Professional Documents
Culture Documents
INFORMACIN MOTOR
DEUTZ
Manual de instrucciones
TCD 2015
z No modifique, obstruya o tape las zonas de entrada de aire de refrigeracin. Debe asegurarse
una entrada de aire sin impedimentos.
El fabricante no aceptar responsabilidad alguna por los daos causados por el incumplimiento de estas instrucciones.
z Si realiza alguna labor de mantenimiento o reparacin en el motor deber utilizar nicamente
piezas originales de DEUTZ. Estas piezas han
sido diseadas especialmente para su motor y
garantizan el perfecto funcionamiento.
El incumplimiento de estas indicaciones anular
la garanta.
Los trabajos de mantenimiento y limpieza del
motor debern realizarse siempre con el motor
parado y en fro.
Tambin deber asegurarse de que los sistemas elctricos estn desconectados (retire la
llave de contacto).
Debern respetarse las normas de prevencin
de accidentes con sistemas elctricos (p.ej. la
norma alemana VDE-0100/-0101/-0104/-0105
sobre las medidas de proteccin elctrica contra
tensiones de contacto peligrosas)
En caso de utilizar lquidos para la limpieza, deber cubrir hermeticamente todos los componentes elctricos.
z No debe realizarse ningn trabajo en el sistema
de combustible con el motor en marcha - peligro
de muerte.
Tras la parada del motor, espere a que se elimine la presin (en motores con common rail de
DEUTZ, unos 5 minutos; para el resto, 1 minuto), ya que si el sistema est expuesto a una presin alta, existe peligro de muerte.
Aljese de la zona peligrosa alrededor del motor
durante la primera prueba de funcionamiento.
Peligro por presin alta en caso de fugas - peligro de muerte.
Manual de instrucciones
Prlogo
Nmero de motor
N de referencia
Estimado cliente:
0312 3145 es
Nota
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones tcnicas con respecto a las representaciones y a los datos del presente manual de
instrucciones motivadas por el perfeccionamiento de los motores.
La reimpresin o reproduccin de cualquier tipo, ya sea total o parcial, requiere de nuestra
autorizacin por escrito.
Le rogamos que se asegure de que este manual de instrucciones se encuentra a disposicin de todos los que intervienen en el
funcionamiento, el mantenimiento y la reparacin del motor, y tambin de que el contenido
se entienda.
En caso de dudas, pngase en contacto con
nosotros. Estaremos encantados de asesorarle.
Atentamente,
DEUTZ AG
Manual de instrucciones
ndice
1 Aspectos generales. . . . . . . . . . . . . . . . 7
7 Fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7.1 Tabla de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7.2 Gestin del motor . . . . . . . . . . . . . . . 56
3 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.1 Condiciones ambientales . . . . . . . . . . 19
3.2 Primera puesta en funcionamiento. . . 20
3.3 Proceso de arranque . . . . . . . . . . . . . 22
3.4 Control del funcionamiento. . . . . . . . . 23
3.5 Proceso de parada . . . . . . . . . . . . . . . 25
4 Productos de servicio . . . . . . . . . . . . . 27
4.1 Aceite lubricante . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.2 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.3 Lquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 30
5 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.1 Plan de mantenimiento. . . . . . . . . . . . 33
6 Trabajos de mantenimiento y cuidado
. . 37
6.1 Sistema de aceite lubricante . . . . . . . 37
6.2 Sistema de combustible . . . . . . . . . . . 39
6.3 Sistema de refrigeracin. . . . . . . . . . . 42
6.4 Limpieza del motor . . . . . . . . . . . . . . . 44
6.5 Sistema de aspiracin . . . . . . . . . . . . 45
6.6 Transmisin por correas. . . . . . . . . . . 47
6.6 Trabajos de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . 49
8 Transporte y almacenamiento. . . . . . 59
8.1 Transporte del motor . . . . . . . . . . . . . 59
8.2 Conservacin del motor. . . . . . . . . . . 60
9 Datos tcnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
9.1 Datos tcnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
ndice
Aspectos generales
Los motores diesel DEUTZ
son el resultado de largos aos de investigacin y desarrollo. Los slidos conocimientos
tcnicos adquiridos durante este tiempo, junto
con las altas exigencias de calidad, son la garanta para la fabricacin de motores con una
larga durabilidad, una alta eficacia y un bajo
consumo de combustible. Por supuesto, tambin se cumplen las altas exigencias en cuanto
a proteccin del medioambiente.
El mantenimiento y el cuidado
son codeterminantes para que el motor cumpla de forma satisfactoria las exigencias impuestas. Por lo tanto, es indispensable el
cumplimiento de los intervalos de mantenimiento prescritos y la realizacin cuidadosa de
los trabajos de mantenimiento y cuidado.
Amianto
Las juntas utilizadas en este motor no contienen amianto. Le rogamos que utilice las correspondientes piezas de repuesto en los
trabajos de mantenimiento y reparacin
Servicio
Aspectos generales
Peligro
Este smbolo se utiliza en todas las instrucciones de seguridad. La no observancia puede provocar graves
lesiones o incluso la muerte. Observe
estas instrucciones con detenimiento.
Transmita tambin las instrucciones
de seguridad al personal operario.
Tambin debern respetarse las "instrucciones generales de seguridad y
prevencin de accidentes" establecidas por la ley.
Atencin
Este smbolo seala un peligro para el
componente / motor. Las indicaciones
correspondientes deben seguirse sin
falta, ya que la no observancia puede
resultar en la destruccin del componente / motor.
D
XX
A
Mot.-Typ
Code
KW(S)
kW(G)
Mot.-Nr.
1/min
left
KW(G) red.
EP
<
KW(S) red.
kW(W)
2
C
DEUTZ AG
MADE IN GERMANY
right
1
Placa del fabricante
El tipo Ay el nmero B de motor, as como las
caractersticas del mismo, se encuentran grabados en la placa del fabricante.Al solicitar piezas de repuesto, deber indicar tanto el tipo
como el nmero del motor.
18
16
15
14
4
13
12
6
7
11
10
Ejemplo: TCD 2015 V08, motor estndar, industrial o para vehculos, lado derecho
10
19
25
24
20
23
21
22
Ejemplo: TCD 2015 V08, motor estndar, industrial o para vehculos, lado izquierdo
11
21
22
2
19
18
5
17
6
16
15
14
13
12
12
11
10
30
23.Accionamiento secundario
24.Suspensin del motor
25.Conexin del mecanismo de transmisin (SAE)
26.Volante de inercia
27.Accionamiento secundario libre
28.Conducto de ventilacin del crter del cigeal
29.Refrigerador de aceite lubricante
30.Bomba de inyeccin (enchufable)
31.Tubera de inyeccin
31
23
24
25
26
28
27
13
14
15
10
11
x1
x2
x1 x2
16
13
12
1.
2.
3.
4.
10
11
12
9
13
14
15
16
8
17
18
19
5
20
17
18
Manejo
Manejo
Trabajos previos a la primera puesta
en funcionamiento (plan de
mantenimiento E 10)
20
Llenado de combustible
z El sistema de baja presin del combustible
deber purgarse de aire con la bomba de
alimentacin manual tras el llenado y antes
del primer arranque (40).
Llene el depsito de combustible solamente con el motor parado. Asegure la
limpieza. No debe derramarse combustible.
Es absolutamente necesario realizar
una purga de aire adicional del sistema de combustible mediante una marcha de prueba de 5 minutos en ralent
o con carga baja.
Utilice nicamente combustible diesel limpio
de marcas habituales en el mercado. enga en
cuenta la calidad del combustible (29). Si es
necesario, utilice un prefiltro de combustible.
En caso de duda, consulte a su concesionario
DEUTZ. Utilice combustible de invierno o de
verano segn la temperatura exterior.
Manejo
21
Manejo
Arranque
Antes de arrancar el motor, asegrese
de que nadie se encuentra en la zona
de peligro alrededor del motor o de la
mquina de trabajo! Tras reparaciones: Compruebe que todos los dispositivos de proteccin se han montado de
nuevo y que se han retirado del motor
todas las herramientas. Si el arranque
se realiza con bujas de incandescencia tipo espiga, bujas de precalentamiento de llama o bridas calefaccin no
debern emplearse otros elementos
auxiliares de arranque (p. ej., inyeccin
con Startpilot). Peligro de accidente.
Si el motor no arranca y la lmpara de
fallos parpadea, significa que el sistema EMR3 ha activado el bloqueo de
arranque para la proteccin del motor.
El bloqueo de arranque se elimina
apagando el sistema con la llave de
encendido durante unos 30 s.
En lo posible, separe el motor de los
aparatos accionados desacoplndolo
de los mismos.
No debe accionar el arranque durante
ms de 20 segundos de forma ininterrumpida. Si el motor no arranca, espere por lo menos un minuto antes de
intentarlo de nuevo.
Si el motor no ha arrancado tras dos
intentos, busque la posible causa en la
tabla de fallos (vase el apartado 7.1).
No acelere el motor fro directamente a
ralent alto/plena carga.
22
Manejo
Indicadores e instrumentos
Indicadores posibles:
z Escala de colores
Indicacin del estado de funcionamiento
mediante intervalos de colores (verde:
OK / rojo: tomar las medidas adecuadas)
z Escala de valores de medicin
El valor real puede leerse directamente.
El valor nominal debe consultarse en los
Datos tcnicos (63).
23
Manejo
Instrumento o indicador
Lmpara de
control para la
presin del
aceite lubricante
Nivel de aceite
lubricante
123
24
Posibles indicaciones
Presin de aceite lubricante bajo mnimo (63)
Medidas
Parar el motor
(63)
Parar el motor
Si la lmpara de control se ilumina tras el arranque o Comprobar el nivel de aceite / reponer en caso necesario
durante la marcha del motor, el nivel de aceite lubricante es demasiado bajo
Bocina
Manejo
25
Manejo
26
Productos de servicio
1)
Calidad
27
Productos de servicio
Viscosidad
A la hora de elegir la clase de viscosidad correcta, la temperatura ambiente en el lugar de
instalacin o el rea de aplicacin del motor es
determinante. Una viscosidad demasiado alta
puede dificultar el arranque, mientras que una
viscosidad demasiado baja puede poner en
peligro el efecto lubricante y, por tanto, dar lugar a un alto consumo de aceite lubricante.
Con temperaturas por debajo de los -40 C, el
aceite lubricante debe precalentarse (p. ej., colocando el vehculo o la mquina de trabajo en
un recinto).
La viscosidad est clasificada segn SAE. Deben utilizarse siempre aceites multigrado. En
recintos cerrados y con calefaccin, a temperaturas por encima de los 5 C, pueden emplearse aceites monogrado.
28
C
45
40
35
30
SAE 20W-50
SAE 15W-40
SAE 10W-40
SAE 10W-30
10
SAE 5W-40
15
SAE 5W-30
20
SAE 0W-40
25
SAE 0W-30
Temperaturas ambientes permanentemente por debajo de -10 C (14 F) o temperatura del aceite por debajo de 60 C
(84 F).
Contenido de azufre en el combustible
diesel
de 0,5 a 1 % del peso.
Funcionamiento con combustible biodiesel.
z En el caso de motores para vehculos cuyos
intervalos de cambio de aceite se rigen por
las horas de servicio, se aplicarn los intervalos de cambio de aceite para motores incorporados.
z Si los intervalos de cambio de aceite son superiores a un ao, deber efectuar el cambio de aceite por lo menos una vez al ao.
5
0
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
Dependiendo de la temperatura ambiente, recomendamos las siguientes clases de viscosidad habituales:
Productos de servicio
4.2 Combustible
Combustibles permitidos
Estn autorizadas las siguientes especificaciones de combustible:
z Combustibles diesel segn DIN EN 590
z Combustible diesel estadounidense ASTM
D 975 grados n 1-D y 2-D
z Combustible diesel japons JIS K 2204 Grade 1 Fuel y Grade 2 Fuel, con propiedades
lubricantes equivalentes a los combustibles
diesel EN 590 (HFFR mx 460 micrmetros
segn EN ISO 12156)
Utilice combustibles diesel habituales con un
contenido de azufre inferior al 0,5%. Si el contenido de azufre es elevado, los intervalos de
cambio de aceite lubricante debern reducirse(33).
El uso de otros combustibles que no cumplan
los requisitos de este manual de instrucciones
anular la garanta.
Las medidas de certificacin para el cumplimiento de los valores lmite de emisiones estipulados por la ley se llevan a cabo con los
combustibles de prueba especificados en las
normativas. stos se corresponden con los
combustibles diesel descritos en este manual
de instrucciones segn EN 590 y ASTM D 975.
Con el resto de combustibles descritos en este
manual de instrucciones no se garantiza ningn valor de emisin.
4
I
II
A
B
29
Productos de servicio
Aspectos generales
En el caso de los motores refrigerados por lquido, el lquido refrigerante debe ser tratado y
controlado, ya que, de lo contrario, podran
producirse daos en el motor por:
z corrosin
z cavitacin
z congelacin
mn. mx.
Valor pH a 20 C
Contenido en iones
de cloruro
Contenido en iones
de sulfato
Dureza total1)
6,5
8,5
[mg/dm3]
100
[mg/dm3]
100
[dGH]
12
1)
30
Productos de servicio
0101 1490
Recipiente de 20 litros
1016 4160
1221 1500
Proteccin
Contenido
contra el fro
de agua
hasta
65 %
60 %
55 %
-22 C
-28 C
-35 C
Este agente protector del sistema de refrigeracin no contiene nitritos, aminas ni fosfatos y
ha sido especialmente elaborado para su compatibilidad con los materiales de nuestros motores. Realice sus pedidos en su
concesionario DEUTZ.
Si no se dispone de agente protector del sistema de refrigeracin DEUTZ, dirjase a su concesionario DEUTZ.
El sistema de refrigeracin requiere un control
regular. Adems del control del nivel de lquido
refrigerante, esto comprende tambin la com31
Productos de servicio
32
Mantenimiento
A realizar
por
Nivel
Tarea
E 10
E 20
Control diario
E 30
Mantenimiento
E 40
Mantenimiento ms completo I
E 50
Mantenimiento ms
completo II
E 60
Revisin intermedia
E 70
Revisin general
<30.000 km
aprox. 25 km/
h
>30.000100.000 km
aprox. 40 km/
h
>100.000 km
aprox. 60 km/
h
Cliente
500 hs
20.000 km
30.000 km
60.000 km
1.000 hs
40.000 km
60.000 km
120.000 km
160.000 km
240.000 km
480.000 km
6.000 hs
240.000 km
360.000 km
720.000 km
12.000 hs
480.000 km
720.000 km
1.440.000 km
El cuadro de mantenimiento con n de ref. 0312 0040 se entrega con cada motor en forma de adhesivo. ste debe colocarse en un lugar bien visible
del motor o el equipo.
33
Mantenimiento
Nivel
Tarea
Apartado
(37)
E 20
ComproNivel de lquido refrigerante
Diariamenbar/revisar
te
Estanqueidad del motor (comprobar visualmente que no presenta fugas)
(42)
-
(47)
Sustituir
Limpiar
Sustituir
(41)
(41)
Filtro de aire de aspiracin (en caso de disponer de l, proceda segn el indicador de mantenimiento)
(45)
(42)
1)
E 50
Ajustar
Sustituir
34
(38)
(47)
Aceite lubricante
(51)
(47)
-
(49)
-
E 60
una vez al
ao como
mn.
Cada 2
aos
Tarea
Sustituir
Limpiar
Sustituir
Sustituir
Mantenimiento
Apartado
(40)
-
Lquido refrigerante
(42)
Correa trapezoidal
(47)
En caso de un aviso (lmpara/bocina) del dispositivo de alarma, deber vaciarse inmediatamente el prefiltro de combustible.
El mantenimiento slo debe ser llevado a cabo por personal tcnico autorizado.
Con cada motor se entrega un cuadro de mantenimiento en forma de adhesivo. ste debe colocarse en un lugar bien visible del motor o el equipo. El
nmero de referencia es 0312 0040
2)
35
Mantenimiento
36
37
38
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
A
40
Limpieza/lavado a contracorriente o,
en caso necesario, cambio del prefiltro
de combustible
Para los contactos 7 est definida la
conexin de un dispositivo de alarma
(lmpara/bocina). En caso de dispararse la alarma, sera necesario un
mantenimiento inmediato.
No utilice ningn fuego abierto cuando
trabaje con la instalacin de combustible.
No fume.
Deseche el combustible usado de forma ecolgica.
Limpieza (lavado a contracorriente)
drenaje:
z Detenga el motor o, si se dispone de un filtro
de conmutacin, conmute al otro filtro.
41
1
C
2
Comprobacin de la concentracin de
aditivos del refrigerante
z Abra la tapa de cierre del sistema de refrigeracin con cuidado.
z Mida la concentracin de aditivos del refrigerante en el enfriador/depsito de compensacin (2) con un dispositivo de
medicin de anticongelante (1) habitual en
el mercado (p. ej., un hidrmetro o un refractmetro).
z Concentracin de aditivos del refrigerante
requerida(30).
El dispositivo de comprobacin correspondiente puede solicitarlo a su concesionario
DEUTZ con el n de referencia 1824.
43
Aspectos generales
Las siguientes causas de suciedad hacen necesaria la limpieza del motor:
z Carga elevada de polvo en el aire.
z Granza y paja cortada en el rea del motor.
z Fugas de lquido refrigerante.
z Fugas de aceite lubricante.
z Fugas de combustible.
Debido a las diferentes condiciones de aplicacin, la limpieza tendr lugar dependiendo de
la suciedad.
44
45
46
Comprobacin de la tensin de la
correa
47
Tensado de correas
Cambio de correas
z Suelte los tornillos (2).
z Suelte el tornillo (1).
z Apriete el tornillo (1) en el sentido de las
agujas del reloj hasta alcanzar la tensin de
correa deseada.
z Retire la correa y coloque una nueva.
z Vuelva a apretar los tornillos (2).
48
EX
3
IN
2
2
4
1
1
x
Ajuste del juego de vlvulas
z Antes de proceder al ajuste del juego de vlvulas, deje enfriar el motor 30 minutos como
mnimo: la temperatura del aceite debe ser
inferior a 80 C.
z Coloque el cigeal en la posicin indicada
en el esquema de ajuste(50)
z Afloje los tornillos (1).
z Retire la cubierta de vlvulas (2) con la junta
(3).
z Monte el dispositivo de giro en el volante de
inercia con tornillos de fijacin.
z Gire el cigeal hasta alcanzar el cruce de
vlvulas1) en el cilindro 1. Consulte el orden(50)
1)
3
z A continuacin, ajuste la segunda vlvula
(3) del balancn tal como se ha descrito anteriormente.
z Realice el proceso de ajuste en cada cilindro(49).
z Vuelva a montar la cubierta de vlvulas con
una junta nueva en el orden inverso al desmontaje.
z Vuelva a montar la cubierta de vlvulas con
una junta nueva en el orden inverso al desmontaje.
z Vuelva a montar los tornillos (par de apriete
22 Nm)
.
El juego de vlvulas tambin puede ajustarse
con ayuda de un calibrador de espesor. Para
la vlvula de admisin deben emplearse calibradores de 0,25 mm o 0,09".
Para la vlvula de escape deben emplearse
calibradores de 0,30 mm o 0,12".
49
50
Ajustar
B2
A2
B1
A1
B3
A3
Ajustar
B3
A3
B2
A2
A1
B4
A4
B1
Batera
La desconexin de la batera puede
provocar la prdida de datos guardados electrnicamente.Mantenga la batera limpia y seca. Asegrese del
correcto asiento de la batera.Deseche
las bateras usadas de forma ecolgica.
Peligro de explosin. Los gases que
emite la batera son explosivos. Est
prohibido el empleo de fuego o
chispas, as como fumar o utilizar llamas abiertas. Peligro de abrasin. Utilice guantes y gafas de proteccin.
Evite el contacto con la piel y la ropa.Peligro de cortocircuito. No deposite herramientas sobre la batera.
a media car1,20
1,12
cargar
ga
cargar de in1,12
1,08
vaca
mediato
T 6-7-1 Densidades del cido
Desmontaje de la batera
z Al desconectar la batera, retire primero el
polo negativo. De lo contrario, podra producirse un cortocircuito.
z Retire la fijacin y desmonte la batera.
Carga de la batera
z Desenrosque los tapones de cierre.
z Cargue la batera con un cargador corriente.
Observe las indicaciones del fabricante.
z Enrosque los tapones de cierre.
Montaje de la batera
z Coloque la batera nueva o cargada e instale las fijaciones.
z Limpie los bornes de conexin y los polos
de la batera con un papel de lija de grano fino.
52
Fallos
Causas
No est desembragado (en caso que proceda)
Clase de viscosidad SAE del aceite de motor incorrecta
La calidad del combustible no es la definida en el manual de instrucciones
Aire en el sistema de combustible
Batera defectuosa o sin carga
Conexiones de cables al motor de arranque sueltas u oxidadas
Motor de arranque defectuoso o el pin no engrana
El motor no arranca y la lm- El sistema electrnico del motor impide el arranque
para de diagnstico parpadea
El motor arranca, pero gira La calidad del combustible no es la definida en el manual de instrucirregularmente o se para
ciones
Tubo de inyeccin con fugas
Vlvula de inyeccin defectuosa
Medidas
Comprobar el acoplamiento
Cambiar el aceite lubricante(27)
Cambiar el combustible(29)
Purgar de aire el sistema de combustible(40)
Revisar la batera(51)
Revisar las conexiones de cables
Revisar el motor de arranque
Compruebe el fallo segn el cdigo y, en caso
necesario, solucinelo
Cambiar el combustible(29)
53
Fallos
Fallos
Causas
El motor se sobrecalienta. Nivel de aceite demasiado bajo
Salta la alarma de sobretem- Nivel de aceite demasiado elevado
peratura
Medidas
Aadir aceite lubricante(27)
Comprobar el nivel de aceite y reducir en caso
necesario(37)
Filtro de aire sucio/turbocompresor defectuoso
Revisar/cambiar
Interruptor/indicador de mantenimiento del filtro de aire defectuoso Revisar/cambiar
Ventilador defectuoso/correa trapezoidal rota o floja
Revisar/cambiar el ventilador/la correa trapezoidal
Cortocircuito trmico en el sistema de refrigeracin
Revisar el sistema de refrigeracin
Resistencia en el sist. de refrig. demasiado alta/caudal de lquido en Revisar el sistema de refrigeracin
circ. insuf.
El motor no tiene suficiente Nivel de aceite demasiado elevado
Comprobar el nivel de aceite, nivel de aceite
potencia
lubricante(37)
Palanca de parada del motor todava en posicin de parada
Imn de parada defectuoso
La calidad del combustible no es la definida en el manual de instruc- Cambiar el combustible(29)
ciones
Filtro de aire sucio/turbocompresor defectuoso
Revisar/cambiar
Interruptor/indicador de mantenimiento del filtro de aire defectuoso Revisar/cambiar
Fugas en el conducto del aire de admisin
Revisar el conducto de aire de admisin
Tubo de inyeccin con fugas
Revisar el tubo de inyeccin
Vlvula de inyeccin defectuosa
Revisar la vlvula de inyeccin
El motor no tiene suficiente El sistema electrnico del motor reduce la potencia
Compruebe el fallo segn el cdigo y, en caso
potencia y la lmpara de dianecesario, solucinelo
gnstico est encendida
El motor no trabaja con
Tubo de inyeccin con fugas
Revisar y, en caso necesario, cambiar la vltodos sus cilindros
vula de inyeccin
Vlvula de inyeccin defectuosa
Revisar y, en caso necesario, cambiar la vlvula de inyeccin
T 7-1: Tabla de fallos
54
Fallos
Fallos
Causas
El motor no tiene presin de Nivel de aceite demasiado bajo
aceite o sta es demasiado Inclinacin excesiva del motor
baja
El motor consume demasiado aceite
Medidas
Aadir aceite lubricante
Revisar la suspensin del motor/reducir la
inclinacin
Clase SAE o calidad de aceite lubricante del motor incorrecta
Cambiar el aceite lubricante(27)
Nivel de aceite demasiado elevado
Comprobar el nivel de aceite y reducir en caso
necesario
Inclinacin excesiva del motor
Revisar la suspensin del motor/reducir la
inclinacin
Nivel de aceite demasiado elevado
Comprobar el nivel de aceite y reducir en caso
necesario(37)
Inclinacin excesiva del motor
Revisar la suspensin del motor/reducir la
inclinacin
No se ha alcanzado la temperatura lmite para el arranque
Consulte(19)
La calidad del combustible no es la definida en el manual de instruc- Cambiar el combustible(29)
ciones
Vlvula de inyeccin defectuosa
Revisar y, en caso necesario, cambiar la vlvula de inyeccin
Filtro de aire sucio/turbocompresor defectuoso
Revisar/cambiar
Interruptor/indicador de mantenimiento del filtro de aire defectuoso Revisar/cambiar
Fugas en el conducto del aire de admisin
Revisar el conducto de aire de admisin
Vlvula de inyeccin defectuosa
Revisar y, en caso necesario, cambiar la vlvula de inyeccin
55
Fallos
Cuando se soluciona el fallo, la lmpara se apaga. Algunos fallos requieren
la desconexin del sistema de encendido, que debe mantenerse apagado
durante 30 s antes de volver a encenderlo.
56
Fallos
Funcin / componente
Fallo
Breve
(0,4 s)
Larga
(0,8 s)
Breve
(0,4 s)
Control de la combustin
CAN-Bus
Control de la temperatura del aceite hidrulico Temperatura fuera del intervalo nominal
Control de la batera
No se detecta seal
57
Fallos
Cdigo intermitente
Breve
(0,4 s)
Larga
(0,8 s)
Breve
(0,4 s)
Funcin / componente
Fallo
58
Transporte y almacenamiento
1
2
Dispositivo de suspensin
z Para el transporte del motor utilice solamente el dispositivo de suspensin adecuado. El
dispositivo de suspensin debe poder ajustarse al centro de gravedad del motor.
59
Transporte y almacenamiento
Aspectos generales
Conservacin interna
La conservacin interna se realiza aplicando el
conservante utilizado a las paredes mediante
60
Sistema de refrigeracin
Segn la serie, los motores estn equipados
con un sistema de aire, aceite o lquido de refrigeracin (agua refrigerante con agente protector del sistema de refrigeracin).
Para el sistema de aire de refrigeracin, consulte Conservacin exterior(59)
En los motores de las series refrigeradas por
aceite, el aceite lubricante circulante sirve tambin para la refrigeracin. Por lo tanto, las
reas de refrigeracin se conservan automticamente con el sistema de aceite lubricante.
Si, en el caso de motores refrigerados por lquido, se utiliza un agente protector del sistema de refrigeracin con propiedades de
conservacin, no es necesaria ninguna otra
medida despus de vaciar el lquido refrigerante.
z Si ste no es el caso, deber vaciarse el lquido refrigerante y, con el fin de que se forme un revestimiento en las superficies
interiores del sistema de refrigeracin, realizar una marcha de conservacin con una
mezcla compuesta por:
95 % de agua tratada
5 % de anticorrosivo.
Transporte y almacenamiento
Conservacin exterior
Antes de proceder a la conservacin exterior,
el motor deber limpiarse en profundidad con
un detergente. Elimine los posibles sedimentos de corrosin y daos de la pintura.
Sistema de aire de refrigeracin en motores
refrigerados por aire
La zona de conduccin de aire de los motores
en V no est pintada y debe rociarse con un
conservante.
Superficies y piezas exteriores desnudas
Todas las piezas y superficies exteriores desnudas (p. ej, volante de inercia, superficies de
laje y todas las cubiertas que tapan las aberturas. Elimine los posibles sedimentos de
corrosin y daos de la pintura.
Sistema de combustible
z Si existe una mezcla de combustible diesel
y aceite de conservacin en el depsito de
combustible, deber vaciarse.
z Llene el depsito de combustible y el sistema de combustible con el combustible previsto.
Sistema de lquido refrigerante
z Si el conservante utilizado y el agente protector del sistema de refrigeracin previsto
son compatibles, se podr aadir este ltimo directamente en el sistema de lquido refrigerante siguiendo las instrucciones.
z Si no se sabe con certeza si el conservante
es compatible con el agente protector del
sistema de refrigeracin, se deber efectuar
un ciclo de lavado con agua limpia durante
15 minutos aprox. antes de proceder al llenado.
Eliminacin de los conservantes en las
piezas exteriores
z Lave con combustible destilado o un detergente apropiado todas las superficies y
componentes que estn cubiertos con conservante.
z En caso necesario, lave las ranuras de las
poleas de las correas trapezoidales.
z Monte las correas trapezoidales/correas trapezoidales con dentado interior siguiendo
las instrucciones.
61
Transporte y almacenamiento
62
Datos tcnicos
11906
15874
17,5
4 tiempos
Inyeccin directa/cargado
colgando de la culata, 2 vlvulas de admisin/2 vlvulas de escape
a la izquierda
[aprox. kg]
1020
1244
[kW]
[rpm]
[mm]
[mm]
240-3601)
350-5001)
1500-2100
Admisin 0,25 + 0,1 / Escape 0,3 + 0,1
1)
A1-B3-A3-B2-A2-B1
[aprox. l]
A1-B4-A4-B1-B3-A3-B2-A2
17500 (175)
Tensin previa: 55050 / Reajuste de tensin: 300502)
600 / 350 50
Refrigerado por lquido
17 + sistema de refrigeracin ext. 21 + sistema de refrigeracin ext.
[C]
mx. 103
[C]
[C]
[C]
5 mx.
Banco de cilindros A 79 y banco de cilindros B 87
Banco de cilindros A 94 y banco de cilindros B 102
Lubricacin a presin en circuito cerrado
[kPa (bar)]
[N]
[N]
63
Datos tcnicos
Tipo de motor
Presin mn. de aceite en estado caliente (120 C)
y ralent bajo/rgimen de giro nominal
Primera carga de aceite sin filtro
Primera carga de aceite (con el filtro montado en el motor)
Primera carga de aceite (con el filtro aparte)
Combustible
Bomba de alimentacin de combustible
Depresin del lado de aspiracin permitida
Sistema de inyeccin
Regulador de velocidad
[kPa / (bar)]
343)
383)
383)
453)
483)
503)
(29)
Bomba dentada
50 a 100 (0,5 a 1) absoluta
Bomba-conducto-boquilla (PLD)
Unidad de control electrnica (EMR3)
La potencia del motor, el rgimen de giro, la precarrera, etc. estn indicados en la placa del fabricante del motor.
Reajustar la tensin tras 15 minutos de marcha con carga.
3) Los valores aproximativos pueden variar segn el modelo. La marca superior de la varilla de nivel de aceite es siempre determinante.
2)
64
DEUTZ AG
Service Information Systems
Deutz-Mlheimer Strae 147-149
D - 51063 Cologne
Tlphono : + 49 (0) 221 - 822 - 0
Fax : + 49 (0) 221 - 822 - 5358
Internet :www.deutz.com
E-mail :info@deutz.com
Printed in Germany
All rights reserved
1a edicion, 09/2006
Ersatzteilliste
Spare Parts Catalogue
Catalogue de Pices de
Rechange
Lista de Piezas de Repuesto
TCD 2015
Ersatzteilliste
Spare Parts Catalogue
Catalogue de Pices de Rechange
Lista de Piezas de Repuesto
Lista de peas sobresselentes
Listino parti di ricambio
Onderdelenlijst
Reservdelslista
Reservedelsliste
Varaosaluettelo
Reservedelsliste
K
Yedek para Listesi
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
TCD 2015
0312 2449
2004
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
Vorwort
Sehr geehrter Kunde
Service
Ihr Motor ist dem Einbaufall entsprechend ausgerstet, das heit nicht alle in dieser Ersatzteilliste
dargestellten Bauteile und Komponenten sind an
Ihrem Motor angebaut.
Obwohl die Grafiken weitgehend nicht mit allen
Details dargestellt sind, knnen die einzelnen
Varianten deutlich unterschieden werden, so
da das fr Ihren Motor relevante Ersatzteil leicht
herauszufinden ist. ber Positions-, Baugruppen- und Motornummer wird in jedem Fall das
richtige Ersatzteil ermittelt.
Bitte beachten Sie bei dieser Ersatzteilbestellung
unsere Bestellhinweise (siehe nachfolgende
Beispielgrafiken), damit wir Ihnen schnell und
zuverlssig die bentigten Ersatzteile in der jeweils dem letzten nderungsstand entsprechenden Ausfhrung liefern knnen.
Fr Ihre Rckfragen stehen wir Ihnen gerne
beratend zur Verfgung.
Ihre
DEUTZ AG
Motornummer
2004
Hndlerstempel
2 de
2
ETL 23.11.2004.p65
11/23/2004, 5:55 PM
Vorwort
DEUTZ Dieselmotoren
DEUTZAustauschkomponenten
unterliegen den gleichen strengen Qualittsanforderungen wie die DEUTZ Motoren. Weiterentwicklungen, zur Verbesserung der Motoren
werden selbstverstndlich auch bei den Original
DEUTZ Teilen eingefhrt. Nur die Verwendung
von nach neuesten Erkenntnissen gefertigten
Original DEUTZ Teilen bietet die Gewhr einwandfreier Funktion und hoher Zuverlssigkeit.
DEUTZ Austauschkomponenten
sind eine preiswerte Alternative.
Selbst-verstndlich gelten auch hier
wie fr Neuteile hchste Qualittsma-stbe. In Funktion und Zuverlssigkeit sind DEUTZ Austauschkomponenten
den Original DEUTZ Teilen gleichwertig.
SERVICE
Asbest
Wartungsarbeiten oder Reparaturen nur bei abgestelltem Motor durchfhren. Evtl. entfernte
Schutzvorrichtungen nach Abschlu der Arbeiten wieder montieren. Bei Arbeiten am laufenden
Motor soll die Arbeitskleidung fest anliegen. Nur
bei abgestelltem Motor tanken. Motor nie in geschlossenen Rmen laufen lassen
Vergiftungsgefahr.
3 de
2004
Rechts 3
ETL 23.11.2004.p65
11/23/2004, 5:55 PM
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
Preface
Dear Customer
Service
This Spare Parts Catalogue is subject to engineering changes necessary for engine advancement. All rights reserved. No part of this publication may be reprinted or reproduced in any form,
without our prior permission in writing.
2004
Dealers stamp
4 en
4
ETL 11.08.2004.p65
11/23/04, 3:55 PM
Preface
DEUTZ Diesel Engines
are subject to equally stringent quality requirements as the engines themselves. Improvements in engine design are guaranteed to fit the
genuine DEUTZ parts. To ensure that your engine
will retain its functions and high reliability, you
should use genuine DEUTZ parts only.
SERVICE
Asbestos
In case of operational trouble with your equipment or queries about spare parts please contact
your nearest service dealership. Our skilled staff
of service exoerts will trace and remedy any
defect quickly, using genuine DEUTZ parts.
5 en
2004
Rechts 5
ETL 11.08.2004.p65
11/23/04, 3:55 PM
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
Avant-propos
Numro du moteur
Cher client,
Service
2004
Cachet du concessionnaire
6 fr
6 fr
ETL 11.08.2004.p65
11/23/04, 3:55 PM
Avant-propos
Les moteurs Diesel DEUTZ
SERVICE
Amiante
Neffectuer les travaux dentretien ou les rparations que lorsque le moteur est arrt. A la fin des
travaux, remonter les dispositifs de protection
ayant t dposs. Lors de travaux faire sur
le moteur en marche, les vtements de travail
doivent bien coller au corps. Ne faire le plein que
lorsque le moteur est arrt. Ne jamais faire
fonctionner les moteurs dans des locaux ferms.
Danger dasphyxie !
7 fr
2004
Rechts 7
ETL 11.08.2004.p65
11/23/04, 3:55 PM
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
Prefacio
Estimado cliente:
DEUTZ AG
UnresumendeloscentrosdeDEUTZmscercanos,
los productos de los que se ocupa cada centro y la
gama de servicios disponibles aun que tambin
puede consultar en la pgina de internet de DEUTZ
sus productos y servicios (vase abajo).
. Pero incluso cuando no se mencione un producto
determinado, puede Ud. estar seguro que su
centro de asistencia DEUTZ tendr mucho gusto
en asesorarle y ayudarle en todo lo que pueda.
El registro se actualiza peridicamente. No dude
en solicitar la ltima edicin a su centro de
asistencia DEUTZ.
DEUTZ AG
A su servicio.
2004
No. de motor
8
ETL 11.08.2004.p65
11/23/04, 3:55 PM
Prefacio
Motores diesel DEUTZ
Componentes de recambio de
DEUTZ
SERVICE
Amianto
9 es
2004
Rechts 9
ETL 11.08.2004.p65
11/23/04, 3:55 PM
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
Prefcio
Prezado cliente:
Servios
Nmero do motor
A sua
Deutz AG
Carimbo do vendedor
10
ETL 11.08.2004.p65
10
11/23/04, 3:55 PM
Prefcio
Os motores diesel DEUTZ
ComponentesdesubstituioDEUTZ
Os Componentes de substituio
DEUTZ so uma alternativa econmica para as peas sobresselentes
originais DEUTZ.
Naturalmente que vigoram aqui, tal,
como para as peas novas, os padres mais
elevados de qualidade.
Os Componentes de substituio DEUTZ so
equivalentes na sua funo e confiabilidade s
peas sobresselentes DEUTZ.
SERVIOS
Amianto
11 pt
2004
Rechts 11
ETL 11.08.2004.p65
11
11/23/04, 3:55 PM
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
Prefazione
Egregio cliente,
i motori DEUTZ raffreddati ad agua sono stati sviluppati per un ampio spettro duso. Grazie ad una
vasta offerta di varianti viene garantito che verr
fatto fronte alle rispettive esigenze particolari.
2004
12 it
12
ETL 11.08.2004.p65
12
11/23/04, 3:55 PM
Prefazione
I motori Diesel DEUTZ
sono soggetti alle stesse severe esigenze qualitative poste ai motori DEUTZ. I perfezionamenti
atti a migliorare i motori vengono naturalmente
introdotti anche per i pezzi di ricambio originali.
Soltanto luso di pezzi di ricambio originali, fabbricati secondo le pi attuali conoscenze, offre
la garanzia di un perfetto funzionamento e di
elevata affidabilit.
SERVICE
Ambianto
13 it
2004
Rechts 13
ETL 11.08.2004.p65
13
11/23/04, 3:55 PM
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
Voorwoord
Geachte klant,
Service
Wereldwijd vervullen ruim 1,4 miljoen DEUTZmotoren hun taak op betrouwbare wijze. Wij
willen de bedrijfszekerheid van onze motoren, en
op die manier ook de tevredenheid van onze
klanten, consolideren. Daarom zijn wij wereldwijd vertegenwoordigd via een netwerk van
competente dealers, waarvan de dichtheid
overeenstemt met de regionale verspreiding van
onze motoren.
Motornummer:
DEUTZ AG
2004
Stempel handelaar
14 nl
14
ETL 11.08.2004.p65
14
11/23/04, 3:55 PM
Voorwoord
DEUTZ-dieselmotoren
Originele DEUTZ-onderdelen
Tweedehands DEUTZ-onderdelen
Tweedehands DEUTZ-onderdelen
vormen een voordelig alternatief
voor nieuwe originele onderdelen.
Natuurlijk gelden ook hier zeer hoge
kwaliteitsnormen, net als bij nieuwe onderdelen.
Inzake werking en betrouwbaarheid zijn tweedehands DEUTZ-onderdelen gelijkwaardig aan
nieuwe onderdelen.
Asbest
SERVICE
Onderhoudswerkzaamheden en reparaties
mogen alleen bij uitgeschakelde motor worden
doorgevoerd. Eventueel verwijderde beschermplaten enz. moeten na de werkzaamheden
opnieuw worden gemonteerd. Bij werkzaamheden aan draaiende motoren dient men nauw
aansluitende werkkleding te dragen. Tank alleen
bij uitgeschakelde motor. Laat de motor nooit in
een gesloten ruimte draaien wegens vergiftigingsgevaar.
15 nl
2004
Rechts 15
ETL 11.08.2004.p65
15
11/23/04, 3:55 PM
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
Frord
Bste kund,
Service
Motornumret:
I hela vrlden arbetar mer n 1,4 miljoner DEUTZmotorer p ett tillfrlitligt stt. Vi vill behlla vra
motorers funktionsskerhet och drmed vra
kunders beltenhet. Drfr representeras vi
globalt av kompetenta partner, vars koncentration motsvarar den regionala frdelningen.
Drmed str namnet DEUTZ inte bara fr
innovativa motorer utan ven fr ett komplett
tjnstepaket som rr motorerna och en service
som du kan lita p.
P DEUTZ webbplats p Internet hittar du en
verblick ver alla DEUTZ partner i din nrhet och
om
deras
produktansvar
och
vilka
servicetjnster de erbjuder (se nedan). ven om
det inte finns ngot direkt produkt-ansvar, s
hjlper DEUTZ partner nd till med kompetent
rdgivning.
Din
DEUTZAG
terfrsljarens stmpel
16 s v
16
ETL 11.08.2004.p65
16
11/23/04, 3:55 PM
Frord
DEUTZ-dieselmotorer
DEUTZ originaldelar
DEUTZ Utbyteskomponenter
SERVICE
Asbest
Vnd dig till ngon av vra servicerepresentanter vid driftstrningar och frgor som rr
reservdelar. Vra utbildade fackmn reparerar
motorn snabbt och korrekt med hjlp av DEUTZ
originaldelar.
2000
2004
17 s v
Rechts 17
ETL 11.08.2004.p65
17
11/23/04, 3:55 PM
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
Forord
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
Kre kunde!
Service
Deres
DEUTZ AG
Motornummer
Notr motornummeret her. Derved lettes afviklingen i forbindelse med service-vrksted, reparation og bestilling af reservedele.
2004
Forhandlerens stempel
18 da
18
ETL 11.08.2004.p65
18
11/23/04, 3:55 PM
Forord
DEUTZ-dieselmotorer
Original dele
DEUTZudskiftningskomponenter
SERVICE
Asbest
Vedligeholdelsesarbejder og reparationer m
kun gennemfres, nr motoren er slet fra. Evt.
fjernede beskyttelsesanordninger skal atter
monteres p, nr arbejderne er afsluttet. Ved
arbejder med lbende motor m man ikke bre
lsthngende tj. Der m kun fyldes brndstof
p med motoren slet fra. Lad aldrig motoren lbe
i lukkede rum fare for forgiftning.
19 da
2004
Rechts 19
ETL 11.08.2004.p65
19
11/23/04, 3:55 PM
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
Esipuhe
Hyv asiakas
Mottorinumero:
2004
Liikkeen leima
20 fn
20
ETL 11.08.2004.p65
20
11/23/04, 3:55 PM
Esipuhe
DEUTZ dieselmoottorit
DEUTZ vaihto-osat
ovat monien vuosien tutkimuksen ja kehittelyn tulos. Nin saavutettu know-how yhdistettyn korkeisiin laatuvaatimuksiin on tae pitkikisten, luotettavien ja vhn polttoainetta kuluttavien
moottreiden valmistukselle. On itsestn selv,
ett mys tarkat ympristn suojelua koskevat
mrykset on otettu huomioon.
SERVICE
Asbesti
21 fn
2004
Rechts 21
ETL 11.08.2004.p65
21
11/23/04, 3:55 PM
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
Allment
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
Kjre kunde,
Service
2004
Motornummer:
Forhandlerstempel
22 no
22
ETL 11.08.2004.p65
22
11/23/04, 3:55 PM
Allment
DEUTZ-dieselmotorer
Originaldeler
DEUTZ byttekomponenter
DEUTZ byttekomponenter er et
billig alternativ til originaldeler.
Selvflgelig gjelder ogs her de
hyeste kvalitetskrav p samme
mte som for nye deler. Nr det
gjelder funksjon og plitelighet, er DEUTZ byttekomponenter likeverdige med originaldeler.
SERVICE
Asbest
Ta kontakt med en av vre ansvarlige servicerepresentanter ved driftsforstyrrelser og sprsml angende reservedeler. Vrt utdannete
fagpersonal srger for rask og fagmessig
reparasjon med DEUTZ originaldeler.
23 no
2004
Rechts 23
ETL 11.08.2004.p65
23
11/23/04, 3:55 PM
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
DEUTZ
.
,
.
DEUTZ
.
.
,
,
,
,1,4
DEUTZ
.
.
,
.
,
,
,
.
,
.
,
, (
),
, ,
,
.
,
,
.
DEUTZAG'
2004
DEUTZ
,
,
.
DEUTZ ,
DEUTZ (
).
, DEUTZ
.
DEUTZAG
.
, .
,
,
,
.
, ,
.
: 0049-221-822-0
:
0049-221-822-3523
:
8812-0 khd d
http://www.deutz.de
24 el
24
ETL 11.08.2004.p65
24
11/23/04, 3:55 PM
DEUTZ
DEUTZ
.
,
,
,
. ,
.
Deutz.
.
,
.
DEUTZ
.
.
DEUTZ
.
,
.
.
.
,
,
.
,
,
.
.
,
.
25 el
,
, .
DEUTZ.
2004
Rechts 25
ETL 11.08.2004.p65
25
11/23/04, 3:55 PM
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
nsz
Sayin msterimiz,
Servis
Motor numaras
2004
Satc mhr
26 tr
26
ETL 11.08.2004.p65
26
11/23/04, 4:59 PM
nsz
DEUTZ Dizel motorlar
SERVS
Asbest
27tr
2004
Rechts 27
ETL 11.08.2004.p65
27
11/23/04, 4:59 PM
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
DEUTZ
.
.
,
,
.
DEUTZ
. ,
,
.
.
,
,
,
, .
,
,
.
(.
),
.
.
DEUTZ AG
2004
1,4 DEUTZ.
.
,
, .
DEUTZ
,
. ,
-,
, -.
DEUTZ ,
-
DEUTZ (. ).
DEUTZ
.
DEUTZ AG
.
, .
-
.
.
28 ru
28
ETL 11.08.2004.p65
28
11/23/04, 3:55 PM
DEUTZ
DEUTZ
.
,
.
.
, DEUTZ.
,
DEUTZ.
DEUTZ
-
.
.
DEUTZ.
.
.
.
.
!
DEUTZ
DEUTZ
.
, ,
.
DEUTZ
DEUTZ.
29 ru
.
DEUTZ.
2004
Rechts 29
ETL 11.08.2004.p65
29
11/23/04, 3:55 PM
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
2004
30 ar
30
ETL 11.08.2004.p65
30
11/23/04, 3:55 PM
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
31 ar
2004
Rechts 31
ETL 11.08.2004.p65
31
11/23/04, 3:55 PM
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
Wprowadzenie
Numer silnika
Szanowny odbiorco,
Serwis
32
ETL 11.08.2004.p65
32
11/23/04, 3:55 PM
Wprowadzenie
Silniki Diesla marki DEUTZ
SERWIS
Azbest
33 pl
Uszczelnienia zastosowane w
tym silniku s wolne od azbestu.
Do prac obsugowych i napraw
prosimy
uywa
tylko
oryginalnych
czci
zamiennych DEUTZ.
2004
Rechts 33
ETL 11.08.2004.p65
33
11/23/04, 3:55 PM
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
Service
Beispiel/Example
35 985 0
9 113 500
26 390 0
2006
34
Motor 200(/2009
34
Service
Beispiel/Example
35
2006
Rechts 5
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
Service
Order information
Indications de commande
- Engine no.
- n de moteur
- N de identificatin
- Ident no.
- n didentification
- Cantidad de piezas
- Quantity
- nombre
Document structure
Structure de la documentation
Estructuracin de la documentacin
Explanation of symbols
-06-
-06-
000
000
96
96
A connection symbol
- always occurs at least in pairs
(e.g. A-A, B-B, C-C etc.)
Symbole dassemblage
- se prsente toujours par paire
(p. ex. A-A, B-B, C-C)
2004
36
Leyenda
-06-
000
96
smbolo de enlace
- aparece siempre, por lo menos, como
pareja (p.ej. A-A, B-B, C-C, etc.)
Service
Dados necessrios para a
encomenda:
Dati di ordinazione
Bestelgegevens
- motornummer
- Codice didentificazione
- identificatienummer
- Quantit pezzi
- aantal
- Quantidade
Esquema da documentao
000
96
Smbolo de conexo
- introduzir sempre, no mnmo, em
pares (p.ex. A-A, B-B, C-C etc.)
Legenda
-06-
000
96
A
A
Simbolo di collegamento
- compare sempre almeno a coppie
(ad esempio A-A, B-B, C-C, ecc.)
37
000
96
Het aansluitsymbool
- verschijnt altijd minstens paarsgewijs
(bijv. A-A, B-B, C-C, enz.)
2006
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
Service
Bestllningsuppgifter
Bestillingsangivelser
Tilaustiedot
- Motornr.
- motor-nr.
- moottori nro
- ID-nr.
- ident.-nr
- tunnusnro
- Antal
- antal
- kappalemr
Dokumentationens uppbyggnad
- Illustrationerna i denna reservdelslista r
sorterade enligt motorns moduler.
- Modulerna framgr i versikten ver motorn.
- ID-numret 06/59 bestr av modul (t.ex. 06) och
position (t.ex.59).
Symbolfrklaring
Dokumentationens opbygning
- Billederne i denne reservedelsliste er sorteret
efter motor-komponenter.
- Delmontagerne findes i motoroversigten.
Dokumentaation rakenne
- Tmn varaosaluettelon kuvat on ryhmitelty
moottorin rakenneryhmien mukaan.
- Rakenneryhmt kyvt selville moottorin
listasta.
- Tunnusnumero 06/59
koostuu rakenneryhmst (esim. 06) ja
osanumerosta (esim. 59).
Symbolforklaring
Symbolien selitykset
-06-
-06-
-06-
000
000
000
96
96
96
Anslutningssymbol
- visas alltid minst parvis
(t.ex. A-A, B-B, C-C, osv)
tilslutningssymbol
- optrder altid mindst parvis
(f.eks. A-A, B-B, C-C osv.)
Liitntsymbooli
- ilmenee aina vhintn parittain
(esim. A-A, B-B, C-C, j.n.e.)
2004
38
Service
Bestillingsangivelser
Sipari bilgileri
DEUTZ:
- Motor-nr.
- .
- Motor-No.
- Ident-nr.
- .
- Kod No.
- Antall
- .
- Adet
Dokumentasjonsoversikt
Dokmantasyon yaps
-
.
-
- .
06/59 (.
06) (. 59)
Sembol aklamalar
Symbolforklaring
-06-
000
96
Koblingssymbol
- Fres alltid opp parvis
(f.eks. A-A, B-B, C-C osv.)
-06-
(.06)
000
(. 000)
96
96 (. 94)
96
(. -,
-, C-C ..)
39
A-
Balant sembol
- Daima en az iftli olarak yer alr
(rnein A-A, B-B, C-C, vs.)
2006
de
en
fr
es
pt
it
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
Service
Dane zamwieniowe
DEUTZ
:
-
-
Ukad dokumentacji
-
.
- Podzespoy s zestawione
elementw silnika.
- .
Objanienia symboli
-06-
( 06)
-06-
000
( 000)
000
96
( 96)
96
-
( A-A, B-B, C-C . .)
2004
licie
- 06/59
( 06)
( 59).
40
Symbol poczenia
- wystpuje zwykle co najmniej parami
(np. A-A, B-B, C-C itd.)
de
en
fr
es
pt
it
it
nl
sv
da
fn
no
el
tr
ru
ar
pl
Bildtafeln
Illustrations
Illustrations
Tablas con ilustraciones
Quadros de figuras
Tavole
Afbeeldingen
Planscher
Illustrationer
Bilder
Kuvat
ekiller
Rysunki
41
2004
DEUTZ Oil
TLS-15W40D
(DQC II-05)
5L
0101 6331
20 L
0101 6332
209 L
0101 6333
TLX-10W40FE
(DQC III-05)
5L
0101 6335
20 L
0101 6336
209 L
0101 6337
DEUTZ AG
Service Information Systems
Deutz-Mlheimer Strae 147-149
D - 51063 Kln
Telefon: ++ 49 (0) 221 - 822 - 0
Telefax: ++ 49 (0) 221 - 822 - 5358
Internet:www.deutz.com
E-mail:info@deutz.com
Printed in Germany
All rights reserved
1. Auflage, 01/2006
Best.-Nr. 0312 2449
+2
801 - 0
21,5
100
244
"Z"
314
( E= 1:2,5 )
3
4
5,6,7,8
1,2
CARACTERISTICAS :
L1,5
10
10
1,5
8
12
7
12
6
24
5
12
4
4
3
2
2
1
1
1
POS. CANT.
Dibujo:
J.G.R.
TUERCA HEXAGONAL
ARANDELA GROWER
ARANDELA PLANA
TORNILLO HEXAGONAL
BRIDA
JUNTA
SILENCIOSO
CATALIZADOR
DENOMINACION / MATERIAL
M 10 DIN 934
10 DIN 127
10 DIN 125
M 10 x 40 DIN 933-8.8
12 DMS
14 DZ
CODIGO / DIMENSIONES
PLATAFORMA AUTOPROPULSADA
Aprob.
Pieza :
Fecha:
11.04.08
Escala:
1:5
TECEURO
TECEURO
TECEURO
OBSERVACIONES
( 15.01.2015 )
CATALIZADOR
+ SILENCIOSO
UNIKAT/ECS 14DZ+12DMS
M 18x1,5
A3
A1
A1
A1
A1
A2
A2
A2
A2
M3
M2
A4
A5
R1
R2
R1
R2
R1
R2
G 1/2"-14h.
B5
M22x1,5
R2
M1
M2
M16x1,5
M 18x1,5
R1
POS. CANT.
M3
M22x1,5
B 45
OBSERVACIONES
M4
M22x1,5
A2
B6
R2
BOMBA DE ALIMENTACION
B 46
R1
TCD 2015 V6
R1 R2
M18x1,5
A1
DIBUJO
M18x1,5
( A INYECTORES )
POS. CANT.
LISTADO DE MAGUERAS
M5
TERMINALES
TLC 90
1
TLC 90
Girados
LISTADO DE ADAPTADORES
LONGITUD
CONEXION
DE
TLC 90
B5A
DE
B5B
?
TL RECTO
TL RECTO
B5
DE
B 45
?
TLC 90
TLC 90
B 45 A
DE
B 45 B
?
TL RECTO
TL RECTO
B 46
DE
B6
?
TLC 90
4,5,6
M4
B45A IN
SOPORTE
M5
( M16x1,5 )
A5
7
SOPORTE
( 6 bar )
1,2,3
NOTA:
A3
B5 B
B5 A
9
( M18x1,5 )
B45B EX
A5
A2
PARA DISTANCIAS
PARA DISTANCIAS
A3
PARA DISTANCIAS
<=
<=
>=
a:
3 mts.
a:
5 mts.
a:
5 mts.
5 mts.
A2
OPCION USADA
( MOTOR- V6 )
( MOTOR- V8 )
M1
A4
BSP 1/2"-14h.
RETORNO DE COMBUSTIBLE
ASPIRACION DE COMBUSTIBLE
A4
( + de 500 mm. )
DEPOSITO DE GAS-OIL
9
2
8
1
1
7
6
2
5
2
4
2
3
2
2
2
1
2
POS. CANT.
Dibujo:
J.G.R.
Revisa:
0118-1245
0116-2083
0426-3993
M12x35 DIN 933-8.8
12 DIN127
12 DIN125
M10x30 DIN 933-8.8
10 DIN127
10 DIN125
CODIGO / DIMENSIONES
( 05.02.2015 )
1:5
VIENE CON
MOTOR
OBSERVACIONES
DRESINA - PERU
Pieza :
Aprob.
Escala:
FILTRO
SOPORTE DE FILTRO
PREFILTRO
TORNILLO
ARANDELA DE SEGURIDAD
ARANDELA PLANA
TORNILLO
ARANDELA DE SEGURIDAD
ARANDELA PLANA
DENOMINACION / MATERIAL
CONDUCTO
DE COMBUSTIBLE
5235ML.06 GASOIL
Engine description
Cooling system:
Liquid cooling.
Crankcase:
Crankcase breather:
Cylinder head:
Valve arrangement/
timing:
Overhead valves in cylinder head, four-valve technology, actuated via tappets, pushrods
and rocker arms, driven by gears and central camshaft.
Turbocharging:
Piston:
Three-ring pistons.
Piston cooling:
Connecting rod:
Crankshaft:
Main and
big end bearings:
Camshaft:
Steel camshaft.
Lubrication system:
integrated.
Injection pump/
governor:
Injector:
Fuel filter:
Replaceable cartridge.
Alternator:
Three-phase alternator, 28 V / 55 A.
Starter motor:
24 V / 5.4 kW.
Heating system:
Characteristics
Engine in 90 V-version, turbocharging and charge-air cooling, four-valve technology | Extremely compact, powerful and
with high power/volume ratio | Fuel injection system controlled by electronic solenoid valve | Tried and tested technology
with acoustically optimized components
Your benefits
x
Engine model
Number of cylinders
Bore/stroke
Swept volume
Rated speed
Minimum idle speed
Mean piston speed
TCD 2015 V6
6
132/145 | 5.19/5.71
11.91 | 726
2100
600
10.15 | 1998
mm | inch
l | cu inch
rpm
rpm
m/s | ft/m
TCD 2015 V8
8
132/145 | 5.19/5.71
15.9 | 970
2100
600
10.15 | 1998
EU Stage III A / US-EPA Tier 3 Power ratings for mobile construction machines1)
Power output to ISO 14396
Engine speed
Mean effective pressure
Max. torque
at engine speed
kW | hp
rpm
bar | psi
Nm | ft-lb
rpm
360 | 482
1900
19.1 | 276
2080 | 1535
1300
500 | 670
1900
19.9 | 275
2890 | 2132
1400
Engine speed
Power output1)
Mean effective pressure
Max. torque
at engine speed
rpm
kW | hp
bar | psi
Nm | ft-lb
rpm
2100
360 | 482
17.2 | 246
2080 | 1535
1300
2100
500 | 670
18.0 | 261
2890 | 2132
1400
202 | 0.33
850 | 1873
208 | 0.34
1160 | 2557
Dimensions
TCD 2015 V6
TCD 2015 V8
mm
814
462
1150
665
940
143
200
inch
32
18
45
26
37
mm
1044
462
1150
690
940
143
159
inch
41
18
45
27
37
5.6
6.3
The figures indicated in this data sheet are for information purposes only and are not binding.
The specifications in the quote are determinative.
Standard engines
Engines TCD 2015 V6 | TCD 2015 V8
rpm
rpm
DEUTZ AG Ottostrae 1 D-51149 Kln Tel. +49 (0) 221 822-0 Fax +49 (0) 221 822-5850 www.deutz.com E-Mail: info@deutz.com
VV-TB Krmer
31.03.2005
500
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
1500
2000
Kompressordrehzahl n (min-1 )
compressor speed
1000
Frderleistung Delivery
2500
3000
500
1500
-1
2000
power input
Kompressordrehzahl n (min )
compressor speed
1000
2500
8 bar
10
Betriebsdruck: 10bar
4 bar
Leistungsaufnahme
3.021/E
TCD 2015
Seite/Page
Air compressor
Frdermenge V (l/min)
delivery
Luftpresser
Technical explanation
Technische Erluterungen
Leistung (kW)
power
3000
Abschaltbetrieb
ESS
10 bar
8 bar
4 bar
VS-TP5 Krmer
23.05.2006
100% Power
drive
Tmax = 2800 Nm
unted fan
highly mo
TCD 2015
n B = 1,24 n engine
PTO B
n A = 1,24 n engine
PTO A
Auxiliary drive
Technical explanation
Technische Erluterungen
3.020E
Seite/Page
150
385
865
297,5
630
NOTA:
280
14
13
12
11
10
371,5
66
685
2
ABRAZADERA
1
2
ABRAZADERA
1
1
2
ABRAZADERAS DE FILTRO
1
CAMPANA DE PROTECCION
9
1
FILTRO SECUNDARIO
1
FILTRO PRIMARIO
1
CONTENEDOR FILTRO DE AIRE
8
4
ABRAZADERA
7
1
6
1
CODO DE ADMISION
5
8
TORNILLO HEXAGONAL
4
8
ARANDELA GROWER
3
8
ARANDELA PLANA
2
1
TUBO DE ADMISION
1
1
SOPORTE DE FILTRO
POS. CANT.
DENOMINACION / MATERIAL
Dibujo:
J.G.R.
( 20.02.2015 )
Revisa:
J.C.G.
( 20.02.2015 )
Aprob.
S.F.J.
( 20.02.2015 )
Escala:
1:12
VIENE
CON
MOTOR
ARGANTEC
Sust.a = AG 6345301
OBSERVACIONES
DRESINA - PERU
Pieza :
MONTAJE DE
ADMISION
( x 1,3 )
5235ML.06.03.00.00
24
382
428
45
790
70
653
+2
-
621
+- 2
201,65
22
1
COMPENSADOR DE VIBRACIONES
21
2
JUNTA
20
1
BRIDA SALIDA DE TURBO
19
1
JUNTA
18
6
TORNILLO HEXAGONAL
17
6
ARANDELA GROWER
16
6
ARANDELA PLANA
15
24
TORNILLO HEXAGONAL
14
24
ARANDELA GROWER
13
24
ARANDELA PLANA
12
6
AMORTIGUADOR
11
4
TUERCA HEXAGONAL
10
8
TORNILLO HEXAGONAL
9
4
TORNILLO HEXAGONAL
8
12
ARANDELA GROWER
7
20
ARANDELA PLANA
6
1
MONTAJE CATALIZADOR + SILENCIOSO
5
1
PANTALLA
4
1
SOPORTE CATALIZADOR
3
1
CODO DE SALIDA SILENCIOSO
2
1
CODO DE ENTRADA CATALIZADOR
1
1
CODO DE SALIDA MOTOR
POS. CANT.
DENOMINACION / MATERIAL
Dibujo:
J.G.R.
( 05.02.2015 )
Revisa:
J.C.G.
( 06.02.2015 )
Aprob.
S.F.J.
( 09.02.2015 )
Escala:
1:12
0422 -2089
0422 -2064
0422 -2063
0422 -4917
M 10 x 30 DIN 933-8.8
10 DIN 127
10 DIN 125
M 8 x 20 DIN 933-8.8
8 DIN 127
8 DIN 125
V 168 - 2 U
M 12 DIN 934
M 12 x 60 DIN 931-8.8
M 12 x 40 DIN 931-8.8
12 DIN 127
12 DIN 125
5235ML.06.02.06.00
5235ML.06.02.05.00
5235ML.06.02.04.00
5235ML.06.02.03.00
5235ML.06.02.02.00
5235ML.06.02.01.00
CODIGO / DIMENSIONES
VIENE
CON
MOTOR
VIBRACHOC
OBSERVACIONES
DRESINA - PERU
Pieza :
MONTAJE DE
ESCAPE
( x 1,3 )
5235ML.06.02.00.00