You are on page 1of 93

Manual del operador

Unidad SYSTEM 360


Opciones de alimentacin:
diesel, hidrulico o gasolina

Distribuidor

www.baroididp.com

1
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

NDICE
Baroid IDP SYSTEM 360D
5
Baroid IDP SYSTEM 360G
6
Baroid IDP SYSTEM 360H
7
Introduccin a la unidad SYSTEM 360
8
Componentes 9
Referencia del nmero de serie
11
Instrucciones de seguridad
12
Sealizaciones de seguridad
16
Instrucciones 17
Principales componentes
18
Conexiones de mangueras
19
Sistema de mezclado SYSTEM 360
20
Ficha tcnica general de SYSTEM 360-G
21
Ficha tcnica general de SYSTEM 360-H
22
Ficha tcnica general de SYSTEM 360-D
23
Identificacin de la mquina y sus componentes
24
SECCIN II: Descripcin, cuidado y mantenimiento
Gracias por elegir la unidad SYSTEM 360
Bomba centrfuga
Instrucciones sobre el engrasador
Bomba centrfuga a gasolina
Bomba centrfuga a diesel
Sistema de filtrado / cizallamiento
T de mezclado Venturi
Varilla de lavado
Tolva para ridos y vlvula de la tolva

26
27
28
29
30
31
33
34
35

SECCIN III: Montaje e instalacin detallados de la unidad


Uso porttil de la unidad
Preparacin de la ubicacin y comprobaciones para la unidad
Preparacin de la ubicacin y comprobaciones para la unidad de alimentacin/mezclado

37
38
40

SECCIN IV: Operacin de la unidad SYSTEM 360


Arranque del motor y la bomba de gasolina
Arranque del motor y la bomba hidrulica
Arranque del motor y la bomba diesel
Operacin tpica de mezclado
Despus de los procedimientos de mezcla
Prueba del fluido de perforacin de inicio
Operacin de eliminacin de slidos y floculacin
Desecho de slidos
Lodo limpio
Reutilizacin de las aguas residuales para la floculacin
Reutilizacin de aguas residuales para mezclar nuevo lodo
Despus de la operacin de eliminacin de slidos y floculacin

42
43
44
45
46
46
46
47
47
48
48
48

2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

SECCIN V: Apagado y almacenamiento


Apagado y almacenamiento en temperaturas altas
Apagado y almacenamiento en temperaturas bajas
Periodos prolongados de almacenamiento

50
51
52

SECCIN VI: Solucin de problemas de la unidad SYSTEM 360


Solucin de problemas

54

SECCIN VII: Mantenimiento peridico e informacin sobre reparaciones


Calendario de mantenimiento peridico de SYSTEM 360-G
57
Calendario de mantenimiento peridico de SYSTEM 360-H
58
Calendario de mantenimiento peridico de SYSTEM 360-D
59
Instrucciones de instalacin de la junta de grasa
60
Especificaciones para la torsin de los tornillos
62
Notas 63
SECCIN VIII: Informacin sobre reparaciones para OEM
Introduccin a la bomba GR
65
Seguridad 66
Operacin 68
Solucin de problemas
69
Mantenimiento preventivo
70
Desmontaje y ensamblado de la bomba y la junta
71
Instrucciones de instalacin de la junta de grasa
75
Requisitos tcnicos para los motores de transmisin
76
SECCIN IX: Manual de piezas
Conexiones de las mangueras del mezclador
Ensamblaje de la plomera del mezclador
Bomba Gorman-Rupp de 2 (5,08 cm)
Motor y bomba a gas 360
Ensamblaje del mezclador hidrulico 360
Ensamblaje del mezclador diesel 360
Ensamblaje del separador de slidos
Ensamblaje del tanque mezclador
Ensamblaje de la desconexin
Tanque de recogida de aguas residuales
Ensamblaje hidrulico
Ensamblaje de la bomba de inyeccin

80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91

Garanta limitada

93

2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

2012 Halliburton. Reservados todos los derechos. El material contenido en este documento est
protegido por derechos de autor y otras leyes de propiedad intelectual, y adems de material de
Halliburton, puede contener otro material que ha sido licenciado por un tercero para que lo use
Halliburton. Halliburton renuncia expresamente a todo derecho sobre todo material excepto el suyo
propio. Halliburton proporciona este documento AS IS y no ofrece ninguna garanta ni seguro
sobre la precisin o integridad del material contenido en este documento. En ningn caso Halliburton
ser responsable de ningn dao especial, directo, indirecto o consiguiente, de manera explcita,
implcita o establecida por ley, o de la adecuacin a un propsito en particular. Halliburton no ser
responsable de ningn error u omisin tcnico, editorial o de otro tipo que pudiera encontrarse
en este documento. Este documento contiene material de Halliburton protegido por derechos de
autor y terceras partes, y se proporciona para el uso exclusivo del cliente. Queda prohibida toda
reproduccin, diseminacin y distribucin sin permiso de Halliburton o de la tercera parte propietaria
del material. Pueden producirse cambios o actualizaciones sin previo aviso al cliente.

......................................................

4
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Baroid IDP SYSTEM 360D

PARTE # 711923
Peso total de la unidad = 1090 lb (494,4 kg), 2 pals
Dimensiones del pal A: 44 ancho x 50 largo x 56 alto (111,7 x 127 x 142 cm)

Peso total = 800 lb (362,8 kg)
Dimensiones del pal B: 40 ancho x 54 largo x 48 alto (101,6 x 137 x 121,9 cm)

Peso total = 290 lb (131,5 kg)

Pal A

Pal B

Contenido del pal A / tanque de recogida de


aguas residuales de 180 galones (en el cesto
Contenido del pal B / tanque de mezclado de encima del tanque)
250 galones
Ctd Descripcin
Parte #

El SYSTEM 360 incluye

Ctd
1
1
6

Descripcin
Parte #
tanque de mezclado
739873
barril de solucin de 50 galones
mangueras bajo flujo de cierre de leva de
2 x 10 (5 x 304,8 cm)

1
1
1
1

tanque de recogida
de aguas residuales
conector Floc
compresor
cesto de malla metlica

739877
739874
739876
739875

Bajo el cesto, en el tanque


Ctd Descripcin
Parte #
1
patas inferiores al conector Floc
1
bomba de inyeccin de 1/2 hp
725923
1
codo de descarga bajo caudal
1
manguera de caucho por encima del caudal
de 3 x 6 (7,6 x 182,8 cm)
1
tolva para el mezclador
1
prensa

739878
1
unidad de alimentacin/
726037
mezclador diesel de 2 (5 cm)

5
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Baroid IDP SYSTEM 360G

PARTE # 705107
Peso total de la unidad = 1065 lb (483 kg), 2 pals
Dimensiones del pal A: 44 ancho x 50 largo x 56 alto (111,7 x 127 x 142 cm)

Peso total = 775 lb (351,5 kg)
Dimensiones del pal B: 40 ancho x 54 largo x 48 alto (101,6 x 137 x 121,9 cm)

Peso total = 290 lb (131,5 kg)

Pal B

El SYSTEM 360 incluye


Contenido del pal B / tanque de mezclado de
250 galones
Ctd
1
1
6

Descripcin
Parte #
tanque de mezclado
739873
barril de solucin de 50 galones
mangueras bajo flujo de cierre de leva de
2 x 10 (5 x 304,8 cm)

6
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Pal A
Contenido del pal A / tanque de recogida de
aguas residuales de 180 galones (en el cesto
encima del tanque)
Ctd Descripcin
1
tanque de recogida
de aguas residuales
1
conector Floc
1
compresor
1
cesto de malla metlica

Parte #
739877
739874
739876
739875

Bajo el cesto, en el tanque


Ctd Descripcin
Parte #
1
patas inferiores al conector Floc
1
bomba de inyeccin de 1/2 hp
725923
1
codo de descarga bajo caudal
1
manguera de caucho por encima del caudal

de 3 x 6 (7,6 x 182,8 cm)
1
tolva para el mezclador
1
prensa
739878
1
unidad de alimentacin/
725926
mezclador de gas de 2 (5 cm)

Baroid IDP SYSTEM 360H


PARTE # 711922
Peso total de la unidad = 1090 lb (494,4 kg), 2 pals
Dimensiones del pal A: 44 ancho x 50 largo x 56 alto (111,7 x 127 x 142 cm)

Peso total = 800 lb (362,8 kg)
Dimensiones del pal B: 40 ancho x 54 largo x 48 alto (101,6 x 137 x 121,9 cm)

Peso total = 290 lb (131,5 kg)

Pal A

Pal B

Contenido del pal A / tanque de recogida de


aguas residuales de 180 galones (en el cesto
Contenido del pal B / tanque de mezclado de encima del tanque)
Ctd Descripcin
Parte #
250 galones

El SYSTEM 360 incluye

Ctd
1
1
6

Descripcin
Parte #
tanque de mezclado
739873
barril de solucin de 50 galones
mangueras bajo flujo de cierre de leva
de 2 x 10 (5 x 304,8 cm)

1
1
1

tanque de recogida de
aguas residuales
conector Floc
compresor
cesto de malla metlica

739877
739874
739876
739875

Bajo el cesto, en el tanque


Ctd Descripcin
Parte #
1
patas inferiores al conector Floc
1
bomba de inyeccin hidrulica
727115
1
codo de descarga bajo caudal
1
manguera de caucho por encima del caudal
de 3 x 6 (7,6 x 182,8 cm)
1
tolva para el mezclador
1
prensa
739878
1
unidad de alimentacin/mezclador hidrulico
de 2 (5 cm)

7
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Introduccin a LA unidad
La unidad se compone de 3 secciones:
1. Unidad de alimentacin y bomba

2. Tanque de mezclado

3. Unidad de separacin de slidos

REGISTRO DE PROPIEDAD:

No. de serie de la unidad __________________________________________

No. de serie del motor_____________________________________________

No. de serie de la bomba___________________________________________

Fecha de compra_________________________________________________
Distribuidor______________________________________________________
8
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Componentes del SYSTEM 360


Parte 001: conos de remocin de
sedimentos y tubo bifurcado del floculante

Parte 005: manguera y codo de descarga


bajo caudal

Parte 006: barril de solucin de


50 galones
Parte 002: prensa

Parte 003: patas inferiores al tubo bifurcado


y caja GFI de inyeccin

Parte 004: bomba de inyeccin

Parte 007: seis mangueras con cierre de


leva de 10 pies x 2 (304 cm X 5 cm)

Parte 008: manguera de cierre de leva por


encima del caudal de 3 x 6 (7,6 cm X 15 cm)

2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Parte 009: cesto de malla metlica

Parte 010: tolva para el mezclador

Parte 012: Unidad de alimentacin /


mezclador - Gas

Parte 012: Unidad de alimentacin /


mezclador - Hidrulico

Parte 011: prensa


Parte 012: Unidad de alimentacin /
mezclador - Diesel

2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Unidad SYSTEM 360


Opciones de alimentacin: diesel, hidrulico o gasolina
USAR JUNTO CON LOS MANUALES PARA OEM (INCLUIDOS)
No. de serie de la unidad _______________
Motor Yanmar
L100V - No. de serie ________________
Motor Honda
GX240/270 No. de serie ______________
Motor hidrulico
SNSYSTEM 360/11C106

Bomba Gorman-Rupp
GR-82E2 No. de serie ________________

Vlvula de control hidrulico


No. de serie ________________

Vnculos relacionados con este manual


www.baroididp.com
www.honda-engines.com
www.grpumps.com
www.yanmar.com

www.baroididp.com
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Su seguridad personal y la operacin segura de esta unidad son una preocupacin principal de
Baroid IDP; al leer y entender este manual y las instrucciones de seguridad, disminuir el riesgo de
daos a las personas y al equipo.

Las instrucciones de seguridad estn enumeradas aqu y a lo largo de todo el manual para llamar la
atencin sobre posibles peligros que pueden aparecer mientras se opera con esta pieza de equipo.
Cuando lea este manual, notar que ciertas instrucciones de seguridad se relacionan directamente
con la operacin o el mantenimiento de una pieza particular de la unidad, y deberan leerse
detenidamente, Los adhesivos de la unidad tambin siguen el mismo formato que las advertencias
de este manual, por lo tanto, deben conservarse para alertar al operador y otras personas de un
posible peligro.

El manual del motor tambin contiene advertencias de peligro que pertenecen al motor y que deben
seguirse.



Este smbolo de alerta de seguridad aparece con la mayora de advertencias
de seguridad.

Esto significa atencin, est alerta y su seguridad est en peligro.

Lea y siga el mensaje que sigue al smbolo de alerta de seguridad.

DANGER
PELIGRO

Peligro (la palabra PELIGRO


Danger (the
word "DANGER"
is in white
escrita
en letras
blancas sobre
un
letters
with
a
red
rectangle
behind
it)
fondo rectangular rojo) indica una
indicates an imminently hazardous
situacin
dewhich,
riesgo
inminente
situation,
if not
avoided,que
will si
no seresult
evita,
puede
derivar
en
muerte
in death or serious injury.
o is
enlimited
lesiones
Danger
to thegraves.
most extreme
El peligro situations.
est limitado a las
situaciones ms extremas.

ADVERTENCIA
WARNING
Advertencia (la palabra
ADVERTENCIA
escrita enisletras
Warning (the word "WARNING"
in black
negras
sobre
un
fondo
rectangular
letters with an orange rectangle
behind it)
naranja)
indica
situacin
de posible
indicates
anuna
potentially
hazardous
riesgo
que
si
no
se
evita,
puede
derivar
situation which, if not avoided, could
en
muerte
o
en
lesiones
graves.
result in death or serious injury.

12
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

PRECAUCIN
CAUTION

Precaucin (la palabra PRECAUCIN


Caution
(the
"CAUTION"
is in un
black
escrita
enword
letras
negras sobre
lettersrectangular
with a yellowamarillo)
rectangleindica
behinduna
it)
fondo
indicates
potentially
situacin
de an
posible
riesgohazardous
que si no se
situation
which,
if not
evita,
puede
derivar
en avoided,
lesionesmay
leves
result in minor
or moderate injury.
omoderadas.

PRECAUCIN
CAUTION

Precaucin
sin
el safety
smbolo
desymbol"
alerta
Caution
"without
the
alert
de indicates
seguridad
indica
una
situacin
an potentially hazardous de
posible
riesgo
quecause
puededamage
causarto
daos
situtation that can
the,
a
la
maquinaria,
propiedad
personal
machine, personal property and / or the
o el medioambiente, o causar que
environment
or cause the machine to
la maquinaria no opere de la forma
operate
improperly.
correcta.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Las siguientes advertencias de seguridad han sido diseadas siguiendo las instrucciones de este
manual. Se han agrupado aqu para una mejor referencia.

DANGER
PELIGRO
IN AN EMERGENCY

EN UNA EMERGENCIA
gire el conmutador del motor a la
rotate
the engine
switch
to parar
posicin
STOP
(detener)
para
position
el motor,the
la STOP
bomba
y el flujo de
to halt engine,fluido.
pump, and fluid flow

PELIGRO
DANGER

NEVER ATTEMPT REPAIRS


OR DISASSEMBLY

NUNCA HAGA REPARACIONES


O DESMONTAJES
con el motor encendido.
without
shutting off the
engine.
Se ocasionarn
lesiones
Serious
personal injury
will result.
personales
graves.

ADVERTENCIA
WARNING
NEVERUTILICE
USE BODY
PARTS,
NUNCA
PARTES
DEL
OR FOREIGN
OBJECTS
CUERPO
U OBJETOS
EXTRAOS
para
destaponar
o limpiar
la vlvula
in an
attempt to unplug
or clean
the
de la
tolva
o
la
T
de
mezclado.
hopper valve or mixing tee.
Se ocasionarn lesiones personales
Serious
personal injury or
o daos graves.
damage will result.

ADVERTENCIA
WARNING

NEVER
ATTEMPT
REMOVE
NUNCA
RETIRE TO
O LIMPIE
EL
FILTRO
OR CLEAN THE FILTER SHEAR

con la unidad en funcionamiento.


while
the unit is inlesiones
operation.
Se
ocasionarn
Serious
personal injury
will result.
personales
graves.

PRECAUCIN
CAUTION

DO NOT POSITION
ANY PART OF YOUR BODY

NO COLOQUE NINGUNA PARTE


DE SU CUERPO
sobre la tolva, vlvula o T de
over the
hopper,las
valve,
mezclado
mientras
limpia.

or mixing tee while cleaning.

PRECAUCIN
CAUTION

WHEN THE UNIT


IS IN OPERATION,

CUANDO LA UNIDAD EST EN


FUNCIONAMIENTO,
el fluido en los tubos puede lograr
the fluidde
in the
piping
presiones
hasta
50may
psi.reach
Cuando
pressures
to 50 p.s.i.
el motor
est enup
ralent,
el sistema
When
the engine
is idling, the system
todava
est bombeando
fluidois
still pumping
fluid
under pressure.
bajo
presin.

ADVERTENCIA
WARNING

NODO
RETIRE
MODIFIQUE
NOT OREMOVE
OR CUBIERTAS
MODIFY
O PROTECCIONES DE SEGURIDAD.
SAFETY
COVERS OR GUARDS.
Se ocasionarn lesiones
Serious
personal injury
will result.
personales
graves.

13
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes advertencias de seguridad han sido diseadas siguiendo las instrucciones de este
manual. Se han agrupado aqu para una mejor referencia.

PRECAUCIN
CAUTION

TRAPPED
FLUID
MAY BEATRAPADO
PRESENT
PUEDE
HABER
FLUIDO
and
will
spill
out
when
piping,
hoses,
que salpicar cuando se extraigan
los
pump
or filter shear
are removed.
tubos,
mangueras,
la bomba
o el filtro.

PRECAUCIN
CAUTION

NUNCA
DEJE LQUIDO
EN EL IN
CUERPO
NEVER
LEAVE LIQUID
THE DE
LA PUMP
BOMBA,
LOS TUBOS
O MANGUERAS
CASING,
PIPING,
OR HOSES
durante
condiciones
meteorolgicas
de fro
during
freezing weather
conditions,
extremas
o
se
ocasionarn
daos.
as damage will result.
SigaFollow
las instrucciones
de mantenimiento
instruction for
winterizing.
durante el invierno.

PRECAUCIN
CAUTION

CUANDO
TRANSFIEREFLUID
FLUIDO
WHEN SE
TRANSFERRING
al pozo
perforacin,
la presin
to thede
drill
rig, fluid pressure
maydel
fluido puede
llegar
o
superar
los
reach or exceed 50 p.s.i. 50 psi.
VERIFIQUE
lasdrill
especificaciones
de los
CHECK the
rig manufacturers
fabricantes
del
pozo
de
perforacin
specifications regarding maximum inlet
respecto
a las
presiones
mximas
pressures
allowed
for their
pump. de
entrada permitidas para la bomba.

CAUTION
PRECAUCIN

CAUTION
PRECAUCIN

LAIMPROPER
INSTALACIN
INCORRECTA
LAS
INSTALLATION
OFDE
THE
PARTES
MECNICAS
O
DE
LA
JUNTA
MECHANICAL or GREASE SEAL DE
GRASA ocasionar escapes y un posible
will result in leakage and possible
dao a la junta. Todo mantenimiento,
damage
seal. Allde
maintenance,
operacintoythe
reparacin
esta unidad
operating
and repair
of this unit, con
mustlas
be
debe realizarse
de conformidad
done
per
the
instructions
in
the
operators
instrucciones de seguridad y fiabilidad del
manual
for safety
and reliability.
manual
para operadores.

AVOID
FOREIGN
MATERIAL
EVITEALLOWING
LA PRESENCIA
DE MATERIAS
into the Venturi
Tee thru
the
EXTRAAS
en la TMixing
de mezclado
Venturi
hacia
la tolva
cerrada
Hopper,
bymanteniendo
keeping the siempre
valve closed
la vlvula
cuando
est en uso.
when
not no
in use.

PRECAUCIN
CAUTION

PRECAUCIN
CAUTION

ANTES
DE ENCENDER
EL MOTOR,
VERIFIQUE
BEFORE
STARTING
THE ENGINE,
LA BOMBA
ESTIS
CEBADA.
BEQUE
SURE
THE PUMP
PRIMED!
Verifique la bomba abriendo lentamente y con
Check the pump by slowly & carefully
cuidado el tapn situado en la parte superior del
opening the plug located on the top
codo de descarga de la bomba centrfuga.
of
the
centrifugal pump discharge elbow.
Puede hacer una inspeccin visual si el fluido
A
visual
inspection
canabe
madeque
if the
fluid
escapa a travs
del tapn
medida
lo abre.
escapes
around
the
plug
as
it
is
loosened.
Extraiga el tapn para ver cul es el nivel interno
Remove the plugde
tofluido.
view inside fluid level.
The que
centrifugal
seal WILL
be en
Si deja
la bombapump
centrfuga
funcione
damaged if allowed
to
cavitate
or
run
dry.
seco, se DAAR.

14
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

CARECUIDADO
MUST BEAL
TAKEN
WHEN
TENGA
INSTALAR
LAS
BRIDAS
DEL
ACOPLADOR.
INSTALLING
THE
COUPLER
GASKETS.
Si las
bridasare
no not
estn
bien lubricadas
If the
gaskets
properly
lubricated
einstaladas,
se pueden
escapes.
and installed,
a leak producir
may develop.

CAUTION
PRECAUCIN

BEFORE
STARTINGel
OR
RESTARTING
ANTES
DE ENCENDER
motor
y la bomba
the
engine
and
centrifugal
pump,
make
centrfuga, verifique que las
vlvulas
sure any
installed
on the
pump
instaladas
envalves
la lnea
de entrada
de succin
suction
line
are open,
and
de la
bombainlet
estn
abiertas
y que
el the
nivel
fluid
level
in the
tank
isencima
above de la
de fluido
en el
tanque
est
por
lnea
de succin.
the suction
line.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes advertencias de seguridad han sido diseadas siguiendo las instrucciones de este
manual. Se han agrupado aqu para una mejor referencia.

PRECAUCIN
CAUTION

ANTES
DESTARTING
ENCENDER
ELENGINE,
MOTOR,
BEFORE
THE
VERIFIQUE
QUETHE
LA PUMP
BOMBA
CEBADA.
BE SURE
ISEST
PRIMED!
Verifique la bomba abriendo lentamente y
Check
the pump
by slowly
carefully
con
cuidado
el tapn
situado&en
la parte
opening
the
plug
located
on
the
the
superior de la bomba centrfugatop
al of
lado
centrifugal
pump
beside
the
discharge
elbow.
del codo de descarga. Puede hacer una
A visual inspection can be made if the fluid
inspeccin visual si el fluido escapa a travs
escapes
around the plug as it is loosened.
del tapn a medida que lo abre. Extraiga
Remove
the
plug to view inside fluid level.
el tapn para ver cul es el nivel interno
The
centrifugal
pump seal WILL be
de fluido. Si deja que la bomba centrfuga
damaged
if
allowed
to cavitate or run dry.
funcione en seco, se DAAR.

PRECAUCIN
CAUTION

Debe
consultar conshould
el fabricante
cuando
The manufacturer
be consulted
considere
usos alternativos
para esta
parte
when considering
alternative
uses
del equipo.
for this piece
of equipment.
Esta
unidad
fue designed
diseada para
el mezclado
This
unit was
for the
mixing
y el
cizallamiento
un aditivo
seco
enaun
and
shearing ofde
a dry
additive,
into
caudal
lquido.
liquidde
stream.
Otros
usos
pueden
aspectossafety
de
Other
uses
may
createcrear
unforeseen
seguridad
y riesgos
de lesiones
issues
and personal
injurypersonales
risk.
no previstos.

CAUTION
PRECAUCIN

LIFTING
LUGS OR
THE LIFTING
POINT(S)
LOS
GANCHOS
O PUNTOS
DE ELEVACIN
identified
and
labelled
on
the
skid
identificados y etiquetados en la estructura
structure
must
be
used
in
order
deben ser utilizados para elevar yto
safely lift and
unit.
transportar
con transport
seguridadthe
la unidad.

ADVERTENCIA
WARNING
VERIFIQUE
LAS
REFER
TO THE SA
FETY
INSTRUCCIONES
STA
TEMENTS
IN
THE
DE SEGURIDAD
ENGINE
OEM MANUA
L
RELACIONADAS
CON
A
ND
ESTAS OPERACIONES
THIS
MANUALOEM
EN EL
MANUAL
REGA
RDING
DEL MOTORTHESE
Y EN
OPERA
TIONS.
ESTE
MANUAL.

15
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Sealizaciones de seguridad

Las sealizaciones de peligro y advertencia han sido colocadas en los puntos apropiados de la
unidad. Se han empleado smbolos internacionales para asegurar la comprensin universal de la
naturaleza del peligro. Favor de seguir todas las advertencias y seales para ayudar al uso seguro
del equipo. Entre estas se incluyen:
a)
c)
e)
g)

Puntos de elevacin
reas de alta temperatura
Peligros para el usuario
Instrucciones de operacin

b)
d)
f)
h)

Lquidos flamables
Recomendaciones de proteccin personal
Peligros del equipo
Direccin del caudal del fluido

ALGUNOS EJEMPLOS ENCONTRADOS EN EL EQUIPO

Proteccin personal, leer y entender el manual del operador y manual de mantenimiento

Punto de elevacin

Lquido flamable

Superficie caliente

Direccin del caudal del fluido


Punto de elevacin

LIMPIAR EL FILTRO A DIARIO


Instrucciones de mantenimiento
16
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

INSTRUCCIONES PARA SYSTEM 360


Estas instrucciones son de obligado cumplimiento. De otro modo, se invalida la garanta.
Toda variacin necesita ser aprobada por Baroid IDP.
MONTAJE
Caudal mnimo:
Caudal mximo:
Ajuste de alivio:
Tamao de la manguera de entrada:
Tamao de la manguera de salida:

10 gpm de EE.UU.
10,3 gpm de EE.UU.
2250 psi.
mnimo 3/4 (1,9 cm)
mnimo 3/4 (1,9 cm) (directo a la reserva)

Precaucin:
A medida que la temperatura del aceite hidrulico aumenta, el caudal hidrulico aumentar por
encima del caudal establecido de 10 10,3 gpm. Por consiguiente, la vlvula hidrulica deber
establecerse al caudal recomendado de 10 10,3 gpm.

Las especificaciones sobre el aceite hidrulico, la temperatura de operacin y la filtracin pueden


encontrarse ms adelante en las fichas tcnicas del motor hidrulico Sauer Danfoss de este manual.
Si tiene preguntas o problemas, llame a Baroid IDP al (800) 735-6075 en horario laborable.

17
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Principales componentes

Motor a gasolina

Motor hidrulico

2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Motor diesel

Conexiones de mangueras

Todas las mangueras deben tener la menor longitud posible para lograr el mximo rendimiento.

19
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Sistema de mezclado SYSTEM 360


(no se muestran las vlvulas de 3 vas)

SYSTEM 360-GH2 (Gasolina)


Peso en seco: 300 lb (136 Kg)

SYSTEM 360-H (Hidrulico)


Peso en seco: 275 lb (125 Kg)

20
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

SYSTEM 360-D (Diesel)


Peso en seco: 350 lb (159 Kg)

Ficha tcnica general del mezclador SYSTEM 360-G


Caractersticas y ventajas
Alimentado con un motor de gasolina enfriado por aire de 8 hp, con bomba centrfuga de 2 (5,08 cm),
aprovechando al mximo el sistema de mezclado de 4 puntos.

26"
33"
GRINNELL

7611-3

38"

Especificaciones
Dimensiones

SYSTEM 360-G
33 ancho x 38 largo x 26 alto
(83 x 96 x 66 cm)
Peso
375 lb
Altura y tamao de 26 alto (66 cm). Contiene
las tolvas
bolsa
Sistema de
Sistema de mezclado de 2
mezclado
(5 cm) IDP
Vlvulas de caudal Construccin de metal y acero
Estructura
deslizante
Motor

Tubo de acero de 1 (3,8 cm)


con soporte de elevacin
Enfriado con aire de 9 hp,
arranque manual
Bomba
Bomba de desperdicios centrfuga
de hierro fundido de 2 (5 cm)
Bomba de
Motor y bomba de acoplamiento
acoplamiento
directo
Acopladores de tubo Del tipo tornillo y tuerca de fijacin
Varilla de presin
Varilla de mantenimiento de la
tolva
Surtidores del
Boquillas del eductor (salida de
tanque interno
fluido 5-1)
(suministrados)
Junta mecnica
Junta de grasa de presurizacin
automtica
Placa de desgaste Placa endurecida delante del
reemplazable
impulsor
*** Todas las especificaciones estn sujetas a cambio sin previo aviso ***

Ventajas
Ahorro de espacio
Ligero para su fcil transporte
La menor altura de la tolva reduce la presin
trasera
Rapidez y eficiencia con alto grado de
cizallamiento
Contrarrestar el desgaste en las operaciones
diarias
Resistente para el sector de la construccin
Honda GX240/270 Extra HP para mayor
viscosidad de los fluidos de perforacin
Gorman-Rupp Serie 80
Acopladores y piezas baratas de reemplazo
Sistema de drenaje rpido para el clima fro
Retirada de acumulaciones causadas por
aditivos
Accin rpida y efectiva de mezclado
Junta engrasable para condiciones
operativas ms extremas
Menos desgaste de las partes internas de la
bomba y se puede sustituir
21
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Ficha tcnica general de SYSTEM 360-H


Caractersticas y ventajas
Alimentada por la propia fuente de alimentacin del usuario. Un motor hidrulico de 10 gpm alimenta
la bomba centrfuga, aprovechando al mximo el sistema de mezclado de 4 puntos.

Especificaciones

SYSTEM 360-H

Dimensiones

33 ancho x 38 largo x 26 alto


(83 x 96 x 66 cm)
Peso
375 lb
Altura y tamao de
26 1/2 alto (67,3 cm). Contiene
las tolvas
bolsa
Sistema de mezclado Sistema de mezclado de 2 (5 cm)
IDP
Vlvulas de caudal
Construccin de metal y acero
Estructura deslizante Tubo de acero con soporte de
elevacin
Motor de transmisin
Necesita 10 gpm @ 1800psi
hidrulica
Vlvula hidrulica
Controlador de velocidad variable
Sistema
Circuito de bucle abierto
hidrulico
Bomba
Bomba de desperdicios centrfuga de
hierro fundido de 2 (5 cm)
Bomba de
Motor hidrulico directo al bloque del
acoplamiento
cojinete
Acopladores de tubo
Del tipo tornillo y tuerca de fijacin
Varilla de presin
Varilla de mantenimiento de la tolva
Surtidores del tanque Boquillas del eductor (salida de fluido
interno (suministrados) 5-1)
Junta mecnica
Junta de grasa de presurizacin
automtica
Placa de desgaste
Placa endurecida delante del impulsor
sustituible
*** Todas las especificaciones estn sujetas a cambio sin previo aviso ***

22

2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Ventajas
Ahorro de espacio
Ligero para su fcil transporte
La menor altura de la tolva reduce la presin
trasera
Rapidez y eficiencia con alto grado de
cizallamiento
Contrarrestar el desgaste en las operaciones
diarias
Resistente para el sector de la construccin
Utiliza su propia fuente de alimentacin, no
hay humos en la carrocera
Permite el mezclado a varias velocidades
Reparacin sencilla en el campo, menos
mantenimiento
Gorman-Rupp Serie 80
Acopladores y piezas baratas de reemplazo
Sistema de drenaje rpido para el clima fro
Retirada de acumulaciones causadas por
aditivos
Accin rpida y efectiva de mezclado
Junta engrasable para condiciones
operativas ms extremas
Menos desgaste de las partes internas de la
bomba y se puede sustituir

Ficha tcnica general de SYSTEM 360-D


Caractersticas y ventajas
Alimentado con un motor de gasolina diesel enfriado por aire de 9 hp, con bomba centrfuga de 2
(5 cm), aprovechando al mximo el sistema de mezclado de 4 puntos.

Especificaciones SYSTEM 360-D


Dimensiones
33 ancho x 39 largo x 26 1/2
alto (83,8 x 99 x 67 cm)
Peso
375 lb
Altura y tamao de 26 1/2 alto (67,3 cm). Contiene
las tolvas
bolsa
Sistema de
Sistema de mezclado de 2
mezclado
(5 cm) IDP
Vlvulas de caudal Construccin de metal y acero
Estructura
deslizante
Motor
Bomba
Bomba de
acoplamiento
Acopladores de
tubo
Varilla de presin
Surtidores del
tanque interno
(suministrados)
Junta mecnica
Placa de desgaste
reemplazable

Tubo de acero de 1 (3,8 cm)


con soporte de elevacin
Enfriado con aire de 8,5 hp,
arranque manual y elctrico
Bomba de desperdicios centrfuga
de hierro fundido de 2 (5 cm)
Motor y bomba de acoplamiento
directo
Del tipo tornillo y tuerca de
fijacin
Varilla de mantenimiento de la
tolva
Boquillas del eductor (salida de
fluido 5-1)
Junta de grasa de presurizacin
automtica
Placa endurecida delante del
impulsor

Ventajas
Ahorro de espacio
Ligero para su fcil transporte
La menor altura de la tolva reduce la presin
trasera
Rapidez y eficiencia con alto grado de
cizallamiento
Contrarrestar el desgaste en las operaciones
diarias
Resistente para el sector de la construccin
Uso industrial para una mayor duracin
Gorman-Rupp Serie 80
Acopladores y piezas baratas de reemplazo
Sistema de drenaje rpido para el clima fro
Retirada de acumulaciones causadas por
aditivos
Accin rpida y efectiva de mezclado
Junta engrasable para condiciones operativas
ms extremas
Menos desgaste de las partes internas de la
bomba y se puede sustituir

*** Todas las especificaciones estn sujetas a cambio sin previo aviso ***

23
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Identificacin de la mquina y sus componentes


Gasolina: ubicacin de las etiquetas y las placas de los PIN

Hidrulico y diesel: ubicacin de las etiquetas y las placas de los PIN

24
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

SECCIN II
Descripcin, cuidado y mantenimiento

Gracias por elegir la unidad SYSTEM 360


La unidad SYSTEM 360TM est compuesta por tres componentes principales:
Componente 1: unidad de alimentacin / mezclado
La unidad de alimentacin/mezclado SYSTEM 360 est especficamente diseada para mezclar la
bentonita y los polmeros Baroid IDP con agua limpia o lodo de perforacin reciclado en un lquido de
perforacin completamente hidratado y asentado.
La unidad de alimentacin/mezclado SYSTEM 360 consiste en una bomba centrfuga alimentada por
gasolina, diesel o hidrulica, una unidad de filtro, un ensamblaje T de mezclado Venturi, tolva para
ridos, varilla de lavado de presin y dos vlvulas de bola de tres vas. Estos componentes estn
montados juntos en una estructura para su portabilidad.
Para facilitar la interpretacin del manual, mirar a la tolva de la unidad de mezclado directamente
se considera mirar al frente de la unidad. Por lo tanto, el otro lado ms largo se considera la parte
trasera, y los extremos sern el lado derecho o izquierdo.
Componente 2: tanque de mezclado
El tanque de mezclado est especficamente diseado con un surtidor interno para ayudar en el
cizallamiento e hidratar ms rpido la bentonita QUIK-GEL, QUIK-GEL GOLD y BORE-GEL de
Baroid IDP.
El tanque de mezclado SYSTEM 360 consiste en un poli tanque de 250 galones, una vlvula inferior
de succin para el mezclador y surtidores internos para aadir cizallamiento.
Componente 3: unidad de separacin de slidos
La unidad de separacin de slidos est especficamente diseada para eliminar los slidos no
beneficiosos creados por las operaciones de extraccin de testigos con cableado metlico. El tubo
bifurcado de floculacin est diseado para introducir el floculante SYSTEM FLOC-360 bajo flujo
de los conos. Este proceso permite que el agua residual clara se active en los sacos del filtro y cree
slidos flocados.
La unidad de separacin de slidos SYSTEM 360 consiste en un tanque de recogida de agua
residual de 180 galones, un cesto de malla metlica con prensa y un tubo bifurcado de floculacin.

26
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Bomba centrfuga
El cuidado y el mantenimiento de la bomba se cubre en este manual o en los manuales del operador
que se suministran, que debern ser ledos y entendidos. Se sugieren las siguientes verificaciones
diarias antes del uso del sistema.
Gasolina:

Hidrulico:

Diesel:

Verifique que el tanque de


gasolina est lleno.
Verifique visualmente el
nivel de aceite extrayendo el
tapn y la varilla.
Verifique que el engrasador
de la junta de la bomba
est lleno (consulte las
instrucciones para el
engrasador en la Imagen 5).
Verifique el filtro de
aire del motor (debido
a las condiciones
medioambientales).
Verifique que todas las
vlvulas de entrada del
agua estn abiertas y que
el depsito de reserva
tenga lquido suficiente para
alimentar la bomba centrfuga.

Verifique que el nivel


de fluido de la reserva
hidrulica es suficiente.
Verifique que el sistema de
filtrado hidrulico funciona
adecuadamente.
Verifique que el engrasador
de la junta de la bomba
est lleno (consulte las
instrucciones para el
engrasador en la Imagen 5).
Verifique que todas las
vlvulas de entrada del
agua estn abiertas y que
el depsito de reserva
tenga lquido suficiente
para alimentar la bomba
centrfuga.

Verifique que el tanque de


gasolina diesel est lleno.
Verifique visualmente el
nivel de aceite extrayendo el
tapn y la varilla.
Verifique que el engrasador
de la junta de la bomba
est lleno (consulte las
instrucciones para el
engrasador en la Imagen 5).
Verifique el filtro de
aire del motor (debido
a las condiciones
medioambientales).
Verifique que todas las
vlvulas de entrada del
agua estn abiertas y que
el depsito de reserva
tenga lquido suficiente para
alimentar la bomba centrfuga.

La bomba se monta directamente en el motor y no se necesita un acoplador de transmisin para


su verificacin o mantenimiento. La bomba es el principal componente que se desgasta debido a la
naturaleza del material que se utiliza y que requerir verificaciones, ajustes y mantenimiento regular.
Hay una seccin en este manual dedicada a la bomba misma y que debe leerse y entenderse para
ayudar a la solucin de problemas que pudieran surgir en el campo.
La bomba no debe arrancarse ni funcionar en seco, ya que daar la junta interna de la bomba
(junta de grasa) y provocar que la unidad no funcione hasta que se arregle la junta.
Para alimentar la bomba o verificar de forma visual que est alimentada, quite lentamente el tapn de
alimentacin (consulte la imagen 3) en la parte superior de la bomba y detngase a la tercera vuelta.
Si la bomba est alimentada, el fluido y el aire se escaparn alrededor de las roscas del tapn. Esto
indica que la carcasa de la bomba est llena y que el tapn puede ajustarse de nuevo en su lugar.
Si el fluido no escapa alrededor de las roscas, quite el tapn por completo con cuidado. Vierta agua
o lquido de perforacin a travs de la apertura y verifique visualmente el nivel de llenado. Llene la
bomba hasta aproximadamente la parte superior del orificio de cebado de la bomba.
Otra manera de cebar la bomba es LLENAR el tanque de lquido, colocarse al lado de la tolva y rotar
la vlvula de la tolva LENTAMENTE hasta la posicin de abierto. Cuando la vlvula est abierta, oir
el aire escapando seguido del fluido, en la tolva misma. Cierre la vlvula cuando el fluido entre en la
tolva. Esto significa que el fluido del tanque ha llenado la cavidad de la bomba y que est salindose
hacia los restantes tubos de la unidad.
27
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

INSTRUCCIONES SOBRE EL ENGRASADOR


Llene el engrasador a travs del orificio del tubo con grasa a base de litio No. 2 hasta que la grasa se
escape por el agujero de alivio. Cierre el brazo del engrasador de izquierda a derecha hasta que toque
la parte superior de la boquilla; esto har que el muelle se active para aplicar la grasa a la junta.

NOTA:
Se puede producir algn escape de humo y lquido cuando se instala una nueva junta. El escape
debera cesar una vez que la bomba lleve algn tiempo funcionando y las caras de la junta se
asienten.
Imagen 5

POSICIN
EN
VACO

POSICIN
PARA
LLENADO
ORIFICIO
DEL TUBO

POSICIN
EN
FUNCIONAMIENTO

BRAZO
CRUZADO

AGUJERO
DE ALIVIO

28
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Bomba centrfuga a gasolina


Imagen 4
Motor

Tanque de
gasolina

Descarga
de la bomba

Conmutador
del motor

Puerto de
cebado

Varilla
de aceite

CAUTION
PRECAUCIN

PUEDE
HABER
TRAPPED
FLUIDFLUIDO
MAY BEATRAPADO
PRESENT
and
will spill out
whense
piping,
hoses,
que
salpicar
cuando
extraigan
los
pump
or filter shear
are removed.
tubos,
mangueras,
la bomba
o el filtro.

Entrada de
la bomba
Engrasador

Bomba centrfuga
hidrulica

Bomba
centrfuga

CAUTION
PRECAUCIN

NUNCA
DEJE LEAVE
LQUIDOLIQUID
EN EL IN
CUERPO
NEVER
THE DE
LAPUMP
BOMBA,
LOS TUBOS
O MANGUERAS
CASING,
PIPING,
OR HOSES
durante
condiciones
meteorolgicas
de fro
during
freezing weather
conditions,
extremas
o se ocasionarn
as damage
will result.daos.
Siga las instrucciones de mantenimiento
Follow instruction for winterizing.
durante el invierno.

CAUTION
PRECAUCIN

ANTES
DE ENCENDER
motor
y la bomba
BEFORE
STARTINGel
OR
RESTARTING
the
engine and
centrifugal
pump,
make
centrfuga,
verifique
que las
vlvulas
sure anyenvalves
installed
on the
pump
instaladas
la lnea
de entrada
de succin
line
are open,
and
the
de suction
la bombainlet
estn
abiertas
y que
el nivel
fluid
in the
tank
above de la
de fluido
en level
el tanque
est
porisencima
the suction
line.
lnea
de succin.

29
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Bomba centrfuga a diesel

Tanque de
combustible

Botn de
arranque
Cierre del
combustible

Control de
velocidad del motor

Terminales
de la batera

Varilla
de aceite

Palanca de
descompresin
Descarga
de la bomba
Puerto de
cebado
Entrada de
la bomba

Manija de
retroceso
Motor

Engrasador

Bomba
centrfuga

ADVERTENCIA
WARNING

VERIFIQUE LAS
REFER
TO THE SAFETY
INSTRUCCIONES
STATEMENTS
IN THE
DE SEGURIDAD
ENGINE
OEM
MANUAL
RELACIONADAS CON
AND
ESTAS OPERACIONES
THIS
MANUAL
EN EL MANUAL
OEM
REGARDING
THESE
DEL
MOTOR Y EN
ESTE
OPERATIONS.
MANUAL.

30
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Sistema de filtrado / cizallamiento


El sistema de filtrado/cizallamiento (Imagen 6a) de la unidad SYSTEM 360 es una parte integral del

sistema
de mezclado y para operar eficientemente se necesita la limpieza diaria del filtro interno de
acero inoxidable. El sistema de filtrado/cizallamiento es una unidad de dos piezas (Imagen 6b) que
consiste en un sistema de tuberas externo y un filtro interno. El filtro recoger todo desperdicio,
como partes del saco, piedras, hojas, hierba, etc. El procedimiento apropiado para limpiar el filtro es
cerrar la vlvula de succin del depsito de reserva a la bomba, girar las dos vlvulas de salida a la
posicin de cerrado, retirar las 3 pulgadas (7,6 cm) del acoplador de trinquete en el extremo derecho
de la carcasa del filtro, y retirar las 2 pulgadas (5 cm) del acoplador de trinquete en el tubo de
descarga de la bomba centrfuga. Ahora podr extraer el filtro interno de la carcasa y ver un tapn
de tubera en el extremo (Imagen 6b). Retire el tapn y lave el filtro con agua limpia. Vuelva a colocar
el tapn en el filtro y el filtro en la carcasa. No sujete el acoplador de 3 pulgadas (7,6 cm) hasta que
el acoplador de 2 pulgadas (5 cm) y la brida estn adecuadamente alineados. Una vez que todas las
piezas estn correctamente alineadas, conecte el acoplador de 3 pulgadas primero y el 2 pulgadas
en segundo lugar, y vuelva a instalar los ganchos de seguridad. Abra todas las vlvulas que estaban
cerradas antes de retirar el filtro.
Imagen 6a

Acoplador de
trinquete de 2 (5 cm)

Acoplador de trinquete
de 3 (7,6 cm)

DANGER
PELIGRO

NEVERHAGA
ATTEMPT
REPAIRS
NUNCA
REPARACIONES
O DESMONTAJES
con el motor
OR DISASSEMBLY
encendido.
without
shutting off the
engine.
Se ocasionarn
lesiones
Serious
personal injury
will result.
personales
graves.

Carcasa
Imagen 6b

ADVERTENCIA
WARNING

Filtro

Cabezal

Carcasa

NUNCA
RETIRETO
O LIMPIE
NEVER
ATTEMPT
REMOVE
ELCLEAN
FILTROTHE
conFILTER
la unidad
en
OR
SHEAR
funcionamiento.
while
the unit is in lesiones
operation.
Se
ocasionarn
Serious
personal
injury
will result.
personales graves.

CAUTION
PRECAUCIN

TENGA
INSTALAR
LAS
CARECUIDADO
MUST BEAL
TAKEN
WHEN
BRIDAS
DEL
ACOPLADOR.
INSTALLING
THE
COUPLER
GASKETS.
Si las
bridasare
no not
estn
bien lubricadas
If the
gaskets
properly
lubricated
einstaladas,
se pueden
escapes.
and installed,
a leak producir
may develop.

Filtro
31
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Sistema de filtrado / cizallamiento (continuacin)


En la parte inferior de la carcasa de filtro (Imagen 7) hay dos salidas que tienen vlvulas de bola de
1 1/2 (3,8 cm) NPT conectadas a ellas. Una de las salidas es para conectarse a los surtidores
internos del tanque dentro del depsito de reserva (se explica ms adelante en el manual) y la otra
salida es para usarse como descarga para el fluido despus de su mezcla. La descarga puede
conectarse a otro depsito de reserva. Para controlar el flujo de descarga, la vlvula de bola puede
usarse para regular el caudal. La velocidad del motor puede usarse para controlar el caudal y la
presin de la descarga. El usuario tiene la opcin de decidir la disposicin de los tubos y cmo le
gustara utilizar la opcin de descarga. El flujo de descarga puede tener caudales de alta presin
yalto volumen asociados a l, y debera ser tratado como tal. Si no est seguro de la instalacin yde
cmo enrutar el caudal, contacte con Baroid IDP para ms informacin. En la parte superior de la
carcasa podr encontrar la salida para la varilla de lavado. La varilla de lavado se explica con ms
detalle ms adelante en este manual.

Imagen 7

Vlvulas
de salida
CAUTION
PRECAUCIN

32

CUANDO
SE TRANSFERRING
TRANSFIERE FLUIDO
al pozo
WHEN
FLUID
de perforacin,
la presin
del fluido
puede
to the drill rig,
fluid pressure
may
llegar
superar
psi.
reachoor
exceedlos
5050
p.s.i.
VERIFIQUE
lasdrill
especificaciones
de los
CHECK the
rig manufacturers
fabricantes del
pozo demaximum
perforacin
specifications
regarding
inlet
respecto a las presiones mximas de
pressures allowed for their pump.
entrada permitidas para la bomba.

2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

CAUTION
PRECAUCIN

TRAPPED
FLUID
MAYATRAPADO
BE PRESENT
PUEDE
HABER
FLUIDO
que
and willcuando
spill outse
when
piping,los
hoses,
salpicar
extraigan
tubos,
pump
or filterlashear
areoremoved.
mangueras,
bomba
el filtro.

T de mezclado Venturi
La T de mezclado Venturi (Imagen 8a) es una parte crucial de la operacin de mezclado que
se desgasta con el tiempo y necesitar cambiarse. Los fluidos de altos slidos ocasionan que la
Tse desgaste y como resultado, se torna ineficiente a la hora de mezclar los fluidos de bentonita.
Reemplace la T cuando note una reduccin en el vaco en el mezclado de la bentonita.
Se recomienda utilizar la varilla de lavado para purgar el producto acumulado alrededor de la boquilla
de la T de mezclado. Este producto acumulado obstaculizar la entrada a la cmara de mezclado
e impedir el mezclado efectivo.

Imagen 8a

CAUTION
PRECAUCIN
AVOID
FOREIGN
MATERIAL
EVITEALLOWING
LA PRESENCIA
DE MATERIAS
into the Venturi
Tee thru
the
EXTRAAS
en la TMixing
de mezclado
Venturi
Hopper,
keeping
the valve
closed
hacia la by
tolva
manteniendo
siempre
whencuando
not in use.
cerrada la vlvula
no est en uso.

Imagen 8b

ADVERTENCIA
WARNING

NUNCA
PARTES
DEL
NEVERUTILICE
USE BODY
PARTS,
CUERPO
U
OBJETOS
EXTRAOS
OR FOREIGN OBJECTS
para
destaponar
o limpiar
la vlvula
in an
attempt to unplug
or clean
the
de hopper
la tolvavalve
o la or
T de
mezclado.
mixing tee.
Se ocasionarn
lesiones
personales
Serious personal
injury
or
odaoswill
graves.
damage
result.

33
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Varilla de lavado
La unidad SYSTEM 360 est equipada con una varilla de lavado (Imagen 9a) para limpiar las
obstrucciones y las acumulaciones en la T de chorro. Se recomienda limpiar la T de chorro con la
varilla de lavado todos los das tras la introduccin del material en la tolva.
La varilla de lavado utiliza el fluido de alta presin desde los tubos del sistema de mezclado que
pueden lograr presiones de hasta 50 psi. Emplee toda la PRECAUCIN posible cuando utilice la
varilla de lavado. Hay una vlvula localizada en la varilla de lavado para regular el caudal de fluido.
La varilla de lavado no se usa como un atizador o barra de verificacin, en su lugar, utilice el fluido
para eliminar las acumulaciones. Tenga cuidado cuando coloca la varilla de lavado dentro de la
cmara de mezclado para que no bloquee el caudal de fluido que sale de la boquilla y regrese a la
tolva y hacia al operador.

Imagen 9a

PRECAUCIN
CAUTION

NOT POSITION
NODO
COLOQUE
NINGUNA
PARTE
DEOF
SUYOUR
CUERPO
ANY
PART
BODY

sobre over
la tolva,
vlvula
o T de
the hopper,
valve,
mezclado
mientras
las limpia.
or mixing
tee while cleaning.

PRECAUCIN
CAUTION

CUANDO
LA UNIDAD
EST EN
WHEN
THE UNIT
FUNCIONAMIENTO,
el
fluido
en los tubos
IS IN OPERATION,
puede
presiones
hasta
50 psi.
thelograr
fluid in
the pipingdemay
reach
Cuando
el motorup
est
enp.s.i.
ralent, el
pressures
to 50
When the
engineest
is idling,
the system
is
sistema
todava
bombeando
fluido
still pumping
fluid
under pressure.
bajo
presin.

ADVERTENCIA
WARNING

NUNCA UTILICE
PARTES
DEL
NEVER
USE BODY
PARTS,
CUERPO
U OBJETOS
EXTRAOS
OR FOREIGN
OBJECTS
para
destaponar
o limpiar
la vlvula
in an
attempt to unplug
or clean
the
de hopper
la tolvavalve
o la T
mezclado.
orde
mixing
tee.
Se ocasionarn
lesiones
personales
Serious personal
injury
or
odaoswill
graves.
damage
result.

34
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Tolva para ridos y vlvula de la tolva


La tolva para ridos (Imagen 10) se usa durante el mezclado inicial del producto seco y el fluido.
La tolva requiere muy poco mantenimiento diario. Mantener limpia la superficie interna de la tolva
ayudar a que el producto seco fluya uniformemente a travs de la vlvula de la tolva y la T de
mezclado. La tolva no es una escalera y no debe subirse ni sentarse en ella para evitar daos. Si lo
necesita, puede retirar la tolva con relativa facilidad para su transporte. Revise regularmente el tirador
de seguridad de la parte posterior de la tolva y ajstelo para evitar que se mueva.
La vlvula de la tolva debe mantenerse libre de bentonita seca, hielo u otras acumulaciones
para reducir la posibilidad de daos durante la apertura y cerrado. La vlvula opera mejor si las
superficies se mantienen humectadas o mojadas. Todas las vlvulas se abren y cierran con la mano.
NO FUERCE LA VLVULA ABIERTA O CERRADA; verifique visualmente la vlvula si hubiera un
problema!
Imagen 10

ADVERTENCIA
WARNING

PRECAUCIN
CAUTION

NUNCA
PARTES
DEL
NEVERUTILICE
USE BODY
PARTS,
CUERPO
U OBJETOS
EXTRAOS
OR FOREIGN
OBJECTS
para
destaponar
o limpiar
la vlvula
in an
attempt to unplug
or clean
the
de la
tolvavalve
o la or
T de
mezclado.
hopper
mixing
tee.
Se ocasionarn
lesiones
personales
Serious personal
injury
or
odaoswill
graves.
damage
result.

NOT POSITION
NODO
COLOQUE
NINGUNA
PARTE
DEOF
SUYOUR
CUERPO
ANY
PART
BODY
sobre over
la tolva,
vlvula
o T de
the hopper,
valve,
mezclado
mientras
las limpia.
or mixing
tee while cleaning.

CAUTION
PRECAUCIN
AVOID
FOREIGN
MATERIAL
EVITEALLOWING
LA PRESENCIA
DE MATERIAS
EXTRAAS
en la TMixing
de mezclado
Venturi
into the Venturi
Tee thru
the
hacia
la tolva
cerrada
Hopper,
bymanteniendo
keeping the siempre
valve closed
la vlvula
cuando
est en uso.
when
not no
in use.

35
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

SECCIN III
Montaje e instalacin detallados
de la unidad

Uso porttil de la unidad


Si la unidad SYSTEM 360 se utiliza como unidad porttil, hay un soporte de elevacin (Imagen 12)
conectado al soporte para dar soporte y balancear la unidad cuando se eleva o mueve. Se deben
usar siempre aparatos de elevacin aprobados y certificados, y las elevaciones deben realizarse
nicamente por personal cualificado.
Coloque la unidad SYSTEM 360 nicamente en una superficie de trabajo a nivel del suelo que sea
slida y libre de obstculos.

Imagen 12

Soporte de elevacin

CAUTION
PRECAUCIN

LOS
GANCHOS
O PUNTOS
DE ELEVACIN
LIFTING
LUGS OR
THE LIFTING
POINT(S)
identified
and labelled
on theenskid
identificados
y etiquetados
la
structure
must
used in order
to
estructura
deben
serbe
utilizados
para elevar
safely lift and
unit.
ytransportar
contransport
seguridadthe
la unidad.

ADVERTENCIA
WARNING
VERIFIQUE LAS

REFER
TO THE SAFETY
INSTRUCCIONES
STATEMENTS
IN THE
DE SEGURIDAD
ENGINE
OEM MANUAL
RELACIONADAS
CON
AND
ESTAS OPERACIONES
THIS
MANUAL
EN EL MANUAL OEM
REGARDING
THESE
DEL
MOTOR Y EN
ESTE
OPERATIONS.
MANUAL.

37
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Preparacin de la ubicacin y comprobaciones


para la unidad SYSTEM 360
PREPARACIN DE LA UBICACIN:
Consulte el documento Anlisis de seguridad en el trabajo de Baroid IDP antes de comenzar
la instalacin.
1. VERIFIQUE los posibles peligros generales al descargar la unidad y depositarla en el suelo.
2. DESCARGUE la unidad mediante las horquillas del pal A y B con el equipo apropiado. (Consulte
la pgina 4 del Manual para operadores de 360).
3. COLOQUE la unidad en posicin en una superficie slida.

*Las superficies que no sean planas pueden causar una mezcla de baja calidad en el tanque
y que se deposite bentonita sin elaborar en la parte inferior del tanque.

4. COLOQUE la unidad en un rea de trabajo sin obstrucciones en un radio de 10 pies (3 metros)


por los 4 lados.
REQUISITOS DE MONTAJE:
Se recomienda que tenga las siguientes herramientas a mano para el proceso de montaje:
Una carretilla elevadora y dos hombres para elevar la unidad. Si no dispusiera de una carretilla,
se necesitan 3 hombres al menos para elevar la unidad.
Dos correas para elevar, cada una capaz de soportar 600 libras (272,16 kg) de peso.
Martillo/maza de caucho.
Amarres.
Correas con trinquetes.
Grasa de litio u otro lubricante seguro para el caucho.
Equipo de proteccin personal individual que incluya botas con puntera de acero, guantes, casco
duro y lentes de seguridad.
Montaje:
Consulte la Gua de montaje para imgenes e instrucciones.
1. Retire todas las partes del pal B/tanque de separacin de slidos, y seprelas del resto.
2. Retire todas las partes del pal A/tanque de mezclado, y seprelas del resto.
3. Utilice dos hombres para elevar y retirar el cesto de malla de acero del tanque de separacin de
slidos.
4. Mediante la carretilla elevadora y las correas para elevar 600 libras (273 Kg), retire la unidad de
alimentacin/mezclado del tanque de separacin de slidos.
5. Con la ayuda de dos personas, coloque el cesto de malla de acero en la parte superior del tanque
de separacin de slidos. El cesto deber reposar entre los dos estribos metlicos para que no
resbale.
6. Sujete el divisor del medio del cesto en posicin horizontal.

7. Sujete la prensa en su lugar con los ganchos que se incluyen.


8. Alinee los tres componentes de la unidad SYSTEM 360 en la configuracin deseada.

*Consulte la Gua de montaje para referencias e imgenes de la configuracin sugerida.

9. Alinee y conecte el colector floc, parte 001, a las patas inferiores, parte 003.

*Utilice el mazo de caucho para ayudar a insertar la parte 001 en la parte 003.

10. Deslice el conector floc y las patas ensambladas en la parte posterior del tanque de separacin
de slidos. Las patas inferiores se deslizarn en los estribos en la parte inferior del tanque de
separacin de slidos. Las muescas del conector floc descansarn en el ral superior del tanque
de separacin de slidos.

*Utilice una correa de trincar o los amarres para sujetar el conector floc al tanque de
separacin de slidos para mayor soporte.

11. Coloque la bomba de inyeccin de hp (parte 004) en la pequea mesa del conector floc.
12. Asegure la bomba a la mesa utilizando una correa de nylon.
13. Conecte la bomba de inyeccin a la caja GFI.
14. CONECTE y asegure todas las mangueras en la unidad de conformidad con su diseo.

*Cada manguera tiene una letra asignada. Proceda conectando la salida A a la entrada A.
Contine conectando las mangueras A hasta D.

*La conexin D podra necesitar dos mangueras de 10 (304,8 cm).

*La entrada F va al sumidero de lodos de perforacin.

*Conecte 3 (7,6 cm) (parte 008) por encima de la manguera del caudal para liberar el
conector floc.
Coloque el extremo abierto en el tanque de mezclado.

*Conecte la desconexin rpida de la bomba de inyeccin en la conexin del conector floc.

*Enrosque el codo de descarga de caudal en el conector floc. Deje roscas suficientes para
permitir el fcil movimiento de cada lado del cesto. Apriete el pomo.

15. PROTEJA todas las mangueras que conecten la unidad SYSTEM 360 con el tanque y el equipo
de perforacin de todo posible dao o aplastamientos.
16. Coloque el barril con la solucin al alcance de la succin de la bomba de inyeccin.
17. Conecte la tolva en la parte superior de la vlvula de mariposa de 2 (6 cm) mediante la
abrazadera Victaulic.

*La brida de caucho debe colocarse a media distancia entre la vlvula de mariposa y la parte
inferior de la tolva (la grasa de litio u otro lubricante ayudar a alinear la junta y la brida).

39
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Preparacin de la ubicacin y comprobaciones


para la unidad de alimentacin/
mezclado SYSTEM 360TM
PREPARACIN DE LA UBICACIN:



VERIFIQUE los posibles peligros generales al descargar la unidad y depositarla en el suelo.


DESCARGUE la unidad mediante el soporte de elevacin (marcado) con el equipo apropiado.
COLOQUE la unidad en posicin en una superficie slida.
COLOQUE la unidad en un rea de trabajo sin obstrucciones en un radio de 10 pies (3 metros)
por los 4 lados.
CONECTE y asegure todas las mangueras en la unidad de conformidad con su diseo.
PROTEJA de movimientos el camin donde est montada la unidad.
PROTEJA todas las mangueras que conecten la unidad SYSTEM 360 con el tanque y el equipo
de perforacin de todo posible dao o aplastamientos.
COMPROBACIN PREVIA DE LA UNIDAD: Diesel o gasolina
LEA el manual del operador del motor para los procedimientos adecuados de arranque y operacin.
VERIFIQUE para asegurar que el filtro del aire est limpio (reemplcelo si fuera necesario).
Consulte el manual del operador del motor que se incluye.
VERIFIQUE que el tanque de combustible est lleno y que la vlvula de cierre est abierta.
Consulte el manual del operador del motor que se incluye.
VERIFIQUE que el nivel de aceite del motor sea el correcto. Consulte el manual del operador del
motor que se incluye.
COMPROBACIN PREVIA DE LA UNIDAD: Hidrulico
VERIFIQUE que la reserva de aceite hidrulico tiene el nivel de fluido adecuado para funcionar.
VERIFIQUE que el sistema de filtrado hidrulico est operando correctamente.
VERIFIQUE que el controlador de la velocidad variable hidrulica est en la posicin de detenido.
COMPROBACIN PREVIA DE LA UNIDAD: Todos
VERIFIQUE que el engrasador de la bomba est lleno de grasa y que la tuerca de orejetas de la
parte superior est retrocedida para permitir que la varilla penetre en el engrasador.
VERIFIQUE que las vlvulas instaladas en la lnea de entrada de succin entre el tanque y la
bomba centrfuga estn abiertas.
VERIFIQUE que hay suficiente fluido en el tanque para que la bomba centrfuga no opere en seco.
VERIFIQUE que la bomba centrfuga est alimentada.
VERIFIQUE que la vlvula de bola en el tubo bifurcado del expulsor del compresor conectado a
los surtidores del tanque est abierta.
VERIFIQUE que la vlvula de bola en el tubo bifurcado del expulsor del compresor conectado al
equipo de perforacin est abierta.
VERIFIQUE que la vlvula de bola conectada a la varilla de lavado est cerrada.
VERIFIQUE que la vlvula de la tolva est cerrada.
40

2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

SECCIN IV
Operacin de la unidad SYSTEM 360

41
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Arranque del motor y la bomba de gasolina


Debe consultar el Manual del operador del motor para informacin detallada sobre el
procedimiento de arranque para los motores de arranque elctrico y de retroceso
Motor de arranque (inicio de retroceso)
Mueva el nivel de combustible a la posicin ON (encendido).
Ajuste la palanca de admisin del control de velocidad (Imagen 13b) 1/3 hacia la posicin de alta
velocidad.
Si el motor est fro o la temperatura del ambiente es fra, cierre firmemente el estrangulador.
Si el motor est caliente o la temperatura ambiente es alta, cierre el estrangulador a la mitad,
odjelo totalmente abierto.
Gire el conmutador del motor (Imagen 13a) a la posicin ON (encendido).
Jale de la manija de retroceso lentamente hasta que sienta resistencia. Este es el punto de
compresin. Devuelva la manija de retroceso a su posicin original y jale rpidamente. No jale de
la cuerda. Una vez arrancado el motor, deje que la manija regrese a su posicin original mientras
todava sujeta la manija.
Una vez arrancado el motor, abra gradualmente el estrangulador hasta que est totalmente
abierto. No abra totalmente la palanca del estrangulador de inmediato cuando el motor est fro
ola temperatura ambiente es baja, de otro modo, el motor se detendr.
Una vez arrancado el motor, establezca la palanca de control de la velocidad a la posicin de
velocidad ms baja y djelo calentar unos minutos sin cargar.
Recuerde que el sistema est bombeando fluido bajo presin, incluso cuando el motor est en
ralent.
Mueva gradualmente la palanca del control de velocidad a la posicin de alta velocidad y ajuste
a la velocidad requerida. Nota: Aunque no se necesite la operacin a alta velocidad, ralentice el
motor moviendo la palanca del control de velocidad para ahorrar combustible y ampliar as la vida
til del motor.
Imagen 13b

CONMUTADOR DEL MOTOR

APAGADO

ENCENDID

ENCENDIDO

PALANCA DEL CONTROL DE VELOCIDAD

Nota:
La bomba Yanmar / Gorman Rupp utilizada en esta unidad se ceba automticamente.
No se requiere cebar la bomba siempre que est llena de lquido y que las mangueras no
estn desenganchadas ni secas.
ADVERTENCIA
WARNING

42

VERIFIQUE
REFER
TO THE LAS
SAFETY
INSTRUCCIONES
STATEMENTS
IN THE
DE SEGURIDAD
ENGINE
OEM
MANUAL
RELACIONADAS CON
AND
ESTAS OPERACIONES
THIS
MANUAL
EN EL
MANUAL
OEM
REGARDING
THESE
DEL
MOTOR Y EN
ESTE
OPERATIONS.
MANUAL.

2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

CAUTION
PRECAUCIN

ANTES
DE ENCENDER
EL MOTOR,
VERIFIQUE
BEFORE
STARTING
THE ENGINE,
LA BOMBA
ESTIS
CEBADA.
BEQUE
SURE
THE PUMP
PRIMED!
Verifique la bomba abriendo lentamente y con
Checkelthe
pump
by slowly
& carefully
cuidado
tapn
situado
en la parte
superior
opening
primming
located
on
del
codo dethe
descarga
de laplug
bomba
centrfuga.
the
centrifugal
pump.
Puede hacer una inspeccin visual si el fluido
A visual
inspection
canabe
madeque
if the
fluid
escapa
a travs
del tapn
medida
lo abre.
escapes
around
the
plug
it is
Extraiga
el tapn
para
veras
cul
esloosened.
el nivel
Remove the plug
to view
inside fluid level.
interno
de fluido.
The que
centrifugal
seal funcione
WILL be en
Si deja
la bombapump
centrfuga
damaged if allowed
cavitate or run dry.
seco, se to
DAAR.

Arranque del motor y la bomba hidrulica


Debe consultar el Manual del operador del motor para informacin detallada sobre el
procedimiento de arranque para los motores de arranque elctrico y de retroceso
Arranque de la bomba hidrulica
Verifique que la palanca del control de velocidad variable (Imagen 13) est en la posicin de
detenido (completamente a la izquierda).
Inicie SU unidad de alimentacin hidrulica segn las instrucciones del fabricante y deje que el
aceite hidrulico alcance la temperatura de operacin recomendada.
Verifique que la bomba de desperdicios centrfuga est cebada y que todas las vlvulas estn
abiertas / cerradas como indican las instrucciones anteriores.
Realice una comprobacin visual de escapes de fluidos hidrulicos.
El controlador de velocidad variable hidrulico puede ser ahora girado LENTAMENTE a la
derecha, aproximadamente 1/4 para arrancar la bomba de desperdicios, bombeando fluido a
travs del sistema. Esto permitir que el aceite hidrulico llene las lneas y logre velocidad. En
este punto, debera ver el fluido entrando en el depsito de reserva a travs de la manguera de
retorno del fluido.
Recuerde que el sistema est bombeando fluido bajo presin, incluso cuando la vlvula est en
un ajuste bajo.
Mueva gradualmente la palanca del control (derecha) a la posicin de alta velocidad y ajuste a la
velocidad requerida (GPM).
NO EXCEDA DE 10,3 GPM. (Utilice el medidor de caudal para determinar el GPM)
Nota: Cuando no se necesite la operacin a alta velocidad, gire la palanca del control de velocidad
(izquierda) 1/2 vuelta, para extender la vida til del motor y de la bomba hidrulica.
La bomba Gorman-Rupp utilizada en esta unidad se ceba automticamente. No se requiere cebar la
bomba siempre que est llena de lquido.

43
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Arranque del motor y la bomba diesel


Debe consultar el Manual del operador del motor para informacin detallada sobre el
procedimiento de arranque para los motores de arranque elctrico y de retroceso. El
mezclador SYSTEM 360-D NO EST EQUIPADO CON UNA BATERA. La unidad tiene
instalados terminales de poste de 12 voltios, y se puede conectar una batera remota. Utilice
el tamao de cableado adecuado.
Motor de arranque (arranque elctrico / batera remota)






Conecte una batera remota a una de las terminales de 12 voltios. (Imagen 13a)
ROJO positivo (+) a ROJO positivo (+) , NEGRO negativo (-) a NEGRO negativo (-)
Deslice el control de velocidad del motor hasta la posicin RUN (funcionar). (Imagen 13b)
Presione el botn de arranque. (Imagen 13a)
Suelte el botn en cuando el motor arranque.
Cuando el motor arranque, la bomba centrfuga bombear fluido bajo presin.
Mueva gradualmente la palanca del control de velocidad del motor a la posicin de alta velocidad
y ajuste a la velocidad requerida. Nota: Aunque no se necesite la operacin a alta velocidad,
ralentice el motor moviendo la palanca del control de velocidad para ahorrar combustible
yampliar as la vida til del motor.
Si el motor no arranca:

(a) Espere hasta que el motor se detenga por completo antes de volver a intentarlo de nuevo.

Pulsar el arranque cuando el motor est todava girando causar daos en el motor de

arranque y en el volante.

(b) Espere al menos 30 segundos antes de intentar arrancar el motor de nuevo. Esta pausa

permitir que la batera se recupere y evitar daos al motor de arranque debido al bajo

voltaje de la batera.
Botn de
arranque
Imagen 13a
Imagen 13b

Terminales
de 12 voltios

Nota:
La bomba Yanmar / Gorman Rupp utilizada en esta unidad se ceba automticamente. No se requiere
cebar la bomba siempre que est llena de lquido y que las mangueras no estn desenganchadas
ni secas.
ADVERTENCIA
WARNING

44

VERIFIQUE
REFER
TO THE LAS
SAFETY
INSTRUCCIONES
STATEMENTS
IN THE
DE SEGURIDAD
ENGINE
OEM
MANUAL
RELACIONADAS CON
AND
ESTAS OPERACIONES
THIS
MANUAL
EN EL
MANUAL
OEM
REGARDING
THESE
DEL MOTOR Y EN
ESTE
OPERATIONS.
MANUAL.

2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

CAUTION
PRECAUCIN

ANTES
DE ENCENDER
EL MOTOR,
VERIFIQUE
BEFORE
STARTING
THE ENGINE,
LA BOMBA
ESTIS
CEBADA.
BEQUE
SURE
THE PUMP
PRIMED!
Verifique la bomba abriendo lentamente y con
Checkel
the
pump
by slowly
& carefully
cuidado
tapn
situado
en la parte
superior
opening
primming
located
on
del
codo dethe
descarga
de laplug
bomba
centrfuga.
the
centrifugal
pump.
Puede hacer una inspeccin visual si el fluido
A visual
inspection
can abe
madeque
if the
fluid
escapa
a travs
del tapn
medida
lo abre.
escapes
around
the
plug
it is
Extraiga
el tapn
para
veras
cul
esloosened.
el nivel
Remove the plug
to view
inside fluid level.
interno
de fluido.
The que
centrifugal
seal WILL
be en
Si deja
la bombapump
centrfuga
funcione
damaged if allowed
cavitate or run dry.
seco, se to
DAAR.

Operacin tpica de mezclado


1. Si no est abierta todava, abra la vlvula en
el tanque.
2. Abra la succin desde el tanque de mezcla.
En la Vlvula A, la manija debe sealar
hacia adelante.
3. Abra el caudal a travs del filtro de
cizallamiento. En la Vlvula D, la manija
debe sealar hacia adelante.
4. Arranque el motor.
5. Suba el regulador de la bomba a la
velocidad deseada.
6. Abra la vlvula de la tolva en la parte inferior
de la tolva donde se une a la T del mezclado
Venturi.
7. Verifique la dureza y el pH del agua.

a. Utilice las tiras de pruebas de dureza.

b. Utilice las tiras de pruebas de pH.
8. El agua de preparacin del tanque de
mezclado debe estar libre de contaminantes.

a. Dureza inferior a 100 ppm

b. Cloruros inferiores a 500 ppm

c. Cloro inferior a 50 ppm
9. Aada Soda Ash al tanque de mezcla en la
proporcin de 1 - 2 lb (0,45 - 0,90 l) por cada
100 galones (378,5 l) de agua o hasta que el
agua de la preparacin muestre:

a. Dureza inferior a 100 ppm

b. pH de 8,5 o superior
10. Incorpore bentonita Baroid IDP a una
velocidad de 50 lb (22,68 Kg) por minuto.

a. Viscosificador QUIK-GEL o

viscosificador de alto rendimiento

QUIK-GEL GOLD


b. Sistema de fluido de perforacin

BORE-GEL

c. Viscosificador AQUAGEL
11. La succin creada por la T del mezclado
Venturi llevar el material bruto al chorro
para el mezclado inicial.
12. Una vez que la bentonita Baroid IDP est
mezclada, aada los polmeros secos
deseados.

a. Aditivo para el control de filtraciones

QUIK-TROL GOLD, aditivo de baja

viscosidad para el control de

filtraciones QUIK-TROL GOLD LV

b. Estabilizadores de arcilla y pizarra

EZ-MUD GOLD y QUIK MUD GOLD
13. Luego, aada polmeros lquidos si lo desea.

a. Lquido EZ-MUD, estabilizador de

arcilla y pizarra QUIK MUD D-50

b. Reductores de la fuerza de torsin

c. Agente humectante PENETROL

agente humectante (CON DET)

(menor agitacin posible)
Peligro! Siga siempre el orden correcto
de incorporacin de sustancias.
Agua
Soda Ash *Pretratar*
Bentonita Baroid IDP
Polmeros secos Baroid IDP
Lquidos Baroid IDP
Surfactantes Baroid IDP y los agentes
humectantes *Menor agitacin posible*

PRECAUCIN
CAUTION

DANGER
PELIGRO

EN UNA EMERGENCIA
IN
AN EMERGENCY
gire el conmutador del motor a la
rotate the engine switch to
posicin STOP
(detener)
para parar el
the STOP
position
to haltlaengine,
and fluid
flow
motor,
bombapump,
y el flujo
de fluido.

ADVERTENCIA
WARNING

NUNCA
PARTES
DEL
NEVERUTILICE
USE BODY
PARTS,
CUERPO
U OBJETOS
EXTRAOS
OR FOREIGN
OBJECTS
para
destaponar
o limpiar
la vlvula
in an
attempt to unplug
or clean
the
de hopper
la tolvavalve
o la or
T de
mezclado.
mixing
tee.
Se ocasionarn
lesiones
personales
Serious personal
injury
or
damage
result.
odaoswill
graves.

NOT POSITION
NO DO
COLOQUE
NINGUNA
PARTE
DEOF
SUYOUR
CUERPO
ANY
PART
BODY

sobre la
tolva,
vlvula
over
the hopper,
valve,o T de
mezclado
mientras
las limpia.
or mixing
tee while cleaning.

PRECAUCIN
CAUTION
EVITEALLOWING
LA PRESENCIA
DE MATERIAS
AVOID
FOREIGN
MATERIAL
EXTRAAS
en la TMixing
de mezclado
Venturi
into the Venturi
Tee thru
the
Hopper,
keeping
the valve
closed
hacia la by
tolva
manteniendo
siempre
when cuando
not in use.
cerrada la vlvula
no est en uso.

ADVERTENCIA
WARNING

VERIFIQUE
LAS
REFER
TO THE SAFETY
INSTRUCCIONES
STATEMENTS
IN THE
DE SEGURIDAD
ENGINE
MANUAL and
RELACIONADAS
CON
THE M-300D MANUAL
ESTAS
OPERACIONES
REGARDING
THESE
EN OPERATIONS.
EL MANUAL DEL
MOTOR Y EN EL
MANUAL M-300D.

45

2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Despus de los procedimientos de mezcla


1. Limpie la T de chorro con la varilla de lavado.
2. Cierre la vlvula de mariposa en la tolva para mantener los desperdicios fuera del sistema.
3. Deje que el sistema de mezclado circule el producto hasta que se logre la hidratacin deseada.

Prueba del fluido de perforacin de inicio


1. Tome una muestra del fluido mezclado presente en la varilla de lavado o en la parte superior del
tanque de mezcla.
2. Verifique la viscosidad del fluido de perforacin de inicio mediante el embudo y vaso Marsh de
Fann Instruments.

a. Anote la viscosidad inicial en segundos por cuarto.

i. Como referencia, el agua limpia tiene una viscosidad de 26 segundos por cuarto
a 72F (22C).

3. Verifique la densidad del lodo mediante la balanza de lodo de Fann Instruments.


a. Anote la densidad del lodo inicial.

i. Como referencia, el agua pesa 8,345 lb (3,78 kg) por galn, o la gravedad especfica de 1.

Nota: Aunque no se necesite la operacin a alta velocidad, ralentice el motor moviendo la palanca
del control de velocidad para ahorrar combustible y ampliar as la vida til del motor.

Operacin de eliminacin de slidos y floculacin


1. Rellene el tanque de mezcla con lodo de la perforacin o pozo.

a. Abra la vlvula en el lado de succin entrada F y llene el tanque de mezclado con lodo de
perforacin.

2. Haga circular el lodo de perforacin en el tanque de mezclado. *Igual que el modo de mezclado*

a. Esto ayuda a que el fluido de perforacin est bien mezclado con todos los detritos
formados en la parte inferior, mezclados ahora con el lodo.

3. Coloque un saco de filtro en cada lado del cesto.


4. Llene el barril de la solucin con 50 galones (189 litros) de agua dulce.

a. El agua debe estar libre de contaminantes.

i. Dureza inferior a 100 ppm

ii. Cloruros inferiores a 500 ppm

iii. Cloro inferior a 50 ppm

5. Mezcle 1 cuarto (1 litro) de fluido System Floc 360 en el barril de la solucin.


6. Utilice la bomba de inyeccin para mezclar el fluido System Floc 360 en el barril.

a. Desconecte el desconector rpido del conector floc y coloque el barril de la solucin.

b. Abra la bomba y haga circular el fluido System Floc 360 en el barril por 1 minuto.

*La bomba de inyeccin puede necesitar cebarse. Consulte el manual de la bomba de inyeccin
para las instrucciones de cebado*.
7. Conecte el lado del expulsor en la bomba de inyeccin otra vez en el desconector rpido en el
conector floc.

46

2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

8. Mueva el conmutador de la caja GFI a la posicin ON (encendido) para iniciar la bomba de


inyeccin. Ajuste la presin mediante una vlvula de bola en la bomba a 5 psi.
9. Abra la vlvula D para dar acceso al filtro de cizallamiento y para dirigir el lodo al conector floc.
10. Ajuste el regulador en el motor hasta que la presin en los conos sea de 32 psi.

a. El medidor del cono puede encontrarse en el lado opuesto del conector floc como entrada D.

11. La floculacin correcta se logra cuando los slidos en el saco de filtrado tienen la consistencia de
la avena cocida y el agua residual sea drenada desde la parte inferior del saco.
12. Una vez que el saco de filtrado est lleno con slidos, cambie el codo de descarga al otro saco.

a. Afloje el tornillo de ajuste y mueva el codo libremente desde el lado izquierdo del cesto al
lado derecho del cesto.

b. Apriete el tornillo de ajuste.

13. Deje que el saco drene las aguas residuales durante diez minutos en el tanque de recogida.
14. Ate el saco con una cuerda.
15. Una vez que el saco est atado, coloque la tabla de prensado en la parte superior del saco.
16. Baje la prensa sobre la tabla y el saco.

a. Asegure la prensa en su lugar mediante los dos ganchos.

b. Presione la prensa sobre la tabla.

c. El agua residual continuar drenando en el tanque de recogida.

17. Una vez que el saco est prensado, abra la puerta y retire el saco.

Desecho de slidos
1. Existen varias maneras para ocuparse de los slidos en sacos.

a. Enve los sacos a un laboratorio para su revisin.

b. Deseche el saco enteramente en un lugar aprobado para ello.

c. Desate el saco y vace los slidos en un lugar aprobado para ello.

i. Los sacos de filtrado Baroid IDP estn diseados para ser reutilizados.

ii. Lave los sacos en un balde con agua.

iii. Coloque el saco de nuevo en el cesto para su reutilizacin.

Lodo limpio
1. Compruebe la densidad del lodo en un tanque de mezclado mediante la balanza de lodo de Fann
Instruments.

a. El peso del lodo deseado es de 8,5 lb (3,8 kg) por galn (3,78 l) (1,02 SG).

2. Verifique la viscosidad del lodo mediante el embudo y vaso Marsh de Fann Instruments.
3. Cambie la bomba al modo de mezclado.

a. Aada la bentonita y los polmeros deseados para lograr propiedades similares al


lodo inicial.

Nota: Aunque no se necesite la operacin a alta velocidad, ralentice el motor moviendo la palanca
del control de velocidad para ahorrar combustible y ampliar as la vida til del motor.

47

2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Reutilizacin de las aguas residuales para la


floculacin
1. Las aguas residuales pueden bombearse desde el tanque de recogida hasta un barril de solucin
de 50 galones (189 litros), y utilizarlo de nuevo en el proceso de floculacin.

a. Desconecte el desconector rpido del conector floc y coloque un barril de 50 galones de


solucin.

b. Mueva la manguera de succin al tanque de recogida.

c. Llene el barril hasta la marca de 50 galones.

d. Aada el floculante System Floc-360TM.

Contacte con su representante local de campo de Baroid IDP para ms informacin sobre cmo
determinar la cantidad de floculante System Floc-360 a aadir para la reutilizacin en la solucin
floculante.

Reutilizacin de aguas residuales para mezclar


nuevo lodo
1. Bombeo de aguas residuales al tanque de mezcla.

a. Conecte la succin a la parte inferior del tanque de recogida de aguas residuales.

b. Transfiera utilizando la unidad de alimentacin / mezclado.

2. Haga circular las aguas residuales utilizando el mtodo de modo de mezclado.


3. Verifique la dureza y el pH del agua residual.

a. Aada Soda Ash como se necesite.

4. Mezcle la bentonita y los polmeros Baroid IDP a travs de la tolva para lograr propiedades
similares al fluido inicial. Consulte el modo de mezclado.
Contacte con su representante local de campo de Baroid IDP para ms informacin sobre cmo
mezclar el lodo nuevo utilizando el agua residual. El floculante Residual System Floc-360 en las
aguas residuales puede causar una floculacin no deseada en el tanque o pozo de mezcla.

Despus de la operacin de eliminacin de slidos


y floculacin
1. Limpie copiosamente el tanque de mezcla, el tanque de recogida y la bomba vertiendo agua
limpia.
2. Retire el filtro de cizallamiento y limpie con agua limpia.
El producto residual o floculante que quede en el sistema causar resultados adversos con la
siguiente fase de mezclado y floculacin.
48
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

SECCIN V
Apagado y almacenamiento

49
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Apagado y almacenamiento en temperaturas ALTAS

Gasolina:

Hidrulico:

Diesel:

Apagado diario

Apagado diario

Apagado diario

Establezca la palanca del


control de velocidad del
motor (Imagen 13b) a la
posicin de baja velocidad
ydeje que el motor funcione
a baja velocidad por
5minutos.
Gire el conmutador del
motor (Imagen 13a) a la
posicin STOP (detener). No
detenga el motor de repente
mientras est funcionando a
velocidad alta.
Cierre la vlvula de cierre
del combustible.
Cierre la vlvula en la lnea
de succin entre el tanque
yla bomba.
Si se deja fluido en el
tanque, gire la vlvula de
salida, conectada a los
surtidores del tanque, hasta
la posicin de cerrado.
Retire el filtro como se
describe en la seccin de
mantenimiento.
Limpie el filtro como se
describe en la seccin de
mantenimiento.

No gire la vlvula de control


hidrulico de repente
mientras est funcionando
aalta velocidad.
Establezca la palanca del
control de velocidad a la
posicin de baja velocidad
(1/8-1/4) y deje que el motor
hidrulico funcione a baja
velocidad de 2 a 5 minutos.
Verifique que la vlvula de
mariposa bajo la tolva est
cerrada.
Mueva la palanca de
control completamente a la
izquierda en la posicin de
detenido para detener el
motor y la bomba.
DETENGA la fuente de
alimentacin hidrulica
(suministrada por el cliente).
Cierre todas las vlvulas
instaladas en la lnea de
succin entre la bomba y la
reserva.
Retire el filtro como se
describe en la seccin de
mantenimiento.
Limpie el filtro como se
describe en la seccin de
mantenimiento.

Establezca la palanca del


control de velocidad del
motor (Imagen 13b) a la
posicin de baja velocidad
ydeje que el motor funcione
a baja velocidad por
5minutos.
Deslice la palanca del
control de velocidad del
motor hasta la posicin
STOP (detener). No
detenga el motor de repente
mientras est funcionando
avelocidad alta.
Gire el conmutador con llave
(Imagen 13a) a la posicin
de apagado (off).
Cierre la llave del combustible.
Verifique que la vlvula de
mariposa bajo la tolva est
cerrada.
Cierre todas las vlvulas
instaladas en la lnea de
succin entre la bomba y la
reserva.
Retire el filtro como se
describe en la seccin de
mantenimiento.
Limpie el filtro como se
describe en la seccin de
mantenimiento.

Apagado adicional durante el fin de semana


Bombee o drene el fluido de mezclado restante fuera del tanque y deschelo de conformidad con
las prcticas medioambientales locales aprobadas.
Verifique que ambas vlvulas de salida estn abiertas.
Desconecte la manguera de descarga que desemboca en el pozo de perforacin o el depsito de
reserva, a su altura, y asegrela en el tanque de mezclado para recircular el fluido.
Llene y enjuague el tanque con agua limpia y arranque el motor y la bomba. Al bombear esta
agua a travs de todo el sistema, se eliminarn las acumulaciones y se diluir todo fluido
mezclado que haya quedado en el sistema.
Abra la vlvula en la varilla de lavado y purgue la tolva. Abra la vlvula de la tolva para drenar.
Mueva la palanca de control completamente a la izquierda en la posicin de detenido para
detener el motor y la bomba.
Detenga el motor y la bomba o la fuente de alimentacin hidrulica (suministrada por el cliente).
Drene el agua restante fuera del tanque y deschela de conformidad con las prcticas
medioambientales locales aprobadas.
50

2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Retire el tapn de drenaje frontal de la bomba centrfuga. Vuelva a colocar el tapn cuando la
bomba se vace.
Verifique que las dos vlvulas de salida y la vlvula de la varilla de lavado estn abiertas.
Retire el filtro y lmpielo como se describe en la seccin de mantenimiento de este manual.

DANGER
PELIGRO

NEVER
ATTEMPT
REPAIRS
NUNCA HAGA
REPARACIONES
O DISASSEMBLY
DESMONTAJES
OR
con el motor encendido.
without
shutting off lesiones
the engine.
Se ocasionarn
Serious personal injury will result.
personales graves.

PRECAUCIN
CAUTION

TENGA
INSTALAR
LAS
CARECUIDADO
MUST BEAL
TAKEN
WHEN
BRIDAS
DEL
ACOPLADOR.
INSTALLING
THE
COUPLER
GASKETS.
bridasare
no not
estn
bien lubricadas
If Si
thelas
gaskets
properly
lubricated
einstaladas,
se pueden
escapes.
and installed,
a leak producir
may develop.

ADVERTENCIA
WARNING

PRECAUCIN
CAUTION

VERIFIQUE LAS
REFER
TO THE SAFETY
INSTRUCCIONES
STATEMENTS
IN THE
DE SEGURIDAD
ENGINE
OEM MANUAL
RELACIONADAS
CON
AND
ESTAS OPERACIONES
THIS
MANUAL
EN EL MANUAL OEM
REGARDING
THESE
DEL
MOTOR Y EN
ESTE
OPERATIONS.
MANUAL.

TRAPPED
FLUID
MAY BEATRAPADO
PRESENT
PUEDE
HABER
FLUIDO
and
will spill cuando
out whense
piping,
hoses,
que
salpicar
extraigan
los
pump
or filter shear
are removed.
tubos,
mangueras,
la bomba
o el filtro.

Apagado y almacenamiento en temperaturas BAJAS


Apagado adicional durante el invierno y en clima helado
Bombee o drene el fluido de mezclado restante fuera del tanque y deschelo de conformidad con
las prcticas medioambientales locales aprobadas.
Verifique que ambas vlvulas de salida estn abiertas.
Llene y enjuague el tanque con agua limpia y arranque el motor y la bomba. Al bombear esta
agua a travs del sistema, se eliminarn las acumulaciones y se diluir todo fluido mezclado que
haya quedado en el sistema. Abra la vlvula en la varilla de lavado para purgar la tolva.
Mueva la palanca de control completamente a la izquierda en la posicin de detenido para
detener el motor y la bomba.

Detenga el motor y la bomba o la fuente de alimentacin hidrulica (suministrada por el cliente).
Drene el agua restante fuera del tanque y deschelo de conformidad con las prcticas
medioambientales locales aprobadas.
Desconecte todas las mangueras y djelas drenar.
Retire el tapn de drenaje frontal de la bomba centrfuga. Deje desenchufada la bomba.
Verifique que las dos vlvulas de salida y la vlvula de la varilla de lavado estn abiertas.
Retire el filtro y lmpielo como se describe en la seccin de mantenimiento de este manual. Deje
el filtro fuera de la carcasa mientras termina de secarse.
Abra la vlvula de la tolva y vierta un anticongelante inofensivo con el medioambiente hasta que
haya salido por el extremo abierto de la Venturi (la manguera est desconectada).
Cierre la vlvula de la tolva y vierta un anticongelante inofensivo con el medioambiente en la
tolva hasta cubrir unas 2 pulgadas (5 cm) de la vlvula. Esto evitar que la vlvula se congele
alrededor de los bordes.

CAUTION
PRECAUCIN

NUNCA
DEJE LQUIDO
EL CUERPO
DE LA
NEVER
LEAVE EN
LIQUID
IN THE
BOMBA,
TUBOSPIPING,
O MANGUERAS
durante
PUMPLOS
CASING,
OR HOSES
condiciones
meteorolgicas
de
fro
extremas
during freezing weather conditions,o se
daos.
asocasionarn
damage will
result.
Siga las instrucciones de mantenimiento durante
Follow instruction
for winterizing.
el invierno.

ADVERTENCIA
WARNING
VERIFIQUE LAS

REFER
TO THE SAFETY
INSTRUCCIONES
STATEMENTS
IN THE
DE SEGURIDAD
ENGINE
OEM MANUAL
RELACIONADAS
CON
AND
ESTAS OPERACIONES
THIS
MANUAL
EN EL MANUAL OEM
REGARDING
THESE
DEL
MOTOR Y EN
ESTE
OPERATIONS.
MANUAL.

PRECAUCIN
CAUTION

TENGA
INSTALAR
LAS
CARECUIDADO
MUST BEAL
TAKEN
WHEN
BRIDAS
DEL
ACOPLADOR.
INSTALLING
THE
COUPLER
GASKETS.
Si las
bridasare
no not
estn
bien lubricadas
If the
gaskets
properly
lubricated
einstaladas,
se pueden
escapes.
and installed,
a leak producir
may develop.

51
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Periodos prolongados de almacenamiento


Tras
una limpieza exhaustiva de los componentes internos y externos de la unidad, realice los

siguientes pasos para ampliar la duracin de su unidad.
Si la bomba va a estar almacenada por un periodo prolongado de tiempo, se necesita protegerla
de la corrosin interna. Separe la bomba (como lo hara si fuera a reemplazar la junta) para
secarla y rocela con una pelcula aceitosa protectora.
Los periodos prolongados de almacenamiento necesitan preparar el motor. Consulte el manual
del operador del motor.

ADVERTENCIA
WARNING
VERIFIQUE LAS

REFER
TO THE SAFETY
INSTRUCCIONES
STATEMENTS
IN THE
DE SEGURIDAD
ENGINE
OEM
MANUAL
RELACIONADAS CON
AND
ESTAS OPERACIONES
THIS
MANUAL
EN EL MANUAL
OEM
REGARDING
THESE
DEL MOTOR Y EN
ESTE
OPERATIONS.
MANUAL.

52
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

SECCIN VI
Solucin de problemas

53
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Solucin de problemas de la unidad SYSTEM 360


La unidad de mezclado SYSTEM 360 es un diseo sencillo con pocas partes mviles o piezas
consumibles. El sistema bsico funciona con una bomba que drena fluido desde un depsito de
reserva. El fluido sale de la bomba y al formarse presin y velocidad, fuerza el fluido a travs del
filtro y a la T de mezclado. El fluido entra en la T de mezclado a travs de una boquilla y sale por una
Venturi. A medida que el fluido entra en el Venturi, se crea un vaco en la T de mezclado para ayudar
a introducir el producto seco desde la tolva en la T de mezclado y el caudal del fluido. A medida que
el fluido pasa a travs del Venturi, lleva el producto seco con l al depsito de reserva.
A medida que el fluido viaja a travs del filtro, se recoge una cantidad de fluido del caudal y se
introduce con presin a los surtidores internos del tanque dentro del depsito de reserva. Varios
surtidores distribuyen el fluido a travs del depsito para agitar el tanque.
La unidad SYSTEM 360 puede descargar fluido al pozo de perforacin o a otro depsito al permitir
que algo del fluido del filtro sea descargado y controlado por una vlvula.
Una buena regla a seguir cuando surge un problema es la siguiente:
Todo lo que est antes de la bomba que est siendo succionado, tiene vaco.
Todo lo que est despus de la bomba que est siendo soplado, tiene presin.
Las siguientes instrucciones pueden ayudar si surge algn problema.
No hay fluido / el nivel de fluido es bajo
La bomba no est cebada - Cebe la bomba

La vlvula de succin est cerrada - Abra la vlvula de succin

La vlvula de succin est rota y no abre por dentro adecuadamente - Reemplace la

vlvula

Entrada de succin taponada dentro del tanque - Limpie las acumulaciones dentro del

tanque

No hay suficiente fluido en el tanque o la cavidad - Aada fluido al tanque

Impulsor desgastado y espacio muy grande - Calce el impulsor o retire las bridas

Velocidad de la bomba muy baja - D mayor velocidad a la bomba

Bomba atascada - Elimine el atasco

Fluido demasiado espeso - Diluya el fluido aadiendo ms agua

Filtro taponado - Limpie el filtro

Vlvula T de mezclado opcional cerrada - Abra la vlvula T de mezclado
El fluido regresa a la tolva

No hay caudal de fluido / caudal bajo - Consulte las soluciones anteriores

Gran acumulacin en la T de mezclado - Limpie la T de mezclado

Atasco en una pequea parte de la Venturi - Elimine el atasco en la Venturi

La velocidad de la bomba est establecida en baja - Aumente la velocidad de la bomba

El puerto de succin T de mezclado est abierto - Cierre la vlvula o tapn (instalado

por el cliente)
El producto seco es lento o no es movido a travs de la tolva
No hay caudal de fluido / caudal bajo - Consulte las soluciones anteriores

El fluido regresa a la tolva - Consulte las soluciones anteriores

El producto seco tienes grumos / desperdicios bloqueando la vlvula de la tolva
Coloque un producto nuevo o limpie la vlvula

Vlvula de la tolva cerrada - Abra la vlvula de la tolva

Acumulacin en la garganta de la T de mezclado - Limpie la garganta de la T de
mezclado
54

2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Solucin de problemas de la unidad SYSTEM 360


El tanque no mezcla / se forman pelotas en el interior.

No hay fluido en los surtidores del tanque - Verifique que la vlvula de salida est abierta

Las agujeros de los surtidores del tanque estn taponados - Vierta agua dulce a travs

del sistema o limpie los surtidores

La manguera est desconectada de los surtidores del tanque - Reconecte la manguera

No hay caudal de fluido / caudal bajo - Consulte las soluciones anteriores
La descarga de la unidad es lenta o est detenida.

La vlvula de descarga de salida est cerrada - Verifique que la vlvula est abierta

La manguera de descarga est bloqueada, enroscada o doblada - Repare los

problemas con la manguera

La vlvula instalada al final de la manguera de descarga est cerrada o daada - Abra

o reemplace la vlvula

No hay caudal de fluido / caudal bajo - Consulte las soluciones anteriores
La varilla de lavado tiene poco caudal o ninguno o no tiene presin.

La vlvula de la varilla de lavado est cerrada o daada - Abra la vlvula de la varilla

de lavado o reemplcela

La boquilla de la varilla de lavado (agujero en el extremo) est taponada - Apague la

unidad y limpie el agujero de la varilla de lavado

No hay caudal de fluido / caudal bajo - Consulte las soluciones anteriores
El fluido no parece que mezcla bien o mezcla muy lento.

La mayora de los problemas anteriores causar un pobre mezclado o un mezclado

lento - Consulte las soluciones anteriores
El motor no arranca.
Consulte el manual del operador del motor para la solucin de problemas del motor.

Si tiene algn problema que no puede resolverse con las medidas anteriores,
llame a su distribuidor local o a Baroid IDP (1-877-379-7412) y hable con un representante de la
compaa que le atender gustosamente.

55
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

SECCIN VII
Mantenimiento peridico e informacin
sobre reparaciones

56
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Calendario de mantenimiento peridico de SYSTEM 360-G

Consulte nicamente el manual del motor y la bomba para OEM como gua de referencia
Componentes del motor
(como aparecen
en el manual del motor)

Cada
Cada
8 horas 50 horas
(diario) (semanal)

Cada Cada
Cada
100
250 horas 300
horas (mensual) horas

Cada Cada
2000
400
horas horas
(o anual)

Verificar y llenar el nivel de aceite del motor


Verificar y llenar el nivel de combustible
Limpiar el motor y verificar tornillos y tuercas
Verificar el filtro de aire
Drenar y rellenar el aceite del motor
Limpiar el filtro de aire

(primeras 20 horas)
reemplazar

Limpiar los sedimentos


Buja

reemplazar

Verificar y limpiar el filtro de chispas


Limpiar el filtro y el tanque de combustible
Ajustar la limpieza y compresin de la
vlvula de entrada/salida
Reemplazar las mangueras del sistema del
combustible
Componentes de la bomba
Condicin visual general (temperatura,
ruidos o vibraciones atpicas, grietas, fugas,
piezas sueltas)
Lubricacin de la junta (engrasador)
Verificar escapes en la junta mecnica de la
bomba (goteo)
Limpieza del impulsor frontal (placa de desgaste)
Limpieza del impulsor trasero (placa de la junta)
Verificar vlvula
Componentes del equipo
Lavar la T de chorro
Retirar y limpiar la unidad de filtro
Condicin visual general (grietas, fugas,
piezas sueltas)
Abrazaderas ajustadas y ganchos de
seguridad instalados
Lubricar vstagos de la vlvula (manijas)
Limpiar acumulaciones en el depsito de
reserva (interno)
Desmontar e inspeccionar visualmente los
tubos (internos)

57
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Calendario de mantenimiento peridico de SYSTEM 360-H

Consulte nicamente el manual del motor y la bomba para OEM como gua de referencia
Elementos de mantenimiento
Cada
Cada
Cada Cada
Cada Cada Cada
Componentes hidrulicos de la 8 horas 50 horas 100
250 horas 300
400
2000
unidad SYSTEM 360-H
(diario) (semanal) horas (mensual) horas horas horas
(o anual)
Verificacin visual de escapes
de aceite de mangueras
yconexiones
Verificacin visual de daos,
desgaste o dobleces en las
mangueras
Verificacin visual del controlador
de velocidad variable
Inspeccin visual del medidor de
caudal en lnea
Componentes de la bomba
Condicin visual general
(temperatura, ruidos
ovibraciones atpicas, grietas,
fugas, piezas sueltas)
Verificar y llenar el engrasador
de la junta mecnica
Verificar escapes en la junta
mecnica de la bomba (goteo)
Limpieza del impulsor frontal
(placa de desgaste)
Limpieza del impulsor trasero
(placa de la junta)
Verificar vlvula
Componentes del equipo
Lavar la T de chorro
Retirar y limpiar la unidad de
filtro
Condicin visual general (grietas,
fugas, piezas sueltas)
Abrazaderas ajustadas y
ganchos de seguridad instalados
Lubricar vstagos de la vlvula
(manijas)
Limpiar acumulaciones en el
depsito de reserva (interno)
Desmontar e inspeccionar
visualmente los tubos (internos)
58
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Calendario de mantenimiento peridico de SYSTEM 360-D

Consulte nicamente el manual del motor y la bomba para OEM como gua de referencia
Componentes del motor (como aparecen en el manual del motor)
Elementos de mantenimiento

Cada
8 horas
(diario)

Cada
50 horas
(semanal)

Cada
100
horas

Cada
250 horas
(mensual)

Cada
300
horas

Cada
400
horas

Cada
2000 horas
(o anual)

Verificacin visual de escapes de aceite


ycombustible del motor
Limpiar el motor y verificar tornillos y tuercas
Verificar y llenar el nivel de aceite del motor
Verificar y llenar el nivel de combustible
Drenar y rellenar el aceite del motor

(primeras 50 horas)

Limpiar el filtro de aceite del motor


(reemplazar si est daado)

(primeras 50 horas)

Verificar el nivel de fluido de la batera


(sicorresponde)
Limpiar y reemplazar (si se necesita) el filtro
de aire
Verificar y limpiar el filtro de chispas
Lubricar el punto pivote y los pernos del regulador
Drenar y limpiar el tanque de combustible
Reemplazar el filtro de combustible dentro del
tanque de combustible
Ajustar la limpieza y compresin de la vlvula
de entrada/salida
Reemplazar las mangueras del sistema del
combustible
Componentes de la bomba
Condicin visual general (temperatura, ruidos
o vibraciones atpicas, grietas, fugas, piezas
sueltas)
Lubricacin de la junta (engrasador)
Verificar escapes en la junta mecnica de la
bomba (goteo)
Limpieza del impulsor frontal (placa de desgaste)
Limpieza del impulsor trasero (placa de la junta)
Verificar vlvula
Componentes del equipo
Lavar la T de chorro
Retirar y limpiar la unidad de filtro
Condicin visual general (grietas, fugas,
piezas sueltas)
Abrazaderas ajustadas y ganchos de
seguridad instalados
Lubricar vstagos de la vlvula (manijas)
Limpiar acumulaciones en el depsito de
reserva (interno)
Desmontar e inspeccionar visualmente los
tubos (internos)

59
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Instrucciones de instalacin de la junta de grasa


Reemplazo de la junta de la bomba centrfuga de
desperdicios
Cuando reemplace la junta, nunca mezcle las piezas nuevas con las viejas. Las marcas de desgaste
en las caras desgastadas de la junta no pueden alinearse durante el montaje, y el uso de las piezas
viejas puede dar lugar a una falla prematura en la nueva junta.
FORRO DE LA JUNTA

PLACA DE LA JUNTA
MUELLE

Antes de instalar la junta, inspeccione el desgaste


ylas ranuras del forro de la junta que podran causar
escapes o daos en los anillos de estanqueidad de IMPULSOR
la junta. Si debe reemplazar el forro, utilice el nuevo
forro de la junta y la prensa para ejes (o hidrulica)
para forzar a salir el viejo. Una vez instalado el forro, CUAS DEL
taladre un agujero de (6,4 mm) de dimetro para IMPULSOR
dejar que el lubricante fluya al forro. Asegrese de
ARANDELA
centrar el taladro en el agujero de lubricacin para ESPACIADORA
ELEMENTO
no daar las roscas. Quite las rebabas del interior
GIRATORIO
del forro una vez perforado el agujero.
CONJUNTO
FIJO

ELEMENTO
GIRATORIO

ARANDELAS
FIJAS

EJE DEL
IMPULSOR
MANGUITO
ESPACIADOR

ANILLOS DE
ESTANQUEIDAD

CONJUNTO
FIJO

Limpie la cavidad de la junta con un pao empapado


en disolvente de limpieza. Siga todas las precauciones de seguridad descritas en el envase del
disolvente. Extraiga la junta nueva e inspeccione las caras pulidas para asegurar que estn libres
de materias extraas. Para facilitar la instalacin de la junta, lubrique con agua o con una pequea
cantidad de aceite los anillos de estanqueidad, el manguito separador y el forro, o bien aplique una
gota de lubricante liviano en las caras pulidas. Consulte la imagen y ensamble la junta como se
muestra.
La instalacin del elemento de rotacin interior est marcada por la configuracin del soporte del
eje. Si el soporte del eje tiene un radio, el biselado ms grande en el dimetro interior del elemento
de rotacin interior debe posicionarse hacia el soporte del eje. Si hubiera una muesca de gua en
el soporte del eje, el biselado ms grande se posicionar lejos del soporte. Determine la posicin
correcta del elemento de rotacin y deslcelo hacia el eje.
Ensamble el elemento fijo interior, el anillo de estanqueidad y la arandela de muelle, y presione
este ensamblaje en el forro lubricado de la junta. Un tubo cortado de una pieza de plstico ayudar
asellar la instalacin. El dimetro exterior del tubo debe ser del mismo tamao que el dimetro
exterior de la arandela de muelle.
Instale el manguito espaciador y la arandela.
Ensamble el elemento fijo exterior, el anillo de estanqueidad y la arandela de muelle. Presione
este ensamblaje en el forro lubricado de la junta. Si el elemento de rotacin exterior tiene un lado
biselado, instlelo con este lado mirando al extremo del impulsor del eje.
Si la bomba necesita una arandela espaciadora, instlela con el biselado en el dimetro interior
posicionado hacia la junta.
Instale el impulsor y las cuas de ajuste del impulsor (consulte el manual del operador para ms
instrucciones sobre la instalacin del impulsor).
60
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Antes de arrancar la bomba, vuelva a instalar el engrasador lubricante automtico y los tubos
(si los ha extrado para reemplazar el forro de la junta). Lubrique la junta como se indica
acontinuacin.
LUBRICADO:
Llene el engrasador a travs del orificio del tubo con grasa a base de litio No. 2 hasta que la grasa se
escape por el agujero de alivio. Cierre el brazo del engrasador de izquierda a derecha hasta que toque
la parte superior de la boquilla; esto har que el muelle se active para aplicar la grasa a la junta.

NOTA:
Se puede producir algn escape de humo y lquido cuando se instala una nueva junta. El escape
debera cesar una vez que la bomba lleve algn tiempo funcionando y las caras de la junta se
asienten.
POSICIN
EN
VACO

POSICIN
PARA
LLENADO
ORIFICIO
DEL TUBO

POSICIN
EN
FUNCIONAMIENTO

BRAZO
CRUZADO

AGUJERO
DE ALIVIO

Engrasador de lubricado automtico

61
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Especificaciones para la torsin de los tornillos


Grade 88
Grado

Grade 55
Grado

TAMAO SAE
1/4
5/16
3/8

Lubricado *
N.m
pies-lb
9,5
7
20
15
35
26

Seco **
N.m
pies-lb
12
9
25
18
44
33

Lubricado *
N.m
pies-lb
13,5
10
28
21
50
36

Seco **
N.m
pies-lb
17
12,5
35
26
63
46

7/16
1/2
9/16

55
85
125

41
63
90

70
110
155

52
80
115

80
120
175

58
90
130

100
150
225

75
115
160

5/8
3/4
7/8
1

170
300
490
725

125
225
360
540

215
375
625
925

160
280
450
675

215
425
700
1050

160
310
500
750

300
550
875
1300

225
400
650
975

Lubricado significa recubierto con un lubricante como aceite para motor o pasadores recubiertos
de fosfato y aceite.
Seco significa desnudo o chapado en zinc sin lubricante.

Tamao mtrico
Tamao de
N.m
rosca x eje mm
M6 X 1,0
10,8
1,0
M8 x 1,25
25,5
2,9
M10 x 1,5
49,0
4,9
M12 x 1,75
88,3
9,8
M14 x 1,5
137,0
9,8
M16 x 1,5
226,0
9,8

pies-lb
8,0
0,5
19,0
2,0
36,0
4,0
65,0
7,0
101,0
7,0
167,0
7,0

Aplique el 60% de torsin a los tornillos que no se enumeran.


Aplique el 80% de torsin a los pistones de aluminio.
62
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

NOTAS:

63
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

SECCIN VIII
Informacin sobre reparaciones
para OEM

64
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

INTRODUCCIN A LA
BOMBA GR
Lea este manal atentamente para saber cmo
instalar y operar de forma segura la bomba.
De lo contrario, se pueden producir lesiones
personales o daos a la bomba.
Esta seccin de operacin y mantenimiento
est diseada para ayudar a lograr el mximo
rendimiento y ampliar la vida til de la bomba.
Esta bomba es un modelo centrfugo de cebado
automtico, con impulsor semiabierto, serie 80,
con una vlvula de retencin de succin. La
bomba est diseada para la succin directa
donde un producto que est siendo bombeado
entra directamente en el ojo del impulsor. Est
diseado para la manipulacin de los lquidos
ms voltiles y no flamables que contienen
slidos especficos en suspensin. El material
bsico de construccin para las partes hmedas
es hierro colado.
Este manual no puede contener todas las
instrucciones y precauciones detalladas para
cada aspecto de cada instalacin especfica para
el cliente. Por lo tanto, es responsabilidad del
propietario/instalador de la unidad de mezclado
el asegurar que las aplicaciones que no se
mencionan en este manual se lleven a cabo
nicamente tras cerciorarse de que la instalacin
no compromete ni la seguridad del operador
ni la integridad de la bomba. Las bombas y el
equipo relacionado deben instalarse y operarse
de conformidad con todos los estndares
nacionales, locales y de la industria.
Si hubiera alguna pregunta respecto a la bomba
o a sus aplicaciones que no estuviera cubierta
en este manual o en otra documentacin que
acompae a esta unidad, contacte con Surface
to Surface o con su distribuidor STS.

Las siguientes seales se utilizan para avisar


al personal de mantenimiento sobre los
procedimientos que demandan una atencin
especial, los que podran daar el equipo y los
que podran ser peligrosos para las personas:

PELIGRO!
Peligros inmediatos que OCASIONARN
lesiones personales serias o muerte. Estas
instrucciones describen el procedimiento
requerido y la lesin que podra resultar de una
omisin en el seguimiento del procedimiento.

ADVERTENCIA!
Peligros o prcticas no seguras que PODRAN
ocasionar lesiones personales graves o la
muerte. Estas instrucciones describen el
procedimiento requerido y la lesin que podra
resultar de una omisin en el seguimiento del
procedimiento.

PRECAUCIN
Peligros o prcticas no seguras que PODRAN
ocasionar lesiones personales leves o daos
ala propiedad o el producto. Estas instrucciones
describen los requisitos y el posible dao que
podra resultar de una omisin en el seguimiento
del procedimiento.
NOTA: Instrucciones para ayudar a la instalacin,
operacin y mantenimiento o para clarificar un
procedimiento.

65
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

SEGURIDAD
Esta informacin aplica a las bombas
bsicas Serie 80. La fuente de alimentacin que
se usa para alimentar la bomba puede diferir
de unidad a unidad. Consulte el manual que
acompaa la fuente de alimentacin antes de
iniciar las operaciones.

ADVERTENCIA!
Antes de intentar abrir o revisar la bomba:
1. Familiarcese con este manual.
2. Cierre o desconecte la fuente de alimentacin
para asegurar que la bomba permanece
inoperante.
3. Deje que la bomba se enfre por
completo si est sobrecalentada.
4. Verifique la temperatura antes de abrir cubiertas,
placas o tapones.
5. Cierre todas las vlvulas de succin
y descarga.
6. Purgue la bomba lentamente y con cuidado.
7. Drene la bomba.

ADVERTENCIA!
Esta bomba est diseada para la manipulacin
de los lquidos ms voltiles y no flamables que
contienen slidos especficos en suspensin.
No intente bombear lquidos para los que la
bomba, el piloto o los controles no han sido
aprobados, o que puedan daar la bomba
oponer en peligro la integridad personal debido
auna falla de la bomba.

66
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Utilice el equipo de elevacin y transporte en


buena condicin y con la capacidad adecuada
para prevenir lesiones a las personas o daos
al equipo. Retire las mangueras de succin
ydescarga de la bomba antes de elevarla.

ADVERTENCIA!
Verifique que la unidad y todos los tubos
oconexiones de la manguera estn apretados
yadecuadamente sujetos antes de la operacin.

ADVERTENCIA!
No opere la bomba sin las protecciones
colocadas en el eje, correas y acoplamientos,
u otras partes giratorias. Las partes giratorias
expuestas pueden atrapar ropa, dedos
oherramientas, causando lesiones graves
alaspersonas.

ADVERTENCIA!
No opere la bomba con una vlvula de descarga
cerrada por un periodo largo de tiempo. Si la
opera con una vlvula de descarga cerrada, los
componentes de la bomba se deterioran y el
lquido entrar en hervor, subir la presin y el
cuerpo de la bomba se romper o explotar.

SEGURIDAD (continuacin)

ADVERTENCIA!
Las bombas que se sobrecalientan ocasionan
graves quemaduras y lesiones. Si se
sobrecalienta la bomba:
1. Detenga la bomba de inmediato.
2. Ventile el rea.
3. Deje que la bomba se enfre por completo.
4. Verifique la temperatura antes de abrir
cubiertas, placas,indicadores o tapones.
5. Purgue la bomba lentamente y con cuidado.
6. Consulte las instrucciones de este manual
antes de reiniciar la bomba.

ADVERTENCIA!

ADVERTENCIA!
Nunca opere esta bomba en direccin contraria.
Verifique que la rotacin sea la correcta antes de
activar la bomba.

PRECAUCIN
Las bombas y el equipo relacionado deben
instalarse y operarse de conformidad con todos
los estndares nacionales, locales y de la
industria.

No extraiga las placas, cubiertas, indicadores,


tapones de tubos o complementos de una
bomba sobrecalentada. El vapor a presin dentro
de la bomba puede hacer que las partes se
desconecten y sean expulsadas con gran fuerza.
Deje que la bomba se enfre por completo antes
de hacerla funcionar.

67
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

OPERACIN
Revise toda la informacin de SEGURIDAD en
este manual.
Siga las instrucciones de todas las etiquetas,
rtulos y adhesivos colocados en la bomba.

ADVERTENCIA!
Esta bomba est diseada para la manipulacin
de los lquidos ms voltiles y no flamables que
contienen slidos especficos en suspensin. No
intente bombear lquidos para los que la bomba,
el piloto o los controles no han sido aprobados,
o que puedan daar la bomba o poner en peligro
la integridad personal debido a una falla de la
bomba.

CEBADO
Instale la unidad y las mangueras como se
describen en este manual. Verifique que los
tubos y las conexiones de las mangueras estn
ajustadas y que la unidad est adecuadamente
montada. Verifique que la bomba est bien
lubricada (consulte las secciones LUBRICADO
yREPARACIN).
Esta bomba tiene cebado automtico pero nunca
la opere sin presencia de lquido en el cuerpo
de la bomba.

PRECAUCIN
Nunca opere la bomba sin presencia de lquido en
el cuerpo de la bomba. Esta bomba no se ceba
si est seca. Un funcionamiento prolongado de la
bomba seca destruir el ensamblaje de la junta.
68
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Aada lquido al cuerpo de la bomba cuando:


1. Es la primera vez que pone en funcionamiento
la bomba.
2. La bomba no ha sido usada por una
considerable cantidad de tiempo.
3. El lquido del cuerpo de la bomba se ha
evaporado.
Una vez que el cuerpo de la bomba se ha
llenado, la bomba se cebar automticamente
cuando lo necesite.

ADVERTENCIA!
Despus de llenar el cuerpo de la bomba,
reinstale y ajuste el tapn de llenado. No
intente operar la bomba sin que todos los tubos
ymangueras de conexin estn bien instalados.
De otro modo, el lquido que se fuerza a salir
apresin de la bomba puede causar lesiones
alas personas.
Para llenar la bomba, extraiga la cubierta de
llenado del cuerpo de la bomba o el tapn de
llenado del cuerpo, y aada lquido limpio hasta
que el cuerpo est lleno. Reemplace la cubierta
oel tapn de llenado antes de operar la bomba.

SOLUCIN DE PROBLEMAS
Revise toda la informacin de SEGURIDAD en la seccin A.

ADVERTENCIA!
Antes de intentar abrir o dar servicio a la bomba:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

Familiarcese con este manual.


Cierre o desconecte la fuente de alimentacin para asegurar que la bomba permanece inoperante.
Deje que la bomba se enfre por completo si est sobrecalentada.
Verifique la temperatura antes de abrir cubiertas, placas o tapones.
Cierre las vlvulas de succin y de descarga.
Purgue la bomba lentamente y con cuidado.
Drene la bomba.

PROBLEMA

POSIBLE CAUSA

REMEDIO PROBABLE

La bomba no ceba

No hay suficiente lquido en el


cuerpo.

Aada lquido al cuerpo de la bomba.


Consulte la seccin de CEBADO.

La vlvula de retencin de succin


est contaminada o daada.

Limpie o reemplace la vlvula de


retencin.

Escape de aire en la lnea de


succin.

Corrija la fuga.

La bomba se detiene
ono suministra el
caudal o la presin
esperada

Escape o desgaste de la junta


obrida de la bomba.
Escape de aire en la lnea de
succin.
Escape o desgaste de la junta
obrida de la bomba.
El impulsor u otras partes
desgastables estn gastadas
odaadas.

Verifique el vaco de la bomba. Sustituya


la junta o la brida rota o desgastada.
Corrija la fuga.
Verifique el vaco de la bomba. Sustituya
la junta o la brida rota o desgastada.
Sustituya las partes desgastadas
odaadas. Verifique que el impulsor est
centrado y gira con facilidad.
Limpie el impulsor de desperdicios.

Impulsor taponado.

69
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

MANTENIMIENTO PREVENTIVO

El desgaste de la bomba se ve directamente afectado por las cualidades abrasivas, la presin
y la temperatura del lquido que se est bombeando; esta seccin solo ofrece recomendaciones
yprcticas generales para el mantenimiento preventivo. Con independencia de la aplicacin, realizar
y seguir un programa de mantenimiento preventivo asegurar que la bomba serie 80 tenga un
rendimiento y una vida til libre de problemas.

Llevar un registro es un componente esencial de un buen programa de mantenimiento
preventivo. Los cambios en las lecturas del medidor de succin y de descarga (si los tienen) entre las
inspecciones programadas regularmente, pueden indicar problemas que pueden corregirse antes de
que el sistema se dae o ocurra alguna falla fatal.

Tambin debe documentarse en cada inspeccin el aspecto de las partes desgastables,
para su comparacin. Si los registros indican que una parte en concreto (como la junta) falla
aproximadamente con una misma periodicidad, la pieza puede ser revisada y sustituida antes de que
ocurra la falla, reduciendo los tiempos inactivos por paradas no programadas.

En las nuevas aplicaciones, se debe realizar una primera inspeccin de las piezas
desgastables a las 250 primeras horas para tener una buena idea del ritmo de desgaste bajo una
determinada aplicacin. Las siguientes inspecciones se harn en los intervalos mostrados en la tabla
a continuacin. Las aplicaciones crticas deben inspeccionarse con ms frecuencia.

70
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

GR-82E2

DESMONTAJE Y ENSAMBLADO DE LA
BOMBA Y LA JUNTA
Revise toda la informacin de SEGURIDAD en
la seccin A. Siga las instrucciones de todas las
etiquetas, rtulos y adhesivos colocados en la bomba.
Esta bomba requiere poco servicio debido a su
diseo resistente y de bajo mantenimiento. Sin
embargo, si necesita inspeccionar o sustituir las
partes desgastables, siga estas instrucciones,
resaltadas en la Imagen 1 y la lista de partes
acompaantes.
Este manual avisar al personal sobre los
procedimientos que demandan una atencin
especial, los que podran daar el equipo y los
que podran ser peligrosos para las personas.
Sin embargo, este manual no puede prever ni
proporcionar las precauciones detalladas para
cada situacin que pudiera ocurrir durante el
mantenimiento de la unidad. Por lo tanto, es
responsabilidad del propietario/personal de
mantenimiento el asegurar que los procedimientos
de mantenimiento establecidos que se usan
yque todo procedimiento que no se mencione
en este manual se lleven a cabo nicamente tras
cerciorarse de que su prctica no compromete ni la
seguridad del operador ni la integridad de la bomba.
Antes de intentar dar servicio a la bomba, cierre
o desconecte la fuente de alimentacin para
asegurar que la bomba permanece inoperante.
Cierre todas las vlvulas en las lneas de succin
y descarga.
Para desmontar y reparar la fuente de alimentacin,
consulte la documentacin proporcionada con
la fuente de alimentacin o contacte con su
representante local de la fuente de alimentacin.

ADVERTENCIA!
Antes de intentar abrir o revisar la bomba:
1. Familiarcese con este manual.
2. Cierre o desconecte la fuente de alimentacin
para asegurar que la bomba permanece
inoperante.

3. Deje que la bomba se enfre por completo si


est sobrecalentada.
4. Verifique la temperatura antes de abrir cubiertas,
placas o tapones.
5. Cierre todas las vlvulas de succin y descarga.
6. Purgue la bomba lentamente y con cuidado.
7. Drene la bomba.

ADVERTENCIA!
Utilice el equipo de elevacin y transporte en
buena condicin y con la capacidad adecuada para
prevenir lesiones a las personas o daos al equipo.
Las mangueras y tubos de succin y descarga
deben retirarse de la bomba antes de elevarla.
Para desmontar y reparar el motor, consulte
la documentacin proporcionada con el motor,
ocontacte con su representante local de Honda.

Desmontaje de la vlvula de retencin


de succin

Antes de intentar dar servicio a la bomba,


extraiga el tapn de drenaje de la bomba
centrfuga (12) y drene la bomba. Limpie y vuelva
a instalar el tapn de drenaje.
Para acceder a la vlvula de retencin, extraiga
la manguera de succin. Extraiga las tuercas (2)
y separe la brida de succin (18) y la vlvula de
retencin (16) del cuerpo de la bomba (10).
Inspeccione las piezas de la vlvula de retencin
en busca de desgaste o dao. Si se necesita
sustituir, extraiga la tornillera (14, 15, 17) y separe
las plomadas y la brida de la vlvula de succin.

Extraccin del cuerpo de la bomba y la


placa de desgaste

Para dar servicio a la placa de desgaste (9),


extraiga las tuercas y las arandelas (2) que fijan
el cuerpo de la bomba a la placa de la junta
(3) y el motor. Separe el cuerpo de la bomba
yextraiga el conjunto de la brida (5). Inspeccione
la placa en busca de grietas o un desgaste
excesivo. Para extraer la placa de desgaste,
desconecte la tornillera (2, 13). Jale la placa
fuera del cuerpo de la bomba.

71

2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA
BOMBA Y LA JUNTA
Extraccin del impulsor

Antes de extraer el impulsor, atornille de derecha


a izquierda el brazo cruzado en el engrasador de
lubricado automtico (1) hasta que se apoye en
la cubierta (consulte la Imagen 4) para evitar que
la grase se escape. Extraiga el engrasador y los
tubos (1).
Utilice un bloque de madera dura posicionado
en el impulsor, golpee el bloque de madera con
un martillo, de izquierda a derecha (visto desde
el extremo del impulsor). Aflojar el impulsor es
el mismo movimiento que aflojar una tuerca y
un tornillo normales. Inspeccione el impulsor y
sustityalo si est roto o muy desgastado. Deslice
las cuas de ajuste del impulsor (7) fuera del eje
del impulsor. Ate y etiquete las cuas, o mida y
anote su espesor para facilitar su montaje posterior.

Extraccin y desmontaje de la junta

Extraiga el elemento giratorio exterior, el manguito


y las otras partes de la junta como una unidad,
fuera del eje. Extraiga los elementos fijos y
giratorios de la junta, los anillos de estanqueidad y
las arandelas, la arandela de muelle y el manguito
espaciador de la placa de la junta.
Inspeccione la placa de la junta y sustityala
si est rota o muy desgastada. Para extraer
la placa de la junta (3) del motor, extraiga las
tuercas y las arandelas, o los tornillos y las
arandelas de los pernos. Inspeccione el forro
(4) en busca de desgaste y ranuras que podran
causar escapes o daos en los anillos de
estanqueidad de la junta. El forro es un ajuste
forzado en la placa de la junta que normalmente
no necesita sustitucin.
Si el forro necesita sustituirse, extraiga el
ensamblaje de la placa de la junta como se
describe con anterioridad, y colquelo en el lecho
de una prensa para ejes (o hidrulica). Utilice un
nuevo manguito para forzar la expulsin del viejo.
Una vez que el nuevo forro est adecuadamente
instalado, taladre un agujero de (6,4 mm) de
dimetro para dejar que el lubricante fluya al
ensamblaje. Asegrese de centrar el taladro en el
agujero de lubricacin y de no daar las roscas.
Quite las rebabas del interior del forro una vez
perforado el agujero.
72
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Ensamblaje e instalacin de la junta


(Imgenes 1 y 3)
Limpie la cavidad de la junta con un pao
empapado en disolvente de limpieza.

ADVERTENCIA!
La mayora de disolventes de limpieza son txicos
y flamables. Utilcelos slo en una rea bien
ventilada libre del calor excesivo, de chispas y de
llamas. Lea y siga todas los avisos de precaucin
impresos en los envases del disolvente.
Normalmente la junta no se vuelve a usar porque
las marcas de desgaste en las caras pulidas de
la junta no pueden alinearse durante el montaje.
Esto puede dar lugar a una falla prematura.
Si necesita volver a usar una vieja junta en
una emergencia, lave con cuidado las partes
metlicas con disolvente limpio y djelas secar.
Manipule las partes de la junta con extremo
cuidado para evitar daos. Tenga cuidado de no
contaminar las caras pulidas, ya que incluso las
huellas dactilares pueden acortar la vida til de
la junta. Si se necesita, limpie las caras con un
disolvente que no est basado en aceite y un
pao limpio sin pelusa. Limpie ligeramente con
movimientos concntricos para evitar rayar las
caras. Inspeccione los componentes de la junta
en busca de desgaste, grietas, ranuras u otro
dao que podra causar escapes.
Limpie y pula el manguito, o reemplcelo si
hubiera muescas o cortes en los extremos.
Si algn componente estuviera desgastado,
reemplace toda la junta.
Nunca mezcle las partes nuevas de la junta con
las viejas.
Si se va instalar una junta nueva, extrigala de
su envase e inspeccione las caras pulidas para
asegurar que estn libres de materias extraas.
Para facilitar la instalacin de la junta, lubrique
el forro de la junta (4) con agua o una pequea
cantidad de aceite, o bien aplique una gota de
lubricante liviano en las caras pulidas. Monte la
junta como se indica a continuacin (consulte la
Imagen 3).
Deslice el ensamblaje de la placa de la junta
sobre el eje del impulsor y asegure la placa de
la junta al motor con las tuercas y las arandelas,
olos tornillos y las arandelas de los pernos.
Deslice el elemento giratorio interno dentro del
forro lubricado con el lado biselado hacia el
soporte del eje.

GR-82E2
DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA
BOMBA Y LA JUNTA
Ensamblaje e instalacin de la junta

(Imgenes 1 y 3)
Ensamble el conjunto fijo exterior, el anillo de
estanqueidad y el disco fijo. Presione esta unidad
en el forro lubricado de la junta hasta que las
caras se contacten.
Un tubo cortado de una pieza de plstico
ayudar en esta instalacin. El dimetro interior
del tubo debe ser aproximadamente del mismo
tamao que el dimetro interior de la arandela de
muelle.
Deslice el manguito espaciador en el eje hasta
que se asiente contra el elemento giratorio
interno e instale la arandela de muelle.
Ensamble el conjunto fijo interior, el anillo de
estanqueidad y el disco fijo. Presione esta
unidad en el forro lubricado de la junta. Instale el
elemento giratorio externo con el lado biselado
hacia el impulsor. Lubrique el ensamblaje de la
junta como se indica en la seccin LUBRICADO
despus de instalar el impulsor.

Instalacin del impulsor

Inspeccione el impulsor y sustityalo si est roto


o muy desgastado.

PRECAUCIN
Las roscas del eje y del impulsor deben estar
completamente limpias antes de volver a instalar
el impulsor. Incluso la ms pequea cantidad de
suciedad en las roscas puede hacer que el impulsor
atasque el eje, dificultando o imposibilitando la
extraccin sin daar el impulsor o el eje.
Coloque las cuas del impulsor del mismo
espesor (7) que extrajo con anterioridad y atornille
firmemente el impulsor al eje. Empuje el impulsor
con un bloque de madera o un mazo blando.
El espacio entre la parte posterior del impulsor
yla placa de la junta debera ser de 0.010
a0.020 pulgadas (0,25 a 0,51 mm).
Mida este espacio y aada o quite cuas del
impulsor ajustando el conjunto de cuas hasta
que se logre el espacio correcto.

Instalacin del cuerpo de la bomba y la


placa de desgaste
Si se extrajo el ensamblaje de la placa de
desgaste (9), instale la nueva placa de desgaste
en el cuerpo de la bomba y fjela (2 y 13).
Instale un nuevo conjunto de bridas (5) y deslice
el cuerpo de la bomba hacia el impulsor y en
direccin contraria a las bridas.
El espacio entre la cara del impulsor y la placa de
la junta debera ser de 0.010 a 0.020 pulgadas
(0,25 a 0,51 mm).
Extraiga las bridas del conjunto de bridas hasta
que se logre el espacio correcto. Fije el cuerpo
de la bomba a la placa de la junta con tuercas
ytornillos (2).

Instalacin de la vlvula de retencin


de succin

Inspeccione los componentes de la vlvula


de retencin y sustityalos si fuera necesario.
Ensamble las plomadas de la vlvula de
retencin y la brida mediante la tornillera de
fijacin (14, 15, 16, 17).
Instale el ensamblaje de la vlvula de retencin
en los pernos (11). Coloque las plomadas hacia
el cuerpo de la bomba.
Instale la brida de succin en los pernos (11)
yfjela con las tuercas (2).
Verifique la operacin de la vlvula de retencin
para asegurar el adecuado montaje y el libre
movimiento.

Montaje final de la bomba

Compruebe que toda la tornillera y los tapones


de drenaje estn bien colocados y que la bomba
est fija a la base y a la fuente de alimentacin.
Instale las lneas / mangueras de succin
ydescargue y abra todas las vlvulas. Verifique
que los tubos y las conexiones estn ajustados
y que el peso de la manguera est sujeto de
manera independiente.
Antes de arrancar la bomba, llene el cuerpo de la
bomba con lquidos limpios.
Aplique un sellador de tuberas o un compuesto
similar para llenar el tapn de llenado (19).
Vuelva a colocar y ajuste el tapn de llenado.
Consulte la seccin OPERACIN antes de
arrancar de nuevo la bomba.
73
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Ensamblaje de la junta de grasa

LUBRICADO
Llene el engrasador (1) a travs del orificio del tubo con grasa a base de litio No. 2 hasta que la grasa se
escape por el agujero de alivio. Cierre el brazo del engrasador de izquierda a derecha hasta que toque la
parte superior de la boquilla; esto har que el muelle se active para aplicar la grasa a la junta (consulte la
Imagen 4).
NOTA:
Se puede producir algn escape de humo y lquido cuando se instala una nueva junta. El escape debera
cesar una vez que la bomba lleve algn tiempo funcionando y las caras de la junta se asienten.

Imagen 4: Engrasador
74
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Instrucciones de instalacin de la junta de grasa


Aplicacin de la bomba centrfuga
Cuando reemplace la junta, nunca mezcle las piezas nuevas con las viejas. Las marcas de desgaste en
las caras desgastadas de la junta no pueden alinearse durante el montaje, y el uso de las piezas viejas
puede dar lugar a una falla prematura en la nueva junta.
Antes de instalar la junta, inspeccione el desgaste y las ranuras del forro de la junta que podran
causar escapes o daos en los anillos de estanqueidad de la junta. Si debe reemplazar el forro,
utilice el nuevo forro de la junta y la prensa para ejes (o hidrulica) para forzar a salir el viejo. Una vez
instalado el forro, taladre un agujero de (6,4 mm) de dimetro para dejar que el lubricante fluya al
forro. Asegrese de centrar el taladro en el agujero de lubricacin para no daar las roscas. Quite las
rebabas del interior del forro una vez perforado el agujero.
Limpie la cavidad de la junta con un pao empapado en disolvente de limpieza. Siga todas las precauciones de
seguridad descritas en el envase del disolvente. Extraiga la junta nueva e inspeccione las caras pulidas para
asegurar que estn libres de materias extraas. Para facilitar la instalacin de la junta, lubrique con agua o con
una pequea cantidad de aceite los anillos de estanqueidad, el manguito separador y el forro, o bien aplique una
gota de lubricante liviano en las caras pulidas. Consulte la imagen y ensamble la junta como se muestra.
La instalacin del elemento de rotacin interior est marcada por la configuracin del soporte del eje. Si
el soporte del eje tiene un radio, el biselado ms grande en el dimetro interior del elemento de rotacin
interior debe posicionarse hacia el soporte del eje. Si hubiera una muesca de gua en el soporte del eje, el
biselado ms grande se posicionar lejos del soporte. Determine la posicin correcta del elemento de rotacin
ydeslcelo hacia el eje.
Ensamble el elemento fijo interior, el anillo de estanqueidad y la arandela de muelle, y presione este ensamblaje
en el forro lubricado de la junta. Un tubo cortado de una pieza de plstico ayudar a sellar la instalacin. El
dimetro exterior del tubo debe ser del mismo tamao que el dimetro exterior de la arandela de muelle. Instale
el manguito espaciador y la arandela. Ensamble el elemento fijo exterior, el anillo de estanqueidad y la arandela
de muelle. Presione este ensamblaje en el forro lubricado de la junta. Si el elemento de rotacin exterior tiene un
lado biselado, instlelo con este lado mirando al extremo del impulsor del eje.
Si la bomba necesita una arandela espaciadora, instlela con el biselado en el dimetro interior posicionado
hacia la junta.
Instale el impulsor y las cuas de ajuste del impulsor (consulte el manual del operador para ms instrucciones
sobre la instalacin del impulsor).
Antes de arrancar la bomba, vuelva a instalar el engrasador lubricante automtico y los tubos (si los
ha extrado para reemplazar el forro de la junta).
POSITION
POSITION
POSITION
POSICIN
POSICIN
POSICIN
FOR
WHEN
EN WHEN
EN
PARA
Lubrique la junta como se indica a continuacin.
FILLING
IN USE
EMPTY
VACO

LUBRICADO

LLENADO

FUNCIONAMIENTO

ORIFICIO
GREASE
DEL
TUBO
FITTING

BRAZO
CROSS
Llene el engrasador a travs del orificio del tubo con
CRUZADO
ARM
grasa a base de litio No. 2 hasta que la grasa se escape
por el agujero de alivio.
Cierre el brazo del engrasador de izquierda a derecha
AGUJERO
RELIEF
HOLE
DE
ALIVIO
hasta que toque la parte superior de la boquilla; esto har
que el muelle se active para aplicar la grasa a la junta.
NOTA: Se puede producir algn escape de humo
y lquido cuando se instala una nueva junta. El escape debera
cesar una vez que la bomba lleve algn tiempo funcionando
Imagen
4. Engrasador
lubricado
automtico
Figure
4. Automatic de
Lubricating
Grease
Cup
75
y las caras de la junta se asienten.
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Requisitos tcnicos para los motores de


transmisin

76
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Requisitos tcnicos para los motores de


transmisin

77
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Requisitos tcnicos para los motores de


transmisin

78
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

SECCIN IX
Manual de piezas

79
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

CONEXIONES DE LAS MANGUERAS DEL MEZCLADOR

80
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Ensamblaje de la plomera del mezclador

81
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Bomba Gorman-Rupp de 2 (5,08 cm)

82
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Motor y bomba a GASOLINA 360

83
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Ensamblaje del mezclador hidrulico 360

84
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Ensamblaje del mezclador diesel 360

85
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Ensamblaje del separador de slidos

86
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Ensamblaje del tanque mezclador

87
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Ensamblaje de desconexin

88
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Tanque de recogida de aguas residuales

89
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Ensamblaje hidrulico

90
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Ensamblaje de la bomba de inyeccin

91
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

ESTA PGINA HA SIDO DEJADA EN BLANCO DELIBERADAMENTE

92
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

Garanta limitada
Baroid Industrial Drilling Products garantiza al cliente original que cada nueva unidad de sistema de mezclado o System
360TM entregado por un minorista / distribuidor autorizado, comprado y usado de forma correcta, estar libre de defectos
de material y de mano de obra en condiciones normales de uso y servicio. Esta garanta cubre un periodo de doce (12)
meses desde la fecha de entrega al cliente.
Baroid Industrial Drilling Products no aceptar responsabilidad por la ubicacin del equipo. El cliente renuncia
atoda reclamacin por prdida de tiempo, aumento de costos, prdida de beneficios, costo de alquiler u otro dao
directo, indirecto, punitivo, especial, ejemplar, incidental o consecuente de cualquier tipo. El transporte del equipo es
responsabilidad exclusiva del cliente.
Exclusiones y limitaciones adicionales
1. Esta garanta hace referencia a la condicin del producto al momento de su fabricacin y no cubre las piezas o el
servicio tcnico como resultado de:
(a) Desgaste normal o mantenimiento requerido incluido, entre otro, el ajuste o la sustitucin de componentes sujetos
adesgaste, como correas, mangueras, juntas, envases, fusibles, bombillos, conmutadores y piezas de encendido.
(b) Abuso que incluye, entre otros, negligencia, operacin inadecuada, uso indebido, sobrecarga, accidente
oalteraciones no aprobadas por el fabricante Surface to Surface Inc. o por Baroid Industrial Drilling Products.
(c) Falta de mantenimiento que incluye, entre otros, omisin de inspeccionar y realizar mantenimiento, reparacin
incorrecta, uso de partes no aprobadas, cabezales de motor y bloques agrietados, a menos que haya sido causado
por la falla de lubricacin interna de una pieza o pieza de reemplazo de vlvulas, anillos o guas del motor.
2. Esta garanta no aplica a la compra de componentes fabricados por terceros donde exista una garanta separada por
el fabricante de dicho componente, que ser de aplicacin como lo interprete el proveedor.
3. Todas las reclamaciones bajo esta garanta sern enviadas por escrito al distribuidor, a cuyo criterio exclusivo ser la
determinacin de la validez de la reclamacin.
4. La compaa tendr el derecho de disponer que todos los productos o partes reclamadas que sean defectuosos, sean
devueltos, y que el costo de su envo corra a cargo del distribuidor.

Tarjeta de registro de la garanta


Para poder proporcionar un servicio completo a nuestro producto, complete esta tarjeta y devulvanosla.
Si no la devuelve, todas las solicitudes de asistencia bajo garanta sern denegadas.
Nombre en letra de imprenta: ..
Direccin: ...
Ciudad: Estado/ProvinciaCdigo postal...
No. de modelo .. No. de serie ..
Fecha de la compra Distribuidor ..

Devolver a:
Baroid Industrial Drilling Products
Attn: Baroid IDP Equipment Line
3000 North Sam Houston Parkway East
Houston, TX 77032

93
2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

You might also like