Professional Documents
Culture Documents
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/page/
info/about/policies/terms.jsp
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content
in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship.
For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Istituto per l'Oriente C. A. Nallino is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Oriente Moderno.
http://www.jstor.org
This content downloaded from 169.229.32.36 on Sat, 02 Jan 2016 07:57:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
CULTURALE
SEZIONE
i. Recenti
del
pubblicazioni
turco e comunismo
lari. ?
4. Crisi
2. Polemiche
3. II rinnovamento
bolscevico.?
e crisi di
libraria
Emln.
poeta Mehmed
e politiche. Nazionalismo
per le tradizioni
popo
letterarie
1'interesse
letterario,
scrittori.
i. - Recenti
pubblicazioni
Emln.
ovvero Andando
con
comincia
Ben
bir
Insan
Turk
evl&di
I vocaboli
come
petto,
e (veramente)
legge
latino,
turchi sono
in italiano
se ne
davanti
fa espressa
f.
LVIIl,
orientalische
1902,
mann,
pp.
Die
1904,
Sprachen,
58-59;
M.
poeta
Tiirk
Tegeddfid
giderim.
la mia
religione,
stirpe e grande;
io e pieno d'ardore;
uomo e schiavo
della sua patria;
non restano a casa;
io vado (alia guerra).
riferiti nella
a
pp.
i ed
trascrizione
si noti
scientifica;
i vocaboli
e; quando
117-146;
1910, Abt.
Hartmann,
turcoMehmed
Edebiyyati,
evde durmai,
la mia
si riportano
per6
nel
Neues
von Mehmed
Emin,
Gedichte
von Mehmed
Emin
Fr. Giese,
specialmente:
ttlrkische Literatur
naxionalista
uludur,
che g
nuovo
senza
segno
alfabeto
si
(turco)
menzione.
in
il mio
(1)
la quale
bjjim
un Turco;
11mio
Chi
tiirkiim, dinim,
ginsim
atesh He doludur,
olan vataninin
kuludur;
Sinem
10 sono
nota e spesso
id., Neue
II, pp.
Unpolitische
1-51;
P.
Briefe
Horn,
aus
Geschichte
der Turkei,
der
Leipzig,
inMitteil.
tiirkischen Moderne,
1924,
pp.
Leipzig,
O. Hacht
1910, passim;
L. Bonelli,
Del
46-51;
des iwaniigsten
fahrhunderts,
Leipzig,
1916, pp.
R. 1st. Orientate, Napoli,
Emin, in Annuario
1920, pp. 39-45;
Stanbul,
Morg.
des Semin.
569-573.
This content downloaded from 169.229.32.36 on Sat, 02 Jan 2016 07:57:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Isma'il
IJabib,
Nella
58i
Emln
il suo
precisava
con i versi
ideale poetico
Noi
legna
una
vogliamo
le giovani
poesia
tale
che nrietono
che
i padri
le messi
al
recantisi
lavoro
le lacrime
s'asciughino
dei
le madri
campi,
che
la voce
ascoltandone
tagliano
la
accorata.
tardi (1914) un altro canzoniere intitolato Turk Sa%t ? La cetra turca ? con
fermo i pregi del suo stile e della sua materia poetica, cioe la semplicita, Tavvicina
Piu
mento
al sentimento popolare,
patria, la-fierezz^^^
cedenti, fatte poche eccezioni: Mehmed
la prosodia
abbandonando
arabo-persiana
seguendo
la poesia,
il ritmo sii
labico.
Le altre sue poesie pubblicate in seguito
scoli (Turk Yurduna, 1914; Tan Sessleri, 1915;
1918; 'OsyUn ve-dua,
1918; Turana Doghru,
la palma di ? poeta nazionale ? (millt shtfir)
assai agitato e gravido di conseguenze. Dopo
con
Kenlal
quale
Assemblea
Nazionale,
della
sua attivita letteraria negli ultimi tempi non e stata molto feconda; solo nello
due sue pubblicazioni (ancora in caratteri arabi); Tuna, intitolata
? A Dante ?
12
Danteye
(Tip. Ahmed Ihsan, in-8?,
pp.), e una concitata orazione rivolta
a Dante;
le sorti recenti della Turchia, passata attraverso all5inferno delle guerre, sono
paragonate a quelle del mondo descritto dai Poeta, il cui spirito di giustizia e invitato
a giudicare le iniquita presenti. II volumetto e dedicato a Gabriele D'Annunzio.
La
la bandiera
Ecco!
nuova
Questa
Ogni
goccia
cui mirano
A
dalle
coloro
quest'astro
di
che
di quel
che
fiamma
arrossa
(colore)
che
tu hai
i quattro
e un
si tfascinano
che
sorge mandano
con
orizzonti
faro,
e una fiaccola
spiegato
la cui
i piedi
il saluto
il piu
luce
rossa
sanguinanti
dai
bello
loro esilii
per
del (nuovo)
colore
(luce)
mondo
che incomincia.
di porpora.
di
tutta
l'umanita;
1'astro
le vie
paria
spinose.
e fellah;
bianchi
e neri
lo salutano
e di Zanzibar.
isole d'lrlanda
Questa
mero
aurora
poesia
del giornale
? Vittoria ? in un nu
era gia stata pubblicata con il titolo Zafar
del 1923; la poesia constava di sole 17 quartine,
Iqdam all'inizio
This content downloaded from 169.229.32.36 on Sat, 02 Jan 2016 07:57:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
mentre
582
l'edizione
mutamenti
mana.
Cosi
frase ? scudo
sc si continua a riconoscere
e
191s), non
piu apprezzata oggi, anche
e
da altri nella letteratura moderna.
del rinnovamento portato da lui
morto
nel
portanza
Recentemente
Pim
compleanno di
Es'ad Bey diede ad Angora un
Mehmed
Emln,
?
ricevimento, nel quale parlarono vari oratori esaltando ilmerito del ? poeta nazionale
e citando i versi piu famosi della sua opera poetica. II Ministro della Giustizia colse
Poccasione per riaffermare l'indirizzo nazionalista delPattuale regime turco, che vuol
il
sessantesimo
dare al popolo liberta, ma educandola alia disciplina ed evitando gli errori ed i pericoli
dell'Istruzione
delle moderne democrazie europee. II Ministro
pubblica, Gemal Husnl
con
Mehmed Emln, gli altri sostenitori del nazionalismo
turco,
Bey, ricordo insieme
i defunti Isma'll Gasprinski e Ziya Gok Alp ed i viventi Aq?ura Oghlu Yusuf, Agha
2. - Polemiche
Nazionalismo
i quali
Qadri
Ya'qub
(2)
al
(1) Allusione
mentre
ottomana,
insisteva
dal
per
dello
petto
lombi
uscisse
il Nilo
ed
brillava
dinastia
nella
casa
(Osman
che, giganteggiando,
stavano
sorgevano
forte vento
che
sotto
dalla
Un
ruyasi).
di un pio
il Danubio;
fra due
di 'Osman?
sogno
un albero
si levo un
mente
Emln,
e dei Balcani
dell'Atlante
?,
era ospite
avere
in
giorno
sheikh Edebali
in
della
il quale
presso
(<J>^0>1)>
un sogno:
ebbe
il fondatore
'Osman,
gli parve
copriva
il grande albero e alia sua ombra
terra citta e castella
sormontate
le foglie e infine
agitava
come un diamante
tra due
inutilmente
scorrevano
dalla
e dai
il Tigri,
mezzaluna;
suoi
del Tauro,
TEufrate,
improvvisa
verso
le piegava
Costantinopoli,
zaffiri e due smeraldi ed era come
la quale
la pietra
che abbracciava
il mondo;
'Osman gia stendeva
la mano
per prendere
dell'Impero
si
si
a
il
Raccontato
lo
sheikh
Edebali
decise
l'anello, quando
sogno,
sveglio.
dargli in isposa la figlia,
e Orkhan
dalla
fAla' ud-Dln
Pascia
Sultano
(secondo
ottomano).
quale nacquero
deiranello
preziosa
(2)
in 8?,
165
intitolato
i Turchi
Piu
in Oriente Moderno;
volte ricordato
pp.)
di articoli
(cosi
da
nel
Ergenehon
subirono
il servaggio.
e uscita
quest'anno
Iqdam
di una
IV,
durante
localita,
1924.
p.
una
Costantinopoli
raccolta
interalleata;
l'occupazione
dove,
secondo
582, nota
1.
antiche
This content downloaded from 169.229.32.36 on Sat, 02 Jan 2016 07:57:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
(vol.
il libro
tradizioni,
I,
e
583
si processano
persone per avere fatto propaganda eccitatrice tra le
classi operaie; ed ecco che parlano di processo ai bolscevichi.
"
?A
si stampa una rivista intitolataHalka
Verso il popolo
Qoniyah
dogru (2)
nella quale e uscita una poesia che invita i contadini ad assalire coloro che vestono
"
il fraky fatto con la pelle del contadino, e dice a questo:
Alza bene i tuoi pugni,
"
tutte
tue
testa
le
la
frantuma
del
tiranno!
forze,
raccogli
? L'uomo
un
uomo
sacro
al quale
quanto
si vorrebbe
la
patria.
"
si stampa un giornale intitolato Hareket (3)
Movimento ";
Costantinopoli
esso riproduce a grandi caratteri la poesia
a
che
s'intitola Alev
Qoniyah,
pubblicata
"
"
?.
yagmuru
Pioggia di fiamma
? Nella rivista Resimli
?
Ay ?II mese illustrato
leggiamo una poesia di Nazim
?A
Hikmet, stampata in vistosi caratteri, dove k fatta l'apologia delle manette e della forca.
? L'altro
giorno volevano spezzare l'idolo di 'Abd ul-Haqq Hamid. Perche? Perchfe
e un poeta che insieme con Namuq Kemal,
ShinasI e Seza'i ha insegnato ai Turchi
di
l'amor
patria.
? Ieri cercavano
(1) Una
nel
raccolta
di
suoi
discorsi,
con
il
titolo Dagh
Yolu,
stata
pubblicata
1928.
(2) Cost
nei nuovo
alfabeto.
(3) Cosi
nel nuovo
alfabeto
anche
il titolo
della
poesia
e della
rivista
che
seguono.
This content downloaded from 169.229.32.36 on Sat, 02 Jan 2016 07:57:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Costantinopoli
dai Turchi
della Russia,
in tutti i modi,
che hanno
584
avviando
primono
case e i loro campi. Recentemente
un tale Khizr
si uccise a Mosca
'AlTyef, comunista
del Turkestan;
fu trovato presso di lui un foglio, dove diceva di togliersi la vita per
della
politica di oppressione dei Soviet nel suo paese; egli affermava che in
disgusto
una nuova
non
combatteranno
piu
con i Russi,
anzi
di Hamdullah
Subhi, P8 luglio, molti giovani
nella sede del Turk Ogidgh'i a
per protestare
Costantinopoli
la .manovra dei comunisti. Parlo ad essi ancora Hamdullah
Subhi confermando
universitari si raccolsero
contro
che gli autori degli attacchi contro scrittori e poeti turchi rispettati e venerati dovevano
essere gente assoldata dai Russi;
insistette sulla differenza che passa fra le teorie dei
e il nazionalismo
e inteso in Turchia
Bolscevichi
quale
l'Associazione
khri Kemal,
delle minacce
a
sabile del giornale Hareket e Riza Pulat, direttore del giornale Halka
cinque
dogru,
e Na'il Bey, autore della
a
e
quattro mesi
poesia incriminata,
cinque giorni di
car cere, con il beneficio della
sospensione della pena.
mesi
dare maggiore
colore politico alia polemica letteraria contribuirono altri fatti,
la cui coincidenza ? facilmente
spiegabile. In aprile e inmaggio furono arrestati a Co
a
ed
Smirne
alcune decine di comunisti; essi agivano specialmente tra
stantinopoli
gli
alia
addetti
manifattura
dei tabacchi; alia vigilia del i? maggio alcuni erano stat
operai
sorpresi a distribuire manifesti in caratteri arabi contenenti appelli ai lavoratori e por
?.
tanti ilmotto ? Proletari di tutti i paesi unitevi!
(1)
II processo si svolse a Smirne in
e si chiuse con la condanna di 26
luglio
impu
tati a pene variabili da cinque a due anni e con l'assoluzione di dieci; pero un terzo
dei condannati
(i)
erano
latitanti.
IX,
1929,
pp.
170,
205.
This content downloaded from 169.229.32.36 on Sat, 02 Jan 2016 07:57:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
585
esaltava
nopoli,
in Turchia,
diceva
mondo
turco.
Pintransigenza del nazionalismo
sulla
svoltosi
Pero il dibattito
stampa poteva essere interpretato come segno di
una crisi che risehiava di turbare le relazioni turco-russe;
contemporaneamente cre
le
scevano le lamentele dei commercianti turchi per
arbitrarie imposizioni delle auto
rita sovietiche e si parlava di un
due paesi.
nuovo
interessi comuni
degli
tra la Turchia
Trattato
di commercio
da
concludere
tra i
Lo
predominante
nella
? Le
speranza era la speranza della liberta, il nostro unico amore era l'amore della
liberta ... Noi aspiravamo non solo alia liberta politica, ma a tutte le liberta sociali.
La donna era per noi un'immagine santa lontana quanto la liberta. Non
potevamo
o tagliare i baffi a nostro piacimento. Alle
crescere
o
ne
lasciar
vestirci,
pettinarci
mano
che si
volte, quando sentivamo il bisogno di gridare per ribellione, la prima
nostro padre. Era quello il tempo
era
mano
tremante
di
nostra
la
bocca
alia
portava
unica
che
o alia
ogni mattina, salutando i loro figli,
temevano qualche triste notizia.
lampada,
non avete veduto neppure Tultimo atto di
le madri
luce della
?Voi
abbiamo
spalle. Percio
.. .
no
noi
liberta,
Cfr. Oriente Moderno,
alia pallida
invece noi
questa
tragedia;
lo stridere delle porte del carcere che abbiamo lasciato
vi dico che in questo paese altra gente potra tradire la
alle nostre
(i)
sera, aspettandoli
IX,
1929,
p. 304.
This content downloaded from 169.229.32.36 on Sat, 02 Jan 2016 07:57:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
586
di politicanti di piazza,
3.
- 77 rinnovamento letterario.?
(Iqdam,
30-7-1929).
antichi Turchi,
biato, sebbene il sistema governativo ed amministrativo sia stato da cima a fondo rin
novato e gli uomini che stanno a capo di questa amministrazione
siano diversissimi
tuttavia resecuzione
da quelli delPantico Stato (ottomano),
ordini
dei capi b
degli
affidata a gente
la vita di ieri.
?Ne
antiquata
potrebbe
nelle favole, mutarsi
che
non
la Rivoluzione
sia ancora
sportarla dalla
?Questa
sulla carta;
nello
le cose
come
possano,
fata. Supponiamo
che
della Pubblica
Istruzione deve tra
crediamo
che
bacchetta di una
il Ministero
della Pubblica
ad esso
Istruzione;
grande impresa tocca al Ministero
affidiamo le fresche menti e gli animi (dei giovani), che non hanno alcun legame con
il passato.
? Occorre
ricordare TAsia
di
cio
arida e tenebrosa.
This content downloaded from 169.229.32.36 on Sat, 02 Jan 2016 07:57:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
che
ci puo
587
dei mezzi per conseguire tale scopo & di cancellare dai programmi d' in
e abolita letteratura ottomana. Questa
Tantica
letteratura, che insinua nel
segnamento
nostro carattere la tendenza alia vita oziosa, dissipata e molle (kalenderlik, kharabafil'iq,
"
e di <camato"
vino"
(tnahbub), b pornografica al
cwiqliq), che discorre di
(mey)
punto da non poter essere ammessa nelle scuole di qualsiasi nazione virtuosa.
?Uno
? Uno
dei piu grandi errori in cui siamo caduti nel campo deiristrtrzione e stato
"
"
e di insegnare per anni ed anni ai
letteratura classica
di considerare come nostra
nostri giovani
bari Vezlr ?.
poesie
si compiace
Percio Ya'qub Qadri
la
scolastici
escluso dai programmi
e stolti e bar
che il Ministero
Istruzione abbia
della Pubblica
letteratura anteriore
del TanXymtii
al periodo
sec.
xix).
(inizio
In compenso gli studi letterari avranno ancora un campo
nifestazioni culturali propriamente
turche che vanno dalle
ai canti
e nuovi.
viii d.
(sec.
C.)
popolari antichi
nelle ma
vastissimo
iscrizioni
deH'Orkhon
si sono
i Turchi
popolo (i).
dati a
raccogliere
le tradizioni,
i proverbi,
i racconti,
i canti del
ricerche
Queste
le pubblicazioni
Mehmed
Ferld
Tra
male maschile
e Sa'd
di Qoniyah),
raccolta
prof.
turchi e nel
renze,
1908 diede
fu nel
pubblicate
recensione
sono
stati preceduti
deH'Accademia
(come
II Kunos
Scuola Nor
1926,
I Turchi
I. Kunos,
tedeschi
(insegnanti nella
Efendi],
[Rif'at
intitolata Anadolu
tine popolari)
(i)
Qoniyah
Niizhet
166 pp.
1928,
ud?Din
G.
Jacob)
alia
ungherese;
ad Angora
a Costantinopoli
1925
di L. Bonelli,
nel
1887
la trattazione
stampa
hanno
ricerche
in queste
piu
recentemente
Das
ega
da
studiosi
pubblico
europei,
la prima
tiirkische Volksschauspiel
studiato
altre
forme
della
tra
raccolta
? Orta
Ojnu?;
tradizione
turcologhi
turca.
popolare
a
turco e vi tenne confe
per invito del Governo
Costantinopoli
in turco con il titolo Turk khalq edebiyyafi, 1925, in-8?, 206 pp. Cfr. la
ed
in i7 Folklore
Italiano,
III
(1928),
pp. 318-319.
This content downloaded from 169.229.32.36 on Sat, 02 Jan 2016 07:57:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
588
con una missione nella scorsa estate nei wilayet orientali del
quella citta (1), ando
PAnatolia per raccogliere canti popolari. II viaggio della missione iniziato da Sinope si
svolse lungo le coste del Mar Nero (Trebisonda, Rize) e nei territori di Gumushkhaneh,
Erzingian, Erzerum; i canti furono raccolti con le rispettive notazioni musicali; alcuni giochi
(oyun), ai quali presero parte anche le donne, furono cinematografati (Iqdam, 18-9-1929).
L'interesse
per lo studio delle tradizioni popolari sembra aver fatto lasciare in disparte
e
in qua erano molto seguite in Turchia
negli
e
documenti (2). Lo studio
ultimi anni si erano rivolte anche alia raccolta di iscrizioni
non e piu favorito in Turchia;
il
del passato in quanto coincide con l'Ottomanesimo
e
letterario trova cultori in cio che rispecchia aspirazioni nazionalistiche
passato storico
le ricerche storiche che da venti anni
o porta il segno d'una originalita turca. Cos! si spiegano gli omaggi tributati in questi
ultimi tempi al poeta mistico Yunus Emre (sec. xiv), che e considerato come Pinizia
tore della poesia turca in Anatolia
il 15 aprile di quest'anno
egli fu comme
(3);
morato
con manifestazioni,
in tutta la Turchia
alle quali
parteciparono
specialmente
giovani.
Continua
Centrale, raccolte poi in un volume (Orta Asya tiirk ta'rtkhi haqq'inda dersler) pubbli
cato a
nel 1927 (4).
Costantinopoli
Va segnalato qui anche un importante ? Annuario
turco ?
(Tiirk Y'il'i) pubblicato
a Costantinopoli
nel 1928 (in-8?, 650 pp.) dai Comitato Centrale dell'associazione
Tiirk
Ogiaght
mazione
e curato specialmente
capitolo
e
chismo (turkgiiliik), ossia del nazionalismo
turco, in Turchia
negli altri paesi turchi
che si trovano
dell'Asia, infine cinque brevi monografie di autori diversi sui Turchi
fuori della Repubblica di Turchia
della
Tracia
occidentale, Turchi del Caucaso,
(Turchi
Turchi
Per
del Turkestan,
della Siberia
(1)
(2)
Le
pubblicazioni
nella
P. Wittek
II volume
W.
IX,
scientifiche
Orientalische
Duda,
rielabora
1929,
della Persia,
p. 143.
apparse
Literatur^eitung,
in Turchia
1928,
nn.
negli ultimi
3 e 7; 1929,
dalla
Junus Emre. Estratto
con una trattazione
ampliata
Turkische
anni
nn.
Post,
la comunicazione
sono
state
annunziate
in-120,
22 pp.
da
2 e 4.
1929,
fatta
dal Barthold
al
i?
a Baku nel
di Turcologia
recentemente
da P. Wittek
Congresso
1926 e tradotta
(Der
-heutige Stand
und die nachsten Aufgaben
der geschichtlichen
der Turkvolker)
in ZDMG,
N. F., Band
Erforschung
8,
pp.
121-142.
This content downloaded from 169.229.32.36 on Sat, 02 Jan 2016 07:57:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
4.
5%
Crisi
mente
giornali
dairintroduzione
del nuovo
alfabeto.
che
ancora scarsi
gli scrittori gia conosciuti alia critica ed al pubblico danno
contributi all'attivita letteraria (2), b manifesto nei piu giovani lo sforzo per trovare
nuove vie. Un gruppo di sette si raccolse lo scorso anno a collaborare in una rivista
Mentre
? La Fiaccola
i?
Mesh*ah
?,
? I
giovani d'oggi
usci
il
lavorato in un ambiente
vece che
passata,
nella
quale
non
si parlava
che
? II
passato suole apparir bello per il solo fatto d'esser lontano; ogni generazione
e questa una legge
e
si
sempre lamentata della produzione letteraria che le succede;
immutabile della letteratura; il nuovo incontra ognora ostilita.
(1) Cfr. Oriente Moderno,
l'aprile
del
Turkischen
1929,
l'organo
IX,
1929,
dell'Associazione
pp.
205-206,
giugno
1929,
pp.
106-107.
Liter aiur\eitung,
1929,
colL
449-450,
Vereinigung),
261-262;
di
tedesco-turca
Der
Berlino,
Nabe
Osten
(cosi
gia Milteilungen
s'intitoia,
dal
der Deutsch
v. Duda
(2) I pochi libri usciti nei primimesi del 1929 nei nuovo alfabeto sono ricordatida H.
in Orientalische
nota
i.
39
This content downloaded from 169.229.32.36 on Sat, 02 Jan 2016 07:57:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
590
? Tuttavia
a
Has him
di questi giovani b stato lodato da Ahmed
(nato
e
uno
come
il
turchi
dei piu originali poeti
Baghdad
1885), ?ggi considerato
come il
migliore rappresentante della scuola letteraria formatasi tra la rivoluzione del
II movimento
verso
1908 e
la rivoluzione
fa.
letteratura turca di qualche decennio
Le migliori sue poesie sono raccolte nel volumetto PiyUk ? La Coppa ? (ia edizione
1926, 2a edizione 1928) insieme con una prefazione, nella quale sono esposti i suoi
criteri estetici (1).
Ettore Rossi.
Dichter der
(i) Su di lui cfr. il bel lavoro di Herbert v. Dupa, AhmedHaschim. Ein turkischer
in Die
Gegenwarl
Welt
des Islams,
200-244.
pp.
1929,
RECENSIONI
Henri
delle cre
Manuale
S. J. - Li Mm.
e ap
ed istitu%ioni musulmane. Traduzione
Lammens,
dence
di Ruggiero
pendice
terza &
L.
xxiv
La
Bari, Gius.
Ruggieri.
pp.
rara
d'Italia,
cino
i!
riguarda
suo
campo
non
II signor Ruggieri
le
parole
quando
Anche
Lammens
il
signor Ruggieri
il permesso di tradurre
bel manuale
(1)
molto
dei doveri
chiara
tore. Percio
se non
uscita
un'idea
a un tradut
la presente critica,
risparmiato
la sua traduzione - purtroppo - e
in una bella
altri
gente
(1) Recensito
veste
tipografica,
di diffondere
e apparsa
rieta degli
zare dalla
aveva
che incombono
gli avrei
fosse che
il suo
in italiano
non
evidentemente
Padre
al
chiese
in una
libri pubblicativi,
legge.
da
C.
A.
da
le loro stampe;
Collezione
che
edita
che, per
librai
peggio
la se
si e fatta apprez
D'altra
Nallino
parte
Oriente
in Oriente
fatte
1927, 45-46. Delle osservazioni
Moderno, VII,
dai Nallino
il traduttore ha tenuto conto solo in
parte.
di
librario
tanto
che
lavoro,
da
vi
potrebbe
tacere?
20.
Quando
mercato
sui
apparire
un
manuale
avis,
vedendo
Moiierno,
un
liano
cosi
perfetto
traduce, manomette,
francesi
equivalente
in
hanno
ita
il purista
che
a ridirvi,
troverebbe
nulla
egli
piu cruscheggiante
a questo
crede
sosti
necessario
spesso
equivalente
se non un vocabolo
di signifi
tuire un sinonimo,
cato
voltura
in pure
assai
evidente
affermazioni
quelle
nel
che
avverbi,
gli
del discorso,
secondo
disin
trasformando
per
del Lammens,
di verbi da
la massima
concessioni,
parti
a sopprimerli,
spezzato
e modi
dubitazioni,
disprezzo
a cambiarli,
senta
tempi
e con
li muta,
trascurabili
riodare
relativo
non di rado
sono
mens
tutto diverso;
del
un valore
si da
ad
il gusto
litoti;
ai
suoi
esserne
aggiungerli;
la specialmente
talvolta
dove
francese,
occhi
indotto
il pe
si pre
non
gli
This content downloaded from 169.229.32.36 on Sat, 02 Jan 2016 07:57:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions