karau

planta tiene muchas ramas y sus hojas


son pequeas parecidas al pashaco.
Karachura tma mutsana. La pashaquilla
no es medicinal.
Categora:!rboles. Ver:!tarwa.
karakara! V. endurar, algo suave que se
vuelve duro. Por ejemplo, el pltano
asado cuando se enfra, la greda seca.
Tuyuka iruatakan takipemuki karakara.
La greda mezclada con apacharama se
endura.
karakarari!N. [karkarari] shihuango, especie
de gaviln. Para los kukama existen dos
tipos de shihuango y los diferencian
por su color: el shihuango posheco y
el shihuango amarillo. Se alimenta de
peces podridos y siempre est a orillas
de la cocha. Karakarari eyu ipira puan.
El shihuango se alimenta de peces
podridos. Karakarari ikua eyu umanun
ipira, yai tarikaya tsupia itiniari, yukuraru
uchimatan chmra. El shihuango come
pescado muerto, huevo de taricaya en la
playa, tambin sobras de la iguana que
deja.
Categora:!Aves.

karamina! N. calamina. Kamutuni epe

utsu rakunaka epe eruratsen karamina.


Maana se van a Lagunas para traer
calamina.
kararata!V. estar prendido, mostrar la punta
a la vista, Se dice de algo que est

9/

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

incrustado y mostrando una parte de


su cuerpo. wamakuara wra katupe
kararatawa ati. En el barranco aparece
la punta del palo parado.
Ver:!muchuri.
kararu! N. barro cocido mezclado con
apacharama, preparado de consistencia
dura. Tambin los restos de la tinaja
es kararu. De este material se realizan
diferentes productos como ollas, tinajas,
platos, etc. Por extensin se utiliza para
ladrillo y cascajo. Kararu yukuchi inu
yauki tuyuka tini iruatakan takipemuki.
Olla de barro, eso hacan las abuelas,
una mezcla de greda y apacharama.
Categora:!Elaboracin de productos.
karatsuma!V. ser amoratado, ser morado.
Ai tsa mena purepe chiru karatsuman tsa
akitamira. Mi marido ya compr vestido
morado para ponerme.
Categora:!Colores.
karau!N. tarahui, especie de ave de plumas
y piel negra, se alimenta de caracoles.
Mientras la hembra empolla, el macho
canta cerca al nido. En tiempo de
invierno, canta triste. El nombre de esta
ave es una onomatopeya de su canto.
Segn los kukama, el karau llora porque
el pato pupuna le ha robado su pareja.
Aramus guarauna. Yamman karau
yachu ya irua pupuna yamimikua. El
tarahui llora apenado porque el pato ponpon ha escondido a su pareja.
Categora:!Aves. Ver:!kurukuru.

karawata

kartaka

karawata!N. pia del palo, pia del monte.

kar! N. olla de barro grande que sirve

Tipo de planta de flor roja que crece en los


rboles parecido a la pia. La karawata
es un parsito, mala hierba para los
rboles. El rbol muere conforme la pia
del palo la va cubriendo. Los kukama
no lo usan para nada. Karawata tma
yanamata, aitin wranu aikuata. La
pia del palo no es hierba, pero s es
plaga para los rboles.
Categora:!Plantas.
kari!V.  s RASPAR ARAAR CON LA MANO O CON
otro instrumento, por ejemplo machete,
cuchillo, hacha, etc. Churankranu kari
ya chitsa. Los bebes se araan la cara.
Kari amatsetsa piruarakra mutsanara.
Raspa la corteza de la amasisa para
hacer remedio.
Ver:!etse.
 s ARRASTRAR Tawa wra tsa kari
tipitsapu. Recoge las hojas del rbol
arrastrndolas con la escoba.
Ver:!rrta.
karichi! N. planta olorosa, tipo de planta
que crece en las alturas. Los antiguos
usaban las hojas secas para darle olor a
sus almohadas. Karichi tsa ikanan era
yakitupara. La hoja seca de la planta
olorosa es buena para almohada.
Categora:!Plantas.
kariri! N. hierba kariri, tipo de hierba
menuda de color marrn claro, crece
y se extiende encima del suelo. Sus
semillas son menudas y estn en todo el
tronco. Se le considera una mala hierba
y es semejante a las mallas de un tejido
porque no se mueven y en donde crece
se quedan. Kariri yanamata mishan
tuyukari tseyunin uyarinan. El kariri es
una planta pequea que crece pegada a
la tierra.
Categora:!Plantas.
Karitimari!N. Caritimari, apellido KukamaKukamiria.
Categora:!Apellidos.

para cocinar la yuca para el masato o


preparar chicha. Esta olla al ser pesada
no la movan en el lugar donde se le
guardaba la llenaban y le prendan fuego.
Kar ipuchi yikua tma wepe nanin awa
kakrtakai. La olla grande pesa, por eso
una sola persona no la puede mover.
Categora:!Utensilios. Ver:!mauta.

karrka! V. arrastrar algo varias veces. por

ejemplo accin de arrastrar la basura.


tpura yanama, tsa tipiri ai karrka.
Barro la gran cantidad de basura
arrastrndola.
Ver:!tipiri.
karta!V. saltar, brincar al otro lado. Trmino
que se utiliza para atravesar una distancia
pequea. Tsani karta na ukuatatsen
ajan uni. Intento brincar para pasar este
charco.
karta! V. cojear con un pie y arrastrar el
otro. Tsa erukua pta aikuan karta.
Yo me traslado cojeando mi pierna
fracturada (Lit. llevo mi pierna enferma
arrastrndola).
Categora:!Enfermedades.
Ver:!kupta, rakataka.
kartaka!V.  s COJEAR TRASLADARSE SALTANDO O
arrastrando un pie. Por ejemplo: cuando a
alguien le falta un pie, o usando muletas.
Este verbo puede ser reduplicado

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

9<

karuara

-kati

parcialmente como kar kar taka para


indicar saltos repetidos de forma
constante y sistemtica. Atawari pta
tsakarin kartaka uwata. La gallina de
pata quebrada camina saltando.
Categora:!Enfermedades.
Ver:!kupta, rakataka.
 s SALTAR CON UN PIE LEVANTADO O
con los dos. Tsa memra yumutsarika
karkartaka puatsapu. Los nios juegan
salta salta con soga.
Ver:!upurikatuka.
karuara!Variante: kuarara. N. yacuruna, ser
muy poderoso, persona que vive debajo
del agua (segundo mundo para los
kukama). Las historias tradicionales de los
kukama cuentan que el yacuruna era una
persona como nosotros que por castigo
fue enviado a vivir debajo del agua. l es
un ser muy poderoso que controla y cuida
a todos seres espirituales del agua y de la
tierra como: el muniwatsu, purawa, ipira
mama, etc. Tambin ayudan a los tsumi
sabios a curar a los enfermos. Karuara
mainani unikuara ipira mama, tsukuri,
muiwatsu, ipirawirakana. El yacuruna
cuida a los seres espirituales del agua
como: la sirena, boa, madre de la boa y
a los bufeos.
Categora:!Seres espirituales.
karuara yam!Variante: kuarara. N. victoria
regia, tipo de planta acutica con hojas de
enormes dimensiones que pueden llegar
alcanzar aproximadamente 1 m de ancho.
Sus hojas son redondas y de color verde
que se sostiene por un largo tronquito
unindolo a una base sumergida. Victoria
amaznica. Karuara yam tseyuni patsu
tsmakuara, yatamanirapa ya tsa uni
arwa. La Victoria regia crece en los
alrededores de la cocha, sus hojas son
redondos sobre el agua.
Categora:!Plantas.

93

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

karuka!  s N. tarde. Ikian karuka


tana iriwautsu Nautaka. Esta tarde
regresamos a Nauta.
 s V. pasar el da, tardar en un
lugar. Tana karuka raepe. Nosotros
tardamos ah.
 s V. hacerse tarde. Tsa karukui,
tsa yaichika tsa tapiarikua. Me hice tarde
por demorar donde mi suegra.
Ver:!tapiara.
karupa! V. rozar, accin de limpiar las
tierras de las matas y hierbas intiles
para labrarlas, rozar el monte para
hacer nuestra charca. Tsa papa karupa
wratikuara ya tsanatan ku ura. Mi padre
roza el monte sealando (midiendo) para
su chacra.
Ver:!wama.
karura!N. hierba de color rojizo y espinoso
que crece en los barriales y playas.
Yanamata karura yuwapan upi ya
tsakamari. La hierba karura es espinosa
en todas sus ramas.
Categora:!Plantas.
karura!N. temblor. Eretsen karura arrkata
tuyuka. El temblor fuerte hace temblar
la tierra.
Categora:!Naturaleza.
karuta! V. morder. Para los kukamakukamiria, los insectos muerden karuta
como: las hormigas, shitaracu, ichichimi,
y pican yat ka como los zancudos,
avispas, isulas, tbanos, etc. Tsatswa
karuta tsui La hormiga me mordi.
Mui karuta tsui. La vbora me mordi.
Atawari kwa aiwataka ini ya karutapuka.
El piojo de la gallina me aflije cuando me
muerde.
Ver:!yatka.
-kati!Mor Lig. hasta, puede significar hasta
aqu o hasta ahora. Etse chikuarata tsa
memraui pekati. Le sigo a mi hijo hasta
el puerto. Ra uriui ikiakati kumitsakatara
tanamuki. l vino hasta ac a conversar

katika

con nosotros. Ikunkatinan tsa kamata


enemuki. Hasta hoy noms trabajo
contigo.
Ver:!katika.
katika! Adv. hasta, adverbio espacial y
temporal. Como adverbio espacial
significa hasta un lugar determinado,
como temporal significa hasta un
momento determinado. Aptse na
urarakata tsu tatan ya p katika. Hierve
ms esa carne dura hasta que se suavice.
Yachunan tsapura kakrtsuri, tsa iriwa
katika tsa mamachatsu ukaka. Yo viv
solo llorando hasta regresar a la casa
de mi pobre madre. Wepe niapitsara
eruraka yatsuri ikitu katika. Un hombre
la trajo hasta Iquitos.
Ver:!-kati.
katupe! V. 1 s parecerse a alguien o algo,
asemejarse. Tsa memra katupe ya
papaya. Mi hijo se parece a su pap.
Yuitsara tsetsa katupe tipitsaya. La flor
del huasa se parece una escoba.
Ver:!matse.
 s APARECER Tsukuritua katupe
tsumi tsapukin. Una boa grande aparece
cuando llama el chamn. Aitsewanan
ya katupe. Poquito aparece (algo es poco
visible, est borroso).
katsere!Variante: katsiri. [kachiri] V. fruncido.
Tsa chiru warimata katsereta. El adorno
de mi ropa es fruncido. Chiru peruperu
katseretan. El vestido tiene un adorno de
cuello fruncido.
Categora:!Verbos estativos.
kauki! V. esperar, aguardar. Upi kuashi
ya kauki tsa memra kunia. Todos los
das l espera a mi hija. Kaukiari etse
maniapuka tsa rimariru tsapuki etse.
Estoy esperando (a ver) cuando me
llama mi nieto.
kauri! N. paca paca, lechuza pequea,
gaviln. Es una lechuza pequea. La
lechuza se queda como cuidador en la

kawa

casa de una mujer embarazada por eso


le denominan wawera. Glaucidium
brasilianum. Kauri mainani memrarin
waina. La paca paca es seal de que hay
una mujer embarazada.
Categora:!Aves. Ver:!urukuria.

kawa!N. avispa, nombre genrico, hace sus


nidos de barro en las ramas de los rboles.
Ataca a las personas como mecanismo
de defensa. Su picadura es muy dolorosa
y mltiples picaduras pueden causar
fiebre. Hay varios tipos de avispa: (a)
La carachupa avispa es de cuerpo negro
y colita colorada, es extremadamente
brava. (b) El papelillo hace su nido en la
hoja de bijao, su picadura no duele mucho
pero produce hinchazn. (c) La carnicera
es una avispa colorada muy brava que
ataca las heridas. le gusta el pescado y
hace su nido en los huecos y las aletas
de los rboles. (d) El bufeo avispa vive en
los huecos de los rboles. percibe a gran
distancia cuando una persona se acerca
a su nido y la persigue insistentemente
incluso cuando la persona trata de
escaparse nadando bajo el agua. (e) La
avispa negra es la ms grande de todas,
hace su nido cavando huecos en el suelo
y se alimenta de grillos. (f) El gallinazo
avispa es la ms pequea. hace su nido
en las ramas elevadas de los rboles, su
nido es fruncido, muy parecido al cuello
del gallinazo. (g) El pelejo avispa hace su

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

99

kawa

kawi

nido en forma de una bota de color marrn


con blanco, similar al color del pelejo.
Kawa emete chita iruataka chiran. Hay
avispas de diferentes nombres.
Categora:!Insectos.
kawa!Adv. lejos de la orilla de un cuerpo de
agua con direccin a la selva primaria,
centro del monte. Distante de la orilla
con direccin al ro es m t r . wratikuara
wepe patsu kawarupe. Hay una cocha por
el centro del monte (lejos de la orilla del
ro). Kawarupe inu warikata iwatsupura
ptskakamira. Ellos suben el paiche
lejos haca el centro del monte para
descuartizarlo. Tsa papa yauki ku, kawa
tuyuka watinari. Mi padre hace chacra al
centro por la restinga.
Categora:!Adverbios. Ver:!mtr, tp.
kawa karakara!N. avispa shirushiru, tipo de
avispa. Era uyarun kawa karakara tsachi
yatkapura. La avispa shirushiru es brava,
su picadura duele.
Categora:!Insectos. Ver:!kawa.
kawa ptani tsuwara!N. avispa roja carnicera,
tipo de avispa muy brava que hace su nido
en ramas en los huecos y aletas de los
rboles. Kawa ptani tsuwara awanu
ipurakarin ipira tsu ya eyu. La avispa roja
carnicera come carne y pescado que la
gente caza.
Categora:!Insectos. Ver:!kawa.
kawapari!N. especie de guaba, tipo de rbol
que es de gran tamao y crece en la altura
o las restingas. Su fruto es plano y delgado
parecido al shimbillo. Trmino kukamiria
para guaba, los kukama la denominan na.
watakuarapen wra yukun kawapari.
Esta guaba es rbol de altura.
Categora:!rboles. Ver:!na.
kawapuri!Variante: kaupuri. N. caupur, tipo
de rbol grande. Su corteza es utilizada
para curar clicos estomacales, diarrea,
etc. Kawapuri piruara era mutsanara upi
mari aikuata. La corteza del caupur es
buena medicina para curar todo mal del
cuerpo.
Categora:!rboles.

8GG

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

kawara! Variante: kawaru. N. cahuara,


especie de pez que se alimenta de
desperdicios en los puertos y de hierbas
en la tahuampa. En tiempo de invierno
se alimenta de ishanga. Pterodoras
gramulosus. Kawara chita churan, tuan
iruataka. Hay bastante cahuara estn
mezclado, chico y grandes.
Categora:!Peces. Ver:!krakra.

kawara pnu!N. cahuara ishanga. Kawara

pnu tma tsachin eretse. La cahuara


ishanga no duele mucho. Kawara pnu
ya iya ipiranu eyu. Los peces comen el
fruto de la cahuara ishanga.
Categora:!Plantas. Ver:!pnu.
kawariu!N. caballo. Awa animarupan tsawa
uchima entera kawariu. El espritu de
la persona endemoniada sale en forma
de caballo. Awa watakuara amutse
utsun ya kuka erutsu kawariu ya mari
yatukupetara La persona que va a altura
lleva el caballo para que cargue sus
cosas.
Categora:!Mamferos.
kawayati!V. estar lejos, hacia el centro del
monte. Mapr tsa warika, kawayati tsa
ichimari kakr. Tengo pereza de subir
hacia el centro, donde vive mi yerno.
Categora:!Verbos estativos.
kawi! N. miel de abeja, preparado de las
abejas. Mapa kawi era yachukakuara
yutsarapan mutsanara. La miel de abeja
es bueno para curar la carraspera.
Categora:!Zumos.

kawiri

kawiri! N. veneno, sustancia nociva de

algunas plantas que es utiliza para


flechas. En castellano amaznico kurare/
curare. Yawiri iyun emete ya kawiri ai
timitapa iya. La yuca amarilla tiene su
veneno nos marea.
Ver:!tsurima.
kawiru! N. cola de caballo, tipo de planta
que puede alcanzar hasta 60 cm aproximadamente. Sus tallos son de color
marrn y son speros al tacto. La cola
de caballo se usa para curar la cada del
cabello. Equisetum arvense Andropogon
bicornis. Kawiru apapurin tapu ini
mutsanaka yaktsa. Nos curbamos el
pelo con el caldo sancochado de la cola
de caballo.
Categora:!Plantas.
kawitsuri![kabitsuri] N. manitoa, tipo de zngaro mediano con astas de color blanco.
Segn los kukama-kukamiria, el mijano
de la manitoa es indicador de creciente.
Las menudencias (cola, espinazo, cabeza)
se utilizan en mazamorras. kawitsuri
ipirakua uni nuwatsen. La manitoa
mijanea para indicar la creciente del agua.
Categora:!Peces. Ver:!wara.
kawwa! V. chismear, criticar persona que
crtica o habla mal de otra. Yukun awatua
kawwatsurin ai kakr ya iruanu tsawatari
ya ayukamira. Esa persona chismosa vive
amenazando pelear con los vecinos.
kayata! N. carachama de playa, carachama
blanca, pez de ro. Otocinclus affinis.
Kayata umanu ya wijupu yatskaka La
carachama blanca muere cuando est
viejo, trozndose.
Categora:!Peces. Ver:!inia.

kiniu

kayata mama! N. madre de la carachama,


especie de carachama que no se come
porque nos cutipa. Kayata mama ya
wijupuka tsakarikapa ya umanu. La
madre de la carachama muere trozndose
cuando est vieja.
Categora:!Peces. Ver:!kayata, inia.
kemari! [kmari] N. kmari, ser de la
naturaleza. Ser que da poder a su hijo, la
boa, para que solo con su mirada pueda
hacer engendrar a las mujeres. As se
multiplicaron los kukama.
Categora:!Seres espirituales.
kepeyu!N. nudillo, tipo de hierba que vuelve
a nacer a partir de cualquier nudito que
queda. Esta planta es parecida al torurco.
Kepeyu tma ikua ikana ini kupe tupaka.
El nudillo no se seca donde se le cultiva.
Categora:!Plantas. Ver:!puapua.
kepeyuka! Variante: kipeyuka, tepeyuka. N.
trapos, tipo de prendas de tela como
pantalones, sabanas, colchas, etc.
Tsa memra kunia yatrta kepeyuka ya
tsukutamira. Mi hija junta trapos para
lavar.
Categora:!Accesorios. Ver:!yanukatan.
kikin! V. ser verdadero, autntico, propio,
legtimo. Prstamo del quechua. Ajan
kikin kukaminu kumitsa. Esta es la
lengua autntica de los kukama.
Categora:!Verbos estativos.
Ver:!aitsemekatun.
kina!N. quena. Tsa kiwi ikua tsapu kinatsuri
mnua. Mi primo saba tocar la quena
antiguamente.
Categora:!Instrumentos.
Ver:!urutsa, tiama.
kiniu! [kniu] N. guineo, pltano verde
que sancochado se consume como
complemento bsico de otros alimentos
como el pescado. Existen tres tipos de
guineo: kiniu putu, kiniu tsuni, kiniu
miri. Emete maniamaniakan kiniu. Hay
diferentes tipos de guineo.
Categora:! Alimentos. Ver:! kiniu putu,
kiniu tsuni, kiniu miri.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

8G8

kiniu pmuka

kiniu pmuka! N. pltano manzano, tipo

de pltano amargo, patco. Los kukamakukamaria comen este fruto solo maduro.
Kiniu pmuka tma era kra ini eyumira.
El pltano manzano verde no es bueno
para comer.
Categora:!Plantas.
kiniu miri! N. guineo pequeo, tambin
conocido como pildorita. Kiniu miri era
kra ini eyumira. El guineo pequeo es
bueno para comer.
Categora:!Alimentos. Ver:!kiniu.
kiniu putu!N. guineo de color verde que al
madurar se parece al pltano de seda.
Kiniu putu katupe entera panara. El
guineo es parecido al pltano.
Categora:!Alimentos. Ver:!kiniu.
kiniu tsuni!N. coto guineo, tipo de guineo
que tiene frutos gordos y de color
morado oscuro. Kiniu tsuni ai yai era
wachi mutsanara ya watsui yatrn ta
kuratamira. El coto guineo es remedio
para curar la diarrea, se junta el agua del
tronco para tomar.
Categora:!Alimentos. Ver:!kiniu.
kipeta!Variante: kepeta. V. apretar, prensar,
presionar, aplastar. Wepe tsaku yawiri
puan penu kipeta wrapu ya pichitatsen.
Nosotros presionamos el saco de yuca
podrida con palos para que se escurra.
Uka uwarin kipeta yaranu. La casa
destruida aplast a los dueos.
kipeyu! Variante: kepeyu. N. amor seco o
pacunga, tipo de mala hierba que abunda
en las purmas remontadas y difcil de
exterminar. Algunos kukama conocen
a esta planta como kipeyuwara. Bidens
pilosa L. Penu yumratara kipeyu
kipeyupura yai uyarikatapa ini chiru.
Nosotros oborrecemos a la pacunga
porque es pegagosa a nuestra ropa.
Categora:!Plantas.
kirimata! N. boquichico, especie de pez
de color gris plateado con manchas
ms oscuras en sus aletas. Prochilodus
nigricans. Ikian kirimata eyu kapitsapua

8G;

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

kiwiru

tsma, raepetsui ra uchima ipirakuatara


paranaka. Este boquichico come la flema
de la raz del gramalote, despus sale a
mijanear al ro. Kirimata emete yuwan
ya perari. El boquichico tiene espina en
su aleta.
Categora:!Peces. Ver:!yari.

kirita! V. ser tostado, turrado, reseco.


Pinawa ukatsa kiritan upa tsakaripa, tma
era tktamira ukari. La crisneja reseca
del techo de la casa se quiebra, no sirve
para amarrar (el techo de) la casa.
kirutsen!N. carpintero mama, especie de ave
de gran tamao y conocido por emitir un
fuerte grito. Campephilus gayaquilensis.
Ajan kirutsen tsupiayara iwra umanun
kakuarankuara. Este pjaro carpintero
pone huevo en el hueco del palo seco.
Categora:!Aves. Ver:!iti, chunaki.
kitsaturu! N. guisador. Chita yatman
kitsaturu eyun iyutata. Se siembra
bastante guisador para condimentar la
comida.
Categora:!Alimentos.
kiwi! N. hermano, primo, pariente, miembro
de la comunidad/pueblo indgena. Trmino
usado por las mujeres para referirse a los
hombres. Ra kiwi umiura wapurukuara ra
uwaripuka. Su primo lo ve cuando sube a
la lancha.
Categora:!Relaciones de parentesco.
Ver:!imua, irua, paya, kunia.
kiwiru!N. jengibre, tipo de planta con flores
en forma de espiga y de color purprea.
Su fruto es de color amarillento, en
forma capsular, pulposa y con varias
semillas. Esta planta se usa para

kchi

medicina, tambin para especia. Zingiber


oficinales. Kiwiru chita awanu purepeta
ritamakuara, eran tsri mutsana yaukimira
apapuri, yai awarintimuki kuratan. La
gente vende bastante jengibre dentro
del pueblo, cocinndolo es bueno para
curar el resfro, tambin para tomar como
aguardiente. Kiwiru era mutsanara. El
jengibre es buena medicina.
Categora:!Plantas.
k chi! Variante: kch. N. machete, arma
cortante. Tsakta ipia kchpu. Corta lea
con el machete. wratatan tsaktapuka,
k chi tsakarika. Cuando se corta madera
dura, se quiebra el machete.
Categora:!Instrumentos.
Ver:!rapatse.

k chik ra! N. cuchillo. K chik ra pkapa


tsa puwa ipira pichitapuka. El cuchillo
corta mi mano cuando compongo/
destripo el pescado.
Categora:!Instrumentos.
k ma! N. Guayaba, tipo un rbol que aproximadamente alcanza 10 m de altura.
Su fruto es de color amarillento y se
utiliza para preparar jugos, mermeladas,
etc. Los kukama-kukamaria utilizan este
rbol como remedio para curar la diarrea.
Psidium guajava. Tatan wra k ma iwa,
ai tma ikua tsakarika ya kanutika wr.
El tronco de guayaba es madera dura, no
sabe quebrarse aunque se arquee.
Categora:!rboles.
k nua!Variante: kna. V. atorarse, atascarse
algo en la garganta, por ejemplo espina
de pescado. Ipira kanuara churankra
k nua tma ikua eyu ikua. El pequeo

krakra

se ator con el hueso del pescado porque


no sabe comer. Ukuatsemenan tsa akita
eyun ikanan ikua tsa k nua. Me atoro por
embutirme demasiada comida seca.
Ver:!ata.
k patsa!V. medio secar, orear, entre secohmedo. Tsa chiru yuti k patsa tma
era ikanan. Mi ropa est hmeda, no
est bien seca. Uriari tsa puka amana
kpatsatapa tsa ui. Cuando estaba
viniendo, la lluvia me dejo hmeda.
Ver:!ikana.
-k ra! Mor Lig. Diminutivo, indica que una
entidad es de tamao pequeo. Tambin
sirve para referirse a algo con afecto.
Generalmente se sufija a un nombre.
Raepe ra kumitsa wainak ramuki. Ah
habla con la mujercita. wrati mtr
ya purara ukak ra. En medio del monte
se encuentra una casita. Churank ra
tsuika tsa kakr tsamamamukinan.
Desde chiquita vivo slamente con mi
mam.
k rak ra!N. rego rego, reque-reque. Especie
de cahuara de cabeza grande y de
manchas negras y blancas en los costados
de su cuerpo. Tiene aletas puntiagudas
en forma de sierra en sus orillas que al
presionar con fuerza funcionan como
mecanismo de defensa. Este pez no es
muy apreciado para alimento por poseer
poca carne y por ser parecido al sapo.
Los kukama-kukaramaria diferencian
tres tipos de rego rego por su tamao.
El rego rego ms grande vive en la cocha
y se adhiere a las balsas, el rego rego
mediano se encuentra por las orillas de
la tahuampa y son difciles de encontrar;
y el rego rego pequeo de 2 a 3 cm
vive en agua turbia y se dice que sala el
anzuelo cuando se pica a l. Platydoras
costatus. K rak ra tma era eyumira. El
rego rego no es bueno para comer.
Categora:!Peces. Ver:!kawara.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

8GF

krka

ku

k rka! 1 s V. moler, por ejemplo, ajo con

cuchara, guisador con cuchara o piedra,


maz con piedra o molino. Krka awati
patatan yaukimira. Muele el maz para
hacer mazamorra.
Ver:!krkata.
 s N. moledor, mortero, instrumento
de cocina que antiguamente se utilizaba
para moler. Krkapu ini krka awati tsai.
Molemos granos de maz con la mquina
de moler. Tsa krka awati tsai k rkapu
yaukimira kuchirira. Yo muelo maz con
mi moledora para hacer humita.
k rkata! N. mquina de moler, molino.
Instrumento utilizado para moler y triturar
alguna cosa en grandes cantidades.
Aipuka, k rkatapu ini krka awati kiran
ini yaukitsen kuchiri. Ahora nosotros
molemos choclo con el molino para
preparar humita.
Categora:!Instrumentos. Ver:!krka.
k rk wa! N. palo aletudo, cerpanchina;
tipo de rbol que tiene largas capas. Su
madera era utilizada para la elaboracin
de canoa pero no eran muy resistentes.
Tambin se utilizaba para hacer batn.
Krk wa tsapapena era yaukimira ara
petsera. El aletudo es bueno para hacer
batn.
Categora:!rboles.
k rrta!V. estar alineado, en fila de perfil o
uno detrs de otro. Awakana tseta akin
yakinarupe rana k rrtaka. Las personas
que quieren entrar se colocan en fila en
la puerta.
k rya!N. trampa de espinas y palos. Tsa amui
yauki krya wra tsapukanpu, yai yuwa

8G?

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

tatantsui, ai yanukata pekuara munatsurin


awa pnurimira ya akiutsupuka. Mi abuelo
hace tranpa con palos puntiagudos,
tambin hace (trampas) de espinas duras
y las pone en el camino para que el ladrn
las pise al entrar.
Ver:!yutsana.
k tka!V. perforar, huequear. Ta pai k tka
ara atikuara ra puatsa tktatupa. Mi
to huequea (ahueca) la proa de la canoa
para amarrarla con la soga.
k u!Variante: kwu. N. ajo sacha, sacho ajos.
tipo de arbusto que crece en el monte y
se parece a la soga, tiene un gran olor a la
cebolla. Los kukama la utilizan para curar
enfermedades como el reumatismo, los
dolores de cabeza y males respiratorios,
tambin se cree que es bueno para
terminar con la saladura. Mansoa alliacea.
Kuwatsu tsa era mutsanara chaputa,
makanuri umanu aikuata napuka ai era
yatsukatara. El sacha ajos chapeado es
buena medicina para curar la fiebre de
gripe, baando tu cuerpo.
Categora:!Plantas.

ku miri

k u miri! N. mucura, tipo de planta muy

apreciada. Los kukama la utilizan para


medicina de diferentes enfermedades.
Las personas usan las hojas para curar
la fiebre, tos y picaduras de raya, y sus
races para curar el reumatismo. Ellos
creen que da habilidades a los nios que
se baan con mucura y bota la saladera.
Petiveria alliacea. Ku miri umanu
ayukan mutsanakatara ya tsa chakatata
rinupimuki. La mucura es medicina para
quitar la fiebre, se chapea con limn.
Categora:!Plantas.
k wa!N. piojo. Chita k wapura tsa yakari,
tma ya ukuki kwatapuka. Hay bastante
piojo en mi cabeza pero cuando me peino
no cae.
Categora:!Insectos.

k wa! N. peine. Antiguamente, los kukama-

kukamiria hacan peines de huesos de la


arahuana. Los huesos de las costillas de
la arahuana servan para hacer agujas tipo
huatopa. Tambin se hacan peines raspando
las astillas delgadas de la caabrava, las
que se amarraban con chambira delgada
o trozos de cumaceba. mnuan nainu
yauki kwa ukuatsuri arawana kanuaratsui.
Antiguamente, las abuelas solan hacer
peine de las espinas de la arahuana.
Kwapu ini erataka yaktsa. Con el peine
nos arreglamos el pelo.
Categora:!Accesorios.
k wa tsarapu! N. macana peine o peine
macana. especie de macana de cuerpo
mediano y plano con bandas trasversales
parecidos a la forma del peine. Gymnotus
carapo. Kwa tsarapu kuatiara entera
kwa tsainu upi ya tsu. Los dibujos del
cuerpo del peine macana son similares a
los dientes de un peine.
Categora:!Peces. Ver:!tsarapu.

kuanacha

k wata! V. peinar. Kwata na payakra!

Pinale a tu hermanita! Wainakra


tma ikua k watan yaktsa tktaka. El
pelo de la mujercita que no se sabe
peinar se enreda.
k wra! N. hermano de mujer, trmino
usado para referirse a una relacin
consangunea. El trmino kiwi tambin
es interpretado como hermano, pero con
el sentido de familiar, pariente, o como
miembro de una misma comunidad.
Rutsa k wra umanu ikua. El hermano
de Rosa muri ayer.
Categora:!Relaciones de parentesco.
Ver:!imua, kiwi.
ku!N. chacra, extensin de tierra dedicada al
cultivo. Tsa pai yatma kukuara panara
tara. Mi to siembra mallque de pltano
en su chacra.
Categora:!Agricultura.
kuanacha!N. camu camu rojo, tipo de rbol
pequeo de la tahuampa. Su fruto es
globosa y se utiliza para la elaboracin
de refrescos, mermeladas y helados.
Myrciaria dubia. Kuanacha na chiran
wra ya iya tsuni ptani yapuarapa, ai
ukuki uni arwa ipira eyumira. Camu
camu rojo, nombre del rbol, tambin del
fruto maduro que es redondo, cae sobre
el agua y el pez se lo come.
Categora:!rboles. Ver:!kamukamu.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

kuapwa

kuarachi tsana

kuapwa!N. renaco simple, tipo de rbol de


gran tamao que crece en la tahuampa
y la cocha. Para los kukama el rbol de
renaco es brujo, si lo usan, como lea
para cocinar, los miembros de la familia
morirn. Ficus schultesii. Kuapwa ikua
kakr patsu yanamapan tsmara yaepe
ya chita. El renaco simple vive en las
orillas de la cocha espesa, ah aumenta.
Categora:!rboles. Ver:!kuatiniwa.
kuapwa miri! N. renaquilla, tipo de rbol
de 10 m de altura aproximadamente.
Sus hojas son alargadas y presenta fruto
de forma globosa. Los kukama utilizan
la resina blanquecina de este rbol en
jarabe o crema para curar quebraduras
y lisiaduras. Clusia rosea. Kuapwa miri
ai eran mutsana, tsakaripan waina yai
niapitsara yapu mutsanakan ini era. La
renaquilla es buena medicina, con eso la
mujer y el hombre con lisiadura se cura.
Categora:!rboles. Ver:!kuapwa.

flores son diminutas y su fruto es pequeo


y globular. Tambin los kukama lo llaman
kuatiniwa kuap wa. Kuapwa tini tseyuni
yamua wrari uyarinan yaepe ya tuapuka
ya umanuta wra. El oj renaco crece
pegado a otro rbol, cuando hace grande
mata al rbol. Ficus schultesii. Kuapwa
tini ikua kakr patsu yanamapan tsmara
yaepe ya chita. El oj renaco vive en las
orillas de la cocha espesa, ah aumenta.
Categora:!rboles. Ver:!kuatiniwa.

-kuara!Mor Lig. dentro, el inesivo con verbos

kuapwa tini!N. oj renaco o renaco blanco,


tipo de rbol que crece en los bajiales,
pegado a los troncos de otros rboles. Sus

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

estticos indica estar dentro de una


especie de contenedor. con verbos de
movimiento, indica el lugar donde una
entidad ingresa. Uri ikua ra yakkuara.
l sabe en su cabeza. Rana akiui na
kukuara. Ellos entraron a tu chacra.
Categora:!Posposiciones.
kuarachi!N. sol, firmamento, cielo. Algunos
kukama utilizan este trmino para
referirse al sol y da. Ikun kuashi tma
kuarachi tsakuari. Hoy da el sol no est
calentando. Tsawa uchayaraminu tma
warika kuarachika. Las almas pecadoras
no suben al cielo.
Categora:!Naturaleza. Ver:!kuashi.
kuarachi tsana!N. reloj. Lit. reflejo del sol.
Tsa paya kuarachi tsana munatsuri
mttaui ya iwatsui. El ladrn arranc a
mi prima su reloj del brazo.
Categora:!Accesorios.

kuaruka

kuaruka!1 s N. orina. Ai ra kuaruka kanata

umanu ichari ikua. Su orina est clara


porque dej de tener fiebre.
Categora:!Fluidos.
2 s V. orinar. Ajan churankra
kuarukapa. Ese muchachito ya se orin.
Kuarukari yawara yakinakuara. El perro
est orinando en la puerta.
kuarukachiru! N. uretra, en castellano
regional: pococha. Emete upi awanu
kuarukachiru pococha inu chiratan.
Todas las personas tienen uretra, le
llamanos pococha.
Categora:!Partes del cuerpo.
kuashi!N. da. Ikun kuashi tma tsa kamata
utsu. Hoy da no voy a trabajar.
Categora:!Naturaleza. Ver:!kuarachi.
kuatiara!V. disear, dibujar, pintar, decorar.
Tsa papa kuatiara ya chitsa rukupu.
Mi pap pinta diseos en su cara con
achiote. Ini yauki kuatiaran marawe.
Nosotros hacemos abanico decorado
(con diferentes tipos de tejido). Ra
kuatiara maniamaniakan wra tsanakana.
El pinta toda clase de aves.
Ver:!tawata.
kuatiaraka!V. escribir. Tsa tseta kuatiaraka
mnan mntsaranumia. Quisiera escribir
los cuentos antiguos. Ra kuatiaraka
maniamaniakan wra chirakana. l/ella
escribe los nombres de todo tipo de aves.
Ini tseta ikua kuatiaraka kukamapu.
Queremos aprender a escribir en
kukama.
Ver:!kuatiara, kuatiarata.
kuatiarakatata!N. instrumento para escribir
como el lpiz, lapicero, plumn, tiza,
palito (en cualquier superficie como el
suelo, o un papel). Tsa rimariru purara
kuatiarakatataui pekuara. Mi nieto
encontr un lpiz/lapicero en el camino.
Kuatiarakatata chpyaran. Los lapiceros
son caros (Lit. tienen precio).
kuatiaran! N. cuaderno, papel. Tuitsa
yumunu
kuatiarantsuri
inuka.
El

kuatiniwa

gobierno nos mand cuadernos. Yukan


kuatiarata charutapa ikia kuatiaran. Esa
pintura manch este papel. Kuatiaran
tma kuatiarakarin. Papel que no est
escrito.
Ver:!kuatiarata.
kuatiarata!N. pintura, color. Por ejemplo, la
tierra de color, tintes. Muritsu kuatiarata
tawa ptani tawa tinimuki. La pintura de
la tinaja es la tierra colorada y la tierra
blanca. Wawakra chiru tsa charutapa
kuatiaratapu. Manch la ropa del beb
con pintura.
Ver:!kuatiaratata.
kuatiaratata! N. brocha, instrumento con
el que se dibuja, pinta, decora. Por
ejemplo, utilizan el hueso de piri piri y
extensin al pincel, palito, pluma, etc.
Era muritsu kutiaratata ajan wra tsa. Un
buen instrumento para pintar tinaja es la
pluma de un ave. Yauki kuatiaratata
rapu na kuatiara tsitsakana. Haz tu
pincel con eso pinta las caras.
Categora:!Elaboracin de productos.
Ver:!kuatiarakatata.
kuatiashira!N. apellido. Otros kukamas para
apellido utilizan el trmino kuatiarachira.
Tsa tsapuki churankana rana chirapu ra
kuatiashira. Yo llamo a los nios con sus
nombre y apellidos.
kuatiniwa! N. oj, rbol grueso que se
encuentra en los bajiales, su fruto es
pequeo redonditos de color verde, y
es alimento de los peces como: lisa,
sardina, palometa, entre otros. En el
pueblo kukama se practica la toma
de oj, la persona que toma oj debe
seguir una dieta y encerrarse en su
casa mientras dure el efecto del oj
para no ser visto por nadie, excepto el
curandero. La resina mezclada con jugo
de caa asada se puede tomar sin dieta
y se administra incluso a nios pequeos
a manera de tnico o purgante. Ficus
inspida. Tuan wra kuatiniwa ya kaiyara

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

kuatiniwarana

tini ai era mutsanara, yamua kuatiniwa


kaiyara iyuwa ai tma mutsana. El oj es
rbol grande que tiene resina blanca y es
buena medicina. hay otro oj de resina
amarillenta no es buena medicina.
Categora:!rboles. Ver:!kuapwa.

kuatiniwarana!N. oj masha, tipo de rbol


de tronco blanco que de ella extraen
la llanchama que es un tipo de tela de
color blanco y es utilizado para artesana.
Kuatiniwaranatsui awanu uchimata
tururewa tinin. La gente extrae llanchama
blanca del oj masha.
Categora:!rboles.
Ver:!tururewa.
kuchi! N. chancho. Prstamo quechua.
Tma era ini mmara kuchi ukuatseme ya
tara. El chancho no es bueno para criar,
l es demasiado tragn.
Categora:!Mamferos.
kuchiri! N. humita, preparado de choclo
(maz tierno) y el preparado de yuca. Ai
eyumira kuchiri. l come humita.
Categora:!Alimentos.
kuchiri putu! N. asado en olla, preparada
a base de yuca podrida, machacada
y exprimida. Esta masa se cierne y la

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

kuin

harina obtenida se coloca en el fondo de


una olla para asarla encima de la parrilla.
Ini yauki kuchiri putu yawiri puan
emetepuka. Preparamos esta tortilla
cuando hay yuca podrida.
Categora:!Alimentos. Ver:!meu.
kuema! V. amanecerse, pasar la noche
despierto o amanecer en un lugar. En
el caso de amanecer en el monte quiere
decir desvelarse, no dormir. Este sentido
tiene cuando se usa para referirse a los
velatorios/velorios cuando alguien muere.
Kuema amanecer enfatiza el pasar la
noche sin dormir, kanata amanecer
se refiere a la llegada de la claridad
(luz del sol). Tsuparan kuemui wrat
tma amatska upukan. El extraviado
se amaneci en el monte porque no ha
logrado salir.
Ver:!ptsaka, karuka.
kuemata!V. velar a un difunto. Lit. se le hace
amanecer. Chamura kuematari awanu
kanatui. La gente amaneci velando al
muerto.
Ver:!kanatata.
kui!N.  s MENUDO TROZO MENUDO CONO
cido como picachar. cortes diminuto.
Por ejemplo, el corte de yuca o camote
para hacer chifles. Kui ini kumitsara upi
mari misharapa petsekakan ya nuantsui.
Llamamos menudo a todo los pedacitos
que sacamos de las cosas grandes.
 s ASTILLA O TROZO PARTE DIMINUTO
de un objeto, por ejemplo: retazo de tela.
Kwata na yaktsa, yanpura na tktai
kipeyuka kuipu. Peina tu pelo, despus
amrrale con el retazo.
Ver:!kuitaka.
kuin!Variante: kun. Dem. aquel, demostrativo
para hacer referencia a algo o alguien que
est ms lejos del hablante que yukun/
yukan ese. Mari kuin yaukimia. Que
pues est haciendo aquel. kuinpura
etse umiari. Aquel/aquella me est
mirando. Tsapuki kuinkatin. Llama a

kuinka

ese que est all. Tsa tseta wepe uka


kuinya. Quiero una casa como esa de
all.
Ver:!yukun, yukan.
kuinka! Variante: kuika. Adv. all, trmino
femenino. Etse kakr kuikarupe. Vivo
por all. Kuika tsa utsui. All me he
ido.
Categora:!Adverbios. Ver:!yukaka.
kuitaka! V. cortar en trozos pequeos. por
ejemplo, la yuca para que coma el pollo,
el culantro para patarashca, un trozo de
lea para obtener astillas, un pltano
para hacer chifles, etc. Kuitaka ipia
tatatskara. Troza la lea para encender
el tizn. Kuitaka panara tstamira.
Corta el pltano para frer (chifles).
Ver:!miminiuta, kui.
kuki! N. curuhuinsi, tipo de hormiga
pequea. Se caracteriza por su aroma a
limn que se desprende de su cabeza al
frotarla. Emete kuki ai wene yatukupe
wratsa kakrn erutsumira ya ukara. El
curuhuinsi carga en su lomo hoja fresca
para hacer su casa.
Categora:!Insectos.
Ver:!tsatswa.

kuki mui!N. vbora del curuhuinsi, culebra

ciega, madre del curuhuinsi. Tipo de


vbora de cuerpo negro con manchas
blancas. Se encuentra en los nidos del
curuhuinsi. Amphisbaena fuliginosa.
Kuki mui kakr ppe tuyukakuara. La
madre de curihuinsi vive bajo tierra.
Categora:!Reptiles. Ver:!mui.

kukuna yuwa

kuki ptani!N. curuhuinsi colorado, tipo de

hormiga. Kuki ptani uwata kuarachi


wr ai yauki pekuara era piyukan. El
Curuhuinsi colorado anda bajo el sol, l
limpia su camino.
Categora:!Insectos. Ver:!kuki.
kuki tsuni! N. curuhuinsi negro, tipo de
hormiga. Kuki tsuni uwata ptsa ai ikua
eyu kipeyuka. El curuhuinsi negro anda
en la noche, l sabe comer trapo.
Categora:!Insectos. Ver:!kuki.
kuku!N. conocono, tipo de roedor parecido
al sachacuy, pero un poco ms grande y
de rabo largo y grueso. Se alimenta de
cogollo de caa brava y duerme en lo alto
de las lianas. Kuku tsu chapunin. La
carne del conocono es sabrosa.
Categora:!Mamferos. Ver:!tsanuya.
kukuiru! N. gaviln teretao o gaviln
tereshito, es de color gris parduzco. Se
alimenta de huevos de taricaya y de
las cras de la iguana. El canto de este
gaviln es indicador de que habr un
da muy soleado, vuela cantando. Buteo
magnirostris. Kukuiru eyu yukuraru tara
kuarachipu tsakukan. El gaviln teretao
come a la cra de la iguana que sale a
calentarse con el sol.
Categora:!Aves. Ver:!wratsu.
kukuna! N. cocona, tipo de planta muy
arbustiva. Sus frutos son de formas
muy variables y de color amarillento. Se
diferencia dos tipos de cocona por su
tamao. la cocona menuda es ms jugosa
y la utilizan para refresco; y la cocona
grande es ms dura. Las hojas de cocona
se utilizan para curar quemaduras, y el
fruto partido es remedio para la rasca
rasca y la caracha. Solanum sessiliflorum.
Kukuna emete mukuika chira kukuna
miri yai kukuna nuan. Hay dos tipos de
cocona, la cocona menuda y la cocona
grande.
Categora:!Plantas.
kukuna yuwa!N. siuca huito, cocona aguja.
especie de rbol de tronco espinoso. Se

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

kumaka

kumra

encuentra en las restingas y las alturas.


Su fruto es parecido a la cocona.
Kukuna yuwa ukuatseme yuwayaran ya
tseyunitsuika wiju katika. El siuca huito
tiene demasiada espina desde que crece
hasta viejo.
Categora:!rboles.
kumaka! N. tinte negro, preparado que se
consigue de la corteza del rbol aguano.
Este se tritura o machaca hasta tener un
tinte marrn. Para que los objetos logren
tener el color negro, los kukama entierran
los objetos en el barro. Los kukama con el
tinte negro pintaban su ropa, decoraban
su remo, entre otras cosas. Kumakapu
ini tsunita yapukitatsuri. Con tinte
pintbamos el remo de color negro (Lit.
ennegrecan al remo con tinte negro).
Categora:!Elaboracin de productos.
Ver:!nuriwa, tsuni.
Kumapa! N. Cumapa, apellido KukamaKukamiria.
Categora:!Apellidos.
kumarata! N. ractacara, ractacara comn.
pez mediano con mucha espina.
Psectrogaster amazonica. Ikian kumarata
chita paranakuara riai patsukuara rana
itika ra tsupia. Esta ractacara aumenta
en el ro, tambin en la cocha, ah l bota
su huevo.
Categora:!Peces.
kumata! N. colador, cernidor hecho de
fibra vegetal, como tamshi, bombonaje,
corteza de aguaje, yarina, sinamillo,
etc. En los kukama hay dos tipos de
coladores. (1) El cedazo es ms denso y
con hoyos menudos, se utiliza para cernir
masato chapeado. (2) El colador ms ralo
y con hoyos ms grandes, se usa para
cernir masa de yuca para hacer faria.
Kumatakuara tsa yumuka yawiri puan.
Cierno yuca podrida en el cedazo.
Kaitsuma yumuka chiru kumata miminiu
yaukin. El colador de tejido menudo es
para cernir masato. Kumata chitsakuara
nua tsakamkan yapu ini yumuka yawiri

!!"

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

tsuma. Con cernidor de malla grande se


cierne a la masa de yuca.
Categora:!Utensilios.
kumata ka! N. cedacilla, hierba tendida.
mala hierba de color rojizo oscuro
parecido a la tierra que se extiende
entretejindose como un cedazo.
Ikian yanamata kumata ka na chiran uri
aitsetapa metmakana, tapiara ra aipa.
Esta hierba llamada cedacilla daa a las
plantas, demora en crecer.
Categora:!Plantas.
kumata kawa! N. avispa huairanga, tipo
de avispa grande que son muy lentas al
volar. Kumata kawa entera kumata ya
uka, ya wr wirutarapa ya uyari. El nido
de la avispa huairanga es parecido al
cedazo, se cuelgan debajo de l.
Categora:!Insectos. Ver:!kawa.
kumatswa!N. cumaceba, tipo de rbol de
tronco duro que alcanza aproximadamente
40 m de alto. Su fruto es legumbre
cilndrica de marrn claro. Los kukamakukamiria utilizan el tronco del rbol
para hacer herramientas. Swartzia
polyphylla. Kumatswa wtira tatan
yatsui niapitsaranu yauki wratsu ipuchin.
Los hombres hacen lanzas pesadas del
shungo duro de la cumaceba.
Categora:!rboles.
kumitsa! V. hablar, decir; trmino para
personas y animales grandes. Ya
kumitsara era kukama. Ella habla bien
el kukama. Ai churankra ikua kumitsa.
El beb ya sabe hablar.
Ver:!ikatu.
kumitsa!N. lengua o idioma. Maniawatsun
kumitsapu nmntsararutsu. Con qu
clase de lengua vas a contar? (en qu
lengua vas a contar?) Uriatin yukan
kumitsa, ina tsapiari ura. No le creas en
vano es esa palabra.
kumra! N. lengua, rgano muscular
situado en la cavidad de la boca de los
vertebrados. Ruru kumra tma p. La
lengua del loro no es suave.
Categora:!Partes del cuerpo.

kumpetsa

kunitaka

kumpetsa![kumbetsa] N. taricaya pequea,


tipo de taricaya. Trmino kukamiria.
Ikian kumpetsa riai ra chira yurere
mrtipan tsuin. Su nombre de esta
taricaya pequea tambin es asno
charapa del aguajal.
Categora:!Reptiles.
Ver:!yurere, taricaya.
kunaparu!N. azcar huayo, tipo de liana que
crece a orilla de las quebradas. Sus frutos
crecen en racimo y son pequeos de color
marrn oscuro. Al madurar sus pulpa es
blanquecina, dulce y con muchas semillas
negras. Hymenaea courbaril. Kunaparu
emete chita tmatsakuara. Hay bastante
azcar huayo en la quebrada.
Categora:!Lianas. Ver:!tupamaki.
kunashika!Variante: kunashka. V. aconsejar.
Awanu kunashika tsa icharitsen
kakrtupapura. La gente me aconsej
para dejar el lugar donde viva.
kunawaru! N. sapo demonio, tipo de sapo
de cuerpo aplanado. Vive en los huecos
de los rboles. Su orina deja manchas
amarillentas en los palos. Tiene un canto
muy caracterstico au, au, au. Segn
los kukama-kukamiria este sapo tiene
el poder de transformarse en demonio,
adquiriendo la forma de tigre o de mono
para matar y comer a la gente. Kunawaru
wana uwakapa awa umanutatara. El
sapo demonio mal agero se transforma
para matar a la gente.
Categora:!Anfibios. Ver:!turatura.
kunayapa! N. pez toa, tipo de zngaro de
cabeza alargado, cuerpo cilndrico con
trompa larga y levantada. Actualmente
est desapareciendo por la gran
demanda. Hemisorubim platyrhynchos.
Kunayapa erukua erapakatun tsu yikua
awanu upatapai yapichikamira eyumira
yai purepetamira El pez toa tiene
lindsima carne, por eso la gente lo acaba
de agarrar para vender y comer.
Categora:!Peces.

kunia! N. hermana de un hombre. Tsa

memra kunia ikua yauki mania maniakan


eyun. Mi hija sabe hacer todo tipo de
comidas.
Categora:!Relaciones de parentesco.
Ver:!paya.
kunia! [kuna] N. prima, pariente lejana
mujer, con apellidos distintos. Se
extiende para definir a la sobrina de una
persona. Trmino usado por los hombres.
Ikian ta kunia uriui uwatakatara. Esta
es mi prima vino a pasear.
Categora:!Relaciones de parentesco.
Ver:!paya.
kuniati! N. seorita. mujer joven. Wepe
kuniati ka tsakariui wra kipetan. La
pierna de una seorita se rompi apretada
por un palo.
Categora:!Relaciones de parentesco.
Ver:!kunumi.
kunita!N. batidor grande en forma de remo
elaborada del tronco de remo caspi,
capirona. Instrumento utilizado en la
preparacin de faria. Con este batidor
se va moviendo la yuca mientras se va
tostando en la blandona. Tambin se
llama as a la paleta de palo para batir la
chicha. Ini yaukitsen ui kunitaka yapuka
ini tseta kunita. Cuando hacemos faria
se necesita batidor para batir.
Categora:!Utensilios. Ver:!kunitakatata.
kunitaka! V. mover, agitar un lquido con la
mano o instrumento. Ta kunia kunitaka
kaitsuma irawan mautakuara. Mi hermana
mueve el masato fuerte del cntaro.
Ver:!rakata.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!!!

kunitakatata

kunitakatata! N. batidor, mingadero. palo


con extensiones en punta en uno de
los extremos. Sirve para batir pltano
maduro hervido durante la preparacin
del mingado. Panara ptanin apapurin
ini kuitaka kunitakatatapu. Molemos el
pltano maduro con el batidor.
Categora:!Utensilios. Ver:!kunita.

kupetsu

y reproducirse. En este proceso, las


hormigas actan como protectoras de los
pihuichos recin nacidos. Nasutitermes
nigriceps. Emete tuyuka kupea, wra
iyukankuara kakrn. Hay comejn de
tierra vive dentro del palo podrido.
Categora:!Insectos.

kunkumpi! N. congompe, tipo de caracol


en forma de cono espiralado, caparazn
resistente y de carne muy apreciada.
Vive en el interior de los bosques.
Otros kukama llaman a este tipo de
caracol machiraruwatsu. Megalobulimus
maximus. Kunkumpi chapuni emera,
upi awanu yatrtai wratikuara. El
congompe es sabroso para comer, toda
la gente lo junta en el monte.
Categora:!Especies menores.
Ver:!machiraru.
kunumi! N. joven. Wepe kunumi waina
tsetari ukuan ra mirikuara. Un joven
estaba queriendo mujer para su esposa.
Categora:!Relaciones de parentesco.
Ver:!kuniati.
kupe! V. cultivar, quitar la hierba pequea,
deshierbar, limpiar el sembro. Kukuara
yanamata ini kupe. Cultivamos la hierba
de la chacra.
Categora:!Agricultura. Ver:!ipu.
kupea![kpia] Variante: kupia. N. comejn,
tipo de hormiga que hace su nido con
barro. Estos nidos son extremadamente
resistentes,
casi
comparables
al
cemento. Un nido de comejn puede ser
habitado por las hormigas por muchos
aos. Los pihuichos usan temporalmente
estos nidos para poner sus huevos

!!"

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

kupea ptani! N. comejn rojo, tipo de


comejn. Kupea ptani uri tma uyaru ra
kupeakuara. El comejn rojo no es bravo
en su nido.
Categora:!Insectos. Ver:!kupea.
kupetsu! Variante: kupitsu. N. Cupiso, tipo
de tortuga acutica que pone huevos en
las playas. Es aplanada y mediana. Sus
huevos son de cscara blanda y suave
que se hunden cuando se le aplasta,
pero no se rompe fcilmente como los de
la taricaya. Podocnemis sextuberculata.
Kupetsu tma tuan iyan ai churanarin.
El cupiso no es grande, l es mediano.
Kupetsu ai chunka pichkanan tsupia
emeten. El cupiso pone quince huevos
noms.
Categora:!Reptiles. Ver:!puka, tarikaya.

kupiarin

kupiarin! N.

el que cultiva. Trmino


kukamiria. Chita awaka rana kukuara
kupearin. Bastante gente en sus chacras
estn cultivando.
Categora:!Agricultura. Ver:!kupe.
kupta! Variante: kupeta. V. cojear, andar
arratrando un pie. Tsa yawara kupta
pta anra karuta ikua. Mi perro cojea
porque el murcilago le ha mordido en
la pata.
Ver:!kartaka.
kuptaka!V. cojear. Yukan awa kuptaka, ra
ptataka murukaka. Esa persona cojea,
quizs est lisiado su pie. Awa wepe
ka watarikan uwata kuptaka. La gente
que le falta una pierna camina cojeando.
kupura wra! N. yanabara o shamboquiro,
rbol mediano que sirve para hacer
armazn de casa. Kupura wra ai
awanu uchimata uka wara. La gente
extrae yanabara para armazn de casa.
Categora:!rboles.
kuraka!N. curaca, jefe. Kuraka ritamatsuin
uri ranamuki. El curaca del pueblo viene
con ellos.
Categora:!Comunidades.
kurari!N. curuhuara, palometa de la quebrada.
Trmino kukamiria. Los kukama le llaman
kuruwara. Myleus rubripinnis. Kurari
kakr yaku tmatsakuara. La curuhuara
vive dentro de la quebrada.
Categora:!Peces. Ver:!kuruwara, tapaka.
kurata! V. beber, tomar. Unipu na
kuratatatsupe ura. Dale de tomar agua
(aydala porque ella no puede beber
sola). Uni kurataritipa na yuti paya.
Quiz ests tomando agua prima.
kuratan!N. bebida. Chpr ikian iyunpura,
riai kuratanpura chpr. Esta comida
est sin sabor, tambin la bebida est
sin dulce.
kure!Variante: kuri. V. empacharse, indigestarse, comer en demasa cuando uno
ya est satisfecho. Malestar estomacal
que puede llegar al vmito. Ukuatseme

kuriapiru

ya eyuikua ya kurepa. Por comer


demasiado te has empachado! Tsa
uki muni kran chita eyutara kureui. Mi
cuada que comi bastante man fresco
se empach.
Categora:!Enfermedades.
Ver:!takawa, uwene.
kuremaka! Variante:
kurimaka.
N.
mishquipanga, tipo de planta esbelta,
que crece en grupos y que puede alcanzar
aproximadamente 2 m de altura. Sus
hojas son grandes y alargadas. Presenta
flores de color rosado blancuzco. Sus
frutos son de color violceo cuando
estn maduros. Sus hojas son usadas
para preparar las patarashcas de
pescado. Tambin son usadas para
combatir la hipertensin, limpiar las vas
urinarias y los riones. Cocinadas y en
emplasto sirve para calmar la mordedura
de serpiente. La raz cocinada y tomada
en zumo sirve para tratar mordeduras
de serpiente. Sus frutos son usados
para extraer tintes. Renealmia alpina.
Kuremaka tsa chapunin yikua era ipira
anarura. La mishquipanga es olorosa,
por eso es buena para patarashca.
Categora:!Plantas.
kurere!V. estar manchado, estar sucio. Se
dice de un objeto o un lugar que tiene
manchas o impurezas. Ta pta kurere
tuyukari uwatan. Mi pie est sucio por
caminar en tierra.
Ver:!charu.
kurereta!V. ensuciar, manchar, poner algo
sucio. Tsa kurereta na yak mitan
yumutsarikatari. Ensucio tu cabeza
jugando carnaval. Tuyuka kui kurereta
uni. El polvo de tierra ensucia el agua.
Ver:!charu, tsumaka.
kuriapiru! N. cupiso macho, especie de
tortuga de gran caparazn. Ajan
Kuriapiru tarikaya mena, ya ikua ya tsu
ipukunan chura wainatsui. Este cupiso
maho se diferencia de la hembra por

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!!"

kuriki

kurukuru

tener menos cuerpo y ser ms alargado.


Kuriapiru tsu tuan. El cupiso macho
es de cuerpo grande.
Categora:!Reptiles. Ver:!kupetsu.
kuriki!N. dinero, plata. Prstamo quechua.
Awrnan tsa kuriki, tma chita.
Poquita es mi plata, no es mucho.
Ver:!chp ta.
Kuriku! N. Curicu, apellido KukamaKukamiria.
Categora:!Apellidos.
Kurinuki! N. Curinuqui, apellido KukamaKukamiria.
Categora:!Apellidos.
Kuritima! N. Curitima, apellido KukamaKukamiria.
Categora:!Apellidos.
kuru! N. viruela. Kuru pataka yapichika
inipuka ini piruara pututapa. Cuando
nos da la viruela, nuestra piel se llena
de ampollas.
Categora: Enfermedades.
kuru meru! N. viruela mosca, tambin
conocida como mosca azul. Se alimenta
de la yuca podrida. Yawiri puan
uratsui kuru meru katupe. Del gusano
de la yuca podrida aparece la mosca
azul. Kuru meru amuanu chirata meru
tsenepuka. A la viruela mosca algunos
la llaman mosca azul.
Categora:!Insectos.
Ver:!meru.
kurua! Variante: kura. N. shebon, tipo de
palmera de gran tamao. Se encuentra
en las orillas de los ros. Posee un
nico tronco recto y hojas que se
utiliza para los techos de las casas.
Attalea butyracea. Kurua tsa uri t ma
anarukapa pariata ya, rikua awakana
chikariura rana uka tsa ara. La hoja del
shebon no se envuelve como la shapaja,
por eso la gente busca para techo de su
casa.
Categora:!Palmeras. Ver:!pariata.

!!"

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

kurukuru! N. corocoro, tipo de ave que su

nombre proviene de su canto y que mediante


ella anuncia las lluvias. Se alimenta de
lombrices. El canto del corococo anuncia
las lluvias. Mesembrinibis cayennensis.
Kurukuru amana mama, na mnaminu
chiratai. El corocoro es la madre de la
lluvia, as le llaman los antiguos.
Categora:!Aves.
Ver:!karau.

kurukuru

kurukuru! [kurkuru] V. ser grueso. Solo se

refiere a dimetro, en el caso del espesor


se utiliza yanama, en sonidos graves
miri. na wa kurukuru. El tronco de la
guaba es grueso. Iwira tuan kurukuru
ra piruara yanama tma ra era puatsara.
La punga vieja es de corteza gruesa,
doble, no vale para soga. Ajan wratua
kurukuru. Este palo es bien grueso.
Categora:!Verbos estativos. Ver:!yanama.
kurukuru! N. bola grande. Para algunos
kukama se puede utilizar para describir
una bola de tierra, por ejemplo el cascajo.
Tsani erura tuyuka kurukuru. Trae una
bola de tierra.
kurupiruara! [kurpiruara] N. mojara,
mojarra, ractafogn. Especie de mojara
de forma redonda que generalmente vive
en las cochas y puertos, cerca de las
sardinas. Le gusta comer desperdicios
y basura. Kurupiruara ikian arani
yatamanipan, charu eyuwara. Esta
mojara es redondeada, comeln de
basura (comeln de sucia).
Categora:!Peces. Ver:!arani.

kuruwara

granos (gotas) de lluvia, huayos. Pero


si una persona o un animal cae cuando
est caminando es uwari, o cae de cierta
altura como de un rbol es ukuki. Ntese
que si una fruta cae cuando est maduro
tambin es ukuki. Ta eyun kui kururuta
yura arwa. Migaja de mi comida se cae
en el emponado. Awati, arutsu inu tsai
kururuta kamatapuka. Los granos del
maz y del arroz se caen al tocarlos.
wria churarapan kururuta ptanin ra
watsui. Las frutas pequeas se caen del
tronco cuando han madurado.
Ver:!uwari, ukuki.
kurutsa!N. uvilla, especie de uva silvestre de
color morado oscuro. Cada fruto tiene una
semilla con la forma de un trompito. Los
frutos de la uvilla se comen pelados porque
la cscara tiene una sustancia fuerte que
puede partir los labios. Actualmente,
esta uvilla se siembra y se vende en los
mercados. Pourouma cecropiifolia. Ajan
kurutsa awanu yatman ai emete ya tsu
tsen ai era ini eyu. Esta uvilla, que la
gente siembra, tiene carne dulce y es
bueno para comer. Kurutsa iya tsaime
piruaran na eyu yapuka na kumra, yuru
piruara ya tsachita Su fruto de la uvilla
es rallosa, cuando t la comes te hace
doler la lengua y los labios.
Categora:!rboles. Ver:!wratin kurutsa

kururu! N. sapo, nombre genrico. Trmino

utilizado por los kukama-kukamiria.


Emete kururu upurikatukaminu, emete
yamua tma upurikatukan. Hay sapos
que saltan, hay otro que no salta.
Categora:!Anfibios. Ver:!aru, kunawaru.
kururuta!V. caerse, desparramarse. Caer en
simultneo de cierta altura. Caer unos
cuantos: por ejemplo, dientes del maz,

kuruwara!Variante: kuruwari. N. curuhuara,


palometa de la quebrada. Tipo de palometa de lomo una aleta anal ms larga y

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!!"

kushma

kutsepe

en forma de gancho. Es de color plateado


con tonos ms oscura en su aleta. Myleus
rubripinnis. Ikian kuruwara kakr yaku
tmatsakuara. Esta curuhuara vive en los
caos de las quebradas.
Categora:!Peces.
Ver:!kurari, tapaka.
kushma! N. cushma. Patapu ipanin
amaniutsui mnuan waina yauki ya
kushmara. La mujer antigua hilaba con la
pata de algodn para hacer su cushma.
kushuri! N. cushuri, tipo de ave busadora
que se caracteriza por bucear para
atrapar peces. Su plumaje es de color
negro brillante, el pico es de color
caf con la punta en forma de gancho.
Especie pequea de color negro que se
la encuentra en las ramas y se alimenta
de peces en la cocha. phalacrocorax
olivaceus. patsu tsmara kushuri ikua
kakr ipira eyu tupaka. El cushuri sabe
vivir comiendo pescado en orilla de la
cocha.
Categora:!Aves.

kuti! N. ardilla. Emete kutikana mukuika

katupenkana, kuti tsawen ramua kuti


tsuni. Hay dos ardillas parecidas, ardilla
ceniza y otra ardilla negra.
Categora:!Mamferos.
kuti tsawe!N. ardilla ceniza, tipo de ardilla,
se le considera la ardilla ms grande.
Vive en los rboles de shapaja. Kuti

!!"

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

tsawe kakr wati pariata tsakam arwa.


La ardilla ceniza vive arriba en las ramas
de la shapaja.
Categora:!Mamferos. Ver:!kuti tsuni.
kuti tsuni! N. ardilla negra, tipo de ardilla
mediana. Kuti tsunipuranu warika
yapana wrari tma ukukipawa. Las
ardillas negras suben corriendo por el
palo sin caerse.
Categora:!Mamferos. Ver:!kuti tini.
kuti tsuwi!N. rabo de ardilla o cola de ardilla,
especie de piri-piri. Planta herbcea de
tronquito suave cuya flor se extiende
en hebras que lucen como algodn y se
usan para adornos. Clematis flammula.
Entera kuti tsuwi piri-piri tsetsa. La flor
del piri piri es parecido al rabo de ardilla.
Categora:!Plantas. Ver:!piripiri.
kutupi! N. cesta pequea. Kukamiria
chirata timi kutupi. Los kukamiria llaman
diferente a la cesta pequea.
Categora:!Elaboracin de productos.
Ver:!warata, urukuru.
kuturu! [kutulu] N. cunchi novia, pez
cilndrico de color gris parecido al cunchi.
Parauchenipterus galeatus. Kukama
chirata ikian ipira kuturu. Los kukama
dicen chunchi novia a este tipo pez.
Categora:!Peces.
Ver:!muturu, machi.
kutse! N. Kutse yatsepa pekuara wrapu
tsakamtakawa. Jos cerr el camino con
palos cruzados.
kutsepe!N. loboisma, comida preparada de
pescado macayo. Las abuelas de antes
lo cocinaban hasta que los huesos del
pescado esten suaves y dejando reposar
se obtenia una masa llamada loboisma.
Tsa nai yta ipira kutsepera. La mi
abuela cocina pescado para loboisma.
Categora:!Alimentos.
kutsepe! N. asado, masa de yuca cernida
envuelta en hoja y asada en olla de barro.
kutsepe kirita y chapuni. El asado de
yuca que se cocina tostado es delicioso.
Categora:!Alimentos.
Ver:!uwere, kuchiri.

kutsuta

kuwana yuwa

kutsuta!V. sonar, hacer o causar ruido, por


ejemplo, sonidos de hojas secas en el
monte, pisadas al caminar. Tambin los
sonidos de lquidos como el masato.
Kutsuta wratikuara ikanan iputaka ini
uwatapuka yai animaru pta ipu uwata.
Suena dentro del monte seco cuando
se camina, tambin suena las pisadas
del animal. Tsa kaitsuma kutsuta,
irawarin. Mi masato suena cuando est
fermentado.
Categora:!Onomatopeya.
kuwakuwayu!N. tuhuayo, especie de ave que
vive en las playas. Posee una cola larga
que se forma de dos plumas exteriores.
Se carateriza por cantar al atardecer.
Segn los kukama se cura a la mujer con
huevos de kuwakuwayu para que d a
luz sin mucho sufrimiento. Nyctidromus
albicollis. Kuwakuwayu tma tsupiayara
teyupakuara, ai itika ya tsupia upimaka.
El tuhuayo no pone su huevo en el nido,
l bota su huevo en cualquier parte.
Categora:!Aves.

kuwana!N. lisa, nombre genrico para esta


especie de pez. Tiene pintas negras
en el cuerpo. Existen dos tipos: lisa
cachete colorado y lisa negra. Schizodon
fasciatas. Kuwana eyu wria ukukin
tawanpakuara. La lisa come frutos que
cae en la tahuampa. Ta tski kuwana
timarwa iya ukukin eyuarin. Yo anzueleo
lisa que come fruto cado de timarehua.
Categora:!Peces.
Ver:!kapichi, raki.

kuwana ptani! N. lisa colorado, lisa muy


apreciada. Leporinus trifasciatus.
Kuwana ptani eyu wrianu ukukin patsu
tsmara. La lisa colorado come huayos
que caen en la orilla de la cocha.
Categora:!Peces. Ver:!kapichi.

kuwana tsawe!N. lisa negra o pardo, especie


de pez de cuerpo cilndrico. Su carne es
suave y grasosa. Rhytiodus microlepis.
Kuwana tsawe eyu kapi tsapua. La lisa
negra come raz del gramalote.
Categora:!Peces.
Ver:!raki, wira kuwana.

kuwana yuwa! N. erizo o puerco espn.


En el castellano regional se le conoce
como cashacushillo. Algunos kukamakukamiria clasifican al erizo como un tipo
de mono porque vive en las ramas altas
de los rboles. Ellos utilizan las espinas
del erizo para curar el susto en los bebes.
Se quema las cerdas y se expone a los
bebes a este humo. Coendu bicolor. Na
yumrata kuwana yuwa ai ayapa ene ya
yuwapu T molestas al erizo, l te lanza
con las espina. Kuwana yuwa entera

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!!"

kuwata

kuya

tsanuya tuan ra tsu yuwapain ra tsa.


El erizo es parecido al ratn grande, su
cerda es pura espina.
Categora:!Mamferos.

kuwata! N. maquisapa, mono grande de

para alimentarse de lombrices, huevos


de hormigas, etc. Los kukama-kukamiria
curan a los bebes con la manteca del
achuni para que el nio sea fuerte y sus
huesos nunca se fracturen. Los huesos
de achuni son dainos para los perros,
los pueden cutipar y volver locos. Nasua
nasua. Kuwati tma ikua tsakaripa. El
achuni no sabe lesionarse. Ikian kuwati
kanuara tma era yawara eyu upa rai ra
watsaritapa ura. Este achuni no es bueno
para que el perro le coma porque le cutipa
haciendo alocar.
Categora:!Mamferos. Ver:!kai.

brazos largos. Su cerda es de color negro


y su pecho con una franja blanca. Su
carne sirve de alimento. Pare una sola
cra por ao. El maquisapa diferencia
dos tipos: El maquisapa de color negro
y el maquisapa color cenizo. Ateles
paniscus. Aipuka kuwata tma uyari
chita. Actualmente, el maquisapa ya no
se reproduce mucho.
Categora:!Mamferos. Ver:!arawata.

kuweru! N. zapallo, tipo de calabaza. Es

kuwati! N. achuni, mono de color pardo


con manchas transversales oscuras por
todo el cuerpo y la cola. Es muy gil
y veloz, vive tanto en tierra como en
las copas de los rboles. Cava la tierra

!!"

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

grande, redondo y con semillas. Los


kukama lo conocen como un tipo de soga.
Se prepara masato de zapallo. Cucurbita
maxima. Awanu chita mtmara kuweru
kaitsumara yaukimira. La gente siembran
bastante zapallo para preparar masato.
Categora:!Alimentos. Ver:!mayata.
kuya!N.  s CALABAZA HUINGO TUTUMO RBOL
de aproximadamente de 5 m de altura. Sus
hojas son simples, alternadas, obovadas,
de color verde oscuro. El fruto de esta
planta es de forma esfrica, su corteza
es liza y de color verdoso claro y puede
llegar a alcanzar los 30 cm de longitud.
La madera es usada para la fabricacin
de herramientas e implementos agrcolas.
El fruto es utilizado como remedio para
bajar la fiebre y aliviar los sntomas de la

kuyana

gastritis. Crescentia cujete. Kuya iya ai


ini yauki uni kuratatara yai arakuaratsui
uni itikatara. El fruto del huingo se hace
pate para tomar agua, tambin para botar
agua de la canoa.
Categora:!rboles.
Ver:!purupurukuya.

 s PATE POTO VASIJA PARA SERVIR


bebidas o envasar. Recipiente casero
hecho del fruto de la planta con el mismo
nombre. Los kukama lo utilizan para
servir mltiples bebidas como el masato.
Tambin se usa para llevar bebidas al
monte. Tsa kuratata kaitsumautsu
kuyakuara. Yo sirvo masato dentro del
pate.
Categora:!Utensilios.
Ver:!tuyuka kuya.
kuyana!V. ser flaco, delgado. Tsa aikuapa
ikua tsa kuyana. Por mi enfermedad soy
flaco. Ta yawarakra kuyanapa, tma
eyun. Mi perrito es flaco, no come.
kuyanan! Adv. apenas, escasamente,
difcilmente. Ta tara utsari umanu
kuyanan ta tsenu ra kumitsa. Mi hijo ya
va a morir, apenas escucho lo que habla.
Tsa tsitsatse tsawepautsu kuyanan tsa
umi awa. Mi vista se opaca, apenas veo
gente.
Categora:!Adverbios.
kuyawa! s V. ser raro, extrao, se aplica
al comportamiento de una persona. Tsa
irua kuyawa. Mi vecino es raro.
 s Adv. desconocido, alguien o algo
que es nuevo y causa rareza. Yukan awa

machi

makatsui urintipa ura kuyawa ra kumitsa.


Esa gente habla raro otra lengua.
kuyukuyu! N. turushuqui, tipo de pez
de color oscuro que puede alcanzar
aproximadamente 1 m de largo. A los
costados de su cuerpo tiene aletas en
forma de sierra parecidas a las de la
cahuara. Oxydoras niger. Kuyukuyu
kakr unikuara ppe tuyukarupe. El
turushique vive en la profundidad del
agua, asentado en la tierra. Ikian
kuyukuyu eyu tuyuka rikua ra kakr ppe
unikuara. Este turushuqui come tierra,
por eso vive en la profundidad del agua.
Categora:!Peces.

#$%$&
machi! N. moco, fluido tanto de personas
como de animales como la gallina o
el perro. Piyuka na memra machi.
Limpia el moco de tu hijo. Makanuri
machitapan. La gripe produce mocos.
Ajan niapitsara machipa ikun. Este
hombre est mocoso hoy da.
machi! N. mandn, legua; pez blanco de
tamao mediano. Sus aletas son muy
espinosas, parecidas a las del maparate.
Auchenipterus nuchalis. Uni arwapuka
machi eyu timarwa iya ukukin. En
tiempo de creciente, el mandn come

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!!"

machipia

mainani

los frutos cados de la timarehua.


Ikian machikana entera maparati
urian ra churarapa. Estos mandines
son semejantes al maparate pero ms
pequeos.
Categora:!Peces. Ver:!maparati.
machipia! [machipa] N. gramalote rosado,
gramalote suave. Esta planta crece en
las orillas de las cochas. Sus tronquitos
son fciles de cortar. Kakuararapa
putukuaran machipia. El gramalote
rosado tiene tronco con huecos.
Categora:!Plantas. Ver:!kapi.
machiraru!N. churo, caracol de color marrn
y de cuerpo redondeado. Hay churos de
diferentes tamaos alcanzando el ms
grande unos 10 cm aproximadamente.
Este churo es resistente al veneno y
es alimento del piru kararu (cahuara
ladrillo). Los kukama lo utilizan como
medicina. Para ello, lo asan, despus lo
cocinan, y luego toman el agua verduzca.
Pomacea maculata. Ikian machiraru
era mutsanara upi aikuata ra tsakari
ini tsu kuaratsui. Este churo es buena
medicina, previene a nuestro cuerpo de
muchas enfermedades.
Categora:!Especies menores.
Ver:!urapi, kunkumpi.
machiri!V. ser drapeado, fruncido, arrugado
ajado; por ejemplo, la piel de una
persona o animal. Tambin las plantas
a consecuencia del sol y algunas telas.
Ta tsitsatsekuara awirun machiri. Mi
ojo empaado se frunce. Ta piruara
machirika kuyanan. Mi piel se arruga
de flaqueza. Chiru putukakaka eratan
machiripa. La ropa que se guarda
amontonada se arruga.
Categora:!Verbos estativos. Ver:!chikiri.
machita!V. producir mocos. Tsa memrakra
makanuri machita. La gripe le produce
mocos a mi bebito.
Categora:!Enfermedades. Ver:!machi.
-mai!Variante: -mae. Mor Lig. nominalizador
de clusula, antiguo morfema Tupinamba.
Su distribucin en el habla espontnea
es muy limitada. Ta chikaritsapa ta

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

kamatamiramai yukarupe. Voy a buscar


mi trabajo por all.
mai! N. mestizo, gente de raza mixta. Los
mestizos han sido tradicionalmente percibidos como social y econmicamente
superiores a los kukama. Esta situacin
est cambiando en la actualidad. Uriari
ikian maikana ini ritamaka. Esos mestizos
estn viniendo a nuestra comunidad.
Ver:!tapa.
mai!N. espritu o alma de un animal, rbol
o persona. Animaru mai ini tsenu.
Escuchamos al espritu de un animal.
Ver:!tsawa.
mai ayuka! V. tener pesadilla. Lit. espritu
malo que ataca al estar dormido. Mai
ayukan inta, tma na amatska upaka. La
pesadilla hace que te quejes y no puedes
despertar.
Ver:!ayuka.
maimai!V. ver ilusiones, espejismos, visiones
negativas que te producen susto, ya sea
despierto o dormido, especialmente durante la noche. Tener visiones negativas
segn algunos kukama-kukamiria es una
enfermedad. Mirar al interior de la flor
del algodn, el toe, la campanilla, u otras
flores parecidas causa maimai. Churan
maimaipa tsetsakuara ya umira. El nio
tiene ilusiones si mira el interior de una
flor.
Categora: Enfermedades. Ver:!mai ayuka.
maimai!N. vacamuchacho o vacamuchacha,
ave de color negro con brillo azulado.
Trmino kukamiria. Su nombre se debe
a que suele alimentarse de insectos y
parasitos que algunos animales llevan en
su cuerpo. Crotophaga ani. Ai maimai
eyumira mataru. El vacamuchacha come
ciempis.
Ver:!wni.
mainani! V. cuidar, proteger. Los kukama
generalmente cuidan y protegen a sus
hijos hasta que puedan valerse por s
mismos. Por ejemplo, hasta los 5-6 aos,

mainuma

mama

cuando ya saben baarse solos, manejar


la canoa, y entienden dnde est el
peligro. Tambin se cuida a los ancianos,
animales domsticos, cultivos (i.e. maz,
arroz), plantas medicinales, etc. Amaniu
tsa uka tsaptari yatman tsa mainani
mutsanara. El algodn sembrado, al
costado de mi casa, lo cuido para remedio.
Animarukana mainani rana memra. Los
animales cuidan a sus cras.
Ver:!mmara.
mainuma! N. picaflor. Hay dos tipos de
picaflor: cenizo y verdusco. Algunos
nios kukama-kukamiria queman las
alas del picaflor y humean sus manos
con ella para que sean hbiles y ligeros
al escribir. Antiguamente, el huevo de
picaflor era un amuleto para la buena
suerte. El huevo era recogido del nido,
cocinado y luego devuelto al nido para
que la madre lo incube. Al no salir
el polluelo la madre la abandonaba.
Entonces se recoga y guardaba este huevo
para atraer la buena suerte. Tambin los
padres entregaban a sus hijas este huevo
para que tengan hijos grandes y fuertes.
Amazilia fimbriata. Mainuma tsawen
kakr parana tsmarupe. El picaflor
cenizo vive en la orilla del ro.
Categora:!Aves.
Ver:!mainuma tsenepuka.

mainuma ka chiru!N. maracuy de loreto,


especie

de

planta

trepadora.

Esta

especie es sumamente apreciada por su


fruto. La infusin de sus hojas y flores
tiene efectos curativos. Passiflora edulis.
Mainuma ka chiru tawampa wria, tsaitsen ya ptaniai. El fruto del maracuy
de tahuampa es dulce y cido cuando
madura.
Categora:!Plantas.
mainuma tsenepuka!N. picaflor de pecho
verde. Es de hbitos solitarios y habita en
bosques tropicales cercanos a las fuentes
de agua. Anthracothorax nigricollis.
Mainuma tsenepuka ai teyupayara wra
tsa tsawr. El picaflor verdoso tiene su
nido debajo de la hoja del rbol.
Categora:!Aves. Ver:!mainuma.

Maitawari!N. Maytahuari, apellido KukamaKukamiria.


maitsankara! N. espritu malo, espritu de
los muertos, demonio. El maitsankara es
un demonio o un alma de alguna gente
mala que anda penando en la tierra
por sus faltas. Puede salir en la noche
transformado en mula o en awara para
asustar y cutipar a la gente. Maitsankara
yapichika tsa ptaui ptsa. El espritu
malo agarr mi pie anoche.
Ver:!mati.
mama! N. ronsapa, especie de insecto.
Para los kukamiria este insecto es meru.
Mama wra kakuaratawara, uka watata,

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"!

-maka

makutsari

tsatsapara. La ronsapa es huequeador


de palo, horcn de casa y viga.
Ver:!meru.
-maka! 1 s Mor Lig. prohibitivo, generalmente envuelve a la tercera persona singular,
no puede hacer X. Su funcin es
prevenir que algunos eventos sucedan
en un futuro cercano. Ra eyumaka ki.
l no puede (est prohibido) comer aj.
Ra tutukamaka yukan ra chiru. Ella
no lavar esa ropa (est enferma). Uri
yumatsarikamaka. l no va a jugar (est
castigado).
 s Mor Lig. Subordinador prohibitivo: para que X no suceda. Yapanui
marakaya eyumakaai. Se escap para
que no le coma el tigrillo. Ina yanuka
k churankra eyumakura. No pongas aj
para que no coma ese muchacho (para
que no encuentre el aj en la comida).
Ina chikuaratai na yapanatamaka ai.
No le sigas que no le hagas correr (si
le persigues se va a escapar). Tkta
atawari yapanamaka Amarra la gallina
para que no corra.
maka!Pro. dnde, pronombre interrogativo.
Makatipa ene. Dnde ests? Makatipa
nutsu. Dnde vas?
makanuri!V.  s TOSER TENER ESCOZOR EN LA
garganta. Na yachuka yutsarapikua na
makanuri. Toses porque tienes escozor
en tu garganta. Makanuri makaratapa
tsa yachukakuara. La tos enronquece mi
garganta.
 s TENER GRIPE Tsa memra kunia
makanuripa. Mi hijo est agripado.
Makanurin yachukakuara makarapa. La
garganta del agripado se enronqueci.
Categora:!Enfermedades.
makara! V. estar ronco, afnico. Makanuri
makaratapa tsa yachukakuara. La tos
enronquece mi garganta. Wepe kratsen
yachukakuara makara. La garganta de un
nio est ronca.

!""

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

makuiriri!N. zapallo del monte, tipo de soga,

no comestible. Su fruto es grande, redondo


y no tiene semillas. Los kukama utilizan
las hojas para curar el pulsario, tambin
para hacer adornos. Tsa mutsanaka tsa
mrua tsapta makuiriri tsapu. Yo me
curo mi pulsario (enfermedad) con hoja
de zapallo del monte.
makuiriri!N. timelo corbatudo, es un tipo de
garza con pico y patas de color oscuro.
Su cuerpo es marrn oscuro, su pecho
es claro y sus alas son blancas. Esta
garza parece que tuviera un collar y un
gorrito oscuro, por eso algunos tambin
lo llaman marinero. En la actualidad es
difcil encontrar esta ave. Makuiriri
ikua chikari ya eyun chiripan tsmara El
timelo sabe buscar comida a la orilla del
barreal.
Ver:!pirupiru.
makumaku! N. planta macu macu. Las
semillas de macu macu cuando estn
verdes se machacan y se colocan en la
boca para proteger los dientes de las
caries. Su uso es similar al del cordoncillo
de ronsoco. Nainu yauki makumaku
tsai kran tutukakan ukuatsuri, inu
tsai mutsanara. Las abuelas hacian
machacado de la semilla verde del macu
macu para curar los dientes. Makumaku
tsai krantsui ini yauki tsai mutsana
yuku na chiran. De la semilla verde
del macu macu, nosotros preparamos
medicina para el diente y la llamamos
yucu. Makumaku tsai tutukakan ini
yanukata yurukuara tsai mutsanakatsen.
La semilla de macu macu machacada
lo ponemos en la boca para curar los
dientes.
Categora:!Plantas. Ver:!kapiwara yuku.
makutsari! N. aj fuerte, parecido en color
y forma al aj mirasol. Especie muy
picante que no se utiliza en la comida, se
siembra para medicina y para veneno de
virote. Tambin se le llama pucunuchu.
Con este aj se puede curar a un brujo

mama

hasta matarlo. Makutsari ukuatseme


tain, yikua mnuaminu yauki punipiara
tsai mutsanara yukuatsuri. Este aj es
extremadamente picante, por eso los
antiguos lo utilizaban para veneno de
virote.
Ver:!iki.
mama! [mma] N. mam. Tambin hace
referencia a la madre de los rboles y
animales. Ai kumitsui tsa mamatsu.
Ella le habl a mi mam.
Categora:!Relaciones de parentesco.
Ver:!papa.
mamakra! N. ta, hermana de mi padre o
madre. Trmino usado por hombres y
mujeres. Tsa kakr mamak ramukinan.
Yo vivo solo con mi ta. Ya
mamak rachatsu tsat. Su pobre ta es
desmuelada.
Categora:!Relaciones de parentesco.
Ver:!pai.
mamisha!N. hija seorita o adulta. Trmino
usado por hombres y mujeres. Es un
trmino carioso en un contexto emotivo.
Ta amui inani ra kratsenkanatsu papisha
niapitsara tsu, mamisha wainatsu. Urian
tuankana, tma churan. Mi abuelo trata a
sus hijos como papito al hombre, mamita
a la mujer pero llama as a los mayores,
no a los nios.
Categora:!Relaciones de parentesco.
Ver:!papisha.
mamuri!N. sabalillo, sbalo macho. especie
de pez de cuerpo largo y cola negra. Le
gusta cazar peces recin nacidos. Ajan
mamuri ipukunanin ipira. El sabalillo es
un pez largo.
Categora:!Peces. Ver:!tsawaru.
manaka! N. ungurahui, sacamama. Tipo
de palmera de tronco delgado que
alcanza hasta 25 m de altura. Su fruto
es de color oscuro y oblongo. Se utiliza
en el tratamiento de enfermedades
respiratorias y parasitarias, y en especial
en el tratamiento de la tuberculosis, el
asma y el sarpullido. El agua de las races

mani mama

cocidas es utilizada contra la diarrea y la


gastritis. Oenocarpus bataua. Manaka
kakr wata uyupinkuara, yaepe awanu
tawa ya iya. El ungurahui vive en la falda
de la altura, ah la gente coge su fruto.
Ikuatipa na eyu manaka. Te gusta
comer ungurahui?
Categora:!Palmeras. Ver:!manaka miri.
manaka miri! N. sinamillo, especie de
palmera. Es de fruto pequeo, ovoide
o globoso y de color verde, tornndose
prpura negro al madurar. Este fruto es
procesado para conseguir vino y aceite
para cocinar para el cuidado del cabello,
y para el tratamiento del asma y el
sarpullido. Se encuentra en las restingas
o tierras altas, y en las tahuampas. Su
tronco es muy resistente y sirve para
horcones de la casa. La hoja tejida se
utiliza como cumba de la casa. Su fruto
remojado sirve para comer, o se le chapea
para hacer refresco. Oenocarpus mapora.
Manaka miri iya era kuratamira yai ya
wa era watatara. El fruto de sinamillo
es bueno para hacer refresco y su tronco
sirve para hacer horcones (columnas).
Ini yauki kumata manaka miri tsa watsui.
Hacemos cernidor de los huesos de la
hoja de sinamillo.
Categora:!Palmeras. Ver:!manaka.
mani! N. bagre, cunchi, pez de cuerpo
alargado y aplanado de color gris con
manchas negras y pecho blancuzco.
Presenta una aleta dorsal. Microglanis
poecilus. Emete maninu chita parana
uni tsawenkuara. Hay bastante cunchi
en el agua de un ro turbio. Mani kakr
unikuara machimuki. El bagre vive
dentro del agua junto al mandn.
Categora:!Peces. Ver:!machi.
mani mama! N. cunchi mama, madre del
cunchi. Tipo de zngaro que vive en las
profundidades del agua. Ajan mani
mama wara tsawenanin. Este cunchi
mama es un zngaro de color gris.
Mani mama kakr parana tpnkuara. El

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

mani pnu

cunchi mama vive en las profundidades


del ro.
Categora:!Peces.
mani pnu! N. cunchi ishanga, tipo de
planta. Mani pnu entera uku yuwan,
tsachi yatka. El cunchi ishanga tiene
espinas parecidas a la aguja, su picazn
duele.
Categora:!Plantas. Ver:!maramara.
mani yapua!N. pez toa. Lit. cunchi redondo.
Kukama chirata ikian mani yapua, rama
chira kunayapa. Los kukama dicen al pez
toa a este pez, otros llaman pez toa.
Categora:!Peces.Ver:!kunayapa.
maniaka! Adv. otro tipo, algo diferente.
Trmino kukamiria. Ajan awanu maniaka
eyun. Esa gente come otro tipo de
comida.
maniaka! N. yuca brava o amarga; tipo de
yuca venenosa por lo que su consumo
sin procesamiento causa la muerte.
Los kukama preparan faria con este
tubrculo y lo mezclan con otro tipo de
yuca, para ello, extraen o desvanecen el
veneno de su resina al dejarla pudrirse,
y luego la exprimen para eliminar los
lquidos. Manihot brachyloba. Ai yauki
uw maniakatsui. l hace faria de caa
brava.
Categora:!Alimentos. Ver:!yawiri.
maniakaka! V. afligirse, turbarse, preocuparse, aburrirse. Tsa iyapura maniakaka.
Mi corazn est afligido (se siente medio
raro).
maniakapa!V. daarse, malograrse, corromperse. Aipukatun ini tuitsa upa ya
maniakapa. Nuestra autoridad actual se
ha daado por completo.
maniamaniakan! Adv. todo tipo de, variado, toda clase. Ra tsupura twti,
maniamaniakan animaru ra eyuikua. Su
carne es hedionda porque come toda
clase de insectos. Kukatin atawari eyu
maniamaniakan tsainu. Los pollos de la
chacra comen todo tipo de semillas.
Ver:!uriatiatin.

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

manipiara

maniapuka! Pro. cundo, pronombre interrogativo. Se interpreta como nunca


cuando le anteceden las partculas
negativas t ma o ni. Maniapukataka
ikian ritama nua utsu. Cundo ir
a crecer esta ciudad? Etse tma
maniapuka umi paranawatsu. Yo
nunca he visto el mar. ratsuriminu ni
maniapuka ya kumitsa aitsemeka. Los
mentirosos nunca dicen la verdad.
maniawa! Variante: mania. Pro. cmo,
pronombre interrogativo. Maniawa inu
yauki ajan yupin. Cmo hacen este
tejido? Maniatipa ini erutsura. Cmo
vamos a llevarlo? Amui mntsarara
maniawa ra kakrtsuri mnua. El
abuelo cuenta cmo viva antes.
Mania kukamanu tsukuta inu chirutsuri.
Cmo lavaban su ropa los kukama?
Maniawatipa na yawachima ajanka.
Cmo llegaste aqu?
Ver:!maniapuka.
maniawatsu! Pro. cmo podra ser.
Maniawatsua na yawachimui ajanka?
Cmo pues has llegado ac?
Maniawatsun awanu tsukuta inu
chirutsuri tutukaka, inupaka. Qu clase
de gente lavaban su ropa machacando y
golpeando? Maniawatsun kumitsapu
nmntsararutsu. Con qu clase de
lengua vas a contar (en qu lengua vas
a contar)? Inu yanukata maniawatsun
uni tsakaritara. Pusieron lo que sea,
como sea para atajar el agua. Na ikua
maniawatsu ya chira. Sabes cmo
podra ser su nombre? (Tienes alguna
pista?)
Ver:!maniawa, maniapuka.
manipiara! Variante: maninpiara. N. anzuelo, arpn de hierro que sirve para
pescar. Tsuri tski manipiarapu. Al pez
doncella se le extrae con anzuelo.
Categora:!Instrumentos.
Ver:!kamuri, tski.

manitsma

mapapra

Manuyama!N. Manuyama, apellido Kukama-

manitsma! N. bagre, cunchi largo, de


cuerpo medio aplanado, suave y de color
plomizo. Vive en los ros. Su nombre
es una composicin a partir de mani
ms ts ma, es decir cunchi resbaloso
o flemoso. Ini chirata manitsma ya
piruara tsmaikua. Lo llamamos cuchi
resbaloso porque su piel es flemosa.
Categora:!Peces. Ver:!mani.
Maniwari! N. Manihuari, apellido KukamaKukamiria.
Categora:!Apellidos.
manti! [mandi] N. cantona, tipo de
tubrculo parecido en su tronco y hojas
a la patiquina. Yapai yta ajan manti
ini emera. Vamos a cocinar esta cantona
para comer.
Categora:!Alimentos. Ver:!taya.
manti! [mandi] N. avispa huasi, comida
prepara con huevos de taricaya. Se baten
los huevos de taricaya y este batido
es colocado en una olla y cocinado al
vapor. Se sirve en trozos cortados como
un pastel. Manti chapuni eyumira. La
avispa huasi es una comida deliciosa.
Categora:!Alimentos.
manuwaru! N. grillo madrugador. Tiene
el cuerpo de color pardusco y las patas
delanteras un poco anchas y en forma
aserrada. A este grillo le gusta cavar
en la tierra y cantar al amanecer y al
atardecer. No salta ni vuela pero si nada.
Tambin es conocido como perrito de
Dios. Manuwaru kakr tuyukakuara, ra
uwata pitsa tuyuka putukatawa. El grillo
madrugador vive dentro de la tierra, l sale
a andar en la noche polveando la tierra.
Categora:!Insectos. Ver:!anya, chiriri.

Kukamiria.
Categora:!Apellidos.
mapa! N. abeja. Awanu uchimata mapa
kawi. La gente saca miel de abeja.
Categora:!Insectos.
mapa kawa!N. avispa abeja, abeja asesina,
especie de avispa que su picadura es muy
dolorosa y produce fiebre. Las picaduras
mltiples pueden causar la muerte.
Mapa kawa tsawerapan, ai era uyarun,
tsachi yatka. Las abejas asesinas son
pardas y muy bravas, su picadura duele.
Mapa kawa emete ya kawi nuwa. La
avispa abeja tiene bastante miel.
Categora:!Insectos. Ver:!mapa.
mapa ptani! N. abeja colorada, especie
de abeja que hace su nido en forma de
comejn, el sabor de su miel es un poco
cida. Mapa ptani ya kawi tma era
mutsanara. La miel de la abeja colorada
no es buena medicina. Mapa ptani era
uyarun. La abeja colorada es muy brava.
mapa tsawe! N. abeja ronsapa, abeja
ceniza parda. La miel de esta abeja es
muy apreciada pues se la considera
medicinal. Mapa tsawe ai tma uyaru, ya
kawi awanu tseta mutsanara. La abeja
parda no es brava, la gente quiere mucho
su miel para medicina.
Categora:!Insectos.
mapa tsuni!N. arambaso, especie de abeja
de color negro. Mapa tsuni uyarun,
emete ya kawi, awanu uchimatai
ya mama ukitanpu. La abeja negra
llamada arambaso es muy brava, tiene
miel que la gente saca quemando a
la reina. Mapa tsuni tma yatka, ya
karutapatin awa yak tsa. La abeja negra
no pica pero s muerde, especialmente
el pelo de la gente. Yak tsa mapa
tsuni kuitakapa. El arambaso puede
destrozar el pelo.
mapapra! N. aashua. Trmino kukamiria.
Kukamirianu chiratan mapapra, penu
kukama chirata chankuna. Los kukamiria

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

maparati

marakaya

llaman mapapra, nosotros los kukama


llamamos aashua.
Categora:!Peces. Ver:!chankuna.
maparati!N. maparate, tipo de pez de cuerpo
aplanado y pocas espinas. Es un pez
parecido al mandn, pero un poco ms
pequeo y ms oscuro en su aleta y cola.
Hypophthalmus edentatus. Maparati tsu
tma ikawa. La carne del maparati no es
mantecosa.
Categora:!Peces. Ver:!machi.

maparita! N. callo-callo, microbio del agua

que se alimenta de sangre. Hay dos


tipos: pequeos que viven en la cocha
y medianos que vive en el aguajal. Los
del aguajal pueden alcanzar hasta 1 cm
despus de chupar sangre. La picadura
del callo-callo puede causar la aparicin
de llagas. Maparita uyari na ukriaitse
arwa ai na menayarutsu. Cuando el
callo-callo se te pega durante el sueo es
que ya vas a tener marido.
Categora:!Insectos.
mapiari! N. garrapata, insecto que ataca
especialmente a la tortuga motelo.
Amblyomma dissimite. Mapiari uyari
yawatiari. La garrapata se pega en el
moleto.
Categora:!Insectos. Ver:!menepa.
mapiari miri! N. garrapatilla, garrapata
menuda. Insecto microscpico que vive
en la zonas altas. Es similar al piojo de
gallina o las escamas del sbalo por lo
que es muy difcil de ver. La picadura
de la garrapatilla produce escozor e
inflamacin que puede durar semanas.
Mapiari miri kakr chipatipankuara. La
garrapatilla vive en el yarinal.
Categora:!Insectos.

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

mapitika! N. tingotero, hormiga de la


mandbula trampa. Esta hormiga es
famosa por la velocidad al cerrar sus
mandbulas. Odontomachus bauri.
Mapitika kakr tuyukari wratsakuara.
El tingotero vive en la tierra dentro de la
hojarasca.
Categora:!Insectos. Ver:!tsatswa.
mapiu!N. mellizo/a, gemelo/a. Mapiunu tsa
memrara. Mis hijos son mellizos. Tsa
mapiunu umanui wepe. Uno de mis hijos
mellizos ha muerto. Tsa mapiu umanui.
Mi (hermano/a) mellizo ha muerto.
Categora:!Relaciones de parentesco.
mapiu mama!N. madre del mellizo, especie
de ave pequea. Esta ave es conocida
como la madre de los mellizos y la
cuidadora de las mujeres embarazadas
de mellizos. Su canto es parecido al llanto
de un beb. Mapiu mama amutseweta
uka tsapta waina memrara mapiupuka.
La madre de mellizo se acerca a la casa
donde hay una mujer con hijos mellizos.
Categora:!Aves.
mapr!V. ser holgazn, haragn, perezoso.
Este trmino implica que alguien pudiendo hacer algo no lo hace. Enepura
mapr. T eres haragana. Tsa rimariuri
maprpanpura. Mi nieto se ha hecho
haragn.
Ver:!aitsekapan, tsanparana.
marakaya! N. tigrillo, felino de color gris
con manchas alargadas color caf. Es
un tigre mediano. Come todo tipo de
animales que encuentra en el monte.
Leopardus paradalis. Marakaya eyu
churan animarunu wrati kuara kakrn
inamu, iruti tsanuya. El tigrillo come
animales pequeos, los que viven en el
monte como la panguana, paloma y el
ratn. Marakaya riaiti ukaimaputsu awa
umanutapan. El tigrillo tambin se est
perdiendo porque la gente lo mata.
Categora:!Mamferos.
Ver:!amanta, yawara.

maramara

mariatawara

marayuwa! N. pijuayo masha, chontilla.

maramara! N. ishanga espinosa, planta


rastrera que tiene espinas en su tronco y
sus hojas. Maramara tuyukari tsikakan,
upinan yuwa emete. La ishanga espinosa
se arrastra en tierra, tiene espina por
todos lados.
Categora:!Plantas. Ver:!pnu.
mararina!N. Magdalena, nombre de mujer.
Mararina yauki memuki ya eyumira
memranumuki. Magdalena hace ahumado para que coma con sus hijos.
marawe!N. abanico. Los kukama-kukamiria
tejen abanicos del cogollo de cualquier
palmera. Marawe era wtu yaukitara.
El abanico sirve para hacer viento. Upi
mari wautatara ini yauki marawe. Para
ventear toda clase de cosas se hace el
abanico.
Categora:!Accesorios. Ver:!wauta.

Trmino utilizado por los kukamiria para


referirse a una especie de palmera que
se encuentra a la orillas de las cochas
remontadas. Su fruto es alimento de la
gamitana. Marayuwa entera ppch
katupe. El pijuayo masha se parece al
pijuayo comn. Marayuwa iya tma era
awa emera. El pijuayo masha no sirve
para comida de la gente.
Categora:!rboles. Ver:!ppch.
mari!  s N. cosa. Aitsewanan ya marinu
ya erura. Pocas cosas noms trae.
 s Pro. qu, que. Mari na yauki.
Qu haces? Maritipa na umiui. Qu
has visto? Tsa yumita mari tsa ikuan.
Enseo lo que s.
Categora:!Pronombres.
Ver:!awa, mania.
maria! N. rezo, oracin. Ai tma tsa
yakuarara maria. Ya no me acuerdo de
ningn rezo. Ta wanakari yukan wainiu
ra ikuatsen maria. Orden a esa mujer
aprender el rezo.
Ver:!mariata.
mariata! V. rezar por alguien. Ikun ptsa
penu mariata aikuan utsu. Esta noche
vamos a rezar por el enfermo.
Ver:!mariayara.
mariatawara!N. rezador o rezadora, alguien
que dirige los responsos. Su rol es muy
activo en el tiempo de los difuntos. Los
mariatawara son entrenados por los curas
para rezar en las comunidades. El da de
los muertos, estos rezanderos recogen
el responso que son las viandas de su
preferencia (huevos, maz, maduros, etc.)
que ponen los comuneros para honrar a sus
muertos. Chamurapuka mariatawaranu
awanu paritsara remutsuna mariatatara.
El da de los muertos, la gente invita
al rezador para que rece el responso.
Chamura westapuka mariatawara
remutsuna mariatari uka chitai. En el
tiempo de los difuntos el rezador realiza
los responsos en cada casa.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

mariayara

mariayara!V. rezar. Tsa pai ikua mariayara.

Mi to sabe rezar. Inu mariayara tsantu


chitsaka. Ellos rezan delante del santo.
Ver:!mariata.
marikitu! Variante: marakita. N. hornero,
pjaro barrero, o pjaro alcalde. Especie
de ave de pico plido, de plumas
coloradas, patas largas y marrones. Hace
su nido de barro como un horno en forma
de caracol. Para hacer su nido, esta ave
mezcla el barro con palitos y hojas. El
canto de esta ave es un indicador de
una fuerte tormenta tropical. Furnarius
torridus. Marikitu yanuka mukuikanan ya
tsupia. El pjaro hornero pone solamente
dos huevos.
Categora:!Aves.

matamata

mariwi! N. manta blanca, se encuentra en


todas las orillas de los ros, su picadura
es muy irritante. Lutzomyia amazonensis.
Mariwi miri kakr chita parana tsmara.
La manta blanca vive en las orillas
de ro. Itiniari mariwi yutsarata tsa
yaktsakuara. En la playa la manta
blanca produce comezn entre mi pelo.
Categora:!Insectos.

marka! N. to, floripondio. rbol pequeo

marikua! Pro. por qu, porque. Pronombre

interrogativo. Marikua yukun awa


yapanui. Por qu habr corrido esa
persona? Kaukiari etse marikua tma
tsa mena yawachima. Estoy esperando
porque mi marido no llega.
Ver:!marira.
marira! Pro. para qu, por qu, porque.
Pronombre interrogativo. Marira ya
uriui. Para qu vino? Marira na ukra
yukan waina umitsen ta. Para qu
mezquinas (prohbes) que esa mujer
me mire? Etse yumunu kuriki marira
tma ya uri. Le mando dinero porque no
viene. Mariratipa epe tseta wanakari
tana amutse. Por qu pues quieres
enviarnos lejos?

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

con hojas ovadas. Sus flores colgantes


son de color blanco. Trmino kukamiria.
El to es utilizado como alucingeno en
ceremonias. Las hojas son utilizadas
para combatir enfermedades de la piel.
Para los kukama existen dos tipos de to,
mar ka p tani y mar ka tini. Brugmansia
suaveolens. Kukamiriakana chirata
marka nan ikian. Los kukamiria llaman
marka a la planta to.
Categora:!rboles.
Ver:!marka.
mashishi! N. pepinillo, especie de pepino
pequeo con extensiones o protuberancias
por todo el cuerpo. Este fruto alcanza
unos 5 cm aproximadamente. Mashishi
sandiamiriya, chapunin eyumira tewemuki.
El pepinillo es como una sanda pequeita
y es deliciosa con sal.
Categora:!Plantas.
matamata! N. matamata, es una tortuga
acutica, posee un caparazn con terminaciones en puntas. Chelus fimbriatus.

Matamata
animaru
piruarapura
muchumuchurika, ra yak miakaka. La

mataru

matamata es un animal de cuerpo bola


bola, su cabeza tambin es bola bola.
Categora:!Reptiles.
mataru! N. ciempis, es un insecto de
cuerpo anillado. Hay dos tipos: uno de
color negruzco que se enrosca en forma
de un anillo, el otro de color amarillento
que es como un gusano delgado que no
se enrosca. Los kukama utilizan a los
ciempis que se enroscan como remedio
para curar los dedos de los msicos. Ini
mutsanaka churaminu puwa matarupu
ya p kakrtakatsen ya puwa tara kina
tsapuari. Curamos con ciempis las
manos de los nios para que puedan
mover los dedos gilmente al soplar la
quena.
Categora:!Gusanos.
Ver:!mui kwa.

matiakari

iya tuyukakanpu ini mutsanaka tsitsupan


yai waupan. El fruto molido del rbol
ciempis se cura el siso y la caracha.
Categora:!rboles.
mataru miri! N. ciempis, tipo de insecto
ms pequeo. Mataru miri emete chita
ptan, wepe pachatakai. El ciempis
pequeo tiene bastantes pies, quizs un
ciento.
Categora:!Gusanos.
matayu!N. pechito, maana me voy, mojarra,
cotn. Especie de pez ornamental. Cutipa
a la gente y no le deja hacer lo que estaba
planeado o previsto. Gasteropelecus
sternicla. Matayu tma era emera, ai
chptapa ini tma ipurapani na utsu. El
pez pechito no vale para comer, l nos
cupita y no podemos irnos rpido.
Categora:!Peces. Ver:!arani.

mataru chipati!N. helecho macho. Mataru

chipati tseyuni tuyuka ptsatsu katupen


tsmakuara. El helecho macho es una
hierba que crece en terreno nuevo.
Mataru chipati entera chipatikra tsayaran
iyan yapra erapaka ya ati yatamanika.
El helecho macho es similar a la yarina,
sus hojitas y su cogollo se enroscan como
adornos.
Categora:!Plantas.
Ver:!chipati.
mataru wra! N. rbol ciempis, es un
tipo mediano, mide entre 2 a 3 m de
altura aproximadamente. Su tronco tiene
muchas ramas, sus hojas venosas. Los
frutos son enroscados casi al grosor de
los dedos y son en forma maceta por
todas las ramas. Los kukama-kukamiria
utilizan esta palmera para curar la
comezn de la rasca rasca. Mataru wra

mati! N. tunchi, espritu malo de una

persona viva. En las noches se escucha


silbar al mati anunciando la muerte
de la persona que va a morir. Sale a
recorrer los caminos andados por la
persona para recoger sus pasos. El
silbido del mati vara dependiendo de
cundo morir la persona. El tunchi
asusta pero no hace dao. Niapitsara
mati ini tsenu timi waina matitsui. El
tunchi de hombre se escucha diferente
al tunchi de mujer.
Categora:!Seres espirituales.
matiakari!N. tibe pequeo con cresta despeinada de plumas blancas y manchas
parduscas en las alas. Pone huevos en la
playa y se alimenta de peces. Andan en
parejas y generalmente viven asentados

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

matiri

matsuru tapta

en las palizadas. Es ms pequeo


que el tibe ati. tambin su canto es
diferente. Los kukama-kukamiria no
comen a ningn tipo de tibe. son hijos
de la yacumama y por eso son hediondos
como la boa. Otros kukama nombran a
esta ave ati miti. Sterna superciliaris.
Matiakari yanukata ya tsupia itiniari. El
tibe pequeo pone su huevo en la playa.
Matiakari uyaru ya tsupia mainanipuka
awanu yatseta yatkapa. El tibe cuando
cuida sus huevos, quiere atacar, picar a
la gente.
Categora:!Aves. Ver:!ati.

matiri! N. cresta, carnosidad que el gallo


tiene sobre la cabeza. Atawari niapitsara
matiri chikiriwa La cresta del gallo es
medio fruncida.
Categora:!Partes de animales.
Ver:!atra.
matsawari! N. garza cebra, garcilla parda.
especie de garza pequea. En el invierno
hace su nido con hojas y ramas en los
rboles. Esta ave canta cuando va a
comenzar a mermar el agua. Zebrilus
undulatus. Matsawari kumitsa kiau,
kiau uni yupuni tpatsen. La garza cebra
dice kiau, kiau al inicio de la merma.
Matsuwari ikua kakr uni tsmara ipira
kaukiari. La garcilla parda suele vivir a la
orilla del agua esperando pescado.
Categora:!Aves. Ver:!umari.

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

matse!Part. similar, indica que una identidad

es similar o tiene un comportamiento


parecido al de otra. Prstamo del
quechua. Kati Mijiri mirikua matse.
Kati es parecida a la mujer de Miguel.
Tsa watsaripa matse yukun wainachatsu.
Esa mujer parece loca como yo.
Ver:!entera.
matsuri! N. verruga, enfermedad que le da
a los pollos, pavos, etc. En castellano
regional se conoce como cuchipi.
Atawari tsa mmanu aipayachi erapaka
tma matsuripa. Las gallinas que cro
crecen bonitas sin cuchipi. Atawariwatsu
umanui matsuripu. El pavo muri con
cuchipi.
Categora:!Enfermedades.
matsuru! N. pucahuitsa, especie de shuyo.
pez de quebrada y de aguajal de color
gris metlico. Trmino kukamiria.
Matsuru entera iyu, ai churawa ya tsui.
La pucahuitsa es similiar al shuyo, pero
su cuerpo es ms pequeo.
Categora:!Peces. Ver:!iyu.
matsuru tapta! N. bijao rosado, situlli,
heliconia. Es una planta de hojas rojizas,
alargadas y casi ovaladas, se utilizan para
envolver pescado. La flor del situlli es
colorada y menuda. Se encuentra a orillas
del los lagos y de los bajiales. Heliconia
stricta. Matsuru tapta era ipira anaruka
chirura. El situlli sirve para envolver el
pescado. Matsuru tapta kakr aku
tsmarupe ya chita. El situlli crece a
orillas de las quebradas y aumenta.
Categora:!Plantas. Ver:!tapta.

mau

mau! N. dolor de ojo. Tsatsitsatse tsachi

mau ayuka tsa ikua. Me aflige el ojo


porque me atac el dolor de ojo.
Categora:!Enfermedades.
mauta!N. cntaro, tinaja grande en la que
se prepara y conserva las bebidas en
grandes cantidades, por ejemplo la
chicha de jora. Su interior se cubre con
brea para que sea impermeable. En la
actualidad muy pocos usan mauta, han
sido reemplazados por ollas de aluminio
o baldes de plstico. Tsa nai ikua yauki
mauta ukuatsuri. Mi abuela saba hacer
cntaros.
Categora:!Utensilios. Ver:!muritsu, kar.

mayana!V. vigilar, custodiar algo o a alguien


supervisndolo a travs de visitas peridicas. Tsa papa tma ukr ku tsma

memra kuniya

mayanari yawaratu uchima urira. Mi pap


no duerme vigilando la orilla de la chacra
por si viene el tigre. Kapiwara eyupan
awati kukuara, yara mayana ptsa chitai.
El dueo vigila cada noche la chacra
de maz donde el ronsoco come. Awr
kuashitsui tsa mayana amui amutsewa
kakrn Cada cierto tiempo visito y cuido
a mi abuelo que vive lejos.
Ver:!mainani.
mayata!N. zapallo, tipo de calabaza aguada
que solo sirve para preparar sopas. Otros
kukama llaman a este zapallo kuweru
p tani. Mayata tsu ptanin iyan tma ya
ikana. La carne del zapallo es colorada
pero no es seca.
Categora:!Alimentos. Ver:!kuweru.
mayu! V. ser estril, mujer que no pueden
procrear. Mayutaka etse. Ser estril.
Ta kunia waina mayupan, uri ni
maniapuka memra emete. Mi hermana
es una mujer estril, nunca ha tenido
hijo.
Categora:!Verbos estativos.
memra!Variante: mmra. N. hijo de mujer.
Tsa memra katupe ya papay. Mi hijo
se parece a su pap.
Categora:!Relaciones de parentesco.
Ver:!tara.
memra kunia! [memra knia] Variante:
mmra kunia. N. hija de una mujer. Los
trmino usados por las mujeres para
referirse a la hija y la sobrina son muy
parecidos, solo se diferencian por la
posicin de la mayor fuerza de voz. Tsa
memra kunia emete yai wepe memra
kunia tsa rimariru kunia. Mi hija tiene
tambin una hija que es mi nieta.
Categora:!Relaciones de parentesco.
Ver:!memra, taira.
memra kuniya! [memra kuna] Variante:
mmra kuniya. N. Sobrina de mujer. Tsa
kwra taira ai tsa memra kuniya. La hija
de mi hermano es mi sobrino.
Categora:!Relaciones de parentesco.
Ver:!tairia, memra.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"!

memrachiru

memrachiru! Variante: mmrachiru. N.


tero, matriz de la mujer y de los animales
hembras. Kapinuri kaipu ini mutsanaka
waina memrachiru tsakaripan. Nosotros
curamos a las mujeres que tienen el tero
daado con la resina del capinuri.
Categora:!Partes del cuerpo.
Ver:!wepeu.
memrari! Variante: mmrari. V. estar
embarazada. Tsa uki memrari. Mi
cuada est embarazada.
memr a! [memr D@ Variante: mmra. N.
Sobrino de mujer. Tsa memra ukaimaui
wapuruka. Mi sobrino se perdi en la
lancha.
Categora:!Relaciones de parentesco.
Ver:!tara, mrra kunia.
memuki!V. ahumar, cocer carne y pescado
utilizando humo. El objeto es colocado
en una parrilla, a cierta altura de las
brasas. Ra epe ra purara animaru tsu
memuki. Ah l encuentra carne de
animal ahumada. Nai utsu ra eyu tsu
memukitanpu. La abuela se va despus
de comer la carne ahumada.
Categora:!Alimentos. Ver:!michira, y.

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

menupa

memuta!V. mostrar, indicar haciendo directa

referencia a una entidad. Ami memuta


araui Maniritsu. El abuelo mostr la
canoa a Manuel. Muiwatsu tsenen tma
era memutamira puwa tarapu. No es
bueno sealar el arcoiris brillante con el
dedo.
Ver:!tsanata.
mena! N. marido. Tsa mena kauki peka
wapuru uyaripuka. Mi marido espera en
el puerto mientras la lancha atraca.
Categora:!Relaciones de parentesco.
menepa! N. piojo de pez, se encuentra en
las agallas del pez. Trmino kukamiria.
Menepa ipira kwa apekukuara. El piojo
del pez est dentro de las agallas del
pez.
Categora:!Insectos. Ver:!ipira kwa.
men a!N. cuado de una mujer, el hermano
del esposo de una mujer, o el esposo
de la hermana de una mujer. Usado por
una mujer para referirse a un pariente
hombre. Ipira kakrn eyutara tsa mena
takawaui. Mi cuado, que ha comido
pescado medio crudo, ha vomitado.
Categora:!Relaciones de parentesco.
Ver:!ayuma.
menu!V. aparear, tener relaciones sexuales.
Se aplica a humanos y animales. A
partir de esta base se derivan las formas
menuka y menupa. Kuchi yawakaran
rama kuchi menu. A una chancha que
est dispuesta, otro chancho le aparea.
Ver:!menuka, menupa.
menuka!V. tener relaciones sexuales con la
participacin activa de ambos miembros
de la pareja. Se aplica ms a los
humanos, solo ocasionalmente a algunos
animales. Yawaranu menuka tktaka,
inu tsawru upai inu upenaka. Los perros
se aparean nudndose, cuando terminan
se separan.
Ver:!menupa.
menupa!V. violar, tener sexo sin el consentimiento de uno de los involucrados,
forzar a la pareja. Este trmino se puede

mera

interpretar como violar. Ikian tsaipuran


iyara menupa ra mirikaui. Este borracho
intent violar a su cuada.
Ver:!menuka.
mera!N. bayuca, especie de larva cubierta
de cerdas venenosas. Si las cerdas rozan
nuestra piel producen inflamacin y
dolor. Emete mukuika mera: tsuni tsa,
yai tsa kratan. Hay dos tipos de bayuca:
de cerdas negras y de cerdas verdes.
Categora:!Insectos.
meretse! N. mellizo. Trmino kukamiria.
Kukama chirata mapiu, kukamiria chirata
meretse. Los kukama llaman mapiu al
mellizo, los kukamiria lo llaman meretse.
Meretse mukuika katupen. Los mellizos
aparecen en pareja.
Categora:!Relaciones de parentesco.
Ver:!mapiu.
meru!N. mosca. Trmino genrico. Tambin
conocido como shingo en el castellano amaznico. Meru katupe animaru
puaminu uratsui. La mosca aparece
de los gusanos de los animales en
descomposicin.
Categora:!Insectos. Ver:!meru tsenepuka.
meruchi!N. verdolaga. Los kukama-kukamiria
la consideraban una mala hierba porque
se multiplica con mucha facilidad.
Portulaca oleracea L. Etse ni maniapuka
eyu meruchi. Penu yumrataran aitsen
yanamataikua. Yo nunca como verdolaga.
Nosotros lo odiamos porque es mala
hierba.
Categora:!Plantas.
meruri! V. reverberar, reflejar el rayo del
trueno. En castellano amaznico se
dice bucilar. Karuka tupa meruri
tsetsetseneka taricaya warikatara itiniari
tsupia yanukatatsen. En las tardes el
trueno reverbera para que la taricaya
suba a la playa a poner huevo.
Categora:!Naturaleza.
meu!Variante: meyu. N. meo. Los kukamiria
llaman meu a una especie de tortilla de
yuca rallada y deshidratada que se asa

-mia

en el fondo de una olla al calor de las


brasas. Es una comida tpica que se
ofrenda durante los responsos en el da
de los difuntos. Los kukama llaman meu
a la tortilla conocida como besh. Para
este tipo de tortilla se mezcla la yuca
rallada con huevo batido. Esta mezcla es
colocada en hoja de pltano y asada en
la blandona de hacer faria. Ini chakata
yawiri ya meura. Rallamos la yuca para
el meo.
Categora:!Alimentos. Ver:!kuchiri putu.

-mia! Mor Lig. modalidad hipottica, cltico


de frase verbal que indica que un evento
pertenece al mundo de lo posible,
hipottico, irreal. Tseta tsa kamatamia
Limaka. Quisiera trabajar en Lima. Mari
tsa eyumia yamakuashi. Qu comer
otro da (Se me acab la comida). Ikun

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!""

miara

mirika

tsa memra urimia Nautatsui. Mi hijo


podra venir hoy de Nauta. Mijiritaka
aikuapamia. Tal vez Miguel podra estar
enfermo (hace tiempo que no se le ve).
Categora:!Modalidad. Ver:!-era.
miara! N. mono, trmino genrico. Puede
referirse a cualquier tipo de mono. Se
especifica a travs de otro trmino para
referirse a diferentes especies de mono,
por ejemplo miara tini mono blanco,
miara tsuni mono negro, etc. Miara
kaniupan chirara a. El mono lento se
llama pelejo. Ya mena purara miara
tara. Su cuado encontr cra de mono.
Categora:!Mamferos. Ver:!kai.
michikuka! V. estar fruncido, apegado,
doblado, plegado. Por ejemplo telas
cocidas que al unirse quedan fruncidas.
Chiru chautakan tsa yu michikukawa.
Mi ropa rota la coso juntndola,
fruncindola.
michira!V. asar, cocer los alimentos ponindolos directamente dentro de las brasas.
Panara ptanin chapuni michirara.
El maduro es rico en asado. wratin
uruma tsu kratsu, erapaka michirara.
La carne del pato silvestre es mantecosa
y linda para asado.
Categora:!Alimentos. Ver:!y, memuki.
mikutsa! N. patilla. Awa mutatuan ya
mikutsa tsatsawaka ya mutamuki. La
patilla de un hombre barbn se une con
su barba.
Categora:!Partes del cuerpo. Ver:!muta.
-mimi! Mor Lig. pobre, con pena. Su
distribucin y funcin es comparable a
la del evaluativo -chatsu. Ya naimimi
tma uyari eyu. Su pobre abuelita ya no
puede comer. Tsa kurikimimi upapaui
Mi platita se acab.
Ver:!-kra, chatsu.
miminiu!V. ser menudo, de tamao diminuto,
por ejemplo, la cebolla para el aderezo,
culantro para una comida. En castellano
amaznico se dice picacheado. Atawari
kwa miminiu. El piojo de la gallina es

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

menudo. Turichi na kuitaka miminiu.


Corta el culantro bien pequeito.
Categora:!Adverbios.
miminiuta! V. menudear, volver algo en
trozos diminutos, ya sea cortndolo,
molindolo, o rallndolo. Ini miminiuta
yawiri chakata. Nosotros menudeamos
la yuca con el rallador. Awati tsai na
miminiuta krkatapu. Menudea los
granos de maz con el molino.
Categora:!Medidas.
-mira! Mor Lig. subordinador de propsito,
las clusulas subordinadas marcadas
por -mira obligatoriamente eliden el
argumento objeto. Este es co-referente
con el sujeto de una clusula matriz
intransitiva o con el objeto de una
clusula matriz transitiva. Nai uriui tsumi
mutsanakamira. La abuela vino para que
el chamn la cure. Rana erura naiui
tsumi mutsanakamira. Ellos trajeron a
la abuela para que el chamn la cure.
ptsa ta tsuwa nuri ta erutsumira. En la
noche vendr a recogerte para llevarte.
miri!V.  s SER DELGADO ,A NOCIN DE ES
tar delgado se aplica a entidades que
aparecen en unidades como un palo, una
persona, una soga. Sin embargo, se usa
yananp r para las cosas que aparecen
en grupos como el cabello, o las muy
delgadas y planas como una hoja de
papel, un rbol, un trozo de madera, sin
importar su posicin. Yukan awamirinan.
Esa persona es delgadita. Tsa mirita
wra kurukurun. Estoy adelgazando este
palo que es grueso.
 s SER AGUDO Waina kumitsa miri.
La mujer habla finito (tiene la voz ms
delgada que la del hombre).
Ver:!pewa.
mirik a![mirik a@N. cuada, hermana de la
esposa. Trmino usado por los hombres.
Ta mirik a memrari, rikua ra rwayu.
Mi cuada est embarazada, por eso se
marea.
Categora:!Relaciones de parentesco.
Ver:!uki.

mirikua

mirikua! N. esposa. Generalmente, los


kukama-kukamiria no se casan por las
leyes civiles o religiosas. Para comenzar
una vida de pareja, el joven habla con los
padres de la joven y una vez que stos
aceptan los jvenes van a vivir juntos en
la casa de alguno de los padres. Uri
tma ichari ra mirikua. l no deja a su
mujer (la lleva a todos lados). Raepe
ta mirikua akcha. En ese momento mi
esposa tiene miedo.
Categora:!Relaciones de parentesco.
misha! V. ser pequeo. Tsa uka misha.
Mi casa es pequea. Yawara mishan
wra kipetakui El palo aplast al perro
chiquito.
Categora:!Verbos estativos.
mishu! N. gato. Prstamo del quechua.
Mishu ipurakarin yapichika tsanuya
ptsa. Un gato cazador atrapa ratas en
la noche.
Categora:!Mamferos.
mishu teputi! N. mishi isma, excremento
de gato. El tronco de esta planta es
lanudo, sus semillas tienen un olor fuerte
y para algunos agradable. Las semillas
secas sirven para hacer collares. Mishu
teputi iya era yaukimira yachukarinra.
La semilla del mishi isma es buena para
hacer collar.
Categora:!Plantas.
mitan! N. carnaval. Durante el tiempo de
carnaval la gente juega y se ensucia
con afrecho de masato, se pinta con
achiote, se disfrazan con mscaras, se
arrastraban hasta el ro, bailan alrededor
de una umisha, etc. La gente suele usar
mscaras durante 12 aos como una
promesa al diablo. Mitan westaka awanu
tsaipurapa. En la fiesta de carnaval la
gente se emborracha.
Categora:!Celebraciones.
mitayu! N. presa, carne que se obtiene de
la caza y la pesca. Ikian niapitsara
ipurakarinkana yatrta mitayutsuri aya
punipiarapu. Los hombres cazadores

mma

recolectaban su presa picando con la


pucuna.
Categora:!Alimentos.
Ver:!aya.
mkura! Variante: mikura. N. zarigeya
comn, zorro amaznico, marsupial cuyo
cuerpo alcanza hasta medio metro. Tiene
una trompa puntiaguda y dientes filudos.
Solo sale de noche para cazar aves
silvestres y domsticas. Como estrategia
de defensa arroja una sustancia extremadamente hedionda. Hace su nido en
los huecos de los palos o en los huecos
que hace la carachupa en tierra. Este
marsupial es uno de los animales ms
odiados porque roba gallinas. Se escapa
subiendo a los rboles. Si es cazado, su
carne sirve de alimento especialmente
asado. Didelphis marsupialis. Atawari
tara mkura munaui ptsa. El zorro roba
pollo en la noche.
Categora:!Mamferos.
Ver:!chchr.
mkura ipira!N. pez zorro o cachorro. tienen
huevos de color verdoso. Acestrorhynchus
falcirostris. Mkura ipira chapuni emera
memukita. El pez zorro es rico en
ahumado (asado en parrilla).
Categora:!Peces.
Ver:!ipira.

mma!N. animal domstico, animal domesticado, criado por alguien. M ma no


significa mascota, los kukama usan m ma
para referirse a los animales que les sirve
para algo y que necesita un cuidado. Por
ejemplo, un perro para cazar, una gallina
para comer o vender, un mono para
compaa, etc. Este trmino no se aplica
para los hijos. Ajan atawari tsa mma.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

mma tsanuya

Esa gallina es mi cra (un animal que


estoy crando).
Ver:!mtma.
mma tsanuya!N. cuy, ratn casero. Algunos
usan ste trmino tambin para conejo.
mnua kukama awa tma ikua mma
tsanuya. Antiguamente los kukama
no conocamos el cuy. Emete mma
tsanuya nami ipukun. Hay un roedor
casero de oreja larga.
Ver:!namitu tsanuya.
mmara! V. criar, domesticar, amansar.
M mara criar implica cuidar, proteger,
alimentar y se aplica solo a los animales
y algunas plantas pequeas (las que
se pueden tener en macetas). mainani
cuidar/proteger se aplica a plantas,
ancianos, enfermos, animales (a todos los
que no pueden valerse por s mismos).
Sin embargo, aipata hacer crecer se usa
para hijos/personas, animales, y plantas.
Menta tsa mmara yukuchi iyukakuara
yuratsmaka. Cro menta en una olla
vieja al borde de mi emponado. Miara
memra tsa mmara. Estoy crando una
cra de mona. Ta amui purepeta wepe
churitini Rutsa mmaran. Mi abuelo
vende un pihuicho ala blanca criado por
Rosa.
Ver:!aipata, mainani.
mrti!Variante: mrt. N. aguaje, especie de
palmera, rbol y fruto. Su fruto es ovoide
cubierto con escamas de color marrn
a rojo oscuro y su pulpa es anaranjado,
carnoso y aceitoso. El suri ms rico
proviene de esta palmera. Mauritia
flexuosa. Mrti iwanu chita patsu
tsmarupe yaepe ya iya ptanin kururuta.
Los troncos de aguaje estn bastante
cerca a la cocha, all caen sus frutos
maduros.
Categora:!Palmeras.
Ver:!mrti miri.

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

mrti miri

mrti miri! N. aguajillo, es una palmera


parecido al aguaje, tiene varios troncos
ms delgados. Su fruto es de cscara
delgada y dulce. Utilizan su tronco para
hacer horcones de caza, arcos. Mauritiella
armata. Mrti miri iya chapunin ai awanu
puripeta chita ritamakuara. El huayo de
aguajillo es sabroso y la gente lo busca
para venderlo en la ciudad.
Categora:!Palmeras. Ver:!mrti.

mrti mui

mrti mui! N. aguaje machaco. Vbora de

color rojizo parecido al fruto del aguaje.


Chironius scurrulus. Mrti mui karuta
awa riai ra tsachi ramua muikanaya. El
machaco muerde a las personas tambin
duele como cualquier vbora. Uyarun
mrti mui yapana chikuarata awachatsu.
El machaco corriendo (deslizndose)
persigue a la pobre gente.
Categora:!Reptiles. Ver:!mui.
mrua! Variante: mra. N. ombligo.
Churankra mrua ini tkta kipeyukapu.
Nosotros amarramos el ombligo del beb
con trapo.
Categora:!Partes del cuerpo.
mrua tsapta! N. cintura, divisin del
cuerpo humano entre la parte superior
y la parte inferior. Lit. base del ombligo.
Yukan awa mirinan mrua tsapta. La
cintura de esa persona es delgadita.
Categora:!Partes del cuerpo.
Ver:!tsumukana.
mta!V. engaar, defraudar. Ene mta tsui.
Me has engaado. Tsa memra kunia
mtapa wepe awa. Mi hija le ha engaado
a una persona.
Ver:!ra.
mtma! V. sembrar, cosechar. Envuelve
plantas cultivadas o sembradas, no
incluye la recoleccin de productos de
plantas silvestres. Tsa yuriti ajanka
awati ya mtmari. Estoy aqu sembrando
maz. Anan uni ukaimatan tsa ipu
mtma. Antes que el agua le pierda
cosecho mi planta.
Categora:!Agricultura. Ver:!yatma.
mtri!Variante: mtr. V. estar en medio, ir
hacia el medio. En castellano amaznico
se dice amediarse. Por ejemplo, ir en
una canoa hacia el centro de una cocha o
un ro. Tsa rimariru mtriui patsukuara
yaepe ya ukaimui. Mi nieto se amedi en
la cocha y ah desapareci. Petsuimtri.
Zarpar desde el puerto (amediarse hacia
la cocha). Ni awa emete wrati mtri.
No hay nadie en el medio del monte.
Categora:!Verbos estativos. Ver:!tsma.

mtu

mtrpe!Adv. mitad, en el medio, centro de

algo. Por ejemplo, centro de la cocha.


Ta ara mtr patsukuara mtrpe. Mi
canoa se amedia al centro de la cocha.
Ver:!mtr.
mtta! V. arrancar, desprender algo a
propsito y usando la fuerza (ej. tamshi,
un botn, hierba mala) o un instrumento
(ej. un gancho para coger un coco).
Arrancar la hoja de un rbol, una planta
de la tierra, la soga (tamshi) de un
rbol, cabello, la hoja de un cuaderno,
etc. Kutse wrati utsun mtta itimu ya
tsaparura. Jos se va al monte y arranca
tamshi para su panero. Mamachatsu
tsaparu puatsa ipuchin mtta. Mi pobre
madre arranca la soga pesada para su
panero.
Ver:!chauta, tsakari.
mtu!N. pava, pava del monte. Su plumaje
es cenizo oscuro con manchas blancas
en el abdomen. Tambin es conocida
como piuri. Ave de carne muy agradable
por eso es apreciada por los cazadores.
Crax globulosa. Tma uyari mtu emete
tsa ritamarupe, upa ya ukaimapa. Ya no
hay la pava del monte por mi aldea, ya ha
desaparecido.
Categora:!Aves. Ver:!yaku.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

mtuti

mui tsuni

mtuti![mtut] N. paujil huayo, fruto de un

rbol que crece en la tahuampa. Es de


color morado oscuro y al madurar tiene
un sabor dulce y agradable. Mtuti
iya ptanin ukuki uni arwa yaepe ai
tamakchi eyu. El paujl huayo maduro
cae al agua y ah le come la gamitana.
Categora:!Plantas.
mucha! V. besar. Prstamo quechua.
mnuan kukama wainanu ni maniapuka
ikua mucha inu memratsuri. Antiguamente, las mujeres kukama nunca
besaban a sus hijos.
Ver:!tsutsuta.
muchi! N. conserva de huevos de tortugas
acuticas, como taricaya y cupiso.
Preparado de huevo con sal para ser
conservados durante mucho tiempo.
Muchita awanu erata yukan taricaya
tsupia. La gente guarda en conserva el
huevo de taricaya.
Categora:!Alimentos.
muchuri!N.  s PROTUBERANCIA PROMINENCIA
ms o menos redonda. Emete tsa iwari
mukuika muchuri, tsa iwa yaparakatupaka
yai puwa tsaptari. Hay dos bolas en mi
brazo. uno donde se dobla el brazo y el
otro en la mueca.
 s LOBANILLO O BULTO QUE SE FORMA EN
la cabeza y en otras partes del cuerpo.
Los antiguos curaban esta enfermedad
moliendo la zona afectada con la cabeza
secada del motelo. Tsa wijai muchurinu
katupe tsa ptari, puwari. A la vejez
aparecen lobanillos en mi pie y en mi
mano.
Categora:!Enfermedades.
mui!N. vbora, nombre genrico de la vbora.
Mui yapanui kukuara. La vbora se
escap de la chacra.
Categora:!Reptiles. Ver:!tsukuri.
mui wra! N. jergn sacha, tipo de planta
que se asemeja a la piel de serpiente que
puede alcanzar 1 de altura. Presenta una
flor grande de un solo ptalo, de color
marrn rojizo brillante. El jergn sacha se

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

utiliza como remedio para la mordedura


de serpiente. Dracontium loretense.
Mui wra entera yararaka piruara ya wa
kuatiara. El jergn sacha es idntico a su
pinta del jergn todo el tronco.
Categora:!Plantas.

mui kara!N. sachapapa, tipo de sachapapa

que sus races se enroscan. Sus tubrculos se engordan alrededor de su


tronco. Mui kara iya ukuatseme ya muta
emete. El fruto de la sachapapa tiene
demasiadas barbas (velllos).
Categora:!Plantas. Ver:!kara.
mui k wa!N. piojo de vbora, es un gusano
parecido al ciempis pero ms largo. Es
de color azulejo brilloso, con la barriga
medio amarillenta. Vive entre los palos
podridos. Su picadura duele, y por eso
es conocido como piojo de vbora. Mui
k wa tuyukarin tsachi yatka ini pta. La
picadura del piojo de vbora duele.
Categora:!Gusanos. Ver:!mataru.
mui tsuni!N. afaninga negra, es una culebra
inofensiva, es de una gran longitud.
Cuentan los kukama que si una persona
es mordida por la afaninga negra ya no
ser mordida por una vbora venenosa.

muitsene

Clelia cleia. Mui tsuni inupapan kaari


ai tma mui aitsi karutapa. La afaninga
golpea a mi perna, y no la muerde como
otra vbora mala.
Categora:!Reptiles. Ver:!mui.
muitsene! N. arcoiris. Muitsene katupe
kuarachiari atsrkarupe, ai inani uni
tpa utsa. El arcoiris aparece en el cielo
hacia abajo, eso avisa que el agua va a
mermar.
Ver:!muiwatsu.
muiwatsu!N. 1 s madre de la boa, trmino
kukamiria para referirse a una fiera
espiritual. Esta fiera pide al brujo como
alimento los espritus de la gente. Si
el brujo entrega el espritu de alguien,
la vctima se enferma. Los kukama
llaman a la madre de la boa tsukuri
mama. Muiwatsu kakr ppe unikuara,
yutsukawa tuyukakuara. La madre de la
boa vive en la parte suave bajo el agua,
en la profundidad de la tierra.
Categora:!Seres espirituales.
Ver:!tsukurimama.
 s ARCOIRIS TRMINO KUKAMIRIA
Los kukama se refieren al arcoris como
muitsene. Segn los abuelos, si el arcoris
aparece por donde el sol se oculta, es
seal de creciente, y si aparece por
donde nace el sol, es seal de vaciante.
Muiwatsu tsene kuarachari. El arcoiris
brilla en el cielo.
Categora:!Naturaleza. Ver:!muitsene.
-muki! Mor Lig. con, el comitativo indica
compaa, es decir que la accin
indicada en el verbo se est realizando
juntamente con alguien. Uri kamatari
ra taramuki. l est trabajando con su
hijo. Tsa tseta kakrtsuri namuki. Yo
quera vivir contigo. Ta muki urikana
kumitsa Conmigo ellos hablan.
Categora:!Posposiciones.
mukuika! Num. dos. Ikun tsa ukriaitse
aitsekapa, yachuari tsumi mukuika
wainanui. Hoy he soado feo, he visto a
dos mujeres llorando.
Categora:!Cantidad.

munari

mukuika chunka![mukuika chunga] Num.


veinte. Tana yawachima utsu ikituka
mukuika chunka watatsui. Vamos a
llegar a Iquitos despus de veinte horas.
Categora:!Cantidad. Ver:!mukuika.
mukumukutaka! V. sacudirse, retorcerse,
por ejemplo una gallina al agonizar.
Kuchi umanuarin mukumukutaka. El
chancho se est muriendo sacudindose.
Ver:!arrka.
mukuni!N. mal, enfermedad del estmago.
Enfermedad asociada con un tumor en
el estmago y el cncer estomacal.
Awa mukunipan iya tsachi yamachipuka.
La persona que tiene mal de estmago
siente dolor cuando tiene hambre. Tsa
memra kunia aikuapa mukunipu. Mi
hija se enferma con mal de estmago.
Categora:!Enfermedades.
mukuni N. manzana de adn. Tsa papa
emete ya mukuni nuan. Mi pap tiene
su manzana de adn grande.
Categora:!Partes del cuerpo.
mukuta!V. balancear, moverse de un lado
a otro, desplazarse balancendose.
Ini eyun tsakuritari ini yuru mukuta. Al
masticar la comida se balancea la boca.
Uruma uwata mukutaka ya tsuwi. El
pato camina balanceando la cola.
Ver:!rakata, wwta.
mumuri! N. capillejo, tipo de tejido con
hojas de shapaja para hacer canasto.
Mumuri chiran pariata tsa yupin entera
urukuru. Se le llama capillejo al tejido de
hoja de shapaja parecido al del canasto.
Mumuri ini yauki pariata tsatsui yupin
entera tsaparu. Hacemos capillejo de
hoja de shapaja tejida de manera similar
al panero.
Ver:!waruna.
muna!V. robar. Mainu munan watsu. Los
mestizos son los que roban paiche.
munari! V. culpar, atribuir la culpa de una
accin a alguien. Uriati Mijiri munarita

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

munatsuri

ra yawiri munari. En vano Miguel me


culpa de estar robando su yuca.
munatsuri! N. ladrn, persona que roba.
Compuesto a partir de muna robar
y el nominalizador. -tsuri. Munatsuri
yamimiui, wepe tukini ra erutsu. El
ladrn se escondi y llev una hamaca.
muni! N. man. Kukama yauki ku muni
yatmatupara, amua awanu yatma ai
itiniari. Los kukama hacen chacra para
sembrar man, otra gente lo siembra en
la playa.
Categora:!Plantas. Ver:!pikia.
munirana!Variante: muirana. N. copaiba,
rbol que puede alcanzar los 30 m de
altura. Su tronco es recto y presenta
flores pequeas de color blanco. El
fruto de la copaiba es una legumbre
que presenta una semilla cubierta por
un aro de color anaranjado. Trmino
kukamiria. Copaifera paupera.
Munirana watsui ta papa yauki ara
nuan. Mi padre hace canoa grande
del tronco de copaiba. Munirana kai
eran mutsana aipuka. Actualmente,
la resina de copaiba es considerada
buena medicina.
Categora:!rboles.
munirana! N. sacha inchi, tipo de planta
de ramas parecidos al frejol. Su flor
es en forma de estrella y cuando
estn maduros brotan sus frutos que
son parecidos al mani. Munirana iya
chapuni emera. El fruto del sacha inchi
es delicioso para comer.
Categora:!Plantas.
muniwatsu! N. pan de rbol o pandisho,
tanda. Trmino kukamiria. rbol de 20 m
de altura, sus frutos y las semillas son
comestibles. La sabia del muniwatsu
se usa en el tratamiento de las hernias.
Artocarpus altilis. Kukamiria chirata
muniwatsu ajan paun. Los kukamiria
llaman muniwatsu al pandisho.
Categora:!rboles. Ver:!paun.

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

muritsu

muniya!N. sostn. Lit. sostn del seno. Tsa

muniya chautaka iyukan. Mi sostn se


rompe porque es viejo.
Murayari! N. Murayari, apellido KukamaKukamiria.
Categora:!Apellidos.
muri!N. joroba, protuberancia anormal en la
espalda, potocho, joroba. Los kukama no
consideran enfermos a los que han nacido
con malformaciones fsicas. Muri na ini
chirata awatsu murukakapawa aipan.
Joroba, as se llama a la parte del cuerpo
de una persona que crece torcido.
Categora:!Enfermedades. Ver:!temuru.
muritsu! N. tinaja. Las mujeres kukama
decoraban sus tinajas con diseos y las
pintaban con tierra de colores. Tsa
memra kunia warikata uni muritsupu.
Mi hija sube agua en la tinaja.
Categora:!Elaboracin de productos.
Ver:!uwayu.

muritsu kawa

muritsu kawa!N. avispa tinajera. Muritsu

kawa yauki ya uka tuyukatsui muritsu


yawa. La tinaja avispa hace su nido en
forma de tinaja.
Categora:!Insectos. Ver:!kawa.
muruka! V.  s REMOVER DE LA TIERRA UNA
planta palanqueando, cavando en la
tierra. Tumbar una planta de raz, por
ejemplo al cosechar la yuca. Uchimata
yawiri tsapua muruka murukatapu. Saca
el fruto de la yuca removiendo con
palanca.
 s EXTRAER POR EJEMPLO UNA CASA
cuando es arrancada completamente
por el barranco. wra wtu muruka.
El viento tumb al palo de raz.
wtu murukan uka uwari tsenepupewa.
La casa movida por el viento se cae
arrodillada.
Categora:!Agricultura.
Ver:!murukata.
murukaka! V. lesionarse, fracturarse,
torcerse. tsmaka uwaripan tsenepia
murukaka. El que cay resbalando se
lesion la rodilla.
Ver:!tsakari.
murukata! N. palanca de palo, sirve para
hacer huecos en tierra y tambin para
extraer cosas de la tierra. Murukatapu
tsa mama uchimata yawiri tsapua. Mi
mam con palanca saca la yuca.
Categora:!Agricultura.
Ver:!takari.
murumuru!N. huicungo, especie de palmera
que crece en las restingas. Tiene unos
huayos parecidos a los de la shapaja pero
ms alargados y comestibles cuando
estn tiernos. Su tronco es grueso.
Del cogollo tierno del huicungo se teje
sombreros. La hoja madura, sin espinas,
sirve para hacer el techo de los tambos
en las chacras. Cuando el tronco de la
palmera est seca sirve para horcones
de las casas. Astrocaryum chonta.
Murumuru iya chapuni tma tatarin ya
ptaniai ya ukuki tuyukari. El huayo de

muta

huicungo es suavecito cuando es tiernito


y cuando est maduro cae a tierra.
Categora:!Palmeras. Ver:!pariata.

murure![murur] N. murur, rbol grande y

grueso parecido al tamamuri. Sus frutos


son amargos. Los kukama no comen este
fruto. Est planta medicinal ayuda a curar
el reumatismo y otros dolores del cuerpo.
Brosimum acutifolium. Yukan murure
era aikuata mutsanara. Este murur es
buena medicina.
Categora:!rboles. Ver:!tamamuri.
muruwari! N. ani huayo, especie de rbol
de tronco grueso parecido a la capirona.
Presenta fruto desde el tronco hasta sus
ramas ms delgadas. Muruwari wa
entera amanwa. El tronco del ani huayo
parece al tronco de la capirona.
Categora:!rboles. Ver:!amanwa.
mushantu![mushandu] V. tupir, ser gago.
Emete awa mushantua kumitsan. Hay
gente que habla como gago. Makanuri
mushantuta churankra tikuara. La gripe
tupe la nariz del beb.
Categora:!Enfermedades.
muta!V. tener barba. Tsa memra mutapari,
mutayarari A mi hijo le est creciendo
la barba, ya est teniendo barba. Uri
awa mutan. l es una persona barbuda.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"!

muta

mutuka tsuni

Mutapan tuanu yawachimui Personas


con barba frondosa han llegado.
Mutankana yawachimui. Barbones (los
que tienen barba) han llegado.
muta!N. barba, pelo que nace en esta parte
de la cara y en los carrillos. pka na
muta, piyuta na muta. Crtate la barba,
lmpiate la barba. Tsatswa warika na
mutari. La hormiga est subiendo por tu
barba. Ra muta ipukupa. Se alarg su
barba (creci).
Categora:!Partes del cuerpo.
Ver:!yaktsa.
muta!N. mota, pez de carne blanca, cuerpo
alargado y bigotes largos. Tiene manchas
oscuras a los costados. Come cadveres que encuentra en el ro. Callophysus
macropterus. Muta eyu animaru
chamura tsu. La mota come la carne del
cadver de un animal.
Categora:!Peces.
Ver:!muta pewa, muta tsawe, mutaruro.

muta pewa!N. mota ruro, especie de mota,


es un poco ms grande que el pez mota
pero de cuerpo aplanado. Tiene poca
espina y bastante carne. Muta pewa
eran ipira yikua awanu tseta purepe ai.
La mota ruro es buen pescado, por eso
la gente lo compra.
Categora:!Peces. Ver:!muta.
muta tsawe!N. mota, mota negra, especie
de pez carnvoro de color plomizo y puntos
oscuros en todo el cuerpo. Muta tsawe
chita unikuara ai eyu animaru chamura
unikuara. La mota negra aumenta bastante en el agua, l come cadveres de
animales dentro del agua.
Categora:!Peces. Ver:!muta.

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

muti! N. verruga, lunar abultado. Muti

katupe muchuriwa ta tsitsari tma tsunin.


La verruga parece una bola en mi cara y
no es negra.
Categora:!Partes del cuerpo.
Ver:!yatscharu.
mutiki! N. puete, golpe con el puo.
Niapitsara mutiki tsachi, iyan waina
mutiki tma tsachi. El puete de un
hombre duele, pero el de una mujer no
duele.
mutikita!V. golpear con el puo. Aitsekapa
kumitsan awapura tsa mutikitui. A la
persona que estaba hablando malcriadeces
le di un puetazo.
Ver:!tutuka.
mutuka! N. tbano, parecido a la mosca
pero ms grande y agresiva. Su saliva
tiene propiedades anticoagulantes. Hay
diferentes tipos de tbano: los de cerca a
la casa son los pequeos y negros. de las
tahuampas son medianos y jaspeados.
El ms grande es el tbano del ronsoco,
es colorado, del color del ronsoco. este
tipo ataca solo alrededor de las seis de la
tarde. Mutuka yatkatupa tsa ka pataka.
Mi canilla, donde me pica el tbano, se
enroncha.
Categora:!Insectos.
Ver:!mutuka tsuni.
mutuka tsuni!N. tbano negro, la especie
ms comn de tbano de cuerpo ovalado.
Puede alcanzar hasta 1 cm. de tamao.
tabanus occidentalis. Mutuka tsuni
emete ya teyupa amutse wratikuara,
tma awa yawachima tupaka. El tbano
negro tiene su nido lejos en el monte,
donde no llega la gente.
Categora:!Insectos.
Ver:!mutuka.

muturu

muyuyu

muturu! N. cunchi novia, pez cilndrico de

mutsaprka!Num. tres. Emete mutsaprka

color gris parecido al cunchi. Trmino


kukamiria. Parauchenipterus galeatus.
Kukamiria chirata ikian ipira muturu,
rama chira kururu ipira. Los kukamiria
dicen cunchi novia a este pez, otros
llaman sapo cunchi.
Categora:!Peces.
Ver:!kuturu, machi.
muturu N. ango chupillo, tipo de chupo que
solo lo tienen los nios. Ajan churananin
uchima ya chitsari muturu. Este nio le
sali un ango chupillo en su frente.
Categora:!Enfermedades.
Ver:!iruru karakara.
mututu!N. gusano parecido al suri pero que
no se puede comer. Vive en cualquier palo
podrido. Este gusano ataca al pltano y
puede destruir su cogollo. Mututu aki
panara tsaptakuara. El gusano entra al
pltano a travs de su base.
Categora:!Insectos. Ver:!ura.
mutsana! N. medicina tradicional y farmacutica. Amaniu ini mainani mutsanara.
Cuidamos al algodn para medicina.
mutsanaka! s V. curar a un enfermo. Los
kukama-kukamiria tambin curan a las
persona a travs de icaros como estrategias
preventivas, para protegerlas de posibles
males o para que los seres espirituales
les den algunos poderes. mnan amuinu
ikua mutsanaka churaminu ukuatsuri inu
ikua ipurakaritsen, iyan wainakranu inu
ikua yaukitsen upi mari ukakuara. Los
abuelos de antes saban curar a los nios
para que sean buenos pescadores, y a las
nias para que hagan todo en la casa.
 s V. curar algo malogrado,
arreglar. Yukuchi upukan ini mutsanaka
paun kaipu. Curamos la olla huequeada
con resina de pandisho. ara chautakan
ini mutsanaka iratunapu. Arreglamos la
canoa rota con brea.
Categora:!Enfermedades.
Ver:!yupita, ikara.

tsa payanu. Tengo tres hermanas.


Categora:!Cantidad.
mutsu! N. atinga, es un pez en forma de
serpiente no venenosa de tamao mediano.
Vive en los huecos de la tierra dentro del
agua. Se le conoce como lombriz del agua
porque vive escondida en huecos bajo el
agua. Synbranchus marmoratus. Mutsu
tma karuta, yuru eyu chuchunan. La
culebra atinga no muerde, su boca come
chupando noms. Mutsu kakr tuyuka
kakuaran unikuara. La atinga vive en
huecos de tierra dentro del agua.
Categora:!Peces.

muwa! N. lucirnaga, insecto nocturno que


emite una luz. Su cuerpo es de color
negro y marrn. Hay lucirnagas grandes
y pequeas. A las pequeas se les llama
tunchicillos (diablillos). Photinus pyralis.
Muwa amutseweta tata yai kanata ya
tawatsen tsene. La lucirnaga se acerca
a la candela o al mechero para recibir
ms luz.
Categora:!Insectos.

muyuyu! N. golondrina. Muyuyu ikua eyu


tsatswa uwen. La golondrina come la
hormiga que vuela.
Categora:!Aves.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

N.n

namitua tsanuya

#$%$&
n! Der.

nominalizador absolutivo. Con


este sufijo se deriva nominalizacin
argumental: sujeto de verbos intransitivos
(de umanu morir se deriva umanun
muerto) y objeto de verbos transitivos
(eyu-n comer > comida). Este morfema
-n puede actuar en muchos tipos de
bases, no solo verbos. Por ejemplo, en
el adverbio m na antiguamente, al ser
marcado con -n se est convirtiendo en
modificador de baile antiguos/los de
antes. mnan yaparachipura aipukatu
ukaimapa. Los bailes antiguos se han
perdido en estos tiempos.
na! Part. citativo, morfema que se usa
despus de una cuota directa. Los verbos
que ocurren con frecuencia despus de
una cuota son: kumitsa decir/hablar,
chirata nombrar. Utsu tsa ichari ene, na
ya kumitsa. Te voy a dejar, as dice ella.
Etse kukamapura, na tsa kumitsa. Yo soy
kukama, as digo. Tana utsu epemuki
kumitsakatara, na ikian maikana kumitsa
tanatsui. Vamos a ir para hablar con
ustedes, as nos dices estos mestizos.
Ikian ta chira, na ikian itsatsunipura
chikara ra chira. Este es mi nombre, de
esta manera este mono pichico negro
encuentra su nombre.
na! Pro. 1 s t, segunda persona singular.
Puede asumir funciones de sujeto,
objeto, y tomar posposiciones. En el
habla cotidiana, este pronombre puede
aparecer como procltico del verbo si
est en funcin de sujeto. Na tsapu ajan
tiama. T toca el pijuano. Tsa tseta
kakrtsuri namuki Yo quise vivir contigo.

!""

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

2 s tu posesivo. Na mirikua
tsapukita nui. Tu esposa te llam.
Ver:!ene.
nai! N. abuela, por extensin usado para
referirse a las ancianas. Trmino usado
tanto por hombres como por mujeres.
Tsa naichatsu ukukiui. Mi pobre abuelita
se cay.
Categora:!Relaciones de parentesco.
Ver:!amui.
nakanaka! N. naca naca, coral, serpiente
venenosa de color rojo, blanco y negro
que puede alcanzar hasta 1.5 mt. Ella
vive escondida en los huecos de tierra.
Micrurus lemniscatus. Ta papa nakanaka
yatkui ra ptari. La naca naca le pico a
mi pap en su pie.
Categora:!Reptiles. Ver:!tsukuri.

nami!N. oreja, parte externa del odo. Wepe

awa ayukakan upenata yamua awa nami.


Un hombre le arranc su oreja durante
la pelea.
Categora:!Partes del cuerpo.
Ver:!aptsakuara.
namichiru!N. arete. Namichiru tsachitapa
tsa nami. El arete hace doler mi oreja.
Categora:!Accesorios.
namitua tsanuya!Variante: namitu tsanuya.
[namit tsanuya] N. conejo. Lit. ratn
orejn. Namitu tsanuya tma ikua kakr
ritamakuara. El conejo no sabe vivir
en las aldeas (no se acostumbra con la
gente).
Categora:!Mamferos. Ver:!tsanuya.

-nan

-nan! Mor Lig. solo, solamente. foco res-

trictivo. Se realiza como encltico de


una frase nominal, frase postposicional,
pronombre, adverbio, etc. -nan sirve
para derivar idiosincrticamente algunos
vocablos. Por ejemplo: amutse lejos,
amutsenan cerca. tupape permanecer,
tupapenan otra vez (en el mismo lugar).
Tsa memranan rara emete. Solamente
mi hijo tiene canoa (Lit. Existe la canoa
solamente de mi hijo). Ta kakrtsui
ta mamamukinan. Yo viv, me crie
solamente con mi mam. Ta utsu
wratikuara ta iruakanamukinan. Me voy
al monte solamente con mis hermanos.
nana!N. pia, planta que alcanza hasta 1 m
de largo. Su fruto es una pequea baya.
Las hojas, tallos y races sirven para el
tratamiento de los dolores de riones.
Ananas satibus. Nana iyayara chunka
yatstsui ya ptani tapiarawa. La pia
hecha fruto a los diez meses y demora
en madurarse.
Categora:!Plantas.
nanai! N. ro Nanay. Segn una hablante,
este trmino viene del quechua dolor.
Ikia nanairupe riai kukamakana. Por el
Nanay tambin hay gente kukama.
Categora:!Naturaleza.
nanin! Part. as, as noms. Ajamia nanin
atawari tara. De este tamaito es el
pollito (indicando la altura con la mano).
Pekuara utsu kuka yumati nanin. El
camino para ir a la chacra es derechito
noms. Tsa kwra emete wepe nanin.
Mi hermano hay uno noms.
naniwa!Part. as, de esta manera. Chunaki
tok tok tok naniwa ya iputaka. Tok, tok,
tok, el gateador as hace bulla. Ai rrta
tsa ptapura, tsrj naniwa. l jal mi
pie tsrj de esta manera. Naniwa na
kumitsa. As has dicho. Ra tsapuki
raui, amiguuu naniwa. l lo llam:
amigooo, as.
Categora:!Conectores.
naranjal!N. Naranjal, comunidad kukamiria.
Categora:!Comunidades.

-npu

nawapa! N. Nahuapa, nombre de un ro.


Nawapa parana Yawarai tsakamkan. La
quebrada Nahuapa es afluente del ro
Tigre.
Categora:!Comunidades.
ni! Part. negacin, su alcance es la frase
nominal que sigue a este morfema.
ni/n, acta como modificador de la frase
nominal a la que antecede. Parana
tsmari inu upuka ni tuntachiruyara.
Salen a la orilla del ro sin pantalones.
Ni tsawachatsu erutsu meyupura. Ni
las pobres almas llevan el meo. Nin
tsawachatsu erutsu rapura. Ningn
alma lleva eso. Nin rapura tsawachatsu
erutsu. Nada llevan las pobres almas.
Ver:!tma.
niapitsara! Variante: napitsara. N. hombre.
Ajan niapitsara iriwa yapana anan
animaru eyuarin. Ese hombre regresa
corriendo antes que el animal lo coma.
Categora:!Relaciones de parentesco.
Ver:!waina.
niapitsara wainapan! N. gay, hombre
amujerado, que acta como mujer.
Niapitsara wainapan kakr titika tma ra
tseta waina. El hombre amujerado vive
solo no quiere mujer.
Ver:!niapitsarapan waina.
niapitsarapan waina! N. lesbiana, mujer
ahombrada, que acta como hombre.
Niapitsarapan waina wka. La mujer
ahombrada es fuerte.
Ver:!niapitsara wainapan.
niniu kuashi! N. navidad, da del nio.
Tsa papa amra westara niniu kuashi
ukuatsuriai. Mi pap finado sola celebrar
la navidad.
-npu!Mor Lig. despus, indica que el evento
indicado en la clusula subordinada tuvo
lugar despus del evento indicado en la
matriz. Mukuika kuashi ra tsuparanpu ra
uchima aku tsmaka. Despus de estar
perdido dos das sale a la orilla de una

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

-nu

P.p

quebrada. Yatuanu eyunpu yapuratuanu


utsu. Despus de comer ellos se van.
-nu! Part. plural femenino. Tsatsatsmari
tsa memrapuranu. Mis hijos estaban
gritando. Yaepe ya umi chita ukakranu.
Entonces ah ve muchas casas
pequeas.
Ver:!-kana.
nua!V. ser grande. Generalmente se aplica a
elementos inanimados que tienen como
propiedad esttica el ser grandes. Por
ejemplo, una casa, un bote, una mesa.
Estas entidades no sufren un cambio de
estado, es decir no se hacen grandes con
el tiempo. Nua no se aplica a personas y
animales. La propiedad dinmica de ser
grande como resultado de un cambio de
estado (crecer, engordar, etc.) se expresa
con tua. Ra ara nua. Su canoa es
grande. Tsa uka ashun nua na ukatsui.
Mi casa es ms grande que tu casa.
Maraon parana nuan. El Maran es
ro grande. Ajan wra tsakama nua.
Las ramas de ese rbol son gigantes
y extendidas. Yukan niapitsara yauki
wepe uka nuanui. Ese hombre construy
una casa grande. Rana tma chikari
tuyuka nuan rana kakrtupara Ellos
no buscan un terreno grande para que
vivan. Waina tseweka nuari La barriga
de la mujer se est estirando.
Categora:!Verbos estativos.
nuriwa!N. caoba, aguano, es un rbol que
alcanza hasta 30 m de altura. Su madera
es de color pardo rojizo. La infusin de
la corteza y de las semillas se usa como
remedio para la fiebre tifoidea y la diarrea.
De la corteza de este rbol se elabora el
tinte kumaka. Swietenia macrophylla.
Nuriwa wra nuan ya tsa miminiu ya wa
kurukuru. La caoba es un rbol grande,
sus hojas son menudas y su tronco es
grueso.
Categora:!rboles.
Ver:!kumaka.

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

$%&%'
-pa! Mor Lig. aspecto completivo, indica

que el evento o proceso ha concluido


por completo. Tsa memrapuranu
tsitsaripai. Mis hijos lo olvidaron por
completo. Ai aikuapa. l/ella se
enferma por completo. Aikuapanan ya
kakr. l vive solamente enfermo. Ya
yammapa, yikua ya yachuyachuka. l
est totalmente triste, por eso est llora
y llora.
pacha!Num. cien. Emete ipiranu pachakatika
iruataka chiranu. Hay cientos de peces
de toda clase de nombres.
Categora:!Cantidad. Ver:!wepe pacha.
pachata!V. adherir, pegar, echar con fuerza
un lquido o masa a una superficie, Por
ejemplo, el cemento a la pared, agua a la
cabeza. Muritsu chikuara ini yupunita
pachata yapkatupa arwa. El asiento de
la tinaja se le aplasta a la masa encima
de la tablilla. Pachata ini yupuni yauki
muritsu chikuara. Aplastamos la masa
para hacer asiento de tinaja.
pachuri! N. pa pa, tipo de ave del monte
parecido al paucr que se alimenta de
frutas silvestres. Pachuri eyu watsatsa
iya. El pa-pa come frutos de caimito.
wratin wra pachuri wria eyuwara. El
pa pa, pjaro del monte, es comeln de
frutas.
Categora:!Aves. Ver:!yapu.
pai!N. to, hermano de mi mam o mi pap
as como a los primos de mis padres. Los
kukama tambin usan pai para referirse
con respeto a otro pariente o miembro
adulto de la comunidad. Trmino usado
tanto hombres como por mujeres. Tsa

pain

pai papa imua. Mi to es hermano de


pap.
Categora:!Relaciones de parentesco.
Ver:!mamakra.
pain! Part. solamente, puro, sin mezclar.
Panara pain penu ikua eyu, tma
yawirimuki iruatakan. Solamente pltano
sabemos comer, no lo mezclamos con
yuca. Yawiri painpura tsa papa erura.
Solo yuca trae mi pap.
Ver:!-nan, -pan.
paka! N. majaz o paca, especie de roedor
con pelaje de color rojizo oscuro. Agouti
paca. Paka wijun uwakapa tsurukukura.
El majaz de viejo se convierte en
shushupe. Paka emete tsu kratsun
yatsu era eyumira chapuni. El majaz
tiene su cuerpo gordo, su carne es bueno
para comer.
Categora:!Mamferos.

paka tsanuya!N. sachacuy, ratn de tierra

o majaz ratn. No tiene rabo, su lomo


es cenizo y su pecho es de color claro.
Suele hacer sus nidos en troncos cados,
huecos que hace en la tierra o en nidos
que dejan otros animales. Paka tsanuya
ini yapichika eyumira. erapaka tsu
chapuni michirara. Nosotros atrapamos
sachacuy para comer, su carne es muy
buena para asado.
Categora:!Mamferos. Ver:!tsanuya.
pakta! V. palmotear a alguien, palmear,
aplaudir. Tsa wawakra ukr paktanpu.
Mi bebita duerme con palmadita.
paku!N. paco, especie de pez parecido a la
gamitana pero de pecho medio rosado

-pan

y un poco ms pequeo. Prstamo del


castellano. En kukamiria el trnimo usado
es tamakchim r . Piaractus brachypomus.
Paku emete ra twti ipitui. El paco tiene
un olor caracterstico.
Categora:!Peces. Ver:!tamakchimr.

pamakari! N. pamacari, es un armazn

hecho con palo y techo de hojas cualquier


otro material, sobre una embarcacin que
serva para los viajeros que llevaban sus
familiares. Tsa papa amra yauki ara
pamakaritan penu utsuchirura. Penu
yayakati iriwatsen Nautatsui parinarika.
Mi pap finado haca canoa con pamacari
para irnos. Para volver surcando de Nauta
a Parinari.
pampamuri! [bambamuri] N. madre de la
raya o rayamama. Yawawra mama
awakana chirata pampamurinan. Las
personas llaman rayamama a la madre
de la raya.
Categora:!Seres espirituales.
Ver:!yawawra mama.
pamuta!V. agacharse, ponerse en posicin
de boca abajo. Pamuta waina uti.
Agachada est la mujer avergonzada.
Ver:!tsapua.
pamutata!V. colocar boca abajo, accin de
colocar un objeto boca abajo. Mamisha
yukan yukuchi na pamutata ra ikanatsen
Hija esa olla colcale boca abajo para
que seque.
-pan!Mor Lig. indica un lugar donde abunda
algo. Se sufija a nombres. Ra umi ikian
itakipan. l observa este pedregal.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

panakra

papisha

Rana purarura panarapankuara Ellos lo


encuentran en medio del platanal.
panakra! N. pltano verde, trmino
kukamiria para diferenciar con el pltano.
Compuesta con la palabra: panara ms
el diminutivo k ra. Yaepe penu utsu
panarak ra tatara. Ah vamos para traer
pltano.
Categora:!Alimentos. Ver:!panara.
panama! Variante: panawa. N. mariposa,
insecto lepidptero. Panama kapepa
na yaktsara upa ya tsamurupa. Si la
mariposa se caga en tu pelo terminas con
murcos.
Categora:!Insectos.
panara! N. pltano. En kukama panara es
verde o maduro. En kukamiria panak ra se
refiere al pltano verde. Para los kukamas
existen diferentes tipos de pltanos y los
llaman: panarawatsu pltano bellaco,
panara yarakanuara pltano costilla,
kuwata panara pltano maquisapa es
un tipo de pltano bellaco pero de dos
gajos. Musa paradisiaca. Panara chunka
yatstsui ya iya wachikuka, ya itaru wepe
yats tapiara. El pltano a los diez meses
cuelga su fruto y un mes demora en
engordar.
Categora:!Alimentos. Ver:!panakra.
panara wa! N. tronco de pltano. Katsa
panara wa, yachuka na tawatsen. Corta
el tronco del pltano para que cojas el
racimo.
panara tara! N. semilla de pltano,
mallque. Cra del pltano. Panara tara
ini yatma ku ptsatsunkuara. El mallque
se siembra en chacra nueva. Ku
ptsatsunkuara tana yatma panara tara.
En chacra nueva nosotros sembramos
mallque de pltano.
Categora:!Plantas.
panara tsuma!N. masa de pltano, cocinado
que se le guarda y luego se diluye para
tomar. En castellano regional se le conoce
como pururuka. Chaputa panara tsuma

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

yukuchi kuarapen, ai na yumi paya


kuratamira. Chapea la pururuka la que
est en la olla, eso dale de tomar a la
prima.
Categora:!Alimentos.
panara yachuka! N. racimo de pltano.
Yatukupe wepe panara yachuka kutsui.
Carga un racimo de pltano de la chacra.
Ver:!ti.
panara yanu! N. araa de pltano, es una
araa de cuerpo mediano con patas
delgadas. Hbita en ambientes hmedos.
Phoneutria reidyi. Yanu emete kawiri ya
karuta napuka tsachi. La araa tiene
veneno cuando muerde me duele.
Categora:!Especies menores. Ver:!yanu.
paniu! N. pauelo, toalla, manta. Ta
paniukara piruara ikanata yatsukapuka.
Mi toalla la que seca mi cuerpo cuando
me bao.
papa! [ppa] N. pap, prstamo del castellano. Tsa wanakari tsa memraui ya
papa yukukatsen. Le ordene a mi hijo
para que abrace a su padre.
Categora:!Relaciones de parentesco.
Ver:!mama.
paparu!N. paparo, con la forma de un pato
pequeo, vive en manadas asentadas en
las playas. Su plumaje es de color cenizo
en el lomo y su pecho es de color claro.
Su pico y patas son de color oscuro.
Amui amranu kumitsa ukuatsuri paparu
yai muiwatsu mma. Los abuelos finados
decan que el paparu tambin es cra de
la yacumama.
Categora:!Aves. Ver:!matiakari, ati.
papisha! Variante: papishu. N. hijo grande,
adulto. Tanto hombres como mujeres
usan este trmino. A los hijos pequeos
las mujeres los llaman mem ra, los
hombres ta ra. Papishanutsui tsa iriwuri.
Estoy regresando de donde la familia de
mi hijo.
Categora:!Relaciones de parentesco.
Ver:!mamisha.

parakuta

parakuta! V. bolear. Parakuta na yapara


petma matsu puatsapu. Boleando le
envuelves al mazo del tabaco con soga.
parana! N. ro. Karukamuki inu uchimaka
parana tsmara. Al atardecer, ellos se
salen a la orilla del ro.
Categora:!Naturaleza.
parana mama! N. yacumama o purawa,
madre de las boas, madre del agua. Segn
los kukama-kukamiria, los brujos pueden
contactar a la yacumama para hacer dao
a su vctima. Con la yacumama se puede
hechizar a un adulto, cutipar a un beb,
etc. Otro trmino usado para referirse a
la yacumama es unimama o madre del
agua. Parana mama uchima karuka
tapiara awa tsumi tsapuki yapuka. La
yacumama sale cerca a la medianoche
cuando el brujo lo llama. Paparukana
matiakararimuki parana mama mmakana.
Los paparos con tibecillos con cras de la
yacumama. Parana mama kakr ppe
unikuara, yamuapuka ya arwi iyatsktara.
La purawa vive en el fondo del ro, otras
veces emergue para respirar.
Categora:!Seres espirituales.
Ver:!muiwatsu, unimama.
parana mama!N. fiera del ro o madre del
ro. Tsumi tsapuki parana mamapuka ya
arwi ppetsui. Cuando el chamn llama
a la madre del ro sale de la profundidad.
Categora:!Seres espirituales.
parana nuan! N. ro Amazonas. Lit. ro
grande. Tsa amuinu uwaritsuri parana
nuan tsmaka, Luceropata nan chiran
ritamakuara. Mis abuelos nacieron a
orillas del ro Amazonas, la comunidad se
llama Luceropata.
Categora:!Naturaleza.
Ver:!paranawatsu.
paranawatsu!N. mar. Lit. ro gigante. Tsa
tma maniapuka umi paranawatsu iyan tsa
ikua emete wapuruwatsu ukua yakuara.
Yo nunca he visto el mar pero s que hay
lanchas muy grandes andando dentro de

parati

l. Paranawatsu muntu yatamanikata.


El mar que rodea al mundo.
Categora:!Naturaleza.
Ver:!parananuan.
parara! N. pjaro franguero, ave parecida
al timelo pero de patas largas. Vive en
manadas picoteando en la orillas de las
playas. Sus plumas son salpicadas de
claro y oscuro. Cuando est oscureciendo
se escucha su canto. Parara eyu chirin
tsatsuka. Pjaro franguero come los
microbios del barro.
Categora:!Aves.
pararaka!N. dispersar, regar, distribuir. Por
ejemplo, dispersar granos o pescado para
que se sequen al sol, regar agua a las
macetas, distribuir una invitacin, etc.
Pararaka yute kuarachika ya ikanatsen.
Extiende ese yute hacia el sol (no en la
sombra) para que se seque. Ipira na
ikanata pararaka. Scale al pescado
dispersndolo. Tsetsa na tata unipu
pararaka. Humece las flores hechndoles
agua.
parati!N. formn, herramienta para moldear
la canoa especie de cavadora pequea.
Tsa papa chiuki ara atikuara paratipu. Mi
pap cava la proa de su canoa con formn.
Parati kamukurikan eran yatamanikan
chiukitara. El formn curveando es bueno
para cavar redondeado.
Categora:!Instrumentos.
Ver:!yupana.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

parawaku

pari

parawaku!N. mono huapo, nombre genrico


que se le da a un mono y que tiene
dos tipos por el color de sus cerdas.
Parawaku tsa emete tsuniwa yai tsa
ptaniwa. El mono huapo tiene cerda
negro y tambin colorado.
Categora:!Mamferos.
Ver:!miara.
parawaku ptani! Variante: parawaka. N.
huapo colorado, especie de tamao
comparable al mono pichico pero por su
cerda abundante da la impresin de ser un
mono grande. Cacajao calvus. Parawaku
ptani katupe tuan ya tsa putukanpu. El
huapo colorado parece grande por sus
cerdas esponjadas. Parawaku ptani
tuan ya tsa katupetai kratsu, iyan ya
tsu mirinan kuyana. El huapo colorado
es grande, la cerda le hace parecer gordo
pero su cuerpo es delgado y flaco.
Categora:!Mamferos.

parawaku tsuni! N. huapo negro, especie


de mono de cerdas negras parecido al
huapo colorado. Este mono es parecido a
un perro. Pithecia monachus. Parawaku
tsuni tsa emete tsuniwa yai tsa ptaniwa.
El huapo tiene cerda negro y tambin
colorado. Parawaku tsuni emete tsa
ipukun yikua ya katupe tuan El huapo
negro tiene su cerdas largas por eso
parece grande.
Categora:!Mamferos.
Ver:!parawaku ptani.

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

pari! N. barbacoa, tabladillo, altillo en


castellano regional payol. Se elabora
de los palos de caa brava, marona,
etc. Pari es toda aquella construccin
cuya funcin es mante Por ejemplo, la
barbacoa en una cocina, el entablado de
una canoa, el tabladillo que arman para
secar granos, el armazn en lo alto de
un rbol para observar y cazar animales,
etc. Ikanata ipira pari arwa. Seca el
pescado sobre la barbacoa. Yauki pari
atawari ukakuara inu warika ukrtupara.
Haz barbacoa dentro del gallinero para
que suban a dormir. Ta waina ikanata
ipira payuri arwa. Mi mujer seca
pescado encima del payol.
Categora:!Utensilios. Ver:!payuri.
pari! N. cataln, martn pescador; ave
pequea, de pecho rojo y lomo azulado
que se alimenta de peces. Como tiene
buena visin, desde lo alto ubica a su
presa y se lanza a atraparla. Con esta
ave se icara a los nios para que sean
buenos cazadores. Ceryle torquatus.
Pari ipurapani aya ipirakra watitsui.
El cataln rpidamente pica al pecesito
desde lo alto.
Categora:!Aves. Ver:!yawatsati.

pariata

pariata!N.  s SHAPAJA ESPECIE DE PALMERA

de hojas grandes parecidas al coco de


un nico tallo recto y cilndrico. Cuando
son jvenes estn cubiertas con las
vainas de las hojas muertas. Sus hojas
son pintadas, se encuentran dispuestas
en posicin vertical y arqueadas hacia
la punta. Las hojas de shapaja se usan
para el techo de las casas. del cogollo
se teje las esteras, cestos y abanicos.
La semilla de su fruto es comestible. En
esta palmera crecen las larvas suri que
son muy apreciados y se comen asadas.
Attalea phalerata. Pariata emete chita
tuyuka watin ari, yaepe ya iya kururuta,
ya ura emete puka kuti eyuai. Hay
bastante shapaja en la restinga, ah su
fruto cae al madurar, cuando crece suri
la ardilla la come.
Categora:!Palmeras.

paritsara

 s ESTERA TEJIDO GRUESO QUE SE


elabora de la palmera shapaja formado
por varias pleitas cosidas. Los kukama
lo utilizan para cubrir el techo de sus
casas. Ikian pariata tsuwa riai ra tsatsui
wainakana yauki pariata yupin. Esta
shapaja de su cogollo, tambin de su
hoja las mujeres hacen esteras tejidas.
Categora:!Elaboracin de productos.
Ver:!waruna.
pariatsu!V. padecer, sufrir. Por extensin ser
pobre. Ta kuniachatsu pariatsu memra
uwarin. Mi pobre hermana padece para
tener a su hijo. Ikitukuara ta kakr
pariatsu tma ta kamataikua. Yo vivo
pobre en Iquitos porque no trabajo.
Parinari! N. Parinari, nombre de una
comunidad kukama a orillas del ro
Maran. Parinari ritama yuriti
yayakatirupe. El pueblo de Parinari
queda hacia arriba.
Categora:!Comunidades.
parinari! N. umari, rbol y fruto que crece
en el monte. El olor de su fruto es
desagradable para algunos pero los
animales lo comen. Umari emete ya mai
ya wa wr. El parinari tiene su demonio
debajo del tronco.
Categora:!rboles.
paritiwa!N. limoncillo, rbol de madera bien
dura parecida a la del limn. Se usa en
la construccin de casas. Los troncos
gruesos de limoncillo se usan como
soleras, los ms delgados como cabrios.
Zanthoxylum rhoifolium. Paritiwa tatan
wra yikua awanu uchimatai ya uka
yarakanuarara El limoncillo es una
madera dura, por eso la gente la saca
para cabrio de casa.
Categora:!rboles.
paritsara! V. invitar a alguien a hacer algo.
por ejemplo a participar en una fiesta, a
comer, etc. Paritsara upinan imakana
kukuara kamatatara. Invita a todos los
hermanos para trabajar en la chacra.
Ver:!tsapuki.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"!

parrka

patiwa

parrka! V. torcer hilo, por ejemplo, hilar

el algodn, torcer la chambira. A travs


de este proceso, se obtena el material
para elaborar las pampanillas de algodn,
las redes de chambira, los hilos para
el anzuelo, entre otros. Epe parrka
amaniu tsaichimi yaukitsen. Tuerzan
algodn para hacer la pampanilla. Inu
parrka inimu ya kurukurutsen. Ellos
tuercen el hilo para que sea ms grueso.
Categora:!Elaboracin de productos.
Ver:!pata.
paruri N. asiento, banca de madera en forma
de la tortuga motelo por ser de patas
pequeas. Ajan paruriarwa na yapka.
En este asiento de palo, sintante.
Pastukucha! N. Pastococha, Pastococha,
nombre de un lago.
Categora:!Comunidades.
pata! N. huso, hilador de algodn, instrumento pequea y delgado que se
utilizar para hilar uno o ms hilos. 
Amaniu parrkatata ini chirata pata. La
herramienta que se utiliza para hilar el
algodn se llama huso.
Categora:!Instrumentos.

pataka! N. divieso, chupo, herida en la

piel, marcas de picaduras que se vulven


ronchas, barros, picaduras, etc. Mutuka

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

yatkatupa tsa ka pataka. El tbano pica


mi canilla y se forma chupo. Tsa rimiariru
patakapa tuyukari ikua yumutsarikan.
Diviesos tiene mi nieto por jugar en la
tierra. Tsa yak patakanu tsachi tsa
kwatapuka. Las heridas o granos de mi
cabeza duelen cuando me peino.
Categora: Enfermedades. Ver:!iruru.
patakura! N. shacapa para adornar la
canilla. tejido de chambira que se adorna
con semillas y huairuros que suenan al
momento de bailar. Pai amra ratsandi
ukuatsuri patakura tktanpu ya kaari.
Mi to finado sola danzar despus de
amarrarse la shacapa alrededor de su
canilla. Patakura mnan kunuminu
warimata yapurachipuka. Shacapa de los
jovenes antiguos era su adorno cuando
bailaban.
Categora:!Accesorios.
patata! V. ser muy espeso, se aplica a las
cosas que son muy espeso parecido al
estado de un mingado de arroz o frejol
melamela. En castellano regional mela.
Patatan kaitsuma. Masato bien espeso.
Ver:!ika.
patiri!N. sacerdote, cura. Prstamo del castellano padre. Remutsuna mariatawara
ikian patiri. El cura es resador de
responso.
patiwa! N. pona, casha pona, especie de
palmera con espinas en su tallo. De
tamao grande, con un nico tallo y
en la base, un cono abierto de races.
Sus hojas son pintadas y de apariencia
plumosa. Sus frutos son pequeos y
globosos, verdes cuando estn inmaduros
y amarillentos al madurar. La pona batida
(abierta y baseada por dentro) se usa
para el emponado o piso de las casas. Los
frutos son usados como municin para las
hondas y sus races son utilizadas para
rallar yuca o pltano. Socratea Exorrhiza.
Patiwa tsui ini yauki ukayura, paranaka
kakrn awanu inu ikua yauki ukayura. De

patiwa petse

la pona se hace el emponado de casa, la


gente que vive por los ros ellos hacen
sus casas as.
Categora:!Palmeras. Ver:!patiwa rana.
patiwa petse! N. ripia de pona. Se utiliza
para travesaos del emponado. Patiwa
petse chirara ripia Sus pedazos de la
pona se llaman ripia.
Categora:!Construcciones.
patiwa tsapua! N. rallador, objeto para
rallar. Los antiguos utilizaban la corteza
de la pona como utensilio y rallaban sus
alimentos. mnan awanu chakata yawiri
ukuatsuri patiwa tsapuari. Las personas
de antes rallaban yuca con el rallador
(raz de pona).
Categora:!Utensilios. Ver:!chakata.
patiwarana! N. ponilla, sacha pona, tipo
de palmera parecido a la pona. Es
una palmera mediana, con varios
tallos soportado por un cono abierto
de races zancos de 20 a 50 cm de
altura. Antiguamente, utilizado para la
fabricacin de flechas y lanzas. Tambin,
se utiliza como combustible para ahumar
pescados y carnes. Wettinia augusta.
Patiwarana ai tma kikin patiwa, mirinan
ya wa tma ipukun ai. La ponilla no es
legtima pona, delgadito es su tronco y
no es alto.
Categora:!Palmeras. Ver:!patiwa.
patiwawatsu! [patiwatsu] N. huacrapona
negra, grande, gruesa y pesada. Su
tronco es largo y en la parte superior
es ensanchado formando un bulto
prominente barriga. Las races son de
color negro y cubierto con aguijones
blanquecinos cortos y gruesos. Las
ripias son trozos largos de huacrapona
que sirven principalmente para hacer los
cercos o paredes de la casa y la parrilla
que servir de soporte al emponado.
La parte ensanchada, tradicionalmente ha servido para construir canoas
temporales y las hojas maduras son

paun

eventualmente usadas para techar


casas, pero no es duradero. Iriartea
deltoidea. Patiwawatsu mnan awanu
uchimata ukuatsuri inu uka yutara,
yai yurara. Los antepasados sacaban
(talan) a la huacrapona para su cerco y
para el emponado.
Categora:!Palmeras.

paukaryaku!N. Paucaryacu, nombre de una


comunidad.
Categora:!Comunidades.
paun! N. pan de rbol o pandisho, es un
rbol que tiene su fruto grandes y
redondas de cscara de color verde
con protuberancias. Los kukamiria se
refieren al pandisho como muniwatsu.
Tambin, se puede preparar masato del
fruto. Artocarpus altilis. Paun erapaka
chapunin ya iya apapuri eyumira yai
kaitsumara. El pan de rbol es lindo para
comer, su fruto cocinando se prepara el
masato.
Categora:!rboles.
Ver:!muniwatsu.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

pautata

payayuri

pawa piruara!N. concha, caparazn de los

pautata! V. ventear, aventar a alguien con


algo (aventarse) implica rosar el cuerpo
para espantar puede ser con un objeto.
Por ejemplo: el shamn cuando hace sus
curaciones sacudiento al paciente con
hojas de ishanga para espantar lo malo.
En las comunidades, se acostumbra espantar los insectos, especialmente los
zancudos, sacudiendo algn pedazo de
trapo u hoja golpeando o rosando contra
el cuerpo. Pautata yatiu kipeyukapu ra
yatkamaka na pta Espanta zancudo
con trapo para que no pique tu pie.
Ajan tsumi pautata tsa memrakra
amaniu tsapupe. Este shamn vente a
mi hijito con hoja de algodn.

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

moluscos como: el churo, congompe,


etc. Antiguamente, las cubiertas de
las conchas se usaban como cucharas
o como instrumentos para manipular la
brea. Las conchas tambin se usaban
como lijas para pulir las tinajas. Pawa
piruara kakr unikuara. La concha
vive dentro del agua. Pawa piruarapu
tsapapa yapchika iratuna ukuatsuri
rara mutsanakatara. Con la cubierta de
la concha mi pap antes manipulaba la
brea para curar su canoa.
Categora:!Partes de animales.
paya!N. prima, pariente mujer con apellidos
distintos (prima, sobrina). Tsa pai taira
ai tsa paya. La hija de mi to es mi
prima.
Categora:!Relaciones de parentesco.
Ver:!kunia.
paya!N. hermana de una mujer. Los hombres
se refieren a sus hermanas mujeres como
kunia. Tsa paya yawaparatsuri wepe
kunumimuki. Mi hermana huy con un
joven. Tsanparanan tsa payapura tma
tseta kamata kuka. Mi prima dejada no
quiere trabajar en chacra.
Categora:!Relaciones de parentesco.
Ver:!kunia, kwra.
payara!N. huevera de un ave. Tsa mma
atawari umanun payara nuaui, uwaritari
utsun. La huevera de mi gallina muerta
ya estaba grande, ya estaba por poner
(huevo).
Categora:!Partes de animales.
Ver:!teyupa, tsupiachiru.
payayuri! N. rinahui, especie de ave de
cuerpo negro y cabeza colorada. Esta
especie de gallinazo no se mltiplica con
la misma facilidad que el urupu gallinazo
negro. Su vuelo reiterado es un indicador
de verano. Cathartes aura. Payayuri
uwekaka kuarachi eratsen. El rinahui
revolotea para que haga buen da.
Categora:!Aves. Ver:!urupu.

payun

payun ! N. brujo, hechicero, chamn,


mdico, hechicero lleno de varios
espritus para sanar a los enfermos. Los
payun y los ikuan pueden tanto daar
como curar, pero los primeros son
ms fuertes. Payun ikua mutsanaka
awanu. El mdico sabe como curar a
la gente.
Ver:!ikuan, tsumi.
payuri ! N. barbacoa, en castellano
regional payol. Se elabora de los
palos de caa brava, marona, etc. Ta
waina ikanata ipira payuri ar wa. Mi
mujer seca pescado encima del payol.
Categora:!Utensilios.
Ver:!pari.
payuru!N.  s COPAL RBOL DE HOJAS ELPTI
cas que alcanza una altura de 18 m
aproximadamente. Su tronco es de
color gresceo. Su fruto es una drupa
de color negro. Dacryodes peruviana.
Payuru wa aipuka t ma emete mnua
ya ukaimapa. No hay el rbol de copal,
ahora ha desaparecido.
Categora:!rboles.
Ver:!warua.

-pe

 s LACRE RESINA DE COPAL QUE


se usa para barnizar y proteger las
diferentes piezas de cermica. Es de
color transparente y se aplica por dentro
y por fuera. El acabado con lacre es
considerado estticamente agradable.
mnan wainanu mutsanaka inu muritsu
payurupu. Las mujeres antiguas curaban
sus tinajas con resina de copal.
Categora:!Zumos. Ver:!iratuna.
pe!N. camino, sendero por donde se puede
transitar a pie. Interpretacin que podra
considerarse un extensin semntica de
pe puerto. Tapira pe rana chikuarata
wratikuara. En el monte, ellos siguen
el camino de la sachavaca. wrati
tuwa yanamatapa ini pekuarapura, upa
yatsuparatakapa ini. El espritu de la
selva remonta nuestro camino (lo llena
de hierbas), hace que nos perdamos.
pe! N. puerto, lugar donde cualquier
embarcacin de transporte, desde una
canoa hasta una lancha, puede atracar
para descargar. Ikian awa warika uri
ini pekuara. Esa gente viene a subir
(desembarcar) en nuestro puerto.
Uyupe peka rara tktatara! Baja al
puerto a amarrar la canoa!
Categora:!Medios de transporte.
-pe! Mor Lig. locativo. Esta forma es una
antigua postposicin Tupnamba que
indicaba locacin genrica en. En el
kukama-kukamiria actual ha sobrevivido en algunas formas decticas como

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!""

penu

petmawara

raepe ah, raepetsui desde ah, y en


construcciones complejas que incluyen
informacin espacial. Tuyukari tma ya
kakr, unikuarapenan ya kakrkua No
vive en la tierra porque solo vive dentro
del agua.
Categora:!Posposiciones.
penu!Pro. primera persona plural exclusiva
del discurso femenino. Puede operar
en funcin de sujeto, objeto, posesivo,
y tambin puede tomar posposiciones.
En funcin de sujeto puede realizarse
como prolfico del verbo, en funcin
de objeto como encltico. Yaepe penu
tsuparakapatsuri wratikuara Entonces
nos perdimos en el monte. Aimuki
penutsu penu ritamaka. Con l nos
vamos a nuestra comunidad. Tsumi
mutsanakapenui. El chamn nos cur.
Ver:!tana, ini.
pepu! N. ala de las aves, insectos,
murcilagos. Tambin se puede aplica
a los aviones. Ini kuatiara muritsu wra
pepu tsapu. Decoramos la tinaja con la
pluma del ala de un ave.
Categora:!Partes de animales.
Ver:!tsapapena.
pera! N. shihuango, especie de gvilan.
Trmino utilizado por los kukamiria.
Milvago chimachima. Pera tsapura
katupe charun iwariara. Las plumas del
shihuango parecen sucios y dan asco.
Categora:!Aves. Ver:!karakarari.
pera! N. cola, aleta del pescado. Ipira
churan pera ipamawa iyan yuwara tsuwi
pewatawa. El pescado pequeo tiene
su cola parada y la vaca marina lo tiene
hechado.
Categora:!Partes de animales.
Ver:!pepu.
perata!V. ser brillante, llambo. Tsa yukuchi
perata. Mi olla brilla. Kuarachi perata.
El sol brilla.
Categora:!Verbos estativos.
peratata! V. hacer brillar algun objeto.
Muritsu piruara na peratata payurupu.

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

La tinaja brilla con lacre. Peratata


ptachiru. Lustra mi zapato. Peratata
yukuchi tsuninpura. Hace brillar esa olla
negro.
peratwa! N. ipururo, rbol pequeo que
crece en los barriales, alrededor de las
cochas. Se reproduce con facilidad. Su
tronco es de color marrn. Sus hojas son
pequeas y presenta flores. Sus frutos son
capsulares y globosos. Es utilizada como
planta medicinal. Su corteza y races
son utilizadas como antirreumtico. Las
hojas son utilizadas como afrodisiaco y
como antdoto contra la picadura de la
raya. Alchornea castaneifolia. Peratwa
tseyuni chirinpankuara patsu tsmara.
El ipururo crece en barrial en orilla de
cochas.
Categora:!rboles.
peruperu!N.  s BARBILLA Atawari peruperu
ptaniwa ya tsaiwa wr. La gallina
tiene su barbilla colorada debajo de la
mandbula.
Categora:!Partes de animales.
 s BOBO mEQUILLO DE CUALQUIER
prenda de vestir. Tsa mama chiru
peruperu chikiritawa. Mi mama hace
plisado el bobo de mi ropa.
petakuara!Variante: pitakuara. N. pelvis, En
castellano regional se le llama huihuano.
Tsa petakuara kanuara murukakapa. El
hueso de mi huihuano se ha lisiado.
Categora:!Partes del cuerpo.
petma!Variante: ptma. N. tabaco, cigarro.
El tabaco tiene un rol fundamental
en las ceremonias de curacin. l o la
chamn sopla el humo de tabaco sobre
el paciente. Nicotiana tabacum L. Wepe
anaru petma tsumi piatui. El chamn
me pidi un paquete o maso de tabaco.
petmawara! N. insecto palo (cigarrero),
palito viviente. Apioscelis bulbosa. Ikian
animaru entera wra tsakama umanun
ra katupe, ra chira petmawara. Este

petuka

animalito se parece a una ramita seca,


su nombre es insecto palito.
Categora:!Insectos.

petsetaka

petsekaka!V. cortar algo en varios trozos o


rajas, por ejemplo: un tronco para trozo
de lea, para papa frita, pia para vender
en trozos, pltano maduro para freir, etc.
Petsekaka yawiri tstamira. Corta la
yuca en rajas para freirla.
Ver:!tsakta, kuitaka.

petuka!V. lamer. Yawara petuka ra piruara


tma puwayarikua. El perro lame su
cuerpo porque no tiene manos.
petuka!N. vctor daz, ave de color marrn
oscuro y vientre amarillo. En la cabeza
presenta franjas blancas encima de sus
ojos. Pitangus sulphuratus. Petuka
kakr mukuikanan ya iruamuki. El vctor
daz vive solo con su pareja (no anda en
manadas).
Categora:!Aves.

petseta! V. incubar. Atawari petseta chita

petse!N. tajadas, pedazos de algo o tajada,


por ejemplo, la sanda, pia, papaya.
Nana petse tsa purepeui era ptanin. Una
tajada de pia compre bien maduro.
Categora:!Medidas.
Ver:!yatsika.

tsupia arwa. La gallina incuba en


bastante huevo.
Ver:!uwari.
petseta! Variante: ptseta. V. trozar, cortar
una raja de un todo; por ejemplo pedazo
de torta, de naranja, de pia, de lea.
Petseta yukun papaya churankra emera.
Corta un trozo (raja) de esa papaya para
que coma el beb.
Ver:!petse, petsekaka.
petsetaka! Variante: ptsetaka. V. partir,
trozar, cortar en trozos; por ejemplo:
torta, palo en astillas o trozos de lea.
Ajamia ini petsetakai. As, de esta
manera, lo partimos (al cogollo).
Yukun nana na petsetaka awanutsu
na wakayamira. Parte en trozos esa
pia para que invites a esas personas.
Ver:!petse, petsekaka.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

pewa

pinawa

pewa!V. extendido horizontalmente, plano,

pichita! V. destripar un pez, arreglar o

tablacho. Para cosas extendidas en


posicin horizontal como el tablero
de una mesa, se usa epewatsu.
Yawara pewawa. El perro est tendido
(extendiendo las piernas). Pewata
yuwanata ukrtupaka. Tiende la manta
donde se duerme. Ta wanakari na
pewa tuyukari. Yo ordeno que te ches
en la tierra boca abajo.
Ver:!epewatsu.
pewata! V. tender, extender, aplastar, aplanar. Por ejemplo, tender la ropa al sol.
Pewata wratsa, iwatsu ra petsekaka
tupara Tiende la hoja para partir el
paiche.
pewataka! aplanar, tablachar, aplastar.
accin de aplanar un objeto. Por ejemplo,
la masa de yuca se aplasta en la hoja
para asarla. Pewataka yawiri tsuma
wratsakuara michiran. Aplasta la masa
de yuca dentro de la hoja para asar.
piata!Variante: piyata.
1 s V. preguntar. pedir algo sin
indicar si es como regalo o se devolver.
Marawe tsetataranu piata yukun tsatsui.
Los que quieren abanico me lo piden.
Piata yukun waina mari ya chirara.
Pregntale a esa mujer cmo se llama.
Piata na papa emetetaka ya kuriki;
ya kuriki emetera ya prutatsen etse.
Pregntale a tu pap si tal vez tiene
dinero (si su dinero existe). Si tiene
dinero que me preste.
2 s V. pedir o solicitar algo. Este
trmino contrasta con tamana que
significa pedir algo como regalo. Marawe
tsetataranu piata yukun tsatsui. Los que
quieren abanico me lo piden.
3 s N. pregunta. Tsawiti ajan
piatanu. Responde a estas prengutas. Yukan niapitsara tsawiti chita
piatakanaui. Ese hombre respondi muchas preguntas.

componer pescado. Pichita ipira!


Limpia el pescado! Epepichita ipiranu!
Chicos, Destripen los pescados!
Pichita ipira memukiran. Destripa el
pescado para hacer ahumado.

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

pichita! V. exprimir, por ejemplo un limn,


la yuca rallada, etc. wrapu kipetata
pichita yawiri chakatan. La yuca rallada
se exprime prensndolo con el palo.
Pichita na chiru tan Exprime tu ropa
mojada.
pichka! Num. cinco. Pichka ipiranu uki
erutsu. La cuada lleva cinco pescados.
Categora:!Cantidad.
-pika! Mor Lig. exclamativo. Eranpika na
kumitsara. Hablars solo cosas buenas!
Inanpika kumitsapa. Cuidado con
hablar dems!.
pinawa! N. irapay, palmera pequea de
hojas de tamao mediano. Las hojas de
irapay se cosechan de manera parecida
a las del bijao, cortando sus tronquitos.
Con estas hojas se tejen las crisnejas
para los techos. Su fruto es de color
rojizo amarillento. Lepidocaryum tenue.
Pinawa tsa yupin era ukatsara, yikua
awanu chikariai wratkuara La hoja
tejida del irapay es buena para techo, por
eso la gente la busca en el monte.
Categora:!Palmeras.

pinima

piruara

pirikitu!N. rin, rgano interno. Ini emete

pinima! N. manchas blancas que pueden

aparecer en la cara y el cuerpo. Pinima


katupe tiniwa ra tsitsari. Manchas
blancas aparecen en su cara.
Categora:!Enfermedades.
pipiri! N. timelo, especie de ave. Trmino
kukamiria, los kukama utilizan el trmino
pirupiru para nombrar a la misma ave.
Piriri tsupiayara itiniari. El timelo pone
sus huevos en la playa.
Categora:!Aves. Ver:!pirupiru.
piraka!V. rosear, regar, accin de tirar el agua
con la mano o instrumento de sacude el
agua. Por ejemplo agua a las plantas,
sacudir el agua de la mano despus de
lavarla o el cura en el momento que nos
hecha el agua bendita. Patiri piraka
remutsuna uni mariatanpu. El cura rosea
al responso con agua bendita.
Ver:!ichini.
piraruku!N. sacha aire, hoja del aire. planta
de hojas redondeadas, de espesor grueso
y borde aserrado. Las hojas machacadas
producen un liquido fro que se mezcla
con otras plantas para curar las heridas. Kalanchoe pinnata. Piraruku era
irurupan tsritatara. El sacha aire es
bueno para quitar el dolor inflamado.
Categora:!Plantas.

pirikitu riai animarukana. Nosotros tenemos rin y tambin los animales.


Categora:!Partes del cuerpo.
piripiri! N. piri-piri, hierba con propiedades
curativas. esta hierba se encuentra en
las cochas y en la tierra. Brevaje que
se prepara de la hierba. El piripiri tiene
muchos poderes y variedad de usos.
Existen diferentes tipos de piripiri: para
curar enfermedades (gripe, caida del
cabello, etc), para que una mujer no
tenga hijos, para atrapar mujer o marido,
para ahuyentar a los tigres de la cercana
de las casas, etc. Cyperus articulatus.
kyu kakr kapipankuara, piripiri, upi
yanamatakuara El grillo del amanecer
vive en toda hierba,gramalotal, piri piri.
Categora:!Plantas. Ver:!tipiru.
piririka!V. ondear, oleaje suave, hacer ondas
empujadas por el viento o por el impacto
de alguna cosa en el agua. Esta accin
se puede ver cuando los peces boquean
se produce ondas en la cocha. Ipirakua
yayakatipuka uni piririka ya tsakapr.
Cuando el mijano surca queda un oleje
atrs.
Ver:!yuwape.
piru!N. cahuara, tipo de pez que se alimenta
de ishanga. Pirupuranu eyu pnu tsa
uni arwa. Las cahuaras comen hoja de
ishanga en la creciente.
Categora:!Peces. Ver:!wara.
piru kararu!N. cahuara ladrillo, especie de
cahuara que se alimenta de huayos de la
tahuampa y churos. Piru kararu piruara
tatan. El pellejo del zngaro ladrillo es
duro. Piru kararu uri eyu wria, riai ra
yumukuni machiraru. Cahuara ladrillo
come frutos cados, tambin traga churos
en el agua.
Categora:!Peces. Ver:!kararu.
piruara!1 s N. piel de un ser vivo (humanos
o animales). Umanu ayukan awa piruara
tsaku. La persona con fiebre tiene la piel
caliente. Waranu piruara tsmarapan

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

piruka

pa

tma tsamurun. La piel del zungaro es


flemosa, no es rayosa.
Categora:!Partes del cuerpo.
 s N. cscara de cualquier fruto o
fruta. Por ejemplo, papa, pltano, coco,
pia, aguaje, guaba. Ushun iya chapuni
iyan yapiruara tsaime. El fruto del ushun
es sabroso pero su cscara es rasposo.
 s N. corteza de un rbol.
Tatirana tsuni piruara era mutsanara. La
corteza de la tangarana negra es buena
medicina.
 s N. escama. Ipira churan emete
ya piruara tsamuru. El pez pequeo
tiene escama rayoso.
piruka! V. 1 s pelar, mondar; ya sea con
un instrumento o solo con la mano. Por
ejemplo, quitar la cscara a frutos como
pia, yuca, pltano, maz, frjoles, habas,
etc. Penu piruka yawiri kichikrapu.
Pelamos yuca con un machete pequeo.
Kuchi tsa awanu piruka. La gente pela
la cerda del chancho.
2 s despellejar, quitar la piel a un
animal, como un venado. Awanu piruka
tswatsu piruara. La gente despelleja la
piel del venado.
Ver:!piruara.
pirupiru!N. timelo, timelillo; ave pequea de
color cenizo y patas largas. Vive y hace su
nido mayormente en las playas. Pirupiru
tsupiayara itiniari. El timelo pone sus
huevos en la playa.
Categora:!Aves. Ver:!pipiri.
piruruta! V. shiruea, accin de buscar
comida dentro del agua sumergindose.
En general este tipo de alimentacin lo
realizan las aves que tienen el pico ancho
como: pato, manshaco, etc. Uruma
piruruta unikuara eyun chikariari. El
pato shiruea dentro del agua para buscar
comida.
pisha! N. vagina. En el habla cotidiana,
pisha es mas comn que tamatia. Tiene
una connotacin un tanto vulgar. Por

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

ejemplo, pisha es usada en las bromas.


Este trmino es la base para pishura,
muy comn en el castellano regional
amaznico. Yawara yawakaran pisha
iruru. La vagina de la perra que est en
celo se hincha.
Categora:!Partes del cuerpo. Ver:!tamatia.
pitiniu!N. pin. Los kukama diferencian el
pin blanco y el pin negro. El pin
negro es de hojas de color morado y el
pin blanco es de tronco blanco y de
hojas verdes. La planta sirve para hacer
algunas curaciones en secreto. Pitiniu
ka era pataka mutsanara. La resina del
pin sirve para curar heridas.
Categora:!Plantas.
pitsama! V. pellizcar, apretar con el dedo
una pequea porcin de piel y carne,
causndole dolor. Para otros kukama el
trmino tendra en sentido de raspar.
kratsen inu pitsama ya namiari. Al nio
le han pellizcado en su oreja.
piyakui!Variante: piyaki. N. tucn. Piyakui
upurikatuka wra tsakamari. El tucn
camina saltando sobre las ramas.
Categora:!Aves. Ver:!aratsari.
piyuka!V. limpiar la suciedad que est solo
superpuesta y no es dficil de remover. Por
ejemplo: aguaje de la mano, polvo de la
mesa, basura del piso, etc. Puede incluso
usarse para referirse a secarse las manos
o limpiar el agua de las manos. Piyuka
na pua, mrti charutan. Limpia tu mano,
est sucia con aguaje. Piyuka na iruakra
yuru! Limpia la boca de tu hermanito!
Ver:!piyuta, tipiri.
piyuta!V. limpiar la suciedad que es ms dfcil
de remover. Por ejemplo, manchas de
huito en la mano, pintura o marcas en las
paredes, manchas de grasa en utensilios,
etc. Tma tsa amatska piyuta ikawaui
tsa chiruari uyarin. No pude limpiar la
manteca que se ha pegado en mi ropa.
Ver:!tsukuta, piyuka.
p a! Variante: pya. N. hgado. Atawari
aikuapan pa nua. El hgado de la gallina

pa kara

enferma crece. Kuchi patsui awanu


yauki eyun. La gente hace comida del
hgado de chancho.
Categora:!Partes del cuerpo.
p a kara! N. soga papa, especie liana que
produce un fruto silvestre parecido a la
sachapapa. Estos frutos que tienen la
forma de hgado y son de color marrn
oscuro se comen asados. Pa kara
iyayara entera awa pa wirutarapa. El
fruto de la soga papa colgado es parecido
al higado de una persona.
Categora:!Lianas.
pkatsu! N. torcaza, especie de paloma de
plumaje y patas cenizo oscuro. Columba
cayennensis. Pkatsu tma emete chita
aipuka. En la actualidad, no existe mucha
torcaza. Pkatsu awanu umanutapan
ukaimaputsu. La gente mata torcaza, lo
van a desaparecer.
Categora:!Aves. Ver:!tsurukua.
pnu! N. ortiga, ishanga. tipo de planta
terrestre y aumenta por todas partes.
Los kukama diferencian distintas variedades por su forma y tamao. a) p nu
yutsara b) p nu yutsara c) p nu yutsara
d) p nu mara. Urera laciniata. P nu
tsachi yutsara. La ishanga duele y
causa escozor.
Categora:!Plantas. Ver:!maramara.
pnuri!V. pisar. nanpika pnuri aetsetawara
yuruta, ya aikuatapamaka ene. Cuidado
con pisar la saliva del brujo, cuidado que
te va a enfermar.
pnurika! V. pisotear. Tsatta arutsu
pnurika. Desgrana el arroz pisotendole.
Pnurika ramuakana tsumataka yawiri
puan. Pisoteando otros amasan la yuca
podrida.
pp chi!Variante: ppch. N. pijuayo, especie
de palmera que tiene varios tallos que
pueden alcanzar 25 m de altura. Sus
frutos se dan en racimo. Hay dos tipos
de pijuayo: rojo y amarillo. Los frutos
son muy apreciados y se comen cocidos
y se les prepara en masato. Tambin se

prita

utilizan como decoracin de las umishas


durante el carnaval. Bactris gasipaes.
Pp ch emete chita awanu puripeta
kukuaratsui eruran. Bastante pijuayo
vende la gente lo que traen de la chacra.
Categora:!Palmeras.
Ver:!marayuwa.

pri!Variante: pr. V. acercarse lentamente,


aproximarse a alguien o algo. Marakaya,
atawari eyuwara pr uka tsaptari. El
tigrillo, comeln de gallina, se acerca
hacia la casa.
Ver:!tsakapr.
prita! Variante: prta. V. acercarse a
alguien. Chintanan wepe awa prita ini,
ya tsenutsen kumitsa. En silencio se
acerca una persona para escuchar (lo)
que hablamos. Etse prita ritamui tma
tsamatska yawachima. Me acerqu a la
comunidad pero no logr llegar. (ej. se
acab la gasolina).

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"!

pta

ptani

pta!N. pie, extremidad de cualquiera de los


dos miembros inferiores del hombre, que
sirve para sostener el cuerpo y andar.
Mishu karipa tsa pta. El gato me ara
el pie. Tsa pta tsmakui charunkuara.
Mi pie se ha resbalado en la suciedad.
Categora:!Partes del cuerpo.

pta chikuara!N. taln, asiento del pie. Algunos kukamiria dicen: pta tsapta. Tsa
pta chikuara yanama yikua tma mari
tsachi yatkai. Mi taln es grueso, por
eso nada que piso me duele.
Categora:!Partes del cuerpo.
Ver:!pta tsapta.
pta muchuri! N. tobillo. Trmino utilizado
por los kukama-kukamiria. Lit. bola del
pie. Tsa pta muchuri murukakaui. Mi
tobillo se lesion.
Categora:!Partes del cuerpo. Ver:!pta.
pta ptsape! N. ua del pie. atira ini
yumururu pta uni tsakunpu pta ptsape
piyukatsen. Primero remojamos el pie en
agua caliente para limpiar la ua.
Categora:!Partes del cuerpo.
pta tara! Variante: pta yati. N. dedo del
pie. wra kepetaka churankra puwa
tara. El rbol apret el dedo del nio.
pta tupa! N. escalera. Yura watin
arwa na warikatsen tseta pta tupa.
Necesito las escaleras para subir el alto
emponado.
Categora:!Partes de la casa.
Ver:!uka, yura.
pta tsapta!1 s N. tobillo, todo el contorno
del pie. Trmino kukamiria, los kukama
tambin utilizan p ta muchuri. Pta

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

tsapta tsachi kapukiripan. El contorno


del pie duele por el reumatismo. Pta
tsapta murukakan kupta. El pie que
tiene el tobillo dislocado cojea.
Ver:!pta muchuri.
2 s N. taln, parte posterior del pie.
Este trmino es usado por los kukamiria,
los kukama tambin utilizan pta
chikuara. Pta tsappe tsachin iruru. Mi
taln adolorido se hinch.
Categora:!Partes del cuerpo.
Ver:!pta chikuara.
pta yatukupe!N. lomo de pie, empeine.
Tsa pta yatupuke kchikra yatkui. El
cuchillo pic el empeine de mi pie.
Categora:!Partes del cuerpo. Ver:!pta.
ptachiru! N. rastro, huella del pie.
Amatseran yawara parawa ptachiru.
Aqu est la huella del otorongo.
Categora:!Partes del cuerpo.
ptachiru! N. zapato. Upi awanu akita
ptachiru upi iruatakan. Toda persona se
pone zapato de toda clase.
Categora:!Accesorios. Ver:!pta.
ptachiru kawa! N. zapato avispa, avispa
negra, hace su nido de barro en forma
de una bota. Ptachiru kawa tsuniminu.
Los zapato avispa son negros. Ptachiru
kawa uka wirutaka entera ptachiru. El
nido del zapato avispa cuelga similar al
zapato.
Categora:!Insectos. Ver:!kawa.
ptakuara!N. base del pie o planta del pie.
Itini tsakun ukitapa tsa ptakuara. La
planta de mi pie se quema en la arena
caliente.
Categora:!Partes del cuerpo. Ver:!pta.
ptani! V. estar colorado, amarillento. Por
extensin se usa para frutas que estn
maduras. Panara ptaniari, tsa umi
iyuwa. El pltano se est madurando,
lo veo amarillento. Ai watsatsa ptani.
El caimito ya est maduro, amarillento.
Tsa chiru ptaniwa charupa. Mi ropa se
ha manchado de colorado.
Categora:!Colores.

ptanin

ptanin! N. maduro, colorado, color muy


vivo. Se aplica a los frutos que ya estn
maduros. Ta purepe panara ptanin
panara tsumara. Yo compr pltano
maduro para pururuka (masa de pltano).
ptanita! V. pintar colorado. Por extensin
se utiliza para colorear. Ptanita tawapu
rka uka yutanu. Colorea el cerco de tu
casacon pintura.
ptsa! N. tarrafa, especie de red que se
fabrica de cogollo de chambira. Ptsa
nuan. Mi tarrafa es grande.
Categora:!Instrumentos, Pesca.

ptsataka

ptsape! Variante: petsape. N. ua, garra,

nombre general para nombrar a las


uas. A yapichika tsa memra kunia
ya ptsapepu. El pelejo agarr con sus
garras a mi hija.
Categora:!Partes del cuerpo.
ptsata! V. tarrafear, pescar con red. Tsa
papa yapichika ipira ptsatapu. Mi padre
agarra pescado tarrafeando. Ta ptsata
parana tsmaka raepe ta ptsa yapta. Yo
tarrafeo a la orilla del ro, ah se ataja mi
tarrafa.
Categora:!Pesca. Ver:!tiniari.
ptsataka! V. hacer malla o cerco ralo, por
ejemplo: la trampa para agarrar paiche.
Tambin se aplica a hacer tejido de
sombrero y abanico. Iwatsu yapichikatata
awanu tktaka ptsatakanan la gente hace
malla grande-grande para agarrar paiche
(de huecos grandes). Cementutsui
watata inu tkta ptsataka alambrepu.
Los horcones o columnas de cemento se
amarran como mallas ralas con alambre.
Ptsataka tsa yauki atawari uka yuta.
Cruzando como malla hago el cerco del
gallinero.
Categora:!Construcciones.

ptsakaka!Variante: petsakaka. N. ser malla


menuda y transparente. Etse yatse
yakna ptsakakanpu. Yo cubro la puerta
con malla. Ptsakaka yakna yatseta
ya chautakankuaratsui yatiu akipa. La
proteccin de la puerta es de malla,
(pero) por su agujero entra el zancudo.
Tsrkari ptsakakanan naylotsuin. Mi
mosquitero es una malla transparente de
naylon. Shikra pua ptsakaka yaukin.
La hebra de la shikra (bolso) est hecho
como malla.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

-pu

punepiara

-pu!Mor Lig. con, posposicin para expre-

sar instrumento, fuerza, medio de


transporte, camino y direccin. Etse
aikuapamia tsrpu. De repente me
enferme con el fro. Ikuachirutsui ya
iriwa rarapu. Regresa de la escuela en
canoa.
Categora:!Posposiciones.
Ver:!-pupe.
pua![pu] V. estar descompuesto, podrido,
ser hediondo. Por ejemplo se aplica
para frutos cados y alimentos que no
se salaron como el pescado, tambin
se aplica para los animales muertos.
Es diferente del trmino tsau apestar
que se usa para referirse a la comida
malograda o el olor del orine. Yawara
chamura puan iwaruta awakana. El
perro muerto podrido da asco a la gente.
Ver:!tsau, iyuka.
puapua! N. pasto, torurco, tipo de csped
que los kukama-kukamiria consideran
mala hierba que se extiende en la
chacra. Tsa kukuara puapua ayuka tsa
mtma, tma ipurapani ya aipa. En mi
chacra el torurco se pega a mi planta, no
crece rpido.
Categora:!Plantas. Ver:!kipeyu.
puita! [puta] Ono. hacer burbujear, sonar
al burbujear en el agua. Puita uni
puruta upuka. El sonido de la burbuja
de agua al reventar. Unikuara kakrn
animarunu ya puruta upuka uni chitsa
arwa puita. El sonido de la burbuja
que sale de los animales que viven en el
agua al reventar es puita.
Categora:!Onomatopeya.
Ver:!puruta.
-puka!Mor Lig. cuando. Ya iriwa utsupuka
rarapu, ai umiai. Cuando estaba regresando en canoa, l la vi. Upi
awa yaparachipuka ikian kuratata
ranu kaitsumapu Cuando todos estn
bailando, l les hace tomar masato.
Maniapuka na iriwa utsu. Cundo
regresars?

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

puka!N. charapa, tipo de tortuga acutica.


Puede crecer hasta 1 m de dimetro,
30 cm de altura y pesar 50 kg
aproximadamente. Su cabeza es relativamente pequea y de forma cnica. Es
la tortuga ms grande en comparacin
con la taricaya, el cupiso y el motelo.
Su caparazn es triangular. Las tortugas
jovenes ponen 70 huevos y los mayores
ms de 100. Utilizan su caparazn para
artesania. Podocnemis expansa. Kantsi
chunka tsupiayaran puka, ai yai warita
itiniari. La charapa pone setenta huevos
en la playa.
Categora:!Reptiles.
Ver:!kupitsu, tarikaya.

puna! N. escopeta, tambin es llamado


ayatata. Puna tsai upuka animaru
umanutatara. La carga de la escopeta
explota y mata al animal.
Categora:!Caza.
Ver:!ayatata.
punepiara! Variante: punipiara. N. pucuna,
virote; herramienta o arma de caza
que se utiliza en animales terrestres y
aves. Es un instrumento en forma de
canuto en el que se introduce el virote
o punepiara yuwa para hacerlos salir
impetuosamente, soplando con fuerza
por uno de sus extremos. Punipiara puna
wtupu awanu ayatata. La gente usaban
la pucuna solamente para disparar con
aire.
Categora:!Instrumentos.

puni

puni! N. regin lumbar, rabadilla, donde

termina la columna. Amua wranutaka


tma puniyara, yikua tma emete ya tsuwi.
Algunos aves no tienen rabadilla por eso
no tienen cola. Ra puni. Su rabadilla.
Categora:!Partes del cuerpo.
punipiara yuwa! N. virote, dardo de la
pucuna, hecha de las espina o partes
de algn rbol. Esta punta se envuelve
con algodn que contiene el veneno para
herir a nuestra victima. Punipiara yuwa
mnan awanu yauki mrt tsa watsui.
Las personas de antes preparaban el
virote de la pucuna de los huesos de la
hoja de aguaje. Punipiara yuwa tsai
chiru takuara yatska puwatsapu tktan
yatukupeari yanukatamira. El virote de la
pucuna se guarda en un trozo de marona
amarrado con soga y colocado en la
espalda.
Categora:!Instrumentos. Ver:!punipiara.
punisha!N. sin rabadilla, algunas animales
que no crecen la cola como: la panguana,
la gallina, perdiz, etc. Inamu tma emete
tsuwin ai katupe punisha. La panguana
no tiene cola, l parece sin rabadilla.
Categora:!Partes del cuerpo. Ver:!tsuwi.
punkara! N. pungara, tipo de hormiga que
vive en el tronco del rbol del mismo
nombre. Cuando esta hormiga pica el
dolor se repite cada vez que lo rasca
porque su aguijn queda entre la piel.
Punkara tsachi yatkan ai tma era ya
yutsara yuriti ini piruarari ini karichitai
ya tsachi. La pungara pica fuerte, su

-pura

comezn queda en nuestro cuerpo, y


cada vez que se le rasca te duele.
Categora:!Insectos. Ver:!tsatswa.
-pupe!Mor Lig. con, marca de instrumento.
Posposicin tupi antigua y muy poco
usada en la actualidad. de ella ha
derivado el instrumental -pu. Yawara
chiuki tuyuka yaknaka ya tseta
utsuepepu. El perro cab la tierra cerca
de la puerta queriendo escaparse. Ya
tsapuki wapuru paniukrapupe. Llama la
lancha con el pauelito.
Categora:!Posposiciones.
-pupe!Part. manera, forma, modo de ser o
hacer algo. Puede aparecer ligado y libre.
Si alguien ve que mi hijo luce mal, podra
preguntarme lo siguiente: A: Marikua na
memra tsa umi tintinipanan? B: Yapupe,
yanan ya. A: Por qu veo a tu hijo
palidoso? B: sa es su manera, as noms
es (plido) desde su nacimiento. Tma
tsa yumra, eretse tsa kumitsapupe. No
estoy molesta, as fuerte es mi manera
de hablar.
pupuna! Variante: punpuna. [punbuna] N.
pato pn-pn, ponponcillo. Pato pequeo
que vive en la tahuampa. Hace su nido en
las ramas de los arbustos en las orillas de
la tahuampa. Heliornis fulica. Pupuna
ikua kumitsa uni nuapuka tawanpakuara.
El patito pn-pn suele cantar durante el
invierno en las tahuampas.
Categora:!Aves. Ver:!uruma.
-pura! Mor Lig. foco, se adjunta a la frase
focalizada en una oracin. Si la frase
marcada con -pura ocurre al inicio de
la oracin frecuentemente recibe la
interpretacin de foco contrastivo. Vctor
wainapura utsui. La mujer que es de
Vctor se larg. Tsa mena aipuka kakr
yamua wainapurakramuki. Mi marido
ahora vive con otra mujercita. Utsupura
tsa ichari tsa niapitsarapura. Ya le estoy
dejando a mi hombre. A: Makatipa tsa
paya. B: utsupura yutsui. A: Dnde est
mi hermana? B: Ya se fue.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

puraki

pururuka

puraki! N. anguila, pez sin escamas que

-puri!Mor Lig. por favor. Akitapuri na irua

puede alcanzar hasta 1 m de longitud.


Produce descargas elctricas. Tendr
un braza de largo, un cuerpo cilndrico,
su cola es plana; y tiene un pinta forma
vertical. Las cargas de electricidad estn
en su cabeza. Electrophorus electricus.
Purakikana kakr ipatsukuara, tmatsakuara uri tutukapa ini. Las anguilas viven
en la cocha, quebrada, l nos golpea (al
dar descarga).
Categora:!Peces.

chiru. Vstele a tu hermano, por favor!


Chintapuri. Silencio, por favor!
Yatsukapapuri. Termina de baarte, por
favor. Yumuyaripuri etse. Aydame, por
favor. Umipuriura. Mralo (cudalo), por
favor. Eyupapuriai. Termina de comer,
por favor.
puritu!N. ventisho, preparado de una bebida
a base de masato endulzado con caa.
Trmino kukamiria. Puritu irawan
tsaipuratapa awanu. El ventisho fuerte
emborracha a la gente.
Categora:!Zumos. Ver:!warapu.
purupurukuya! [purpurukuya] N. huingo
de tahuampa, tipo de rbol mediano con
ramas extendidas. Su fruto es pequeo
y sirve para elaborar maracas y trompos.
Algunos kukama crean que los hijos de
los jovenes que jugaban con el fruto
de huingo eran cutipados por el fruto
de este rbol. Purupurukuya emete
katupe patsunu tsmarupe. El huingo
de tahuampa aparece a orillas de las
cochas. Purupurukuya unikuara tma
ikua umanun. El huing de tahuampa es
resistentente al agua (Lit. no sabe morir
dentro del agua).
Categora:!rboles. Ver:!kuya.
pururirin! [pululilin] Ono. sonido de
hundimiento en el agua, de burbujeo.
Uni puruta iputaka pururirin tuyukatsui
uchimurin uni chitsarupe. La burbuja
de agua suena pululilin, tambin suena
lo que emergue de la tierra hacia la
superficie del agua.
Categora:!Onomatopeya.
pururuka!V. inundar. Algunos hablantes para
mencionar que la accin se ha realizado
reiteradamente. Ej. purupuruka Se aplica
cuando un lquido cubre a algn objeto.
Uni pururuka itini. El agua alaga a
la playa. Amana eretsen pururukapa
ukara. La lluvia fuerte inunda el patio de
la casa.

puraki tsarapu!N. anguila macana, especie


de macana de trompa redonda y de cuerpo
parecido a la anguila. Puraki tsarapu ya
katupe entera puraki. La anguila macana
parece ser similar a la anguila.
Categora:!Peces. Ver:!tsarapu.
purara! V. encontrar, hallar, buscar algo
perdido o botado. Ta ima rana purara
utsu. Van a encontrar a mi hermano.
Ta mirikua tma purara kuriki ta yamimin.
Mi mujer no encuentra la plata de mi
escondido.
Ver:!tsawitika.
purepe! V. comprar. ara ptsatsu tsa
purepeui. Yo compr canoa nueva. Upi
mari purepetara kuriki watari. Falta plata
para comprar todo tipo de cosas.
Ver:!purepeta.
purepeta!V. vender, verbo derivado a partir
de purepe comprar ms el causativo -ta.
Ra kunia purepeta ipira tewetan. Su
hermana vende pescado salado.
Ver:!purepe.

!""

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

puruta

putuk

puruta! Variante: pururuta. N. burbuja,

puti! N. camarn de agua dulce. Esta

glbulo de aire u otro gas que se forma


en el interior de algn lquido y sale a la
superficie. Ipiranu puruta inu uwayupuka.
Los peces burbujean cuando boquean.
Awanu yauki purutanu puripetamira. La
gente hace burbujas para vender.
Ver:!puita.
purutu! N. frjol. Trmino kukamiria.
Purutu ikian metma tsuwrupan. Este
frejol es una planta celosa (delicada).
Awa aitsekaka ukrn tma aki purutupan
kukuara. La gente mal dormida no puede
entrar a la chacra donde est el frejol.
Categora:!Alimentos.

especie existe en ros y cochas. Los


kukama atrapan el camarn en tiempo
de vaciante (invierno). Waratakuara
ipira kanuara yanukatanpu, ini ppetai
unikuara yaepe puti ini yapichikatsen. La
cesta de hueso de pescado se mete bajo
el agua para atrapar al camarn.
Categora:!Peces.
putiakuara! Variante: putia. N. pecho,
parte abultada. Wapeta putiakuara
uchimakawa. La huapeta tiene su pecho
abultado. (sobresaliendo).
Categora:!Partes del cuerpo.
putiria!Variante: putiri. N. botella. Putiria
tatankana tma uyari emete chita, ikian
putiria prapan urikanatin aipuka chita.
Ya no hay bastantes botellas duras (de
vidrio), ahora hay bastantes botellas
suaves (de plstico).
putu!V. flotar, rebalsar, hincharse. Ya putupa
upi ya tsewekamuki. Se ha hinchado su
barriga por completo. Animaru umanun
putu ra puapuka. El animal muerto se
hincha cuando se pudre.
Ver:!putura.
putu! N. pulmn. Tambin se usa para
referirse a un cuerpo lleno de aire, que
no pesa y que se mantiene a flote. Por
ejemplo, las boyas de las redes, los
pulmones de los peces o pollos, etc.
Awa putukuara unipan umanu kuyanapa.
La gente que tiene agua en el pulmn
muere enflaquecindose. Atawari putu
tma era eyumira. El pulmn de la gallina
no es bueno para comer.
putuk! N. buduque de altura, relojero. Ave
de cuerpo de color verde, su cabeza de
color negro y una corona azulina. Esta
ave cava la tierra para su nido y para
confundir a las iguanas, realiza varios
huecos, y en donde pone sus huevos las
cubre con hojarascas. Trmino kukamiria
y prstamo del castellano. Momotus
momota. Putuk yauki ya teyupa tuyuka

purutuwanku!N. purutuhuango, especie de

ave. Tsa tsenu purutuwanku kumitsa,


tma tsa umi ya tsu. Yo escucho cantar
al purutuhuango pero no veo su cuerpo.
Categora:!Aves.
pushiku! V. estar dbil, plido, enfermo.
Adaptacin del castellano regional,
posheco. Pushiku umanuarrka
yapichikan tsa memrapura. Mi hijo
se enfermo de malaria. Tsa memra
pushiku umanu arrka aikuatapan.
Mi hijo est posheco, se enfermo de
paludismo.
Ver:!tintini, putseru.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

putuka

putsui ptani

chiukinkuara. El buduque hace su nido


en hueco de tierra.
Categora:!Aves. Ver:!yrwa.
putuka!V. estar removido. Itika ajan tuyuka
putukan. Vota este montn de tierra
removida.
Ver:!yatrta.
putukataka! V. amontonar. Tsatswa
putukataka tuyuka ya chiukipan. La
hormiga amontona la tierra que ha
cavado (y polvoreado). Putukataka ipia,
tata wararutsen. Amontona la lea para
que arda la candela.
putuputu!N. putu putu, planta acutica que
flota encima del agua, su flor es blanco
con morado. Se multiplica con facilidad
como una maleza de las cochas al igual
que el gramalote. Eichornia crassipes.
Putuputu ikua kakr patsukuara. El
putu putu vive en la cocha. Putuputu
tsapua tsma ipira eyu. El pez come la
flema de la raz del putu putu.
Categora:!Plantas.
Ver:!yakari ptwa, wama.
pututa! V. reventar, explotar, por ejemplo
un huevo al nacer un pollo, el maz
para cancha, el globo. Tambin hace
referencia cuando se forma una ampolla.
Awati miri inu pututa. Ellos revientan el
maz pequeo (canchita). Ya puwa tata
ukitan pututapui. Su mano se quem
con la candela, se llen de ampollas.
Ver:!upuka, tta.
putsa! Num. ocho. Putsa kuashitsui tsa
yawachima ukaka. En ocho das llego a
casa.
Categora:!Cantidad.
putseru! V. estar plido, estar enfermo,
asustado. Putseru ta tara tsita,
wakatuwa tsetakan. La cara de mi hijo
est plida, la vaca lo asust.
Ver:!tintini, pushiku.
putsui! N. cardenal, soldadito, huanchaco.
Ave pequea de cabeza roja y alas de
color negro. Su pecho y el vientre es de

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

color blanco. Paroaria gularis. Putsui


ikua eyu tsaka iya ptanin. El cardenal
suele comer el fruto de la mullaca
madura.
Categora:!Aves. Ver:!putsui ptani, putsui
tsuni, putsui tsenepuka.

putsui ptani!N. huanchaco rojo. Esta ave,


tiene una mscara de color negro desde
la garganta hasta los ojos. Su vientre,
alas y cola son de color negro. El pico
es negro, con parte de la mandbula
inferior de color blanco. Las hembras y
los machos jovenes son de color marrn
y con el pico negro. Tambin llamado
w ra p tani pjaro rojo. Ramphocelus
nigrogularis. Putsui ptani tma chita,
ai ukua mukuikanan. Ya no hay muchos
huanchacos rojos, ellos andan en parejas.
Categora:!Aves. Ver:!putsui.

putsui tsenepuka

putsui tsenepuka! N. huanchaco celeste,


ave de plumaje azulino brilloso. Vive en
las copas de los rboles. Para algunos
kukama, ver un huanchaco celeste es
seal de buena suerte. Ini tsutsuta
putsui tsenepuka titinan yutipuka.
Mandamos beso volado al huanchaco
celeste cuando lo vemos solito.
Categora:!Aves. Ver:!putsui.
putsui tsuni!N. huanchaco negro, ave que
diferencia al macho por ser de color
negro y la hembra de color marrn rojizo.
Su pico es de color gris y se alimenta de
frutas e insectos. Ramphocelus carbo.
Putsui tsuni eyu wria miminiun.
El huanchaco negro come semillas
pequeas.
Categora:!Aves. Ver:!putsui.

puwa! Variante: pua. N. mano, parte del


cuerpo humano unida a la extremidad
del antebrazo y que comprende desde la
mueca hasta la punta de los dedos. Tsa
puwa mkurapu twtin iwarutapa etse.
Mi mano huele a zorro, me da asco.
Categora:!Partes del cuerpo.
puwa! N. trama, conjunto de hilos que,
cruzados y enlazados con los de la
urdimbre, forman una tela. Tsaparu
yaukin puwa ptsataka. La malla del
panero es cruzado.

puwatsa

puwa tara! Variante: puwa yati. N. dedo.

Lit. hijo de la mano. Algunos hablantes


usan puwa yati puntas de la mano para
referirse a los dedos. Yakina kepetaka
churankra puwa tara. La puerta apret
el dedo del nio.
Categora:!Partes del cuerpo.
puwa tsapta! N. mueca. Lit. la bola de
la mano. Tambin se le llama puwa
muchuri. Waina warimata iwarin ya
puwa tsaptari yanukatan. La mujer se
coloca la pulsera en la mueca. Tsa
puwa tsapta murukakaiu. Mi mueca se
lesion.
Categora:!Partes del cuerpo. Ver:!puwa.
puwachiru! N. anillo. Aipukatun waina
warimata puwa chirupu ya puwa tara.
La mujer de hoy adorna sus dedos con
anillo.
Categora:!Accesorios.
puwakuara! N. palma de la mano. Tsa
puwakuara ta. La palma de mi mano
est hmeda.
Categora:!Partes del cuerpo. Ver:!puwa.
puwakuara tsapu! V. puquear, silbar con
la palma de las manos. Puquear es una
forma de llamar a alguien, en el monte
el sonido puede alcanzar una distancia
considerable. Amutse yutin tsa irua
tsapuki puwakuara tsapupu. A mi
hermano que est lejos lo llamo con el
silbido de la mano.
Ver:!tsapu.
puwatsa!N. soga, hebra que no es silvestre
sino fabricada a partir de cortezas, lianas,
etc. Ejemplos de puwatsa son las sogas
que se hacen del cogollo del bombonaje
para amarrar juane, de nylon o rafia para
colgar la ropa, cabos para amarrar el
bote, etc. Es ms gruesa que el inimu
hilo. Tuku puwatsapu ini tkta ai.
Con la hebra de chambira amarramos.
Puwatsakana emete maniamaniakan,
wrakanatsui katupen. Hay sogas de
toda clase que aparecen de las plantas.
Categora:!Elaboracin de productos.
Ver:!ichipu, inimu.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

puyuru

rakata

puyuru!N. nube oscura, aquella que indica

lluvia inminente. mancha, algo nubloso.


Tma ini tsukuta chiru puyuru emete
kuarachiari. No se lava ropa los das que
hay nubes oscuras.
Categora:!Naturaleza.
Ver:!wtini.

$%&%'
-ra! Mor Lig. condicional. Se cliticiza a la

parte final de la clusula subordinada que


indica la condicin para que el evento
expresado en la clusula matriz suceda.
Ra mama umanura, ra tma yuti kakr
ikian ritama. Si muere su mam, l no se
quedar a vivir en este pueblo. Wiririma
tma nikua kamatara, ikumenan ai yatka
na puwa. Si no sabes trabajar la palmera
wiririma, rpidamente te pica las manos.
Ver:!-rachai.
-ra!Mor Lig. propsito. Frase marcada por esta
posposicin indica el motivo por el cual
se realiza el evento. Ta kaitsa wrakana
ta ukara. Corto palos para (hacer) mi
casa. Makatipa ta purara wainamia ta
mirikuara. Dnde encontrara una mujer
para (hacerla) mi esposa?
Categora:!Posposiciones.
Ver:!-tara, -mira, -tsen.
-ra!Mor Lig. verbalizador. Morfema derivativo
con el que se genera nuevos verbos
a partir tanto de nombres como de
verbos. Ya chirara Mararina Se llama
Magdalena. Ini mntsarara nanin.
Nosotros narramos historias de esta
manera.
ra! Pro.  s L ELLA 4ERCERA PERSONA SINGULAR
discurso masculino. Este pronombre
puede cliticizarse a la siguiente palabra

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

realizndose como r-. Ra umi wepe


pakaui. l vio un majaz. Rana kumitsa
ramuki. Ellos hablan con l.
2 s su de l o ella, discurso masculino. Ra ayukaka ra taramuki. l
pelea con su hijo. Ra tsawitika ra
memramuki peka. Ella se encuentra con
su hijo en el puerto.
Ver:!uri, ai, ya.
-rachai!Variante: -rachi. Mor Lig. condicional,
en caso que, si es que. Ta pamutarachi ni
mari ta umi. Si me agacho no veo nada.
Temente tsa kurikirachi tma tsa utsa.
En caso de no tener dinero, no me ir.
Tma rana yawachimarachi, makataka
rana ukaimapatsuri. Si no han llegado,
dnde quizs se habrn perdido? Tma
na upa eyurachai, eratai tsa erutsumira.
Si es que no has terminado de comer,
gurdalo para que lo lleves.
raepe!Adv. ah, entonces, en ese momento.
Forma usada por los hombres. Raepe
waina yapichikuara. Entonces ah la
mujer lo agarra. Raepe mntsarara
upa. Ah se acaba el cuento.
Categora:!Conectores. Ver:!yaepe.
raepetsui! Part. despus, luego. Conector
usado en el discurso masculino. 
Raepetsui ta iriwa utsu. Despus voy a
regresar.
Categora:!Conectores. Ver:!yaepetsui.
-rai!Mor Lig. modalidad especulativa, cltico
de segunda posicin. Tiene el sentido
pues, parece, es usado en el discurso
de hombres y mujeres. Inurai tseta
muna ukuatsuriai. Parece que siempre han querido robar. Tsa mamarai
kuniatitsuri. (Para entonces) Mi madre
ya era pues una nia. ptsarai ya
tsawatuwanu warika utsu, rkar katika.
Parece que en la noche su espritu sube
hasta su mosquitero.
rakata! V. moverse, mecerse, balancearse,
tambalearse. Se puede aplicar para la
persona o alguna cosa. Yuwape rakatata
ikian wapuru. La oleada hace mover la

rakataka

lancha. Karura rakatata tuyuka. El


temblor mueve la tierra. wra rakataka
wtupu. El rbol se mueve con el viento.
Tsa papa rakata kaitsumapu tsaipuran.
Mi papa se balancea borracho con
masato.
Ver:!mukuta, kunitaka.
rakataka! V. tambalear. Rakatakanan ya
uwata ukuatsuri inu aitseta yikua. Tambalenado sola caminar porque ellos le
han brujeado.
Ver:!kupta, kartaka.
raki!N. lisa negra, especie de lisa. Trmino
kukamiria para referirse a una especie de
lisa. Los kukama lo llaman kuwana tsawe.
Raki chapuni tsun ipira. La lisa negra
es un pescado rico y carnoso.
Categora:!Peces. Ver:!kawana tsawe.
Rakuna! N. Lagunas, nombre de una
comunidad kukama-kukamiria. Ta amui
Rakunatsuin awa. Mi abuelo es gente de
Lagunas.
Categora:!Comunidades.
ramatse! N. forastero, persona extraa o
ajena del lugar donde se encuentra.
Ramatse tua yawachimaui ta ukaka, uri
kakruri. Un forastero llego a mi casa, l
viene a vivir.
Categora:!Relaciones de parentesco.
ramita! V. balanceo, movimiento suave y
constante. Ipira uwayun ramitata uni.
El pez que boquea hace balancear el
agua. Wainatu tsumukana ramita ra
uwatapuka. La cadera de esa mujerona
se mueve cuando camina.
ramua! Variante: rama. Pro. otro, forma
usada por los hombres. Ta purara
ramua awakana yukan ritamakuara. Yo
encuentro otra gente en esa comunidad.
Ver:!yamua.
-rana! Mor Lig. parecido a algo, similar a.
Morfema de distribucin limitada y poca
productividad. Funciona para derivar
algunos trminos relacionados a los
rboles. Kuatiniwaranatsui ini uchimata

-rapa

tururewa. Del oj masha (rbol similar al


oj) se extrae la llanchama. Munirana
iya ptanin ukukin ini eyura uri aitseta na
iya riwayu uweneta. Si comemos el fruto
del sacha inchi, nos marea y nos hace
vomitar.
rana! Variante: ranu. Pro. ellos, pronombre
de tercera persona plural del discurso
de hombres. Se puede usar para hacer
referencia al sujeto, objeto, posesivo y
tambin puede tomar posposiciones. Las
mujeres dicen inu. Epe ikara eretse rana
tsanimira. Ustedes canten fuerte para
que ellos imiten. Ranamuki timin waina
kakr. Una mujer extraa (que no es su
pariente) vive con ellos.
Ver:!inu.
-rapa!Mor Lig. 1 s distributivo, uno por uno.
Tiene esta funcin cuando aparece con
nmeros. Tsa ritamaka yumitawaranu
weperapa aranuanyara. En mi comunidad los profesores tienen un solo
bote cada uno. Emete weperapa timin
ritamakana, ranakuara wepenan kukama.
Haba uno de cada pueblo indgena,
en medio de ellos hay un solo kukama.
Yatrkankuara mukuikarapa timi
kumitsan awanu. En la reunin haban
dos de cada grupo lingstico (grupo que
habla una lengua diferente). Upa inu
tsitsaripa kukama, wepekaraparai ini
kumitsara kukamachatsu. Ellos olvidan
el kukama por completo, tal vez uno
que otro de nosotros habla (una que otra
palabra de) este pobre kukama.
2 s solamente. Yumitawararapa
emete aranuan muturumukin. Solamente los profesores tienen bote con motor.
Ra yapichika ipira churarapan. l
agarra solo pescado chico. Upi tsa
kratseminutsui, niapitsarapuranurapa
ikua kuatiarakatsuri, wainanurai tma
ikua. De todos mi hijos, solo los hombres
aprendieron a escribir, las mujeres no
saben.
Ver:!-nan.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"!

rapatse

remutsuna

rapatse!N. machete ancho, tambin conocido

rawa!Part. ve a, vayan a, forma exhortativa.

como valeriana o balisha. Yumi rapatse


yanamata tsa kupetara. Alcnzame el
machete ancho para cultivar la hierba.
Categora:!Instrumentos.
Ver:!kch.

Trmino usado por lo hombres para


construir rdenes: [rawa verbo utsu].
La segunda persona del singular est
implicita. La segunda personal plural
debe incluirse despus de rawa. Esta
construccin no funciona con primera
persona plural. Rawa utsu. Ve t
pues! Rawa tsukuta ra chiru utsu. Ve
a lavar su ropa! Rawa tawa epe ipia
utsu. Vayan a recoger su lea.
Ver:!yawa.
rema!N. pltano de la isla o isleo su pulpa
es de color meln. Rema chpyara
chapuni ptanin yikua. El isleo es caro
(tiene precio) porque de maduro es
delicioso.
Categora:!Alimentos.
Ver:!tsupai panara.
rementu! V. ser mujeriego, persona que
tiene muchas mujeres o viceversa. En
castellano regional moshaco, mosandero.
Ukuatseme ta ima rementu, emete
chita wainakana. Mi primo es demasiado
mujeriego, tiene bastantes mujeres.
Ver:!watsari.
remutsuna!Variante: rimutsuma. N. responso,
lo que se pone en el altar en homenaje a
los difuntos. En el da de los difuntos, se
hace un altar donde se coloca viandas,
es decir, la comida y bebida preferida de
los difuntos. Las viandas son: el meo,
huevos, man, masato, etc. El meo es
una tortilla de yuca que es especialmente
preparado para esta fecha. Tambin se
encienden velas y se elevan plegarias
en honor de los parientes fallecidos.
En algunas comunidades, el responso
se pone tambin en el cementerio con
la intencin de compartir los alimentos
con los difuntos. El 1ro de noviembre se
celebra a los ngeles que son los nios
fallecidos, el 2 de noviembre se celebra
a los difuntos adultos. Remutsuna
mariatawara pararaka muni churaminu

raranka! [raranga] N. naranja, rbol de 10 m


de altura aproximadamente. Sus flores
son de color blanco. Sus frutos son
redondos y de sabor dulce. Citrus
sinensis. Raranka tsapu awanu ikua
chapunita kamu. La gente le da sabor a
la chicha con la hoja de naranja.
Categora:!rboles.
ratsanti!1 s V. danzar. Etse ratsantiari.
Estoy danzando.
2 s N. danza, baile tradicional que
incluye unos pasos y una coreografa en
particular. Este baile se realiza en las
celebraciones religiosas como la navidad,
la pursima y Santa Rosa. Se danza
en filas frente al altar. Tsa yaparachi
ratsantipu. Estoy bailando danzando.
Tsa nai amra ratsantitsuri niniu artaru
chitsaka. Mi abuela finada danzaba
delante del altar del nio.
Categora:!Celebraciones.
Ver:!yapurachi.
ratsantiwara! N. danzante. Ratsantiwara
yapurachi tutumisha yatinpu. El danzante
baila tocando el tambor y el pijuano.
rautata! V. sacudir, agitar en el aire con
violencia para quitarle el polvo, enjuagarlo,
etc. Rautata yukun yuwanata ya charu
uwetsen. Sacude esa sabana para quitar
la suciedad.
Ver:!turuka.

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

ria

yapichikamira. El rezador del responso


tira y riega el man para que los nio lo
agarren.
Ver:!meu.
ria! [ri] Variante: rian. Part. as, de esa
manera. Forma del discurso masculino.
Las mujeres dicen ya. Ria na yauki
urukuru. De esta manera haz la canasta.
Rian kumitsa tma ta ikua. Esa clase de
habla (ese idioma) no entiendo.
Categora:!Conectores. Ver:!ya.
riai! Part. tambin, discurso msculino.
Las mujeres dicen yai. Riai ta tseta
mntsarara natsui. Tambin, yo quisiera
hablarte. Riai ene tma ta tsapukiui.
Tampoco yo te he llamado (Lit. Tambin
yo no te he llamado). Ra apu riai ukrari.
Su jefe tambin est durmiendo.
Ver:!yai.
riakuara! Part. mientras tanto, en tanto.
Trmino que contiene las formas ria ms
-kuara. Palabra usada por los hombres.
Upi awa tseta kumitsa castellanupu,
riakuara kukamachatsu ukaima. Todos
quieren hablar castellano, mientras tanto
el pobre kukama se est perdiendo.
Riakuara tma uyari ini kumitsa
kukamapu, ini kratseminu tma uyari
ikua utsa. En tanto no conversemos otra
vez en kukama, nuestros hijos no van a
saber la lengua de nuevo.
Categora:!Conectores. Ver:!riakuara.
rian! Part. esa clase, ese tipo. Forma del
discurso masculino. Ra nai ikua yauki
rian tsaparu. Su abuela sabe hacer esa
clase de panero. Rianan uri kumitsaka.
As noms habla l.
Ver:!yan.
rianan!Part. eso noms, trmino del discurso
msculino, las mujeres dicen yanan.
Forma del discurso msculino derivada a
partir de ria as, eso y la marca de foco
restrictivo -nan solo. Rianan ta kakr
titika. As noms vivo yo solo.
Categora:!Conectores. Ver:!yanan.

ritama

riantsui!Part. luego, despus. Trmino usado

por los hombres. atira yukan waina


tawa amaniu tsa, riantsui ra mutsanaka
ta mamatsuri. Primero esa mujer recogi
hoja de algodn, luego le cur a mi mam.
Uwaritupatsui ta ukuatsuri upimaka.
Riantsui ta iriwa tupapenan. Desde donde
nac he ido a diferentes lugares. Despus
regres ah noms (al lugar donde nac).
Categora:!Conectores. Ver:!yantsui.
riawa!Part. as, de esta manera. Trmino del
discurso msculino. Las mujeres dicen
yawa. Riawa ta kakr. As es mi modo
(mi manera) de vivir. Ta kumitsa era
riawa. Yo hablo mejor de esta manera.
Categora:!Conectores. Ver:!yawa.
rimatsen! N. lima dulce. Otros kukama la
llaman rinupi tsen. Rimatsen ikian tma
tsain rinupiya. Esta lima dulce no es
cido como el limn.
rimiariru!Variante: rimariru. N. nieto, hijo de
mi hijo(a). Ta rimarirukana chita. Tengo
muchos nietos.
Categora:!Relaciones de parentesco.
Ver:!rimiariru kunia.
rimiariru kunia![rimiariru knia] N. nieta, hija
de mi hijo(a). Tsa rimiariru kunia charu.
Mi nieta est sucia.
Categora:!Relaciones de parentesco.
Ver:!rimiariru.
rinupi!N. limn cido de color verde. El uso
medicinal del limn ayuda para curar
las heridas, las inflamaciones respiratorias. Citrus limon. Rinupi ta makanuri
mutsanara. El jugo de limn es bueno
para curar la gripe.
Categora:!Plantas.
rinupiwatsu! N. toronja. Citrus maxima.
Rinupiwastu upi makatsuin wainanu
puripetayuri ikituka. Las mujeres de todo
lugar vienen a vender la toronja a Iquitos.
Categora:!Plantas.
ritama!N. comunidad, ciudad, pueblo, aldea.
Uwataka utsu tsuriai penu kakrtupa
ritamaka. Ha ido a pasear al pueblo
donde vivamos.
Categora:!Comunidades.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

rkuta

ruru mui

rkuta!Variante: rikuta. V. aflojar, tambalear.

Dicho de una cosa que est floja. Tsai


urutan rkutaka. El diente flojo est
moviendo.
rwayu! V. marearse, por ejemplo una
persona dbil, enferma. Este trmino
no se aplica a las personas que estn
mareadas por borrachera. Tsa yakpura
rwayu Se marea mi cabeza. Wepe
waina memrarin yak rwayupa. Una
mujer embarazada se marea.
ruku! N. achiote, rbol mediano de fruto
espinoso y en forma de corazn. Los
kukama diferencian dos tipos dependiendo del color de la semilla: rojo y amarillo.
De las semillas se elaboran los tintes que
pueden ser amarillento o rojo. Se usa
para pintarse el cuerpo y para decorar
la cermica u otros objetos. La hoja del
achiote se usa en casos de infecciones
e inflamaciones, vmitos, conjuntivitis.
bixa orellana. Ruku tsa era mutsana
unikuara ini yumururu yanukata yatsa,
ya tsma uchimakatika yapu chitsakuara
mau ini mutsanaka. La hoja de achiote es
remedio, se le coloca en agua hasta que
salga su flemita, con eso se cura el dolor
de ojos.
Categora:!Plantas.

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

runtayara!V. rondar, vigilar, cuidar. Awanu

utsu itiniari tarikaya yapichikatara yaepe


inu runtayara. La gente va a la playa para
agarrar taricaya, ellos all rondean.
Ver:!mayana.
-rupe! Mor Lig. hasta, finalativo. Indica
direccin e implica llegada al punto meta.
Inu rrta rarapura tuyuka tsmarupe.
Ellos jalan su canoa hasta la orilla de la
playa. Ikia nanairupe riai kukamakana.
Por el Nanay tambin hay kukama.
Categora:!Posposiciones. Ver:!-ka, -kati.
ruru! N. loro, nombre genrico. Hay dos
tipos: loro de frente rosada y loro de
frente azulada. Prstamo del castellano.
Emete ruru ikua kumitsan Hay loro que
sabe hablar.
Categora:!Aves. Ver:!erere, iripi.
ruru wtira!N. loro shungo, tipo de palo que
se utiliza en la construccin de casas.
Ruru wtiraini tawa upi marira yaukimira
ukaka. Se coge el loro shungo para hacer
todo trabajo en la casa.
Categora:!rboles. Ver:!wtira, wakapu.
ruru mui! N. loro machaco, tipo de vbora
venenosa que vive en los rboles. Su color
es verde brillante como el del loro. La
picadura de esta vbora causa la muerte.
La medicina tradicional kukama no tiene
un antdoto para su veneno. Bothrops
bilineatus. Ai ruru mui karutan ai tma
mutsanayara. Al que le muerde el loro
machaco se muere. Ruru mui karutan
awa umanutsuri. Muri la persona que el
loro machaco mordi.
Categora:!Reptiles. Ver:!mui.

ruru tswape iyu

ruru ts wape iyu! N. loro frente amarillo,

es un loro hablador de plumaje verde y


mancha amarilla en la frente. Amazona
ochrocephala. Ruru ts wape iyu
kumitsatsuri entera awa. Loro frente
amarillo es habladora como persona.
Categora:!Aves. Ver:!ruru.
ruru tsuwi! N. shimbillo cola del loro,
especie de shimbillo mediano. Las vainas
son aplanadas. Ruru tsuwi na chiran ai
emete wrati. En el monte hay shimbillo
llamado cola de loro.
Categora:!rboles.
ruru yak tsenepukan!N. loro cabeza azul,
especie de loro que a diferencia del
loro de frente amarillo no habla. Pionus
menstruus. Ruru yak tsenepukan tma
ikua kumitsa. El loro cabeza azul no
sabe hablar.
Categora:!Aves. Ver:!ruru.
rutsatsetsa!N. rosa sisa, planta que alcanza 1 m de alto aproximadamente. Sus
flores son de color amarillo en forma de
ponpones y tienen una fragancia fuerte.
Sus hojas son de forma alargada. Tagetes
erecta L. Rutsatsitsa era mutsana. La
rosa sisa es buena medicina.
Categora:!Plantas.

ruwaruwa! N. enredadera, tipo de liana o

soga que se encuentra en el monte, sus


hojas son similares al del frjol. Tiene
flores anaranjadas muy bonitas. Esta flor
aparece en mayo, por eso antiguamente
se le conoca como seal de Corpus Christi
o de la merma de agua. Ruwaruwa na

shiripira

chiran ichipu uri tsikaka wrakanari. La


liana llamada enredadera se extiende en
los rboles.
Categora:!Lianas.
ruwata!N. pulidora, piedra pulidora. Instrumento para pulir y hacer brillar. Pawa
piruarapu ini ruwata muritsu piruara.
Nosotros pulimos encima de la tinaja
con la cscara de la concha.
Categora:!Instrumentos.

$%&'&()
shirinka! N. shiringa, rbol que alcanza de

15 a 30 m de altura aproximadamente.
Sus frutos son parecidos a la yarina. La
corteza del tronco tiene un ltex o resina
blanco y lechoso que se utilizaba para
hacer jebe o caucho. Hevea brasiliensis.
mman awanu upi mari ini yaukitsuri
shirinka kaitsui. Las hombres de antes
hacan toda cosa de la resina de shiringa.
Shirinka kaitsui mmankana yauki
peruta. Los antiguos hacan pelota de la
resina de shiringa.
Categora:!rboles.
shirinkeru! N. shiringuero, trabajador de
resina, persona que extraa la resina de la
shiringa. Shirinkeru ra kai uchimatawara.
El shiringuero extrae la resina.
Ver:!kai.
shiripira! N. shiripira, especie de pez de
lomo negro y pecho plomo. Su cabeza
es aplanada y tiene bigotes. Se sugiere
que el nombre proviene del quechua de
shiri fro y de ipira pez. Sorubim lima.
Shiripira yai eyu ipira tara yakaru. La
shiripira tambin come pescado pequeo
cazando.
Categora:!Peces.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

shiwiru

taitatu

shiwiru! N. shiwilu, miembro del pueblo


indgena del pueblo Shiwilu (Jebero).
Categora:!Comunidades.
-shka! Mor Lig. marca de prstamo. Sufijo
tomado del quechua que se usa para
indicar que un verbo es prestado del
quechua o el castellano. Awanu iya ikua
tseta cambiashka rana chira. (Algunas)
personas estaban pensando cambiarse el
nombre. Raepe ta umi rana danzashka.
Ah los vi danzar.

$%&%'
ta!Pro.  s YO PRIMERA PERSONA SINGULAR
del discurso masculino. Puede aparecer
cliticizado a la siguiente palabra. Si
la palabra a la que se asocia empieza
con una vocal, se elide la vocal -a del
pronombre. Ta mutsanaka awa. Yo curo
gente.
 s ME PRIMERA PERSONA OBJETO DIS
curso de hombres. Ra yumuyari tatsuri
l/ella me ayud.
 s MI PRONOMBRE POSESIVO PRIME
ra persona discurso masculino. Ta
imuapura ra mutsanakaui. A mi hermano
lo cur l/ella.
Categora:!Pronombres. Ver:!tsa.
-ta! Mor Lig. causativo, morfema que sirve
para derivar verbos a partir de otros verbos
y a partir de sustantivos. Este morfema

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

introduce un causante responsable de


que el evento tenga lugar. El causante
suele entenderse como algo o alguien que
instiga, inicia o controla una actividad.
Rana umanuta tapira. Ellos mataron a la
sachavaca. Yukun niapitsara memrata
tsa paya. Ese hombre embaraz a mi
hermana. Na yumrata ta iya utsu. Me
vas a dar clera (Lit. Vas a encolerizar a
mi corazn).
tai!!
 s V. ser picante, puede ser picantes natural como el aj o se extiende para
el masato cuando pasa ms de 4 das.
Ta ki tai. l aj es picante. Kaitsuma
tai irawa. El masato muy fermentado es
picante.
 s V. estar caliente con ardor, estar
quemando por la calentura. Tsa piruara
tai umanupu Mi cuerpo quema con la
fiebre. Kuarachi taita tsa tsu. El sol
hace arder mi cuerpo.
taira!N. hija de un hombre. Uri iriwaka ra
taira ukaka. l regreso a la casa de su
hija.
Categora:!Relaciones de parentesco.
Ver:!memra kunia.
tairia!N. sobrina de hombre. Ikian niapitsara
ta tairia. Este hombre es mi sobrino.
Categora:!Relaciones de parentesco.
Ver:!memra kunia.
taitatu! N. sajino, animal parecido a la
huangana. Su pelaje es grueso y largo.
Tayassu tajacu. Chapuni taitatu tsu
eyumira. La carne de sajino es sabrosa
para comer. Taitatu yai tayatsumuki
tma ya iruataka. El sajino con la
huangana no se acompaan.
Categora:!Mamferos. Ver:!tayatsu.

tara

tara! N. hijo de hombre. Ta tara katupe

ra tuankanaya. Mi hijo se parece a sus


abuelos.
Categora:!Relaciones de parentesco.
Ver:!memra, taira.
tar a! N. sobrino de hombre. Sobrina de
hombre es tairia, sobrino de mujer es
mem r a. Ntese que el trmino de
parentesco se elige en funcin del
poseedor. Por ejemplo, en la frase el
sobrino de mi hermano la palabra
sobrino no vara si lo dice un hombre
o una mujer, la palabra para hermano
es la que cambia. Ta ima tara uriui
uwatakatara. El sobrino de mi hermano
vino a pasear. Tsa kwra tara umanui.
El sobrino de mi hermano muri.
Categora:!Relaciones de parentesco.
Ver:!memra.
taka!Ono. sonido al caminar. Ptachirumuki
uwatan taka taka taka na ya pta iputaka.
Mi pie suena taka taka taka cuando
camino con zapatos.
Categora:!Onomatopeya. Ver:!uwata.
-taka! Mor Lig. quiz, tal vez. Marcador de
incertidumbre. Awapuranutaka uriari.
Que personas estarn viniendo. Aitaka
yamimi wra ikanan ari. Tal vez l se
esconde alrededor del rbol que est
seco. Yapai ini utsu tukaka, tsuparantaka
ene na ya kumitsata wainakra. Vamos
a ir a mi casa, podras estar perdida, le
dice a la pequea mujer.
Categora:!Modalidad. Ver:!tin, ia.
takaka!V. casarse. Ta kunia utsari takaka
wepe maitumuki. Mi hermana se va a
casar con un mestizo.
Categora:!Celebraciones.
takari!N.  s MAZO PARA EL MASATO MACHA
cador. Takari emete kaitsuma tukutata,
yai panara ptata. Hay mazo para
machacar el masato, tambin sirve para
hacer tacacho.
Categora:!Utensilios. Ver:! ara petse.
 s TACARPO PALO LARGO DE MADERA
que dependiendo del palo que se utilice

tamakchi

puede ser delgado o grueso. Sirve para


hacer huecos en la tierra y sembrar
semillas. Tsai erutsu takari kukuara tsa
yatmatsen awati yatka. Yo llevo tacarpo
para sembrar maz picando.
Categora:!Agricultura. Ver:!murukata.
takawa! V. tener clico u otro malestar
estomacal causado por comer algo
contra la voluntad de uno, con asco.
No es empacho, eso es kure. Yapai ini
erutsu na memra kunia yupitatara ya
takawatsurimaka. Vamos a llevar a tu
hija para mandarle curar para que nada
le de asco, para que no tenga clico.
Categora:!Enfermedades. Ver:!kure.
takta! V. clavar, introducir una cosa a la
fuerza. prender. Por ejemplo, clavos
en la madera, horcones o estacas en la
tierra. Upi mari ini tak ta taktatapu.
Toda cosa se clava con el martillo.
Categora:!Instrumentos. Ver:!yutsuka.
taktata! V. martillo, herramienta con una
cabeza de hierro y un mango de madera.
Temente tsa tak tata. Yo no tengo
martillo.
Categora:!Instrumentos. Ver:!takta.

takuara! N. marona de altura o restingas,

especie de marona de color amarillento y


manchas verticales. Los antiguos kukama
utilizaban el tronco para envase de pucuna. Takuara chita ya tseyunipu. La
marona de altura abunda de su germinar.
Takuara wa ipuku. El tronco de marona
es largo.
Categora:!Palmeras. Ver:!itiukua.
tamak chi!N. gamitana, especie grande de
color crema oscuro y su pecho plomo
puede pesar hasta 10 kilos. Colossoma

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!""

tamakchimr

macropomun. Tamak chi emete ra tsai


mukuika krrtan. La gamitana tiene dos
filas de dientes.
Categora:!Peces.
Ver:!ipira, tamakchimr.

tamak chimr! N. paco, especie de pez.

Trmino utilizado por los kukamiria.


Piaractus brachypomus. Ikian ipira
kukamiriakana chirata tamak chimr.
Los kukamiria le llaman paco a este pez.
Categora:!Peces.
Ver:!paku, tamakchi.
tamamuri! N. tamamuri, rbol grande
y grueso que tiene frutos redondos
parecidos a las bolitas de cristal y cuando
estn maduros son de color anaranjado.
su sabores dulce y muy agradable. Los
frutos aparecen a lo largo de las ramas.
Est planta medicinal ayuda a curar el
reumatismo y otros dolores del cuerpo. El
mono coto y diferentes aves se alimentan
de los frutos del tamamuri. Brosimum
acutifolium. Tamamuri iya, akk eyu ra
emete tupaka. El coto come el fruto de
tamamuri cuando hay.
Categora:!rboles. Ver:!murure.
tamana!V.  s PEDIR ALGO DE REGALO 0EDIR ALGO
que se va a devolver es p ru. Pedir algo
sin indicar si se devolver o no es piyata.
Kuantsui penu ikua tamana uni. Donde
Juan solemos pedir (que nos regale)
agua. Emete awanu tamanatsurin, yan
tma ikua kamata. Hay gente pedilona,
pero que no sabe trabajar.
Ver:!wakaya, pru, piyata.
 s REGALO Etse yumi wepe tamana
memra kuniatsu. Le di un regalo a mi
hija.

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

tamara

tamanata! V. regalar. Tsa papa tamanata

etsetsuri wepe ukapu. Mi pap me regalo


una casa. Apu tamanata etse arutsupu.
El apu me regal arroz.
Ver:!piyata.
Tamani! N. Tamani, apellido KukamaKukamiria.
Categora:!Apellidos.
tamanu! Variante: tamana. N. oso hormiguero, animal silvestre del tamao de
un perro cuya cola est llena de cerdas
largas. Su trompa es puntiaguda con
la que cava la tierra para comer hormigas. Myrmecophaga tridctyla. Tamanu
tsu twti tukanra ya. La carne del
oso hormiguero apesta a isula. Ikian
tamanu wkan animaru, ra tsu chapuni
eyumira. Este oso hormiguero es un
animal fuerte, su carne es sabroso para
comer.
Categora:!Mamferos.
Ver:!wauniru.

tamara! N. tamara, especie de rbol de la

tahuampa, tiene frutos redondos en


macetas parecidos al limn que sirven
de alimento para el pez cahuara. Su
fruto se emplea como cebo o anzuelo
en la caa de pescar para capturar a la
cahuara. Tambin se utiliza la corteza del
rbol para curar el siso. Crateva tapia.
Tamara piruara kakrnpu ini mutsanaka
tsatsuka. Con la corteza fresca de la
tamara se cura el siso.
Categora:!rboles.

tamarate

Tamarate! N. Tamarate, comunidad kukamiria.


Categora:!Comunidades.
tamatia! N. vagina. Los kukamiria utilizan
el trmino tamatia y los kukama pisha.
Kukamiria chirata tamatia na waina
pisha. El kukamiria llama tamatia a su
vagina.
Categora:!Partes del cuerpo.
Ver:!pisha, tamatiakuara.
tamatiakuara!N. Parte interna de la vagina.
Upi wainanu tamatiakuara. Todas la
mujeres tiene vagina.
Categora:!Partes del cuerpo.
Ver:!tamatia.
tamewa!N. atadijo, rbol mediano de cuya
corteza se extraen sogas. Se encuentra
en la tahuampa y crece debajo del rbol
grande parecido a la tsakarana. La fibra
de esta soga tiene corteza blanca. Trema
micrantha. Tamewa piruara ini uchimata
tsaparu puwatsara. La fibra de la corteza
se saca para soga del panero.
Categora:!rboles.

tanta

objeto, posesivo, y tambin puede


tomar posposiciones. En funcin de
sujeto puede realizarse como procltico
del verbo, en funcin de objeto como
encltico. Rana yumi arutsu tanatsu.
Ellos nos dan arroz. mnatsuika tana
ikua ranatsuri. Nosotros los conocemos
desde hace mucho tiempo. Yapukinan
tana yawachima tana kakrtupaka.
Remando noms llegamos a donde
vivimos.
Ver:!penu, ini.
tanimuka!N. ceniza, polvo de color gris que
queda de una combustin generalmente
de madera. Tanimuka yuriti chita tata
umanu tsakapr. La ceniza queda bastante despus que se apaga la candela.
tankana! [tangana] N. tangana, palo largo
de caa brava con la que empuja por
la orilla del ro a una embarcacin.
Tankanapu ini urutsu ara yumunu parana
tpprnkuara. Empujamos la canoa con
tangana por el ro (cuando el ro est
bajo).
Categora:!Instrumentos.
tanta! [tanda] N. pan de rbol o pandisho.
rbol de frutos y las semillas son
comestibles. Artocarpus altilis. Amua
kukama chirata tanta ajan paun. Otros
kukama llaman tanda al pandisho.
Categora:!rboles.
Ver:!paun, muniwatsu.

tana! Variante: tanu. Pro. primera persona


plural exclusiva del discurso masculino.
Puede operar en funcin de sujeto,

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

tapaka

tap

tapaka! N. palometa, pez de cuerpo plano

y de carne blanca. Su iris es de color


rojo. La palometa es una especie muy
consumida en la alimentacin diaria.
Mylossoma duriventris. Tapaka kakr
parana tsmaka, tmatsakuara. La
palometa vive en la orilla del ro y en la
quebrada.
Categora:!Peces.
Ver:!kuruwara.

tapira!N. sachavaca, tapir. Especie solitario

y nocturno. Se alimenta de frutos y hojas.


Tapirus terrestris. Tapira tsu chapuni
eyumira, ai eyu wria tuyukari ukukin.
La carne de sachavaca es sabroso para
comer, l come fruta que caen en la
tierra. Tapira mimrayara wpenan. La
sachavaca tiene solo una cra.
Categora:!Mamferos.

Tapayuri! N. Tapayuri, apellido Kukama-

Kukamiria.
Categora:!Apellidos.
tapena!N. tapena, especie de ave parecida
al tihuacuro. Se caracteriza por su color
negro brilloso vive en orilla del ro y
hacen sus nidos en la tierra. Tapena
eyu ura tuyukari, yai chiriri itiniari. La
tapena come gusano de tierra, tambin
grillos en la playa. Tapena tsupiarara
tuyukakuara. La tapena pone huevo en
la tierra.
Categora:!Aves.
Ver:!tiwakuru.
tapiara!  s V. demorar. Tsa tapiarui
kukuara kupeari. Me demor mucho
cultivando mi chacra.
 s V. estar retrasado. Tsa mena
tapiarui, tma yutsui kamatatupaka. Mi
marido se hizo tarde, no fue a trabajar.
Tsa tapiarapaikua wapuru ichari tsaui.
Porque me hice muy tarde me dej la
lancha.
3 s Adv. tarde. Tsa memra kunia
iriwa tapiara ikuatupatsui. Mi hija regresa
tarde del colegio.
Categora:!Adverbios. Ver:!karuka.

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

tapira mutuka!N. tbano de la sachavaca,

tipo de insecto de color pardo. Especie


que no abunda. Tapira mutuka tma
chita emete parana tsmarupe yamuapuka
ya upuka ukarupe. El tbano de la
sachavaca no aumenta hacia la orilla de
los ros, algunas veces sale a las casas.
Categora:!Insectos. Ver:!mutuka.
tapira pnu! N. ortiga gigante, ishanga,
shachavaca ishanga. Tapira pnu ajan
wra tma tatan, ya churanpuka tsachi
yatka ini. La sachavaca ishanga es
un rbol de tronco suave, cuando es
pequeo su picazn duele mucho.
Categora:!Plantas. Ver:!pnu.
tapira pta! N. sachapapa o pata de
sachavaca, tipo de sachapapa que lleva
este nombre porque se parece en la
forma a la pata de la sachavaca. Tapira
pta kara emete nua ya tsapuanu. Hay
sachapapa grande parecido a las patas
de sachavaca.
Categora:!Plantas.
Ver:!kara, itikatsu.
tap! V. taparse, cubrirse. Trmino para
referirse a la accin de cubrirse con

tapta

algn objeto del sol o de la lluvia. Por


ejemplo: una sombrilla, sombrero para
darnos sombra o cubrirnos de la lluvia
como las ramas u hojas como del bijao,
el paraguas. Tambin las hojas de las
palmeras (shapaja, sinamillo, yarina)
sirven para cubrirnos, lo colocamos como
cumbas de nuestra casa para sombrear
de la lluvia o del sol. Etse tapra
parawa kuarachitsui, yai chipati amana
tatantsui etse. Yo me cubro del sol con
el paraguas, tambin con la cumba para
no mojarme con la lluvia.
tapta! N. bijao, es una planta de 1.5 a
3 m de altura aproximadamente. Sus
hojas son grandes, alargadas y de color
verde. Presenta flores pequeas de color
amarillo. Sus hojas son usadas para
preparar alimentos como el juane y la
patarashca. Tambin son usadas para
cubrir ollas grandes, por ejemplo, cocinar
yuca. Calathea lutea. Etse yatma tapta
chita. Yo siembro bastante bijao. Tapta
nuan tma amatstaka kakr unikuara.
El bijao grande no es resistente a la
creciente de agua.
Categora:!Plantas.
Ver:!matsuru tapta.

tarapena

tapya! [tap a@ Variante: tapa. N. salvaje,

alguien que vive en el monte: pueblo


indgena. Algunos kukama piensan que
para los mestizos, los kukama tambin
somos tap ya. Maituanu kumitsa ini
kukama tapya. Los mestizos dicen que
los kukama somos indios.
Ver:!mai.
Tapuyima! N. Tapullima, apellido KukamaKukamiria.
Categora:!Apellidos.
-tara! Mor Lig. relativizador de agente.
Yawara tsupia eyutara yapanaui. El
perro que come huevos se escap. Inu
umanuta mui tsa memra karutatara.
Mataron a la vbora que mordi a mi
hijo.
Ver:!-n.
-tara! Mor Lig. subordinador adverbial de
propsito. El argumento omitido obligatoriamente de la clusula de propsito
es el sujeto y es co-referente con el sujeto
de una clusula matriz intransitiva, o
con el objeto de una clusula matriz
transitiva. Ratukana warikapa raepe
kma eyutara. Ellos suben ah para
comer guayaba. Ra katupe ptsa ta
iruatatara. l aparece de noche para
acompaarme.
Ver:!-mira. -tsen.
tarakuara! N. entrepierna, parte interior
de los muslos. Tsa tarakuara tsukaka
ukuatseme tsa uwatikua. Mi entrepierna
se escalda por caminar demasiado.
Categora:!Partes del cuerpo.
Ver:!tsutma.
tarapena! N. ichichimi aplanado o hormiga
ichichimi, tipo de hormiga grande y de
color negro. Su cabeza es plana y tiene
antenas levantadas en la cabeza y en el
lomo. Vive en los huecos de los palos.
Tarapena wratikuara kakr wra
tsakamkankuara yai yakakuarankuara.
El ichichimi aplanado vive entre las
ramas y en el hueco de los rboles.
Categora:!Insectos.
Ver:!tarukua, tarukua uyarun.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"!

tarikaya

tarukua ichipu

tarikaya! N. taricaya, especie de tortuga.


La cscara de sus huevos tiene una
consistencia vidriosa. La taricaya es
una especie en peligro de extincin.
Podocnemis unifilis. Chapuni tarikaya
tsupia. El huevo de taricaya es delicioso.
Tarikaya tsupiatsui ini yauki manti. Del
huevo de taricaya se prepara avispa
huasi.
Categora:!Reptiles.
Ver:!kumpetsa, yurere.

tariri!N. planta teidura, tipo de planta que


crece como soga y sus hojas se usan
para elaborar tintes. Existen dos tipos de
planta segn el color que producen: rojo
y negro. mnua naikana kuatiara rana
tsaichimi ukuatsuri tariripu. Las abuelas
de antes pintaban su pampanilla con la
plantita teidura.
Categora:!Plantas. Ver:!ptanita.
tarra!Variante: tarira. N. fasaco, especie pez
de cuerpo cilndrico con dientes de gato.
Pesa 2 kilos aproximadamente y son de
diferentes tamaos. Hoplias malabaricus.
Tarra kakr yaparariwa unikuara. El
fasaco vive echadito dentro del agua.
Tarra tsupiamukin uyaru ai karuta awa
ya ptari unikuara. El pez fasaco con
huevo es bravo, muerde a la gente en
su pie. Tarra kuatiara tsawe tsuni upi
yapiruara. El fasaco es de color negruzco
con manchas en todo el cuerpo.
Categora:!Peces.

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

tarra mui! N. jergn del agua, especie de


vbora de tamao mediano. Su picadura
no es venenosa. Tarra mui iyarun karuta
ai tma tsachi eretse. La mordedura del
jergn del agua no duele muy fuerte.
Categora:!Reptiles. Ver:!yararaka.
tarwa! N. pashaco blanco, es un rbol
espinudo que alcanza los 30 m de altura
y 1 m de dimetro aproxima-damente.
Su corteza externa es de color grisceo,
muy agrietada. Su corteza viva es de
color crema. Sus hojas se agrupan al
final de las ramas y presenta flores
amarillas dispuestas abundantemente
en manojos en las puntas de las ramas.
Su fruto es una legumbre aplanado con
forma de esptula, de 8 a 13 cm de
longitud. El fruto y resina de este rbol
se utiliza para curar heridas. Las hojas
son utilizadas para calmar los dolores
de cabeza. Schizolobium parahybum.
Tarwa piruara kari yatrtanpu ya ta
pichita yapu ini mutsanaka pataka. Con
el jugo de la corteza raspada y exprimida
del pashaco blanco se cura las heridas.
Categora:!rboles.
Ver:!karachura.
tarukua! N. ichichimi, especie de insecto.
Tarukua emete chita maniamaniakan.
Hay muchos tipos de ichichimis.
Categora:!Insectos.
Ver:!tarapena.
tarukua ichipu! N. itininga, liana del
ichichimi u hormiga negra. Esta liana es
parecida al tamshi, pero no es dura; es
fcil de enrollar. Durante su extraccin
puede ofrecer resistencia y estirarse como
el elstico. Algunos dicen que este tipo

tarukua itimu

de soga se origin de la isula. Tarukua


ichipu yupuni katupetsuri wepe tarukua
umanuntsui. La itininga apareci de un
ichichimi muerto.
Categora:!Lianas. Ver:!itimu.
tarukua itimu! N. itininga tamshi, liana
parecida al tamshi pero bastante suave.
Se quiebra al manipularla cuando est
seca, por eso no sirve para tejer. Tarukua
itimu riai katupe tsawenpura umanun
tseyunitsui. La itininga tamshi tambin
apareci de una isula macho muerta.
Categora:!Lianas.
tarukua tsuni!N. ichichimi negro de comejn.
Churi tara ini chikaripuka tarukua tsuni
karutapa ini puwa. El ichichimi negro
nos muerde la mano cuando buscamos
cras de pihuicho en el comejn.
Categora:!Insectos. Ver:!tarapena.
taruta! V. remendar, parchar. Aipuka
awakana tma ikua taruta ra chiru. Ahora
la gente no sabe remendar su ropa.
tarutaru! N. omplato, son los dos huesos
anchos, casi planos, situados a uno y otro
lado de la espalda. En castellano regional
se conoce paletilla. Tsa tarutaru tsachi
murukakan. Mi omplato duele por la
fractura.
Categora:!Partes del cuerpo.
tata!V. ser duro. Mrt tma parin tata. El
aguaje es duro cuando no est maduro.
Categora:!Verbos estativos.
tata! N. candela. Ikumenan tata wararu
utsu. Pronto va a arder la candela.
Ver:!wararu.
tatape! N. carbn encendido o apagado.
Tsa purepeta tatape. Vendo carbn.
Tata emete ra tatape ra tanikuka arwa.
La candela tiene carbn encima de la
ceniza.
Ver:!tanimuka.
tatata!N. botn. Tsa chiru tatata krrtawa
uyaritan Los botones de mi vestido estn
pegados en fila.

tatirana tini

tatatini!1 s V. humear. wrati ukiarin

tatatiniari El monte que se est


quemando, est humeando.
2 s N. humo. Tatatinikuara wepe
niapitsara. En medio del humo hay un
hombre.
tatatupa! N. fogn, tullpa, lugar de la
candela. Espacio donde se arma el fogn
para cocinar. En algunas casas kukama
el fogn es un cajn lleno de tierra a
la altura del emponado. Tsa tatatupa
ukitapaui yikua tma tsa yauki eyun Mi
tullpa se ha quemado, por eso no puedo
preparar comida.
Ver:!itakuru.
tatatska! N. tizn, lea encendida, restos
de lea sin quemar. Lea completamente
quemada es tatape. Temente tatatska
yukuchi wararutatara. No hay tizn para
hacer arder la olla. Niapitsara iya aitsen
ini ayuka tatatskapu. Al hombre rabioso
le golpeamos con el tizn.
Ver:!tatape.
tatirana!N. tangarana, tipo de hormiga que
crece en el rbol de la tangarana. Las
hormigas que crecen en la tangarana
blanca son extremadamente bravas y
abundantes, su picadura es dolorosa y
causa fiebre. Tatirana era tsachin. La
tangarana causa mucho dolor.
Categora:!Insectos. Ver:!tsatswa.

tatirana tini! N. tangarana de altura o

tangarana blanca, especie de rbol que

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

tatirana tsuni

se encuentra en las restingas. Sus flores


son de color violeta y rosado. Tachigali
formicarum. Tatirana tini wari awa
map rpan inu uyarita yaepe mapr ya
itikatsen. En el rbol de la tangarana
blanca se le hacen picar a la gente para
que bote su pereza.
Categora:!rboles.
tatirana tsuni! N. tangarana negra, especie de rbol que se encuentra en los
bagiales u orillas de las cochas. Sus
flores son blancas y cuando se secan
se hacen de color pardo. Su tronco es
recto y largo y su madera se utiliza para
la construccin de casas. La corteza
de la tangara es bueno para curar la
diarrea, el resfrio y curar la mala sangre.
Tatirana tsuni kak r tawampakuara.
La tangarana negra vive en la
tahuampa. Tatirana tsuni piruara era
mutsanara. La corteza de tangarana
negra es buena medicina. Tatirana
tsuni piruara apapurin t a ini kurata
pataka mutsanara yaepetsui wachi yai
ini tsukuaratsui ts ri itikatsen. El jugo
cocinado de la corteza de tangarana
negra se toma para curar los diviesos,
la diarrea y curar el resfriado.
Categora:!rboles.
tat wachiru! N. bolso, maletn, bolsillo,
envase. Tsa yauki tat wachiru upi
mari erata chirura. Yo hago bolsos para
guardar toda cosa.
Categora:!Elaboracin de productos.
tatu!N. carachupa o armadillo. Su cuerpo
est cubierto de una armadura de
pequeos anillos mviles. Dasypus
novemcinctus. Tatu kak r wrati
tuyuka kakuarankuara. La carachupa
vive en el monte en un hueco de
tierra. Etse mmara tatu mmaratsuri
puakuara penu yapichikan. Yo cri a
la cra de la carachupa que nosotros
atrapamos en la isla.
Categora:!Mamferos. Ver:!tatumama.

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

tatumama

tatu kawa! N. carachupa avispa, tipo de


avispa de cuerpo negro con manchas
blancas y cola colorada. Hace su nido
parecido al cuero de la carachupa pero
con dos huecos para las entradas. Tatu
kawa yatkapa tsa yakpura ai tsachi
eretse, ai umanu aikuata etse. La
carachupa avispa me pic en la cabeza,
duele fuerte y me dar fiebre.
Categora:!Insectos.
Ver:!kawa.
tatumama!N. yagunturo, armadillo gigante.
Es un animal gil y veloz. Se le conoce
como el nombre yagunturo de gran
tamao. La gente utiliza sus garras y con
eso desbarranca un lugar hasta donde
quisiera que ingrese el ro. Priodontes
maximus. Tatumama tma ikua chita,
tatukranu ya. El yagunturo no sabe
aumentar como las carachupas.
Tatumama tuan animaru ai kakr wata
tsma kakuarankuara ya kakr. El
yagunturo es un animal grande que vive
en las faldas en la altura, l vive en un
hueco.
Categora:!Mamferos.
Ver:!tatu.

tauka

tauka! Variante: taruka. N. shitaracu, trajinera, legionaria. Es una hormiga


carnvora de color anaranjado con marrn.
Eciton hamatum. Tauka ipirakua pekuara
amana chita uritsen yai ya wanapuka. El
shitaracu mijanea en el camino cuando
va a seguir la lluvia y tambin cuando es
seal de mal agero.
Categora:!Insectos.
Ver:!tauka ptani, tauka tsuni.
tauka ptani!N. shitaracu colorado, tipo de
hormiga. Tauka ptani uwata iruataka
tsaituwanmuki. El shitaracu colorado
camina juntos con los muelones.
Categora:!Insectos.
Ver:!tauka.
tauka tsuni! N. shitaracu negro, tipo de
hormiga. Tauka tsuni ukuatseme chita,
ya ipirakua upi wratikuara ya pararaka
eyun chikariai. El chitaracu negro
aumenta demasiado, l mijanea en el
monte y se dispersa buscando comida.
Categora:!Insectos.
Ver:!tauka.
tawa!N. 1 s greda o tierra de color. Por
extensin color. Algunos kukama la
designan como el nombre comn de
tierra tuyuka. Tawa emete muritsu
ptanita, tawa ptani yai tini. Hay tierra
de color para pintar la tinaja, tierra
colorada y tierra blanca.
Ver:!tuyuka.
2 s tinte hechos a partir de greda o
tierra de color que se usa para decorar la
cermica. Por extensin se incluye tintes
hechos de vegetales. Wijanu kuatiara
muritsu tawakanapu. Las viejitas decoraban la tinaja con tintes de tierra.
Ver:!tawata.
tawa!V. recoger algo con movimiento vertical
de abajo hacia arriba. La palabra tawa
tiene un uso mucho ms restringido que la
palabra castellana recoger. Por ejemplo,

tawatawa

no se aplica para recoger pasajeros es


llevar tsuwa, recoger un fruto es ukuki.
Yukun ukukiui, tawai. Eso se ha cado,
recgelo. Uni tawa utsu. Voy a recoger
agua.
Ver:!ukuki, yapichika.
tawa ptani!N. tierra colorada.
Categora:!Elaboracin de productos.
Ver:!tawa.
tawa tini!N. 1 s tierra blanca. Esta tierra se
usa para pintar las cermicas.
Categora:!Elaboracin de productos.
Ver:!tuyuka tini.
2 s tiza, instrumento para escribir
elaborado de la tierra de color. Yukun
ikuatupaka temente tawa tininu. En esa
escuela no hay tizas.
Ver:!kuatiarakatata.
tawaru!N. pecas, manchas de la cara que le
empieza a salir a una mujer cuando est
embarazada. Yakari pa uchimatapa
tawaru waina chitsari ya memrapuka. El
hgado de caimn le saca peca a la mujer
cuando se embaraza.
Categora:!Enfermedades.
Ver:!wau.
tawaru! N. yema de huevo, parte interna.
Atawari tsupia emete ya tawaru mtrpe.
Huevo de gallina tiene su yema en el
centro.
Categora:!Alimentos.
tawata!V. pintar, dar color, cubrir con tinte
una superficie. Tsa tawata muritsu
piruara utsu tuyuka ptanipu. Voy a
pintar mi tinaja con tierra colorada.
Ver:!kuatiara.
tawatawa!N. gaviln picudo, gaviln pollero
o terateo que es del mismo tamao
de una gallina. Se alimenta de aves.
Chondrohierax uncinatus. Tawatawa
wratsu eyu atawari tara. El gaviln
picudo come cras de la gallina.
Categora:!Aves.
Ver:!wratsu.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

taya

teketa

tayatsu!N. huangana, es un animal gregario

de color oscuro parecido al chancho, su


hocico es de forma alargada. Presenta
un olor fuerte caracterstico cuando se
enfada. Tayassu Pecari. Tayatsu kakr
iruanumuki wratkuara putukaka. La
huangana vive con sus compaeros anda
en manadas en el monte.
Categora:!Mamferos. Ver:!taitatu.

taya! N. patiquina, tubrculo parecida al

huitino. Ajan taya ini metmara kukuara.


Este patiquina se siembra en chacra.
Categora:!Plantas.
taya iyatsana! N. corazn de jesus. Esta
planta es utilizada como medicina. Taya
iyatsana inu era mutsanara yatmamira.
El corazn de jess se le siembra para
medicina.
Categora:!Plantas.
taya tini! N. patiquina blanca, especie de
planta de hojas. La patiquina blanca
Hay dos tipos de patiquina blanca: la
patiquina blanca simple que sirve para
limpiar los males de la casa y la patiquina
blanca con manchas que si la cultivas
en tu casa hace aumentar la familia.
Dieffenbachia obliqua. Taya tini, taya
tsunimuki, inu tma tsapuayaran, inu era
mutsanaranan yatmamira. La patiquina
blanca y la patiquina negra no tienen
papa, se le siembra solo para medicina.
Categora:!Plantas.
taya tsuni! N. patiquina negra, especie de
planta con hojas grandes. Dieffenbachia
maculata. Taya tsuni awa aitsetapan
ini mutsanaka yapu. La paquitina negra
sirve para curar la brujeria.
Categora:!Plantas.

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

tayu! N. gaviln nocturno, gaviln negro,

tipo de gaviln. Ikian tayupura payun


tsawa uwatachiru ra aitsetan yutitupaka
ra ukua. Este gaviln nocturno que hace
andar espritus del brujo donde est la
persona hechizada all se va.
Categora:!Aves. Ver:!wratsu.
tayuya!N. secana, especie de liana que se
siembra al costado de un rbol. Su fruto
es parecido al pepino con semilla y de
cscara dura. Se cosecha en tierra alta
y en las restingas. Hay dos tipos secana
morado y la secana amarilla. El fruto de
esta liana se come asado. Tayuya ini eyu
michira. El fruto de la secana se come
en asado.
Categora:!Lianas.
teketa! V. cortar con hacha, producir
sonido al cortar. Derivado en base a la
onomatopeya teke sonido al cortar.
Ypu wra yatskatakarin teketa teketa
na ya tsakta iputaka. Sonando teke teke
con hacha trozamos el palo, asi suena el
corte con hacha.
Categora:!Onomatopeya.

temente

temente! [temende] V. no hay, no existe.


Parece una forma compuesta por t ma

ms emete. Temente wapurukana


emetepuka ini yayakati ukuatsuri arapu.
Cuando no haba lanchas surcabamos en
canoas. Temente ta mama kuriki. Mi
madre no tiene plata (Lit. La plata de mi
madre no existe).
temuru! V. ser encorvado, dicho de una
persona que doblarse por la edad o por
enfermedad. Tsa wijamuki tsa temuru
katupe. En mi vejez se aparece mi
encorvado.
Ver:!muri.
teputi! Variante: tiputi. N. excremento,
mierda. Upi eyun tsewekakuara puan,
yaepetsui ya uchima, ai chirara teputi.
Toda comida, ya digerida en la barriga,
de ah sale y a eso se le llama mierda
(excremento).
Categora:!Fluidos. Ver:!kape.
tera!N. shihuango posheco, tipo de gaviln
de pecho planco y plumas claras.
Es muy parecido al huancahui pero
sin las manchas en sus ojos. Milvago
chimachima. Tera ikua eyu umanun
ipira, yai tarikaya tsupia itiniari, yukuraru
uchimatan chmra. El shihuango come
pescado muerto, huevo de taricaya en la
playa, tambin sobras de la iguana que
deja.
Categora:!Aves. Ver:!pera.

tewekuru

teruta!V. labrar, hacer un trabajo con algn

instrumento. Teruta arakuara yanaman


yanaprkatika. Labra el interior de la
canoa hasta que se adelgace.
tewe! N. sal. Antiguamente los kukama
surcaban hacia la cabecera del Huallaga a
la mina de sal que luego traan en balsas.
Durante el regreso, iban intercambiando
la sal con animales. mnua emete
tewe ptanin tuyuka ptani charutikua.
Antiguamente haba sal colorada porque
estaba manchada con tierra colorada.
Categora:!Alimentos.
tewek wa! Variante: twkwa. N. isango,
caro minsculo que vive en las hierbas.
Se adhiere al cuerpo de humanos y
animales, especialmente en las hendiduras. Luce como diminutos puntos
rojos y causa escozor y picazn intensa,
especialmente durante las noches. Especie de arcnido que dependiendo de
su estadio es de color rojo y blanco. Se
adhiere al cuerpo incrustando sus dientes
y succionando sangre. La picadura se
concentra generalmente en los pliegues
del cuerpo produciendo escozores intensos y ocasionalmente hasta heridas.
Eutrombicula alfreddugesi. Tewek wa
kakr tuyukari ya warika yanamatari. El
isango vive en tierra y sube en la hierba.
Tewek wa tuyuka tma pururukankuara
yaepe ya chita. El isango aumenta en la
tierra que no alaga (que no se inunda).
Categora:!Insectos. Ver:!mapiari.
tewek wa tini! N. isango blanco, tipo de
insecto ms doloroso que el isango
colorado. Tewek wa tini tsachi yutsara ini
ari ya uyaripuka. El isango blanco duele
cuando se pega y nos da comezn en
nuestro cuerpo.
Categora:!Insectos.
tewekuru! N. lagartija. En castellano regional es ukuyukui. Trmino kukamiria.
Dicrodon heterolepsis. Tewekuru tsupia
chptapa ini kuaruka tai. El huevo de
largatija nos cutipa con dolor urinario.
Categora:!Reptiles.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

teweyu

tikuti

teweyu! V. ser colores de rosado a marrn,

incluyendo tonos amarillentos. Inamu


tsupia teweyun El huevo de la panguana
es rosada.
Categora:!Colores. Ver:!iyu.
teyupa!Variante: tiyupa. N.
1 s nido de aves (gallina, paucar,
gallinazo, etc.). Madriguera de animales
de tierra (chancho, tigre, perro -ej. el
perro hace nido en la tierra cuando va a
parir). Teyupa wranu tsupiachiru. Nido
donde las aves ponen huevo.
Ver:!tsupiachiru.
2 s tambo, campamento provicional,
refugio para los viajeros, cazadores que
se encuentra de paso por un lugar. Tsa
memra yapanui teyuparupe. Mi hijo
corri hacia el campamento.
Categora:!Comunidades. Ver:!uka.
ti!! !
1 s N. nariz de personas y animales
como la sachavaca, el bufeo, vaca
marina. trompa, por ejemplo del perro.
Tapira ti nuan. La nariz de la sachavaca
es grande. Ver:!tikuara.
2 s N. Protuberancia en forma de
nariz. Upenata yukun panara ti ya
itarutsen ipurapani. Corta el pupo del
pltano para que se engorde rpido.
Categora:!Partes del cuerpo.
ti!! N. gajo, por ejemplo de pltano. Yumiai
wepe panara ti ya michiramira. Dale un
gajo de pltano para que lo ase.
Categora:!Plantas.
-ti! Mor Lig. partcula interrogativa, reduccin
de -tipa. Ya utsui awakati. Dnde
quin se fue?
Ver:!tipa.
tiaj! Ono. sonido del corte que se asienta.
Awanu katsa unisha puka tiaj na inu
tsaktai. Cuando la gente tumba la
misha su corte suena tiaj.
Categora:!Onomatopeya.
tiama! Variante: tiyama. N. pijuano, instrumento msical parecido a una flauta pero
con solo dos agujeros en un lado y uno

!""

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

en el otro. Se hace de caa. Tsa papa


ikua tsapu tiama awanu yapurachitara.
Mi papa saba tocar el pijuano para que
la gente baile.
Categora:!Instrumentos. Ver:!urutsa.
tiapi! V. lanzar, echar agua u otro lquido,
echar, se recoge el agua con algn
depsito y de ah tirarla. Se aplica para
botar agua sucia, sacar el agua que
est dentro de la canoa o tirar el veneno
de barbasco desde mi canoa al ro.
Tiapi uni arakuaratsui. Bota el agua
que hay dentro de la canoa. Timu ta
pichitakan arakuara tiniaritara aipu ini
tiapi tmatsukuara ipira emete tupaka.
El barbasco molido dentro la canoa para
pescar, con eso se hecha al cao donde
hay peces.
tiapra! N. cabecera de un ro, quebrada,
cao. donde se origina una fuente de
agua. Parana tiapra ya yupunitupa. El
lugar donde el ro nace es la cabecera.
Categora:!Naturaleza. Ver:!tmatsa.
tiau! Ono. sonido del corte. wratikuara
karuparin awanu iputaka tiau. La gente
rosando monte hace sonar chac.
Categora:!Onomatopeya.
tiki!Ono. trac, trac, sonido que se produce
al cortar. Tiki, tiki na wra iputaka
tsakariarin ya uwaritsen. Trac trac,
suena el palo cuando se est quebrando
para caer.
Categora:!Onomatopeya.
tikuara!N. orificios de la nariz. Ta tikuara
tsri tsachitapa. El frio hace doler
adentro de mi nariz.
Categora:!Partes del cuerpo. Ver:!ti.
tikuti!V. ser flexible. Manipiara wa tikutin
tma tsupirika ipira. El palo del anzuelo
que es flexible no puede levantar el
pescado. Paun wa kran tikuti, wtu
pamutatakai. El tronco del pandisho
tierno es flexible, dbil, el viento lo
inclina.
Categora:!Verbos estativos.

timarwa

timarwa!N. timarehua, rbol que crece en


las tahuampas. Sus frutos son redonditos
y amarillos parecidos a los de la mullaca.
Cuando estn maduros se abren y las
semillas caen al agua. Los frutos que
caen al agua se convierten en alimento
para los peces. Cuando el rbol es
delgado produce una buena madera que
se usa en la construccin de las casas.
De los troncos grandes y secos se obtiene
buen carbn. Timarwa erapaka tatape
tsenen michira tupara. El carbn de la
timarehua es bueno para asar.
timi!V. 1 s ser diferente, raro, de diferente
clase/tipo, aparte, separado. Ini pain
yatrka, tma timin awa. Solamente
nosotros nos reunimos, no otra gente.
Yukun awa timi kumitsa. Esa gente
habla diferente (habla otra variedad o
lengua). Yukun awa kumitsa timiwatsun
kumitsapu. Esa gente habla raro con
otra lengua.
2 s estar separado, pertenecer a
otro grupo, distante de otros. Etse timi
kakr. Yo vivo independiente. Etse
timichari yukun niapitsarapura. Yo ya me
he separado de ese hombre. Etse timi
putukakan Soy de otro grupo.
timitsama! Variante: timatsama. V. estar
lleno. Muritsu timitsama unipu. La
tinaja est llena de agua.
Ver:!tta.
timiwatsun! Adv. algo o alguien completamente diferente. Timiwatsun awa
kakr raepe Otra clase de gente vive ah.
timu! N. barbasco, cube, conapi; rbol y
ltex de color blanco extrado de la raz.
Antiguamente, los kukama utilizaban el
veneno de barbasco para pescar. Este
veneno se prepara machacando las
races del rbol. Luego, se remoja el
machacado hasta que el agua tome un
color blanquecino. El solo contacto con
este preparado, o con el olor que emite,
produce adormecimiento en el cuerpo.

-tin

Por esta razn los kukama no alimentaban


a sus enfermos con el pescado atrapado
con barbasco. Lonchocarpus utilis. Ikian
awakana yapichika ipirakana ukuatsuri
timupu. Esta gente pescaba (agarraban)
peces con barbasco.
Categora:!Pesca, rboles. Ver:!waka.

timuku! N. pez lpiz, pez pequeo y de


aspecto desagradable que no se come se
encuentra cerca a la superficie del agua.
Timuku yuru ipukun, ppen watarikana.
La boca del pez lpiz es largo, y la parte
de abajo es chico.
Categora:!Peces. Ver:!ipira.
timunara!N. erisipela, inflamacin cutnea.
Manchas rojas que producen ardor.
Dicen los kukama-kukamiria que esta
inflamacin cutnea es causada por el
arcoris. Se cura con alcanfor y emplastes
de yuca rallada u hojas machacadas de
arcosacha. Timunara ini mutsanaka
yawiri chakatan awarintimuki iruatakan
Curamos la erisipela con yuca rallada
mezclada con aguardiente.
Categora:!Enfermedades.
tin!Ono. sonido pon al caer. Mrti katsan
iputaka tin ya uwaripuka na tsenuai
amutsetsui. Se escucha de lejos pon al
tumbar el tronco del aguaje.
Categora:!Onomatopeya.
-tin! Variante: -ti. Mor Lig. modalidad que
indica certeza, as es, afirmacin
fuerte. muchas veces implica contraste:

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

tini

tipitsa

ese es malo, (pero) este (si) es bueno.


Chpyaratinura. Eso s que es caro.
Tma ra mama umanu, uritin umanu.
No muere su mam, (pero) l s se
muere. Tsumi ikarapuratin erata
aikuan. El canto del chamn si cura
al enfermo. Penu wainanu tma ikua
ikara, niapitsaranutin ikuai. Las mujeres
no sabemos ikaro, pero los hombres (si)
saben. Tuku tsuatin ini petsekakai
marawera yaukimira. Partimos el cogollo
de chambira para hacer abanico.
Animarutin ururi tuwatu. Un animal es el
espritu del Ururi.
Ver:!-rai.
tini! V. ser blanco. Tawa tinin muritsu
mutsana. La tierra blanca es pintura de
tinaja. Mari yukun, tiniwa ya katupe!
Qu ser eso, blancuzco parece!
Categora:!Verbos estativos, Colores.
tiniari! V. pescar con barbasco. Uriatiatin
ipirakana tana yapichika tsuriai tiniaripuka
timupu. Toda clase de peces nosotros
agarramos cuando pescamos con barbasco.
Categora:!Pesca. Ver:!ptsata.
tintin!Ono. sonido del bombo. Tsupaikana
uwata wratikuara ra tutu yatiwa tintin,
tintin, tintin ra iputaka. Los demonios
andan en el monte tocando su bombo
sonando tintin tintin tintin.
Categora:!Onomatopeya. Ver:!tutu.
tintini![tindini] V. ser plido, sin color, que
est blanco. Se aplica a los animales o
personas. Ejemplo: cuando le asustan
a una persona, la fruta cuando no est
madura. Tsantia kran tintini Sanda
verde es blanco (plido). Umanu arrka
ayukan awa tintini. La gente est plida
cuando se enferma de paludismo.
Ver:!putseru, pushiku.
-tipa! Mor Lig. Interrogativo, aparece como
enclitico de la porcin sobre la que se
est preguntando. Yachutipa naui.
Has llorado? Ikitukatipa na uwaritsuri.

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

Has nacido en Iquitos? Tsetatipa na


yumuyari etse. Quieres ayudarme?
Yammatipa ene. Ests triste? Awitipa
ene. Ya terminaste? (Por ejemplo,
de comer). Aitipa na eyui? Ya has
comido? Aitipa kaitsuma upa. Se
termin el masato?
Ver:!-ti.
tipiri! V. barrer, quitar del suelo el polvo y
la basura con la escoba. Tipiripuri
ukakuara, itika yukun tipura. Por favor,
barre la casa, bota esa basura.
Ver:!karrka.
tipiru! N. piri piri suave, hierba mala pero
suave de cultivar. Tiene la forma de piripiri. Sus frutos producen una especie
de algodn y como las plantas crecen
una cerca de la otra, stas generan
una impresin de alfombra. Tipiru
yanamatapa tsakukuara. El piri piri suave
ha crecido por dems en mi chacra.
Categora:!Plantas. Ver:!piripiri.
tipishiru!N. intestino, tripa tanto de humano
como de animal. Kuchi tipishiru tstan
chapuni eyumira. La tripa del chancho
frita es rica para comer.
Categora:!Partes del cuerpo.
tipishka! N. lago en forma de codo que se
alimenta y desemboca por la misma
entrada. Su volumen de agua aumenta
en tiempo de creciente y puede llegar
a secarse en tiempo de vaciante. Tsa
ritama kakr tipishka tsmara. Mi aldea
vive a la orilla de una tipishka.
Categora:!Naturaleza.
Ver:!patsu.
tipitsa! N. escoba. Los hombres y mujeres
kukama, tejen escobas de tamshi.
Aipuka ini yauki tipitsa itimutsui, mnua
ini mamanu tipiriukuatsuri pariata tsa
wapu, yai yuitsara tsuwa tktanpu. En la
actualidad hacemos escobas de tamshi.
Antiguamente nuestras madres barran
con el tronquito (huesito) de la hoja de
shapaja, tambin con el amarrado del
cogollo de huasa.
Categora:!Utensilios. Ver:!tipiri.

titi

tara

t a! Variante: tya. V. estar hmedo. Tsa


titi! V. estar solo. Utsari tsanaipura

chchmapa yikua tma yuwata titi. Mi


abuelita ya se hizo ciega, por eso no anda
sla.
Categora:!Verbos estativos.
titua! V. ser narizn. Composicin formada
por ti nariz ms tua ser grande. Tapira
titua ya uwaritsuika. La sachavaca es
narizona desde su nacimiento. Emete
wepe niapitsara tituan ajan ritamakuara.
Hay un hombre narizn en esta
comunidad.
Categora:!Verbos estativos. Ver:!ti.
tiwakuru!N. tihuacuro, ave de color negro y
pico de color rojo, puede llegar alcanzar
una longitud de 29 cm aproximadamente. Este ave recibe este nombre
porque anuncia la creciente o merma
cantando tiwan tiwan segn el da
que cante. Cuando canta en la maana
anuncia creciente del ro y cuando canta
en la tarde anuncia la merma del agua.
Monasa nigrifrons. Tiwakuru ikua eyu
chiriri, ura, upi panama uwekakan. El
tihuacuro sabe comer grillo, gusano,
mariposa, toda insecto que vuela.
Categora:!Aves. Ver:!tapena.

puwa ta. Mi mano est hmeda.


Tapati rarakuara. Bien mojado est el
interior de la canoa. Tapati tsa memra
yawachimui. Completamente mojado
lleg mi hijo. Amanapu tsa ta. Me
mojo con la lluvia.
t a!N.  s ZUMO JUGO Watsatsa emete ya
ta yai emete ya kai El caimito tiene su
jugo y tambin tiene su resina.
Categora:!Zumos.
 s REFRESCO PREPARADO MEZCLANDO
el jugo de una fruta y agua, lquido de las
hierbas, frutas u otras cosas semejantes,
que se obtiene exprimindolas. Kukuna
ta tana kurata. Nosotros tomamos jugo
de cocona.
Categora:!Zumos.
 s CALDO POR EJEMPLO DE PESCADO
Ipira apapurin ta ini eyu ptsaka. El
caldo de pescado cocinado (chilcano) lo
tomamos en la maana.
Ver:!kai.
t ara! N. tragn, glotn; persona o animal
que come en grandes cantidades.
Ukuatseme eyun ini chirata tara. Al que
come por dems se le dice tragn.
Ver:!yumukuni.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"!

tata

tmatsa

t ata! V. mojar, humedecer una cosa con

agua. Amana tatapa etse, yikua tsa


uriui tsri. Me moj la lluvia, por eso
llegu de fro.
ti! N. gancho de palo, herramienta que se
utiliza para enganchar o jalar algo en
la chacra. Hay dos tipos de ganchos
dependiente del uso que se le de, por
ejemplo: Para cojer frutos de los rboles
y tambin jalar las hierbas y cortarlas.
Tipu tsa ukukita watsatsa. Cojo caimito
con gancho de palo.
Categora:!Instrumentos.
ti ichipu! N. casha vara, kamayuwa.
Palmera de varios tallos largos y delgados
que pueden alcanzar 15 m de longitud.
Se la encuentra a orillas de los ros.
Presenta numerosas hojas. Sus frutos
son subglobosos y amarillentos. Muchos
nativos han muerto presos por la casha
vara. Desmoncus polycanthos. Ti ichipu
yapichika ini chiru wratikuara utsupuka.
La casha vara nos jala de la ropa cuando
vamos al monte.
Categora:!Palmeras.

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

tk ta! 1 s V. amarrar, atar; por ejemplo,

amarrar un chancho, un juane, el ombligo


de un beb, etc. Churankra mrua ini
t k ta kipeyukapu. Nosotros amarramos
el ombligo del beb con trapo. Tsa
memra kunia tma ikua t k ta anaru.
Mi hija no sabe amarrar patarashka.
Tk ta na yak na yaktsa ukukimaka
eyunkuara. Amarra tu cabeza para
que no se caiga tu pelo en la comida.
Tk ta na yaktsa! Amrrate el pelo
(pinate)!
2 s N. amarrado simple o nudo.
Ikuarinminu tsa yumita marawe tk tapu.
Yo enseo a los estudiantes el amarre del
abanico. Yumita na tara tktakanapu:
ara tk tapu, kuchi tk tapu, ptsa yak
tk tapu, waka yapichikatata puwatsa
tsmakanpu. Ensale a tu hijo los amarres o nudos: amarra la canoa, nudo
del cerdo, la corona de la tarrafa, nudo
corredizo con cabo grueso para agarrar
vaca.
Categora:!Elaboracin de productos.
tk taka! V. amarrarse o nudarse completamente. Puwatsa ukuatseme t k taka
ya ati ukuatseme yapratsa ikua. La
soga demasiada amarrada no se puede
soltar porque la punta se traspaso.
Puwatsa ukuatseme t k takaui tma tsa
amatska yurakai. La soga demasiado
se anudo, no se puede desatar.
tma!Variante: tima. Part. Negacin. Tma
ra tseta eyun. l no quiere comida.
Raepe ipira t ma watari. All, los peces
no le falta. Yaepe inu t ma eyu tewe.
No, ellos no comen sal. Tma mari epe
eyutsu. Nada de lo que hay va a comer.
Watataka t ma ra wama. Tal vez un
ao que no se destruye. patsukana
t ma tpnkana. Los cochas no son
profundas.
Ver:!ni, ina.
tmatsa! N. cao, quebrada pequea que
permite la entrada desde un ro grande
hasta un lago. Ikian chinta t matsapuka

tnn

wapuru aki. Cuando la entrada al lago


est en silencio, la lancha entra.
Categora:!Naturaleza. Ver:!tiapra.

tnn! N. flema espesa, casi dura. Por

ejemplo, flema de suri de pltano, la


flema o mucosidad que se arroja por la
boca. Panara tnn ura kakuaratantsui
atsrkan. La flema del pltano baja,
(chorrea) por el hueco que hace el
gusano.
Categora:!Zumos. Ver:!tsma.
tpa! V. decrecer, disminuir en volumen,
mermar el agua de los ros, cochas, etc.
Por extensin se utiliza para verano.
Kawitsuri yayakati ipirakuara uni
tpautsupuka. El mijano de manitoa
surca cerca a la merma (temporada de
verano).
Categora:!Naturaleza.
Ver:!uni arwa.
tp! V. ser profundo, hondo. Ajan parana
tpnkuara emete wara iruatakaminu. En
ese ro hondo hay diferentes tipos de
zngaro. Chiuki tuyuka kakuaran tp
uni yatrtsen. Cava un hueco profundo
en la tierra para juntar agua (para pozo).
Temente patsu tpn. No hay cochas
profundas.
Ver:!ppe.
tpkan!N. abismo de un cerro o loma. Este
trmino se aplica a las profundidades
o bajadas en tierra firme. Abismos
generados al borde de los ros por la

twatsa

crecida del agua se llaman barrancos.


Tpkankuara ukukin waka tma
yamatska warika. La vaca que se cay
al abismo no puede subir.
Categora:!Naturaleza.
Ver:!wama.
tppr!V. ser superficial, estar cerca de la
superficie. Lo opuesto de t p profundo.
patsu kratsenkana yaukin tppr.
La cocha hecha por los alumnos
(piscigranja) es superficial. Ipirakua
yayakati tpprrapa unikuara. El mijano
surca cerca a la superfice del agua.
Ver:!tp.
tpta!V. palpitar, por ejemplo el ojo. Tsa
chitsakuara tpta mari tsa umiutsu. Mi
ojo palpita. qu ir a ver Aikuapan iya
tpta aitsewanan, iyan umanun tma
uyari tpta. El corazn del enfermo
palpita apenitas, pero de un muerto ya
no vuelve a palpitar.
Ver:!chitsakuara.
tpyuka!N. corriente, correntada, remolino
en el ro. Uni nua utsupuka tpyuka
yapana eretse. Cuando va a crecer el
agua los remolinos corren fuerte. Uni
tpyuka muruka ukaui. La corriente de
agua volte la casa.
Ver:!yuwape.
tta! V. estar templado o ajustado a causa
de estar lleno con algo. Por ejemplo
la barriga de una mujer cuando est
embarazada, un globo con aire, etc.
Tutu piruara rana era ttata ra iputsen
eretse. Ellos tiemplan bien el cuero del
bombo para que suene fuerte. Ajan
puwachiru tma amatska uchima ttai.
Este anillo no puede salir, est ajustado.
ttakaka! V. atajarse, atracarse, atorarse,
estreirse. Teputi ttakakan tma
amatska kape. El que se ha atorado (estreido) con la mierda no puede cagar.
twatsa!V. tener amante, marido escondido.
Kuniatikra twatsaka niapitsaramuki
ya piyatatsen kuriki. La seorita vive a

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

twti

tuitsa

escondidas con hombre para que le pida


plata.
twti! V. oler mal, apestar. Mari twti.
Qu huele mal? Tsupia twtinkana.
Los huevos hediondos. Ajan yawaranu
charun, twtiminu. Esos perros son
sucios, hediondos.
Ver:!chapuni.
tyata!V. mojar algo. Amanatu tyata taui.
La lluviaza me moj.
Ver:!tata.
tyi! N. gancho, horquilla. Ukukita yukun
watsatsa tyipu. Tumba ese caimito con
la horquilla.
Categora:!Instrumentos Ver:!kunitakatata.
ty!N. espuma. Kaitsuma uwakakarn ty
tinita na yuru. La espuma del masato
que est fermentando blanquea tu boca.
Trankayaku! N. Trancayacu, quebrada en
el territorio kukama. Adapatacin del
quechua y castellano. Yukan trankayaku
tmatsa uchima Wariaka. Esta quebrada
Trancayacu sale al Huallaga.
Categora:!Naturaleza. Ver:!tsamiri.
tua!V. 1 s ser grande como resultado de un
cambio de estado, de crecer en volumen.
Se aplica generalmente a animales y
personas. Los rboles pueden ser tua o
nua, pero en este caso tiene diferentes
interpretaciones. Por ejemplo, panara
nua se puede referir al fruto de una
especie como el pltano que es siempre
grande (i.e., bellaco), mientras panara
tua se refiere a una planta en particular
que ha crecido alto y su tronco es grueso.
Yukan niapitsara tua. Ese hombre es
grande (gordo y/o alto). Tsamuna wra
tuan. El rbol de la lupuna es alto.
Waina tseweka tuari. La barriga de
la mujer est creciendo (el bebe est
creciendo).
2 s ser viejo, resultado de haber
crecido en edad. Tsa pai tuatsuri. Mi
to era viejo.
Categora:!Verbos estativos.
Ver:!nua, aipa.

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

-tua! Variante: -tu. Mor Lig. aumentativo,

adems de indicar tamao grande tiene


una connotacin de desprecio. Ra
purara tsukuritua yaparariwa. Encontr
una vboraza hechada. Raepe rapura
uwaka kmapuratu. Entonces ese se
transforma en una guaba grande. Ptani
yatua. Rojo es esazo.
Ver:!-watsu.
tuan!N. adulto, anciano; se puede aplicar a
los adultos mayores, padres, abuelos.
Yaepe tsa tuanminu kakrtsuri mnua.
Mis viejos (padres) vivieron ah hace
mucho tiempo. Na tuankana ukrpuka
na uyupe uri. Cuando tus padres estn
durmiendo, tu bajas.
Categora:!Relaciones de parentesco.
Ver:!mnuan.
tuashta! Variante: tuishta. Part. pobrecito/
ta, con afecto, pena. Tambin puede
funcionar como pronombre la/el pobre.
Utsu yatuashta inu umanuta ya le van a
matar a ese pobre. Tsa memra tuashta
yamma tsa ichari utsu ikua. Mi pobre
hijo tiene pena porque le voy a dejar.
Ver:!-chatsu.
tuitui! N. lorillo huayero, especie de loro
pequeo. Su nombre proviene de su
canto. Su plumaje es de color verde
oscuro, pero su pico y alrededor de sus
ojos es blancuzco. Tuitui tara ppchi
iyapuka yai kuatiniwa iya eyuari. El lorillo
huayero es tragn de frutos del pijuayo y
del oj.
Categora:!Aves.
Ver:!ruru.
tuitsa! N. jefe, apu, lder, gobierno,
autoridad. El jefe mximo de una
comunidad, usualmente el abuelo de
muchas generaciones. Autoridad que no
era elegida por los comuneros, asuma
este rol por ser el ms antiguo en el lugar
o por ser fundador de la comunidad.
Actualmente, este trmino tambin se
usa para miembros del gobierno regional
o nacional. Aipuka tuitsa mainani ini

tukanra

patsu. En estos ltimos tiempo, el


gobierno protege nuestra cocha.
Categora:!Comunidades. Ver:!apu.
tukanra! N. isula, hormiga grande cuya
picadura es extremadamente dolorosa.
Tukanra kakr wra tsaptakuara. La
isula vive en la cepa del palo.
Categora:!Insectos. Ver:!tsawen.

tukini!N. hamaca. Antiguamente los kukama-

kukamiria dorman en hamacas tejidas


con chambira. Las fibras eran secadas,
torcidas y recin los preparaban. Yutales
de ah sacaban los yutes ms maltratados
pero no son hamacas durables. Upi
awanu yaparari tukinikuara wapurupu ya
utsupuka. Toda la gente se echa en la
hamaca cuando van en la lancha.
Categora:!Elaboracin de productos.
tukituki! N. tuqui tuqui, esta ave tiene los
dedos muy largos y delgados, lo que
le permite caminar sobre las plantas
flotantes de ros y lagos. Mide 27 cm de
longitud aproximadamente. Su cabeza,
cuello y pecho son de color negro prpura.
Su lomo y sus alas son de color cenizo y
su pico es amarillo. Algunos consideran
al tuqui tuqui como una especie de
unchala. Jacana jacana. Wama chiriri
eyuwara ajan tukituki. Este tuqui tuqui
come grillos de la huama.
Categora:!Aves. Ver:!tsakuru.
tuku! N. chambira, tronco y fibra que se
obtiene de esta palmera. Tiene un tallo,
de ms de 25 m de altura y de 20 a
35 cm de dimetro aproximadamente.
El tallo y las hojas estn cubiertas con
espinas. Tradicional-mente, la chambira
se usaba para elaborar redes para

tukunari

pescar, hoy se usa mayormente para


tejer bolsos. Astrocaryum chambira.
Tuku tma emete tuyuka uyupenka, ai
kakr watatsmarupe. La chambira no
hay en terreno bajo, l vive en falda de
altura. Tuku tsuwatin era. El cogollo de
chambira si es bueno.
Categora:!Palmeras.
tukuchi! V. atar las mazorcas del maz
por las puntas. Esta es una forma de
conservacin del maz. Al atar las puntas
de las cascaras de las mazorcas y colgar
el atado encima del fogn para que reciba
humo se evita que entre el gorgojo o que
se dae con la humedad. Esta prctica
en la zona andina es conocida como
huayungas. Uyarika metmaran awati
ini erata tukuchita yanpura wachikuta
tatatini arwa. Para volver a sembrar al
maz se guarda amarrando sus puntas y
colgndolo sobre el humo.

tukunari! Variante: tukunare. N. tucunar,

especie de pez de color marrn amarillento. Chichla monoculus. Tukunari


tsu tma chita kanuara. La carne de
tucunar no tiene mucha hueso.
Categora:!Peces.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

tumati

tupita

tumati!N. tomate regional. Palabra adaptada

del castellano. Tumati tma watari ini


eyunkuara chapunitara. El tomate nunca
falta en la comida para darle gusto.
Categora:!rboles.
tumpu! [tumbu] N. badea, en castellano
regional tumbo. Especie de planta
delgada y trepadora. Su fruto es grande
y amarillento, parecido al cacao. Los
frutos maduros se utilizan para refrescos,
postres, dulces, mermeladas, salsas
y helados. Los frutos no maduros son
utilizados como verduras. Passiflora
cuadrangularis. Tumpu temente kikin
chira kukamapu. El tumbo no tiene
nombre propio en lengua kukama.
Categora:!Plantas.
tun! Ono. pon, sonido de patada. Peruta
patiashika tun na ya ipu. La patada de
pelota suena pon.
Categora:!Onomatopeya.
tuntin![tundin] Part. a ver pues. Expresin
que se usa en las adivinanzas o desafiar
a alguien. Ikian niapitsara kumitsa
tuntin na ayukata. Este hombre dice
haber pues, pgame.
Ver:!tsun.
-tupa!Mor Lig. relativizador de lugar. Rana
uwata tana watin rana mutsanakatupa
Ellos nos hacen caminar hasta arriba
donde curan. Kauki tana utsu epe
kakrtupaka. Vayan a esperarnos al
lugar donde ustedes viven.
tupa!N. lugar. mnuaminu erukuatara upi
maniakan kumitsa inu yatrka tupaka.
Los antiguos hacan bromas con todo
tipo de palabras en cualquier lugar donde
se juntaban.
tupa! N. trueno. Contaban los antiguos
kukama que los brujos llamaban al viento,
la lluvia y el trueno para que puedan
hacer sus fechoras. Esas llamadas eran
para hacer maldades, no para curaciones.
Asimismo, cuando la madre de la cocha
quiere trasladarse a otra cocha o ro, ese
da hay tormenta con trueno y viento;

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

estos son las defensas de las madres


de las cochas. Por eso, cuando alguien
quiere explorar una cocha brava o virgen
tiene que enfrentarse con el viento, la
lluvia y el trueno. Eretsen tupa ukitapa
awanu yuema yapichikari yapuka. El
trueno fuerte quema a la gente que se
est sostenindo en el fierro. Tupa
upuka eretse. El trueno revienta fuerte.
Categora:!Naturaleza. Ver:!tsenetsene.
tupamaki! N. palometa huayo, es un rbol
pequeo, sus flores son de color morado.
Su fruto es de color rojo y de forma
ovalada. Esta planta recibe su nombre
porque es alimento de la palometa.
Tupamaki iyapu tsaitan manipiara yapu
ini tsk ipira. El anzuelo empatado con
palometa huayo se agarra peces.
Categora:!Plantas. Ver:!kunaparu.
tupape!V. permanecer, ah noms. Tupape
na ya tma yariri tsikuayara. Ah nomas,
siembra el remplazo de la yuca.
tupapenan! Adv. otra vez, nuevamente.
Rana utsutsuri tupapenan ikituka. Ellos
fueron a Iquitos otra vez. Tupapenan ya
iriwakatsuri ya kakr tupaka. l regresa
otra vez al lugar donde viva.
Categora:!Adverbios.
tupatsene! V. relampaguear, en castellano
amaznico bucilar. Kutsui tsa uripuka
tupatseneui. Cuando vena de mi chacra
estaba relampagueando.
Categora:!Naturaleza. Ver:!tsenetsene.
tupatsenen! N. rayo. Lit. brillo del trueno.
Trmino kukama, los kukamiria dicen
tsenetsene. Tsa ritamaka tupatsenen
ukitapa mrti wa. En mi comunidad
el ray quem un tronco de aguaje.
Penu akchatara tupatsenen ya ukitapa
awaikua. Tenemos miedo cuando relampaguea porque mata a la gente.
Categora:!Naturaleza. Ver:!tsenetsene.
tupita!V. gotear. Amana tupitankana tatapa
ta chiru. Las gotas de lluvia mojaron
mi ropa. Tsitsata atsrka tupita. La
lgrima baja goteando.
Ver:!atkr.

tupun

tupun![topon] Ono. sonido al arrojar algo.


Tsa memra kunia itika tuyuka tini tupun
na ya upuri. Mi hija bota la greda, topo
suena al caer.
Categora:!Onomatopeya.
turachi! N. enfermedad que ataca la vista
a la aves. Proviene de los gusanos que
tiene las aves en su cara. Atawari tsa
mma chchma, turachi upukata ya
tstsatse Mi gallina es ciega, las heridas
reventaron su ojo.
Categora: Enfermedades. Ver:!matsuri.
turatura! N. sapo regatn, especie de
diferentes colores marrn, cenizo,
verdoso; viven en las hojas de los rboles
del monte. Hyla calcarata. Turatura
pewananin ai kumitsa karuka iptunipuka.
El sapo regatn es tablacho (aplanado) y
canta por la tarde, al anochecer.
Categora:!Anfibios. Ver:!kuwara, kururu.
turichi!N. culantro, planta que alcanza unos
40 cm de altura. Tiene tallos erectos,
hojas compuestas, flores blancas y
frutos aromticos. Es de uso comn en
la cocina generalmente se usan las hojas
frescas y las semillas secas. El culantro
es bueno para curar el mal de aire en
los nios. Coriandrum sativum. Tsa
chapunita eyun turichipu. Yo aderezo mi
comida con culantro.
Categora:!Plantas.
turiri! N. Shimbillo cadena, especie de
shimbillo pequeo. rbol de tronco alto
que tiene vainas largas de color verde.
Crece en cualquier parte, tanto en la
restinga como en la tahuampa. Turiri
na chiran na miri. Se llama shimbillo
cadena al shimbillo pequeo. Turiri
yitaru wirutarapa entera yaktsa yupin. El
shimbillo cadena colgado engorda como
la trenza del pelo.
Categora:!rboles. Ver:!nira.
turu!V. ser bajo de altura. Turunanin awatu
tsuriai. La persona era bajita noms.
Categora:!Verbos estativos. Ver:!misha.

tutra

turuka! V. sacudir sin hacer fuerza. Puwa

charun tsa turuka paktaka. Sacudo la


suciedad de mi mano palmoteando.
Ver:!rautata.
tururewa! N. llanchama, tipo de tela que
se extrae de la corteza del tronco de
capinur y del oj masha. Antiguamente,
los kukama usaban la llanchama como
cama la cual se tenda directamente
sobre el emponado. Hay dos tipos de
llanchama segn el tronco del rbol
que se le extrae. La llanchama marrn
se obtiene de la corteza del capinur y
la llanchama blanca se extrae del oj
masha. Los kukama para obtenerlo,
primero golpean el tronco con un mazo,
y luego extraen la corteza. Despus la
corteza es machacada y al final debe
ser lavada y secada al sol. mnuan
awanu tururewanan inu ukrtuparatsuri
tma kepeyuka. El tendido (cama) de los
antiguos era de llanchama, no de trapos.
Ver:!kapinuri, kuatiniwarana.
tururuka! V. ser rojizo, madura. Era
kukunapura tururukanan. La cocona
est bien colorada. Aitsemeka ajan
tururukanan kmapura. De verdad estaba
colorada la guayaba. Tururukanan
tsuwpuratua. Rojiza est la sangre.
Categora:!Colores. Ver:!ptanin.
turururu! Ono. ruido motor. Muturu ya
yakatiarin iputaka turururu EL motor que
est surcando suena turururu.
Categora:!Onomatopeya.
turuturu! V. ser enano, ser corto. wra
turuturu nanin tma ipukun. El palo es
corto, no es alto. Turuturu ka awa.
Persona de pierna corta.
Ver:!turu.
tutra! N. suegro, trmino usado por los
hombres y mujeres para referirse al
padre de su esposo. Ya tutra yumunu
kuatiarantsuri maikanaka. Su suegro
mand cartas a los mestizos.
Categora:!Relaciones de parentesco.
Ver:!yaichi.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

tutu

tuyuka tini

tutu!N. tambor. Segn los kukama, cuando

se hace bombo de cuero de tigre las


fiestas terminan en pelea; si el bombo
es de cuero de venado, la fiesta es
pacfica, y si es de mono, los asistentes
hacen muchos chistes y bailan alegres.
Ikian ra tutukra ra iputa uwata puka tin
tin tin. Tun tun tun, as hace sonar su
tamborcito cuando camina.
Categora:!Instrumentos.
Ver:!tutu nuan.
tutu nuan!N. bombo, tambor grande. Tutu
nuan ipu eretse. El bombo suena fuerte.
Categora:!Instrumentos. Ver:!tutu.
tutuka!V. golpear con el puo, por ejemplo
dar un puete. Yukun kratsen tutuka
ya irua yatukupeari. Ese nio le puetea
a su hermano en la espalda.
Ver:!ayuka, mutiki.
tutuka! V. lavar sobando y golpeando.
implica sobar, apretar, escurrir, golpear,
machacar. Tradicionalmente la ropa se
lavaba golpendola contra la canoa, la
balsa, o directamente en el agua. Antes
de conocer el jabn, el detergente se
preparaba cocinando papaya verde con
ataiya. Chiru tma charu uchiman ini
tutuka rarakuara. La ropa que no sale
la suciedad se le lava golpendole en la
canoa.
Ver:!tsukuta.
tutukaka! V. machacar, triturar un objeto.
Por ejemplo, machacar el arroz en el
piln (para pelar y moler), granos de
maz para hacer harina, el ajo con una
piedra. Tsa tutukaka yawiri kaitsumaran
ara petsekuara. Yo machaco yuca para
masato en el batn.
tutumachiru! Variante: tuntachiru. [tundachiru] N. pantaln, calzn, calzoncillo.
Ropa interior larga. Cuando los kukamakukamiria accedieron a las telas, comenzaron a hacer su propia ropa
interior en forma de pantaln. Antes de
las telas, solo se hacan pampanillas
trabajando el algodn. mnan awanu

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

tma tutumachiruyara kakrtsuri. Antiguamente, la gente no viva con calzn.


Categora:!Accesorios. Ver:!chiru.
tuwa!N. espritu, madre; por ejemplo, madre
del carnaval, madre del monte, etc.
Ukarari tuwa erata awa aikuan, iyan
aikuan ikakura. El espiritu del ayahuma
cura al enfermo, si el enfermo dieta.
Categora:!Seres espirituales. Ver:!mai.
tuwara! N. porotillo, yacushapana, rbol
de tronco grueso y grande que alcanza
30 m de altura aproximadamente. Su
fruto es una legumbre ovalada. De este
rbol se obtiene excelente madera que se
usa en la construccin de canoas, botes,
casas, etc. Actualmente esta especie, al
igual que el cedro y la canela mohena,
es escaza y est en extincin debido a
su sobre explotacin. Apuleia leiocarpa.
Tuwara watsui kukamanu ikua yauki
ara ukuatsuri. Los kukama sabian hacer
canoa del tronco del porotillo.
Categora:!rboles.
tuyuka! N. tierra. Tuyuka wama uni
tpyukapu. La tierra se derrumba con
la corriente del agua. Maniamaniaka
chiran awanu emete kakr tuyukari. La
gente que vive en la tierra de toda clase
es su nombre.
Categora:!Naturaleza.
tuyuka kupea!N. comejn blanco de tierra,
su cuerpo es de color blanco y su cabeza
con sus patas son amarillentas. Tuyuka
kupea tinirapan ai eyu wrayuka. El
comejn blanco de tierra come palo
podrido.
Categora:!Insectos. Ver:!kupea.
tuyuka kuya! Variante: tukakuya. N.
mocahua, tipo de plato hecho de barro.
Nai mnakana yauki chita tuyuka
kuyatsuri. Las abuelas de antes hacan
bastantes mocahuitas.
Categora:!Utensilios. Ver:!kuya.
tuyuka tini! N. 1 s tierra blanca. Tuyuka
tinipu ini mutsanaka muritsu piruara. Con
tierra blanca curamos nuestra tinaja.
Ver:!tawa tini.

tuyukarin tsukuri

 s GREDA BLANCA Yapuata tuyuka


tini tsa erutsumira. Bolea la greda blanca
para yo llevar.
tuyukarin tsukuri! N. mantona, especie de
serpiente. Tuyukarin tsukuri eyu upi
mari ya puraran. La mantona come toda
cosa que encuentra.
Categora:!Reptiles. Ver:!tsukuri.

tsaaj

toj!Ono. sonido de un golpe, por ejemplo al


cortar palos para lea. wra katsarin
ypu iputaka toj toj toj. Cuando derribamos el rbol con hacha suena toj toj
toj.
Categora:!Onomatopeya. Ver:!poj.

#$%&%'(
tsapapa! N. pez chino, especie de pez de

tuyuyu!N. tuyuyo, especie de garza grande

que vive en parejas. Sus plumas son de


color blanco y su cuello es negro con rojo.
Jabiru mycteria. Tuyuyu tma yachuka
ipukun. El tuyuyo no tiene cuello largo.
Tuyuyu tma ukua chita, ai ukua
mukuikanan ya iruamuki. El tuyuyo no se
junta mucho, l anda solo con su pareja.
Categora:!Aves. Ver:!yawru, umari.

gran tamao que diferencian en dos


tipos por el color de sus escamas: el pez
chino amarillo y el pez chino blanco.
Tsapapa mukuika wepe tini piruaran yai
yamua iyuwatsun. Hay dos tipos de pez
chino: uno de escamas blancas; y el otro
amarillentas.
Categora:!Peces. Ver:!upari.
tsa!Pro. 1 s yo, primera persona singular
del discurso femenino. ptsa tsa tawa
uniutsu. En la noche yo voy a recoger
agua.
2 s mi, pronombre posesivo, primera persona discurso femenino. Tsa
rkarkuara na ukrutsu. Tu vas a dormir
en mi mosquitero.
Categora:!Pronombres. Ver:!etse, ta.
tsa! N. hoja, vello, pelo, pluma, cerda; lo
que crece en un cuerpo para protegerlo.
Parawaku tsuni emete tsa ipukun yikua
yakatupe tuan. El huapo negro tiene su
cerdas largas por eso parece grande.
Animarunu emete ya piruara tsa yai
ini awanu emete ini tsa. Los animales
tienen sus cerdas en su cuero y nosotros
tenemos vellos.
Categora:!Partes del cuerpo. Ver:!yaktsa.
tsaaj! Ono. shaaa, sonido al derramar
cualquier cosa seca como harinas o va-

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!""

tsachi

tsaikana

ciar granos en un envase, movimiento


de las ramas. wtu kunitaka wratsanu
ai iputaka tsaaj. El viento remueve las
ramas y las hojas suenan shaaaa.
Categora:!Onomatopeya.
tsachi!V. doler. Tsa yak tsachiari. Mi cabeza
est doliendo. Tsaikua yak tsachiwa.
Me enferme con dolor de cabeza.
Emete tsa yak tsachin Hay dolor (en) mi
cabeza. Tsachiai? tsachiai, tma eretse.
Duele? Duele, pero no fuerte.
tsachita!N. amor, sentimiento afectivo. Ta
tsachita ene. Yo te amo.
tsai!N. 1 s diente de personas y animales.
Na tsai tsakariui. Tu diente se quebr.
Kuti emete iruakanan tsai, wati mukuika
ppe yai mukuika. La ardilla tiene solo
cuatro dientes, dos arriba y tambin dos
abajo.
Categora:!Partes del cuerpo.
Ver:!yuru, tsitsa.
2 s pico de las aves. Upi wranu
tsaiyara. Todas las aves tienen pico.
Piyakui tsai tuan. El tucn es de pico
grande.
Categora:!Aves.
tsai! N. semilla de una fruta, por ejemplo
de la papaya, aguaje, guaba, grano
de maz. Papaya tsai krkan ini
kurata tsewekakuara charu piyutatara.
Tomamos la pepa molida de la papaya
para limpiar la suciedad del estmago.
Awati tsai ikanan tsa eratutsu. Voy a
guardar granos de maz seco.
Categora:!Plantas.
tsaichimi!Variante: chaichimi. N. pampanilla,
falda de algodn. La pampanilla consista
en un tejido de un solo pao elaborado en
forma de pretina ancha a la cual luego le
tean de colores rojizo, azulino o negro.
Los tintes eran elaborados de hojas,
lianas y races de rboles. La pampanilla
se usaba envuelta a la altura de la cintura
y sujetada con un cordn. Tsa nai
chirura tsaichimi ukuatsuri. Mi abuela
sola vestirse con pampanilla. Patapu

!""

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

parrkan amaniutsui inu yauki tsaichimi


ukuatsuri mnua. Antiguamente, ellos
hacan pampanilla del algodn torcido
con el huso.
Categora:!Accesorios. Ver:!chiru.

tsaika! N. vena o arteria, conductor de

la sangre. Puwa tsaika katupe ini


kuyanapuka. La vena de la mano es
visible cuando estamos flacos. Tsaika
tsaktantsui tsuw upapa. La sangre se
termina (derrama) a travs de una vena
rota.
Categora:!Partes del cuerpo. Ver:!tsuw.
tsaikakuara! Variante: tsaikuakuara. N.
nervio, tendn. El nervio que recorre
la pierna. Kapukr aitsetakapa ta
tsaikakuara. El reumatismo daa
completamente los nervios (de mi
pierna).
Categora:!Partes del cuerpo.
tsaikana! N. pez chambira o chambira,
especie de pez de forma larga y color
blanco. Tiene poca carne, pero muchas
espinas menudas y largas, de ah que
se le conoce como pez chambira. En la
parte delantera de su boca tiene un par
de dientes grandes que se entrecruzan
parecidos a los de la vbora. Pez parecido
al huapeta vientre afilado de forma de
tablaco. Rhaphiodon vulpinus. Tsaikana
emete mukuika tsai upukun muiya La
chambira tiene dos dientes largos como

tsaimeka

de vbora. Tsaikana memuki chapuni


eyumira. La chambira ahumada es una
comida deliciosa.
Categora:!Peces. Ver:!wapeta.

tsaimeka! V. afilar, sacar filo a una


herramienta para cortar como hacha,
cuchillo, machete. Ini tsaimeka kch
etsekaka itakiari. Nosotros afilamos el
machete sobndolo en la piedra. Penu
purepe itaki penu marinu tsaimekatupara.
Nosotros compramos piedra para que
sirva como lugar donde afilar nuestras
cosas.
tsain!V. 1 s hacerse cido, avinagrarse.

Wayurika
inu
kuratata
tsain
kaitsumapurui. En la minga convidaron
masato cido.
Categora:!Sabores. Ver:!irawa.
 s ESTAR FERMENTADO Tsa eyunpura
tsaipui. Mi comida se ha fermentado por
completo.
Categora:!Verbos estativos.
tsaipura! Adv. emborracharse. Tsa mena
tsaipura ptanin tapu. Mi marido se
emborracha con el jugo de maduro.
Kaitsuma irawan era tsaipurata awa. El
masato amargo emborracha demasiado a
la gente.
Ver:!tsaipuran.
tsaipuran! N. borracho, alguien ebrio.
Tsaipurantu ayuka ya mirikui El
borrachazo se pele con su mujer.
Tsaipuran kakr awarinti chikariari. El
borracho vive buscando aguardiente.
Ver:!awarinti.
tsaiwa!N. mandbula. Emete tsaiwa ipukun
maitua. Hay gente mestiza con la
mandbula puntiaguda.
Categora:!Partes del cuerpo. Ver:!kaku.

tsatta

tsaiwa ptani! N. pihuicho cachete colorado. Vive en las alturas, restingas.


En castellano regional se le denomina
killurku. Brotogeris. Tsaiwa p tani
yai tsupiayara tarukua kupeakuara. El
pihuicho cachete colorado tambin pone
huevos en el comejn de las hormigas
ichichimi.
Categora:!Aves.
Ver:!churi, churi tini, tsaiwa ptani.
tsat! V. ser desmuelado, por ejemplo un
beb que todava no tiene dientes o una
persona que ha perdido los dientes.
Churankranu uwari tsat pa. Los bebes
nacen desmuelados. Tsa wiju tsat n.
Mi viejo es desmuelado. Emete awanu
tsat pan. Hay personas sin dientes.
Categora:!Verbos estativos. Ver:!tsatta.
tsat!V. s NO TENER GRANO POR EJEMPLO
una mazorca de maz sin grano. Los
kukama describen estos frutos como
vanos, a partir de las expresin en
vano, por gusto. Awati tsat pan. Este
maz no tiene grano. Yai emete awati
tsat n katupe Tambin, hay maz sin
granos.
 s SIN SEMILLA FRUTO QUE NO TIENE
semilla. Por ejemplo un pijuayo sin pepa.
Ppchi tsat n tma tsaiyara. El pijuayo
vano (el que no se va a reproducir) no
tiene semilla.
tsatta! V. desgranar, por ejemplo, las
mazorcas de maz, pilar las espigas de
arroz, quitar las semillas del algodn,
entre otros. Este trmino no se aplica
a sacar los dientes, eso se dice tsai
uchimata. Awati ini yatrta yaepetsui
ini tsat tai, ini ikanatamira kuarachipu.
Juntamos el maz y luego lo desgranamos
para secarlo al sol. Amaniu ini tsat ta
yaepetsui ini ptsatakai, ai ini yapara
parrkamira inimura. Al algodn le
sacamos las pepas y luego lo abrimos,
eso lo envolvemos para torcer y hacer
hilo.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

tsatta

tsakapr

tsatta! V. extraer granos o semillas en

grandes cantidades. Por ejemplo, la


papaya, la sanda, maz, granadilla, el
arroz. No se aplica a semillas en vainas,
como frjoles o habas. Eso es piruka
pelar. Para los kukama el frjol se piruka
pela, no se desgrana. Arutsu tsatta
pnurika. El arroz lo trillamos, desgramos
pisotendolo. Tsa memra yauki wayuri
awati tsattari. Mi hijo hace minga
desgranando maz.
Ver:!piruka.
tsaj! Ono. sonido de derramar algo.
Churanpura ayapatsui, tsaj na, itinipu El
muchacho me hecho tsaj, as, con arena.
Categora:!Onomatopeya.
tsaka! N. mullaca o bolsa mullaca, arbusto
mediano de fruto pequeo y redondo
con cscara amarilla anaranjada. Sus
flores son pequeas y de color crema.
El tronco y la hoja de la mullaca son
amargos y sirven como medicina para
curar enfermedades de la piel, como el
siso, heridas y manchas. El fruto, por ser
dulce, es muy apreciado especialmente
por los nios. Physalis angulata. Tsa
uka yatukuperupe chita tsaka tseyuni.
En la espalda de mi casa crece bastante
mullaca. Tsakapurakana chita iyan
tsakam chitai emete. Las mullacas
tienen muchos frutos en cada rama.
Categora:!Plantas. Ver:!timarwa.
tsakam!Variante: tsakama. N. rama de un
rbol. Urupu ikua kakr wra tsakamari.
El gallinazo suele vivir en la rama del
rbol. Rinupi tsakam yuwapan. La
rama del limn es espinosa.
Categora:!Plantas.
tsakamka! V. estar cruzado, por ejemplo
palos de lea ya sea en desorden, o
puestos en rumas para secar. Pekuara
ichipunu tsakamka tma ini mainanira
Las sogas se cruzan en el camino si no se
cuida o limpia. Inu awanu ukuatamaka
tsakamka inu yatka wra pekuara. Para
que no pase la gente, en el camino se
coloca palos cruzados.

!"!

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

tsakamtaka! V. cruzar algo, por ejemplo,

tejer cruzando las hebras. Ipia kakrn


ini ikanata tsakatsakamtaka. A la lea
fresca la secamos cruzndole-cruzndole. Urukuru ini yauki tsakamtaka ya
puwatsa. Cruzando las hebras tejemos el
canasto.
Categora:!Elaboracin de productos.
Ver:!yupi.

tsakapr!Variante: tsapakr. Adv.

 s DETRS DE ALGO ALGUIEN


Tsakapr ukuarin yuriti. Se queda atrs
el cansado. Waina kukuara utsun
tsakapr ya mma chikuaratutsu. A la
mujer que se va a su chacra, detrs le
sigue su cra. (i.e. su perro). Niapitsara
wra tsapapr. El hombre est detrs
del rbol.
Ver:!arwa.
 s DESPUS DE ALGO ALGUIEN MS
tarde. Rana atsrka tsapapr. Ellos
bajan por el ro ms tarde. Ya eyu
tsakapr ya utsu. l come y despus se
va. Westatsui awanu uchimapa tsakapr
tsa iriwa utsu. Despus que sale toda la
gente de la fiesta voy a regresar.
Categora:!Adverbios. Ver:!yatira.

tsakarana

tsakarana! N. yumanasa, atadijo de playa;


especie de rbol de altura mediana que
alcanza entre 5 a 8 m aproximadamente.
Tiene frutos redondos y pequeos que
cuando maduros son de color granate y
de sabor dulce que es la comida favorita
de aves como el vctor daz, pipites. De
su corteza se saca una fibra que sirve
para hacer soga y para envolver algunos
productos como el tabaco. Su tronco
sirve para madera que se usa en la
construccin de casas. Cuando el rbol
esta grande sirve para madera, cuando
esta pequeo, su corteza sirve para hacer
soga de manera similar al yute. Muntingia
calabura. Tsakarana ikua tseyuni parana
tsmara. La yuma-nasa sabe crecer en
la orilla del ro. Tsakarana wa eran uka
yarakanuarara, tma ya ikua iyuka. La
yumanasa es buena para cabrios de una
casa, no sabe podrirse.
Categora:!rboles.
tsakari! V. quebrarse, doblarse algo duro y
consistente por efecto de alguna fuerza.
Por ejemplo, un remo, rama de un rbol,
horcn de una casa, extremidades, etc.
Este trmino no se usa para huevo,
cermica, vidrio, cabello, para las que
se usa ayuka. Yuta wtu tsakariui. El
viento quebr (el) cerco. Rapis ati
tsakari. La punta del lpiz se quiebra.
Tsatsawakatupa wra tsakarikui penu
ipuchipu. El palo por donde cruzamos se
quebr con nuestro peso.
Ver:!ayuka, chautaka.
tsakari! V. proteger algo. Ini nami
aptsakuara tsakarita era ini tsenutsen
amutse. Nuestra oreja protege al odo
para escuchar bien de lejos. Yuta wtu
tsakarita. El viento es detenido por la
pared.
tsakarika! V. atajar, estrechar, tapar el
camino, por ejemplo para agarrar una
gallina. Yapai ini tsakarika atawari
yapichikamira. Vamos a estrechar el

tsakarita

camino de la gallina para agarrarla.


Niapitsarapura tsakarikapetse ya
munatsen tsakuriki. Un hombre me ataja
(no me deja avanzar) para que me robe
mi plata.
Ver:!yapta.
tsakarika! V. doblar, plegar, por ejemplo la
ropa, el papel. Carta na tsakarika na
akitatsenai ya piruarakuara. Dobla la
carta para que la metas en su sobre.
Chiru ikanaminu na erata tsakarika
urukurukuara. Dobla y acomoda en
la cesta la ropa seca. Urukuru tsma
ini yaparata tsakarika. Doblamos y
plegamos la orilla de la canasta.
Ver:!yaparata.
tsakarita! N. sacarita, camino corto,
conexin directa entre un punto y otro.
Viene de tsakari cortar ms el causativo
-ta. Las sacaritas son rutas cortas para
evitar rodear y dar vueltas. Pueden ser
en tierra o agua. Por ejemplo, Masn es
una sacarita que permite cruzar desde
el ro Amazonas a la boca del ro Napo
en menos de una hora ahorrndote un
viaje de cerca 12 horas si viajas en la
lancha por el Amazonas. Tsakaritapu
na yawachima atira tsatsawakanan.
Cruzando noms la sacarita tu llegas
primero.
Categora:!Naturaleza.
Ver:!tsakarika.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

tsakariwa

tsamuna

tsakariwa! N. sauce, arbusto de hojas


menudas y tronco flexible. Cuando est
seco sirve para los cabrio de una casa.
Crece en los barriales. Tsakariwa tma
ikua tsakarika ra wa tikuti. El sauce no
sabe quebrarse, su tronco es flexible.
Categora:!Plantas.
tsakta! V. cortar, implica uso de la fuerza
para cortar cualquier cosa (i.e., rbol,
pie, pia) y con cualquier instrumento
(i.e., machete, cuchillo, hacha). En
kukama existen diferentes tipos de cortar
dependiendo de la forma del corte, la
fuerza empleada, el instrumento, etc. Por
ejemplo, todos los siguientes trminos
se traducen en castellano como cortar:
p ka, tsak ta, petseta, petsekaka, kuitaka,
yats kataka, miminiuta. Wepe niapitsara
tsak ta ra ptui kchpu kamatatupaka
kukuara. Un hombre se cort el pie con
el machete mientras trabajaba en su
chacra.
Ver:!pka.
tsaku!V. ser o estar caliente, calor. Ai tsa
yukuchi tsaku, uni urarakari. Mi olla ya
est caliente, el agua est hirviendo.
Kuarachi tsakun. El sol est caliente.
tsaku! N. calor, brillo. Kuarachi tsaku
tsachita tsa yak. El calor, brillo del sol
me hace doler la cabeza. Kuarachi
tsakupura machiritapa yawiri tsa. El
brillo del sol marchita y arruga la hoja de
la yuca.
tsakua! N. vellos pbicos (de hombres y
mujeres). Niapitsara tsakua chita. El
hombre tiene harto vello.
Categora:!Partes del cuerpo.
Ver:!muta.
tsakurita!V. mascar, masticar. Churankra
ikua tsakurita eyun yatua utsuai. Los
bebitos aprenden a masticar la comida
cuando ya van creciendo. Kuka penu
yauki kaitsuma iruataka tsakuritanpu.
En la chacra nosotros hacemos masato
mezclndolo con masticado.

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

tsakuru!N. chicuro, ave pequea que hace

su nido en las hierbas a ras de la tierra


y en los gramalotes. En las noches canta
chikurr, chikurr... Esta ave pone solo
dos huevos. Segn algunos kukamakukamiria, este pajarito es cra de brujo.
es decir, en l andan espritus malignos.
Se dice que el tsakuru y el tukituki se
detienen a cantar dnde hay un enfermo hechizado. Tsuminu tsawa uwata
tsakuru wrakuara. Los espritus de los
chamanes andan en el pjaro chicuro.
Categora:!Aves. Ver:!tukituki.
tsakuta! V. calentar. Kuarachi tsakuta
tuyuka. El sol calienta a la tierra.
Tsakuta eyun chmra tatakuara. Calienta
en el fuego la sobras de la comida.
Ver:!epe.
tsamata!N. shiruy, especie que sus escamas
estn distribuidas como anillos alrededor
de su cuerpo. Tiene carne consistente
(no es suave), poca espina y poca tripa.
El shiruy pone huevos debajo de hojas
secas que flotan en el agua. Las hojas
flotan por accin de la espuma del shiruy.
Tsamata tsu tatawatsun ya ypuka. La
carne del shiruy es medio durita cuando
est cocida.
Categora:!Peces. Ver:!chiruri.
Tsamiri! Variante: Tsamiria. N. Samiria,
nombre de un ro y de un lago. Segn
algunos hablantes, sta palabra proviene
de dos vocablos tsa hoja y miri menudo, pequeo. Tsamiri patsu tsmara
kukaminu ritamayara kakr A las orillas
de la cocha Samiria los kukama hacen
sus pueblos para vivir.
Categora:!Naturaleza. Ver:!trankayaku.
tsamuna!N. lupuna, o ceiba. Es el rbol ms
alto y frondoso de la selva amaznica.
Los kukama diferencian dos tipos de
lupunas: lupuna colorada y lupuna
blanca. Tsamuna emete mukuika chira
tsamuna ptani yai tsamuna tini. Hay dos
tipos de lupuna, la lupuna colorada y la
lupuna blanca.
Categora:!rboles.

tsamuna ptani

tsamuna ptani! N. lupuna colorada o

negra, tipo de rbol que puede llegar a


alcanzar una altura de 50 m y su base un
permetro de 30 m aproximadamente. En
su base tiene aletas que pueden alcanzar
hasta 4 o 5 m de alto y 2 m de ancho.
Su semilla se emplea en la produccin
de aceites. Este rbol es muy apreciado
en la carpintera. La lupuna colorada es
considerada un brujo o hechicero. Segn
la tradicin kukama, en las aletas de la
lupuna vive el shapshico o diablo del
monte. Se dice que el shapshico golpea
la aleta de la lupuna para anunciar una
tormenta. Chorisia integrifolia. Tsamuna
ptanipu awa aestapa ene, na chiru
yatmapa ya tsapuakuara La gente te
hace dao con la lupuna negra enterrando
tu ropa en su raz.
Categora:!rboles.

tsanatapa

tsamuna tini! N. lupuna blanca, tipo de

rbol alto y frondoso de la selva. En su


base tiene aletas que pueden alcanzar
hasta 4 o 5 m de alto y 2 m de ancho.
Su semilla se emplea en la produccin
de aceites. Este rbol es muy apreciado
en la carpintera. La lupuna blanca es
un rbol medicinal. Tsamuna tini era
mutsanaka. La lupuna blanca es buena
medicina.
Categora:!rboles.
tsamuru!V. ser spero, rasposo o grnulado
en el cuerpo o en cualquier superficie. En
castellano regional ralloso. Por ejemplo,
los troncos de algunos rboles. Emete
wranu tsamuru piruaran, yamuanu
tsemarapa. Hay rboles de corteza
rasposa, otros son lisas.
tsana!N.  s SOMBRA REmEJO IMAGEN DIBUJO
huella, rastro. Uka tsana kuarachi
katupeta. El sol hace aparecer la sombra
de la casa.
 s FOTO Erapakatun tsanakana
ura. Bien bonitas son las fotos.
tsanata!V.  s CONTAR Tsanatapuri atawari
tsupia. Por favor, cuenta los huevos de
la gallina. Kuriki na tsanata tewe ini
purepetara Cuenta la plata para comprar
sal. Tsanata awr puwa amatska
wepe metrura Calcula cuantas cuartas
(alcanza) un metro.
 s MEDIR Uka yatmatuparan
ini tsanataka metrupu Para empezar a
construir la casa se mide con metro.
Ver:!tsanataka.
tsanataka! V. pesar. Purepeta miran
arutsu ini tsanataka balansakuara. Para
vender arroz lo pesamos en la balanza.
Churankra doctortua tsanatakui. El
doctor pes a mi bebito. Awrtaka ikian
sandia ipuchi, tsanatakura. Cunto
pesar esta sanda? Psalo.
Ver:!ipuchita.
tsanatapa! V.  s REmEJAR Kuarachi
tsanatapa tsapura, yikua tsawa katupe.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

tsanatsana

El sol se refleja en mi por eso aparece


mi sombra.
 s TOMAR FOTO Tsanatapai! Tmale foto!
tsanatsana! N. hormiga forrajera, tambin
conocida como hormiga gigante u hormiga
de palo seco. Camponotus cuneidorsus.
Tsanatsana kakr wra umanunkuara ai
karuta tma tsachi. La hormiga forrajera
vive dentro de los palos secos y su
mordedura no es muy doloroso.
Categora:!Insectos.
Ver:!tsatswa.

tsani!V. amenazar, retar. Mama tsaniparui


wrapu. Mi madre le amenaz con
palo. Ta ichari na utsu, na tsa mena
tsanitsui yapuwapu. Te voy a dejar! As
me amenaz mi marido (apuntndome)
con su mano.
tsani!V.  s INTENTAR TRATAR DE HACER ALGO
Wituriu tsani yamua ikarapura. Vctor
est intentando, tratando de aprender
otro ikaro.
 s IMITAR ALGUNAS VECES IMPLICA
burla. Maria kumitsapura ratsanipa. l
est imitando como habla Mara.
tsani!V.  s PROBAR EL SABOR DE ALGO Ipira
apapurin tewe na tsani. Prueba la sal del
pescado cocido. Tsani kaitsuma aitaka
irawa. Prueba el masato (para ver) si ya
est fuerte.
 s PROBAR SI ALGO FUNCIONA 0OR
ejemplo, un artefacto como una canoa,
radio, etc., o si la ropa o un accesorio le

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

tsanuya kuru

cabe a uno. Yukun llave na tsani yakinari


amatskara. Prueba si esa llave le hace a
la puerta.
tsaniuri! V. ven, pasa adelante. Expresin
usada para dar la bienvenida o para
invitar a alguien a una casa. Es una forma
compuesta a partir de tsani ms el verbo
uri venir. Tsaniuri, yapai ini kurata
kaitsuma. Ven, vamos a tomar masato.
Utsari tsa iriwa, tsaniuri tsamuki. Yo ya
estoy regresando, ven conmigo.
tsanparana!Variante: tsanpapa. V. ser medio
intil, dbil. En castellano amaznico
se traduce como ser dejado, daado,
shegue. Upa tsa kapura tsanparanapa
tsa uwatatsen. Mi pierna est daada
para caminar (no puedo caminar bien).
Tsa mma yawara tsanparana yikua tma
yapichika akutinu. Mi perro es un dejado,
por eso no agarra aujes (es dbil, no
puede correr bien).
Categora:!Verbos estativos.
Ver:!aitsekapan, mapr.
tsantia! [sndia] N. sanda, es una planta,
trepadora o rastrera, de textura spera,
con tallos pilosos provistos de zarcillos
y hojas de cinco lbulos profundos. Las
flores son amarillas y grandes. El fruto
de la planta es grande, carnoso y jugoso.
La pulpa es de color rojo y contiene
numerosas semillas de color negro,
marrn o blanco tostadas como alimento.
Citrullus lanatus. Tsantia nua tan wria
ai tsukuta ini tsukuara. La sanda fruta
con bastante lquido limpia nuestro
organismo.
Categora:!rboles.
tsanuya!N. ratn, nombre genrico para los
roedores. Con este trmino se pueden
referir a la rata, sachacuy, zambona,
conocono, conejo, cuy, etc. wratin
tsanuya tma emete ya tsuwi. Ratn del
monte no tiene cola.
Categora:!Mamferos. Ver:!kuku.
tsanuya kuru!N. ratn de monte, este roedor
viven en el monte y hace su casa en las

tsanuya wira

ramas de los rboles. Su pelaje es grueso


y de color negruzco. Se le denomina rata
nadadora porque escapa al ro cuando la
quieren atrapar. Nectomys squamipes.
Tsanuya kuru yamua tsanuyatsui churan.
El ratn del monte es tamao mediano de
los dems, Tsanuya kuru yauki teyupa
wratsanutsui. El ratn del monte sabe
hacer nido de hojas.
Categora:!Mamferos. Ver:!tsanuya.

tsapichi

refugio en las aletas de estos rboles.


Krka ta papa yauki wra tsapapenatsui.
Mi padre hace moledor de aleta de palo.
Categora:!Plantas. Ver:!pepu.
tsaparu!N. panero, tipo de cesta. Este tipo de
cesta se teje de tamshi, de las palmeras
bombonaje o huiririma. Se diferencia del
urukuru canasta en el tipo de tejido.
El panero tiene los hoyos ms grandes,
y sirve para cargar, especialmente
los productos de la chacra. El tejido
del canasto es ms estrecho y sirve
para almacenar en la casa cosas ms
delicadas. Tsaparu ini chirata urukuru
chitsakuara nuan. El panero es tipo de
canasto pero ojn.
Categora:!Elaboracin de productos.
Ver:!urukuru.

tsanuya wira!N. malagueta, aj rojo pequeo

y alargadito. Nombre compuesto conformado por tsanuya y wira: pene de ratn.


capsicum annuum. Tsa yatma ki
tsanuyawira. Yo siembro aj malagueta.
ki tsanuyawira ipukurapa ptani, ian ya
tai eretse. As dicen que el aj malagueta
se madura larguito y pica fuerte.
Categora:!Plantas. Ver:!atitsai.
-tsapa!Part. todava, continuar haciendo algo.
Tsa mainanitsapa inu. Voy a continuar
cuidndolos. Ta chikaritsapa ta
kamatamiran. Voy buscando mi trabajo.
tsapapa!N. sardina, especie de sardina de
gran tamao y de color amarillo, vive en
los ros y lagos, pero no en las quebradas.
Trmino kukamiria. Tsapapa ipira tuan
tamakchiya. El pez sardina es grande
como la gamitana. Tsapapa emete tini
piruaran yai iyuwatsun. El pez sardina
tiene escamas blancas y amarillas.
Categora:!Peces. Ver:!upari.
tsapapena!N. aleta de rbol. Los cazadores
que necesitan pernoctar en el monte
buscan lupunas o huimbas para hacer su

tsapia! N. testculos. Ta imachatsu ra

tsapia nuwapa tsakaripan Pobre mi


hermano sus testculos son grandes por
su lisiadura.
Categora:!Partes del cuerpo. Ver:!wira.
tsapiari! V. creer, obedecer. Por extesin
seguir instrucciones. Etse tma tsapiari
awa ratsurin kumitsapura Yo no creo en
la gente mentirosa.
Ver:!wanakari.
tsapichi! V. tener sueo. Etse tsapichi.
Tengo sueo.
Ver:!tsapichipura.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

tsapichipura

tsapichipura! V.

desvelarse. Aikuan
mainaniari tsa tsapichipurui. Cuidando
al enferme me desvel. Tma era ini
tsapichipura upi ptsa. No es bueno
desvelarse todas las noches.
Ver:!tsapichi.
tsapiru! V. sufrir, llorar gimiendo, con
lamentos, sentimiento de desolacin. Por
ejemplo: llorar cuando alguien muere.
Tsa mamakra tsapiru ya mama umanun
yakuarara. Mi ta llora gimiendo al
acordarse de su mam fallecida.
Ver:!yachu.
tsapka! N. ceja. Ta tsapka tma chita
tsayara. Mis cejas no son pobladas.
Categora:!Partes del cuerpo.
tsapma!V. parpadear. Ta tsapma arwa ta
ara tsapta yatkui. La popa de mi canoa
choc mientras parpadeaba.
tsapta! s N. base, cepa, donde comienza
algo. Por ejemplo, la cepa del rbol es
donde termina el tronco y comienza la
raz. Para los kukama m rua tsap ta la
base a la altura del ombligo, tsap ta
donde termina o comienza algo Por
ejemplo del tronco del rbol es donde
termina la cepa y comienza la raz.
Yawr tsapta tsu tsa kupe yanamata.
Cultivo la hierba que est en la cepa de
la yuca.
Ver:!chikuara, tsapua, mratsapta.
 s Adv. debajo, al pie de. Ya
tatayarari wra ikanan tsaptari. Est
prendiendo fuego al pie del rbol seco.
Ver:!wr.
tsapta!N. popa. Ukuata ara tsapta rupe
na tsupiaratsen. Pasa a la popa de la
canoa para direccionar el viaje.
tsapu! V.  s SOPLAR SILBAR wtu tsapun
kuatiaran uwe mesatsui yai eretsen wtu
itika tsa chiru ikanarin wrari. El viento
sopl el papel y cayo de la mesa, tambin
el viento fuerte vol mi ropa que estaba
secando del palo.
Ver:!yurutsapua.

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

tsarakura

 s SONAR TOCAR UN INSTRUMENTO


Ai ikian tiyama yaran tsapu ra utsu epe
yaparachitsen. Este va a soplar su flauta
para que bailen.
Categora:!Instrumentos. Ver:!yati.
tsapua! N. raz de un rbol, huayo de la
yuca. Papaya tsapua uni yapichikara
ya umanu. La papaya se muere si el
agua llega a la raz (si se alaga). Yawiri
tsapua kran tma kurukuru. La raz de
la yuca verde o tierna no es gruesa.
Categora:!Plantas. Ver:!tsapta, wa.
tsapua!V. ponerse en posicin de cuclillas.
Etse tma yapka marawe yaukiari,
tsapuanan tsa yuti. Yo no me siento
cuando estoy tejiendo abanico, en
cuclillas noms estoy. Waina akchan
tsapua, ya pamuta yamimi ya tsitsa. La
mujer de miedo acuclilla, se agacha y se
esconde su cara.
Ver:!tsenepupe.
tsapuaka!Variante: tsapaka. V. sacar punta,
echar punta. Tsapuaka ikian yuema na
itatsapara. Saca punta a este fierro para
tu arpn.
tsapuki! V. llamar, convocar a algn
acontecimiento o reunin. Ahora se
extiende para llamar por telfono. Se
podra extender como avisar pero sera
ikuata. Amana tsapukiari aratsari
kumitsa. El tucn cuvier canta llamando
a la lluvia. Anantseme rana tsapukin
uchiki ra yawachimaui. Antes que le
llamen, rpido ha llegado. Tsapuki
na papa ya uritsen ipurapani yapana.
Llama a tu padre para que venga rpido
corriendo.
Ver:!chirara, ikuata.
tsarakura! N. unchala, ave de tamao
mediano su cuerpo es de color cenizo,
pecho es ocre, y sus patas son rojizas.
Anda en pareja y se alimenta de semillas.
Es parecida a la panguana pero de patas
coloradas. sta es un ave que hace
perjuicio en la chacra, le gusta comer los
granos que se siembra. Le gusta atacar

tsarapu

los sembros de maz y arroz, por eso los


kukama lo cazan con trampas. Aramides
cajanea. Tsarakura eyupa awati kukuara
yatman. La unchala come el maz que
ha sido sembrado en la chacra.
Categora:!Aves.

tsarapu! N. macana, nombre genrico para


esta especie de pez; su cuerpo es largo y
de cola delgada. Los kukama diferencian
varios tipos de macana: anguila macana,
macana bufeo, macana peine, etc.
Emete maniamaniakan tsarapu timikaka
ya chira. Hay diferentes tipos de macana
y todos tienen diferentes nombres.
Categora:!Peces.
Ver:!ipirawira tsaparu, kwa tsarapu.
tsarwa!V. alegrarse. Tsa memra katupera,
tsa tsarwamia. Si mi hijo apareciera,
me alegrara. Etse iya tsarwakan. Soy
de corazn alegre.
Ver:!apuka.
tsati! N. lado, partes laterales de una
identidad. Ajan uka tsati charu, tma
awanu tipiriai El lado de esta casa est
sucio, la gente no lo limpia. Nami yuti
chitsa tsatirupe. Mi oreja est al costado
de mi cara.
tsatsapara!N. viga, palos horizontales para
sostener el techo de la casa. Tsa uka
tsatsapara iyukan tsakarikui. La viga

tsatsatsma

podrida de mi casa se quebr. Awanu


erutsu yawati wra yumatan inu uka
tsatsapara. La gente lleva tronco de la
tortuga caspi para viga de su casa.
Categora:!Partes de la casa.
Ver:!tsatsapara chura, tsatsapara ipukun,
tsatsapara miri.
tsatsapara churan! N. viguilla, resistencia
de los cabrios y de la culata de la casa.
Tsa uka tsatsapara churan wtu urutatui.
La viguilla de mi casa el viento lo ha
aflojado.
Categora:!Partes de la casa.
Ver:!tsatsapara.
tsatsapara ipukun! N. solera, viga de la
solera. Palos de la parte de los costados
de la casa. Tsa uka tsatsapara ipukun
tsakarikui. El palo podrido de mi solera
se quebr.
Categora:!Partes de la casa.
Ver:!tsatsapara.
tsatsapara miri! N. sobre viga, resistencia
de la culata de la casa. Yawati wra
yumata wan ai awanu uchimata uka
wara tsatsaparara mirira yanukatamira.
El motelo caspi es de tronco recto, la
gente extrae para colocar sobre viga de
la casa.
Categora:!Partes de la casa.
Ver:!tsatsapara.
tsatsapara nuan!N. viga, palo grueso que se
coloca en el medio de la casa. Tsatsapara
nuan era pari yaukitupara. Las vigas son
buenas para hacer barbacoa.
Categora:!Partes de la casa.
tsatsarupe! V. estar atravesado. Mui
tsatsarupewa pekuara. La vbora est
atravesada en el camino (est durmiendo/muerta).
Ver:!tsatsawa.
tsatsatsma! V. gritar. Tsa memra
tsatsatsma kuyanan
tsa
tsenuai
amutsetsui. El grito de mi hijo apenas
lo escucho de lejos.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

tsatsawa

tsawaru

tsatsawa! V. bandear, cruzar; por ejemplo,

cruzar el ro de una orilla a la otra.


Mui tsatsawakari pekuara. La boa est
cruzando el camino (la vi pasar). Ajan
puatsa na tsatsawataka Estira, haz
cruzar esta soga de un extremo a otro.
Wranu tsatsawaka uwe parana arwa.
Las aves cruzan volando por encima del
ro.
tsatsr! V. estremecerse, temblor del
cuer-po cuando; por ejemplo, sientes
fro, te asustas. Tsa tsukuara tsatsr,
umanu yapichika tsa utsu. Mi cuerpo se
estremece, la fiebre me va a agarrar.
Ver:!arrka.
tsatswa! N. hormiga, trmino genrico.
Existen variedades como: tsats wa miri
pucacuro. tsanatsana hormiga trajinera.
Tsatswa warika na mutari. La hormiga
est subiendo por tu barba.
Categora:!Insectos.
tsatswa miri! N. pucacuro, especie de
hormiga. Selonopsis invicta. Tsatswa
miri yatkapan awa ukua tsemenan
umanu ayukai. A la persona que le pica
el pucacuro le da demasiada fiebre.
Categora:!Insectos. Ver:!tsatswa.
tsatswa ptani! N. hormiga colorada.
Tsatswa ptani tsachi karutan inu kakr
aku tsmarupe. La hormiga roja de mordedura dolorosa vive cerca de la orilla a
las cochas.
Categora:!Insectos. Ver:!tsatswa.
tsatswa pua! N. hormiga len o hormiga
hediondo. Tsatswa pua tma karuta
tsachi yutsarakapanan yanukata ini. La
hormiga hedionda no muerde fuerte, solo
nos da cosquilleo.
Categora:!Insectos. Ver:!tsatswa.
tsatswa tsuni! N. hormiga negra, es una
especie de hormiga brava. Tsatswa
tsuni tsachi karutan ya kakr chita uka
tsaptari yai kukuara. La hormiga negro
vive cerca a la casa y tambin en la
chacra.
Categora:!Insectos. Ver:!tsatswa.

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

tsatsuka!N. microbio, bicho del fango y el

agua, animal minsculo que crece en


los barriales cuando est mermando el
agua. Por ejemplo, crece entre churitos,
lombrices, moscas, etc. Parara eyu uni
tsatsuka. El ave fanguero come bichos
del agua.
Categora:!Gusanos.
tsatsuka! N. sisu, nombre del bicho y de
la enfermedad. Se adquiere a travs de
los acaros y provoca comezn. Tamara
piruara kakrnpu ini mutsanaka tsatsuka.
Con la corteza fresca de tamara se cura
el sisu.
Categora: Enfermedades. Ver:!wau.
tsau!V.  s APESTAR POR EJEMPLO LA ORINA
Mishu kuaruka ukuatseme tsau. La orina
del gato apesta demasiado.
 s FERMENTAR DESCOMPONER POR
ejemplo la comida flemosa. Eyun
chmra kuemapan tsaupa. La sobra de
la comida en la maana se fermenta.
tsautan!N. chicha, bebida de yuca podrida.
Preparado a base de masa podrida que ha
estado enterrado por un perido extenso
de tiempo. Se deja enterrado para que
baje el concentrado y despus lo cocinen.
Tambin se llama tsautan a la masa del
masato recocinado. Tsautan mnaminu
yauki ukuatsuri yawiri puantsuikamu
ai chirata tsautan yai kaitsuma uyarika
ytan ya ptaninkatika, ai tma ikua irawa
ipurapani. Los antiguos hacan chicha de
la yuca podrida a eso le llamaba chicha.
Tambin masato recocinado hasta
volverse rosado, eso no se fermenta
rpido.
Categora:!Zumos.
tsawa!N. espritu o alma. Para los kukama
tambin significa sombra. Nin rapura
tsawachatsu erutsu. Nada llevan las
pobres almas.
Categora:!Seres espirituales. Ver:!mai.
tsawaru! N. sbalo, nombre gnerico. Pez
muy utilizado en la comida. Tsawaru
ipirakua atsrka tmatsakuara ya

tsawaru tsuni

uchimatsen paranaka. Los sbalos


mijanean y bajan por la quebrada para
salir al ro.
Categora:!Peces. Ver:!mamuri.
tsawaru tsuni!N. sbalo cola negra. Prstamo
del castellano. Brycon melanopterus.
Tsawaru tsuni chita patsukuara wria eyu
tupaka inu putukaka. El sbalo negro se
junta a en la cocha donde come huayo.
Categora:!Peces. Ver:!tsawaru.

tsawaruwatsu! N. sbalo grande, especie


de sbalo. Pez muy utilizado en la
comida. Tsawaru watsu ipirakua atsrka
tmatsakuara ya uchimatsen paranaka.
Los sbalos mijanean y bajan por la
quebrada para salir al ro.
Categora:!Peces.
tsawata!V. amenazar sin que se entere o de
cuenta, a sus espaldas. Kutse tsawata
ayuma, tma yatseta yumuyari ya ikua.
Jos amenaz a su cuado porque no le
quiere ayudar.
tsawat!N. susto. En castellano regional se
le denomina manchari. El susto es una
enfermedad que consiste en la prdida
de la tranquilidad. Los ms propensos
a sufrir este mal son los bebes, aunque
algunos adultos tambin la padecen.
El tratamiento para el manchari es
administrado por un tsumi o sabiocurandero. Tsawat tikuata ta taira. El
manchari enferma a mi hija. Churankra
tsawat watitsui ukukin, ya ikua tsikakan
aikua. El beb cado del alto tiene susto,
por eso con el susto se enferma.
Categora:!Enfermedades. Ver:!tse.

tsawen

tsawe!V. Variante: tsawi.


 s SER O ESTAR NUBLADO BORROSO
descolorado. wtu tsawetapa tsanapura.
El viento est descolorado, nublando
la huella. Ajan chiru tsawepari. Esta
ropa se est terminando de descolorar.
Tsa chitsatse tsawepa. Mis ojos estn
nublados.
Ver:!awiru.
2 s ser cenizo. Kuashipura
tsawenan katupe. Nublado noms parece el da. Umari tsaweta piruaran. La
garza es de cuerpo cenizo.
Categora:!Colores.
tsawea![tswea] Variante: tsawia. N. pjaro
navideo, navidad pishco, choln choln.
Especie de paloma de color cenizo. Hace
su nido de barro. Canta en tiempo de
frutas, entre setiembre y octubre, poca
en la que aparece el mango, el caimito,
el pijuayo. Segn los antiguos kukama,
el canto de ste pjaro hace madurar
las frutas. Turdus ignobilis. wra
tsakam arwa tsawea yauki ya teyupa
tuyukakratsui. El pjaro navideo hace
su nido de tierra encima de las ramas
de los rboles. Tsawea yauki ya teyupa
tuyuka tsui wra tsakam arwa. El
choln-choln hace sus nido de tierra en
la rama del rbol.
Categora:!Aves. Ver:!yakupena.

tsawen! N. isula macho, hormiga pequea


de color gris. Tsawen yai tsachi yatka
entera tukanra. La isula macho duele
fuerte parecido a la isula.
Categora:!Insectos. Ver:!tukanra.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!""

tsawiti

tsene

tsawiti! V. contestar, responder. Temente

ra tsawiti. l no contesta. Mari na


tseta, na ikian tsawiti. Qu quieres,
as contesta. Rana tsawitikari. Ellos se
responden mutuamente.
tsawitika! V. encontrar algo o alguien
por casualidad. Ra tsawitika tapira
wratikuara. l encuentra una sachavaca
en el monte.
Ver:!purara.
tsawitita!  s V. arrimar, sostener,
contrapesar. Yukan itaki na tsawitita,
ra utsari yapararika. Arrima esa piedra,
est por rodarse. Erura wra yuta
tsawititatsen. Trae palo para arrimar el
cerco.
 s N. arrimador, sostn; palos que
se colocan como postes provisionales
para sostener una casa o un cerco que
se est moviendo. Uchimata wra uka
tsawititakana ini eratakatsen uka. Saca
esos arrimadores (palos) para arreglar la
casa.
Ver:!ta.
tsawru! V. estar excitado, se aplica a los
humanos y a los animales. Kuchi
tsawrun itika yuru ty. El chancho
cuando est excitado bota espuma por
su boca.
Ver:!yawakara.
tsaya!N. falda. Tsa tsaya emete tatwachirun
kuriki eratachiru. Mi falda tiene su
bolsillo para guardar plata.
Categora:!Accesorios. Ver:!tsaichimi.
tse!V. tener sabor dulce o salado. Ajan nana
tse. Esta pia est dulce (tiene buen
sabor). Iwatsu tsu tse. La carne de
paiche est salada.
Categora:!Sabores.
tseeta! V. dar sabor dulce o salado. Este
trmino se usa para endulzar o salar
algo. No tiene la acepcin de aderezar
porque, por ejemplo, no incluye agregar
condimentos a la comida, o limn a una
ensalda, etc. Tseetapa kaitsumutsu

!"!

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

uwakra tapu. Endulza el masato con


caldo de caa.
Ver:!teweta.
-tseme!Part. verdaderamente. Uwarikatseme
na yapichikai. Sube de una vez por todas
a cogerlo. Aitsemekatseme tma ra
katupe. De verdad l no aparece.
tsemuni!N. movimientos sensuales, accin
de movimientos de caderas y otras partes
del cuerpo. Por ejemplo, el baile de los
pjaros gramaloteros parecidos al sui
sui que al buscar pareja se mueven y
danzan. Ikun kuashi awanu yapurachi
tsemunika. Hoy en da la gente baila
haciendo movimientos sexuales.
tsemuta! N. alimentar, dar de comer. Por
ejemplo, servir la comida a los adultos,
alimentar a un beb, regar los granos
para las gallinas, etc. Mma iruti tsa
tsemuta awatipu. La paloma alimenta a
su cra con maz (Lit. A mi palomita le
doy de comer maz). Tsa tsemuta tsa
memra ipira tsupu. Doy de comer a mi
hijo carne de pescado.
Ver:!eyu.
-tsen! Mor Lig. marca de propsito, este
morfema se sufija al verbo subordinado
para expresar que el predicado de la
clusula subordinada tiene una relacin
de propsito con el predicado de la
clasula principal. Yantsui ya yumunu
penutsuri penu iriwatsen penu ukaka.
Entonces l nos mand regresar a
nuestra casa.
Ver:!-tara, -mira.
tsen!N. algo dulce o de sabor agradable.
Uwakra ta tsen. El caldo de la caa es
de sabor dulce.
Categora:!Sabores.
tsene! V. estar encendido, brillante; por
ejemplo: el da claro, el fuego. Kanata
tsenen katupeta ukakuara La luz
enciende aparece dentro de la casa.
Kanata tsene ptuninkuara La luz se
enciende en la noche.
Ver:!tseneta.

tsenemu

tsenemu! N. camalen, tambin conocido

como iguana verde. Iguana iguana.


Tsenemu ikua tsupiayara tuyukakuara
entera tarikaya. camalen pone su huevo
en tierra idntico a la taricaya.
Categora:!Reptiles. Ver:!ani ptani.

tsetuni

tsepuni! V. votar gases, tirarse pedos.


Tsepuni itika wtu. Votar gas es votar
viento. Yawara ikua tsepuni pua. El
perro suele peerse hediondo. Awa
tsepuninkana utipa. Las personas que
se tiran pedos se avergenzan.
tsera! N. serrucho, instrumento de construccin de hoja ancha y con un mango de
madera. wra yatskata tata ajan tsera.
Este serrucho es para trozar madera.
Categora:!Instrumentos.

tsenepia!Variante: tsenepa. N. rodilla, partes

blandas y duras que forman la unin del


muslo con la pierna. Tsa tsenepia tsri
tsachitapa El fro est haciendo doler mi
rodilla.
tsenepuka! V. ser azulado, colores que
comprende desde celeste a cenizo. Tsa
chiru tsenepuka. Mi ropa es azulado.
Categora:!Colores.
tsenepupe! Variante: tseniapupe. V. arrodillar, accin de agacharse y posarse
en sus rodillas. Ikun tsenepupe tsantu
chitsaka na mariatsen. Ahora arrodllate
delante del santo para orar.
Ver:!tsapua.
tseneta! V. encender, prender fuego.
Tseneta kanata ukuatseme ukuakuara
ptuni. Enciende la luz, demasiado
oscuro est la casa.
tsenetsene! N. relmpago, rayo, descarga
elctrica. Trmino kukamiria para
rayo, los kukama lo llaman tupatsene.
Tsenetsene umanuta awa ukita. El
relmpago mata a la gente quemndola.
Categora:!Naturaleza.
Ver:!tupa, tupatsene.
tsenu!V. or, escuchar. Ikian wrakrakana
ikatu ra tsenu kanatari utsupuka. Escucha estos pajaritos cantar cuando va a
amanecer.

tseruwishka! V. servir. Ta tserewishka


kratsenkana. Yo sirvo a mis hijos.
tseta!V. querer, desear realizar una accin.
Ta mirikua wakayapa ta eyumui, uritaka
iyayara tma uyari ta tseta ramia. Mi
mujer ha regalado mi comida, quizs
pens que yo ya no quera ms. Tma
ra tseta utsu. l no quiere irse. Tma
awa tseta utsu. Nadie quiere irse. Ta
tseta ipira tewemukin. Quiero pescado
con sal.
tseta ikua! V. aprender, forma compuesta
tseta querer e ikua conocer. Etse
tseta ikua kumitsa kukama. Yo quiero
aprender a hablar kukama.
Ver:!tseta.
tsetuni! V. oler. Uni ipatsukuara puan ini
tsetuni upi karuka. El agua podrida de
la cocha lo olemos todas las tardes.
Makampu chapunin ini tsetuni
amutsetsuika. Al macambo oloroso lo
olemos desde lejos.
tsetuni V. besar. Ya mama tsetunipa
memrakranu inu ukrtsen. La mam
besa a sus hijos para que duerman.
Ver:!tseta.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

tsetsa

tsikuayara

tsetsa!N. retama, rbol que alcanza 15 m de

altura que crece como maleza. Presenta


flores amarillos. Su fruto es lineal y
oblongo. Se usa como medicina. Su hoja,
que es amarga, se machaca y sirve para
curar enfermedades de la piel como el
rasca rasca. La flor cocida junto con la
raz se toma como agua de tiempo para
limpiar el organismo. El tronco sirve para
los cercos y cabrios de las casas. Tsetsa
aitsen yanamata ra tseyunira kukuara
chita yanama. La retama es mala hierba
si crece en abundancia en la chacra.
Categora:!rboles.

tsetsa!N. flor. Amaniu tsetsa iyun. La flor

del algodn es amarilla.


Categora:!Plantas.
tsetse! V. ser o estar salado (conserva).
Iwatsu tsu awanu purepetan tsetse. La
gente vende la carne del paiche bien
salada (conserva).
Categora:!Sabores.
Ver:!tewe, tsen.
tsetseta! V. salar para conserva, procedimiento para la preservacin del pescado.
La conserva con sal yodada dura un da,

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

y con sal de pesca dura 15 dias. Awanu


tsetseta iwatsu tsu puerepetamira ya
ikanai. La gente sala la carne seca del
paiche para vender.
Categora:!Sabores. Ver:!tewe, tsen.
tsetsu!N. estrella. Kuarachikuara tsetsupura
emete. En el cielo hay estrellas. Tsetsu
kanatan. Lucero (estrella del amanecer).
Categora:!Naturaleza. Ver:!yats.
tsetsukuaruka! N. escarcha, roco de la
noche. Tsetsukuaruka kanata tiniwa
yanamatari, tma ptsa amanapuka.
La escarcha de la noche amanece
blanquecina en la hierba, cuando no
llueve en la noche.
Categora:!Naturaleza.
tsetsupunipiara!N. gusano de playa, tipo de
gusano de lomo encorvado. Hace su nido
en la arena de la playa. Tsetsupunipiara
temurunan yatukupen. El gusano de
playa es de lomo encorvado.
Categora:!Gusanos. Ver:!ura.
tseweka! N. barriga, vientre, estmago.
Waina memrarin tseweka wachiku.
La barriga de la mujer embarazada se
cuelga.
Categora:!Partes del cuerpo.
Ver:!itarushiru.
tseyuni!Variante: tseuni. V. brotar, germinar,
crecer. Por ejemplo, el retoo de un
rbol, el maz, cualquier semilla. Yawiri
tsikuayara ai tseyuniari ya. El resembrado
de la yuca ya est creciendo.
Ver:!aipa.
tseyuni! V. hijo no reconocido, sin padre.
Ajan kratsenchatsu tseyenipura tma
ya papa ikuanpu katupen, ya mamanan
ikuan. Este pobre nio sin ser reconocido
por su padre, solo por su madre.
tsikuayara! V.  s REEMPLAZAR Na
uchimapuka kamatatsui, awa tsikuayara
na utsa? Cundo salgas del trabajo,
quin te remplazar? Uka watata
iyukan, ini tsikuayara. Nosotros reemplazamos el horcn podrido de la casa.

tsiriri

Etse tsikuayara na mama utsu, ya


amukatira. Yo le remplazar a tu madre
si se va.
 s TRASPLANTAR TRASLADAR PLANTAS DEL
sitio en que estn arraigadas y plantarlas
en otro.
tsiriri! Ono. sonido al escurrir la flema.
Kamu tsmapan tsrrta tsiri tsiriri. La
chicha flemosa se escurre tsiriri tsiriri.
Categora:!Onomatopeya.
Ver:!tsrrta.
tsitsa! [chitsa] N. cara. Wijanu chitsa
katsere. La cara de las viejas son
arrugadas. Ta chitsa tawaru katupe
tsuniwa. Mi car parece negruzco por
las pecas.
Categora:!Partes del cuerpo.

tsitsa piruara! N. prpado, pliegue de piel


mvil que cubre a los ojos. Tsa tsitsa
piruara wirutapa tsa wijaikua. Mi prpado
se culga por mi vejez.
Categora: Partes del cuerpo.
Ver: tsitsatse.
tsitsa piruara tsa!N. pestaas. Lit. los pelos
de la cobertura del ojo. Tsitsa piruara
tsa uwariui tsa tsitsakuara, ai intata
yutsaraka. La pestaa se cay (entr) en
mi ojo, fastidia dando comezn.
Categora: Partes del cuerpo.

tsin

tsitsakuara! [chitsakuara] N. globo ocular,


vista, con lo que veo. Lit. lo que est
dentro del ojo. Mariwi akiui tsa
chitsakuara. La manta blanca ha entrado en mi vista.
Categora: Partes del cuerpo.
Ver: tsitsatse.
tsitsana![chitsana] V. ser llorn, fastidioso.
Tsa memrapura chitsana. Mi hijo es
llorn. Ajan chitsanaminu utsupui.
Esos llorones ya se fueron.
Categora: Verbos estativos. Ver: yachu.
tsitsari! [chitsari] V. olvidar. Ikuachiruka
inu tsitsaripa kukama kumitsa. En la
escuela se olvidaron de hablar kukama.
Ina tsitsaritapa etse! No me hagas
olvidar!
tsitsat a! [chitsata] N. lgrima.
Yachutsurin tsitsat a tsururuta. El llorn
derrama su lgrima.
Ver:!tupita.
tsitsatse! [chitsatse] Variante: tsitsatsi. N.
ojo. Aitsewanan tsa tsitsate watari ya
tsawepatsen. Falta muy poco para que
mis ojos se opaquen.
Categora:!Partes del cuerpo. Ver:!chitsa.
tsikaka!V. extender, estirar. Se aplica para
extender la ropa, la cama, la red, estirar
las piernas. Tsa tsikaka ipamaru
tsapuka pitsaka. Me estiro cuando me
levanto en las maanas. Yukan yawara
tsikaka. Ese perro se estira. Kapi
chiratankana emete maniamaniakan
rana tsikaka ipuku ra tseyunitupatsui.
Llamamos kapi a todas las clases de
gramalote que se extienden largo desde
donde crecen.
tsin!N. sui sui, plumaje azulejo cenizo. Se
alimenta de fruta madura y hace su nido
con forma de taza en rboles cerca de
las casas. Es caracterstico por saltar de
rama en rama y emitir un sonido agudo
y corto. Thraupis episcopus. Tsin
erapakatun mmara ukakuara warimata.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

tsta

tswape

El sui sui es una mascota bonita para


adorno de una casa.
Categora:!Aves.

tsta![chta] Variante: tsta. V.


 s FRER EN MANTECA Tsta panara.
Fre pltano. Tsa eyu panara tstan
ikawakuara. Yo como pltano frito en
manteca.
 s DERRETIR MANTECA Tsta atawari
ikawa. Derrite la manteca de la gallina.
tsj!Ono. Onomatopeya para expresar susto
o dolor. Tsj tsa iya tseui. ahhh, me
asuste.
Categora:!Onomatopeya.
Ver:!ui.
tski!V.  s JALAR EXTRAER INHALAR !CCIONES
que impliquen jalar algo como: anzuelear,
inhalar humo, sobar una hinchazn para
que desaparezca, sobar la barriga para
que salgan los gases, etc. No se aplica
para extraer tamshi. Tski na iya eretse
yanpura na yapma. Respira jala aire
fuerte despus bucea. Na tseweka na
tski wtu uchimatsen. Soba tu barriga
para que salga el aire.
 s ANZUELEAR Tsa mena tski
waraui. Mi marido anzuele un zngaro.
Tsuri tski manipiarapu. A la doncella
se le extrae con anzuelo.
 s FUMAR Ukuatsemenan ptma
tskitara niapitsara aikuapan. El hombre
que fuma mucho tabaco se enferma.
Ver:!rrta, mtta, iya tski.

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

tskita! N. carnada, empate del anzuelo.

Tskita na ini chirata manipiara tsai. El


empate del anzuelo se llama carnada.
tsma!N.  s BORDE DE UN OBJETO 0OR EJEMPLO
el borde de una canoa, de una taza,
cntaro, manga de una ropa. ara tsma
chautakan awanu mutsanaka takta. La
gente cura el borde de una canoa que
est partida clavndola.
 s ORILLA PLAYA Ya purara uka
misha ikian aku tsmaka. l encuentra
una casa pequea a la orilla de la
quebrada. Ya upuka parana tsmari
wapuru kaukiari. l sale hacia la orilla
del ro esperando la lancha.
Categora:!Naturaleza.
tsri!Variante: tsr. V. estar fro, tener fro.
Etse tsriui. He tenido fro. Tsrin
etse. Soy fro. Yukun churan tsriari
yatsukan, yaikuaputsu. Ese nio se est
enfriando al baarse, se va a enfermar.
tsrj! Ono. sonido de jalar fibras, resbalar
algo. Yapuratua yaepetsui tsmakatsuriai
tsrj. Se resbala sonando tsiiii.
Categora:!Onomatopeya. Ver:!tsma.
tsrrta! V. escurrir, desplazar lento. Se
aplica al desplazamiento de sustancias
viscosas y flemosas, como moco, sumo
de la malva, penca sbila, etc. Para
el desplazamiento de sustancias no
viscosas se usa el verbo tsururuta. Kamu
tsmapan tsrrta. La chicha flemosa se
escurre y cae de forma lenta.
Ver:!tsururuta.
tsu! N. inguiri, pltano o yuca sancochada
que sirve como complemento para
cualquier tipo de comida. Yawiri tsu
era eyumira tsuri matsamuramuki. El
inguiri de yuca es bueno para comer con
mazamorra de doncella. Panara tsu
tskapa aitsekapan. El inguiri de pltano
se ha malogrado hacindose gomoso.
Categora:!Alimentos.
tswape! Variante: tsewape. N. frente. Na
tswape na tski irurun iriwatsen. Soba

tswapearin

tu frente para que salga/desvanezca la


hinchazn.
Categora:!Partes del cuerpo.
tswapearin! N. adorno de la frente. 
minua, niapitsara yai waina yamukata
tswapearin warimata ukuatsuri. Antes
los hombres y mujeres solan ponerse
adornos en la frente (cintas, coronas).
Ver:!warimata.
tswi! Variante: tsi. N. lombriz, especie
de gusano. Tswi ini yauki manipiara
tsaitara. La lombriz se utiliza como
empate del anzuelo.
Categora:!Gusanos.
tswiwatsu! N. lombriz sapana, especie
de gusano. Tswiwatsu piruara
tsenepukawa peratan. La lombriz sapana
es de color azulejo brillante.
Categora:!Gusanos.
tsyi!Variante: tsi.
 s V. sudar. Tsapura tsyi tsakupu.
Estoy sudando con el calor. Churankra
tsyi, umanu uchimari ra tsukuaratsui.
El beb est sudando, la fiebre est
saliendo de su cuerpo.
 s N. sudor. Tsyi aiwata tsa
piruara. El sudor fastidia mi piel.
Categora:!Fluidos.
 s N. vapor. Ptanin ini yita
uwayukuara ya tsyipupenan. Al maduro
lo cocinamos en la olla de barro solo con
su vapor.
tsu!N.  s CARNE PARTE MUSCULAR DEL
cuerpo de los animales. Carne comestible
de vaca, ternera, cerdo, carnero, etc.
Chapuni yawaruna tsu emera. Sabroso
es la carne de la nutria para comer.
 s CUERPO CARNE 0ARTE MATERIAL O
corporal del hombre. Tsa ikua tsa tsu
aitse. Siento mi cuerpo mal (me siento
dbil).
Categora:!Partes del cuerpo.
Ver:!tsuyaran.
-tsui!Variante: -tsu. Mor Lig. dativo, indica el
recipiente y/o beneficiario. Ra kumitsa
yanan ra wainatsui. Solo eso le dijo a su

tsukatsuka ptani

mujer. Rana yumi upi maripura tanatsui.


Ellos nos dan toda clase de cosas. Tsa
mntsarara wrat maiui rimarirutsui. Le
cont (el cuento) de la madre del monte
a mi nieto.
Categora:!Posposiciones. Ver:!-tsupe.
-tsui! Mor Lig. ablativo, esta posposicin
indica el lugar donde el movimiento
se origina. Tambin puede expresar el
momento en que se inicia un evento, la
causa que instiga un evento, el material
del que algo est hecho, etc. Aikuapanan
ra uri ra ritamatsui. Totalmente enfermo
viene de su comunidad. watitsui tsumi
Lima ritamapura. Desde arriba veo la
ciudad de Lima.
Categora:!Posposiciones.
-tsuika! Mor Lig. desde, posposicin.
mnatsuika ai ra ikua tanatsuri. l nos
conoce desde hace ya mucho tiempo.
Categora:!Posposiciones.
tsuiriri! N. pipite, ave de pecho y vientre
amarillento, lomo cenizo, y alas marrones.
Vive a la orilla de quebradas y cochas.
Sus nidos parecen ovillos de lana.
Tsuiriri tara chitsana. La cra del pipite
es llorona.
Categora:!Aves. Ver:!chirat.
tsukatsuka! N. tocn, nombre genrico.
Existen dos variedades el tocn negro
y el tocn colorado. Tsukatsuka emete
mukuika chira tsukatsuka tsuni yai
tsukatsuka ptanin. Hay dos tipos de
tocn, el tocn negro y el tocn colorado.
Categora:!Mamferos.
tsukatsuka ptani! N. tocn colorado,
especie de cerda de color colorado. Vive
en los bajiales, se alimentan de frutos de
la tahuampa, como shimbillo, granadilla,
etc. Callicebus cupreus. Tsukatsuka
ptani kakr tawanpa ichipupankuara.
El tocn colorado vive en el sogal de la
tahuampa. ptsaka tsukatsuka ptani
kumitsa kuarachi tsakutsen. El tocn
colorado canta en las maanas para que
salga el sol.
Categora:!Mamferos.
Ver:!tsukatsuka tsuni.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

tsukatsuka tsuni

tsukuri

tsukta! Num. seis. Prstamo quechua.

tsukatsuka tsuni! N. tocn negro, especie


de tocn. Nombre generado por su canto
cuando va a ver tiempo lluvioso. Callicebus
torquatus. Kuarachi aitsitsen tsukatsuka
tsuni kumitsa. El tocn negro canta para
que el tiempo se malogre. Tsukatsuka
kumitsa kuarachi amanapatsen. El tocn
negro canta para seguir tiempo lluvioso.
Categora:! Mamferos. Ver:! tsukatsuka
ptani.

Tsukta yats wata mtrpe. Seis meses


son medio ao. Tsukta chunka putsa
wata tsa kakr aipukatupa. Hasta ahora,
yo vivo sesenta y ocho aos.
Categora:!Cantidad.
tsukupa!N. bellaco caspi, rbol que alcanza
los 20 m de altura. Presenta flores de
color blanco. Sus frutos son de forma
elptica y abundantes semillas. En
castellano regional se conoce socoba.
En este rbol se encuentra un tipo de
gusanos llamados awiwa. Su madera es
utilizada como lea o como carbn. Su
madera es utilizada en construcciones.
Medicinalmente se utiliza para el
tratamiento de las hernias y las lceras.
Hymatanthus sucuuba. Tsukupa ura
awiwa na awanu chirata. La gente llama
awiwa al gusano que tiene el bellaco
caspi.
Categora:!rboles.

tsukuri! N. boa constructora, serpiente

grande de diferentes colores que puede

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

tsukuri mama

alcanzar hasta 5 m de longitud. Anda por


las ramas de los rboles y estrangula a su
presa. Boa constrictor. Tsukuri yapichika
atawari, uruma yai yuwan animaru. La
boa constructora atrapa gallina, pato y
tambin animales grandes.
Categora:!Reptiles. Ver:!wrati tsukuri.
tsukuri mama!N. madre de la boa, tambin
conocida como muiwatsu. Segn los
kukama, cuando esta fiera se mueve
bajo el agua produce remolinos.
Tsukurimama kakr tupaka emete chita
ipira. Donde vive la madre de la boa hay
bastante pescado.
Categora:!Seres espirituales.
Ver:!muiwatsu.
tsukuri parawa!N. boa amarilla, especie de
serpiente que se alimenta de aves, ratones.
Tsukuri parawa kakr unikuara yaepetsui
ya uchima eyu wranu yai tsanuyanu. La
boa amarilla vive dentro del agua, de ah
sale a comer aves y ratones.
Categora:!Reptiles.
tsukuta! V. lavar, por ejemplo el cuerpo,
utensilios de cocina, incluye solo sobar,
enjabonar, ms no golpear. Por ejemplo,
lavarse, lavar los platos, pescado,
muebles. Kapepan na memrakra,
tsukuta ya chikuara. Tu beb se ha
hecho la caca, lvale el trasero.
Ver:!tutuka.
tsuma! N. masa. Tsumata panara ptanin
yukuchikuara. Haz masa de pltano
maduro en la olla.
Categora:!Alimentos.
tsumaka! V.
embadurnar,
embarrar,
manchar, pintarrajear algo o alguien
sobando con la mano. Este trmino se
utiliza para las personas que con tierra
o tinte que manchan. Tsumaka yakina
tawa ptanipu. Pintarrajea la puerta con
tierra colorada.
Ver:!kurereta.
tsumi!N. curandero, sabio, chamn, mdico
tradicional. Para los kukama, un tsumi

-tsunka

es el ms sabio y poderoso de todos los


curanderos y puede adquirir poderes
sobrenaturales. Por ejemplo, puede andar
bajo el agua o convertirse en animal.
Con su sabidura cra diferentes fieras
espirituales, como el espritu del tigre,
de la madre del agua, de la madre del
monte, etc. Una persona nace para ser
tsumi y es preparada inicialmente por otro
conocedor. Luego sigue su entrenamiento
con dietas y vegetales para ser poseda
por los espritus y convertirse en banco,
es decir en un repositorio de espritus
malignos o benignos. Un banco puede
curar o hacer dao. Algunos kukama
piensan que actualmente los curanderos
ya no llegan a ser tsumi, solo ikuan o
conocedores. Tsumi tsapu ptma
mutsanakatara. El chamn sopla tabaco
para curar.
Categora:!Seres espirituales.
Ver:!ikuan, payun.
tsumukana!Variante: tsumakana. N. cadera,
costados a la altura de la cintura. Los
kukamiria utilizan este trmino para
cintura. Waina tsumukanatsuyara nua
iyan niapitsara tma emete tsumukana.
La mujer tiene cadera grande y el
hombre no tiene cadera grande.
Categora:!Partes del cuerpo.
Ver:!mrua tsapta.
-tsun! Part. incertidumbre, al inicio de un
texto se entiende como a ver pues.
Expresando un deseo tal vez imposible.
Awatsun uri tsayumayaritara. Cmo no
viene una persona para ayudarme. A.
Awatipa uriui? B. Aitsun uriui. A. Quin
ha venido? B. l pues ha venido.
Ver:!-tsunka.
tsuni! V. ser negro. Kuti tsuni. La ardilla
negra.
Categora:!Colores.
-tsunka!Variante: -nka. Mor Lig. modalidad
contra expectativa con orientacin al
oyente. Iyan, nuatsunka ya kupera.
Pero un rea grande ha cultivado!

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

tsuntaru

tsupu

(puedes creerlo?) Tementetsunka, ini


yuwama emeteui ya kukuara. No haba,
no hay nuestra nuera en su chacra!
(puedes creerlo?) Yanka na papa ya
umipupenan memrata tsatsuri. As
como tu padre, con solo mirarme me
embaraz! (puedes creerlo?)
tsuntaru! N. soldado. Prstamo del castellano. Aipuka kunumikana tma tsetsa
tsuntarura. En estos tiempos los jovenes
no quiere ser soldados.
tsuntin! Part. a ver pues, es la versin
femenina de tuntin. Tsuntin na yupunita
mntsara tsa tsenumira. A ver pues,
empieza a contar para escuchar.
Ver:!tuntin.
tsuntsuniwa! V. ennegrecido, negro.
En castellano regional renegrido.
Wainachatsu ya mena tutukan ya tsitsari
tsuntsuniwa ya katupe. La pobre mujer
que su marido la puetea aparece con
su cara ennegrecida. Waina uwaripan
tsutma tsuntsuniwa ya tutuikua. La
mujer golpeada tiene su muslo enegrecido
por la cada.
Categora:!Colores. Ver:!tsuni.
tsupai panara!N. pltano capirona, pltano
grande y grueso que se consume preferentemente maduro. Es muy apreciado
en el mercado. Tsupai panara wa aipa
tuwa. El tronco del pltano capirona
crece grande y grueso.
Categora:!Alimentos. Ver:!rema.
tsupara! V.  s PERDERSE EXTRAVIARSE
Wepe awa tsuparui wratikuara. Una
persona se err/perdi en el monte.
Ra tsuparaka pekuaratsui ria ikua tma
ra iriwa. Se retira un poco del camino y
por eso ya no regresa.
Ver:!ukaima.
 s EQUIVOCARSE CONFUNDIRSE
enredarse. Upa tsa kumitsapura
tsuparakapa. Ya me confund al hablar
(Lit. mi habla ya se confundi/enredo).
Kuana kumitsa tsuparui yikua ya ichari
kumitsa. Juana se equivoc decir y por
eso deja de hablar.

!!"

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

-tsupe!Post. aplicativo, cuando aparece en el


verbo, introduce un beneficiario que por
defecto es el hablante. Tambin puede
aparecer sufijado a la frase nominal que
expresa el recipiente de la accin. Ai
yauki ukatsuri tsatsupe. l hizo una casa
para m. Yaukitsupe tsa uka. Haz mi
casa, por favor. Mttatsupe watsatsa.
Coge ese caimito pues (para m,
porque yo no puedo). Na rai ya mama
kumitsatsupe ya memra. As le dice
la mam a su hijo. Memutapuritsupe
tsana Wituriutsu. Mustrale la foto a
Vctor, por favor. Ta yumratsupe ta
mirikuaui. Yo le he reido a mi mujer.
Ver:!-tsu.
tsupia!N. huevo. Atawari tsupia ai upuka.
Los huevos de la gallina ya reventaron.
tsupiara! V. enderezar, guiar la canoa con
el remo desde la popa para que avance
en lnea recta. Tsupiara ara yumati
utsutsen. Endereza la canoa para ir
derecho. Yapukitapu na tsupiara
tsaptatsui ari yumatikatsen. Con el
remo gua desde la popa para que se
enderezca la canoa.
tsupiarata!N. quilla, es parte de la canoa.
Tma tsupiaratan ara yatatamanika ini
erutsu. La canoa sin quilla se le lleva
vuelta vuelta.
tsupiri V. estar igual, estar lo mismo. Trmino que se refiere para cuando algo est
completo o entero y no se ha fragmentado
o tocado. Tsupirinan ta arutsukuara. Lo
mismo est mi arrozal.
tsupirika!V. levantar, alzar. Poner algo en un
lugar ms alto que el que tena. Wka na
tsupirika yukuchi unimukin. Levanta con
fuerza esa olla con agua.
tsupu! Ono. plom, sonido que se produce
cuando una persona cae al agua.
Churankra upuri uni tsupu. El nio cae
al agua plom.
Categora:!Onomatopeya.

tsuri

tsuri! N. doncella, especie de pez muy

apreciado por su tamao y su carne


blanca con rayas negras. Se alimenta
de larvas e insectos y pequeos peces.
Pseudoplatystoma fasciatum. Tsuri tsu
erapakatun, awanu eyuai tsta yapetsui
rinupi tamuki iruatakan. La carne de
doncella es lindsimo, la gente la come
frita y tambin el preparado con juego de
limn (ceviche).
Categora:!Peces.

tsuri! V. era, estaba. Inurai tseta muna

ukuatsuri. Parece que siempre han


querido robar (estaba robando).
-tsuri! Mor Lig. pasado remoto, indica
que el evento tuvo lugar hace algn
tiempo, desde unos das atrs hasta
tiempos antiguos. Los kukamiria usan
con frecuencia el compuesto -tsuri-ai
pasado remoto ms ya. mnua wapuru
ukuatsuri ipia tatapu. Antiguamente la
lancha andaba con el fuego de la lea.
Amana tatapa tsaikua umanu ayuka
etsetsuri. Porque me moj la lluvia, me
golpe la fiebre.
Ver:!-ui, -ikua.
tsurima!N. veneno, sustancia nociva para la
salud. Yuwa tsurimapanpu ini umanuta
miara.
Con
dardos
envenenados
matamos monos. Takuara yatska ini
yauki tsurima yanukachirura. Hacemos
envase del trozo de marona para colocar
el veneno.
Ver:!kawiri.
-tsurin! Variante: -tsuri. Mor Lig. nominalizador. Los nombres derivados con
-tsurin expresan voluntad, control y

tsururuta

habilidad en la realizacin del evento


indicado en el verbo. Na munatsuri.
Usted es un ladrn. Ajan yaparachitsurin
tsaipurui. Esa bailarina se emborrach.
Ver:!-wara.
tsurukua! N. ave, especie de ave distintos
colores, rojo, azulino, verde. hace su nido
en el comejn. Dicen los kukama que si
un hombre mata una tsurukua y sta cae
de pecho, esto es indicador de que el
hombre conseguir la mujer que quiere.
Para ello, debe enterrar a la torcaza en
el lugar donde cay y pasando unos das
sacar uno de los huesos del ave a travs
del cual mirar a la mujer que ha de
conquistar. Claravis pretiosa. Niapitsari
yapichika waina tsurukua kanuarapu
yumin. Un hombre conquista una mujer
si la logra mirar a travs de un hueso de
torcaza.
Categora:!Aves.
Ver:!pkatsu.
tsurukuku!N. shushupe, serpiente venenosa
de mayor longitud y su cola tiene en
forma de navaja. Los kukama creen
que los majaz de viejo se convierten
en tsurukuku. Hacen un sonido ko ko.
Lachesis muta. Etse tsurukuku tsetaka
pekuara yutin tsatsawakawa. A mi me
asusta el shushupe que est estirado
(atravesado) en el camino.
Categora:!Reptiles. Ver:!mui.

tsururuta!V. gotear, escurrir, se aplica solo

a lquidos no viscosos, por ejemplo


lgrimas. Yawiri chakatan ta tsururutari.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!!"

tsururuta miri

El jugo de la yuca rallada est goteando/


escurriendo.
Ver:!tsrrta.
tsururuta miri N. zarzaparrilla, especie de
soga que crece en el monte y se extiende
por el aire trepando por otros rboles.
Presenta flores, frutos y tiene espinas
en la punta de sus hojas en forma de
ganchos. wrati kakrin tsururuta miri
ya tsaptatsui chita ya tseyuni. El zarzaparrilla menuda vive en el monte y en sus
cepas brotan varios troncos.
Categora:!Lianas.
tsururuta N. clavo huasca, especie de soga
que crece en el monte. Se caracteriza por
tener espinas gruesas y estn juntas al
contorno del tronco y no presentar hojas.
Los kukama utilizan para curar dolores
del cuerpo. Tsururuta yuwa yatkapa tsa
pta wratikuara tsa utsupuka. La espina
del clavo huasca pica mi pie cuando voy
al monte.
Categora:!Lianas.
tsutma!N. muslo, parte superior de la pierna.
Ini tsutma yuriti tsatirupe. Nuestros
muslos quedan por los costados.
Categora:!Partes del cuerpo. Ver:!ka.
tsutsana! Adv. resistir, aguantar, durar,
mantenerse o conservar un objeto o
alimento. Tsutsana yukuchi. Olla
resistente. Yawiri tsutsana michira
eratan ai tma aitsekapa ipurapani. La
yuca ahumada aguanta conservada, no
se malogra pronto.
tsutsuta! V. beso volado. Ya intatatsen
ini amutsutsui awatua tsutsuta. La
persona de lejos nos da beso volado para
molestarnos.
Ver:!mucha.
tsuu! Ono. chaa, sonido de la corriente de
agua y del viento. Uni tpyuka iputaka
tsuu. La corriente del agua suena chaa.
Categora:!Onomatopeya.
tsuupu! [tsoopo] Ono. sonido de nadar/
baarse. Awa ptsatarin tsuupu na ya

!!!

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

tsuyaran

ptsa upuri. Cuando la persona pesca


tsoopo cae su tarrafa.
Categora:!Onomatopeya.
tsuwa!N. cogollo, corazn de una planta; por
ejemplo, donde empieza las hojas verdes
de una palmera. Pariata tsuwa kran ya
tsa tma pararaka. El cogollo verde de la
shapaja no se abre.
Ver:!yapra.
tsuwa! V. recoger a alguien, traer; ya sea
cercano o lejano de un lugar. Ini
tsuwataran amutsewe uri. El que nos va
a recoger se va acercando. Ta tsuwa ta
tara, iriwatara ta ukaka. Recoger a mi
hijo para que vuelva a casa.
tsuwana! V. curar chupando, absorcin del
curandero, sacar el mal, prctica del
curandero que hace succionar para sacar
el mal de cuerpo. Tsumi itika tsma ya
tsuwana aikuanpura. El chamn bota
flema cuando cura al enfermo!chupando.
tsuwi!N. rabo o cola de peces, monos y las
aves. Miyara emete ya tsuwi, wranu yai
tsuwiyara. Los monos tiene su cola, las
aves tambin tienen cola. Ipiranu yai
emete ya pera iyan yai ini chiratai tsuwi.
Los pescados tiene cola pero tambin se
le llama rabo.
Categora:!Partes de animales. Ver:!pera.
tsuwi tini! N. cascabel. Xenodon severus.
Tsuwi tini karutan tsa memra tseta
umanui. Mi hijo estuvo a punto de morir
por la mordida de una cascabel.
Categora:!Reptiles. Ver:!mui.
tsuw! N. sangre. Tsa iwa tsaktan tsuw
tupitaui. La sangre ha goteado de mi
brazo cortado.
Categora:!Partes del cuerpo.
Ver:!tsaika.
tsuwru!V. tener celos, tener envidia. Ikian
tsumi umanuta ra tuankana tsuwruikua.
Este brujo mata a sus familiares por
envidia.
tsuyaran! N. cuerpo vivo, persona; por
oposicin a tsawa alma. Es una
composicin formada por: tsu-yara-n

U.u

uka tsma

carne-dueo-NZDR. kratsu tsuyaran


awa ukuaripanan ya uwata. La persona
de cuerpo gordo se agita al caminar.
Categora:!Partes del cuerpo.
Ver:!awa, tsawa.

#$%$&
ucha! N. culpa, pecado. Na uchapu na

aikua. Por tu culpa te enfermas (por no


cuidarte). Inu uchanu yammta inu.
Sus culpas les entristece.
uchayara! V. ser culpable. Etse uchayarui
tsa memra umanutsenui. Yo tuve la
culpa de que mi hijo haya muerto. Rana
uchayarakana. Ellos son culpables.
Categora:!Verbos estativos.
uchika! V. terminar, acabar. Tsa eyun ai
uchika. Mi comida ya se acaba.
Ver:!upata.
uchiki! Adv. pronto, de inmediato, rpido.
Ipira kakrn uchiki na pichitai. Ese
pescado fresco lmpialo (destrpalo)
de inmediato. Kuin mutsana uchiki
na kuratai. Toma ese remedio
inmediatamente.
Categora:!Adverbios. Ver:!ipurapani.
uchima! Variante: ichima. V. salir, salir
de un lugar. ptsaka tsa uchima
rkarikuaratsui. En las maanas
salgo del mosquitero (levantarse).
Ikuariminu uchima ukaraka ikaratara.
Los estudiantes salen al patio a cantar.
uchimata! Variante: ichimata. V. sacar,
extraer de un lugar o contenedor. Awanu
uchimata mapa kawi. La gente saca
miel de abeja. Ta mirikua urikatika ta
uchimata yawirutsu. Voy a sacar yuca
hasta que venga mi mujer.
Ver:!upuka.

ui!Variante: uwi. N. faria, mandioca. Uwi


era kiritan tma tsrpa ipurapani. La
faria bien turrada no se enfra (malogra)
rpido.
Categora:!Alimentos.
-ui!Part. pasado reciente, indica que el evento
acaba de suceder, ocurri el mismo da
del momento de habla. Amana tata
tsaui. La lluvia me moj. Makataka ra
utsui, ikiaka ra yamimiui. Adnde se
fue? Se escondi aqu. Makatipa na
kumitsaui ima, na rana kumitsa. Dnde
dijo, qu hizo que usted seleccione,
hermano? Dicen.
Ver:!-ikua, -tsuri.
uka!N. casa. Itimukra tsa erutsu na utsu
yupimira yapunu ukaya Tanshita, te voy
a llevar a tejer como la casa del paucar.
Ra erutsu tsa ra ukaka. Me lleva a su
casa.
Categora:!Partes de la casa.
uka yapra wa!N. cumbrera de la casa.
Uka yapra wara ini tseta wra ipukun.
Necesitamos palo largo para la cumbrera
de la casa.
Categora:!Partes de la casa.
Ver:!tsatsapara.
uka watata!N. horcones, postes, columnas
para la construccin de la casa. mnan
uka watata ipukutsuri. Los horcones
antes eran largos.
Categora:!Partes de la casa.
Ver:!watata.
uka tsanuya! N. rata de la casa. Uka
tsanuya iwariaran animaru upi mari ya
eyu ukakuara. La rata es un animal
repulsivo, come toda cosa en la casa.
Categora:!Mamferos. Ver:!tsanuya.
uka tsma! N. ishpanero, orilla del techo
de la casa, parte externa. Uka tsmari
meru yanukata ya tsupia. La mosca pone
su huevo en la orilla de la casa.
Categora:!Partes de la casa.
Ver:!uka.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!!"

uka

uka!casa

!!"

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

uka yarakanuara

uka yarakanuara!N. cabrio, palos delgados

del techo de la casa. En castellano


regional se le llama caibro. Uka
yarakanuara tsma, emete mirirapan
wra. Hay palos delgaditos en la orilla
de los cabrios.
Categora:!Partes de la casa.
uka yuru! N. culata, parte posterior y
delantera del techo de la casa, maderaje
de la culata de la casa. Uka yurura
mirirapan wra ini tukuta. Para la culata
se amarra palos delgados.
Categora:!Partes de la casa. Ver:!uka.
ukaima!V. perderse, desaparecer. Se aplica
a algo que desaparece o se pierde. Para
decir que alguien se pierde o desparece.
Por ejemplo en el monte, se usa tsupara.
Tsa kuriki ukaimaui. Mi dinero se
perdi. Tsa memra ukaimaui. Mi hijo
se perdi. Tsa yumutsarikata ukaima.
Mi juguete se pierde.
Ver:!tsupara.
ukaimata! V. perder algo, hacer perder.
Tsa ukaimata kurikiui. Perd el dinero.
Ai ukaimata yumutsarikata. l pierde su juguete. Tsa ipu mtma uni
ukaimatantsuyai. Yo cosecho mi planta
para que el agua no la desaparezca.
Ver:!ukaima.
ukara! N. patio, parte exterior y frontal de
una casa. Ukara nuankuara churaminu
yumatsarika Los nios juegan en el patio
grande.
Categora:!Partes de la casa.
ukara tsatswa! N. hormiga constructora,
hormiga casera. Ukara tsatswa ai tma
uyaru. La hormiga casera no es brava.
Ukara tsatswanu ikua chiuki tuyuka
yaepetsui yatrtai entera yuta yakakuara.
Las hormigas caseras cavan en tierra.
Despus juntan la tierra para cerco en el
contorno del hueco.
Categora:!Insectos. Ver:!tsatswa.
ukarari! N. ayahuma, cabeza de muerto,
rbol grande que produce frutos similares
a los del huingo. Sus hojas son grandes,

uki

alternas y oblongas. Presenta flores con


ptalos oblongos, de color blanco. Los
frutos del ayahuma sirven de alimento
para los monos quienes los abren para
sacar la comida golpendolos contra las
ramas. En el monte es posible escuchar
cuando un mono est quebrando el huayo
de ayahuma. Tambin sirven para curar el
cuchipi en las gallinas y prevenir la peste.
Couroupita guianensis. Ajan ukarari yai
eran aikuata mutsanara. Esta ayahuma
tambin es buena medicina para la
enfermedad. Ukarari ta aikuan kurata
yanpura ya ikaku. El enfermo toma el
jugo del ayahuma y dieta despus.
Categora:!rboles.

ukatsa!N. techo. Ukatsa iyukan atkr. El

techo viejo de mi casa gotea.


Categora:!Partes de la casa.
ukatsa pariata! N. hojas del techo de la
casa, estn hecho de las ramas del
shapaja. Pariata tsa ukatsa El techo de
mi casa es shapaja.
Categora:!Partes de la casa. Ver:!ukatsa.
uki!N. cuada de mujer, trmino usado por
las mujeres para referirse a la esposa
del hermano o a la hermana del esposo.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!!"

uki

ukuatseme

Maria uki tsuparui wratikuara. La


cuada de Mara se ha perdido en el
monte.
Categora:!Relaciones de parentesco.
Ver:!mirika.
uki!V. estarse quemando, estar muy caliente.
Ku ukiui. La chacra se quem. Tsa
ukipaui. Me quem.
ukita!V. quemar algo. Ra ukita arutsu. El
quem el arroz. Muritsu ukita tsakapr,
ini peratata payurupu. Despus de
quemar a la tinaja, la barnizamos con
lacre.
uk ra! V. prohibir, negar, mezquinar. Ya
uk ra tsa chikuarata yukuaikua. Porque
ella mezquina que le siga.
uk rachiru! N. miserable, mezquino. Tsa
mena uk rachiru yamimipa eyun Mi
marido miserable esconde la comida.
Uk rachiru tma wakaya ipira. El
miserable no regala perscado.
uk riaitse! Variante : ukraitsi. V. soar.
Churan uk raitse yachuwa. El muchacho
suea llorando (Lit. llora en su sueo).
Ra uk riaitse ra ukr arwa. l suea
mientras duerme. Uk riaitsekuara ya
umi mui. En su sueo mira vbora.
uk r! V. dormir. Pewata ini uk rtupa.
Tiende donde vamos a dormir.
Pakta tsa uk rta memra mishankra.
Palmeando, yo hago dormir a mi bebito.
uku! N. aguja para coser, tejer sombrero,
etc. Antiguamente los kukama hacan
sus agujas de hueso de pescado,
especialmente de la costilla de arahuana,
o de las astillas de la cumaceba por ser
sta una madera dura. Las agujas servan
para cocer las pampanillas hechas de
algodn. Tsa nai tsitsate awirupa ai tma
uyari umi uku yakkuara. Los ojos de mi
abuela estn empaado, ya no ve bien el
hueco de la aguja.
Categora:!Elaboracin de productos.
Ver:!inimu.

!!"

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

ukua! V. andar, desplazarse de un lugar a

otro. Es la persona que anda de un lugar


a otro sin quedarse en un lugar fijo.
Mitan tua ukua wratkuara tutu inupawa
yapurachiwa. La madre del carnaval
anda por el monte tocando el bombo y
bailando.
Ver:!uwata.
ukua! Aux. verbo auxiliar que indica una
accin habitual. En la oracin, antecede
al verbo principal. Ajan churankra ukua
yapanaka. l suele andar corriendo.
mna ikian animarukana ukuatsuri
wratikuara. Hace mucho tiempo que
los animales utilizan para ir por ah de
esa manera en el bosque.
ukuari! V. cansarse fsicamente, agitarse.
Wainakra ukuari kuarachipu ya
kamatapuka. La mujercita se cansa
cuando trabaja en el sol. kratsenkra
ukuari yapanari. El nio se agita
corriendo.
Ver:!ipuri.
ukuata!V.  s PASAR ADELANTE ADELANTARSE
Tsakapr urin ukuatui yatira. El que
vena detrs pas adelante (por ejemplo,
en una maratn). Ukuata raranuan
yatika na umitsen tpta. Pasa a la punta
del bote para que mires la palizada.
2!s!atravesar, cruzar de un lugar a
otro. Awatipa ukuatui kuinrupe? Quin
pas por ah? Inu ukuata parana
tsatsawaka. Pasan el ro cruzando.
3 s acontecer, suceder pasar, celebrar una fiesta. Westayaranu ukuata
niniukuashi yumuyarika. Los dueos
o mayordomos de la fiesta celebran la
navidad ayudndose.
 s PASAR EL TIEMPO Etse ukuata
aitse ajan wata. La estoy pasando mal
este ao.
ukuatseme! Adv. mucho, demasiado. En
castellano regional corresponde a por
dems. Amana ukuatseme uwarin
pururuka tuyuka. La lluvia que cae con

ukuki

fuerza alaga la tierra. Tsa tseweka tta


ukuatseme tsa eyui. Mi barriga est llena
(templada), com demasiado. Mishu
kuaruka ukuatseme tsaun. El orine del
gato apesta demasiado.
Categora:!Adverbios.
Ver:!aitseme, uriaka.
ukuki!V. caer desde una altura. Churankra
ukukiui yuratsui. El nio se cay del
emponado. Nuakatun wria ukuki ra
watsui ptanin. La fruta grandecita
madura cae de su tronco.
ukukita! V. tumbar desde una altura; por
ejemplo, derribar y coger un fruto de un
rbol, hojas del techo, etc. wtu ukukita
watsatsa iya. El viento tumb el fruto
del caimito. Ukukita yukan atere ai
ra ptanin. Derriba este zapote, ya est
maduro.
umanu! V. morir, que ha perdido la vida.
Tsa mapiunu, umanui wepe. De mis
mellizos, uno ha muerto.
Ver:!umanuta.
umanu!N. fiebre. Umanumuki etse. Estoy
con fiebre.
Categora:!Enfermedades.
Ver:!umanu ayuka.
umanu ayuka! V. tener fiebre. Lit. pegar
o atacar la fiebre. Tsa memra umanu
ayukui Mi hijo fue atacado por la fiebre.
Categora:!Enfermedades. Ver:!ayuka.
umanuta! V. 1 s matar. Forma derivada a
partir de umanu morir ms el causativo
-ta. Los brujos pueden matar a sus
vctimas de manera instantnea (i.e. le
hacen ahogar) o paulatinamente (i.e., a
travs de fiebres u otras enfermedades).
Si la vctima de un brujo es llevado a un
hospital la enfermedad se acrecienta y
el paciente muere ms rpido. Payun
umanuta awa ya mariripu. El brujo mata
gente con su hechizo/poder.
2! s! apagar, extinguir el fuego.
Umanuta yukun tata wararun, ukuatseme
ya. Apaga ese ardor de candela, por
dems caliente.

umari tsawe

umari!N. garza, nombre genrico para esta

especie. Las garzas por ser de cuerpo


grande son cazadas para alimento.
Umaripuranu kakr patsu tsmara ipira
chikariari ra eyumira. La garzas viven en
la orilla de la cocha buscando pescado
para su comida.
Categora:!Aves. Ver:!wakara.
umari tini!N. garza blanca grande, tipo de
garza de plumaje blanco, patas azulejas
y pico amarillo. Vive en las cochas.
Casmerodius albus. Umari tini tsupia
tma kuatiara. Los huevos de la garza
blanca no tienen manchas.
Categora:!Aves. Ver:!umari.

umari tsawe!N. garza ceniza, especie de garza

que puede alcanzar ms de 1 m de altura


y su pico es muy largo que llega alcanzar 17 cm de largo aproximadamente.
Viven en cochas bastante alejadas de las
comunidades. Ardea cocoi. Umari tsawe
tsupia tsenepukan emete ya kuatiara.
Los huevos de la garza ceniza tienen
manchas azulinas.
Categora:!Aves. Ver:!umari.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!!"

umi

unimama

umi!V. ver, percibir con la vista. Raepe, riai

tana umi ikian ukakrakana. Entonces,


nosotros tambin vemos esas casas
pequeas. Ayawaska umita awa muipu.
El ayahuasca hace ver vbora a la gente.
umipa! V. espiar, observar. Forma derivada
a partir de umi ver ms el completivo
-pa. Awa umipa etse tsa yatsuka arwa.
Alguien me espa mientras me bao.
Churankra umipa ini uriui yatukupetsui.
El nio me vino a espiar por atrs.
uni!N. agua. Ajan uni charupan. Esta es
agua contaminada. Kawitsuri ipirakua
yayakati uni nuatsen. El mijano de
manitoa surca para indicar la creciente
del agua.
Categora:!Naturaleza.
uni arwa!N. agua alta, invierno, agua que
est arriba. Karau yamman yachu
karau, karau, karau uni arwapuka. El
tarahui penoso llora, carai, carai, carai
en invierno.
Categora:!Naturaleza. Ver:!uni nuan.
uni mama! N. madre del agua, tambin
conocido como purawa, o en castellano

!!"

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

amzonico como yacumama. Uni mama


piruara tsuni. La madre del agua es de
cuerpo negro.
Categora:!Seres espirituales.
Ver:!parana mama.
uni nuan! N. agua grande, creciente.
Tewekwa ukaimapa uni nuan erutsupa
yapuka. El isango desaparece cuando
le lleva la creciente de agua. Uni nuan
pararaka upi maka, parana tsakamnuka
yai ajan patsunu ya nuatapa. La
creciente del agua se dispersa por todas
partes, a los afluentes del ro, y esto
aumenta las cochas.
Categora:!Naturaleza. Ver:!uni arwa.
uni tpa! V. merma de agua, vaciante.
Kawitsuri yayakati ipirakuara uni
tpautsupuka. La manitoa surca en mijano cerca a la merma.
Categora:!Naturaleza. Ver:!uni nuan.
uni tsatsuka! N. microbio del agua. Uni
tsatsukapurakana tma katupe umimira.
Los microbios del agua no aparecen a
simple vista.
Ver:!tsatsuka, maparita.
uni tsukuri! N. boa, boa del agua. Uni
tsukuri kuatiara iruataka tsuni, iyun, yai
tinin. La boa del agua tiene manchas de
colores negro, amarillo, y blanco.
Categora:!Reptiles. Ver:!tsukuri.
unimama! N. insectos acuticos, especie
de pulgas o gusanos que se encuentran
en la superficie y orilla del agua. Estos
insectos son parecidos a los grillos y
viven surcando y se pegan a los palos. En
quechua se le conoce como yakusa, piojo
del agua. Los kukama lo utilizaban como
remedio, los sobaban en los brazos a los
nios para que no se cansen al nadar.
Unimama, tsatsuka na chiran, ai
chita ataka uni chitsa arwa, wrari inu
warika yaptu. Insecto acutico, llamado
microbio, esos nadan bastante sobre del
agua, ellos suben al palo a descansar.
Categora:!Insectos.

unisha

unisha!N. misha, palo de huasa alrededor


del cual se danza el da de carnaval. En
la vspera del da de carnaval los kukama
van al monte a traer un rbol de yuitsara
huasa. Las hojas del rbol son tejidas en
formas de arcos, luego es decorado con
frutas, carnes, telas, etc. Luego, se planta
el rbol y se danza hasta el da siguiente.
El da de carnaval, se derriba el rbol.
Yuitsaratsui ini yauki ipamata unisha
era warimatan. De huasa hacemos la
misha bien adornada.
Categora:!Celebraciones.
Ver:!mitan.
unuri! N. puma garza, especie de garza
que tiene su canto parecido al puma.
Su cuerpo est con machas parecido al
tigre. Mide entre 62 y 66 cm aproximadamente. Se caracteriza por extender
su cuello y permanecer inmvil cuando
est alerta o est cazando. Otros kukama
llaman a esta ave yawara unuri. Tigrisoma
lineatum. Unuri kumitsa ini tsenu entera
yawara yachu. El canto de la puma garza
es parecido al rugido del puma.
Categora:!Aves.
Ver:!umari.

uparipuku

upa!

1 s V. estar acabado, completado,


concludo, terminado. Ai ra mntsara
upa riai ra upa kumitsa. Ya termin su
cuento y tambin termin de hablar.
Ver:!upata.
2 s Aux. auxiliar completivo. Upa
rana juane upapa. Ya se trmino sus
juanes.
upaka!V. despertar. Yawara tsuni ukrtapan
tma tseta upaka. Al que el tigre negro
hace dormir (hipnotiza), no se quiere
despertar. Ni mari ya tseta upaka
animaru karutakapa yawr. No se quiere
despertar, aunque le muerda el animal /
No se puede despertar mientras le estn
mordiendo.
Upari!N. Upari, apellido Kukama.
Categora:!Apellidos.
upari! N. sardina, pez mantecoso de color
gris y ms claro en la parte del vientre.
Los kukama diferencian dos tipos de
sardinas segn el tamao: sardina
hembra y sardina macho. Las sardinas
se usan como carnada de anzuelo.
Triportheus angulatus. Upari ipirakua
yayakati parana tsmara. El mijano de
sardina surca en el ro. Ta yapichika
upari, wara ta tskitara, manipiarari
ta upukataka yukan upari uri ta itika
paranakuara. Yo agarro sardina para
anzuelear dorado, yo le ensarto en el
anzuelo a esa sardina.
Categora:!Peces. Ver:!tsapapa.

uparipuku! N. sardina larga, especie de

cuerpo comprimido y alargado. Los


kukama la conocen sardina macho.
Triportheus elongatus. Uparipuku ini

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!!"

upata

upurikatuka

kumitsara ai ipira niapitsara. A la sardina


larga le decimos pescado macho.
Categora:!Peces. Ver:!upari.

upata! V. terminar algo completamente.

Anantseme tsa upata yaukin. Todava


no termino mi tarea. Tata upata La
candela se termina.
Ver:!uchika.
upatu! V. ser sordo. Niapitsara upatun
inu kptakui wrapu. Al hombre que es
sordo, le han aplastado con el rbol.
Categora:!Enfermedades.
upena!V. despegar, separar, por ejemplo un
botn. Tsa chiru tatata upenui. El botn
de mi ropa se despeg. Muniwatsu
ptanin upena watsui ya ukukitsen. El
pan de rbol maduro se despega de su
tronco para que caiga.
Ver:!chauta, chautaka.
upenaka! V. separarse. Forma derivada
a partir de upena separar ms el
morfema de voz media -ka. Yawara
menukanpuranu upenakui. Los perros
que se estaban apareando se separaron.
upenata! V. despegar algo adherido a otro
cuerpo. Forma derivada a partir de upena
separar ms el causativo -ta. Upenata
yukun wra tsakam. Despega esa rama del palo. Upenata yukun tsanapura
yutatsui. Despega esa foto/propaganda
de la pared/cerco.
Ver:!chautaka.
upi!Adv. todos. Upi wata ipirakua uchima
tsamiritsui. Todos los aos sale el mijano
del Samiria.
Categora:!Adverbios.

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

upuka! 1 s V. reventarse, abrirse, explotar.


Por ejemplo, los huevos cuando nacen
los pollos, la llanta de un carro, el trueno,
etc. Atawari tsupia ai upuka. Los huevos
de la gallina se reventaron. Ajan churan
akcha tupa upukapuka. Este nio tiene
miedo cuando el trueno revienta. Awati
upuka. El maz revienta.
2!s!V. disparar. Awa wrati utsun
puna upuka animaru ayatara. La gente
que va al monte dispara su arma para
matar un animal.
upuka! V. salir del monte, sacar algo del
monte. Por ejemplo, del monte al
camino, de la cocha o quebrada al ro,
volver de la chacra a la casa. Se usa, por
ejemplo, cuando alguien estuvo perdido
en el monte y finalmente encuentra el
camino de regreso. No se refiere a salir
de la casa (uchima), o regresar a casa
de la calle (yawachima), o dejar un lugar
como la comunidad (ichari). Kutsui tsa
upukaui ukuari. De la chacra he salido
cansado. Penu upukauri wratitsui.
Nosotros estamos saliendo del monte.
Tsa mena upukata chipati wratitsui. Mi
marido saca yarina del monte.
Ver:!uchima, yawachima, ichari.
upupurika! Variante: upurika. V. saltar,
brincar en el mismo lugar reiterativamente. Puede referirse tambin una
forma de bailar. Kirimata ipirakua
yayakati parana tsmara upupurikawa.
El mijano de boquichico surca por la
orilla del ro saltando. mnua, ratsanti
upupurika. Antes, danzaban saltando.
upuri! V. caer y hundirse. Por ejemplo, la
cada de una garza baleada o un huayo
hacia la cocha. Ra upuri unikuara. Se
cae al agua. Tsa memra yatsuka upuri
unikuara. Mi hijo se baa cayndose
(metindose) al agua.
upurikatuka!V. saltar de una lado a otro. Ai
upurikatukari utsun ukuki. Cuando ya va
a saltar se cayo. Miarakana upurikatuka

ura

tsa tsatsawaka wrari. Los monos


saltando pasan a otro rbol.
Ver:!upupurika.
ura!N. 1 s gusano, nombre genrico para
hacer referencia a todos los gusanos. Hay
dos tipos de gusano: los que se comen y
los que no se comen. Los que se comen
son los suris y los gusanos que no se
comen viven en cualquier palo podrido.
Ipira ura emete katupe meru tsupiatsui.
Hay gusano en el pescado que aparece
del huevo del shinguito (mosca). Emete
uranu iruataka chiran. Hay gusanos de
diferentes nombres. Yawiri puan ura.
Gusano de yuca podrida.
Ver:!mututu.
2! s suri, tipo de gusano de color
blanco y cabeza marrn. Los que se
comen son los suris, que vive en los
troncos cados de las palmeras y son muy
apreciado para la alimentacin. Hay tres
tipos de suri, dependiendo del tipo de
palmera en el que viven. El suri de aguaje
es el ms grande, el de la pona es mediano
y el de la shapaja el ms pequeo. El suri
debe ser cogido aproximadamente a los
tres meses de cada una palmera, si no
es recogido en este tiempo se transforma
en papaso y se hecha a volar. Mrti wa
uranu emete tuakatuminu. Hay suris del
rbol de aguaje, son grandes.
Categora:!Gusanos.
-ura! Pro. lo, la, le; tercera persona objeto.
en el habla msculino. Se sufija al
verbo. Ra kiwi umiura wapurukuara ra
uwaripuka. Su primo la ve cuando sube
a la lancha. Ra ima erurura Ikituka
kamatatara. Su primo lo trae para que
trabaje en Iquitos. Uri tsakta taitatu,
raepetsui ra wakayura. El/ella corta el
sajino y luego lo reparte.
Ver:!-ai.
uramari!V. arreglarse, hermosearse. Aitsa
atawari uramari utsari ya tsupiayara. Mi
gallina ya hermosea va a tener su huevo.
Ver:!warimata.

uri

uramari V. enamorar. Yanka na papa ya

umipupenan uramarita tsatsuri. Con solo


mirarme me enamor tu padre.
Ver:!tseta.
urapi!N. congonita, especie caracol o churo
pequeo. Este churo deja su baba de
color blanco por donde camina como
si fueran dibujos. Urapi kakr wrari
uyarinan. La congonita vive pegada al
palo.
Categora:!Especies menores.
Ver:!machiraru.
urapta!N. tejido pie de gusano, este es un
tipo de tejido. Tipitsa yak yupin katupe
entera urapta. El tejido de la cabeza de
una escoba es parecido a las patas de un
gusano.
Categora:!Elaboracin de productos.
Ver:!waruna.
uraraka!V. hervir. Uni urarakui. Ha hervido
el agua. Etse urarakata uni. Yo hago
hervir el agua.
Ver:!apapuri.
uri! Pro. l, ella; tercera persona singular
del discurso de hombres, pronombre
de forma larga. Este pronombre no se
usa como posesivo. Uri iriwaka ra taira
ukaka. l regreso a la casa de su hija.
Urinan yawachimui ra memramuki.
Solamente ella lleg con su hijo. Yukan
waina uriui urimuki Esta mujer vino con
l/ella.
Categora:!Pronombres.
Ver:!ai, ra, -ura, ya.
uri!!
1 s V. venir. Tuitsa rakuna
ritamatsuin uri ranamuki. El jefe del
pueblo de Lagunas viene con ellos. Ikun
tsa memra urimia Nautatsui. Mi hijo
podra venir hoy de Nauta. Tupapenan
uni urika Otra vez viene el agua.
2 s Aux. auxiliar venitivo, fusiona
movimiento asociado hacia el hablante y
aspecto imperfectivo. Ocurre al final de la
frase verbal en la clusula. Inu yatsukuri
patsukuara. Ellos vienen y se baan en
la cocha. Itsanu eyu awati uri ui. Los

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

uriaka

urupu

pichicos vinieron y comieron el maz.


Rana kumitsakuri tanamuki. Ellos vienen
y hablan con nosotros.
uriaka!Adv. mucho, demasiado, por dems.
Uriaka ra kumitsa. Por dems habla
as. Uriaka na yatrta ipiraui. Has
juntado pescado por dems.
Categora:!Adverbios.
Ver:!akuatseme.
urian! [uri] Variante: uria. Part. pero, y.
Urian en el discurso de hombres, iyan
en el discurso de las mujeres. Emete
mukuika atawari, urian wepe tsupiayaran
Hay dos gallinas, pero/y una tiene huevo.
Categora:!Conectores. Ver:!iyan.
uriati!Adv. en vano, por gusto. Las mujeres
dicen: iyati. Uriati tapura utsui, tma
rana chiptamira. Por gusto me fui,
para que ellos no me paguen (fui a
cobrarles). Uriari ipirakana yumutsari
urupunan eyura. En vano desperdician
los pescados, se los come solamente el
gallinazo. Uriatin ikia marikana, tma
uyari rana era, itikamira rana yuti. En
vano son estas cosas, ya no sirven, estn
para botar.
Ver:!iyati.
uriatiatin!Adv. todo tipo, toda clase, muchas
variedades, diferentes tipos, trmino
usado por los hombres. Uriatiyatin
marikana ta umi Ikituka. Todo tipo de
cosas he visto en Iquitos. Uriatiatin
wrakana kakr wrati. Toda clase de
aves viven en el monte.
Ver:!iyatiatin.
urukuria! [urkuria] N. lechuza o urcututu.
Es un ave de 24 cm, color parduzco con
rayas de color negro. Tambin avisa que
vas a tener visita. Otus choliba. Urukuria
ptsa wratsu. El urcututu es gaviln de
la noche. Urukuria amutseweta uka ra
wana puka. La lechuza se acerca a la
casa en seal de mal agero.
Categora:!Aves.
Ver:!ptsawra.

!"!

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

urukuru! [urkuru] N. canasta, cesto hecho

a base de tamshi. Urukuru miminiu


chikuara yupin. La canasta es tejido de
base menuda.
Categora:!Elaboracin de productos.
Ver:!warata, tsaparu, kutupi.
uruma! N. pato, ave grande tanto silvestre
como domstico. El pato silvestre vuela
largas distancias. Anas discors. Emete
uruma mukuika. Existe dos patos.
Uruma wratn tsu ikawa chapuni.
La carne de pato silvestre es rica y
mantecosa.
Categora:!Aves.
Ver:!wrati uruma.

urupu!N. gallinazo negro. Ave de color negro

que suele acercarse a las cocinas cuando


estn limpiando el pescado para devorar
los desperdicios. Coragyps atratus. Meru
ikuata urupu chamura emete tupaka. La
mosca shinguito avisa al gallinazo negro
donde hay cadver.
Categora:!Aves.
Ver:!payayuri.

urupu wratsa

uruta

ururi!N. mono demonio, ser de la naturaleza,


urupu wratsa! N. hoja de gallinazo o
gallinazo panga, rbol grande de 10 m
aproximadamente. Sus hojas son de
forma de corazn y alargadas. Su fruto
no es comestible y es de color amarillo,
parecido en forma y tamao al aguaje.
Las hojas son utilizadas para quitar la
saladera y remedio para la fiebre. Urupu
wratsa twti entera urupu tsa. El olor
del gallinazo panga es idntico a la pluma
del gallinazo.
Categora:!rboles.
urupu k wa! N. avispilla o piojo de gallinazo, especie parecido al cuello fruncido del gallinazo, hace su nido con
tierra negra igual que el comejn o
de una pelota en las elevadas ramas.
Urupu k wa kawa miri, ya uka kupea
tsuni entera urupu yachukan. Piojo de
gallinazo, avispilla menuda; su nido
es comejn negro similar al cuello del
gallinazo.
Categora:!Insectos.
urupu tini! N. cndor blanco, condorcillo
su plumaje blanco y negro. Es un
ave carroero de hbitos solitarios.
Sarcoramphus papa. Urupu tini tma
chita ajan wratikuara. El cndor blanco
no hay muchos aqui en la selva.
Categora:!Aves. Ver:!urupu.

criatura legendaria. En tiempos antiguos,


este ser viva en la parte alta de los
troncos, especialmente en los huecos de
los rboles muertos que estaban a la orilla
de las cochas vrgenes. Cuando quera
atrapar a una persona, se comportaba
como madre de la cocha porque al
invadir las cochas bravas provocaba
lluvia, viento y trueno. Para poder atrapar
a la gente, se transformaba en mono o
tigre. mnan amuikana kumitsa tsuri,
ururi umanuta awakana ukuatsuri wrati
Los antepasados decan que el mono
diablico mataba a la gente en el monte.
Categora:!Seres espirituales.
ururu!N. manzana de adn. Ta ururu irurun
tsachi. Mi manzana de adn hinchada
me duele.
Categora:!Partes del cuerpo.
Ver:!yachuka.
uruta! V. estar flojo. Ra papa upenata
churankra tsai urutan. El padre arranca
su diente flojo a su nio. Uka yutanu
urutapa. Los cerco de la casa se han
aflojado.
uruta!N. ayaymama, ave de cola larga que
cuando est parada en un palo mantiene
su cuerpo de manera erguido y firme
confundindose con las ramas. Su
plumaje pardusco le permite camuflarse
fcilmente. Hace su nido en el hueco

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!""

uruta

uwa

de los troncos quebrados. Se alimenta


bsicamente de insectos. Tiene hbitos
nocturnos, caracterizndose por poseer
un canto lgubre al que hace referencia
onomatopyica su nombre. Esta ave canta
en las noches con un sonido triste. Segn
algunos kukama, los ayaymama son nios
que se transformaron en aves mientras
buscaban a su madre. Nyctibius griseus.
Uruta kumitsa yamma wratikuara. El
ayaymama canta triste en el monte.
Categora:!Aves.

uruta!V. succionar, sorber, absorber, chupar,

extraer algn jugo o cosa anloga con los


labios. Tsa kurata kaitsuma ikan uruta.
Yo tomo masato espeso absorbiendo
con la boca.
Ver:!chuchu.
urutsa! N. rondadora, instrumento musical
similar a la antara. Es elaborado de caas
de diferentes tamaos. Emite sonidos
parecidos a los del rondn. Awa yauki
urutsa itiukuatsui. La gente hace la
rondadora de la caa maronilla.
Categora:!Instrumentos.
Ver:!tiama.
ushun! N. cansaboca, ciruela del fraile,
chungo, rbol de frutos parecidos a los
uvos. Prstamo del quechua. Durante el
verano, los frutos del ushun se pueden
encontrar en el mercado. Bunchosia
armeniaca. Ushun iya chapuni iyan ya

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

piruara tsaime. El fruto del ushun es


sabroso pero su cscara es ralloso.
Ushun iya ukukin tapira eyu wratikuara.
La sachavaca come el fruto cado del
ushum en el monte.
Categora:!rboles.
uti!V. avergonzarse, ser tmido. Etse tma
uti kumitsa kukamapu. Yo no tengo
vergenza hablar kukama. Yikua tsun
ya uti. Por eso l es tmido. Uti tsa
umi awanu. Tengo vergenza de ver a la
gente.
utsu!V. ir. ptsa tsa iriwa utsu. Regresar
en la noche. Tsa papa utsu aviunkuara.
Mi pap se va en avin. Ipurakarinu
utsu wrati. Los cazadores van al
monte.
-utsu! Part. auxiliar andativo, indica movimiento desde el hablante. ptsarai ya
tsawatuanu warikautsu ya rkar katika.
Por la noche, los espritus van a subir
hasta su mosquitero. Yumrawa ya
tsuautsu. Con rabia, va a traerlo.
Yanamata karrkanpu ya itikaka yutsu.
Despus de raspar la hierba, se va a
lanzarla.
-utsu!Part. futuro, cltico que aparece el final
de la frase verbal. Na papa ikuapura
na ikuautsu. Conocers la sabidura
de tu padre. Ikuntaka ra chikuarata
iniutsu. Tal vez ahora nos seguirn. Ra
eyutsu ra tsaikrapu. l comer con sus
pequeos dientes. Ikiaka ta umanutsu.
Aqu morir.
Ver:!-.
utsuepe!V. escapar, salvarse, sobrevivir un
peligro. Tsupirika manipiara ipurapani
ipira utsuepemaka. Levanta al anzuelo
rpido para que no se escape el pescado!
Ver:!yawapara.
uwa! N.  s ISANA TALLO DE LA CAA BRAVA
que sostiene la flor y el fruto. wwa iya
ajan uwa. La isana es el fruto de la caa
brava.
Categora:!Plantas. Ver:!wwa.

uwachi

2!s!flecha. Uwa ipira ayatata. La


flecha es para picar pescado.
Categora:!Pesca. Ver:!kanuti.
uwachi! N. catahua, nombre genrico para
este rbol. Los kukama diferencian dos
tipos de este rbol, una catahua blanca
y una catahua negra. Uwachi emete
mukuika chira uwachi tsuni yai uwachi
tini. Hay dos tipos de catahua: la catahua
negra y la catahua blanca.
Categora:!rboles.
uwachi tini! N. catahua blanca, tipo
de catahua de tronco espinoso que
puede alcanzar ms de 40 m de altura
aproximadamente. Se caracteriza por su
tronco de color blanco y poseer hojas
color verde claro. Su resina de la catahua
blanca se aplica para aliviar el dolor de
muela. Hura crepitans. Uwachi tini ai
eran mutsana. La catahua blanca si es
buena medicina.
Categora:!rboles.

uwachi tsuni! N. catahua negra, tipo de


catahua que puede alcanzar ms de
40 m de altura aproximadamente. Se
caracteriza por su tronco oscuro y por no
tener espinas. Los kukama consideran
a este rbol un brujo que hace dao y
puede causarte hasta la muerte. Dicen
que si se orina o defeca en las hojas
cadas debajo de la catahua negra, te
hace dao producindote estreimiento
y obstruyndote la vejiga y produciendo

uwakra

hinchazn. Tambin con la resina de la


catahua negra se prepara veneno para
pescar. Hura crepitans. Uwachi tsunin
aitsen wra. La catahua negra es un
rbol malo.
Categora:!rboles.
uwaka!V. convertirse, transformarse, cambiar de forma. Entera mama wrati
mai uwaka ya munatsen kratsen. El
demonio se convierte en mam para
robar al nio. Animarutua uwaka entera
awa. Ese animalazo se convierte en
persona. Panara wa mututu uwakapa
chipara ya tuwapuka. El gusano del
pltano se transforma en papazo cuando
es viejo.
uwakata!V. trasladar, mover algo de un sitio
a otro, cambiar de lugar. Na uwakata
yapkatupa yamua tsatirupe. Retira
el asiento al otro costado. Uwakata
yapkatupa ajarupe. Traslada la banca
hacia all.
Ver:!mutuka.
uwakata! V. transformar. Tsa uwakatapa
tsa chiru tsayara. Transform mi vestido
en una falda.
uwakatsa!V. 1 s retirarse, alejarse, hacerse
a un lado, salirse del camino. Ra
uwakatsa ikian petsui. l se retira de
este camino.
2!s!mudarse, trasladarse de lugar.
Tsa memra kunia uwakatsa yaichi ukaka
Mi hija se ha mudado a la casa de su
suegra.
Ver:!upia.
uwak ra! N. caa dulce o caa de azcar.
El jugo de caa asada mezclada con
resina de oj se toma como tnico. Este
jugo tambin se usa para contrarrestar el envenenamiento. Saccharum
officinarum. Uwak ra pichitan tapu ini
tseeta kaitsuma. Con el jugo de la caa
exprimida se endulza el masato.
Categora:!Plantas.
Ver:!warapu.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

uwari

uwere

uwayu. Cuando el fro cae los peces


boquean.
uwayu! N. olla sequera, olla de barro en
forma de tinaja, con la boca reducida.
en este tipo de olla se cocan alimentos
como yucas, maduros al vapor. Uwayu
ikanatanan yta chiru. La olla de barro
es un envase para cocinar en seco.
Uwayu kuara yn ini chirata uwere. La
olla sequera cocinado se llama sudado.
Categora:!Utensilios. Ver:!yukuchi.

uwari!V. 1 s caer estando en contacto con

la tierra, por ejemplo, resbalndose.


Tsaipuran uwari tsmakanpu. El
borracho se cae al resbalarse.
2!s!nacer, nacimiento de un beb.
Etse uwaritsuri Nautaka. Yo soy nacida
en Nauta. Etse Nautaka uwarin. Yo
nac en Nauta.
Ver:!ukuki.
3 s aovar, poner huevos de las aves
y otros animales. Atawari uwarita ya
tsupia. La gallina aova su huevo.
uwarita!V. 1 s voltear, tumbar con el viento.
wtu muruka uka watata ra uwarikatika
El viento remueve el horcn de la casa
hasta tumbarlo.
2! s! embarcar. Uwarita yapukita
arakuara. Embarca el remo a la canoa.
uwata!V. caminar, andar, accin de caminar.
Etse uwata ritamakuara tsa memramuki.
Yo camino en la ciudad con mi hijo.
Kuki tsuni ptsa uwatan eyun chikaritara.
El curuhuinsi negro camina en la noche
para buscar comida.
Ver:!ukua, yapana.
uwayu! V. espirar, en castellano amaznico
boquear. Por ejemplo, accin de los
peces cuando salen a la superficie a tomar
oxgeno. Esto ocurre especialmente en
pocas de fro. Tsri uwaripuka ipiranu

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

uwe! V. volar, por ejemplo, las aves y por

extensin el avin. Urupu uwekaka uka


arwa wanarin. El gallinazo vuela encima
de la casa cuando es mal agero.
Kupea kuaratsui churi kuranu uwe ya tsa
yarai. Los pihuichos vuelan del comejn
cuando se empluman. Penu uwe
avionkuara iriwatsen Ikituka. Nosotras
volamos en avin para volver a Iquitos.
uwene! V. vomitar. Churankra uwenepa
eyun aitsetan. La criatura vomita la
comida cuando le hace dao.
Categora:!Enfermedades.
Ver:!kure.
uwere! V. cocinar en seco, accin entre
cocinar y asar en seco, la mujeres
utilizan ollas de barro (olla sequera).
Esta es una forma tradicional de cocinar.
Por ejemplo, para cocinar las humitas
se ponan los envueltos en una olla y
se agregaba un poquito de agua, luego
se pona la olla sobre las brasas y las
humitas se cocan lentamente con su

uyari

propio vapor. De esta manera tambin


se sola cocinar los maduros y la yuca.
Yawr kuchiri mnan nainu uwereta
uwayukuara. Antiguamente, las abuelas
cocinaban-asaban la humita de yuca en
olla de barro (olla sequera).
Categora:!Alimentos. Ver:!kutsepe
uyari!Adv. vez, una vez ms. Nania riruakana
uyarika ria rana ayuka rapura. Se dice
que, de esta manera, sus hermanos lo
golpearon de nuevo.
Categora:!Adverbios.
uyari!V. unirse, reunirse, juntarse, apegarse
una cosa con otra. Por extensin tambin
se usa para atracar en un puerto.
Watsatsa kai tska uyari ini puwari,
yuruari. La resina pegajosa del caimito
se pega en nuestra mano, boca. rara
uyariwa ajan peka. La canoa permanece
atracada en este puerto.
uyarika! V. reunirse como pareja, juntarse
como convivientes. Ai rana uyarika.
Ellos ya se han reunido (para vivir como
pareja).
uyarika!Part. otra vez. Uyarika tupapenan
ra ukukika. Otra vez se cae en el mismo
lugar.
Categora:!Conectores.
uyaru! Variante: yaru. V. ser bravo, fiero.
Se aplica solo a animales, no a personas. Animarukanatsuriai uyaru. Antiguamente, los animales eran bravos.
Tsa yawara uyarupa. Mi perro se volvi
bravo. Yawara ipurakarin uyaru. El
perro cazador es bravo. Yawara mutsana
uyaruta. El remedio embravece al perro.
Categora:!Verbos estativos.
Ver:!yumra, yumrapa.
uyupe! Variante: uyepe. V. bajar algo colgado, que est arriba. Por ejemplo bajar
por la escalera, descender del cerro.
Tsa uyupe ptatupari tsa yuratsui tuyukari
Yo bajo del emponado a tierra por la
escalera. Arara tsa ptani iruatakan
kakr wata yapiraka yaepe tsui ya uyupe
eyu tuyuka. El guacamayo escarlata vive

waichima

en las partes altas, (por la corona) de ah


baja a comer tierra (en las colpas).
Ver:!atsrka.

$%&%'
wa!Mor Lig. gerundio, participio. Especie de
nominalizacin donde el sujeto del verbo
nominalizado es coreferente con el sujeto
de la clusula matriz. Yumrawa papa
erutsu ya tara. Rabiando el pap lleva
a su hijo (el pap est molesto, no el
hijo). Yachuwa tsa purara memra kunia
tsuparan. Llorando encontr a mi hija
perdida (yo estaba llorando, no mi hija).
Yamranapu ini tsai yuriti charuwa iyan
tma ya ikua pua. Con el cordoncillo,
nuestros dientes quedan manchados
pero no se pudre.
Ver:!-ari.
wachiku! V. estar colgado sin movimiento alguno, colgarse sin mecearse.
Wachikuta tsa tatwachiru. Cuelga mi
bolso. Churankranu wachikuka wrari.
Los niitos se cuelgan en el rbol.
Ver:!wiruta.
wachiru! N. shiruy pequeo, tipo de shiruy
de cabeza aplanada. Trmino kukamiria.
Brochis splendens. Wachiru yak
pewawa. El shiruy pequeo es de cabeza
aplanada.
Categora:!Peces.
Ver:!tsamata, chiruri.
waichima! N. caa agra, caagre. Tipo de
hierba tallo parecido a de la caa de
azcar. Sus flores son de color blanco.
Sus hojas sirven como remedio para
la tos y la gripe. Costus spicatus.
Waichima tapu ini uchimata umanupura

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

Waikama

wakapu

tsukuaratsui. La fiebre del cuerpo se


alivia (se quita) con el jugo de la caa
agra.
Categora:!Plantas. Ver:!wwa.

Waikama! N. Huaycama, apellido Kukama-

Kukamiria.
Categora:!Apellidos.
Waimakari! N. Huaymacari, apellido Kukama-Kukamiria.
Categora:!Apellidos.
waina! N. mujer. Tuyuka tini ratsui
wainakana yauki yukuchi, muritsu. Las
mujeres hacen ollas y tinajas de la greda
blanca. Wepe niapitsara ruru mui karuta
uri waina mutsanaka ra menu kapu. Un
hombre que fue mordido por el loro
machaco y se cura teniendo relaciones
sexuales con una mujer.
Categora:!Relaciones de parentesco.
Ver:!niapitsara.
waka! N. vaca. Prstamo del castellano.
Waka chitsatsi yai apituma era eyumira
mutsanara. Los ojos y sesos de la vaca
son buenos para curar.
Categora:!Mamferos.
waka!N. huaca, planta venenosa. Los kukama
extraen el zumo de la hoja para veneno.
Este veneno se usaba para pescar, se
preparaba machacando la hoja de huaca
con un mazo en un piln de madera. Este
machacado se dilua en agua y luego se
regaba en el agua donde se iba a pescar.
Tambin se colocaba en los lmites de
una chacra para curar y ahuyentar a la

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

boa, evitando as que entre a comerse


los animales domsticos. Antes se
cultivaba esta planta, pero ahora ya casi
ha desaparecido. mnaminu tiniari
ipira ukuatsuri wakapu. Los antiguos
pescaban a los peces con huaca.
Categora:!Plantas. Ver:!timu.
wakakama! N. tintona, chucho de vaca.
planta de tronco espinoso. Su fruto es de
color amarillento y no es comestible. Los
kukama utilizan sus frutos triturados para
remedio del siso. Solanum mammosum.
Wakakama entera kukuna yuwa wan.
El tronco de la tintona es parecido a
la cocona espinosa. Wakakama iya
tma era eyumira aitsen ai, ya timitapa
awa iya ya uwene katika. El fruto de la
tintona no sirve para comer, es malo, la
persona siente malestar hasta vomitar.
Wakakamaaipu ini mutsanaka tsatsuka
tutukakan ta ini rka yutsarapan ari. El
siso se cura con la tintona, echamos el
jugo triturado en la comezn.
Categora:!Plantas. Ver:!kukuna yuwa.
wakapta! N. malva, arbusto candescente.
Trmino kukamiria. Malachra ruderalis.
Wakapta na chiran tsayara entera waka
pta. Llamamos as a la malva porque su
hoja es similar a la pata de la vaca.
Categora:!Plantas.
wakaptwa! N. huamanzamana, solimn
de monte. Trmino kukamiria. Jacaranda
copaia. Wakaptwa wa yumatin ya
ikua ya era uka tsatsaparana. El tronco
de huamanzamana es recto, por eso se
utiliza como viga de la casa.
Categora:!rboles. Ver:!apewarana.
wakapu! N. huacap, rbol mediano de
madera dura que crece preferentemente
en las restingas. Sus flores son pequeas
de color amarillo-verdoso. Los troncos
de huacap se usan para horcones de
las casas. Cuando alcanza la madurez,
este rbol se cae por s solo. El huacap
es remedio, se usa la corteza para
tratar la hepatitis, el reumatismo y el
paludismo. Sus races son utilizadas para

wakara

la preparacin del licor amaznico 21


races. Minquartia guianensis. Chita
wratikuara wakapu. El huacap abunda
en el monte. Awanu uchimata wakapu
uka watatara. La gente extrae huacap
para horcn de la casa.
Categora:!rboles.

wakaya

wakawa! N. huancahui, especie de gaviln

del tamao de un pollo. Se alimenta


de reptiles y roedores atrapndolas con
su pico filudo y sus garras. Su plumaje
es blanco con manchas marrones y
tiene una especie de antifaz. El canto
del huancahui es seal de mal agero,
indica muerte. Como este animal come
vboras, los curanderos llaman a la madre
del huancahui para curar la picadura de
vbora. Herpetotheres cachinnans. Mui
karutan inu mutsanaka wakawa ikarapu.
La mordedura de vbora se cura con el
icaro (canto curativo) del huancahui.
Categora:!Aves. Ver:!wratsu.

wakara! N. garza blanca o garza tabanera.

Tipo de garza de cuerpo pequeo que se


alimenta de tbano. Su plumaje es blanco
y su pico amarillo. Egretta thula. Wakara
tini ikua uka eyu mutuka waka piruarari.
A la garza blanca le gusta comer tbano
del lomo de la vaca.
Categora:!Aves. Ver:!umari.

wakawa puatsa! N. afaninga verde, tipo

de vbora que vive en los palos de los


rboles. Wakawa puatsa tma uyarun.
La afaninga verde no es brava. Wakawa
puatsa krata piruaran. La afaninga es
de color verde.
Categora:!Reptiles.
Ver:!mui tsuni.
wakaya! V. repartir, regalar, distribuir, 
Yumitawaranu wakaya watin ptachirui

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

wakupa

wapapa

ikuariminutsu. Los profesores han


repartido zapatos altos (botas) a los
estudiantes. Ta mirikua wakayapa ta
eyumui, uritaka iyayara tma uyari ta tseta
ramia. Mi mujer ha regalado mi comida,
quizs pens que yo ya no quera ms.
Ver:!tamana, yumi.
wakupa! N. corvina, especie de pez de
color gris oscuro. Se alimenta de peces
pequeos y vive en las profundidades de
las cochas. Su carne es muy apreciada
y la utilizan para preparar ceviche. Era
chapunin wakupa tsu eyumira ceviche
yaukin. La carne de corvina es bien
sabrosa para hacer ceviche.
Categora:!Peces.
wakuta! V. cargar en los brazos, en
castellano
amaznico
amarcar.
Wakutakanan yapuranu utsu ya
iruapuranumuki. Cargando, se van ellos
con sus hermanitos. Wakuta na iruakra
yachumaka. Carga a tu hermanita para
que no llore.
Ver:!yatukupe.
wama!N. huama, planta flotante con hojas
esponjosas. Crece en el agua y se
encuentra en la cocha. Es alimento de
diferentes especies de peces como la lisa,
sbalo y el boquichico. Pistia stratiotes.
Wama chita katupe patsukuara yaepe
ipiranu yamimi ya wr. La huama
crece mucho en la cocha y los peces se
esconden debajo de ella.
Categora:!Plantas. Ver:!putuputu.

wanakari! V. ordenar, mandar, pedir. Por


extensin dar instrucciones. Tsa
wanakari tsa memra kuniui uchimari. Le
orden a mi hija que salga. Tsa wanakari
tsa memraui ya papa yukukatsen. Le
orden a mi hijo para que abrace a su
padre. Tsa memra tsa wanakariui ya
papa yukukatsen. Le orden a mi hijo
para que abrace a su padre.
Ver:!tsapiari.
Wanakiri! N. Huanaquiri, apellido KukamaKukamiria.
Categora:!Apellidos.
wanayu! N. esptula rosada, tipo de garza
de plumas rosadas y de lomo cenizo.
Ajaia ajaja. Wanayu tsupiayara patsu
kawan tsmara wranu tsakamari. La
garza rosada pone sus huevos en las
ramas de los rboles a orillas de la cocha
central. (cochas alejadas, donde no vive
la gente).
Categora:!Aves.
Ver:!umari.

wapapa!N. huapapa, tipo de garza nocturna


de tamao mediano. Sus plumas son
blancas y sus patas de color cenizo. Vive
en las orillas de las cochas, durante el
da se mantiene quieta y durante las

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

wapariwa

noches caza sus alimentos. Tiene como


una bolsa en la parte inferior su pico
donde pone al pez antes de tragarlo.
Cochlearius cochlearius. Wapapa ikua
eyu ipira ptsanan. La huapapa suele
comer pececitos solo en la noche.
Wapapa ptsa chikari ya eyun. La
huapapa nocturna busca comida en la
noche.
Categora:!Aves.
Ver:!umari.

wapuru

huimba es alto y grueso. Wape tsa


miminiu ipukurapa La hoja de huimba es
pequea y alargada.
Categora:!rboles.

wapeta! N. huapeta, tipo de pez. Es de

wapariwa! N. pjaro bobo, tipo de palmera


que crece en los bajiales y es de tamao
mediano. Se usa en la construccin de
tambos. Tessaria integrifolia. Wapariwa
eran uka tsatsapara ra kurukurun wa. El
tronco grueso del pjaro bobo es bueno
para viga de la casa.
Categora:!Palmeras.
wape! N. huimba, especie de algodn. Es
un rbol que alcanza los 40 m aproximadamente de altura. Su fruto es
parecido a la topa. Sus semillas estn
envueltas en algodn y son alimentos
de los pihuichos y loros. Su tronco es
extrado para la fabricacin de papel.
Pachira aquatica. Wape wa nuan
kurukuru yai ipukun. El tronco de la

cabeza curveada y dientes en forma


de gancho. Su cuerpo es plateado con
manchas redondas en la parte de la
branquea. Hydrolycus scomberoides.
Wapeta putiakuara uchimakawa. La
huapeta es de pecho abultado.
Categora:!Peces.

wapuru! N. lancha, embarcacin pequea.

Wapuru amutseweari peka. La lancha


se est acercando (est llegando) al
puerto.
Categora:!Medios de transporte.
Ver:!ara.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

-wara

warata

-wara! Mor Lig. nominalizador. Sufijo que


deriva nominalizacin de agente a partir
de verbos transitivos. El participante
realiza el evento indicado en el verbo de
una manera habitual y rutinaria. Ikian
niapitsara wainawara. Este hombre es
mujeriego. Ikian munawara yapichika
ipira ini patsukuara. Este ladrn agarra
peces de nuestro lago.
Ver:!tsurin.
wara!N. zngaro, nombre genrico. Existen
varios tipos como el zngaro dorado,
zngaro saltarn, huito zngaro, etc.
mnua ipirawira warikatapa wara, tsuri
ukuatsuri parana tsmara. Antiguamente
el bufeo haca varar al zngaro y a la
doncella a la orilla del ro. Wara tsu
chapuni ikanata eratan. La carne de
zngaro secada y guardada es deliciosa.
Categora:!Peces.
Ver:!yanipa wara.
wara iyun! N. zngaro dorado o zngaro
amarillo. tipo de pez de cuerpo cilndrico
alargado. Tiene aletas amarillas y vive en
las profundidades de los ros grandes.
En tiempo de mijano sube a la superficie
para cazar peces pequeos, este es
un buen tiempo para pescarlo. Puede
alcanzar ms de 1 m de largo y su carne
es muy apreciada. Para su uso, primero
los lavan en agua tibia y de ah, le echan
limn. Brachyplatystoma rousseauxii.
Wara iyun ai tuwuan ipira ya kakr pipe

!"!

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

parana tpnkuara. El dorado vive en las


profundidades del ro.
Categora:!Peces. Ver:!wara.
wara upurikatun!N. zngaro saltarn, saltoncillo, zngaro saltn. Tipo de pez de
lomo oscuro. Vive en las profundidades
de los ros grandes y difcilmente se
dejan ver, excepto cuando saltan. Dicen
los kukama-kukamiria que el salto del
zngaro anuncia la crecida o merma del
agua. Si el zngaro salta con la cabeza
ro arriba anuncia creciente, y con la
cabeza ro abajo anuncia merma. Wara
upurikatun kakr parana tpnkuara. El
zngaro saltarn vive en las profundidades del ro.
Categora:!Peces. Ver:!wara.
warapu!N. huarapo, jugo de caa de azcar
fermentada. Es una bebida dulce cuando
est fresco o recin exprimido, tambin
del huarapo se destila el aguardiente.
Warapu tana kurata. Nosotros tomamos
huarapo.
Categora:!Zumos. Ver:!puritu.
wararu!V. 1 s arder, el fuego de la candela.
Ikumenan tata wararu utsu. Pronto va a
arder la candela. Ver:!tsene.
2! s! ardor, sensacin de quemazn
con dolor. Por ejemplo, ardor de la boca
con aj, una quemadura o la herida por
una cada. kipu tsa yuru wararu. Mi
boca arde por el aj.
Ver:!tai.
wararu N. cangrejo, crustaceo de color
amarillento y de pinzas grandes. Vive en
los ros. Para los kukama hay diferentes
tipos de cangrejo por su tamao y su color.
Potamon esp. Wararu paranakuarapen
tma era eyumira. El cangrejo de ro no
es bueno comer.
Categora:!Especies menores.
warata! N. cesta. Warata mukuika yapichika
tupan ai ini erutsu wachikwa. La cesta
de dos agarraderas se lleva colgada.
Categora:!Elaboracin de productos.
Ver:!urukuru, kutupi.

warika

warika! V. subir. A tapiara warika wrari.

El pelejo sube lentamente al rbol.


kratsenkana warikapaui wrari
akchankana. Los nios de miedo han
subido al rbol. Ta pai ikua mariata
tsawakana rana warikatsen kuarachi. Mi
to sabe rezar para que las almas suban
al cielo.
warima! V. adornarse, arreglarse. Tsa
uchimatsen westaka tsa warimutsu. Voy
arreglarme para salir a la fiesta.
warimata!V. adornar, arreglar, decorar colocndose objetos. Los kukama se adornan
con collares, aretes y una corona para
danzar. Mainu warimata memra
kunianu namichirupu. Los mestizos
adornan con aretes a sus hijas. Wra tsa
ptaninkranu tsa yak warimata. Adorno
mi cabeza con plumas rojas.
Categora:!Accesorios.
warua! [wrua] N. copal, tipo de rbol que
produce una resina transparente que al
quemarse emite un olor agradable. La
resina de copal se usa como barniz para
dar permeabilidad y un acabado brilloso a
la cermica. En el castellano amaznico
este proceso se conoce como curar
la cermica. Mutsanaka na muritsu
waruapu. Cura tu tinaja con resina de
copal.
Categora:!rboles.
Ver:!payuru.
waruna! N. tipit, tejido hecho de fibra
resistente, como bombonaje, tamshi o
corteza fresca de yute que sirve para
prensar y deshidratar la masa de yuca
rallada con la que se preparar faria o
meo. Tiene la forma de una boa y puede
medir entre 1 y 2,5 m aproximadamente.
mnan awanu yauki waruna yawiripuan
pichitata. La gente de antes haca tipit
para prensar yuca podrida.
Categora:!Elaboracin de productos.
Ver:!urapta.
wata! N. constelacin. Para los kukama
existen seis wata que tuvieron su ori-

waturia

gen en siete hermanos, pero uno de


ellos se convirti en la luna y cmo
las constelaciones se ven claramente
una cada ao, usan el trmino wata
constelacin para referirse a ao. Asimismo, usan yats luna para referirse a
mes. Wata uchima atsrkatsui, wepe
watatsui aki yayakatirupe. La costelacin
aparece por abajo (este), y al ao
desaparece por arriba (oeste).
Categora:!Naturaleza.
wata!N. ao. Ya kak r awr wata titika.
l ha estado solo desde hace muchos
aos.
wataraku! N. manacaraco, chachalaca, ave
parecido a la gallina. Sus alas son de
color pardo y su pecho de color gris con
manchas negras en el cuello. Su cuerpo
es delgado y canta en las maanas para
anunciar la creciente del agua. Ortalis
guttata. Wataraku kumitsa ptsaka
uni nuatsen. El manacaraco canta en
la maanita cuando va a crecer el agua
(creciente).
Categora:!Aves.
watari! V. faltar. Watari wepe kuatiaran.
Falta una carta. Watariai. Falta algo.
Mari watariui? Qu falt? Watari
na kuatariaka wepe kuatiaran. Falta
que escribas una hoja. Tma watari
ikatmapan kratsenkana. No faltan las
travesuras de los nios.
watia! N. batea, artesa, dormajo. Tipo de
vasija pequea parecida al batn. Los
pobladores la utilizan en diferentes usos
como: dar de comer a los cerdo, entre
otras cosas. Ikia watia amuikana yaukin
yatamaniwa, uri rana chiuki riawa. Los
abuelos hacen la batea redondeada,
ellos cavan dndole esa manera. Watia
upi mari tutukakachiru. Toda cosa se
machaca en el dornajo.
Categora:!Utensilios.
waturia! N. shansho, especie de ave de
cuerpo de color rojo oscuro. Hace su
nido en las ramas cerca al agua y cuando

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

waturia yak

las cras sienten peligro se tiran al


agua como un mecanismo de defensa.
Opisthocomus hoazin. Waturia yak tsa
ipukun matiriya. El shansho tiene plumas
largas en la cabeza como una cresta.
Categora:!Aves.

waturia yak !N. soga cabeza de shansho, tipo

de liana gruesa que crece elevndose en


los palos altos. Cuando se madura tiene
frutos similares a la cabeza del shansho
que se llena de espinas. Esta soga no
es usada por los kukama-kukamiria.
Waturia yak ichipu tma era marira. La
soga cabeza shansho no sirve para nada.
Categora:!Lianas. Ver:!ichipu.
watsari! V. estar loca, alocar. ptsa ukr
arwa tsa watsari yapana uchima. Anoche
mientras dorma sal a correr como loca
(sonmbula). Utsu tsa watsaripa! Ya
me volv loca!
Categora:!Verbos estativos.
Ver:!rementu.
watsatsa! N. caimito, es un rbol de gran
tamao que alcanza aproximadamen-te
20 m de altura y 40 cm de dimetro. Su
corteza externa es de color pardo oscuro
y la corteza viva es de color amarillo. Su
resina es blanca y pegajosa. Sus hojas
son simples y de color verde oscuro
brillante. Los kukama utilizan las hojas de
caimito para mitigar los dolores previos

!""

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

wauta

del parto. Pouteria caimito. Tsa memra


kunia wakaya watsatsa ya umitara urin
awanutsu. Mi hija regala caimito a la
gente que viene a verla y visitarla.
Watsatsa ptani. El caimito est maduro
(amarillento).
Categora:!rboles.
-watsu!Mor Lig. aumentativo, reflejo de un
antiguo aumentativo Tup-Guaran. Su
distribucin es limitada, no ocurre en
pronombres, y co-ocurre con tua. Ajan
ipamawatsun ni tsenu. Este paradote
no escucha. Kunumiwatsun tua tma
wijun. Es un jovenazo, no es viejo.
Ver:!-tua.
wau! V. tener sarna. Para los kukama, las
manchas de las manos se llama wau
sarnas que proviene por tomar purga
o por interrupir su dieta y con el tiempo
va saliendo. Waupan. Sarnoso. Tsa
waupatsuriai. Yo he tenido sarna. Yo
he sido sarnosa. Waupan umanui. El
sarnoso se muro. Wau umanuta tsa
memraui. La sarna mat a mi hijo.
Categora:!Enfermedades. Ver:!tsatsuka.
wauku! N. huauco o canuara verde, es un
tipo de ave. El macho presenta el pecho
de color verde con franjas blancas. Su
nombre proviene de su canto huak.
Cazan a esta ave para hacer brebajes,
dependiendo de cmo cae. Trogon
melanurus. Wauku emete mukuika
chiran. El huaco tiene dos nombres.
Wauku yamua watari kakrn putiakuara
ptaniwa yatsatinu tsenepukawa yatukupe
tsuni. El huauco de altura es de pecho
rojizo, costados azules y de lomo negro.
Categora:!Aves.
wauniru! N. oso hormiguero. Prstamo
quechua. La forma kukama-kukamiria
es tamanu. Myrmecophaga tridctyla.
Tamanu ya tsu chapuni eyumira. La
carne del oso hormiguero es sabrosa para
comer.
Categora:!Mamferos. Ver:!tamanu.
wauta! V. aventar, orear; especialmente
para refresarse o enfriar. Ini wauta

wawa

tsaku marawepu. Ventilamos el calor con


el abanico. wtu wauta ukakuara. El
viento ventila la casa. Tsa wanakari inu
wauta yatiu tsa memratsui yatkai. Les
orden que venteen el zancudo de mi hijo
para que no lo pique.
Ver:!marawe.
wawa! N. beb, nombre para designar al
recin nacido. Prstamo del quechua.
Wawak ra chitsanan umanu iyara
yachupu. El beb llorn quiere morir
llorando.
Categora:!Relaciones de parentesco.
wayari! N. gaviln mama vieja, especie de
ave que habita cerca de ros y lagunas.
Las plumas de sus alas y cuerpo son de
color marrn claro y oscuro. Las plumas
de su cabeza son de color totalmente
blanco, de ah el nombre comn que se
le da. Se alimenta de peces, insectos,
moluscos y huevos de tortuga. Busarellus
nigricollis. Ikian Wayaripura ukua
mukuikanan iruamuki. Esta mama vieja
anda en parejas. Wayari tma ukua chita,
mukuikanan ya wainamuki, ai katupera
wratsu iyan yak tiniwa. La mama vieja
no anda en manadas, solamente con la
hembra, se parece a gaviln pero es de
cabeza blanca.
Categora:!Aves. Ver:!wratsu.

wepe pacha

wayu! N. shiruy largo, tipo de shiruy que


tiene escamas en forma de anillos
alrededor del cuerpo. El shiruy vive
en los huecos que hace la atinga o la
vbora acutica cuando la cocha se seca.
Trmino kukamiria. Wayu kakr wra
kakuarankuara. El shiruy largo vive en
los huecos de los palos.
Categora:!Peces. Ver:!chiruri.
wayuri! N. minga, trabajo colectivo. Ini
yauki wayuri ku kupeari. Hacemos
minga para cultivar la chacra. Ene
kuratata kaitsumautsu wayurika. T vas
a convidar/servir masato en la minga.
wenaru! N. sapo liga o rana verde, tipo
de anfibio cuyas patas se estiran de
manera considerable cuando salta. Hay
de dos colores: uno verdoso y otro sapo
liga de color marrn, este ltimo no es
comestible, su cuerpo es pegajoso y se
le encuentra en las casas. Hyla punctata.
Wenaru kakr ukatsa tsmakuara. El
sapo liga vive metido al borde del techo
de la casa.
Categora:!Anfibios. Ver:!kururu.
wene! V. acarrear, llevar de a pocos, en
cualquier direccin. Esta forma enfatiza
la cantidad de lo que se traslada, pero
no contiene informacin de direccin,
o manera del traslado. La forma erura
traer focaliza la direccin del traslado,
y la forma yatukupe cargar la forma del
traslado. Kuki ptani wene yatukupe
wratsa kakrn ya ukara. El curuhuinsi
colorado acarrea cargando hoja fresca
para su casa.
Ver:!erurura, yatukupe.
wepe! Num. uno. Yaepe wepentua uri
Entonces viene uno grandazo.
Categora:!Cantidad.
wepe pacha! Num. cien. Kuarachi emete
chita tsetsu, wepe pachatakai. El cielo
tiene bastantes estrellas, quizs un
ciento.
Categora:!Cantidad. Ver:!pacha.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

wepe waranka

wepe waranka! [wepe waranga] Num. mil.

Tsa ritamakuara emete wepe waranka


awanu. En mi comunidad existen mil
habitantes.
Categora:!Cantidad.
wepeu! N. placenta. Memra wepeu tma
ukukin waina umanui. La placenta que
no cay mat a la mujer.
Categora:!Partes del cuerpo.
Ver:!memrachiru.
weruru! V. despreciar, desestimar su valor.
En castellano regional conocido reparo.
Tsa muritsu yaukinchatsu yamua waina
werurupa. Otra mujer me repara mi
pobre trabajo de tinaja.
Ver:!-tua.
westa! N. fiesta. mnanpuranu westayara
mna. Los antiguos hacan fiesta.
Categora:!Celebraciones.
wiii! Ono. sonido de la boa. Tsukuri taira
tsapuki ya mama wiii na yachu. El hijo
de la boa llama a su madre llorando wiii
(el sonido de la vbora).
Categora:!Onomatopeya. Ver:!wiyuta.
wija! N. vieja. Chchmapan wijachatsu
ukukiui. La viejita ciega se cay.
Categora:!Relaciones de parentesco.
wiju!N. viejo. Amui wiju mnua umanutsuri.
El abuelo viejo muri antes.
Categora:!Relaciones de parentesco.
wira! N. pene. Yawara wira miminiu. El
pene del perro es pequeo. Niapitsanu
emete wira. El hombre tiene pene.
Categora:!Partes del cuerpo.
wira kuwana!N. lisa ceniza, tipo de liza de
cuerpo cilndrico y alargado. Su carne es
suave y grasosa. Es parecido a la kuwana
tsawe. Emete ramua kuwana amuikana
chiratan wira kuwana. Hay otra lisa que
los abuelos llaman lisa ceniza (lisa pene).
Categora:!Peces. Ver:!kuwana tsawe.
wiririma! Variante: wririma. N. huiririma o
wiririma, chambirilla. Especie de palmera
parecida a la chambira pero con espinas.
Contrario a la chambira que crece
en las restingas y alturas, la wiririma
crece en las tahuampas y orillas de las

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

wka

cochas. El tronco de la wiririma se usa


en la construccin de casas tanto como
pona batida en los emponados o ripias
y horcones. Astrocariun javari. Wiririma
chita yuwan, yapra tsu ini yauki marawe.
La wiririma tiene bastante espina,
hacemos abanico del cogollo.
Categora:!Palmeras. Ver:!tuku.
wiruta! V. estar colgado, suspendido,
tener esa posicin sin realizar ningn
movimiento. Anra wirutarapa ya
tuanu ukrari. Los murcilagos estn
durmiendo colgados. Yapu teyupa
wiruta wra tsakamari. El nido del
paucar se cuelga en la rama del rbol.
Ver:!wachiku.
Wituriu! N. Vctor. Wituriu munaripa ta
yawiri munari. Vctor me culpa de robarle
su yuca.
witsaru! V. ser activo, ligero en todo.
Mutsanaka aipan niapitsara ai witsaru.
El hombre curado desde nio es activo.
Categora:!Verbos estativos. Ver:!yatsurin.
wiyuta! Variante: wiuta. V. silbar, llamar,
producir el sonido wiii. Basado en la
onomatopeya para el silbido de la boa
wiii. Unikuaratsui wiii na ra wiyutaura
ikiara ra taratu tsapukiarin. Desde el
agua la boa silba llamando a su cra.
Yukan niapitsara wiyutapa ta mirikua
rikua ta yumra ra tsu. Ese hombre silb
a mi mujer, por eso me molest con l.
Categora:!Onomatopeya.
Ver:!wiii, yurutsapu.
wiraka! Variante: wiruaka. Adv. de madrugada, muy temprano cuando todava no
hay luz solar. Otros kukama tambin
llaman w ruaka. Kamutuni tsa utsu
nautaka wiraka. Maana me voy a nauta
de madrugada. Tsa iriwa uri wiraka.
Voy a regresar de madrugada.
Ver:!ptsaka.
wka!  s V. ser fsicamente fuerte.
Tma napura w ka, yikua tma na uwata
ipurapani. No eres fuerte, por eso no
caminas rpido.

wni

2 s Adv. con fuerza, fuertemente.


Wka yapuki ini yauchimatsen ipurapani.
Rema con fuerza para llegar rpido.
Wka na tsupirika yukuchi unimukin.
Levanta con fuerza esa olla con agua.
Wka na chikuarata etse. Sgueme con
energa (no te quedes atrs).
3 s V. ser flexible pero fuerte, duro,
resistente. Se aplica a todo: personas,
animales, cosas. Para los kukama w ka
es una virtud. Kma wa wka entera
amanwa tsakama. El palo de guayaba
es flexible pero resistente, similar a las
ramas de la capirona. Tsa manipiara
wa wka, yapu tsa warikata ipira tuan.
El mango del anzuelo es resistente, con
eso agarro pescado grande.
Ver:!tikuti.
wni! N. vacamuchacho o vacamuchacha,
ave de color negro parecido al locrero,
pero ms pequeo. Se alimenta de los
insectos de las vacas o bfalos. Tambin
se le conoce como maimai, por su canto.
Para los kukama es un ave mal agero
debido que se le considera indicador de
muerte. Crotophaga ani. Awa umanutsen
ya ukarupe wni yachu upi kuashi. El
vacamuchacho llora todos los das cerca
a la casa de la persona que va a morir.
Categora:!Aves. Ver:!maimai, anu.

wra teputi

wpp!N. ataulero, lanchia o bho. Especie

de lechuza grande de cuerpo y vientre de


color negro. La presencia de esta lechuza
es seal de mal agero, es un indicador
de muerte. Su canto se asemeja al
sonido del clavado de un atad, de ah su
nombre ataulero. Pulsatrix perspicillata.
Awa umanutsen wpp wana. El
ataulero es mal agero, la gente muere.
Categora:!Aves. Ver:!urkuria.

wra! N. pjaro, nombre genrico. Emete

chita wranu iruatakan. Hay muchos


pjaros de todo tipo.
Categora:!Aves. Ver:!wruti.
wra teputi!N. suelda con suelda, su nombre
en kukama Lit. significa excremento
de pjaro porque crece donde las aves
defecan. Es una planta parsita que se
alimenta de los rboles donde crece.
Esta planta se utiliza en el tratamiento
de las fracturas de los huesos, para ello
se machacan las hojas y se preparan
emplastos que se coloca en la parte
afectada. Tambin se lo ingiere en
forma de infusin. Phthirusa adunca.
Wra teputi tseyuni wra tsakamari. La
suelda con suelda crece en las ramas de
los rboles. Wira teputi yai mutsana,
tsakaripan ini mutsanaka ya tsa tutukakan
ini uyarita ya arwa tkta. La suelda con
suelda es medicina, al fracturado se le

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

wra teweyu

cura con la hoja machacada colocndola


encima con un trapo.
Categora:!Plantas.

wratsu mama

wra tsuni! N. chichirichi, pjaro negro. Es

un ave de 36 cm aproximadamente.
Tiene una cola alargada y un pico puntiagudo. Le gusta comer arroz de los
barriales durante la cosecha. Scpahidura
orizivora. Wra tsuni yatrka chita arutsu
inu eyu tupaka. Muchos chichirichis se
juntan en el lugar donde comen arroz.
Categora:!Aves. Ver:!wira.

wra teweyu! N. pjaro amarillo o pjaro

cabeza amarilla. Tambin conocido como


monjita. Su cuerpo es negro, su cuello,
pecho y cabeza es de color amarillo.
Agelaius icterocephalus. Itiniari pararakan arutsu wra teweyu eyupa. El
pjaro amarillo come el arroz que est
regado en la playa.
Categora:!Aves.

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

wratsu! N. gaviln, nombre genrico.

Trmino kukamiria que se forma de w ra


ms watsu pjaro grande. Wratsu
emete chita maniamaniakan chiramuki.
El gaviln tiene varios tipos de nombres.
Categora:!Aves. Ver:!wra.
wratsu mama! N. gaviln churero, gaviln
grande de pico encorvado y puntiagudo.
Se alimenta de caracoles, monos.
Rostrhamus sociabilis. Wratsu mama
eyu wrati machiraru yai miyaranu
yapichika ya emera. El gaviln churero
come caracoles en el monte, tambin
caza monos para su comida.
Categora:!Aves.
Ver:!eyunari.

w r

yachuka

$%&%'
ya! Pro. l, ella, su (de l /ella). Tercera

wr! Adv. bajo, debajo. Yukuchi pamutan

wr tsa erata eyun. Debajo de la olla


boca abajo guardo la comida. Yura
wr emete atawari teyupa. Debajo del
emponado hay un nido de gallina. Inu
ptakana kuriki wr. Tal vez el dinero
est debajo de sus pies.
Categora:!Adverbios.
Ver:!awra, tsapta.
-wr! Mor Lig. aunque, sin embargo, aun
cuando; conjuncin adversativa.
Niapitsara yawr wainaya ya ukua.
Aunque es hombre, anda como una
mujer. Kuniati nawr wija na katupe.
Aun cuando eres joven, pareces una
vieja.
wrpen! N. fustn, enagua. Tsa wrpen
tma tini ai tsenepukawa. Mi fustn no
es blanco, es azulejo.
Categora:!Accesorios. Ver:!chiru.
wwta! V. mecer, balancear. Por ejemplo,
un beb al ser acunado. Tsa memra
ukr wwta tukinikuara. Mi hijo duerme
mecindole en la hamaca. Akk
wwtaka ya tsuwipu yapichika. El coto se
mece agarrado de su cola. Kakkrtaka
wwtaka na iruakra tukinikuara Muvelo a tu hermanito, mecindole en la
hamaca.

persona singular, discurso femenino.


Este pronombre puede cliticizarse a la
siguiente palabra realizndose como y-.
Ya yawachimui ya kunia ukaka. l lleg a
la casa de su hermana. Ymntsaraka ya
payamuki. Ella conversa con su hermana.
Ver:!ai.
-ya![-y] Mor Lig. similativo, posposicin que
marca el sintagma nominal contra el que
se compara algo. Este morfema tiene
su propio acento. Ene na papaya utsu.
T sers como tu padre. Ipirawira mai
tsapuyuru awaya. El espritu del bufeo
silba como la gente.
Categora:!Posposiciones.
ya!Part. as, de esta manera, similar. Ya na
yauki tsaparu. As, de esta manera haz
el panero.
Ver:!ria.
yachirita! N. ano de personas. Trmino
kukamiria, en kukama se le llama
chikakuara. Yachirita katserepan. El
ano es fruncido.
Categora:!Partes del cuerpo.
Ver:!chikakuara.
yachu!V. llorar. Ya mama icharin yachu. El
abandonado por su madre llora.
Ver:!tsapiru.
yachuka!1 s N. cuello. Uri tkta arawata
yachuka ra umanutsen. l ata del cuello
al mono choro para que se muera.
Makanuri tsachitapa yachukakuara. La
gripe hace doler adentro de mi cuello
(garganta).
Categora:!Partes del cuerpo. Ver:!urura.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

yachukakuara

2! s! N. racimo. Tsa mtta wepe


kurutsa yachuka. Arranca un gajo de
uvilla. Yuwa tsuni iya yachuka itsa
mtta ya erutsu eyumira. El pichico lleva
arrancando el fruto en racimo de la nejilla
negra para comer.
Categora:!Plantas.
yachukakuara Variante: yachakuara. N.
esfago, parte del tubo digestivo que
va desde la faringe al estmago. Este
trmino tambin se puede usar para
la garganta. En castellano regional se
llama tongoro. Ini yachukakuara iyun
ukuatachiru. Nuestro esfago donde
pasa la comida.
Categora:!Partes del cuerpo.
Ver:!ururu, yachuka.
yachukarin! N. collar. Entera yachukarin
awatirana iya ptani. El collar madura
parecido al fruto del mullu huayo.
mnan awakana putukawa yanukata ra
yachukarin ukuatsuri. La gente de antes
se pona montones de collares.
Categora:!Accesorios. Ver:!yachuka.
yaepe! Variante: yaipe. Adv. ah, entonces.
Tiene connotacin espacial y temporal.
Tambin puede funcionar como conector
en el discurso para expresar en ese
momento. Forma usada por las mujeres.
Tsa kakr ikituka, yaepe tsa memra
kunia uwaritsuri. Yo vivo en Iquitos, ah
naci mi hija. Iya ptanin ukuki uni
arwa yaepe ai ipira eyu. El fruto maduro
cae al agua, entonces lo come el pez.
Categora:!Conectores. Ver:!raepe.
yaepetsui! Part. despus, luego, conector
usado en el discurso femenino. Ya
tsakta taitatu, yaepetsui ya wakayai. l
corta el sajino y luego lo reparte.
Categora:!Conectores.
Ver:!raepetsui.
yai! Part. tambin, trmino usado por las
mujeres, los hombres dicen riai. Se
usa como conjuncin al interior de una
oracin, y como conector discursivo.
Kukamirianu yai emete. Los kukamiria

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

yakari wra

tambin existen. Yai tsa utsu namuki


tsa yumayaritsen ene. Tambin voy con
usted para ayudarle. Chipa tsuni aki
wwa tseyuni krankuara eyu tara. Yai
awati iyakuara ya eyupa. El papazo entra
a comer el retoo verde de la caa brava.
Tambin come el fruto del maz.
Categora:!Conectores.
Ver:!riai.
yaichi!N. suegra, trmino usado por hombres
y mujeres para referirse a la madre de su
esposo(a). Panara painpura tsa yaichi
erura. Solo pltano trae mi suegra.
Categora:!Relaciones de parentesco.
Ver:!tutra.
Yaikate! N. Yaikate, apellidos KukamaKukamiria.
Categora:!Apellidos.
yakari! N. lagarto. Yakarikana kakr
unikuara urian ya tsupiara tuyukari. Los
lagartos viven en el agua pero ponen sus
huevos en tierra.
Categora:!Reptiles.
Ver:!yakari tsuni, yakari tini.
yakari wra!N. lagarto caspi, es un rbol de
gran tamao que puede llegar alcanzar
hasta 40 m de altura. Su corteza est
formado por dos capas: una capa externa
de color pardo rosado; y la interna de
color blanco rosado. Elimina un ltex
amarillento verduzco, amargo y picante.
Sus hojas son simples, opuestas, de color
verde oscuro brillante. Presenta pequeas
flores dispuestas en manojos de unos 3
o 4 cm de longitud. Su fruto es de forma
ovoide, de color verde plido, aromtico
cuando seca, con una sola semilla.
La resina se usa para curar tumores y
quemaduras. Este rbol produce buena
madera que actualmente se usa en la
carpintera. Calophyllum brasiliense.
Upi mari ini yauki yakari wratsui: ara,
yaepetsui awanu uchimata tabla upi
mari yaukitsen. Toda cosa hacemos del
lagarto caspi: canoa, luego las personas
sacan tablas para hacer toda cosa.
Categora:!rboles.

yakari kuru

yakari tini

yakari ptma! N. enredadera de agua,

yakari kuru! N. dirin dirin, especie que


vive mayormente en el aguajal y en las
cochas. En mayo, l dirin dirin da la seal
de merma al gritar tocando turun turun,
en este tiempo no se siembra yuca.
Paleosuchus palpebrosus. Yakari kuru
kakr mrtipankuara. El dirin dirin vive
en el aguajal, Yakari kuru tma chita. El
dirin dirin no aumenta.
Categora:!Reptiles. Ver:!yakari.

yakari mutuka! N. tbano lagarto, insecto

lagarto tbano. Planta similar al gramalote


crece especialmente en las tahuampas
que no se secan y puede llegar a cubrir
una cocha. Yakari ptma chitapuka
tmatsakuara, awa tma amatska ukuata
ya arapu. Cuando aumenta el lagarto
tbano en el cao, la gente no pasa con
la canoa.
Categora:!Plantas.
yakari ptwa!N. putu putu, tipo de planta
que se encuentra encima del agua.
Su tronco es parecido a las patas del
lagarto. Eichhornia crassipes. Yakari
ptwa entera yakari pta. El putu putu
es similar a las patas del lagarto.
Categora:!Plantas. Ver:!putuputu.
yakari tapta! N. lagarto bijao, planta que
crece en las tahuampas o vrzeas. Sus
hojas son resistentes y de color cenizo.
Especie de bijao que se utiliza para
procesar y conservar la yuca durante largos periodos de tiempo. La yuca podrida
que es enterrada envuelta en estas hojas
puede soportar las inundaciones y durar
hasta un ao bajo tierra. Heliconia hirsuta.
Tsa nai yatma yawiri puan ukuatsuri
yakari taptakuara. Mi abuela enterraba
yuca podrida en lagarto bijao.
Categora:!Plantas. Ver:!tapta.
yakari tini!N. lagarto blanco, tipo de lagarto
que puede alcanzar hasta 2 o 3 m de
longitud. Su carne es muy apreciada.
Caiman crocodylus. Yakari tini eran
emera ya tsu yai purepetamira. La carne
del lagarto blanco es bueno para comer
y para vender.
Categora:!Reptiles. Ver:!yakari.

de color pardo. Se encuentra cerca de


las orillas de los ros y cochas. El tbano
siempre est pendiente de los animales
que estn en la cocha. Yakari mutuka
ai tsachi yatka ini tsu ya uchimata tsuw
yatka tupaka. La picadura del lagarto
tbano duele y nos saca sangre al picar
nuestro cuerpo.
Categora:!Insectos. Ver:!mutuka.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

yakari tsuni

yakari tsuni!N. lagarto negro, tipo de lagarto

muy grande que mide usualmente entre


3 a 5 m. Su carne es ms fibrosa a
diferencia del lagarto blanco. Este animal
come y ataca a la gente. Melanosuchus
nger. Yakari tsuni tuan yakari tinitsui.
El lagarto negro es ms grande que el
lagarto blanco.
Categora:!Reptiles. Ver:!yakari.

yakaru!N. atrapar con la boca, cazar con la

boca. Ipiranu eyu yakaru. Los peces


comen atrapando con la boca. Yakari
inupaka yakaru eyun. El lagarto golpea
su presa para atrapar con la boca.
yakina!N. puerta, entrada de la casa. Yakina
aitsekapaui tma ya amatska yatse. Se
malogro la puerta y no se puede cerrar.
Categora:!Partes de la casa.
Ver:!yakina petse.
yakina petse!N. ventana, parte de la casa.
Tsa uka yakina petsekuara tsui tsa
memra kunia ukukiui. Mi hija se cay
recientemente de la ventana de mi casa.
Categora:!Partes de la casa. Ver:!yakina.
yak !N. cabeza. tsmata na memra yak
yutsaran. Soba la cabeza de tu hijo
donde tiene comezn.
Categora:!Partes del cuerpo.
yak warimata! N. corona, adorno de la
cabeza. Conjunto de plumas de guacamayo.
miman apu yanukata yak warimata arara
tsuwi yai iruatakan wra tsa. Antes, el apu
se pona su corona de cola de guacamayo
mezclado de plumas de paloma.
Categora:!Accesorios. Ver:!warimata.
yak chiru! N. gorra, prenda de la cabeza.
Pai yak chiru wtu itikan unipu yaparariui.
El viento bot la gorra de mi to al agua
y se hundi.
Categora:!Accesorios.

!"!

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

yakuara

yak rana! N. chicharra, cigarra. Insecto de

color verdoso amarillento, con cabeza


gruesa, ojos salientes, antenas pequeas
y cuatro alas membranosas. Despus de
adultos solo viven un verano. Yak rana
kumitsa tpa kuarachi yupuni tsakutsen.
La chicharra canta para que comience el
sol de verano a calentar.
Categora:!Insectos.
yak rana mui!N. chicharra machaco, tipo de
insecto parecido a la mariposa pero con
un aguijn en el pecho. Yak rana mui
katupe entera panama emete pepunu
uwe tata. La chicharra machaco se
parece a la mariposa porque tiene alas
fuertes para volar.
Categora:!Insectos.
yak tua!V. ser cabezn. Arawe ipira yaktua.
El achacubo es cabezn.
Categora:!Partes del cuerpo.
Ver:!atatua.
yak tupa!N. almohada. Karichi tsa ikanan
ini yanuka yak tupakuara ya chapunitsen.
La hoja seca de la planta olorosa se
pone dentro de la almohada para que sea
agradable.
Categora:!Accesorios.
yak tsa! N. cabello. Esta es una palabra
compuesta formada por yak cabeza
ms tsa hoja. Wijunu yak tsa tini. El
cabello de los viejos es blanco.
Categora:!Partes del cuerpo.
Ver:!yak, tsa.
yaku! N. pava. Trmino kukamiria. Yaku
wrati kakrn. La pava vive en el monte.
Categora:!Aves. Ver:!mtu.
yakuara! Part. mientras tanto, en tanto.
Trmino que contiene las formas ya ms
-kuara. Palabra usada por las mujeres.
Upi awa tseta kumitsa castellanupu,
yakuara kukamachatsu ukaima. Todos
quieren hablar castellano, mientras tanto
el pobre kukama se est perdiendo.
Yakuara tma uyari ini kumitsa kukamapu,
ini kratseminu tma uyari ikua utsa. En
tanto no conversemos otra vez en kukama,
nuestros hijos no van a saber de nuevo.
Categora:!Conectores. Ver:!riakuara.

yakuarara

yakuarara! V. acordarse. Nipurai ra

yakuararaura, utsu ra chitsaripa ra


memra. Su madre ya no se acuerda de
l, ya se olvido de su hijo. Yakuarara
ikuachi na kumitsapura. Acurdate
de lo que has dicho ayer. Nipurai ra
mama yakuararaura. Su madre ya no se
acuerda de l.
Ver:!ikuaka.
yakuararaka!V. acordar, ponerse de acuerdo
en algo. Penu yakuararaka utsu kuka.
Nosotros acordamos ir a la chacra.
yakumi! N. trompetero, ave de cuerpo
redondeado y de color cenizo, sus alas
son de color blanco. Generalmente vive
en tierra, y vuela solo distancias cortas.
Anida en los huecos de los rboles y
su canto es similar al de una trompeta.
Psophia crepitans. Yakumi kakr
wata yaprakuara, ai kumitsa ptsa. El
trompetero vive en la cima de los montes,
l canta en la noche.
Categora:!Aves.

yakupena

los rboles. Trmino kukamiria. Penelope


jacquacu. Yakupema kakr patsu
kawan tsmarupe. La pucacunga vive en
las orillas de las cochas ms alejadas.
Categora:!Aves. Ver:!mtu.

yakupena!N. pjaro sombrilla, toro pishco.

Es un ave de color negro y de 50 cm


longitud aproximadamente. El macho
tiene una cresta que asemeja a una
sombrilla y una bolsa de piel que le
cuelga del cuello y que infla cuando
canta. Su canto imita el mugido de una
vaca o un toro, de ah su nombre comn.
Cephalopterus ornatus. Yakupena tsa
tsunin ra kumitsa entera waka nta ra
tsani. El toro pishco de pluma negra
canta imitando el mugido de una vaca.
Categora:!Aves. Ver:!tsawea.

yakupema! N. pucacunga, pava de color

caf con manchas blancas en su cuello.


Su cabeza y patas son de color rojo.
Tiene la contextura de una gallina y es
muy apreciada por su carne agradable.
Ella hace su nido en las ramas altas de

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

yamachi

yamrana

yamachi! V. estar hambriento. Ta ai


yamachi. Yo estoy hambriento. Tsa
yamachipatiui. Estuve bien hambrienta.
Ta yamachi ai kuarachi ipamakatu ikua.
Tengo hambre porque ya es medioda.
Categora:!Verbos estativos.
yamamani!V. torcer, encorvar o doblar algo.
Por ejemplo, torcer el cuello de la gallina
para matarla, el cabello para hacer un
moo, el hilo del algodn para hacer
ovillos. Este tipo de torcido no se aplica
a hilar, que es par r ka. Tampoco a cosas
que no son gruesas, las que no se tuercen
gruesas como el tamshi, la manguera,
cables de luz. eso es yapara hacer rollos
en crculos o vueltas grandes. Yuti
puatsa yamamani na yaparai. La soga del
yute enrllala torcindola. Amaniutsuin
inimu ini yamamani wrakrari. El hilo
de algodn nosotros lo envolvemos en un
palito.
Ver:!parrka, yapara, yatamani, anaruka,
yupi.
yamari! N. carachama grande, especie de
pez grande parecido a la carachama que
crece en la cocha. Yamari tuan kakr
akukuara. La carachama grande vive
dentro de la quebrada.
Categora:!Peces.
Ver:!inia.
yamimi!V. esconder, ocultar. Ai taka yamimi
tsa chirui. Ella tal vez ha escondido mi
ropa. Ai yamimika tsa chirui. Ella ha
vuelto a esconder mi ropa. Ai yamimipa
tsa chirunui. l/ella ha terminado de
esconder (todas) mis ropas.
yam! N. plato. Antiguamente, los platos
se hacan de greda con apacharama. El
interior era muy suave y llevaban algunos
dibujos decorativos. Eyunchiru. mnan
awanu yauki tuyuka yam ukuatsuri ya
eyuchirura. La gente antigua sola hacer
sus platos de barro para que sea su
recipiente para comer.
Categora:!Utensilios.

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

yamma! V. 1 s estar triste, tristeza. Tsa

papa yamma. Mi padre tiene pena.


Ina yamma. No ests triste! Tsa ucha
yammata etse. Mi culpa me entristece.
2! s! apenarse, sentir culpa.
Yamma-yaranan. Da pena verlo.
Ver:!uti.
yamrana! N. cordoncillo, rbol pequeo
que crece en las restingas. Alcanza hasta 4 m de altura aproximadamente. Sus
tallos se unen con nudos. Sus hojas son
ovaladas y sus flores son de color blanco.
Las mujeres despus de dar a luz toman
infusin de hojas de cordoncillo para
ayudar a que el aparato reproductor
vuelva a su tamao original. Los troncos
de cordoncillo sirven para lea. Piper
aduncum. Yamrana chita tsakamyaran.
El cordoncillo tiene bastante ramas. 
Yamrana tsa era waina mutsanara, ya
kuratamira memra uwari tsakapr. La
hoja del cordoncillo es buena medicina
para que tome la mujer despus del
parto.
Categora:!rboles.

yamua

yamua! Variante: yama. Pro. otro, forma

usada por las mujeres. Yamua chiru


yaukiari ene, ian tsa chiru yan yaiti na yu.
Otro vestido ests haciendo, entonces
como mi vestido cselo.
Ver:!ramua.
yamua kuema!N. pasado maana. Yamua
kuema tsa kauki nautsa. Pasado maana
yo te esperar.
Categora:!Adverbios.
Ver:!kamutuni, ikun.
yan! Part. esa clase, ese tipo. Forma del
discurso femenino. Ya nai ikua yauki
yan tsaparu. Su abuela sabe hacer esa
clase de panero.
Ver:!rian.
yanama! V. ser espeso, doble, grueso. Se
aplica para especificar el espesor en
las cosas. Yanamata aitsen yanama
tsa kukuara. La mala hierba se espesa
dentro de la chacra. Tsa yuwanata tma
yanama. Mi manta no es gruesa. Tsri
aikuatapa etse tma chiru yanaman tsa
akitaikua. El fro me enferma porque no
me puse ropa gruesa (suficiente abrigo).
Categora:!Verbos estativos.
Ver:!yanapr.
yanamata!N. hierba, arbusto. Trmino genrico. Ajan aprata kukuara yanamata.
Esta santa mara es hierba de la chacra.
Wama putuputumuki patsu yanamata.
La huama con el putu putu son hierbas
de la cocha.
Categora:!Plantas.
yananpr!V. delgado, se aplica para especificar el poco espesor en las cosas.
Yananprnan ya piruara tma yanama
yamua ya. Delgado es su cscara, no es
doble como otro.
Categora:!Verbos estativos.
Ver:!yanama.
yanipa! N. huito, rbol y fruto. Su tronco
alcanza una altura de 20 m y un dimetro
de 60 cm aproximadamente. Su copa
es redondeada y densa. Sus hojas son
simples y sus flores son grandes, en

yanipa wara

racimos, de color blanco amarillento.


Su fruto es una baya globosa, de color
pardo, ligeramente escabroso al tacto,
con ella se elabora un tinte negro que se
usa para curar problemas de la piel como
el siso. Antiguamente el huito se usaba
en ceremonias curativas de mordedura
de vbora. El chamn pintaba con huito
al enfermo y todos sus acompaantes.
Usando una caa pequea dibujaba
circulos en los brazos y piernas de las
personas, luego todos los pintados iban
a baarse para botar la saladera de la
vbora. Tambin el huito se utiliza para
curar a las mujeres que se le ha entrado el
canero. El jugo del fruto maduro se utiliza
para preparar licor tpico conocido como
huitochado. Genipa americana. Yanipa
era yaktsa tsunitara, yai kran chakata
yapu na rika piruara ya tsunitsen. El
huito sirve para pintar de negro el pelo,
tambin con el rallado verde se pinta el
cuerpo.
Categora:!rboles.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!""

yanna

yapara

yanipa wara! N. huito zngaro o zngaro

alianza, tipo de zngaro. Otros kukama llaman a este pez yanipa tsuri.
Brachyplatystoma juruense. Yanipa wara
tma era waina ikuruma memra uwarin
emera yachiptapa churankra. El huito
zngaro no es bueno para la mujer que
recin a dado a luz porque cutipa al beb.
Categora:!Peces. Ver:!wara.

yanna! N. ashipa, tubrculo grande y de

carne blanca. La planta de la ashipa


crece como soga parecida al frejol y
en lo alto produce unas vainas anchas
parecidas al pallar pero que no se usan.
El jugo del tubrculo tiene propiedades
medicinales, sirve para curar la fiebre
y males estomacales. Yanna ta ini
uchimata petsekaka yaepetsui na kari ya
ta uchimatsen mutsanara. Partiendo y
despus raspando se saca el juego de
ashipa para remedio.
Categora:!Plantas. Ver:!itikatsu.
yantsui!Part. luego, despus. Forma usada
por las mujeres. atira yukun waina tawa
amaniu tsa, yantsui ya mutsanaka tsa
mamatsuri. Primero esa mujer recogi
hoja de algodn, luego cur a mi mam.
Uwaritupatsui tsa ukuatsuri upimaka.
Yantsui tsa iriwa tupapenan. Desde que
nac he ido a diferentes lugares. Despus
regres ah noms (al lugar donde nac).
Categora:!Conectores.
Ver:!riantsui.
yanu! N. araa. Yanu yauki ptsakaka ya
uka. La araa hace su casa de malla.
Categora:!Especies menores.
Ver:!ista yanu, parana yanu.

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

yanuka!V. poner, colocar. Tsa yanuka ipiraui

urukurukuara/ urukuruka. Puse pescado


en la canasta. Ya yanuka ya chirui
rarakuara/raraka. Ella puso su ropa en la
canoa/cerca a la canoa (no dentro).
Ver:!yanukata.
yanukata! [yangata] V. poner, accin
de colocar un objeto en un lugar o
de cambiar una situacin. Aikuata
yanukata ta ikiaranan ta uwata aipuka.
La enfermedad me ha puesto/hecho
as, por eso, camino ahora as (camino
cojeando). Rana yanukata ratsuri ra
kukuara. Le pusieron en la chacra.
Na rana yanukata tana. As, ellos nos
ponen. Tsen puranan rana yanukata
emera. Solo dulces (cosas) que ponen
para que comas.
Ver:!yanuka.
yanukatan! N. tela, muda. Yanukatantsui
tsa yauki chirunu. De la tela hago
vestidos.
Ver:!kepeyuka, chiru.
yanuki! Adv. despacio, lento. Yanuki na
chikuarata etse tsakapr. Despacio,
yo sigo despus. Etse eyu yanuki. Yo
como despacio.
Categora:!Adverbios. Ver:!kaniu.
yapai!Part. forma exhortativa que incluye al
hablante y al oyente: vamos a hacer X.
Trmino usado por hombres y mujeres.
Yapai umanuta ikian yakaripura. Vamos
a matar a este lagarto. Yapai yumi
kuatiaran ranatsui. Vamos a darle la
carta a ellos.
yapana!V. correr, andar rpidamente. Raepe
ra yupuni yapana wrati. Entonces l
comienza a correr en el monte. Mukuika
tayatsu yapana. Dos huangana escapan
(corren).
Ver:!yawapara, uwata.
yapara! V. enroscar, enrollar. Se puede
aplicar a una cosa por ejemplo, un ovillo
de hilo, un rollo de tamshi o tambin
a una vbora. Kuin puatsa na yapara.
Enrosca esa soga. Ajan kunumi ka

yapara

yaparan. Ese joven tiene una pierna


torcida.
yapara! V. tener estrabismo, anmalia de
los ojos que no se dirigen a la vez a
un mismo objeto. Tsitsatse yaparan
niapitsara tma yumati umin. El ojo
tuerto (con estrabismo) del hombre no
mira de frente.
Categora:!Enfermedades. Ver:!chchma.
yaparari! V. 1 s echarse, acostarse. Tsa
yapararita tsa memrutsu. Voy a acostar
a mi hijo. Yaparari pamuta. chate
boca abajo. Pamuta ya yaparari. l/
ella se hecha boca abajo. Umanun
pamutawa yaparariui. El muerto estaba
echado boca abajo. Tsa yapararita tsa
memrui pamutawa. Acoste a mi hijo
boca abajo.
2! s! hundirse, sumergirse en el
agua hasta el fondo. Yaparari awa
chamura, urian puarin putu uni arwa.
La persona muerta se sumerge pero
al descomponerse, flota sobre el agua.
Ver:!yapma.
yaparata! V. doblar, torcer. Kuatiaran
ene yaparataka na yanukatsenai ya
piruarakuara. Dobla la carta y ponlo
en su sobre. Yaparata urukuru tsma
warimata. Dobla la orilla del canasto
adornado.
Ver:!tsakarika.
yapichika! V. agarrar, atrapar. Ya mama
yapichika ya puwari uwatata ya
memrakra. La mam agarra de la mano
a su hijito para hacerlo caminar. Kutse
yapichika pakakra ra mmara. Jos
atrapa majacito para criar.
Ver:!tawa.
yapina! V. 1 s cortar pelo, peluquear. Se
extiende tambin para las cerdas de
animales. Yukun niapitsara na yapina.
Corta el pelo de este hombre. Yapina
na memra yaktsapuku. Peluquea a tu
hijo pelucn.

yapka

2! s! podar, sacar solamente las


hojas. Ini yapina kamukamu tsa ura
tsunitapan. Podamos las hojas de camu
camu ennegrecidas por el gusano.
Ver:!kar.
yapinata!N. tijera. Yapinatapu ini pkaka
kepeyuka yaukitsen chiru. Con tijera se
corta la tela para hacer ropas.
Categora:!Instrumentos.
yapiti! V. enrollar, envolver. Yapiti inimu
yurakan wari. Enrolla en un palo el hilo
desatado (haz un ovillo). Tsa parrkan
amaniu tsa yapiti pata wari. Envuelvo el
hilo torcido de algodn en el huso.
Ver:!pata.
yapitsa! N. rasguo, herida, corte. wra
yapitsa tsa iwa uwaripa tupaka. El palo
rasgu mi brazo donde me ca.
yapiuna! N. paucarcillo, ave de plumaje
negro con amarillo en las alas, cola y
lomo. Esta especie hace su nido en
grupos en una sola rama, generalmente
cerca al nido de la avispa que les sirve
como guardin. Le gusta imitar el canto
de otras aves. Cacilus cela. Yapiuna ikua
yauki ya teyupa putukaka chita yatrkan.
El paucarcillo suele hacer varios nidos
amontonados y juntos.
Categora:!Aves. Ver:!yapu.

yapka!V. sentarse. Yapkanan ipira mama


yuti parana tsmara. La sirena est
sentada a la orilla del ro. Ikirupe na
yapkaui, ikiaka emete chita yapkatupa.
Ven a sentarte por aca, aqu hay bastante
asientos.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

yapkatupa

yapkatupa! N. asiento, banca, cualquier

objeto que puede servir para sentarse.


Ikian na yapkatupa. Este su asiento.
Ikian tana erutsu yapkatupapurakana.
Nosotros llevamos estos asientos.
Categora:!Instrumentos. Ver:!chikuara.
yapma!V. bucear, buzar, virar; nadar debajo
del agua, sumergirse superficialmente en
el agua. Yarinama yapma yapichika ipira
unikuara. La sharara buceando agarra
pescado dentro del agua. Yuwape
yapmatapa tsa memra aramuki. Las
olas hacer virar a mi hijo con su canoa.
Animarutua yapma ichari ai. El
animalazo le deja (se va) buceando.
Ver:!ata, yaparari.
yapra! 1 s N. cima, parte o punto ms alta.
Por ejemplo, la coronita de un cerro, la
cumbrera de una casa. Uka yapra wtu
itikui. El viento ha botado la cumbrera
de la casa.
2! s! N. cogollo, corazn de una
planta. Por ejemplo, donde empieza las
hojas verdes de una palmera. Erura
kma yapra mutsanara. Trae cogollo de
guayaba para remedio.
Ver:!tsuwa.
yapratsa!V. saltear, pasar, saltar o dejar sin
hacer una parte de algo. kratsenminu
yumutsarika ya iruanu yapratsari. Los
nios juegan pasando por encima de sus
compaeros. Yapratsa na irua kartaka.
Cruza a tu compaero saltando.
yapta!V. atajar. Yapta wra yatska ayatata
yuritiui wati tma ukukin. La huicapa,
trozo de palo, se quedo atajado arriba sin
caer.
Ver:!tsakarika.
yaptu! V. detenerse, pararse, descansar.
Por ejemplo: quedarse quieto o que deje
de funcionar alguna mquina. Chinta,
yaptu kumitsa. Cllate, para de hablar.
Yatiu tsuni yaptu ptsa tapiarai.
El zancudo negro descansa cuando
est tarde la noche (amanecer). Pai

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

yapu

yaptu, aitaka na ukuari yapanakari. To


descansa, ya que quizs ests cansado
correteando.
Categora:!Verbos estativos.
yaptuka! V. descansar, reposar. Yapanari
ukuarin yaptuka. El que se cansa
corriendo, luego descansa. Tsa
yaptukai tsa iya era. Me siento bien
cuando descanso.
yaptuta! V. 1 s hacer descansar, dejar de
hacer algo porque alguien lo ordena.
Yaptuta kumitsa. Deja de hablar. Iriwa
yaptutara ukaka. Vuelve para descansar
en la casa. Yaptuta wwtaka yukan
churankra. Deja de mecer a ese nio.
Ver:!yaptu.
2! s! apagar, dejar de funcionar. 
Yaptuta wtukatata. Apaga el ventilador.
yapu!N. paucar macho o bocholocho. Especie de ave de color marrn oscuro y
manchas amarillas en la cola y en las
puntas de sus alas. Las hembras hacen
sus nidos colgantes en las ramas de
los rboles utilizando diferentes fibras.
Psarocolius decumanus. Yapu niapitsara
tma ikua yumuyari ya waina teyupa
yaukiari. El paucar macho no sabe
ayudar a su pareja a hacer su nido.
Categora:!Aves.

yapu mui

yapu mui! N. paucar machaco, especie de

vbora. Yapu mui, uyarun karuta awa.


El paucar machaco bravo muerde a la
gente.
Categora:!Reptiles.
Ver:!mui.
yapua! V. ser redondo o en forma esfrica
(bola). Trmino kukamiria. Yapuata
tuyuka tini tsa erutsumira. Redondea la
greda blanca para llevar. Yapua panara
chimirikan yanukatai yamkuara. Bolea
el tacacho para servir en el plato.
Categora:!Verbos estativos.
Ver:!yatamani, muchuri.
yapuki! V. remar. Aipuka ini utsu yapukinan.
Ahora nosotros nos vamos remando.
Yapukinan tana yawachimutsu ritamaka.
Remando noms llegamos al pueblo.
Ver:!yayakati.

yapukita!N. remo. Yapukita arapu ukuatata.

El remo es con lo que se anda en canoa.


arakuara wepe yapukita tsakarikaui.
Dentro de la canoa se quebr un remo.
Categora:!Instrumentos.
yapurachi!Variante: yaparachi. V. bailar cualquier tipo de msica, no necesariamente tradicional. mna yaparachinpura
yawatikana. Antiguamente los motelos
bailaban. mnuan wainakana yapurachitsuri titirapa. Las mujeres de antes
bailaban solas.
Ver:!ratsanti.

yararaka

yara!N. dueo. ara yara etse. Yo soy la


duea de la canoa. Yara yawachimui.
El dueo lleg.
-yara!Mor Lig. verbalizador con el sentido
de hacer. Si est sufijado a un
nombre funciona como verbalizador,
por ejemplo rarayara significa hacer
canoa. Sin embargo, si aparece como
palabra independiente, por ejemplo
rara yara significa dueo de canoa.
Etse meuyara. Yo hago tortilla meo.
Tsa mena arayara purepetamira. Mi
marido hace canoas para vender.
Atawari tsupiayara atawari niapitsara
p nuri rapuka. La gallina produce
huevo cuando le pisa el gallo. Atawari
tsupiayaran, teyupa chikariari. La
gallina que tiene huevo est buscando
un nido. Ta mirikuayara Parinari
ritamakuara. Me case en la comunidad
de Parinari. Tsa menayara chunka
putsa wata tsapuka. Me case cuando
tena dieciocho aos.
yarakanuara! Variante: yarakuanara. N.
costillas. Lit. los huesos del dueo.
Tsa yarakanuara tsachi murukakan
tsa uwaripa tupaka. Mi costilla lisiada
duele porque me he cado. Inia turu
yarakanuarama emete ya leche entera
kai. La carachama bola (ovalada) sin
costilla tiene una leche idntica a la
resina.
Categora:!Partes del cuerpo.
yarakanuara w kata! N. resistencias de
los cabrios de la casa. Palos que se
colocan en el medio del techo para
soporte de los cabrios. Paritiwa awanu
uchimata ya uka yarakanuara w katara.
La gente extrae (rbol de) limoncillo
para resistencias de la casa.
Categora:!Partes de la casa.
yararaka! N. jergn, especie de serpiente
venenosa. Bothrops atrox. Yararaka
karutapa na ka ai iruruta upi na tsu.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

yarari

yatamanita

El jergn muerde tu pierna y hace que


se hinche!todo tu cuerpo.
Categora:!Reptiles. Ver:!mui.

yarari!Variante: yarani. V. pescar con canasto.


Tmatsakuara tpan arani tsa yarari
urukurupu. La mojarra se empoza dentro
de la quebrada, yo le agarra con canasta.
Categora:!Pesca.
yari!N. yaraqu, especie de boquichico. Yari
kirimata tsuwi tsairin. El yaraqu es un
boquichico de cola rayadita. Yari tsu
pewawa epewatsun katupe kirimata. El
cuerpo del yaraqu es aplastado y ancho,
parecido al del boquichico.
Categora:!Peces. Ver:!kirimata.
Yarikawa! N. Yaricahua, apellido KukamaKukamiria.
Categora:!Apellidos.
yarinama! N. sharara, especie de garza
mediana y de patas cortas. Su lomo
presenta manchas oscuras y su pecho
es de color cenizo. Esta especie suele
andar sola o en parejas, no en manadas.
A diferencia de otros tipos de garza que
cazan introduciendo la cabeza en el
agua, la sharara suele bucear en la cocha
para atrapar peces. Anhinga anhinga.
Yarinama tsu ikawa. La carne de la sharara
es grasosa. Yarinama yapmatsurin
amatstaka iya tski unikuara. La sharara
buceadora resiste la respiracin bajo el
agua.
Categora:!Aves. Ver:!umari.

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

yastin! Variante:

rastin. [rastn] N.
chinchilejo, nombre genrico de esta
especie. Los kukama distinguen varios
tipos de chinchilejo que se diferencias
por sus colores. Yastin emete chita
parana tsmara yaepe ya uwekaka,
yampura uyupe uni kurata tara. El
chinchilejo abunda en la orilla del ro,
all vuela y vuela y baja a tomar agua.
Categora:!Insectos.
yatamani! V. ser redondo. Kumata
yaparatan yatamaniwa. El doblado
del cedazo es redondeado. Kumata
miminiu yatamaniwa yaparatan. El
doblado del cernidor menudo es redondeado. Tsachiru yachukakuara
yatamanin. El cuello de mi vestido es
redondeado.
Categora:!Verbos estativos.
Ver:!yapua.
yatamanita! N. redondear, darle a algo
la forma redonda, por ejemplo una
batea de madera, unas ruedas de
tamshi o un alambre. Awanu yapara
itimu yatamanita. La gente envuelve
el tamshi redondendolo (en rollos).
Puatsa epe yatamanitaka. Enrollen la
soga (recjanla hacindola un rollo).
Ver:!kumukurika.

yatatamanika

yatatamanika! V. dar vueltas, girar sobre


si mismo; rodear, dar vueltas alrededor
de algo. Por ejemplo, bailando alrededor
de la umisha. Yukun awa yapurachi
yatatamanika unisha tsa ptari. Esa
gente baila dando vueltas al pie de
la umisha. Churankra yumatsarika
yatatamanika raepe rwayupan uwari.
Ese nio juega girando, dando la vuelta
y se cae mareado.
Ver:!yatamani.
yati! V. tocar golpeando, por ejemplo
el bombo. Uri yati tuntu rana
yaparachitara. l toca este tambor para
que ellos bailen.
Categora:!Instrumentos. Ver:!ipu.
yati! N. ango chupo. Tsa memra emete
yati. Mi hija tiene angochupo.
Categora:!Enfermedades.
Ver:!iruru karakara.
yati mama! N. chupo mama, tipo de ave
de color negro parecido al locrero que
canta en la tahuampa. Hace su nido
parecido al del paucar en los rboles de
ejilla. Yati mama tma era ini tsanipa
ya kumitsa, ya chptapa ini ikikume
iruru uchima ini ari. No es bueno imitar
el canto del chupo mama, nos cutipa y
cada rato nos sale chupo.
Categora:!Aves. Ver:!anu.
yatiu! N. zancudo, mosquito, nombre
genrico para denominar los tipos de
zancudo. Los kukama diferencian cuatro
tipos de zancudos. Tsa ritamarupe
emete chita yatiu iruatakan. Hay
bastante zancudo y de todo tipo por mi
pueblo. Yatiu emete chita upi maniaka
chiraminu. Hay muchos zancudos de
diferentes nombres.
Categora:!Insectos.
Ver:! wirati yatiu, yatiu miri, yatiu tsuni,
yatiu punipiara.
yatiu miri! N. zancudo menudo, tipo de
zancudo que ataca de da y de noche.
Vive en las tahuampas y bajiales.

yatka

Yatiu miri ukuatsemenan chita


uniarwa tawanpakuara, awa utsun tma
amatsitaka ai. El zancudo menudo
aumenta demasiado en la tahuampa,
en tiempo de creciente. la persona no
aguanta.
Categora:!Insectos.
Ver:!yatiu.
yatiu punipiara! N. zancudo virote, tipo
de zancudo. Yatiu punipiara kakr
chipatipankuara yai mrtipankuara. El
zancudo virote vive en yarinal y en el
aguajal.
Categora:!Insectos.
Ver:!yatiu.
yatiu tsuni! N. zancudo negro, especie
de zancudo grande. Vive en la vegetacin en las orillas de los ros. Son
insectos nocturnos. Yatiu tsuni ipama
ptuniutsupuka. El zancudo negro se
levanta al anochecer.
Categora:!Insectos.
Ver:!yatiu.
yats charu! N. lunar, mancha oscura que
aparece en el cuerpo. Yats charupan
tsa memra kunia tsewekari. Mi hija
tiene lunar en su barriga.
Categora:!Partes del cuerpo.
Ver:!muti.
yatka! V. picar, pinchar con un elemento
punzocortante como una aguja, flecha,
pucuna, e incluso una escopeta. No implica el desplazamiento del instrumento
porque el objetivo generalmente se
encuentra cerca. Tambin se aplica a la
accin de picar de los insectos que tienen
lancetas como el zancudo, el tbano y la
hormiga. El bagre tambin pica con sus
cuernos. Tukanra yatka tsa ptaui. La
isula pica mi pie. Yatiu yatkatsui. El
zancudo me pic. Yatka wrapu yukun
kupea kakuara ya petsekakatsen. Pica
con el palo el hueco del comejn para
partirlo.
Ver:!aya.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

yatma

yatukupe

yatrta! V. juntar, agrupar, amontonar,

yatma!V. sembrar. Tsa yuriti ajanka awati


yatmari. Estoy aqu sembrando maz.
Tseyuni tsa yatman, panara tara
kukuara. Crece mi sembro de mallques
de pltano en la chacra.
Categora:!Agricultura. Ver:!mtma.
yatma!V. enterrar. Chamura yatmatara tsa
papa utsui. Mi pap se fue a enterrar al
difunto. Este yamimi kuriki utsu yatma.
Yo voy a esconder mi plata enterrndola.
yatr! 1 s V. juntarse, estar juntos. Por
ejemplo una reunin de personas, juntar
un montn de pescado, frutos, animales.
Ajan ipiranu yatr. Este montn de
pescado. Upi ini yatrka. Todos nos
juntamos. Tsa iruanu yatrka wata
amatskaikua. Toda mi familia se reune
por mi cumpleaos.
2!s!N. grupo. Purepe mutsupurika
yatr ipira. Compra tres grupo de
pescado.

!"!

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

recoger. Por ejemplo, formar montoncitos


de pescado o huayos para vender. Recoger
lo que est desperdigado. Por extensin,
se usa para cosechar arroz, maz, etc.
Etse yatrta ikian eyun chimiranpura. Yo
junto lo que ha quedado de la comida.
Yatrta ipia kui yatkamaka ini pta.
Junta las astillas de lea para que no
pique nuestro pie.
yatrtaka! V. reunir, juntar repetidamente.
Por extesin relacionar una cosa con otra.
Etse ikikume yatrtaka t. Yo Junto mi
basura a cada rato.
yatwa! N. requia, rbol que alcanza los
25 m de altura aproximadamente. Presenta flores de color blanco. Su fruto
tiene la forma de un trompo. La corteza
raspada de este rbol es utilizado como
remedio para calmar el dolor de cabeza.
Tambin el tronco sirve para hacer
canoa. Guarea guidonia. Yatwa eran
mutsanara. La requia es medicina.
Yatwa piruarakarinpu tsachin na tsrita
ya, na uyaritai anaruka kipeyukapu.
Refrescas el dolor de cabeza con la
corteza raspada de la requia, envuelta en
trapo.
Categora:!rboles.
yatwarana N. requia masha, tipo de
rbol de tamao mediano. Su tronco es
recto y sin ramificaciones. Sus frutos
brotan en la corona del rbol. El sabor
del fruto y su aroma es idntico a la
requia. Yatwarana iya yai era emera ya
tsee ikua chapuni. El fruto de la requia
masha es buena para comer porque es
dulce y sabrosa.
Categora:!rboles.
yatukupe!N. 1 s espalda. Tsa nai yatukupe
tsachi. A mi abuela le duele la espalada.
Categora:!Partes del cuerpo.
2! s! lomo, parte de la espalda.
Kuwatapura uniarwapuka kuwata
memrayara,
ya
erukuai
uyariwa
yatukupeari El mono choro hecha cra

yatukupe

en tiempo de creciente, (y) le hace andar


pegado a su lomo.
Categora:!Partes de animales.
yatukupe! V. cargar, llevar algo sobre la
espalda. Ra yatukupe ra ayan animaru.
l carga al animal baleado. Ra yatukupe
chamura. l carga al cadaver. Yatukupe
na erutsu ajan urukuru ipuchinai. Lleva
cargando este canasto pesado.
Ver:!wene.
yatukupe wa! N. columna vertebral. Lit.
el tronco de la espalda. Yatukupe wa
murukanan awanu erura. La gente trae la
columna vertebral lesionada.
Categora:!Partes del cuerpo.
yatsapi!N. hierba luisa. Trmino kukamiria.
Cymbopogon citratus. Yatsapi tsapu
awanu ikua chapunita kamu. La gente
da sabor a la chicha con la hoja de hierba
luisa.
Categora:!Plantas.
yatse! 1! s! Variante: yatsi. V. tapar, por
ejemplo, una olla, una botella. Yatse
yukuchi urarakatsen ipurapani. Tapa la
olla para que hierva rpido.
2! s! V. cubrir, tapar un beb con
una manta, los ojos o la cara con las
manos, etc. Arutsu ipun ini yatse amana
tatantsui ya wapu. Al arroz cosechado
lo protegemos de la lluvia tapndolo con
su paja.
3 s V. cerrar, por ejemplo la puerta.
Yakina na yatse atawari akimaka. Cierre
la puerta para que la gallina no entre.
yats! N. mes. Wepe yatstsui ya kapura
yupuni era. Despus de un mes, su
canilla comienza a estar bien. Chunka
mukuika yats amatska wepe wata. Doce
meses hacen un ao.
Ver:!wata.
yats!N. luna. Los kukama-kukamiria tambin
usan este trmino para referirse a mes.
Yats yai kuarachi tma tsetsukana. La
luna y el sol no son estrellas.
Categora:!Naturaleza.
Ver:!wata.

yatsurin

yatska!N. trozo, pedazos de algn alimento


u objeto. Por ejemplo: el pltano, madera, lpiz. Yawiri yatska tsa purepeui
apapurimira. He comprado un trozo de
yuca para cocinar.
Categora:!Medidas. Ver:!petse.
yatskataka!V. trozar, cortar en trozos grandes de mltipes formas. Por ejemplo, la
lea. Yatskataka yukun wra ipiara.
Troza ese palo para lea.
Ver:!petseta.
yatsra! N. alacrn, nombre genrico. Los
kukama-kukamiria diferencian dos tipos:
el alacrn negro y el alacrn cenizo. Este
insecto pica y muerde adormeciendo
el cuerpo. Vive en palos y la popa de
diferentes rboles. Yatsranu emete
mukuika chiran. Hay dos tipos alacranes.
Categora:!Insectos.
yatsra tsawe! N. alacrn cenizo, tipo de
alacrn de tamao mediano y menos
peligroso. Yatsra tsawe churanan rawr
riai ra tsachi eretse. El alacrn cenizo
aunque es pequeo tambin duele
mucho.
Categora:!Insectos.
yatsra tsuni!N. alacrn negro, tipo alacrn
es grande y su venemo es mortal. Este
animal pica y muerde adormeciendo el
cuerpo. Yatsra tsuni tsachi yatkatupa.
El alacrn negro duele su picadura.
Yatsra tsuni tuan animaru yai yatka
tsachi ukuatseme. El alacrn negro es
un animal grande y su picadura duele
demasiado.
Categora:!Insectos.
yatsuka!V. baarse. Inu tma tseta yatsuka.
Ellos no queran baarse. Churan
tsriari yatsukan, ya aikuaputsu. El nio
se est enfriando al baarse, se va a
enfermar.
Ver:!tsukuta, tutuka.
yatsurin! V. ser activa, hbil, obediente,
trabajador. Yatsurin awa upi mari yauki

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

yauki

yawara parawa

tma maprwa. Persona que es activa


hace toda cosa sin pereza.
Ver:!witsaru.
yauki! V. hacer. Ai rana yauki yawiri
kaitsuma. Ellos ya han hecho masato
de yuca. Mania na yauki kuatiarakan
na yamunumira papaka. Cmo tu haces
carta para que mandes a pap.
yawa!Part. ve a, vayan a, forma exhortativa.
Trmino usado por las mujeres para
construir rdenes: [yawa verbo utsu].
La segunda persona del singular est
implicita. La segunda personal plural
debe incluirse despus de yawa. Esta
construccin no funciona con primera
persona plural. Yawa tkta ara utsu. Ve
a amarrar la canoa. Yawa utsu ajantsui.
Vete de aqu, lrgate! Yawa chikuarata
na memra utsu kupetara utsun. Vete,
sguele a tu hijo que se est yendo a
cultivar.
Ver:!rawa.
yawa!Part. as, de esta manera. Forma del
discurso femenino. Los hombres dicen
riawa. Makatipa na kakr, wepe waina
piatai yawa. Dnde vives?, una mujer
le pregunta as. Tsr ikua awanu akita
chiru yawa. Porque tienen fri, la gente
se viste as de esa manera.
Categora:!Conectores. Ver:!riawa.
yawachima! V. llegar, arribar a un lugar.
Ikian awa yawachimatsuri wepe akuka.
Esta persona lleg a una quebrada.
Tma ipurapani tsa yawachimatsuri peka,
yaikua wapuru ichari etse. No llegu
rpido al puerto, por eso me dejo la
lancha.
yawakara! V. 1 s estar en celo (animales).
Yawarakana yawakarapuka rana tktaka
Los perros cuando estn en celo se
cruzan (Lit. se amarran).
Ver:!menu, tsawru.
2!s!estar con el perodo (mujeres).
Kuniatikra yawakarutsu ya kamakra

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

uchima ai. La seorita tendr su perodo


cuando ya le aparezca su seno.
yawapara!V. huir, escapar; irse intempestivamente o mudarse de un lugar a otro y
no regresar. tswatsu yawapara amutse
awanu tseta ayan. El venado huye lejos
porque la gente lo quiere balear.
Ver:!utsuepe.
yawara! N. perro, tigre. Para los! kukamiria
tigre es yawarawatsu perro grande.
Yawara tsatsawui upurikatuka tmatsa.
El perro ha bandeado el cao saltando.
Categora:!Mamferos.
Ver:!yawara watsu.
yawara ipira! N. sbalo cola roja, tipo de
pez que tiene la cara parecido al de
perro. Prstamo del castellano conocido
como sbalo macho. Brycon cephalus.
Yawara ipira kakr parana tsmara. El
sbalo cola roja vive en la orilla del ro.
Yawara ipira yai kakr patsukuara wria
ya eyutsen. El sbalo cola roja tambin
vive en las cochas para comer los frutos
cados.
Categora:!Peces.
Ver:!mamuri, tsawaru.

yawara parawa! Variante: amanta. N. otorongo. Otros kukama tambin lo llaman


yawara eyutara. Este animal caza a sus
presas pequeas con sus garras y a los
animales grandes mordindoles el cuello.
Panthera onca. Yawara parawa uyarun
tma era ini tsaniai kchipu ukuantse
yumra iyan wrapu na tsanipa yapuka
akchan chikuara pupe. El otorongo
bravo no es bueno amenazarle con
machete porque se enfada, pero si le
amanazas con palo ah si se da hacia

yawara tsuni

atrs. Yawara parawa wratin tma


chita aipuka. El otorongo pintado del
monte no aumenta por ahora.
Categora:!Mamferos.
Ver:!amanta.

yawarapana

Uniarwa atira yawarachi itika ya tsupia.


A inicios de la creciente el yahuarachi
deja su huevo.
Categora:!Peces.

Yawarai! N. ro Tigre, nombre de un ro.

yawara tsuni!N. tigre negro, felino parecido

al puma. Los kukamiria utilizan el trmino


yawarapana para el tigre negro. Yawara
tsuni kakr patsu tsmara. El tigre negro
vive a la orilla de la cocha. Yawara tsuni
patsu mama mma. El tigre negro es
cra de la madre de cocha (sirena).
Categora:!Mamferos.
Ver:!yawarapana.
yawarachi!N. llambina, pescado de cuerpo
alargado con manchas en su lomo.
Trmino que utilizan los kukama para
nombrar a la llambina y a yahuarachi.
Potamorhina altamazonica. Yawarachi
ikua chita patsukuara. La llambina
aumenta en la cocha. Emete yawarachi
tma putiakuara tsaimekan. Hay llambina
sin pecho afilado.
Categora:!Peces.
Ver:!yawarachi.

Etse kakr yawarai paranakatin ritamaka.


Yo vivo en el pueblo que est por el ro
Tigre.
Categora:!Naturaleza.
yawarapana!N. tigre negro. Lit. perro negro.
Trmino kukamiria. Yawarapana kakr
patsu tsmara. El tigre negro vive en la
orilla de la cocha.
Categora:!Mamferos.
Ver:!yawara tsuni.
yawarapana! [yawarpana] N. lobo de ro,
son animales que viven en agua dulce y
en los lagos. Se alimentan de los peces
que encuentran al cazar. Antes, los
lobos de ro se subian en las canoas.
Pteronura brasiliensis. Yawarpana uyaru
ya chitatupaka. El Lobo de ro es bravo
cuando son muchos. Yawarpana karuta
awa ya uyarupuka. El lobo de ro muerde
a la gente cuando est bravo.
Categora:!Mamferos.
Ver:!yawaruna.

yawarachi!N. yahuarachi, especie de pez de

pecho afilado y de color plateado. Trmino


kukamiria. Potamorhina Curimata.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

Yawarkani

Yawarkani!N. Yahuarcani, apellido Kukama.

Categora:!Apellidos.
yawaruna! N. nutria, lobo pequeo de
ro. Vive en el ro y sale a la tierra de
vez en cuando. Lontra Longicaudis.
Chapuni yawaruna tsu emera. La carne
de la nutria es deliciosa para comer.
Aipuka tma uyari yawaruna emete awanu
umanutapan ukaimapa. En este tiempo
las nutrias no existen, la gente matando
las desapareci.
Categora:!Mamferos.
Ver:!yawarpana.

yawati![dzawati] N. motelo, tortuga de tierra.

Puede alcanzar unos 30 cm de dimetro


y 50 cm de longitud aproximadamente.
Su carne es muy apreciada. Geochelone
denticulata. Kaniupa uwatan yawatipura
yikua tma yapana. El motelo camina
lento, por eso no corre.
Categora:!Reptiles.
Ver:!kupitsu.

yawati wra! N. tortuga caspi o palo


tortuga, es un rbol de 10 a 15 m de

!""

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

yawawra

altura aproximadamente. Sus frutos son


parecidos al de la anona pero cubiertos
por una superficie escamosa y espinosa parecida al caparazn del motelo.
Los pobladores utilizan el tronco para
armazones de las casas tradicionales.
El tronco no es muy grueso pero sirve
para solera, viga, etc. Su corteza es
dura, pero generalmente no se le utiliza.
Diguetia spixiana. Yawati w ra yumata
ya wa aipa ipukun. El tronco de la
tortuga caspi crece largo y es derecho.
Yawati w ra niapitsara uchimata ya uka
tsatsaparara. Los hombres sacan palo
tortuga para armazn de su casa.
Categora:!rboles.
yawatsati! N. martn pescador o cataln.
Especie ms grande que el cataln o
pari, pero de colores similares. Hace su
nido en huecos de los barrancos. Ellos
empollan a sus cras en verano. Trmino
kukamiria. Yawatsati teyupayara chiuki
tuyuka wamapankuara. El cataln
gran-de cava su nido en tierra por el
barranco.
Categora:!Aves.
Ver:!pari.
yawawra!N. raya, raya motoro. Especie de
pez de color marrn oscuro con manchas
amarillentas. Los kukama nombran a
la madre de la raya yawaw ra mama
o pampamuri. Potamotrygon motoro.
Awanu eyu yawawra tsu, anaruka
wratsakuara turichipu chapunitan. La
gente come patarashka de raya aderezado
con culantro y envuelto en hoja.
Categora:!Peces.
Ver:!pampamuri.

yawawra mama

yawawra mama!N. madre de raya, tambin

conocido como pampamuri o rayamama.


Segn algunos kukama, el pampamuri es
una fiera que vive bajo el agua. A veces
sale a la superficie de una cocha que
est en calma. Dicen los kukama, que
las embarcaciones pueden vararse por
el pampamuri, pero no les hace dao
a menos que lo topen de algn modo,
por ejemplo, con el remo. La rayamama
cuando hace dao a una persona, el
enfermo tiene fiebre alta que solo la puede
curar un sabio o ikuan. Los kukama dicen
que la yawaw ra mama tambin puede
embarazar a las mujeres que entran a
baarse al ro cuando estn mestruando,
pero este beb no llega a nacer pues la
mujer tiene un aborto generalmente a los
tres meses. Yawawra mama memratapa
waina tsuwmuki ukuan patsukuara. La
rayamama embaraza a la mujer que anda
en la cocha con su periodo.
Categora:!Peces. Ver:!pampamuri.
yawiri! N. yuca, tubrculo con el que se
prepara el masato. De la raz se prepara
faria. Manihot esculenta. Yawiritsui upi
mari ini yauki eyumira. De la yuca se
hace toda cosa para comer. Yawiri yauki
kaitsumara yai ui. De la yuca hacemos
masato y faria.
Categora:!Plantas.

yawru

yawiri taya! N. huitino, tubrculo parecido

a la papa huayro. Ajan yawiri taya ini


metmara kukuara, ya tsapua nuwai ini
eyumira yai kaitsumara. Este huitino
sembramos en la chacra, su raz se come
tambin hacemos masato.
Categora:!Plantas.
yawituri! N. musmuqui, especie de mono
pequeo de color pardo y de cola larga,
la punta de su cola es de color pardo ms
oscuro. Sus cejas son muy pobladas y de
color blanco. Es un animal nocturno que
vive en los sogales. Aotus nancymaae.
Yawituri tara yai era mmara. El hijo
del musmuqui es bueno para criar (como
mascota). Yawituri yai tsu era eyumira.
La carne de musmuqui tambin es
buena para comer.
Categora:!Mamferos.
Ver:!itsa.

yawru! N. manshaco, especie de garza de


gran tamao y de cuerpo de color blanco.
Su cabeza y cuello es de color cenizo.
Habita en las orillas de las cochas y vuela
en manadas formando figuras. Segn
algunos kukama, los manshacos invaden
las cochas para atrapar peces. Ellos
parecen que envenaran el agua al bucear,
porque los peces saltan a la superficie y

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

yayakati

yrwa

son atrapados por estas garzas. Mycteria


amaericana. Yawru patsukuara
yapichika ipira yapmaka. El manshaco
buceando agarra pescado en la cocha.
Categora:!Aves.
Ver:!tuyuyu, umari.

y! N.

hacha, herramienta cortante.


Penu pru kutse y ipia yaukitara. Nos
prestamos el hacha de Jos para hacer
lea.
Categora:!Caza.
Ver:!kchi, iwa.

yk ri!Variante: ykr. N. tanrilla, ave de color

yayakati! V. surcar, navegar ro arriba.

Ritamaka tsa iriwa yayakati wapurupu.


Surcando en la lancha regreso a mi
comunidad. Yayakati wapuru parana
tpyukankuara. La lancha surca por la
corriente del ro.
yikua! Part. por eso. Ashara piruara
kuatiarapan tsuni tsawemuki, yikua
awanu tma tseta eyuai. La ashara
tiene manchas negras y cenizas, por
eso la gente no quiere comerla. Tsa
kapukiripa, yikua tma aptse tsa utsu
kuka. Tengo reumatismo, por eso no voy
ms a la chacra.
Categora:!Conectores.
Ver:!ikua.
yuwa miri! N. ejilla pequea, palmera de
tamao mediano y de varios troncos,
similar a la ejilla negra. Produce sus
frutos en 2 o 3 pequeos racimos. Yuwa
miri yuwa yatkapa tsa pua. La espina de
la ejilla pequea me pica en la mano.
Categora:!Palmeras.
Ver:!yuwa tsuni.

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

oscuro con manchas claras. Su pico y sus


patas son largas. Vive en cochas y a orilla
de las tahuampas. Se alimenta de peces
y anfibios pequeos. Eurypyga helias.
Yk ri eyu ipirakra umanun uni tsmara.
La tanrilla come pescadidos muertos en
la orilla del agua.
Categora:!Aves.

yrwa!N. buduque de altura, relojero. Ave de


tamao mediano que aproximadamente
alcanza hasta 40 cm de longitud. Su
cuerpo es de color verde, su cabeza de
color negro y tiene una corona azulina.

ywapka

Esta ave cava la tierra para hacer su


nido y para confundir a las iguanas,
realiza varios huecos, y en donde pone
sus huevos las cubre con hojarascas.
Momotus momota. Yrwa yauki ya
teyupa tuyuka chiukinkuara. El buduque
hace su nido en hueco de tierra.
Categora:!Aves. Ver:!putuk.

yuitsara

yapuka. El trueno quema fuerte a la


gente cuando est sostenindose en el
fierro.
Categora:!Instrumentos.
Yuimachi! N. Yuimachi, apellido KukamaKukamiria.
Categora:!Apellidos.
yuitsara! Variante: yuwitsara. N. huasa,
especie de palmera grande compuesta
por un nico tallo que alcanza los 25 m
y 25 cm de dimetro aproximadamente.
Los Frutos son globosos, de color
negro al madurar. Este es un producto
muy apreciado en la amazona, de los
cogollos de huasa se extrae la chonta
que se consume en ensaladas. Euterpe
precatoria. Yuitsara tsuwa kran
chapuni eyumira. El cogollo verde del
huasa es bueno para comer. Yuitsara
tsuwa awanu uchimatai purepetamira.
La gente extrae el cogollo del huasa
para verder.
Categora:!Palmeras.

ywapka! N. hombro. Lit. base (asiento)


del brazo. Ta ywapka tsachi, watata
ipuchin tsachitapura. Mi hombro duele
por (cargar) el horcn pesado.
Categora:!Partes del cuerpo.
yu!V. coser, unir con hilo dos pedazos de tela.
Uku yatka tsa ptsape chiru yuarin. La
aguja pica mi ua cuando estaba cosiendo
ropa. Emete puwatsa miminiun chiru
yutata. Hay soga delgadita para coser la
ropa.
Categora:!Elaboracin de productos.
Ver:!uku.
yuema! N. fierro. Yuematsui yaukin
wapurunu yai kchinu. Esas lanchas y
machetes son hechos de fierro. Eretsen
tupa ukitapa awanu yuema yapichikari

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

yukaka

yukuraru

yukaka! Adv. all, trmino masculino.


Yukaka ta mama uriari. All est
viniendo mi mam. Kutse chitsari ra
kurikiui yukaka. Jos se olvid su dinero
all.
Categora:!Adverbios.
Ver:!yukunka.
yukan! Dem. ese, esa; demostrativo del
habla de hombres. Puede funcionar
como modificador de nombre o como
pronombre. Yukan waina uriui ta
taramuki. Esa mujer vino con mi hijo.
Yukan ta amui. Ese es mi abuelo.
Yukan awachuranan uka. La casa de
esa persona es pequea.
Ver:!yukun.
yukatsera! Part. ya ves, as es pues. Se
entiende como ah est pues, es
como te lo digo, yo tena razn y t
estabas dudando. Yukatsera, mnua
ukaimanpura ai ra katupeui. As es
pues, el que se haba perdido antes, ya
apareci. Yukatsera, ai ta kumitsui tma
era ini ichari mari, awarai munapura. Ya
vez, ya te dije que no est bien dejar las
cosas, la gente las roba.
Categora:!Conectores.
yuku! N. Surcando en la lancha preparado
de plantas de la tahuampa, especie que
sirve para curar el dolor de muela.
Yuku na chiran mutsana. El remedio se
llama yucu. Makumaku tsai kranpu
ini mutsana tsai yuku na chiran. De la
semilla verde del macu macu nosotros
masticamos para curar el diente y le
llamamos yucu.
Categora:!Enfermedades, Zumos.
yukuchi! N. olla. Los kukama diferencian
dos tipos de olla: tuyuka yukuchi olla
de barro, alumino yukuchi olla de
aluminio. Yukuchi eyun apapuri chiru.
La olla es el envase para preparar
comida. Manti yukuchikuara yaukin
ini yta tatape arwa. El avispa huasi,

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

preparado en la olla, se cocina a carbn.


Categora:!Utensilios.
Ver:!muritsu.

yukuka!V. abrazar. Tsa yukuka tsa memra.


Abrazo a mi hijo. Rana yukukaka.
Ellos se abrazan (reciprocamente).
Tsa yukukata tsa memrui ya papamuki.
Hice que mi hijo abrace a su pap.
yukun! Dem. ese, esa, demostrativo del
habla de mujeres. Puede funcionar
como modificador de nombre o como
pronombre. Yukun waina uriui tsa
memramuki. Esa mujer vino con mi hijo.
Yukun tsa mena. Ese es mi marido.
Ver:!yukan.
yukunka! Adv. all, trmino usado por las
mujeres. Yukunka tsa mama uriari.
All est viniendo mi mam. Kutse
chitsari ya kurikiui yukunka. Jos se
olvid su dinero all.
Categora:!Adverbios.
Ver:!yukaka.
yukuraru!N. iguana, tipo de reptil de color
negruzco, pecho amarillento y con
franjas. Se alimenta de frutas y de aves
pequeas. Tupinambis teguixin. Ikian
yukuraru eyu atawari misharapan riai
ipira tuyukari ra puraran. Esta iguana
come pollo pequeo y pescado por que
encuentra en la tierra. Atawari tara
eyuwara yukurarupura yai ipira umanun.
La iguana come pollitos tambin pescado muerto.
Categora:!Reptiles.

yukuraru mui

yukuraru mui!N. iguana machaco, tipo de

vbora parecido a la iguana. yukuraru


mui uyarun ai karutini chikuarata. La
iguana machaco es bravo nos sigue y
muerde.
Categora:!Reptiles. Ver:!mui.
yumata!V. ser derecho, ser recto, ser claro
al hablar. Uka yapra wra yumatan. El
palo de la cumbrera de la casa tiene que
ser derecho.
yumati! Adv. directamente, en lnea recta,
de frente. Tambin se usa en sentido
figurado para hablar claro, sin rodeos. Pe
kuka utsutupa yumati nanin. El camino
para ir a la chacra es recto noms.
Tsa iriwa yumati ukarupe. Yo regreso
directamente a mi casa. Memra kunia
utsu yumati ya ritamaka. Mi hija regresa
directamente a su pueblo. Yumati na
kumitsa. Habla claro, sin rodeos.
Ver:!yumata.
yumatita!V. enderezar. ara tsatsarupekan,
yumatitakai. La canoa est atravesada,
enderzala. Urirai yumatitakura arirama
na. l pues lo endereza a arirama, as
(de yarinama>arirama).
Ver:!yumati.
yumi! V. dar, entregar. Yumi na puna ta
ayatsen inamu. Dame la escopeta para
cazar panguana. Amantatsu ra yumi

yumukuni

mukuika ipira ra eyumira. Al otorongo le


dan dos peces para que coma.
Ver:!tamana.
yumita! V. ensear, trmino kukama. En
kukamiria se dice ikuata. Ra mama
yumita ta tairakanatsuri yupin yaukiari.
Su mam ense a mis hijas a hacer
tejidos.
Ver:!ikuata.
yumitawara!N. profesor, maestro. Lit. el que
ensea. Para los kukamiria es ikuatawara.
Tsa ritamaka emete wepenan yumitawara
kukamapu kumitsan. En mi comunidad,
hay un solo profesor que habla kukama.
Ver:!ikuatawara.
yumra! V. tener rabia, estar molesto,
enfurecerse, amargarse. Yumra etse.
Tengo rabia. Ra papa yumra urikua.
Su pap est molesto por causa de
l. Rura yumrapan tsanipa ya mena
kchikrapu. Lola rabiosa amenaz a su
marido con cuchillo.
Categora:!Verbos estativos.
Ver:!yumratsupe, intata.
yumratsupe! V. reir, reprender o corregir
a alguien. Palabra derivada a partir de
tener rabia ms el aplicativo -tsupe.
Ini yumratsupe churaminu tma inu
tseta ichari yumatsarikapuka. Nosotros
reimos a los nios cuando no quieren
dejar de jugar.
Ver:!yumra.
yumuka!V. cernir, accin de colar. Yumuka
kamu kuratamira. Cierne la chicha de
jora para tomar. Yawiri puan ini yumuka
kumatakuara. A la yuca podrida se le
cierne en cernidor.
Categora:!Alimentos. Ver:!kumata.
yumukuni!V. tragar, ingerir lquidos y slidos.
Referido a la accin de hacer pasar una
cosa por la garganta. No implica masticar
o beber. Tsa papisha yumukuni kurikiui.
Mi hijito trag la moneda. Yumukuni
ipurapani na eyun rianpura na kumitsa.
Traga rpido tu comida despus hablas.
Ver:!kurata, tsakurita.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

yumunu

yupara

yumunu!V. enviar algo de un lugar a otro.

Tsaipuran yumunu ya wainui. El borracho


dej ir a su mujer. Peluta ini yumunu
itikaka. A la pelota se lo manda/vota de
rebote (por ejemplo, en el vley). Tsa
yumunu tsa memrui Ikituka. Mand a
mi hijo a Iquitos. Kuatiaran tsa yumunui
tsa memra kuniaka Limaka kakrn.
Mand carta a mi hija que vive en Lima.
Ver:!rrta, itikaka.
yumunu! V. empujar un objeto como una
canoa o caja, empujar a alguien para que
se caiga; tambin se aplica para dejar,
ir algo, soltndolo como una balsa o un
bote. Yumunu significa empujar en un
contexto sin resistencia (ej. la canoa en
el agua). Si hay alguna resistencia (ej.
canoa en la arena), aun cuando potencial
(ej. una persona), se usa yumunu-ka.
Na yumuyari etse ara yumunuari. T me
ayudas a empujar la canoa (Lit. empujando
la canoa). Tsaipuran yumunuka ya
wainui. El borracho empuj a su mujer.
yumururu!V. remojar, suavizar en agua. Ini
yumururu mrti ya ptsen. Remojo el
aguaje para que se suavice. Yumururu
chiru charun unikuara. Remoja la ropa
sucia en el agua. atira ini yumururu
pta uni tsakunpu ptsape piyukatsen.
Primero remojamos el pie en agua
caliente para limpiar la ua.
Ver:!chirikaka.
yumutsani! Variante: yumatsani. V. prepararse, alistarse; hermosearse. Tsa papa
yumutsani ipurakaritara utsun. Mi pap
se alista y sale a cazar. Etse yumutsani
tsa utsuntsen westaka. Yo me alisto para
ir a la fiesta.
Ver:!warima.
yumutsari! V. desperdiciar una cosa, por
ejemplo, no acabar de cosechar o de
no apro-vechar algo. Ina yumutsarita
uni. No desperdicies el agua. Arutsu
chmra yumutsari tma upi yatrtan.
El arroz que sobra se desperdicia no se
cosecha todo.

!"!

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

yumutsarika! Variante:

yumatsarika. V.
jugar, por ejemplo carnavales, ftbol,
etc. Rutsa yumatsarikata yawarakra
yutsaratapa. Rosa hace jugar al perrito
dndole cosquillas.
yumutsarikata! Variante: yumatsarikata. N.
juguete. Tamanata etse yumutsarikatapu.
Regalame tu juguete. Tsa umi eran
arakraui yumutsarikata. Vi una canoita
bonita para juguete.
Ver:!yumatsarika.
yumuyari! Variante: yumayari. V. ayudar.
Rana yumuyari ini utsu patsu mainaniari.
Ellos nos van a ayudar a proteger nuestra
cocha. Tsaniuri yumuyari ta, upa ta
mmakana utsuepepa. Ven a ayudarme,
mis animales se han escapado.
Ver:!erata.
yupana!N. anzuela, herramienta de mango
de madera y base de metal que puede
medir 20 x 10 cm aproximadamente. Se
utiliza para pulir la madera y dejarla lisa y
sin ramas. Tsa papa tsmata aratsma
yupanapu. Mi pap alisa el borde de la
canoa con la anzuela.
Categora:!Instrumentos. Ver:!parati.

yupara!N. choshna, animal de color marrn

parecido al zorro y al perro. Este animal


nocturno vive en los bajiales y en la altura.
Potos flavus. Yupara ikua eyu wria
ptsa. La chosna suele comer frutos del
monte en la noche. Yupara wanapan
ai upuka ukarupe ipukuapanan. La
choshna que es mal agero, sale hacia la
casa hacindose mansito.
Categora:!Mamferos.

yupi

yupi! V. tejer trenzando. Por ejemplo, tejer

la fibra de aguaje para hacer sombrero.


Tambin se aplica para la accin de
trenzar el cabello. Yaktsa ipukun ini
yupi. Nosotros trenzamos el pelo largo.
Mrti tsuwa tsa yupi tsa yaukimira
chapewara Yo trenzo el cogollo del
aguaje para hacer sombrero.
Categora:!Elaboracin de productos.
Ver:!tsakamtaka.
yupin! N. tejido. Forma nominalizada
del verbo yupi tejer. Kukamakana,
tma rana ikua yauki ni maniawatsun
yupinkana ukuatsuriai. Los kukama de
antes no saban cmo hacer tejidos.
Categora:!Elaboracin de productos.
Ver:!yupi.
yupita! V. hacer curar, mandar(se) curar
de manera tradicional a travs de un
sabio o chamn. Estas curaciones, las
realiza un mdico tradicional a travs de
icaros, soplos, fumadas, chupadas de la
enfermedad, etc. Curar en un hospital o
curar al paciente en la casa no es yupita.
Awa inu aitsetan yupita wepe tsumika
ya eratsen. Una persona, a la que le han
hecho dao, se le manda curar donde
un chamn para que se sane. Tsa
memra kunia inu aitsetapan tsa erutsu
tsumika yupitatara. A mi hija, a la que
le han hecho dao, la llevamos donde un
chamn para hacerla curar.
Categora:!Enfermedades.
Ver:!mutsanaka.
yupuni!V. comenzar. Yupuni kumitsa maka
na yutiui. Comienza a hablar: dnde
has estado? Ra yupuni yapanatsuri
wratikuara. l comenz a correr en el
bosque. Yaepe tsapura yupuni utsutsuri
ikuatupa. Entonces empec a asistir a la
escuela. Ra yupuni yauki urukuru. Ella
empieza a hacer el canasto. Raepetsui
ra yupuni chikari itimu. Y entonces ella
comienza a buscar tamshi.
yura! N. emponado, piso de las viviendas
confeccionado de pona batida (corteza
partida de una palmera que es machacada

yuriya

y extendida). Este tipo de piso se coloca


en una estructura de madera a cierta
altura de la tierra. Yura amatska kakr
awra wata. El emponado puede durar
algunos aos.
Categora:!Partes de la casa. Ver:!uka.
yura wa! N. travesao del emponado, palos que sostiene el emponado. Yura
yapararitupa wra. El palo donde se
asienta el emponado.
Categora:!Construcciones.
yura watata! N. horcones del emponado,
palos delgados que sostienen el emponado o piso de la vivienda. Yura watata,
yai wkata uka. Los horcones del enponado tambin refuerzan la casa.
Categora:!Partes de la casa.
Ver:!watata, yura, uka.
yurere! Variante: yureru. N. taricaya de
tahuampa, taricaya del aguajal. Tipo de
taricaya pequea. Tambin conocida en
el castellano regional asna charapa.
Yurere tarikaya mishan mrtipankuara
kakrn. El asno charapa, taricailla, vive
en el aguajal.
Categora:!Reptiles.
Ver:!kumpetsa, tarikaya.
Yurima! N. Yurimaguas, comunidad kukamiria.
Categora:!Comunidades.
yuriti!V. 1 s quedarse, permanecer en un
lugar. Ikiakatinan na yuriti ta mamamuki.
Aqu noms qudate con mi madre.
Tana yuriti kakrutsu ikituka. Nos vamos
a quedar a vivir en Iquitos.
2!s!estar quieto, quedarse quieto.
Ina yapanaka. Yuriti! No corras Estate
quieto!
Ver:!yuti.
yuriya! Variante: yuriria. N. yulilla, especie
de pez de cuerpo alargado y de color
gris. Presenta manchas en el lomo y
tiene pocas escamas. Anodus elongatus.
Yuriya emete chita kakr paranakuara.
Hay muchos yulillas en el ro.
Categora:!Peces.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

yuru

yutsana

Yuruwa kakr parana uni tsawenkuara


kawitsurimuki. El bocn vive en aguas
turbias (Maran, Huallaga, el Amazonas)
con la manitoa.
Categora:!Peces. Ver:!kawitsuri.

yuru!N. boca. Tma ra piyuka ra yuru. No

limpia su boca.
Categora:!Partes del cuerpo.
Ver:!yurutsma.
yuru t a![yurut D@N. saliva. Composicin de
yuru boca ms t a lquido que significa
boca liquida. Kuchi yumran itika
yuru ta tipan. El chancho cuando est
rabioso bota saliva espumosa. Rana
yuru ta. Su saliva. Ina itika na yuru ta
iwariara ya katupe. No arrojes tu saliva
porque parece ser repulsivo.
Categora:!Partes del cuerpo. Ver:!yuru.
yurutsapu! V. Silbar, producir silbidos.
Composicin de yuru boca y tsapu
soplar que significa Soplar con la
boca. Yurutsapu, ikaran awa, ai yumita
amua awa quina tsapuari. La persona
que canta silbando, l ensea a entonar
quena a otra gente.
Ver:!tsapua, wiyuta, ipuari.
yurutsma! N. labios, contorno de la boca.
Lit. orilla de la boca. Tambin se les
conoce como yuru ms piruara que
significa piel de la boca. Emete awa
yurutsma epewatsun. Hay gente con
labios gruesos. Upa ra pkapa ra
yurutsmapura. l corta sus labios por
completo.
Categora:!Partes del cuerpo. Ver:!yuru.
yuruwa!Variante : yuruwatsu. N. pez bocn,
especie de pez de cuerpo afilado, de color
griz y pecho amarillento. Su cabeza es
grande y ovalada. Otros kukama tambin
llaman a este pez yuru nuan. Ageneiosus
brevifilis. Ipira yuruwa katupe entera
kawitsuri ya tsu. El pez bocn tiene un
parecido, similar a la carne de manitoa.

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

yuta!N. cerco, contorno que cie o rodea la

casa parecido a las paredes. Uka tsapta


yutakuara emete chita atawarinu. En el
cerco de la casa hay bastantes gallinas.
Categora:!Partes de la casa. Ver:!uka.
yuta wa! N. armazn del cerco. Tsa uka
yuta wara amanwa. El armazn del
cerco de mi casa es de capirona.
Categora:!Construcciones. Ver:!yuta.
yuti!V. estar en un lugar, tambin se usa como
auxiliar para indicar un evento en pleno
desarrollo, que se est haciendo algo.
Tsa yuti ajanka awatipan mainaniari. Yo
estoy aqu cuidando mi maizal. Etse
rarayarari yutintsuri kuka. Yo estaba
haciendo canoa en la chacra. Uriatin
ikian marikana, tma uyari rana era,
itikamira rana yuti. En vano son estas
cosas, ya no sirven, estn para botar.
Etse yuti kuka. Estoy en la chacra.
Ver:!yuriti.
yutra! N. cometa. Algunos kukama crean
que al ver el cometa, este se llevaba
su alma; y con el tiempo, alguna enfermedad lo matara ms rpido. Una
manera de contrarrestar este mal era
tomar agua. Amuinu kumitsa ukuatsuri
yutra yapichikapa ini tsawa ukri arwa.
Los abuelos decian que el cometa agarra
nuestra alma cuando ests durmiendo.
Categora:!Naturaleza.
yutsana! N. jaula, trampa utilizada en el
monte para cazar a diferentes aves!

yutsara

como: la panguana, el tibe, el pipite,


etc. Esta trampa puede ser elaborada
de diferentes materiales como: palos,
mallas, y sogas. Tsa memra yapichika
iruti yutsanapu yatsen. Mi hijo agarra
paloma tapando con jaula.
Categora:!Elaboracin de productos.
Ver:!krya.
yutsara!V. sentir escozor, picazn, cosquilleo,
ardor, irritacin en cualquier parte del
cuerpo. En el castellano amaznico,
yutsara se traduce como quemar. As,
las resinas de algunas plantas como el oj,
la pia y papaya sin madurar, entre otros,
queman. Este trmino no se aplica a la
picazn producida por el aj, eso es tai.
Tewekwa uyaritupa yutsara. El isango
pica en el lugar donde se pega. Ina eyu
nana kran na yuru yutsarapamaka. No
comas pia verde para que no se irrite
tu boca.
Ver:!tai.
yutsuka! V. introducir, meter un objeto en
un lugar u orificio. Por ejemplo, meter
el tacarpo (la palanca para sembrar
yuca) en la tierra para hacer hueco. Ini
yatma yawiri wa yutsuka tuyukakuara.
Sembramos el palo de yuca metindolo
en la tierra. Iruti tsemuta ya memra
yutsuka ya tsaikuara. La paloma da de
comer a su cra metiendo (la comida) en
su pico.
Ver:!akita.
yuwa! Variante: yua. N. espina. Yuwa
chautaka upatapai. La espina ha
terminado de romper. wratikuara
emete chita yuwanu iruatakan. Hay
muchas espinas, de todo tipo, en el
monte.
Categora:!Partes del cuerpo.
Ver:!kanuara.
yuwa tini!N. ejilla blanca, palmera de tamao mediano cuyo tronco es similar
a la caa pero cubierta de espinas
blancas. Produce unos frutos en racimos
pequeos similares a los del pijuayo

yuwachiru

pero no se comen. El tronco de la


ejilla blanca es duro por eso se puede
usar en la construccin de las casas.
Bactris simplisifrons. Yuwa tini kakr
tawampakuara. La ejilla blanca vive
(crece) en la tahuampa.
Categora:!Palmeras. Ver:!yuwa tsuni.
yuwa tsuni! N. ejilla negra, palmera de
varios tallos espinosos cuyo tronco y
espinas son de color oscuro. Los frutos de
esta palmera son pequeos, globosos y
de color marrn. El tronco de este tipo de
palmera se usa para construir armazones
de casas o fabricar varas para la caceria.
Bactris concinna. Yuwa tsuni chita
tmatsa tsmara. La ejilla negra abunda
a orilla de la quebrada. Yuwa tsuni iya
yachuka itsa mtta ya erutsu eyumira. El
pichico lleva arrancando el fruto en racimo
de la nejilla negra para comer.
Categora:!Palmeras. Ver:!aruparu.

yuwachiru! Variante: yuachiru. N. envase


del virote, recipiente hecho de trozo de
madera donde se guarda el veneno de
la pucuna. Yuwachiru, takuara yatska,
punepiara yuwa erata chiru. Envase de
virote, trozo de marona, donde se guarda
los dardos envenenados.
Categora:!Instrumentos.

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

yuwama

Yuyarima

yuwama! N. nuera, mujer del hijo. Yukun

waina eran tsa yuwamara. Esa mujer es


buena para ser mi nuera.
Categora:!Relaciones de parentesco.
Ver:!ichimari.
yuwana!V. estar cubierto, estar tapado, estar
bajo cubierta. Puyuru yuwanan kuarachi
ya ptunipa. La nube oscura cubre al
sol por eso se escurece. Chitsa tseyuni
yuwanapa chitsatse utsu. La carnosidad
va a cubrir mi vista.
yuwanaka!V. cubrir, cobijar, proteger. ptsa
tsa yuwanakui tsrikua. Anoche me cobij
por el fro. Yuwanaka memrakra ina
yatiu yatkamakai. Cubre al beb para
que no le pique el zancudo.
yuwanata! N. cobija, manta, frazada.
Tsripuka ini yuwanaka yuwanatapu.
Nos cubrimos con una cobija cuando
hace fro. Raepe rana purepeta
yuwanatakana. Ah venden mantas.
Categora:!Elaboracin de productos.
Ver:!yuwanaka.
yuwape! N. ola, oleaje. Onda de gran
amplitud. wtu eretse yuwapeta
patsukuara. El viento fuerte levanta olas
en la cocha. Wapuru nuan yuwapeta
paranakuara. La lancha grande hace olas
en el ro.
Categora:!Naturaleza. Ver:!piririka.
yuwara! Variante: yuara. N. vaca marina,
manat, mamfero de color cenizo que
se alimenta de plantas acuticas. Puede
alcanzar aproximadamente hasta 3 m
de longitud y 300 kg de peso. Tricherus
inunguis. Yuwara kakr patsukuara. La
vaca marina vive en la cocha. Yuwara
eyu machipia yai wama tsapua. La vaca
marina come gramalote colorado y raz de
la huama.
Categora:!Mamferos.

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

yuwe! N. sapo hualo, tipo de anfibio del

monte que canta anunciando la lluvia.


Tiene dos rayas oscuras en el lomo
que le da una apariencia desagradable.
Para poner sus huevos, hace su nido
en tierra con su propia espuma. Este
sapo sirve como alimento a los kukamakukamiria. Ellos, la pelan en agua hervida y de ah las lavan con limn y luego
se las asa en forma de patarashka.
Leptodactylus pentadactylus. Yuwe
kumitsa wratikuara amana uritsen. El
hualo canta en el monte cuando va a
llover. Yuwe yankata ya tsupia tykuara
tuyuka kakuarankuara. El hualo pone
huevo dentro de su espuma en el hueco
de tierra.
Categora:!Anfibios.
Ver:!kururu.

Yuyarima! N. Yuyarima, apellido KukamaKukamiria.


Categora:!Apellidos.

!"#$%&&"'()*)+,+ "-".+,+ "-/0/"

A.a

albahaca

!"#"$
a cada rato
a ver pues
abanico
abeja
abeja colorada
abeja ronsapa
abismo
ablativo
abrazar
abrir
abuela
abuelo
acarahuaz
acarrear
acercar
acercarse
achacubo
achiote
achuni
aconsejar
acontecer
acordar
acordarse
acostarse
actual
adelantarse
adelante
adherir
adobe
adormarse
adornar
adorno de la frente
adulto

!"#

$GYikikume
3DUWtsuntin
3DUWtuntin
1marawe
1mapa
1mapa ptani
1mapa tsawe
1tpkan
0RU/LJ-tsui
9yukuka
9epeka
1nai
1amui
1akaratsu
9wene
9amutseweta
9pri
9prita
1arawe
1ruku
1kuwati
9kunashika
9ukuata
9yakuararaka
9yakuarara
9yaparari
1aipukatun
9yatirapa
$GYatira
9pachata
1itakuru
9warima
9warimata
1tswapearin
1tuan

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

afaninga mal agero


afaninga negra
afaninga verde
afasi huayo
afectivo
afilar
afligirse
aflojar o tambalear
agacharse
agalla
agarrar
agua
agua alta, invierno
agua grande,
creciente
aguaje
aguaje machaco
aguajillo
aguantar
aguardiente
aguja
ah
ahora
Ahuanari
ahumar
aire
aj
aj amarillo
aj charapita
aj dulce
aj fuerte
aj picante
aj tomatillo
ajo sacha
ala
alacrn
alacrn cenizo
alacrn negro
albahaca

1wana mui
1mui tsuni
1wakawa puatsa
1erewa tini
0RU/LJ-chatsu
9tsaimeka
9maniakaka
9rkuta
9pamuta
1apeku
9yapichika
1uni
1uni arwa
1uni nuan
1mrti
1mrti mui
1mrti miri
9amatstaka
1awarinti
1uku
$GYyaepe
$GYaipuka
1Awanari
9memuki
1wtu
1ki
1atitsai
1kimiri
1kitsen
1makutsari
1kitain
1ki putu
1ku

1pepu
1yatsra
1yatsra tsawe
1yatsra tsuni
1ariwaka

alegrarse

alegrarse
alejar algo
aleta de rbol
algo diferente
algo hermoso
algodn
alimentar
alisar, pulir
all

almohada
alrededor de
alto
alumbrar
amanecer
amanecerse
amarrar
amarrarse
amasado
amasar
amasisa
Amazonas
amenazar
Amas
amontonar
amor
amor seco
amortiguar
anaconda
ancestros
andar
andativo
ango chupillo
ango chupo
anguila
anguila macana

aqu

9tsarwa
9amutseta
1tsapapena
$GYtimiwatsun
!" erapakatun
1amaniu
1tsemuta
9tsmata
$GYkuinka
$GYyukaka
$GYyukunka
1yaktupa
0RU/LJ-ari
$GYwati
9kanatata
9kanata
9kuema
9tkta
9tktaka
1chimiri
9chimirika
1amatsetsa
1parana nuan
9tsani
9tsawata
1Amias
9putukataka
1tsachita
1kipeyu
9karachita
1wrati tsukuri
1mnuan
9ukua
3DUW-utsu
1muturu
1iruru karakara
1yati
1puraki
1puraki tsarapu

ani huayo
anillo
animal
animal domstico
ano
anonilla
anteayer
antepasados
antes
antes de
antiguamente
anzuela
anzuelear
anzuelo
aashua
ao
auje
auje pequeo,
punchana
aovar
apacharama
apagar
aparear
aparecer
apellido
apenarse
apenas
apestar
aplanar
aplicativo
aprender
apretar
aquejar
aquel
aqu

1muruwari
1puwachiru
1animaru
1mma
1chikakuara
1yachirita
1iwiria
$GYikuatsma
1amra
$GYanan
$GYanantseme
$GYmnua
1yupana
9tski
1manipiara
1mapapra
1chankuna
1wata
1akuti
1akuti ptani
9uwari
1takipe
9umanuta
9yaptuta
9menu
9katupe
1kuatiashira
9yamma
$GYkuyanan
9tsau
9pewataka
3RVW-tsupe
9tseta ikua
9kipeta
9ntata
'HPkuin
$GYajamatsera
$GYajanka

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

Aquituari

avispa

Aquituari
Arahuana
Arahuante
arambaso
araa de pltano
araa
rbol ciempis
arcana
arcoris
arcoris
arder
ardilla
ardilla ceniza
ardilla negra
ardor
arena
arete
Arimuya
Arirama
arma
armazn del cerco
arpn
arrancar
arrastrar
arrastrar algo
arreglar
arreglarse
arriba
arrimador
arrimar
arrocerito
arrodillar
arrojar algo
arroz
asado

!"#

$GYikiaka
1Akituari
1Arawana
1Arawante
1mapa tsuni
1panara yanu
1yanu
1mataru wra
1kamata
1muitsene
1muiwatsu
9wararu
1kuti
1kuti tsawe
1kuti tsuni
9wararu
1itini
1namichiru
1Arimuya
1Arirama
1ayatata
1yuta wa
1itatsapa
9chauta
9mtta
9kari
9rrta
9karrka
9erataka
9uramari
$GYarwa
1tsawitita
9tsawitita
9ta
1chiu
9tsenepupe
2QRtupun
1arutsu
1kutsepe

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

1kuchiri putu
9michira
9ayuka purara
1ashara
1yanna
3DUWikiara
3DUWnanin
3DUWnaniwa
3DUWria
$GYajamia
as, de estamanera 3DUWriawa
as, de esta manera 3DUWyawa
asiento
1paruri
1yapkatupa
astilla o trozo
1kui
asustar
9tseta
asustarse
9tse
atadijo
1tamewa
atajar
9tsakarika
9yapta
atajarse
9ttakaka
atar
9tukuchi
ataulero
1wpp
atinga
1mutsu
atorarse
9knua
atrapar con la boca 1yakaru
atravesar
9ukuata
au
2QRakatsai
au, ayau
2QRakatai
auch!
2QRakawa
aumentativo
0RU/LJ-tua
0RU/LJ-watsu
aunque
0RUI/LJ-wr
auxiliar venitivo
$X[uri
ave
1tsurukua
aventar
9wauta
avergonzarse
9uti
avisar
9ikuata
avispa
1kawa

asado en olla
asar
asesinar
ashara
ashipa
as

avispa abeja

avispa
avispa
avispa
avispa
avispa
avispa
avispa

abeja
casera
de playa
huairanga
huasi
papelillo
roja carnicera

avispa shirushiru
avispa tinajera
avispilla, piojo de
gallinazo
axila
ayahuma
ayapullito
ayaymama
ayer
ayudar
azcar huayo
rbol

bolsillo

1mapa kawa
1wachi kawa
1itini kawa
1kumata kawa
1manti
1wratsa kawa
1kawa ptani

tsuwara
1kawa karakara
1muritsu kawa
1urupu kwa
1iwakuara
1ukarari
1chikuru
1uruta
$GYikuachi
9yumuyari
1kunaparu
1wra

!"#"$
bagre
bailar
bajar
bajar algo colgado
balancearse
balanceo
balear
balista
balsa
baarse
bandear
bao

1mani
1manitsma
9yapurachi
9atsrka
9uyupe
9mukuta
9ramita
9aya
1kanuti
1atapa
9yatsuka
9tsatsawa
1kapetupa

barba
barbacoa
barbasco
barbilla
barranco
barrer
barriga
barro cocido
base
base del pie
basura
batn
batea
batidor grande
batidor mingadero
bal
bayuca
beb
beber
bebida
bellaco caspi
besar
beso volado
bichos acuticos
bijao
bijao rosado
bijao silvestre
boa amarilla
boa constructora
boa del agua
bobo
boca
bocn
bola grande
bolear
bolsillo

1muta
1pari
1payuri
1timu
1peruperu
1wama
9tipiri
1tseweka
1kararu
1chikuara
1tsapta
1ptakuara
1t
1ara petse
1watia
1kunita
1kunitakatata
1eratachiru
1mera
1wawa
9kurata
1kuratan
1tsukupa
9mucha
9tsetuni
9tsutsuta
1unimama
1tapta
1matsuru tapta
1wratin tapta
1tsukuri parawa
1tsukuri
1uni tsukuri
1peruperu
1yuru
1yuruwa
1kurukuru
9parakuta
1atura

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

bolso

canasta

bolso
bombo
boquichico
borde
borracho
botador
botar algo
bote
botella
botn
brazo
brea
brea caspi
brocha
bromear
brotar
brujo
bucear
buduque
bufeo
bufeo avispa
bufeo cenizo
bufeo colorado
bujurqui
bujurqui loco
bujurqui vaso
burbuja
buscar

1tatwachiru
1tutu nuan
1kirimata
1tsma
1tsaipuran
1itikata
9itika
1ara nuan
1putiria
1tatata
1iwa
1iratuna
1iratuna wa
1kuatiaratata
9erukuatara
9tseyuni
1payun
9yapma
1putuk
1yrwa
1ipirawira
1ipirawira kawa
1ipirawira tsawe
1ipirawira ptani
1akara
1akarapewa
1akara watsari
1akaraputu
1puruta
9chikari

!"#"$
caballo
cabecera
cabello

!"!

1kawariu
1tiapra
1yaktsa

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

cabeza
1yak
cabezn
1atatua
cabrio
1uka yarakanuara
cacao
1akau
cacarear
9kakata
cada
3DUWchitai
cadera
1tsumukana
caer
9uwari
caer desde una altura 9ukuki
caer hacia un lado
9inupaka
caer y hundirse
9upuri
caerse, desparramarse9kururuta
cagar
9kape
cagena
1ayapana
cahuara
1kawara
1piru
cahuara ishanga
1kawara pnu
cahuara ladrillo
1piru kararu
caimito
1watsatsa
calabaza
1kuya
calamina
1karamina
caldo
1ta
calentar
9tsakuta
calentarse
9epe
callarse
9chinta
callo-callo
1maparita
calor
1tsaku
camalen
1tsenemu
camalen rojo
1ani ptani
camarn
1puti
Camila
1Kamiria
caminar
9uwata
camino
1pe
camote
1itika
camu camu
1kamukamu
camu camu rojo
1kuanacha
camungo
1kamiki
Canaquiri
1Kanakiri
canasta
1urukuru

candela

candela
canela mohena
canero
cangrejo
canilla
cao
caa agra
caa brava
caa dulce
canoa
cansaboca
cansarse
cantar
cantar de las aves
cntaro
cantona
caoba
capinur
capirona
cara
carachama
carachama colorada
carachama de playa
carachama grande
carachama lagarto
carachama sin
costilla
carachupa
carachupa avispa
carahuasca
carbn
cardenal
carecer de
cargar
Caritimari
carnada
carnaval
carne

chacra

1tata
1aiwawatsu
1kaneru
1wararu
1ka
1tmatsa
1waichima
1wwa
1uwakra
1ara
1ushun
9ukuari
9ikara
9ikatu
1mauta
1manti
1nuriwa
1kapinuri
1amanwa
1tsitsa
1inia
1inia ptani
1kayata
1yamari
1inia kuru
1inia

yarakanuaranma

1tatu
1tatu kawa
1wraiwa
1tatape
1putsui
0RU/LJ-ma
9wakuta
9yatukupe
1Karitimari
1tskita
1mitan
1tsu

carpinterillo
carpintero
mama
casa
casarse
cascabel
cascajo negro
cscara
casha vara
casi
catahua
catahua blanca
catahua negra
cataln
caupur
causativo
cavar
cazar
cedacilla
cedro
cedro masha
ceja
ceniza
centro del rbol
cerca, a los
alrededores
cerco
cerebelo
cernir
cerrar
cerro
certeza
cesta
cesta pequea
cetico
cetico colorado
chaa, sonido de la
corriente
chacra

1iti
1kirutsen
1uka
9takaka
1tsuwi tini
1ituana
1piruara
1ti ichipu
$GYiyara
1uwachi
1uwachi tini
1uwachi tsuni
1pari
1kawapuri
0RU/LJ-ta
9chiuki
9ipurakari
1kumata ka
1akaiwa
1akaiwarana
1tsapka
1tanimuka
1wtira
$GYajamia
1yuta
1ata
9yumuka
9yatse
1wata
0RU/LJ-tin
1warata
1kutupi
1amwa tini
1amtsara
2QRtsuu
1ku

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

chafalote macana

chafalote macana
chambira
chancho
chapear
chapear, disolver
charapa
chicha
chicha, bebida de
yuca podrida
chicharra
chicharra machaco
chicharrn
chichirichi
chicua
chicuro
chinchilejo
chismear
choshna
chuchuhuasi
chupo mama
churo
ciempis
cien
cima
cinco
cintura
citativo
claro
clavar
clavo huasca
cobija
cocha
cocinar
cocinar en seco
cocinar hirviendo
cocona

!"#

congompe

1kchipuku

tsarapu
1tuku
1kuchi
9chaputa
9kamika
1puka
1kamu
1tsautan

1yakrana
1yakrana mui
1ikawatsai
1wra tsuni
1atinatsu
1tsakuru
1yastin
9kawwa
1yupara
1chuchawasha
1yati mama
1machiraru
1mataru
1mataru miri
1XPpacha
1XPwepe pacha
1yapra
1XPpichka
1mrua tsapta
3DUWna
$GYkanatan
9takta
1tsururuta
1yuwanata
1patsu
9y
9uwere
9apapuri
1kukuna

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

codo
cogollo
cojear

cola de caballo
cola del pescado
cola o rabo
colador
collar
colocar boca abajo
columna
comejn
comejn blanco de
tierra
comejn rojo
comenzar
comer
cometa
comida
cmo podra ser
cmo!!
completivo
comprar
comunidad
con

con cuidado
concha
condicional
condicional
cndido lateral
cndor blanco
conejo
congompe

1iwa chikuara
1tsuwa
1yapra
9karta
9kupta
9kuptaka
9kartaka
1kawiru
1pera
1tsuwi
1kumata
1yachukarin
9pamutata
1yatukupe wa
1kupea
1tuyuka kupea
1kupea ptani
9yupuni
9eyu
1yutra
1eyun
3URmaniawatsu
3URmaniawa
0RU/LJ-pa
$X[upa
9purepe
1ritama
0RU/LJ-muki
0RU/LJ-pu
0RU/LJ-pupe
,QWHUMerananpika
1pawa piruara
0RU/LJ-rachai
0RU/LJ-ra
1iwa muchuri
1urupu tini
1namitua tsanuya
1kunkumpi

congonita

congonita
conocono
conserva de huevos
de tortugas
constelacin
contar
contestar
convertirse
copaiba
copal
corazn
corazn de Jess
cordoncillo
cordoncillo de
ronsoco
corocoro
corona
correr
corriente
cortadera
cortar

cortar pelo
corteza
corvina
cosa
cosechar

cunchi mama

1urapi
1kuku
1muchi
1wata
9tsanata
9tsawiti
9uwaka
1munirana
1payuru
1warua
1iya
1taya iyatsana
1yamrana
1kapiwara yuku
1kurukuru
1yak warimata
9yapana
1tpyuka
1anra kchi
9kuitaka
9teketa
9tsakta
9pka
9yapina
1piruara
1wakupa
1mari
9ipu
9ipuari
9yu
1kakura
1yarakanuara
1akk
1itaruchiru

coser
costado de
costillas
coto
coto, parte abultada
de las aves
cotochupa
1akk tsuwi
crecer
9aipa

9aipayachi
9tsapiari
1atra
1matiri
criar
9aipata
9mmara
cruzar
9tsakamtaka
cuaderno
1kuatiaran
cuando
0RU/LJ-puka
cundo
3URmaniapuka
cunto
3URawr
cuatro
1XPiruaka
cubrir
9yatse
9yuwanaka
cucaracha
1arawe
cuchillo
1kchikra
cuclillas
9tsapua
cuello
1yachuka
cuento
1mntsara
cuerno
1iyaka
cuerpo
1tsu
1tsuyaran
cuidado
!"#$%&inanpika
cuidar
9mainani
culantro
1turichi
culata
1uka yuru
culpa
1ucha
culpar
9munari
cultivar
9kupe
cumaceba
1kumatswa
Cumapa
1Kumapa
cumba
1chipati
cumbrera
1uka yapra wa
cuada
1mirika
1uki
cuado
1ayuma
cuado de una mujer 1mena
cunchi ishanga
1mani pnu
cunchi mama
1mani mama

crecer igual
creer
cresta

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

cunchi novia

destapar

1kuturu
1muturu
Cupiso
1kupetsu
cupiso macho
1kuriapiru
curaca
1kuraka
curaca, jefe
1apu
curandero
1tsumi
curar
9erata
curar a un enfermo 9mutsanaka
curar algo malogrado 9mutsanaka
curar chupando
9tsuwana
Curicu
1Kuriku
Curinuqui
1Kurinuki
Curitima
1Kuritima
curuhuara
1kurari
1kuruwara
curuhuinsi
1kuki
curuhuinsi colorado 1kuki ptani
curuhuinsi negro
1kuki tsuni
cushma
1kushma
cushuri
1kushuri
cutipado
9kanupari
cutipar
9chpta
9kanuparita
cuy, conejo
1mma tsanuya

cunchi novia

!"#"$
daar
daarse
danza
danzante
danzar
dar
dar miedo
dar sabor

!"#

9aputaka
9maniakapa
1ratsanti
1ratsantiwara
9ratsanti
9yumi
9akchata
9tseeta

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

dar vueltas
dativo
de verdad

debajo
decrecer
dedo
dedo del pie
dejar
delatar
delgado
demonio
demorar
dentro
depsito
derretir manteca
derribar
derrumbar
desatorar
descansar
desconocido
descubrir
desde
desear
desgranar
despacio
despegar
despellejar
desperdiciar
despertar
despreciar
despus

destapar

9yatatamanika
0RU/LJ-tsui
$GYaitsemeka
3DUWatsimin
3DUW-tseme
$GYtsapta
$GYwr
9tpa
1puwa tara
1pta tara
9ichari
9inani
9yananpr
1awara
9tapiara
0RU/LJ-kuara
0RU/LJ-chiru
9tsta
9katsa
9wama
9ata
9yaptuka
$GYkuyawa
9umipa
0RU/LJ-tsuika
9iyara
9tsatta
$GYyanuki
9upenata
9upena
9piruka
9yumutsari
9upaka
9weruru
0RU/LJ-npu
3DUWraepetsui
$GYtsakapr
3DUWyaepetsui
9epekata

destripar

destripar
desvelarse
detenerse
detrs de
devolver
da
diablo del monte
diarrea
dicen que
diente
dietar
diez
difunto
diminutivo
dinero
directamente
dirin dirin
disear
disgustar
disparar
dispersar
distanciarse
distributivo
divieso
doblar
doler
dolor de ojo
doncella
donde
dormir
dos
dueo
dulce

enredadera de agua

9pichita
9tsapichipura
9ipama
9yaptu
$GYtsakapr
9iriwata
1kuashi
1wrati tuwa
1wachi
0RU/LJ-ia
1tsai
9ikaku
1XPchunka
1chamura
0RU/LJ-isha
0RU/LJ-kra
1kuriki
$GYyumati
1yakari kuru
9kuatiara
9iwaruta
9upuka
1pararaka
9icharika
0RU/LJ-rapa
1pataka
9tsakarika
9yaparata
9tsachi
1mau
1tsuri
3URmaka
9ukr
1XPmukuika
1yara
1tsen

!"#"$
1kupiarin
3URra
3URuri
3URya
l, ella, lo, la
3URai
ellos, ellas, les, las 3URinu
ellos/ellas
3URrana
embadurnar
9tsumaka
9rka
embarcar
9uwarita
emborracharse
$GYtsaipura
embrujar
9aitseta
emerger
9arwi
empaar la vista
9awiru
emponado
1yura
empujar
9yumunu
en vano
$GYiyati
$GYuriati
en, a
0RU/LJ-ka
enamorar
9uramari
encender
9tseneta
encontrar
9purara
9tsawitika
enderezar
9tsupiara
9yumatita
endurar
9karakara
enfermarse
9aikua
enfermedad venrea N.!ipari

el que cultiva
l, ella

enfermedad de la
vista
engaar
engrerse
ennegrecido
enredadera
enredadera de agua

1turachi
9mta
9kratse
9tsuntsuniwa
1ruwaruwa
1yakari ptma

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

enrollar

estar en un lugar

enrollar
ensear
ensuciar
enterrar
entonces
entrar
entrepierna
envase de virote
enviar
envoltura
envolver
envuelto
equivocarse
era, estaba
erisipela
erizo
esa clase
escalera
escama
escapar
escarcha
escoba
escoger
esconder
escopeta
escozor
escribir
escuchar
escuela
escurrir
ese, esa
eso noms
eso noms, gracias
esfago
espalda

!""

9yapiti
9yumita
9charuta
9kurereta
9yatma
$GYraepe
9aki
1tarakuara
1yuwachiru
9yumunu
1anaru
9anaruka
1anaru
9tsupara
9tsuri
1timunara
1kuwana yuwa
3DUWrian
3DUWyan
1pta tupa
1piruara
9utsuepe
1tsetsukuaruka
1tipitsa
9imaki
9yamimi
1puna
9yutsara
9kuatiaraka
9tsenu
1ikuachiru
1ikuatupa
9tsrrta
'HPyukan
'HPyukun
3DUWrianan
3DUWainan
1yachukakuara
1yatukupe

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

esptula rosada
especie de carpintero
especulativo
esperar
espiar
espina
espiel
espirar
espritu

esposa
espuma
estar aburrido
estar acabado
estar alineado
estar atravesado
estar bien
estar caliente con
ardor
estar cansado
estar cerca
estar colgado
estar
estar
estar
estar
estar
estar

colorado
con el perodo
crudo
cruzado
cubierto
dbil

estar
estar
estar
estar
estar
estar
estar

descompuesto
deshecho
desnudo
embarazada
en celo
en medio
en un lugar

1wanayu
1chunaki
0RU/LJ-rai
9kauki
9umipa
1yuwa
1kamuri
9uwayu
1mai
1maitsankara
1tsawa
1tuwa
1mirikua
1ty
9aiwa
9upa
9krrta
9tsatsarupe
9era
9tai
9ipuri
9amutsewe
9wachiku
9wiruta
9ptani
9yawakara
9kakr
9tsakamka
9yuwana
9kaniu
9pushiku
9pua
9chiri
9chirut
9memrari
9yawakara
9mtri
9yuti

estar encendido

estar
estar
estar
estar
estar
estar
estar
estar
estar
estar
estar
estar

encendido
enroscado
excitado
extendido
fermentado
flojo
fro
fruncido
hambriento
hmedo
igual
lejos

estar lleno
estar
estar
estar
estar
estar
estar
estar
estar
estar
estar
estar
estar
estar
estar
estar
estar
estar
estar
estar
este

loca
mal
manchado
muerto
no maduro
nublado
plido
parado
prendido
quieto
removido
retrasado
ronco
solo
sucio
templado
triste
vaco
viejo

este, esta
estera

fondo

9tsene
9yapara
9tsawru
9pewa
9tsain
9uruta
9tsri
9michikuka
9yamachi
9ta
9tsupiri
9amutse
9kawayati
9itaru
9timitsama
9watsari
9aitse
9kurere
9amra
9kra
9tsawe
9putseru
9ipama
9kararata
9yuriti
9putuka
9tapiara
9makara
9titi
9charu
9tta
9yamma
9kakuara
9iyuka
3DUWapu
'HPikia
'HPajan
'HPIkian
1pariata

estmago
1eyunchiru
estornudar
2QRatisha
estrabismo
9yapara
estrella
1tsetsu
estremecer
9tsatsr
estudiante
1ikuarin
exclamativo
0RU/LJ-pika
excremento
1teputi
expresin de lamento 2QRatatai
expresin de
2QRatashai
resistencia
exprimir,
9pichita
extender
9tsikaka
extraer
9muruka
9tsatta

!"#"$
falda
faltar
faria
fasaco
fastidiar
fermentar
fiebre
fiera del ro
fierro
fiesta
flecha
flema
flema espesa
flor
flotar
foco
fogn
fondo

1tsaya
9watari
1ui
1tarra
9intata
9tsau
1umanu
1parana mama
1yuema
1westa
1uwa
1tsma
1tnn
1tsetsa
9putu
0RU/LJ-pura
1tatatupa
1ppe

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

forastero

guacamayo

forastero
formn
foto
frecuentemente
frer
frjol
frente
fruncido
fruto
fuerte
fuertemente
fumar
fustn
futuro

1ramatse
1parati
1tsana
$GYikikume
9tsta
1purutu
1tswape
9katsere
1iya
1wria
$GYwka
$GYeretse
9tski
1wrpen
3DUW-utsu

!"#"$
1ti
1atawari
1urupu
1atawari uka
1tamakchi
1tyi
1ti
1kamawara
1itsayuwa
1mapiari
1mapiari miri
1umari
1umari tini
1umari tsawe
garza blanca
1wakara
garza cebra
1matsawari
garza de pluma rosada 1ayaya

gajo
gallina
gallinazo negro
gallinero
gamitana
gancho
gancho de palo
gancho espina
garra de pichico
garrapata
garrapatilla
garza

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

gato
gaviln
gaviln
gaviln
gaviln
gaviln
gaviln
gaviln
gay

churero
mama vieja
nocturno
picudo
teretao

gerundio
glteos
golondrina
golpear
golpearse
goma
gorra
gotear
gotear,
gramalote
gramalote blanco
gramalote rosado
granadilla
greda
greda blanca
grillo

grillo del amanecer


grillo madrugador
gritar
grupo
guaba
guabilla
guacamayo

1mishu
1eyunari
1wratsu mama
1wayari
1tayu
1tawatawa
1kukuiru
1wratsu
1niapitsara

wainapan
0RU/LJ-wa
1chikuara tsu
1muyuyu
9inupa
9tutuka
9inupaka
1tskan
1yakchiru
9tsururuta
9tupita
9atkr
1kapi
1kapi tsuni
1kapi tini
1machipia
1ipiraputu
1tawa
1tuyuka tini
1anawayu
1anya
1chiriri
1kyu
1manuwaru
9tsatsatsma
1yatr
1kawapari
1na
1itsatsuwi
1arara

guacamayo azul

guacamayo azul
guacamayo rojo
guardar
guayaba
guineo
guineo coto
guineo pequeo
guisador
gusano
gusano de playa
gusano verduzco
gustar

hormiga len

1arara tsenepuka
1arara ptani
9erata
1kma
1kiniu
1kiniu putu
1kiniu tsuni
1kiniu miri
1kitsaturu
1ura
1mututu
1tsetsupunipiara
1ani
9ikua eyu

!"#"$
haber
hablar
hacer
hacer barro
hacer brillar
hacer burbujear
hacer curar
hacer descansar
hacer malla
hacer picardas
hacer sonar un objeto
hacerse cido
hacerse tarde
hacha
hamaca
hasta

echar punta

9emete
9kumitsa
9yauki
9chirikaka
9peratata
2QRpuita
9yupita
9yaptuta
9ptsataka
9katma
9ipuari
9tsain
9karuka
1y
1tukini
0RU/LJ-kati
$GYkatika
0RU/LJ-rupe
9tsapuaka

helecho macho
hermana de mujer
hermana de un
hombre

1mataru chipati
1paya
1kunia

hermanarse
9iruakaka
hermano de mujer
1kwra
hermano de un hombre 1imua
hervir
9uraraka
hiel
1irawa
hierba
1karura
1yanamata
hierba kariri
1kariri
hierba luisa
1yatsapi
hgado
1pa
hija adulta
1mamisha
hija de hombre
1taira
hija de mujer
1memra kunia
hijo adulto
1papisha
hijo de hombre
1tara
hijo de mujer
1memra
hijo no reconocido
9tseyuni
hilo
1inimu
hincharse, inflamarse 9iruru
hoja
1tsa
hoja de gallinazo
1urupu wratsa
hojarasca
1wratsa
hojas del techo
1ukatsa pariata
hombre
1niapitsara
hombro
1ywapka
hongo
1awraru
horcn
1watata
horcones
1uka watata
horcones del empo- 1yura watata
nado
hormiga
hormiga
hormiga
hormiga
hormiga

1tsatswa
colorada
1tsatswa ptani
constructora 1ukara tsatswa
forrajera
1tsanatsana
len
1tsatswa pua

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

hormiga negra

intestino

hormiga negra
hornero
hoy
huaca, planta
venenosa

1tsatswa tsuni
1marikitu
$GYikun
1waka

huacap
huacrapona
huama
huamanzamana

1wakapu
1patiwawatsu
1wama
1apewarana
1wakaptwa
1Wanakiri
1wakawa
1putsui

Huanaquiri
huancahui
huanchaco celeste
huanchaco negro
huanchaco rojo
huangana
huapapa
huapeta
huapo colorado
huapo negro
huarapo
huasa
huauco
Huaycama
Huaymacari
huayo negro
huayra caspi
hueco
hueso
huevera
huevo
huicungo
huimba
huingo de tahuanpa
huiririma
huir

!"!

tsenepuka
1putsui tsuni
1putsui ptani
1tayatsu
1wapapa
1wapeta
1parawaku
ptani
1parawaku tsuni
1warapu
1yuitsara
1wauku
1Waikama
1Waimakari
1amanarapi
1wturana
1kakuaran
1kanuara
1payara
1tsupia
1murumuru
1wape
1purupurukuya
1Wiririma
9yawapara

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

huitino
huito
huito zngaro
humear
humita
humo
hundirse sumergirse
huracn
huso

1yawiri taya
1yanipa
1yanipa wara
9tatatini
1kuchiri
1tatatini
9yaparari
1airiwa wtu
1pata

!"#"$
ichichimi
ichichimi aplanado
ichichimi negro
ichichimi soguero
iguana
iguana machaco
Ihuaraqui
imitar
incertidumbre
incoativo
incubar
indigestarse
indio
infectarse
inguiri
insecto palo
(cigarrero)

1tarukua
1tarapena
1tarukua tsuni
1ichipu tarukua
1yukuraru
1yukuraru mui
1Iwaraki
9tsani
3DUW-tsun
0RU/LJ-ka
9petseta
9kure
1tapya
9ipiu
1tsu
1petmawara

inspido
instrumento para
escribir, lapicero

9chpr
1kuatiarakatata

intentar
interior de ave
interrogativo
intestino

9tsani
1chkr
0RU/LJ-tipa
1tipishiru

intipelejo

intipelejo
introducir
Inuma
inundar
invitar
ipururo
Iquitos
ir
irapay
isana
isango
isango blanco
ishanga espinosa
ishpanero
isla
isula
isula macho
itininga
itininga tamshi

lejos

1a miri
9yutsuka
1Inuma
9pururuka
9paritsara
1peratwa
1Ikitu
9utsu
1pinawa
1uwa
1tewekwa
1tewekwa tini
1maramara
1uka tsma
1pua
1tukanra
1tsawen
1tarukua ichipu
1tarukua itimu

!"#"$
jalar
jaula
jefe
jengibre
jergn
jergn del agua
jergn sacha
joroba
joven
jugar
juguete
juntar
juntarse

9tski
9rrta
1yutsana
1tuitsa
1kiwiru
1yararaka
1tarra mui
1mui wra
1muri
1kunumi
9yumutsarika
1yumutsarikata
9yatrta
9yatr

%"#"&
Kmari

1Kemari

'"#"(
labios
labrar
lacre
lactar
lado
ladrar
ladrn
lagartija
lagarto
lagarto bijao
lagarto blanco
lagarto caspi
lagarto negro
lago
lgrima
Lagunas
lamer
lancha
lanza
lanzar
lavar
lavar machacando
leche caspi
leche materna
lechuza
lechuza negra
lejos

1yurutsma
9teruta
1payuru
9chuchuta
1tsati
9ayuka
1munatsuri
1tewekuru
1yakari
1yakari tapta
1yakari tini
1yakari wra
1yakari tsuni
1tipishka
!"tsitsata
1Rakuna
9petuka
1wapuru
1wratsu
9tiapi
9tsukuta
9tutuka
1arichi
1kamata
1urukuria
1ptsa wratsu
$GYamutse
$GYkawa

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

lea

machacar

lea
lengua
lengua de paiche
leoncito
lesbiana

1ipia
1kumitsa
1kumra
1iwatsu kumra
1itsuana
1niapitsarapan

waina

9murukaka
9tsupirika
1rimatsen
1rinupi
1paritiwa
9piyuta
!"#piyuka
limpiar o beneficiar 9imani

lesionarse
levantar
lima dulce
limn
limoncillo
limpiar

algodn
lisa

lisa ceniza
lisa colorado
lisa negra
llamar
llamarse
llambina
llanchama
llegar
llevar
llevar consigo
llorar
llover
lluvia
lo, la
lobanillo
lobo de ro
loboisma
locativo
lodazal
lodo

!"#

1kapichi
1kuwana
1wira kuwana
1kuwana ptani
1kuwana tsawe
1raki
9tsapuki
9chirara
1yawarachi
1tururewa
9yawachima
9erutsu
9erukua
9yachu
9amana
1amana
3UR-ura
1muchuri
1yawarapana
1kutsepe
0RU/LJ-pe
1chiripan
1chirin

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

logrero
lombriz
lombriz sapana
lomo
lomo de pie
lorillo huayero
loro
loro cabeza azul
loro Felipe
loro frente amarillo
loro machaco
loro shamiro
loro shungo
lucirnaga
lcuma
luego
lugar
lugar con
luna
lunar
lupuna
lupuna blanca
lupuna colorada
luto
luz

1anu
1tswi
1tswiwatsu
1yatukupe
1pta yatukupe
1tuitui
1ruru
1ruru yak

tsenepukan
1iripi
1ruru tswape iyu
1ruru mui
1erere
1ruru wtira
1muwa
1aputu
3DUWriantsui
3DUWyantsui
1tupa
0RU/LJ-pan
1yats
1yatscharu
1tsamuna
1tsamuna tini
1tsamuna ptani
1chiru tsunin
1kanata

!"#"$
macambo
macana
macana bufeo
macana peine
machacador
machacar

1akauwatsu
1tsarapu
1ipirawira tsarapu
1kwa tsarapu
1takari
9tutukaka

machete

machete
machete ancho
machn blanco
machn negro
macu macu
madre de la boa
madre de la
carachama
madre de la raya
madre de raya
madre del agua
madre del mellizo
madre del monte
madrugada
maduro
Magdalena
maz
majaz
mal agero
mal de estmago
malagueta
malva
mam
mamar
manacaraco
maana
manchas blancas
manco
manco puma
mandbula
mandn
manera
mango
man
Manihuari
manitoa
mano
manshaco

mellizo

1kchi
1rapatse
1kai tini
1kai tsuni
1makumaku
1muiwatsu
1tsukuri mama
1kayata mama
1pampamuri
1yawawra mama
1uni mama
1mapiu mama
1wrati mama
$GYwiraka
1ptanin
1Mararina
1awati
1paka
1wana
1mukuni
1tsanuya wira
1wakapta
1mama
9chuchu
1wataraku
$GYkamutuni
1pinima
1erara
1erara yawara
1tsaiwa
1machi
3DUW-pupe
1wa
1muni
1Maniwari
1kawitsuri
1puwa
1yawru

manta blanca
manteca
mantona
Manuyama
manzana de adn
maparate
mquina de moler
maquisapa
mar
maracuy de loreto
marca de prstamo
marearse
marido
mariposa
marona
marona de altura
maronilla
marsupia
martillo
martn pescador
ms
masa
masa de pltano
masajear
masato
mascar
matamata
matar
Maytahuari
me, a m
mecer
medias
medicina
medir
mejilla
mellizo

1mariwi
1ikawa
1tuyukarin tsukuri
1Manuyama
1mukuni
1ururu
1maparati
1krkata
1kuwata
1paranawatsu
1mainuma

kachiru
0RU/LJ-shka
9rwayu
1mena
1panama
1itiukua
1takuara
1itiukua miri
1atura
9taktata
1yawatsati
$GYaptse
$GYashun
1tsuma
1panara tsuma
9chimirika
1kaitsuma
9tsakurita
1matamata
9umanuta
1Maitawari
3URta
9wwta
1kachiru
1mutsana
9tsanata
1kaku
1mapiu

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

mentir

murcilago cenizo

mentir
mentira
mentiroso
menudear
menudo
meo
merma de agua,
vaciante
mes
mestizo
meter
mezclar
mi
microbio
miedo
miel de abeja
mientras
mientras tanto
mijano
mil
minga
miserable
mishi isma
mishquipanga
mitad, en el medio
mocahua
moco
modalidad
modalidad
aprehensiva

1meretse
9ra
9rata
1rapura
1ratsurin
9miminiuta
1kui
1meu
9uni tpa
1yats
1mai
9akita
9iruataka
3URta
3URtsa
1tsatsuka
1akcha
1kawi
$GYarwa
3DUWriakuara
3DUWyakuara
1ipirakua
1XPwepe waranka
1wayuri
1ukrachiru
1mishu teputi
1kuremaka
$GYmtrpe
1tuyuka kuya
1machi
0RU/LJ-tsunka
0RU/LJ-era

modalidad
hipottica

0RU/LJ-mia

mohena
mohena blanca
mojar

1aiwa
1aiwa tini
9tata

!"#

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

mojara
mojarita
moledor, mortero
moler
mollera
mono
mono choro
mono demonio
mono huapo
monte
morder
morir
mosca
mosquitero
mostrar
mota
mota ruro
motelo
mover
mover, agitar
moverse
movimientos
sensuales
mucho

mucura
mudarse
mujer
mullaca
mullu huayo
mueca
Murayari
murcilago
murcilago cenizo

9tyata
1arani
1kurupiruara
1arani tini
1krka
9krka
1pnkra
1kai
1miara
1arawata
1ururi
1parawaku
1wrati
9karuta
9umanu
1meru
1rkari
9memuta
1muta
1muta tsawe
1muta pewa
1yawati
9kakrka
9kunitaka
9rakata
1tsemuni
$GYchita
$GYukuatseme
$GYuriaka
1ku miri
9uwakatsa
1waina
1tsaka
1awatirana
1puwa tsapta
1Murayari
1anra
1anra tsawe

murcilago ojn

murcilago ojn
murcilago vampiro
murcilago vampiro
pequeo
murur
muslo
musmuqui
muy

olla de barro

1anra

chitsatsetua
1anrawatsu
1anra miri
1murure
1tsutma
1yawituri
$GYaitseme
$GYera

!"#"$
naca naca
nacer
nadar
Nahuapa
naranja
Naranjal
nariz
navidad
negacin 1
negacin 2
nervio
nido
nieta
nieto
nio
no hay
no tener grano
no todava
noche
nombrar
nombre
nominalizador

nominalizador de
clusula
nosotros
nube
nube oscura
nuca
nudillo
nudo
nuera
nueve
nutria

0RU/LJ-wara
0RU/LJ-mai
3URini
1wtini
1puyuru
1atakuara
1kepeyu
1tkta
1yuwama
1XPitskun
1yawaruna

%"#"&
1nakanaka
9uwari
1ata
1Nawapa
1raranka
1Naranjal
1ti
1niniu kuashi
3DUWtma
3DUWni
1tsaikakuara
1teyupa
1rimiariru kunia
1rimiariru
1kratsen
9temente
9tsat
$GYanantseme
1ptsa
9chirata
1chira
'HU-n
0RU/LJ-tsurin

eja
ejilla blanca
ejilla negra
ejilla pequea

1aruparu
1yuwa tini
1yuwa tsuni
1yuwa miri

'"#"(
ocho
odo
oj
oj masha
oj renaco
ojo
oleaje
oler
oler mal
olla
olla de barro

1XPputsa
1aptsakuara
1kuatiniwa
1kuatiniwarana
1kuapwa tini
1tsitsatse
1yuwape
9tsetuni
9twti
1yukuchi
1kar

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

olla de mono

olla de mono
olla sequera
olor nauseabundo
olvidar
ombligo
omplato
ondear
sonido o expresin
de susto o dolor
sonido de estornudar
ordenar
oreja
orificios de la nariz
orilla
orina
orinar
ortiga
ortiga gigante
oso hormiguero
otorongo
otra vez
otro

otro lado
otro tipo

paparo

1kai yukuchi
1uwayu
9ipitiu
9tsitsari
1mrua
1tarutaru
9piririka
2QRtsj
2QRasha
9wanakari
1nami
1tikuara
1tsma
1kuaruka
9kuaruka
1pnu
1tapira pnu
1tamanu
1wauniru
1yawara parawa
$GYtupapenan
3DUWuyarika
'HPamua
3URramua
3URyamua
1amatupa
$GYmaniaka

!"#"$
paca paca
paco
padecer
padre

!"#

1kauri
1paku
1tamakchimr
9pariatsu
1patiri

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

pagar
pagar las culpas
paiche
pjaro
pjaro amarillo
pjaro bobo
pjaro franguero
pjaro gramalotero
pjaro navideo
pjaro sombrilla
palanca de palo
palillo
palizada
palma de la mano
palmotear
palo aletudo
paloma silvestre
palometa
palometa huayo
palpitar
palta
pamacari
pampanilla
pan de rbol

paa
paa blanca
paa roja
panero
panga raya
panguana
pantaln
panten
pauelo
pap
papailla
paparo

9chpta
9chipta
1iwatsu
1wra

1wra teweyu
1wapariwa
1parara
1kapi wra
1tsawea
1yakupena
1murukata
1aratsapewa
1tpta
1puwakuara
9pakta
1krkwa
1iruti
1tapaka
1tupamaki
9tpta
1apacha
1pamakari
1tsaichimi
1muniwatsu
1paun
1tanta
1ipiri
1ipiri tini
1ipiri ptani
1tsaparu
1aramatsa
1inamu
1tutumachiru
1chamura

yatmatupa
1paniu
1papa
1tswatsu wria
1paparu

papazo

pez

papazo
para comer
para qu
parecerse
parecido, similar
pariente de mujer
pariente lejano
Parinari
parpadear
prpado
parte de la vagina
parte superior de
la cabeza

1chipa
1emera
3URmarira
9katupe
0RU/LJ-rana
1kiwi
1irua
1Parinari
9tsapma
1tsitsa piruara
1tamatia kuara
1apeterewa

partcula
interrogativa

0RU/LJ-ti

partir
partir en trozos
pasado maana
pasado mediato
pasado reciente
pasado remoto
pasar
pasar el da
pasar el tiempo
pashaco blanco
pashaco rojo
pashaquilla
pasto
Pastococha
pate
patilla
patio
patiquina
patiquina blanca
patiquina negra
pato
pato pn-pn
paucar machaco
paucar macho

9petsetaka
9petsekaka
1yamua kuema
0RU/LJ-ikua
3DUW-ui
0RU/LJ-tsuri
9ukuata
9karuka
9ukuata
1tarwa
1arapari
1karachura
1puapua
1pastukucha
1kuya
1mikutsa
1ukara
1taya
1taya tini
1taya tsuni
1uruma
1pupuna
1yapu mui
1yapu

paucarcillo
Paucaryacu
paujil huayo
pava
pavo
pecas
pechito
pecho
pedir algo de regalo
pegar
pegar, golpear
peinar
peine
pelar
pelejo
pelejo avispa
pellizcar
pelvis
pene
pepinillo
perder
perderse
perdiz azul
perforar
permanecer
pero
perro
persona
pesar
pescar
pescar con
canasto
pestaas
pez

1yapiuna
1paukaryaku
1mtuti
1mtu
1yaku
1atawariwatsu
1tawaru
1matayu
1putiakuara
9tamana
9tskata
9ayuka
9kwata
1kwa
9piruka
1a
1a kawa
9pitsama
1petakuara
1wira
1mashishi
9ukaimata
9tsupara
9ukaima
1inamuwatsu
9ktka
9tupape
3DUWiyan
3DUWurian
1yawara
1awa
9ipuchita
9tsanataka
9tiniari
9yarari
1tsitsa piruara

tsa
1ipira

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!""

pez chambira

pez
pez
pez
pez
pez
pez
pez

chambira
chino
de viento
dentn
globo
lpiz
toa

pez torre
pez zorro
pezn
pa pa
picaflor
picaflor verdoso
picar
pichico
pichico araa
pichico labiado
pichico pardo
pico
pie
piedra
piel
pihuicho
pihuicho ala blanca
pihuicho cachete
colorado

por favor

1tsaikana
1tsapapa
1wtu ipirakra
1chaparu
1wtu ipira
1timuku
1kunayapa
1mani yapua
1anana
1mkura ipira
1kama ati
1pachuri
1mainuma
1mainuma

tsenepuka
9yatka
1itsa tsawe
1itsa yanu
1itsuana
yuru tini
1itsa tsuni
1tsai
1pta
1itaki
1piruara
1churi
1churi tini
1tsaiwa ptani

pihuicho frente
amarilla

1akana

pijuano
pijuano shitari
pijuayo
pijuayo masha
pia del palo
pin
pinsha
pintar

1tiama
1chitari tiama
1ppchi
1marayuwa
1karawata
1pitiniu
1aratsari
9tawata

!""

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

9ptanita
1kuatiarata
1nana
1kwa
1ipira kwa
1menepa
piojo de vbora
1mui kwa
pipite
1chirat
1tsuiriri
piri piri suave
1tipiru
piri-piri
1piripiri
pisar
9pnuri
pisotear
9pnurika
placenta
1wepeu
planta olorosa
1karichi
planta teidura
1tariri
pltano
1panara
pltano capirona
1tsupai panara
pltano isla
1rema
pltano manzano
1kiniu pmuka
pltano verde
1panakra
plato
1yam
plural femenino
3DUW-nu
plural masculino
0RU/LJ-kana
pobre
0RU/LJ-mimi
pobrecito/a
!"#$%&tuashta
pocillo
1kaneku
poco
$GYaitsewanan
podar
9yapina
poder
9amatska
pon, sonido de patada 2QRtun
pona
1patiwa
poner
9yanuka
9yanukata
ponilla
1patiwarana
popa
1tsapta
por aqu
$GYikiakati
por eso
3DUWyikua
por favor
0RU/LJ-puri

pintar colorado
pintura
pia
piojo
piojo de pez

por qu

por qu
porotillo
precio
pregunta
preguntar
preparar greda
prepararse
presa
prestar
prima
primera persona
plural exclusiva
primera persona,
plural exclusiva
primero
primo
proa
probar el sabor
de algo
probar si algo
funciona
producir mocos
profesor
progresivo
prohibicin
prohibir
prohibitivo
pronto
propsito
proteger algo
protuberancia
pucacunga
pucacuro
pucuna
puerta
puerto

quiz

3URmarikua
1tuwara
1chp
1piata
9piata
9chiritaka
9yumutsani
1mitayu
9pru
1kunia
1paya
3URpenu
3URtana
$GYatira
1ima
1ati
9tsani

pulidora
pulmn
pulsera
puma garza
puete
puetear
punga
punga colorada
pungara
punta
puquear
purutuhuango
pus
putu putu

1ruwata
1putu
1iwarin
1unuri
1mutiki
9mutikita
1iwira
1iwira ptani
1punkara
1ati
9puwakuara

tsapu
1purutuwanku
1ipiu
1putuputu
1yakari ptwa

!"#"$

9tsani
9machita
1ikuatawara
1yumitawara
0RU/LJ-ari
3DUWina
9ukra
0RU/LJ-maka
$GYikumenan
$GYuchiki
0RU/LJ-ra
9tsakari
1muchuri
1yakupema
1tsatswa miri
1punepiara
1yakina
1pe

qu
quebrada,
riachuelo
quebrar
quebrarse
quedarse
quejarse
quemar algo
quemarse
quena
querer
quin
quilla
quitar
quitarse
quiz

3URmari
1aku
9ayuka
9tsakari
9yuriti
9nta
9ukita
9uki
1kina
9tseta
3URawa
1tsupiarata
9rrta
9rrtaka
0RU/LJ-taka

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

rabo de ardilla

reumatismo

!"#"$
rabo de ardilla
racimo
racimo de pltano
ractacara
raz
rallador
rallar
rama
rpido
rasgar, romper
rasguo
raspar, araar
raspar, lijar
rastro
rata
ratn
ratn del monte
raya
rayabalsa
rayo
razn
recin
recientemente
recproco
recodo
recoger
recoger a alguien
recordar
redondear
reemplazar
reflejar
refresco
regalar
regalo

!"#

1kuti tsuwi
1yachuka
1panara yachuka
1kumarata
1tsapua
1patiwa tsapua
9chakata
1tsakam
$GYipurapani
9chautaka
1yapitsa
9kari
9etse
1ptachiru
1uka tsanuya
1tsanuya
1itsa tsanuya
1tsanuya kuru
1yawawra
1ani
1tupatsenen
0RU/LJ-ikua
$GYikumenan
$GYikuruma
0RU/LJ-ka
1chirukan
9tawa
9tsuwa
9ikuaka
1yatamanita
9tsikuayara
9tsanatapa
1ta
9tamanata
9tamana

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

regin lumbar
rego rego
regresar
rer
reiterativo
relmpago
relampaguear
relatar
relativizador de
agente
relativizador de lugar
reloj
remar
remendar
remo
remo caspi
remo caspi blanco
remojar
remolino
remover
renaco simple
renaquilla
reir
repartir
repetidamente
requia
requia masha
resina
resistencias
resistir
respirar
responso
restinga
retacear
retama
retirarse
reumatismo

1puni
1krakra
9iriwa
9apuka
0RU/LJ-ka
1tsenetsene
9tupatsene
9mntsarayara
0RU/LJ-tara
0RU/LJ-tupa
1kuarachi tsana
9yapuki
9taruta
1yapukita
1enemwa
1enemwa tini
9yumururu
1airiwa
9muruka
1kuapwa
1kuapwa miri
9yumratsupe
9wakaya
$GYikumikanan
1yatwa
1yatwarana
1arichi kai
1kai
1yarakanuara

wkata
$GYtsutsana
9iya tski
1remutsuna
1watikan
9pkaka
1tsetsa
9uwakatsa
1kapukiri

reunir

reunir
reunirse convivir
reventar
reverberar
rezador
rezar
rezo
rinahui
rin
ro
ro Nanay
ro Tigre
ripia
robar
rodilla
rondadora
rondar
ronsapa
ronsoco
rosa sisa
rosear
rozar
ruido motor
ruro

sapo

9yatrtaka
9uyarika
9pututa
9upuka
9meruri
1mariatawara
9mariata
9mariayara
1maria
1payayuri
1pirikitu
1panara
1Nanay
1Yawarai
1patiwa petse
9muna
1tsenepia
1urutsa
9runtayara
1mama
1kapiwara
1rutsatsetsa
9piraka
9karupa
2QRturururu
1taki

!"#"$
sabalillo
sbalo
sbalo cola negra
sbalo cola roja
sbalo grande
saber
sabio

1mamuri
1tsawaru
1tsawaru tsuni
1yawara ipira
1tsawaruwatsu
9ikua
1ikuan

sacar
sacarita
sacha aire
sacha inchi
sacha mango
sacha pato
sacha uvilla
sachacuy
sachapapa

sachapapa
andadora
sachapapa
morada

9uchimata
1tsakarita
1piraruku
1munirana
1arui
1wrati uruma
1wratin kurutsa
1paka tsanuya
1iruti kara
1kara
1mui kara
1tapira pta
1kara uwatan
1kara tsuni

1kakanera
1tapira
9rautata
9turuka
sacudirse
9mukumukutaka
sajino
1taitatu
sal
1tewe
salamandra
1ayuru
salar para conserva 9tsetseta
salir
9uchima
9upuka
saliva
1yuru ta
saltar
9upupurika
9upurikatuka
9kartaka
9karta
saltear
9yapratsa
saludo inicial
1era kuemataka
Samiria
1Tsamiri
sanda
1tsantia
sangre
1tsuw
santa mara
1aprata
sapo
1kururu

sachaperro
sachavaca
sacudir

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"!

sapo demonio

sapo demonio
sapo hualo
sapo liga
sapo pipa
sapo regatn
sardina
sardina larga
sauce
secana
secar
seguir
seis
sembrar
semilla
semilla de pltano
seno
seorita
sentarse
sentir afliccin
sentir malestar
sentirse cansado
separado
separarse
ser
ser
ser
ser
ser
ser
ser
ser
ser
ser
ser
ser
ser

activa
activo
agudo
amargo
amarillo
amoratado
ancho
spero
azulado
bajo
blanco
bravo
brillante

!"#

ser llorn

1kunawaru
1yuwe
1wenaru
1aru
1turatura
1tsapapa
1upari
1uparipuku
1tsakariwa
1tayuya
9kpatsa
9chikuarata
1XPtsukta
9mtma
9yatma
1tsai
1panara tara
1kama
1kuniati
9yapka
9iya nta
9iya timi
9iya ipuri
9timi
9itikaka
9upenaka
9yatsurin
9witsaru
9miri
9irawa
9iyu
9karatsuma
9epewatsu
9tsamuru
9tsenepuka
9turu
9tini
9uyaru
9perata

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

ser
ser
ser
ser
ser
ser
ser
ser
ser
ser
ser
ser
ser
ser
ser
ser
ser

bueno
cabezn
cenizo
ciego
culpable
cutipado
dbil
delgado
delicioso
derecho
desmuelado
diferente
drapeado
duro
enano
encorvado
espeso

ser estril
ser extendido en el
tiempo
ser
ser
ser
ser

flaco
flexible
fresco
fuerte

ser gordo
ser grande
ser
ser
ser
ser
ser
ser
ser
ser
ser
ser

grueso
hbil
holgazn
hueco
intil
largo
lento
lindo
liso
llorn

9era
9yaktua
9tsawe
9chchma
9uchayara
9chpta
9aitse
9miri
9chapuni
9yumata
9tsat
9timi
9machiri
9tata
9turuturu
9temuru
9yanama
9ika
9mayu
9ipuku
9kuyana
9tikuti
9ptsatsu
9eretse
9wka
9kratsu
9nua
9tua
9kurukuru
9ikua
9mapr
9kakuara
9tsanparana
9ipuku
9kaniu
9erapaka
9tsma
9tsitsana

ser malla

ser
ser
ser
ser
ser
ser
ser
ser
ser
ser
ser
ser
ser
ser
ser
ser
ser
ser
ser
ser
ser
ser

malla
malo
manso
mentiroso
menudo
moteado
muchos
mujeriego
muy espeso
narizn
negro
nio
nuevo
o estar caliente
o estar salado
olvidadizo
oscuro
plido
palo rosa
patco
pegajoso
pequeo

ser
ser
ser
ser
ser
ser

pesado
picante
profundo
raro
redondeado
redondo

ser
ser
ser
ser
ser
ser
ser
ser
ser

repulsivo
resbaloso
resistente
rizado
rojizo
seco
sordo
suave
travieso

silbar

1ptsakaka
9aitse
9yuru
9rachiru

9miminiu!
9parawa
9chita
9rementu
9patata
9titua
9tsuni
9kratse
9ptsatsu
9tsaku
9tsetse
9yma
9ptuni
9tintini
9teweyu
9pmuka
9tska
9chura
9misha
9ipuchi
9tai
9tp
9kuyawa
9kamukurika
9yapua
9yatamani
9iwariara
9tsma
9wka
9chikiri
9tururuka
9ikana
9upatu
9p
9kaichiru

ser verdadero
ser verde
ser viejo
serrucho
servir
shaaa, sonido al
derramar

9kikin
9kra
9tua
1tsera
9tseruwishka
2QRtsaaj

1patakura
1waturia
1pariata
1yarinama
1kurua
1karakarari
1pera
shihuango posheco 1tera
shimbillo cadena
1turiri
shimbillo cola de loro 1ruru tsuwi
shimbillo menudo
1nira
shimbillo tablacho
1napewa
shimbillo vaca paleta 1natsu
shiringa
1shirinka
shiringuero
1shirinkeru
shiripira
1shiripira
shiruea
9piruruta
shiruy
1tsamata
shiruy largo
1wayu
shiruy pequeo
1wachiru
shitaracu
1tauka
shitaracu colorado
1tauka ptani
shitaracu negro
1tauka tsuni
shitari jetn
1chitari

shacapa
shansho
shapaja
sharara
shebon
shihuango

shiwilu
shushupe
shuyo
shuyo, pucahuitsa
siete
silbar

yurutsmapan
!"#shiwiru
1tsurukuku
1iyu
1matsuru
1XPkantsi
9wiyuta
9yurutsapu

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

silbar de la boa

suelda con suelda

9wiyuta
3DUWmatse
3DUWya
similar,
9entera
similativo
0RU/LJ-ya
sin nombre
1chrma
sin rabadilla
1punisha
sin semilla
9tsat
sinamillo
1manaka miri
sirena
1ipira mama
sisu
1tsatsuka
siuca huito
1kukuna yuwa
sobaquina
1ikatini
sobar
9etsekaka
9tsmata
sobrar
9chmrata
sobrar restos
9chmra
sobre viga
1tsatsapara miri
sobrepasar en tamao 9aipachari
sobrina de hombre
1tairia
sobrina de mujer
1memra kuniya
sobrino de hombre
1tara
sobrino de mujer
1memra
soga
1ichipu
1puwatsa
soga cabeza de
1waturia yak

silbar de la boa
similar

shansho

soga papa
sol
solamente

soldado
solera
solicitar
sombra
sombrero
sonar

!"#

1pa kara
1kuarachi
0RU/LJ-nan
!"#$%&pain
0RU/LJ-rapa
1tsuntaru
1tsatsapara

ipukun
9piata
1tsana
1chapewa
9ipu

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

9kutsuta
9tsapu
sonido
2QRtsaj
sonido pon al caer 2QRtin
sonido al caminar
2QRtaka
sonido al cae el agua 2QRtsupu
sonido de la boa
2QRwiii
sonido de jalar
2QRtsrj
sonido del bombo
2QRtintin
sonido del corte
2QRtiaj
2QRtiau
sonido del pollito
2QRchiu chiu
sonido del silencio
2QRchiin
sonido al escurrir la 2QRtsiriri

flema

sonido
sonido
sonido
sonido
soar
soplar
sostn

golpe
hundirse
lanza
nadar

su
suavizar
subir
subordinador de
propsito

subordinador
prohibitivo
succionar
sudar
sudor
suegra
suegro
suelda con suelda

2QRtoj
2QRPururirin
2QRchakak
2QRtsuupu
9ukriaitse
9tsapu
1kamachiru
1muniya
3URra
9pta
9chiritaka
9warika
0RU/LJ-mira
0RU/LJ-tara
0RU/LJ-tsen
0RU/LJ-maka
9uruta
9tsyi
1tsyi
1yaichi
1tutra
1wra teputi

sufrir

sufrir
sui sui
sumergir
superficial
surcar
suri
susiedad
susto

tener rabia

9tsapiru
1tsin
9ppe
9tppr
9yayakati
1ura
1charu
1tsawat

!"#"$
tabaco
tbano
tbano de la
sachavaca

1petma
1mutuka
1tapira mutuka

tbano del ronsoco

1kapiwara

tbano lagarto
tbano negro
tacarpo
tajada
taln
tamamuri
Tamani
tamara
Tamarate
tambalear
tambin
tambo
tambor
tamshi
tangana
tangarana
tangarana de altura

mutuka
1yakari mutuka
1mutuka tsuni
1takari
1petse
1pta chikuara
1pta tsapta
1tamamuri
1Tamani
1tamara
1Tamarate
9rakataka
3DUWriai
3DUWyai
1teyupa
1tutu
1itimu
1tankana
1tatirana
1tatirana tini

1tatirana tsuni
1ykri
9yatse
9tap
1Tapayuri
1tapena
1Tapuyima
1karau
1karuka
$GYtapiara
taricaya
1tarikaya
taricaya de tahuampa 1yurere
taricaya macho
1kapitari
taricaya pequea
1kumpetsa
tarrafa
1ptsa
tarrafear
9ptsata
tatatao
1kaka
techo
1ukatsa
tejer
9yupi
tejido
1yupin
tejido capillejo
1mumuri
tejido pie de gusano 1urapta
tela
1yanukatan
temblar
9arrka
temblor
1karura
temprano
$GYptsaka
tender
9pewata
tener amante
9twatsa
tener asco
9iwaru
tener barba
9muta
tener celos
9tsuwru
tener clico
9takawa
tener diarrea
9wachi
tener fiebre
9umanu ayuka
tener gripe
9makanuri
tener miedo
9akcha
9akchara
tener pesadilla
9mai ayuka
tener rabia
9yumra

tangarana negra
tanrilla
tapar
taparse
Tapayuri
tapena
Tapullima
tarahui
tarde

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

tener sabor

tener sabor
tener sarna
tener sed
tener sexo
tener sueo
terminar
terminar un hecho
testculos
ta
tibe
tibe mama
tibia
tiempo futuro
tierra
tierra blanca
tierra colorada
tigre
tigre colorado
tigre negro
tigre zngaro
tigrillo
tihuacuro
tijera
timarehua
timelo
timelo corbatudo
tinaja
tingotero
tinte
tinte negro
tintona
to
tipit
tiriri

!"#

transformar

9tse
9wau
9anati
9menuka
9tsapichi
9uchika
9upata
3DUWawi
1tsapia
1mamakra
1ati
1matiakari
1ati mama
1kakanuara
0RU/LJ-a
1tuyuka
1tawa tini
1tuyuka tini
1tawa ptani
1amanta
1tswatsu yawara
1yawara tsuni
1yawarapana
1kaparari
1marakaya
1tiwakuru
1yapinata
1timarwa
1pipiri
1pirupiru
1makuiriri
1muritsu
1mapitika
1tawa
1kumaka
1wakakama
1pai
1waruna
1chiruri

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

tiza
tizn
tobillo
tocar
tocar golpeando
tocn
tocn colorado

1tawa tini
1tatatska
1pta muchuri
1pta tsapta
9kamata
9yati
1tsukatsuka
1tsukatsuka

ptani
tocn negro
1tsukatsuka
tsuni
toda clase
$GYiyatiatin
$GYuriatiatin
todava
!"#$%&'(-tsapa
todo tipo de
$GYmaniamaniakan
todos
$GYupi
to
1marka
tolompeo
1chchr
tomar foto
9tsanatapa
tomate
1tumati
topa
1apewa
torcaza
1pkatsu
torcer
9parrka
9yamamani
toronja
1rinupiwatsu
tortuga caspi
1yawati wra
toser
9makanuri
trabajador
1kamatawara
trabajar
9kamata
trabajo
1kamatan
trac, sonido de cortar 2QRtiki
traer
9erura
tragar
9yumukuni
tragn
1tara
trama
1puwa
trampa de espinas
1krya
Trancayacu
1Trankayaku
transformar
9uwakata
trapos
1kepeyuka

trasladar

trasladar
trasplantar
tratar
travesao del
emponado

vender

9uwakata
9rta
9tsikuayara
9inani
1yura wa

tres
trompetero
tronco
tronco de pltano
trozar
trozar, partir en
dos

1XPmutsaprka
1yakumi
1wa
1panara wa
9petseta
9yatskataka

trozo
trueno
t
t
t
tubrculo morado
tucn
tucunar
tuhuayo
tumbar
tumbo, badea
tumor
tunchi
tupir
tuqui tuqui
turrado
turushuqui
tuyuyo

1yatska
1tupa
3URna
3URene
3URna
1itikatsu
1piyakui
1tukunari
1kuwakuwayu
9ukukita
1tumpu
9iruru
1mati
9mushantu
1tukituki
9kirita
1kuyukuyu
1tuyuyu

!"#"$
ubos
umari

1akaya
1parinari

misha
ua del pie
unchala
ungurahui
unirse
uno
ua
Upari
uretra
ustedes
tero
uvilla

1unisha
1pta ptsape
1tsarakura
1manaka
9uyari
1XPwepe
1ptsape
1upari
1kuarukachiru
3URepe
1memrachiru
1kurutsa

%"#"&
vaca
vaca marina
vacamuchacho
vagina
vamos
vapor
varar
ve a
veinte
velar
vellos pbicos
ven
vena
venado
venado cenizo
venado colorado
vender

1waka
1yuwara
1maimai
1wni
1pisha
1tamatia
3DUWyapai
1tsyi
9araki
3DUWrawa
3DUWyawa
1XPmukuika

chunka
9kuemata
1tsakua
!"#tsaniuri
1tsaika
1tswatsu
1tswatsu tsawe
1tswatsu ptani
9purepeta

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!"#

veneno

yo

veneno
veneno para flecha
venir
ventana
ventear
ventisho
ver
ver ilusiones
verbalizador
verbo auxiliar
verdad
verdadero
verdolaga
verruga
verruga, lunar
abultado

1tsurima
1kawiri
9uri
1yakina petse
9pautata
1puritu
9umi
9maimai
0RU/LJ-ra
0RU/LJ-yara
$X[ukua
$GYaitsemeka
$GYaitsemekatun
1meruchi
1matsuri
1muti

verter
vestido
vestir a alguien
vez
vbora
vbora de
salamandra

9ichini
1chiru
9akita
$GYuyari
1mui
1ayuru mui

vbora del
curuhuinsi

1kuki mui

Vctor
vctor daz
victoria regia
vieja
viejo
viento
viga

1Wituriu
1petuka
1karuara yam
1wija
1wiju
1wtu
1tsatsapara
1tsatsapara nuan
9mayana
1tsatsapara

vigilar
viguilla
vino huayo
violar

!"#

churan
1erewa tsuni
9menupa

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

virote, dardo de
la pucuna

1punipiara yuwa

viruela
viruela mosca
vista, globo ocular
vivir
volar
voltear algo
voltear, tumbar
con el viento

1kuru
1kuru meru
1tsitsakuara
9kakr
9uwe
9iriwataka
9uwarita

voltearse
volver otra vez
vomitar
votar gas

9iriwaka
9iriwakata
9uwene
9tsepuni

!"#"$
y esto
ya
ya pues
ya ves
yacumama o
purawa
yacuruna
yagunturo
yahuarachi
Yahuarcani
Yaikate
yanabara
yaraqu
Yaricahua
yarina
yema de huevo
yerno
yo

$GYikiantsera
3DUWai
3DUWana
3DUWyukatsera
1parana mama
1karuara
1tatumama
1yawarachi
1Yawarkani
1Yaikate
1kupura wra
1yari
1Yarikawa
1chipati
1tawaru
1ichimari
3URetse
3URta

yuca

yuca
yuca brava
yucu, preparado
de plantas
Yuimachi
yulilla
yumanasa
Yurimaguas
Yuyarima

zngaro saltarn

3URtsa
1yawiri
1maniaka
1yuku
1Yuimachi
1yuriya
1tsakarana
1Yurima
1Yuyarima

!"#"$
zancudo
zancudo del monte

1yatiu
1wrati yatiu

zancudo menudo
zancudo negro
zancudo virote
zapallo
zapallo del monte
zapallo
zapato
zapato avispa
zapote
zarigeya, zorro
amaznico
zarzaparrilla
zumo
zngaro
Zngaro dorado
zngaro saltarn

1yatiu miri
1yatiu tsuni
1yatiu punipiara
1kuweru
1makuiriri
1mayata
1ptachiru
1ptachiru

kawa
1atere
1mkura

1tsururuta miri
1ta
1wara
1wara iyun
1wara upurikatun

!"!#$#%!"!#$&'&#( ) ( *#+,-..#/0

!""

Se termin de imprimir en los talleres grficos de

!"#$"%"&'()"()*+%,#-.)("%$/0("!)1"

Pasaje Mara Auxiliadora 156-164 - Brea


Correo e.: tareagrafica@tareagrafica.com
Pgina web: www.tareagrafica.com
Telf. 332-3229 Fax: 424-1582
Agosto 2015 Lima - Per

(#)*+,,#-.
/&((&.-#'&. !"!#$#%!"!#$&'&#

(0;1B?>@6;C03&;B6?D>5B>?25AC2C

/&((&.-#'&.

!"!#$#%!"!#$&'&#
(#)*+,,#-.
' 0 1 2 3 42 5 5 6 7 0 1 3 80 9 : ;
'0123#<=213$>?2@2?A

You might also like