You are on page 1of 2

McGaw Shaw, Ailsa Flora.

Traductora ingls-francs de la Pontificia Universidad Catlica de


Chile. Naci el 24 de enero de 1936 en Santiago de Chile. Aunque su padre era ingls y su madre
chilena, no creci en un entorno bilinge. Su primer contacto con el espaol fue a la edad de 14
aos cuando ingres al colegio Santiago College, de donde egres en 1953. Su verdadero
bilingismo lo vivi cuando se cas con un chileno, ya que hablaban en ingls entre ellos y con
sus hijos.
En 1955, concluy un curso de idiomas en La Chtelainie, St. Blaise, Neuchtel, Suiza. En 1990
tom el curso de traduccin del espaol al ingls, dictado por la profesora Iris Gonzlez,
Universidad de Puerto Rico. Adems, ese mismo ao, estudi en el Instituto de Letras,
Departamento de Traduccin, Pontificia Universidad Catlica de Chile en Santiago. El ao 1996
curs el taller dictado por Legal-Ease International Inc., en Santiago de Chile.
Entre los aos 1956 y 1958 se desempe como secretaria y traductora, Punto IV, en la
embajada de Estados Unidos en Santiago, Chile. Entre 1971 y 1978 fue traductora independiente
en Quito, Ecuador dondese dedic principalmente a la realizacin de traducciones tcnicas y
legales; y a la participacin en conferencias internacionales como intrprete y secretaria
ejecutiva.
Desde el ao 1979 hasta la fecha, ha trabajado como traductora independiente en Santiago de
Chile para estudios jurdicos, oficinas de seguros, industrias, autores de libros, etc. Asimismo, ha
participado como intrprete al ingls en conferencias internacionales.
Dentro de los textos que ha traducido y publicado se destacan los siguientes:
- Doce tomos de Papelucho en conjunto con Linda Craddock y Paul Beuchat
- Decaracolamar, CD multimedia sobre Pablo Neruda, 1996
- Historia del esqu en Chile (Editorial Huerquehue Ltda., 2006.)
- Doscientos Aos de la Pintura en Chile en conjunto con Paul Beuchat (Origo Ediciones y
Comunicaciones Ltda., 2005)
- Ojos del Cndor (traduccin hecha para Orca S.A.)
- Gua del Vino (traduccin para Copesa, publicada en aos 2005, 2006 , 2007)
- Chile, la ltima frontera (Autor Cristbal Correa, Fotografa y Ediciones Cristbal Correa
M., 2007)
- Reporte de Desarrollo Sostenible, Empresas CMPC (2009)
- Texto del libro sobre obra de Francisco Gazita para Galeras Artespacio (2009)
- Texto del libro sobre historia de Chiletabacos para el Bicentenario (2009)
- Gua de Vinos Chilenos, Planeta Vinos, 2009
- Libro contando la historia de Weinecke, fabricantes de velas para buques escuela (2010)
Adems de su trabajo profesional tambin se destaca por su labor en el gremio de los
traductores. En 1991 ayuda a fundar la Asociacin Gremial de Traductores de Santiago. El ao
2006 fue vicepresidenta del primer directorio del Colegio de Traductores e Intrpretes de Chile,
COTICH.

Sin duda el proyecto de traduccin ms reconocido de Ailsa Shaw fue la traduccin al ingls de
los doce libros de Papelucho, de la escritora chilena Marcela Paz. Se trat de un encargo de
Copesa (Consorcio Periodstico de Chile S.A).
Junto a Paul Beuchat y Linda Craddock tradujeron cada uno cuatro de los doce libros; luego
Linda se hizo cargo de la revisin y correccin de las respectivas traducciones, con el fin de
cotejar los trminos y corroborar que se utilizaran los mismos nombres en los doce tomos.
Esta gran tarea la hizo acreedora de un diploma de honor otorgado por la Organizacin
Internacional para el Libro Infantil y Juvenil (IBBY). Asimismo, en Octubre del 2008 fue
nombrada Traductora del Ao por la Facultad de Letras, Departamento de Traduccin, de la
Pontificia Universidad Catlica de Chile y la UNIACC.

Fuentes consultadas
Universia/RR (10 Octubre 2008) Reconocimiento fue entregado por el programa de traduccin
UC: Traductora de Papelucho recibe premio a la excelencia acadmica y profesional
En Universia. Recuperado el 22 de Agosto de 2011, de http://noticias.universia.cl/vidauniversitaria/noticia/2008/10/10/302099/traductora-papelucho-recibe-premio-excelenciaacademica-profesional.html.

You might also like