You are on page 1of 13

TRANS8 (2009)

tu et toi

................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Christine Servais

Je suis celui qui parle. Linterruption de


la lecture dans Le Bavard de L.-R. Des
Forts
................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Avertissement
Le contenu de ce site relve de la lgislation franaise sur la proprit intellectuelle et est la proprit exclusive de
l'diteur.
Les uvres figurant sur ce site peuvent tre consultes et reproduites sur un support papier ou numrique sous
rserve qu'elles soient strictement rserves un usage soit personnel, soit scientifique ou pdagogique excluant
toute exploitation commerciale. La reproduction devra obligatoirement mentionner l'diteur, le nom de la revue,
l'auteur et la rfrence du document.
Toute autre reproduction est interdite sauf accord pralable de l'diteur, en dehors des cas prvus par la lgislation
en vigueur en France.

Revues.org est un portail de revues en sciences humaines et sociales dvelopp par le Clo, Centre pour l'dition
lectronique ouverte (CNRS, EHESS, UP, UAPV).
................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Rfrence lectronique
Christine Servais, Je suis celui qui parle. Linterruption de la lecture dans Le Bavard de L.-R. Des Forts, TRANS[En ligne], 8|2009, mis en ligne le 08 juillet 2009, consult le 19 novembre 2014. URL: http://trans.revues.org/312
diteur : Presses Sorbonne Nouvelle
http://trans.revues.org
http://www.revues.org
Document accessible en ligne sur :
http://trans.revues.org/312
Document gnr automatiquement le 19 novembre 2014.
Tous droits rservs

Je suis celui qui parle. Linterruption de la lecture dans Le Bavard de L.-R. Des Forts

Christine Servais

Je suis celui qui parle. Linterruption de la


lecture dans Le Bavard de L.-R. Des Forts
1

3
4

La littrature est [] le langage en tension dadresse, dentente et dentretien.


Jean-Luc Nancy
1
Dans Le Bavard , Louis-Ren Des Forts met en place un mode dadresse au lecteur qui
fait clairement chec une lecture fonde sur une dualit monde rel/arrire-monde fictif
qui transporterait simplement le lecteur vers limaginaire du second. Le texte produit de
lillisible alors mme quil ne cesse de sadresser nous. Ce mode dadresse, qui obscurcit
singulirement le texte, implique une pratique de la lecture mettant en question la position
mme du lecteur: cest l ce que nous voulons montrer. Cela signifie que cette adresse ne va
pas seulement dcentrer les modes de dsignation traditionnels, mais galement faire porter
cette interruption sur lactivit de lecture. La thse expose est que Le Bavard, en privant la
lecture darrire-monde fictif, ferait de nous des lecteurs, et cela parce quil fait porter la fiction
non pas sur le personnage mais sur lidentit nonciative du scripteur et par consquent du
lecteur. En dautres termes, ce nest pas tant le personnage qui est fictif que le fait quil nous
parle, et ce parce que parler, pour le bavard, est lquivalent de mentir. Le Bavard met en place
une forme nonciative trange o le personnage ment du fait mme de nous parler; du coup, ce
texte interroge notre statut de sujet, notre activit symbolique; nous sommes amens douter
dtre en train de le lire; le lecteur y prouve que sa propre consistance de sujet ne se constitue
que par un mouvement de dsistement; quil ne reste de la lecture aucune histoire ni aucun
sens partags mais seulement un compagnonnage sans cesse interrompu o chacun sexpose
la msentente, ce que Jean-Luc Nancy appelle par ailleurs lavec.
Lobjet de larticle est dtablir les liens entre ce mode dadresse au lecteur, les figures
textuelles dans lesquelles il sincarne et lexprience de lecture laquelle celles-ci mnent le
lecteur empirique.
Je commencerai par analyser le statut du scripteur2 dans ce texte, et le rapport lautre quil
y entretient.
Il est clair que la question qui se pose ici au scripteur nest pas celle du rapport la ralit (il
faut dire le vrai, crire juste) mais bien celle de son rapport au langage, et de limpossibilit
dans laquelle il se trouve de se constituer comme sujet travers son texte. Le sujet de
lnonc et le sujet de lnonciation, cest trs clair, ne parviennent pas se rejoindre: aucun
sujet symbolique, aucun nom, aucune identit ne se constituent dans cette parole bavarde
dont lauteur apparat dfaillant, oublieux, menteur, et se neutralise dans lanonymat. En
dautres termes, le sujet du texte ne se constitue que se dsistant.
Ce type de rapport soi du scripteur est directement li son rapport lautre, ladresse.
En ralit, il faut le dire demble, le bavard ne sadresse personne, pas mme dailleurs
lui-mme. Son discours jaillit lors de crises de bavardage , il parle pour ne rien dire,
et ses paroles viennent simplement se heurter ceux qui sont l et ny comprennent rien,
pour lui revenir charges de vide. Lautre qui sadresse le scripteur (que lon peut nommer
interscripteur) se constitue ici hors de toute scne ou de toute vise, mais dans lcartement
soi, le ddoublement de linstance dnonciation que produisent aussi bien le bavardage que
lcriture; cet autre nest ni rel (comme cest le cas dans lpistolaire) ni un double idal
du scripteur (comme ce pourrait tre le cas par exemple pour Stendhal et les happy few),
mais il se prsente au scripteur dans le rapport au langage: il est un pur sujet symbolique, il
est celui qui ne peut entendre mais dont le scripteur a besoin pour faire ricocher son discours
et lui donner cho.
La situation est donc la suivante: dune part cet autre nest pas linfiniment futur dun idal
susceptible de rassembler en un sens ce qui est produit comme divers ou incertain, mais il
est prsent et sa prsence fait obstacle la constitution du sens; le bavard exprimente le
fait que, comme le montrent les travaux de Derrida sur cette question, ladresse est toujours
TRANS-, 8 | 2009

Je suis celui qui parle. Linterruption de la lecture dans Le Bavard de L.-R. Des Forts

une destination3. Ces textes, o le philosophe sintresse la manire dont la destination


inflchit le sens, mnent rarticuler criture et lecture en inscrivant la prsence, dans la
scne dcriture et par voie de consquence dans le texte, de l autre du scripteur , que
nous nommons interscripteur. Ensuite, cet autre se prsente dans son inconsistance: il
est sur le dpart, inadquat, distrait, etc. Linconsistance de linterscripteur redouble celle du
scripteur. Il sensuit un rapport lautre fond sur une ressemblance non pas spculaire mais
rptitive. Cette relation particulire du scripteur linterscripteur produit toute une srie
dentorses, de suspensions du sens, de nuds et de blocages manifestant ou figurant ce rapport
dsistant4 du scripteur lcriture (digressions, ruine de toute allgation, louvoiements,
inconsquences, etc.).
La seconde partie analyse comment ces blocages se figurent dans le texte. En effet, cet
cartement inscrit le texte dans les bornes non pas dune distance infinie qui caractriserait
lidal mais de linfini de la distance, qui caractrise plutt linachvement, le bgaiement, le
ressassement, lattente dun sens, qui serait le temps de la lecture. Le ddoublement de la voix
narrative5 efface la possibilit dun dialogue pour produire une parole anonyme galement
partage par les diffrentes voix (interscripteur compris), un monologuemultiple de lui-mme.
Le rcit napparat plus alors que comme une ligne o se partage la parole. La figure de cet
-loignement est un espace sans perspective, que lon trouve dans le texte sous la forme
du dsert, de lespace dsert. Celui-ci retrouvera nanmoins une orientation avec lapparition
du chur de sminaristes qui, en rendant au discours une adresse (le scripteur a le sentiment
que ce chant lui est destin), vient rinscrire dans cet espace sans axe un point de vue et une
origine de sens, quil conviendra de dcrire.
Enfin, jen viendrai envisager la position du lecteur dans ce texte si particulier. Il faudra
montrer que si la fiction est dans ce texte essentiellement ambigu, toute position de lecture
est inadquate. En effet, le pas que ne franchit pas le scripteur est celui qui linstituerait en
narrateur ; on se trouve donc face un rcit que le lecteur est bien incapable de pntrer.
Cette exprience dune rencontre interrompue pourrait constituer lexprience de la lecture.
La lecture serait marque par linterruption; cest cette image que dfend galement Jean-Luc
Nancy avec le concept de comparution, et cest pourquoi lon peut avancer que ce texte
fait de nous des lecteurs.
Le lecteur dont il est question nest cependant pas encore le lecteur empirique. Ds lors que
lon sintresse la lecture, en effet, apparat une opposition entre une logique thorique et
une logique pratique, entre un tat de droit et un tat de fait. Dun ct, la valeur testamentaire
de toute criture, son a-destination ou destinerrance fondamentale, sa diffrance et sa
drive essentielles, que tous les contradicteurs de Derrida auront reconnues6 et qui minent toute
production de sens; de lautre, le fait que tout texte (ou quoi quil en soit celui-ci) peut se lire
et faire sens pour un sujet. Le concept de consistance qui est ici utilis, de mme que le concept
de comparution, propos par Jean-Luc Nancy, devraient aider articuler logique thorique
et logique pratique, et concevoir la lecture autrement que comme transfert, transport ou
communication dun sens.

Transgression du je pense par je parle


10

11

Je me regarde souvent dans le miroir (B: 7): tels sont les premiers mots du bavard, qui
va ensuite crire comme il regarde, entre je et me; qui va crire, dit-il encore, comme
on parle: seul devant soi-mme (B: 47), dans une relation soi comme un autre, o la
spcularit naboutit quau redoublement7. Cette distanciation, caractristique du rapport au
langage, ne relve pas du manque (dun sujet qui manquerait sa place comme le dirait
Lacan) mais au contraire dune surabondance de voix, dun sujet divis et suppl par un
rapport au langage qui est un rapport lautre8, cest du moins ce qui va marquer ce texte9 et
cest sans doute la raison pour laquelle il faut au scripteur une parole qui parle aussi peu que
possible; or une manire de parler peu est encore de parler trop.
Le Bavard livre au lecteur le spectacle de la crise de bavardage dun homme affect par ailleurs
dune impossibilit parler et dun caractre taciturne quasiment maladifs:

TRANS-, 8 | 2009

Je suis celui qui parle. Linterruption de la lecture dans Le Bavard de L.-R. Des Forts

il tait impossible mes amis eux-mmes, mis en prsence de langoisse que leur rvlaient
mes traits pendant quils spuisaient provoquer mes confidences, de ne pas tre frapps par
lanalogie qui existait entre ltat o ils me voyaient et celui dun malade quune souffrance interne
contracte sur lui-mme. (B: 18.)
12

Ainsi la possibilit de parler est-elle troitement lie son impossibilit, et les paroles du
bavard vont se dployer entre le silence et lexcs, cherchant des mots assez pauvres pour tre
entendus:
pour me garder contre les sourires de ceux qui [] seraient enclins douter de la vracit de ce
rcit, je ne puis mieux faire que de recourir une sobrit parfaite, dlaissant ainsi avec une pointe
de regret le pouvoir hallucinant de certaines images que jai dans la tte et la recherche deffets
souhaitables, mais qui, pour leur rputation dinstruments de fabulation, demeurent suspects. (B:
19-20.)

13

14

Paroles murmures, retires, en qute dadresse, prononces sans bien savoir laquelle des
deux catgories [de lecteurs] je madresse (B: 81), mais cherchant se lier par quelque
rapport. Il nest pas sr dailleurs que limportun exige quon lcoute, il suffit quon se
donne un air intress (B : 11). Dans cet entretien infini, lautre, aux cts du parleur
infatigable, nest pas vraiment un autre; cest un double; ce nest pas une prsence, cest
une ombre, un vague pouvoir dentendre, interchangeable, anonyme, lassoci avec qui on ne
forme pas socit10. Qui? Nimporte! Quelquun, ft-il un lecteur que lennui rend un
peu distrait. (B: 20.)
Et le bavard, quelle est sa part de prsence ? Suis-je un homme, une ombre, ou rien,
absolument rien ? Pour avoir longuement bavard avec vous, ai-je pris du volume ?
Mimaginez-vous pourvu dautres organes que ma langue?
Savez-vous seulement qui vous tient ce langage? [] supposer que vous connaissiez enfin le
nom, lge, les titres et qualits de celui qui na cess de vous mentir sur son propre compte, en
quoi seriez-vous plus avanc? Il na rien dit de lui-mme qui ft vrai, concluez-en quil nexiste
pas. (B: 152.)

15

16

17

18

Il ny a ici quun inconsistant parleur, personnage sans visage ni personnalit (il est vrai que
je passe partout inaperu [B: 98]), parleur sans mmoire prouvant le besoin de sidentifier
une parole sans identit, comme sil dsirait annuler son rapport autrui dans le moment
o il le fait exister, [] par le moyen dun langage sans responsabilit et qui refuse toute
rponse11. Personne ne rpond de ce qui est affirm; de l, disait Blanchot, le caractre
spectral de lhistoire.
Car non seulement scripteur et interscripteur sont lun lautre fantomatiques, redoublant
chacun linconsistance de lautre, mais encore la parole elle-mme est-elle prise dans la dfaite
pralable de toute affirmation, et ce par limpossibilit o elle est de commencer, de sancrer,
de prendre corps (que ce soit dans un monde prexistant [rel ou fictif] ou dans lesprit, la
pense, le souvenir ou la reprsentation dun sujet).
Dabord, notre bavard na rien dire (javais envie de parler et je navais absolument rien
dire [B: 17]). Mais surtout, il na rien cacher, et ce silence quil garde tandis quil nous
parle (mes amis disent que je suis le silence mme, ils ne nieront pas quen dpit de leur
extrme habilit, ils nont jamais su me tirer ce que javais cur de tenir secret [B: 8])
mine lentiret de son discours, car il na pour objectif que de produire lillusion quil y a
l quelque chose cacher ou, plus simplement, dire. Le bavard, en gardant le silence pardevers son bavardage, simule un quelque chose, il nhsite pas se comporter comme si
javais eu quelque grand secret que jeusse t soulag de confier (B: 9). Sa stratgie est
de faire croire, par un bavardage qui masque ostensiblement un silence, quil a quelque chose
dire, cacher: il ne dit rien pour ne rien dire de ce quil na pas dire. Ainsi on peut dire
que le bavard simule la parole, produit une parole qui est son propre simulacre, ce qui a pour
consquence de marquer toute affirmation dune rosion pralable, car le discours nest que
son propre redoublement, sa propre fiction (feindre de douter de ses propres affirmations,
cest l le comble de limpertinence et de la mauvaise fois [B: 144]).
Parler, pour le bavard, cest dire quil parle, cest mimer la parole: vous voyez bien que
je parle et que je parle encore (B: 158), se citer, comme sil tait impossible de sortir du

TRANS-, 8 | 2009

Je suis celui qui parle. Linterruption de la lecture dans Le Bavard de L.-R. Des Forts

19

langage, de linterrompre, comme si le scripteur tait pris dans un ternel prsent, ternit de
tautologie ou ditration12. Je parlais dj quand je mavisais den prendre conscience. (B:
61.)
Comment un discours qui a dj commenc pourrait-il sadresser ? Cette parole qui est
simulation de la parole, ds lorigine dtache de son scripteur (le secret ne serait rien dautre
que ce que dit son tymologie: une sparation), est confronte limpossibilit de ladresse,
au sens classique du terme. Cest ce dont le bavard a fait lpreuve lorsque, dans la bote de
nuit, il stait mis, daprs son rcit, parler une jeune femme13. Tout le monde coute alors
le bavard, mais cest elle seule (cette fille qui tout lheure dansait) quil parle:
L o elle tait, il y avait un ensemble indistinct stendant linfini et se perdant dans le
jour, une foule qui ntait pas une vraie foule de gens, mais quelque chose dinnombrable et
dindfini, []. Et pourtant elle-mme, quels que fussent ses rapports avec la foule, ne sy perdait
jamais rellement, simposant au contraire avec une autorit qui la rendait plus prsente et plus
persuasive. (B: 39-40.)

20
21

Lui-mme reconnat pourtant que [s]on dbit tait trop rapide pour elle qui navait sans doute
quune connaissance imparfaite de la langue franaise (B: 68).
Et, soudain:
eh bien, cest au moment o je me reprsentais sans la moindre arrire-pense tout ce qui
existait, par-dessus la ccit stupide des autres, daffinits secrtes entre cette femme et moi, o je
menchantais de la trouver silencieuse, grave, attentive, quoique apparemment peu apte pntrer
le sens lointain de mes aveux en raison de son incapacit vidente comprendre tous les termes
dune langue quelle connaissait mal [], cest au moment o, persuad de bonne foi quil venait
de subvenir dans mon existence, sous la forme dune belle trangre, un lment rel dmotion et
que notre complicit allait prendre elle le prenait dj avec une extraordinaire intensit lallure
dune exprience cruciale, tout minvitait croire que javais enfin russi passer dune solitude
froide et triste [] la bienfaisante chaleur dune entente rciproque, cest ce moment-l, il
men cote de le dire, cest exactement ce moment-l que cette femme qui ntait somme toute
quune putain comme les autres partit sous mon nez dun brusque clat de rire. (B: 70-72.)

22

23

En dautres termes, il semble tre ncessaire que le bavard sadresse une femme qui ne
peut le comprendre pour pouvoir parler, cest--dire se ddire. La condition du discours est
la msentente et la destination.
Nous avons donc affaire une parole qui brise le lien soi-mme dans lpreuve de la
dpossession de soi, et que personne ne pourra sapproprier; un dialogue qui diffre
de parler: parler, cest tenir son interlocuteur en haleine [] jusqu ce quenfin bout de
patience, scriant Au fait, au fait!, on vous assure, par ce furieux rappel lordre, que vous
navez pas perdu votre temps (B: 35). Cest dans cette prsence dun interscripteur absent,
anonyme, faussement distingu de la foule, dans lerreur de leur rapport, dans cette adresse
non pas elle mais personne dautre quapparat ce qui dans ce texte relve de la msentente
mais qui peut galement se lire comme la condition de la lecture14: ni lun ni lautre ne sommes
ici: est-ce que quelquun est encore prs de moi mcouter? (B: 159.) Cette simple
question rvle toute lambigut de la prsence-absence caractrisant ici linterscripteur.

La figuration du scripteur
24

Si lon sintresse maintenant la manire dont le scripteur peut nanmoins nous parler, il
nous faut identifier les figures travers lesquelles, dans le texte, scripteur et interscripteur
apparaissent. On en trouve principalement trois: le faux dialogue, le vide du dsert et la
voix.

Un dialogue sans positions


25

Pour commencer, on peut constater que ce dialogue est avant tout dtermin par cet
loignement du scripteur lui-mme15 et par limpossibilit de commencer, cest--dire
galement de sadresser. Cet tirement, ici et l-bas ( Je me sentais trs loin de ce que
je contemplais, note le bavard [B : 46]) est li au rapport linterscripteur et porte la
responsabilit du cours labyrinthique de la parole: je ferais dabord observer ceux qui
se vantent de mavoir pris en flagrant dlit dinconsquence quils commettraient une grande
TRANS-, 8 | 2009

Je suis celui qui parle. Linterruption de la lecture dans Le Bavard de L.-R. Des Forts

26

27

erreur [] (B: 82). Le semblant de dialogue tabli dans le texte est fauss par ce dtour
car il semble que lensemble du texte, linstar de la phrase ci-dessus, ne constitue en rien
une affirmation mais soit en ralit une rponse, une rptition manque, diffre, de luimme, dans limpossibilit dune premire fois. Ainsi le dialogue nindique pas lopposition
ou la complmentarit de deux positions, mais linadquation de toute position: les rponses
prcdent ou rptent les questions: naturellement, loin de moi lintention de laisser si peu
que ce soit en suspens: aux questions les plus varies, il se trouve que je tienne prte la mme
rponse. (B: 140.) Ce mode de rapport lautre fait basculer tout le discours du bavard en
y inscrivant le lecteur comme celui qui est questionn et non comme celui qui interroge. De
ce point de vue, Le Bavard exprime la vrit de lentente qui veut que lon ne sentende
jamais une fois pour toutes16, quil ny ait pas de dernier mot permettant de sortir du langage,
que lcriture, comme le bavardage, consistent en ceci que la destination nen vient pas bout
mais au contraire en relaie linconsistance. Lespace ouvert par le bavardage, o chaque phrase
est la ngation parodique delle-mme, o le je est toujours ambigu et lobjet de toutes
les contestations17, est un espace dans lequel la parole ne peut sinscrire, mais seulement
circuler.
Et lorsquil lui arrive de laisser illusoirement au lecteur le dernier mot, ou de citer ses paroles,
le bavard aggrave en les redoublant cette fissure, cet cart dune double parole. Tout son rcit
est un dtour sans digression, un droutement, lcart soi du retour toujours manqu, o toute
profondeur revient une surface.
Bien entendu, puisque aucun retour de sa parole ne vient constituer le scripteur en sujet, la
signature du texte est interdite:
Permettez-moi de mtonner en passant quaucun dentre vous ne se soit jamais inquit de
soulever le voile dont jai la pudeur et la lchet de menvelopper. [] Peut-on midentifier avec
le propritaire de la main droite qui forme les prsentes lettres? Comment le savoir? Nattendez
pas quil se dnonce lui-mme. Qui ne prfrerait sa place garder lanonymat? [] vertuezvous rclamer sur lair des lampions: lauteur! Lauteur! Je parie quil ne montrera pas le
bout de son nez; on connat la lchet de ces gens-l. (B: 153.)

Une parole dans le vide


28

29

30

Grce la lumineuse distinction quil fait entre bavard et menteur, Foucault18 peut nous aider
comprendre limpossibilit de ladresse et de lorigine de sens dans le bavardage. Cette absence
dancrage a pour consquence que la parole circule et rsonne dans le vide. Ds lors il faudra
se demander quelle instance la rattacher.
Je mens est trs diffrent de je parle, rappelle Foucault. Le premier aura fait trembler la
philosophie tandis que le second, dit-il, fait aujourdhui trembler la fiction (cf. infra). En effet,
la diffrence de je mens, je parle nest nullement paradoxal (je parle et je dis
que je parle ne se contredisent pas): le discours dont je parle ne prexiste pas la nudit
nonce et disparat dans linstant o je me tais. Cette forme de transitivit, dindiffrence,
dgalit dans laquelle il saccomplit vient desscher toute possibilit de langage. Le
dsert lentoure: minceur sans contenu du je parle; pure extriorit dploye o le
sujet qui parle nest plus tant le responsable du discours [] que linexistence dans le vide de
laquelle se poursuit sans trve lpanchement indfini du langage. Dans cette clart soudaine
se rvle un cart plutt quun repli, une dispersion plutt quun retour des signes sur euxmmes. Le sujet de la littrature [] ce ne serait pas tellement le langage en sa positivit, que
le vide o il trouve son espace quand il snonce dans la nudit du je parle19.
De fait, Le Bavard semble se rduire la circulation de paroles qui se font entendre en se
faisant cho, en rsonnant dans un espace vide. Cet infini de la distance o les mots ne cessent
daller et venir (de mme que le corps du bavard est anim dun lger tremblement, comme
si javais oscill sur place [B: 104]) ne peut avoir pour lieu quun espace dsorient, sans
axe, inhabitable, infranchissable et en dfinitive dsert: il y a un moment dj que jai le
sentiment de mobstiner poursuivre un ridicule et futile monologue sur une place do le
public du sest dj retir en haussant les paules. (B: 159.) Ainsi les mots se caractrisent
par leur apparition, et lon peut estimer quils forment eux-mmes ce paysage dsertique de
leur fiction. Le discours du bavard oppose la rapidit de sa circulation, la rptition de son
TRANS-, 8 | 2009

Je suis celui qui parle. Linterruption de la lecture dans Le Bavard de L.-R. Des Forts

31

32

33

cho toute croyance; il nous prouve que lon peut lire sans (y) croire, et nous livre un langage
imaginaire, image de lui-mme qui rpte la distance infinitive du rapport lautre, et o le
sens lui-mme devient fable.
Et si le bavard est ce sujet dun parler impersonnel, linterscripteur est galement dispers,
divis, impersonnalis par la transitivit du je parle. lanonymat de lcriture rpond
celui de la lecture. Scripteur et interscripteur ne sont pas deux, mais quatre. Chacun absent et
ddoubl par le dtour, par lcart qui scinde la parole, ils figurent ainsi la quatrime personne
de limpersonnalit, voire de lindistinction (cest le Messieurs auquel sadresse parfois le
bavard). Lon ne peut parler simplement, propos du Bavard, dintersubjectivit, car ni celui
qui parle/crit ni celui qui coute/lit ny accde mais ce qui parle ressemble plutt ce qui
est impersonnel et pr-individuel, [] les singularits, libres et nomades20 qui sont, pour
Deleuze, la quatrime personne du singulier21; ni individuel ni collectif mais singulier22,
et par l individuel et collectif23: ce quil devait y avoir de plus attirant en moi, ctait ma
singularit. [] Comment me cacher que je ne me distingue en rien? (B: 7.)
Il sagit donc bien non pas dune parole qui irait dun scripteur un lecteur mais dune
parole dj divise par la destination, qui se divise et se redivise sur cette ligne o scripteur
et interscripteur se partagent la rponse et le rcit, rpondant la rponse sans en rpondre
cependant, ni lun ni lautre responsable de ce qui se dit, mais prsents comme co-origine
dun sens ne consistant que de son inconsistance, dans lengendrement rat de lauteur par le
lecteur. Un peu comme des enfants qui, dans un chur, font semblant de chanter, articulant
comme ils peuvent des mouvements censs mimer des paroles oublies, le bavard sapplique
de manire grotesque mimer une parole quil naura pas pu dire mais qui aura t dite par
dautres (par exemple linterscripteur), ou par lui comme autre, cest--dire au fond qui aura
t dite par lui avec les autres. Ds lors que cest dans le langage et comme sujet que lautre se
prsente au scripteur, cest dans la dsistance et comme se dsistant que se constitue le sujet.
On peut donc considrer que le bavardage, en tant que parole tout extrieure, inconsistante,
parfaitement transitive, nous dit quelque chose de notre rapport lautre tel quil est engag
dans le langage: quil sagit dun rapport o ni lun ni lautre nest matre du sens mais que,
pour paraphraser Nancy, le sens, toujours diffrant, rside dans lentretien.
Il ne suffit donc pas dopposer le bavardage lauthenticit dune parole pleine de sens. Il faut
au contraire discerner dans le bavardage lentretien de ltre-avec comme tel [], remettant toute
signification la circulation du sens, au transport de lun lautre [], la tension dorigine-desens origine-de-sens. Cest pourquoi cet puisement toujours imminent de la signification []
prend deux directions contraires: celle du commun bavardage, et celle de labsolue distinction
potique24.

Lvnement de la voix
34

Quelque chose nanmoins vient rompre la monotonie de cette circulation, cest la voix25. Ce
qui nous lie au texte de des Forts, cest la voix que nous ne cessons dentendre. Celle-ci ne
serait pas une simple mtaphore de la main qui crit, mais la fiction du scripteur dans son
rapport lautre, dans son rapport au texte quensemble ils lisent-crivent. Le scripteur ne se
donne entendre que dans la fiction dune voix entendue: telle serait en dfinitive laffirmation
discute par Le Bavard. Si le bavard sattache feindre la banalit du style (il ressemble
une foule dautres [B: 10]), cest par duplicit, et donc notre adresse: son style ne peut
se distinguer de son mensonge, de notre coute: Mais feindre de renoncer aux artifices,
ctait aussi un artifice, et autrement sournois. (B: 151.) Cest bien cette voix, sournoise
et prcise, que nous entendons. Cest dans cette voix quapparat le scripteur pour un lecteur.
Cest dailleurs par des voix que le bavard sera lui-mme rendu une place fixe, la place
dun destinataire. Je fais ici allusion au chant sur lequel se clture la scne du parc dans Le
Bavard. Cest pour lui que rsonnent ses chos, il est le destinataire de ces voix, de ce chur
de sminaristes invisibles:
comme si des nuages menaants staient soudain ouverts sur un ciel serein []. La seule chose
certaine, cest quil se passa un instant de transport compltement imprvisible avant que cette
musique ft parvenue jusqu mes oreilles, ou du moins avant que jaie pu la percevoir clairement.
[] Jaurais jur dabord que ces voix descendaient du ciel ou quelles venaient de lautre bout du

TRANS-, 8 | 2009

Je suis celui qui parle. Linterruption de la lecture dans Le Bavard de L.-R. Des Forts

monde, quand en ralit elles slevaient toutes proches dans lair glac, par vagues successives,
en un chur dune si discrte confusion quon aurait dit un veil dailes tumultueuses. Il y avait
en elles quelque chose de tellement singulier, de tellement allusif et mystrieux que je pensais
quil ntait permis qu un trs petit nombre dlus de les entendre [] jen tais le destinataire
exclusif. (B: 118-120.)
35

Cest dans le chant que peut survenir un sens qui ne soit pas signification, mais se rapporte
au rythme, la respiration:
lun des buts auxquels je vise si tant est que je vise un but prcis serait de pouvoir exprimer,
par une concentration de plus en plus grande des lments rythmiques, la pulsation intrieure,
la scansion de ltre. Il sagirait, en dautres termes, de traduire la ralit en espace dharmonie
favorable lclosion de nouveaux rapports, et o saffirmerait, avec lvidence dun chant,
quelque chose comme une modulation secrte26.

36

37
38

Moment prodigieux, sans prodiges27, crivait Blanchot propos de ce passage, prodige sans
prodige, puisquil nest pas question dy croire mais seulement dy entendre. Mais prodige
tout de mme car il suppose cette croyance que je suis avec lautre dans le chant; ainsi la
consistance de la lecture est ici une exprience de destination: cest moi que lon sadresse28.
On peut donc parler du chant comme sublimation de la voix, y compris lorsquil ny serait pas
question de musique, mais seulement dun souffle, dune altration, dune modulation.
Le dialogue sans positions auquel la parole du bavard le livre, et qui rsonne dans cet espace
dsert, peut se trouver soudain fig, fix par le chant. Alors seulement le scripteur trouve une
place; il est le destinataire dun chant au sein duquel, la diffrence de ce qui se passe dans
le bavardage, le partage de la parole (car il sagit dun chur, donc dune parole galement
partage) donne sens.

En quoi consiste la lecture


39

40

41

42

Revenant maintenant sur le lecteur rel, il faut se demander quel type de partage son
exprience se rattache. Pour le lecteur, aucune appropriation du sens nest possible, mais
dabord une noyade (le bavard est trs prs de se jeter lui-mme dans les eaux froides du
canal): noyade dans le cours dun texte qui le dborde de toutes parts et le submerge pour,
enfin, le dmettre de ses fonctions: un lecteur, jinsiste, a veut dire quelquun qui lit, non
pas ncessairement qui juge. (B: 27.) Si le lecteur est priv de jugement, sil ne peut, par
exemple, assigner une origine aux paroles prononces ni en valuer le crdit, il sera nanmoins
dispos par Le Bavard cette place o, comme le dit le bavard, on lit; il sera constitu lecteur.
Il faut dabord prciser que la relation entre le scripteur et linterscripteur est crite tout autant
que dcrite, cest--dire quelle a une valeur performative29, tant pour ce qui est du rcit que
pour ce qui est de la lecture. En dautres termes, ce que le scripteur fait ou plutt ne fait pas,
ou fait, ne faisant pas de son texte, le texte nous le fait, ou plutt ne nous le fait pas, nous
fait ce pas, cest--dire nous donne ce quil retire, dun mme mouvement de dsistance.
La lecture est sans cesse perturbe par ces carts, ces fausses rptitions, ces silences douteux
dont on a parl, et finalement elle se trouve vritablement interrompue par laveu, lui-mme
non dfinitif, que le bavard nous a menti: cart suprme o sentrine la division des voix
narratives30, car son mensonge nous prouve quil peut dire le vrai tout en disant le faux31.
Si le je parle est laffirmation vide dune pure transitivit, ds lors que ce discours sadresse,
se lie lautre, il ne peut que se sparer de lui-mme et, fatalement, constitu par cette coorigine, mentir, car ce nest pas lui qui parle. Alors, vous parlez pour mentir ? Non,
monsieur, pour parler, rien de plus. (B: 28.) Cest entendu, je suis un bavard, un inoffensif
et fcheux bavard, comme vous ltes vous-mmes, et par surcrot un menteur comme le sont
tous les bavards, je veux dire les hommes. (B: 143.)
Et lorsque le bavard nous avoue quen ralit il nous a menti, toute position de lecture
se trouve branle, sans fin dplace, et cela non pas bien sr parce quil ne nous a pas dit
le vrai mais parce quil nest pas cens nous le dire, et quen mentant il se rvle comme
non seulement fabulateur mais comme fable lui-mme. Le sujet est lui-mme sa propre
fable, fiction dtre qui, ds lors quelle parle, ment, non pas sujet de sa parole mais parleur
irresponsable dune parole en circulation, hors delle-mme, sexcrivant. La position de
TRANS-, 8 | 2009

Je suis celui qui parle. Linterruption de la lecture dans Le Bavard de L.-R. Des Forts

43

44

45

lecture est donc son tour absente, pareillement mentie, reflet dun reflet, prise dans un pige
tout extrieur, prise parce que dprise.
Et la fiction nest elle-mme fictive que dune manire ambigu32; le soupon est lui-mme
menac de soupon: le respect de la fiction [], son aptitude tout contaminer et tout
purifier, ne rien laisser intact, pas mme le vide o lon voudrait se complaire, voil ce qui
parle en un tel livre33. Lvnement ne se produit que dans la mesure o il nest ni vrai ni faux.
Il sensuit que le rcit comporte sa propre mise en cause et sa propre mise en fiction; ce qui est
vrai du rcit cest que cela scrit entre nous, o je te destine ma parole, quen consquence
tout vnement appartient la fois au monde du rcit et au rcit; rcit du rcit dit Blanchot
propos du Bavard34, r-cit de rcit , dira Derrida parlant de Blanchot, rcit de rcit
sans rcit35. Car en dfinitive ce qui nest jamais franchi dans le rcit, cest la limite que
constitue le temps: aucun moment le scripteur ne passe du ct de laprs-coup, pour relater
lvnement qui aurait dj eu lieu, se constituer en narrateur: Langle insolite sous lequel se
prsentent les faits que jentreprends de relater justifierait un mode de narration que je persiste
juger peu honnte. (B: 50.)
Le rcit est de ce fait marqu par linterruption: interruption du mythe comme nom de lauteur
par exemple, comme fiction fondatrice36, comme illusion:
Imaginez un prestidigitateur qui, las dabuser de la crdulit de la foule quil a entretenue jusquici
dans une illusion mensongre, se propose un beau jour de substituer son plaisir denchanter celui
de dsenchanter, rebours de tout de qui fait gnralement lobjet de la vanit et quitte perdre
jamais le bnfice quil tirait de sa rputation de faiseur de miracles [], descendant de son
propre gr du pinacle o ses dupes lavaient port. (B: 141.)

46

47

Cest ainsi que le bavard ne cesse de rompre ce quil avance, glissant toujours dans de nouvelles
brches, et livrant notre regard la marche trbuchante de son discours. Cest pourquoi le rcit
demeure hors datteinte du lecteur, et, en quelque sorte, libre de lui.
Il sagit donc, aussi, de linterruption du sens et de la lecture. Le Bavard, dans lalternance
dun sens qui se donne et dun sens qui se reprend, nous donne lide la plus forte des
rapports ambigus entre lecteur et auteur37 . Lire est interrompre ( linterruption, dans la
lecture dun texte, peut avoir une valeur essentielle et quasiment fondatrice dans le rapport du
lecteur luvre38), ou plutt, cest faire lexprience de linterruption dune rencontre, tre
li par le dpart, par le partage. Le sens passe entre nous, dans une pluralit primordiale qui
com-parat39. La lecture ne consiste pas par sa consistance mais par le fait de la comparution.
La littrature a pour tre [] lexposition commune des tres singuliers, leur comparution.
Lcrivain le plus solitaire ncrit que pour lautre. (Celui qui crit pour le mme, pour luimme ou pour lanonyme de la foule indistincte nest pas un crivain.)40 Le rcit fait ce
partage, dans la mesure o il interrompt le mythe, interrompt une parole qui fictionne une
origine et une fin.
La littrature nachve pas lendroit mme o elle achve: sur son bord, juste sur la ligne du
partage une ligne tantt droite (le bord, la bordure du livre) tantt incroyablement contourne
ou brise (lcriture, la lecture). Elle nachve pas lendroit o luvre passe dun auteur un
lecteur, et de ce lecteur un autre auteur. [] Le texte racontant sa propre histoire raconte une
histoire inacheve, il la raconte interrompue et il interrompt, essentiellement, sa rcitation. Le
texte sinterrompt l o il se partage tout instant, de toi, de lui ou delle toi, moi, eux41.

48

49

Le rcit appelle cette comparution, la prsente, expose le scripteur et le lecteur cette


communaut absente parce que toujours future et posthume. La lecture est lvnement de
cette comparution, et le lecteur, lui-mme priv de prsence, se sent lu son tour, sujet
dune aventure purement verbale qui na lieu que dans lespacement des voix exposes les
unes aux autres.
Le lecteur est constitu par ces textes; il est constitu dans linconsistance dun chemin quon
ne peut accomplir, la dsistance dun interscripteur qui naccompagne pas le scripteur et que
lui-mme ne peut son tour accompagner, dans linconsistance dun parler avec, dune
rcitation o se fait entendre lcho de leur double pas dsuni.

TRANS-, 8 | 2009

Je suis celui qui parle. Linterruption de la lecture dans Le Bavard de L.-R. Des Forts

Bibliographie
Baudry, Jean-Louis, 1961, Louis-Ren des Forts et le thme du miroir, in Tel Quel no7.
Blanchot, Maurice, 1963 [1946], La parole vaine, postface Louis-Ren des Forts, Le Bavard, Paris,
Union gnrale dditions, coll. 10/18, p.161-184.
, 1955, LEspace littraire, Gallimard.
, 1968, LEntretien infini, Paris, Gallimard.
Bonnefoy, Yves, 1988, Lever les yeux de son livre, in Nouvelle Revue de Psychanalyse no37, La
lecture, printemps, p.9-20.
Bouch, Claude, 1971, Un bavard entre deux discours, in Marche romane, t.XXI-1-2, Un Nouveau
nouveau roman?, p.129-138.
Deleuze, Gilles, 1969, Logiques du sens, Paris, Minuit.
Derrida, Jacques, 1980, La Carte postale, de Socrate Freud et au-del, Paris, Flammarion.
, 1986, Parages, Paris, Galile.
, 1987, Dsistance, in Psych, Galile, p.597-638.
Des Forts, Louis-Ren, 1973 [1946], Le Bavard, Paris, Gallimard, coll. Tel.
Foucault, Michel, 1966, La pense du dehors, in Critique no229, juin, p.523-546.
Lvinas, Emmanuel, 1975, Sur Maurice Blanchot, Fata Morgana.
Lyotard, Jean-Franois, 1991, Leons sur lanalytique du sublime, Paris, Galile.
Nancy, Jean-Luc, 1990 [1986], La communaut dsuvre, Paris, Bourgois.
, 1996, tre singulier pluriel, Paris, Galile.
Todorov, Tzvetan, 1968, Potique, in Ducrot, O., Todorov, T., Safouan, M., Sperber, D., et F.Wahl,
Quest-ce que le structuralisme, Seuil, p.99-164.

Notes
1 Louis-Ren Des Forts, Le Bavard, Paris, Gallimard,coll. Tel, 1973 [1946], indiqu (B) dans les
rfrences.
2 Le terme scripteur est repris Barthes pour dsigner le sujet crivant tel quil nat dans le texte.
Il nest pas la personne de lauteur ni une simple instance nonciative. Il correspondrait plutt au sujet
dnonciation nonc de Todorov (T. Todorov, Potique, in O.Ducrot, T.Todorov, M.Safouan,
D.Sperber et F.Wahl, Quest-ce que le structuralisme, Seuil, 1968, p.121). Il est affect par le texte
et cette affectation y est lisible.
3 Nous pensons en particulier De la grammatologie, Paris, Minuit, 1967, La Dissmination, Paris,
Seuil, 1972 et La Carte postale, de Socrate Freud et au-del, Paris, Flammarion, 1980.
4 Dsistance est le titre de la prface de Derrida Ph. Lacoue-Labarthe, Typography, Harvard
University Press. Il y parle dune certaine dsistance constitutive du sujet. Une (d)constitution plutt
quune destitution. Mais comment une dsistance pourrait-elle tre constitutive ou essentielle ? Elle
loigne delle-mme toute constitution et toute essence. Commentant le texte de Lacoue-Labarthe, il
prcise ensuite: La mise entre parenthses du d dans (d)constitution signifie quon ne doit pas
lentendre, pas plus que celui de la dsistance, comme une ngativit affectant une constitution originale
et positive. [] le sujet, comme tel, se (d)constitue dans ce mouvement de dsistance et nest rien
dautre que la formation de ce mouvement. (J. Derrida, Dsistance, in Psych, Galile, 1987, p.598,
612.)
5 Selon la distinction que fait Blanchot, il sagit bien de voix narrative (neutre, silencieuse, aphone,
surplus de place plus que place vide), et non de voix narratrice (qui raconte). [M. Blanchot, LEntretien
infini, Gallimard, 1968, p.150.]
6 Par exemple U.Eco dans Les limites de linterprtation, Grasset, 1992; M.Franck, dans Quest-ce
que le no-structuralisme, d. du Cerf, 1989, Searle danssa rponse Signature vnement contexte
intitule Reiterating the Differences: A Reply to Derrida, publie dans Glyph, vol.2, 1977 et rsume
par G.Graff dans Jacques Derrida, Limited Inc., Galile, 1990, p.55-59.
7 Pour Ph. Lacoue-Labarthe, il y a toujours un miroir dans un texte, seul moyen qui puisse se concevoir
de combler cet invitable retard du sujet sur lui-mme et de fixer un tant soit peu cette dfaillance
impitoyable par o quelque chose se dit, snonce, scrit, etc. Ph. Lacoue-Labarthe, Typography, cit
par J.Derrida, Dsistance, op.cit., p.625.

TRANS-, 8 | 2009

10

Je suis celui qui parle. Linterruption de la lecture dans Le Bavard de L.-R. Des Forts

8 Jai toujours t frapp par le phnomne de ddoublement qui soprait en moi au cours de mon
travail. [] Mais cette dualit dont chacun des termes exclut radicalement lautre exclut du mme coup
toute appartenance un moi personnel: cest pourquoi le je qui exprime cette dualit ne peut qutre un
je priv de soi, et son langage que dsavouer la relation quivoque qui tenterait de stablir entre ces deux
termes inconciliables. (L.-R. Des Forts, Voies et dtours de la fiction, Fata Morgana, 1985, p.13-14.)
9 propos du Bavard, M.Blanchot crit par exemple: lauteur, lui-mme toujours inexistant, peut
se ddoubler en un lecteur encore venir et chercher, par le biais de ce tmoin cach, vrifier ce que
serait le mouvement des mots ressaisi par un autre qui ne serait encore que lui-mme, cest--dire ni lun
ni lautre, mais la seule vrit du ddoublement. (M. Blanchot, La parole vaine, postface L.-R.
Des Forts, Le Bavard, Union gnrale ddition, 1963 [1946], p.175)
10 Ibid., p.172.
11 Ibid., p.171.
12 E.Lvinas, Sur Maurice Blanchot, Fata Morgana, 1975, p.35.
13 Sil faut distinguer la crise de bavardage ici raconte par le bavard de la crise de bavardage que
constitue son texte, notamment parce que lune sadresse un cette fille tandis que lautre sadresse
nous, nous verrons plus loin quil ne sagit en aucun cas dune simple mise en abme de deux discours
dont lun pourrait tre considr par le critique comme disant la vrit de lautre.
14 Dans la post-face quil consacre au Bavard, Blanchot estime que bavardage et littrature ont voir
lun avec lautre en ceci que non seulement, par leur absence de centre, ils contestent tout discours qui
ferme le langage, non seulement parlent toujours en excs, mais encore que tous deux, en dfinitive,
rendent visible le vide des mots vides (M. Blanchot, La parole vaine, op.cit., p.179)
15 Et que lon pourrait analyser comme lattente de sens, cest ce que fait Derrida, dans son analyse
du texte de Blanchot LAttente loubli; il y tablit la syntaxe de cet -loignement comme un rapport au
pas, multiple de lui-mme. (Cf. Jacques Derrida, Parages, Galile, 1986)
16 M.Blanchot, LEspace littraire, Gallimard, 1955, p.276.
17 L.- R.Des Forts, Voies et dtours de la fiction, op.cit., p.33.
18 Michel Foucault, La pense du dehors, in Critique no229, juin1966, p.523-525.
19 Ibid., p.524.
20 Gilles Deleuze, Logiques du sens, Minuit, 1969, p.166.
21 Ibid., p.125.
22 Ce que Jean-Luc Nancy nomme singulier pluriel (cf. Jean-Luc Nancy, tre singulier pluriel,
Galile, 1996).
23 On aura not que le terme singularits est toujours au pluriel.
24 J.-L.Nancy, tre singulier pluriel, op.cit., p.110-111.
25 Jai montr ailleurs (Christine Servais, Gnalogie de la figure. Mdiation esthtique et destination,
Lille, Septentrion, 2000, p. 383-390) en quoi la voix peut tre considre comme style, et comment
le style lui-mme doit tre mis en relation avec ladresse. (Cf. Jean-Luc Nancy, tre singulier pluriel,
op.cit., p.13: la philosophie est en mal de sa forme, cest--dire de son style, cest--dire enfin
de son adresse.)
26 L.-R. Des Forts, Voies et dtours de la fiction, op.cit., p.10. On ne stonnera peut-tre pas de
retrouver, dans les textes de Lacoue-Labarthe, une rflexion insistante sur le rythme (le rythme serait la
condition de possibilit du sujet, nous sommes rythms), manire de marquer, note Derrida, quil
ny a pas de commencement simple: pas de rythme sans rptition, espacement, csure []. Pas de sujet
sans la signature de ce rythme, en nous avant nous, avant toute image, tout discours, avant la musique
mme. (J. Derrida, Dsistance, op.cit., p.626-627.)
27 M.Blanchot, La Parole vaine, op.cit., p.182-183.
28 Cest ainsi que peut sinterprter cette formule de Lvinas: les lettres dans leur dploiement, dans
leur littrature gardent les raisons sminales du Dit et promettent linterprte, cest--dire au lecteur,
un sens plus lointain et plus ancien, ou plus profond, un sens inspir []. (Sur Maurice Blanchot,
op.cit., p.75.)
29 propos du rcit de Blanchot, Derrida parle de performatif sans prsence. (Jacques Derrida,
Parages, op.cit., p.189.) Cette valeur performative est la raison pour laquelle il ny a pas simple
mise en abme de la lecture, dans la scne de la bote de nuit par exemple.
30 Cf. note 4.
31 Aprs nous avoir rapport cette crise de bavardage, le bavard finira par avouer quelle na jamais eu
lieu, et quil nous a menti parce quil avait envie de parler mais navait rien dire
32 M.Blanchot, La parole vaine, op.cit., p.168.
33 Idem.

TRANS-, 8 | 2009

11

Je suis celui qui parle. Linterruption de la lecture dans Le Bavard de L.-R. Des Forts

34 Ibid., p.169.
35 J.Derrida, Parages, op.cit., p.278.
36 Sur ce point on pourra consulter J.-L.Nancy, La Communaut dsuvre, Bourgois, 1990 [1986],
p. 107-174. Lauteur y dveloppe cette ide que la littrature est prcisment interruption du mythe
(elle se nourrirait des mythes et ne scrirait que de leur interruption), cest--dire du mythe en tant que
fondation de la fiction et fiction de fondation.
37 M.Blanchot, La parole vaine, op.cit., p.173.
38 Y. Bonnefoy, Lever les yeux de son livre, in Nouvelle Revue de Psychanalyse no37, La lecture,
printemps 1988, p.13.
39 J.-L.Nancy, tre singulier pluriel, op.cit., p.57.
40 J.-L.Nancy, La communaut dsuvre, op.cit., p.165.
41 Ibid. p.162-163. Ailleurs, Nancy prcise ceci: nous sommes infiniment finis, infiniment exposs
notre existence comme non-essence, infiniment exposs laltrit de notre propre tre (ou: ltre est
en nous expos sa propre altrit). Nous commenons et finissons sans commencer ni finir: sans avoir
un commencement et une fin qui soient ntres, mais en les ayant (ou en les tant) seulement comme
autres, et travers les autres. (Ibid., p.259.)

Pour citer cet article


Rfrence lectronique
Christine Servais, Je suis celui qui parle. Linterruption de la lecture dans Le Bavard de L.-R. Des
Forts, TRANS- [En ligne], 8|2009, mis en ligne le 08 juillet 2009, consult le 19 novembre 2014.
URL: http://trans.revues.org/312

propos de lauteur
Christine Servais
Titulaire dune matrise de Lettres modernes et dun doctorat en Sciences de lInformation et de la
communication, Christine Servais est actuellement charge de cours (professeur) au Dpartement des
Arts et Sciences de la Communication de lUniversit de Lige (Belgique), o elle enseigne lanalyse
des discours, les thories de la rception, les auteurs touchant la question dune mdiation esthtique
(J.-F. Lyotard, J. Habermas, H. Parret, G. Vattimo, J. Rancire, J. Derrida, J.-L. Nancy par exemple).
Elle travaille sur la relation entre mdiation esthtique et mdiatisation, ainsi que sur la lecture, soit
dans le texte littraire ou pistolaire, soit dans le texte mdiatique, et ce notamment partir du concept
derridien de destination

Droits dauteur
Tous droits rservs
Rsums

On sinterroge dans cet article sur le mode dadresse mis en place dans Le Bavard. Un
bavard, cest--dire, bien des gards, un crivain, peut-il sadresser lautre, et quelles
conditions? Cette adresse est dtermine par un rapport au langage, que nous explorons. En
nous intressant dabord au rapport lautre mis en place par le bavard lui-mme, puis la
manire dont ce rapport lautre inflchit, obscurcit le texte et sy figure, pour ensuite en venir
la position du lecteur empirique. En somme, Le Bavard ferait de nous des lecteurs parce quil
interrompt la croyance luvre dans la lecture.

The present article questions the mode of address used in Le Bavard. Can a bavard, a prattler,
that, in several respects is a writer, address another, and in what circumstances? This address
is determined by a relation to language, which is also the object of our investigation. We will
first explore the relationship to the other established by the bavard himself, then the way in
which this very relationship warps and obscures the text as it is reflected in it, and finally the
TRANS-, 8 | 2009

12

Je suis celui qui parle. Linterruption de la lecture dans Le Bavard de L.-R. Des Forts

position of the empirical reader. At the end of the day it is argued that Le Bavard turns us into
readers because the text disrupts the belief that underlies the act of reading.

En este artculo interrogamos el tipo de interpelacin utilizado en Le Bavard (El Hablador).


Un hablador, es decir, desde otro punto de vista, un escritor, puede dirigirse al otro, y bajo
qu condiciones ? Esta interpelacin est determinada por la relacin al lenguaje, el cual
exploramos interesndonos primero en la relacin con el otro puesta en prctica por el hablador
mismo, luego a la manera en la que esta relacin con el otro se desva, oscurece el texto y se
ve reflejado en l, para concluir con la posicin del lector emprico. En suma, Le Bavard hara
de nosotros unos lectores porque interrumpe la creencia en la obra durante la lectura.

TRANS-, 8 | 2009

13

You might also like