Professional Documents
Culture Documents
En el 218 a.C., tras la derrota de los ejrcitos cartagineses por parte de las legiones
romanas, se inicia la presencia de roma en la pennsula Ibrica. En ese momento
comienza la romanizacin de la Pennsula, que se prolongar hasta el 19 a.C.
Las lenguas de todos estos pueblos (salvo el vasco) acabaron por desaparecer, aunque lo
hicieron con un ritmo diferente. Las zonas del norte y del centro de la Pennsula, ms
rebeldes y de menor inters para los romanos, conservaron durante ms tiempo su
lengua y su cultura. Esa larga convivencia entre el latn de los conquistadores y las
lenguas de los pueblos conquistados favoreci los intercambios lingsticos. Numerosas
palbras latinas pasaron a esas lenguas prerromanas. Por esta razn, en el vasco actual
encontramos palabras de origen latino como bakea (paz) y errota (molino). Por su
parte, las lenguas prerromanas tambin dejaron su huella en el latn:
o Numerosos nombres de kugares, de ros, de personas, etc, son de origen
prerromano. Por ejemplo, Segovia ( del latn Segovia) y Sigenza (del
latn Segontia) contienen la palabra de origen cltico sega (victoria).
o En cuanto a los sustantivos comunes, algunos de ellos son de origen
prerromano, como los celtismos nava, cabaa y pramo o los vasquismos
izquierdo y pizarra.
o Po ltimo, es muy posible que la prdida de la f- inicial en palabras
castellanas de origen latino (facerehacer, farinaharina) sea debida al
influjo vasco.
El latn de Hispania
Para explicar la evolucin del latn hasta llegar a las diferentes lenguas peninsulares, no
solo se debe tener en cuenta el influjo de las lenguas prerromanas, sino tambin otros
factores. Los ms importantes son los siguientes:
-
Tambin se debe tener en consideracin cul fue el morigen de los romanos que
colonizaron la Pennsula, para saber qu caractersticas tena el latn que se habla en
El grado de romanizacin
En el siglo VIII tuvo lugar la invasin rabe, que supuso una autntica ruptura con
respecto a la poca anterior.
El contacto entre rabes y cristianos dot a los romances hablados en los pequeos
reinos cristianos de caractersticas lingsticas que los distinguirn del resto de las
lenguas romances heredadas del latn. Esas diferencias afectan especialmente al lxico,
y, as, nuestra lengua posee ms de cuatro mil palabras que directa o indirectamente se
relacionan con el rabe en casi todos los campos del saber.
Son de origen rabe numerosos trminos del vocabulario cientfico, dada la superioridad
rabe en este terreno durante la Edad Media: palabras de la Matemtica (lgebra, cifra),
de la Qumica (alcohol, azufre), de la Astronoma (cenit) o de la Medicina (jarabe).
Adems, son de origen rabe muchas palabras relacionadas con la agricultura (azcar,
aceite), la artesana (albail, alfiler), el comercio (almacn, aduana, arroba), el lxico de
la casa (almohada, alfombra), los juegos (ajedrez, azar) y la alimentacin (albndiga,
fideo, almbar).
Tambin se tradujeron al romance expresiones del rabe, como por ejemplo Si Dios
quiere o Que Dios os guarde.
Los reinos cristianos avanzan progresivamente hacia el sur y en ese avance hay dos
reinos especialmente importantes: el reino de Castilla y el reino de Aragn, El reino
castellano ocupa gran parte del centro peninsular antes del 1200 y algo similar sucede
en el oriente con la corona de Aragn. Este cambio tiene varias consecuencias
lingsticas importantes:
-
Adems, hasta la batalla de Las Navas de Tolosa (1212), que tuvo lugar contra los
almohades, los franceses haban colaborado en la Reconquista. Sin embargo, desde esta
batalla la presencia de tropas francesas desaparece de la Pennsula, hecho que tiene
como consecuencia la prdida de influjo francs en la lengua castellana.
Un buen ejemplo de esta prdida de influjo francs nos lo ofrecen las palabras que
terminan en e, como puente, fuente o noche. Por influjo francs era muy frecuente que
perdieran esa e final y se escribieran noch, fuent o puent. Sin embargo, con la prdida
progresiva de la influencia francesa este fenmeno resulta cada vez menos frecuente,
aunque es en la poca de Alfonso X el Sabio (hijo de Fernando III el Santo) cuando
decae de forma casi definitiva.
En cuanto al estado de la lengua, en este poca los textos reflejan muchas vacilaciones
dialectales, ortogrficas, morfolgicas y lxicas. Estas vacilaciones no desaparecen
hasta Alfonso el Sabio.
Alfonso X y el castellano
Durante el reinado de Alfonso X el
Sabio (mediados del siglo XIII) la
Reconquista avanza muy poco. Sin
embargo, este es una figura clave de la
cultura espaola.
- La poca alfons
Alfonso X el Sabio promueve la
creacin de varias obras (e incluso
participa en la redaccin de algunas
de ellas): obras jurdicas como el
Cdigo de las Siete Partidas, obras
histricas como la Grande e general Estoria o la Primera Crnica General, obras
cientficas como Lapidario o Libros del saber de Astronoma, etc. Esta inmensa
labor cultural tiene importantes consecuencias lingsticas. Las principales son las
siguientes:
o Se lleva a cabo la primera regularizacin ortogrfica del castellano que,
en mayor o menor medida, perdura hasta el siglo XVIII. Escribir en
castellano presentaba un problema evidente: cmo representar aquellos
sonidos que no existan en latn o que sonaban de forma completamente
distinta a la latina, como, por ejemplo, la , la ch o la c seguida de una e
o una i. En la poca alfons se resuelven gran parte de estos problemas
fijando una letra especfica para cada uno de esos sonidos.
o Se observa tambin un importante desarrollo de la sintaxis oracional,
sobre todo en las obras de carcter jurdico, en las que resulta muy
necesario el uso de conectores para relacionar las distintas ideas.
o Por ltimo, la traduccin o elaboracin de obras sobre saberes que nunca
se habran expresado en castellano exiga la ampliacin del vocabulario
cientfico y tcnico. De este modo, el castellano recurre a los cultismos
latinos, a los arabismos y a mecanismos de creacin de palabras como la
derivacin.
El espaol del siglo XIV
La norma lingstica alfons se contina a lo largo del siglo XIV, en textos como los del
infante don Juan Manuel o en las diferentes crnicas escritas a lo largo de este siglo. Sin
embargo, a mediados de siglo se observan algunas modificaciones que reflejan el inicio
del declive de esta norma. Si hasta ese momento el sufijo diminutivo era iello, ahora se
convierte en illo; y si los imperfectos de indicativo acababan en i (temis, temi,
temin), reaparecen las formas en a (temas, tema, teman) que se impondrn en el
siglo siguiente. Este declive refleja adems otro de mayor trascendencia: la crisis de
Toledo como principal centro cultural, que se acentuar a lo largo de los siglos XV y
XVI.
El reencuentro con la Antigedad clsica
A fines del siglo XIV y principios del siglo XV se produce en la Pennsula Ibrica un
importante cambio cultural que tiene notables consecuencias lingsticas:
- La introduccin del Renacimiento italiano en Espaa. Dante, Petrarca o
Boccaccio se convierten en modelo para los autores cultos del siglo XV en
adelante. As, por ejemplo, el Laberinto de Fortuna o la Coronacin del Marqus
de Santillana, de Juan de Mena, no pueden entenderse sin el Renacimiento el
nuevo ideal de caballero letrado que reflejan, quiz todava de forma imperfecta,
-
ESPAOL EN ESPAA
El idioma espaol se origin en la regin suroeste de Europa, conocida como la
Pennsula Ibrica. En algn momento a fines del S.VI A.C., los primeros habitantes de
la regin, los ibricos, comenzaron a mezclarse con los celtas, un pueblo nmada de
Europa central. Los dos grupos formaron un pueblo llamado Celtibricos, que hablaba
una forma de celta.
Bajo el gobierno del imperio romano, en el S.XIX A.C., la regin se hizo conocida
como Hispania, y sus habitantes aprendieron el latn de los comerciantes, colonizadores,
administradores y soldados romanos. Cuando el latn clsico de las clases educadas de
Roma se mezcl con las lenguas pre-romanas de los ibricos, celtas y cartagineses,
apareci una lengua llamada latn vulgar. Sigui los modelos bsicos del latn pero tom
y agrego palabras de otras lenguas.
Incluso despus de que los visigodos, tribus germnicas de Europa oriental, invadieron
Hispania en el S.V D.C. el latn continu siendo el idioma oficial del gobierno y la
cultura hasta aproximadamente el ao 719 D.C., cuando grupos islmicos de habla
rabe del norte de frica, llamados los moros, completaron su conquista de la regin.
El rabe y un dialecto afn llamado Mozrabe se hablaron ampliamente en la Espaa
Islmica, excepto en unos cuantos reinos cristianos lejanos que se encontraban en el
norte,
como
Asturias,
en
donde
sobrevivi
el
latn
vulgar.
EL VASCO O EUSKERA
Se trata de una lengua no perteneciente a la familia de las lenguas indoeuropeas. Se han
aventurado numerosas hiptesis sobre su origen. La teora con mayores visos de
probabilidad es que se trata de una lengua perteneciente al grupo de lenguas caucsicas,
es decir lenguas habladas entre el territorio de Rusia y Turqua, explicando su presencia
en la Pennsula Ibrica la emigracin de pueblos de estas regiones, doce siglos antes de
Cristo, a la cuenca mediterrnea.
Independientemente de su origen, el vasco es una lengua que fue reduciendo su
extensin por el empuje de latn primero y del castellano despus. Los topnimos nos
inclinan a creer que su extensin lleg hasta Burgos, la Rioja y parte de Navarra. Desde
la proteccin autonmica que reconoce al euskera como lengua oficial, sta lengua est
en proceso de recuperacin.
Algunos de los rasgos ms caractersticos son:
Sistema voclico simple de cinco vocales, parecido al del castellano, en el que se
cree que influy.
Su sistema consonntico coincide con el del castellano, excepto en la f inicial,
que aparece sobre todo en prstamos. Se considera de influencia vasca la aspiracin
de la f inicial latina en castellano.
EL CATALN
Es fruto de la evolucin del latn vulgar en el noreste de la pennsula Ibrica. Durante
mucho tiempo se supuso que el cataln era una variedad dialectal del provenzal, ms
concretamente del lemosn. Hoy est demostrado que es una lengua romnica derivada
directamente del latn. En la primera mitad del siglo XII se hablaba en Catalua, pero
tras la reconquista llevada a cabo por Jaime I lleg al reino de Valencia y a las Islas
Baleares.
La literatura en cataln conoci un gran auge en la Edad Media. Las mximas figuras de
este perodo son Ramon Llull y el poeta Ausis March, siendo Valencia el gran centro
literario en esa poca, donde apareci el gnero narrativo con el Tirant lo Blanc de
Joanot Martorell.
Durante los siglos XIV a XVIII su cultivo literario fue escaso, quedando restringido a
documentos administrativos. En el siglo XIX tuvo lugar la Renaixena , un movimiento
de recuperacin literaria, que devolvi al cataln su pujanza y esplendor literario
adems de establecer una norma idiomtica y ortogrfica comn.
Hoy en da disfruta de un importante auge literario y el nmero de hablantes se acerca a
los ocho millones.
Su extensin geogrfica es bastante amplia: Catalua, los valles de Andorra, una franja
de Aragn, Castelln, las Islas Baleares y el Reino de Valencia. Sin embargo, cabe
destacarse que debido a la personalidad histrica del reino de Valencia y a su importante
contribucin al desarrollo literario del cataln y a la conciencia idiomtica del pueblo,
algunos valencianos piensan que su lengua es independiente, aunque coincide con el
cataln en lo que se refiere al origen.
Los rasgos ms destacados del cataln son:
Vocalismo: Tendencia a cerrar o perder las vocales finales, por lo que se producen
grupos de consonantes finales: temps, blanc.
Consonantismo: palataliza la l- inicial: 'llengua'; pierde las consonantes sonoras y
sonoriza las sordas; pierde o vacliza las consonantes finales: 'seu' (sede); conservan
pl-, cl-, fl- : 'plor' (lloro, llanto)
El lxico cataln est ms cercano al latn que el del castellano: 'menjar' (<
manducare = comer) 'parlar' (< parabolare = hablar).
La lengua catalana es lengua de enseanza y cuenta con muchos medios de
comunicacin que la transmiten y dan a conocer en Espaa.
EL GALLEGO
La lengua galaico-portuguesa es el resultado de la evolucin del latn vulgar en el
noroeste de la Pennsula. Los lmites del gallego con el leons resultan confusos y su
separacin del portugus, consumada definitivamente en el siglo XV, no es absoluta,
dado que conservan rasgos comunes. Alcanz pronto prestigio literario, no olvidemos
que Alfonso X escribi las Cantigas a la Virgen en galaico-portugus.
En el siglo XV se incrementa el influjo del castellano y la produccin literaria en
gallego se detiene. Sin embargo, en el siglo XIX vuelven a aparecer grandes poetas que
escriben en lengua gallega.
Su uso se extiende actualmente por toda la regin gallega, parte occidental de Asturias y
algunas zonas de Len y Zamora. Aproximadamente tres millones de personas hablan
gallega.
Algunos de los rasgos ms caractersticos son:
Sistema voclico de siete vocales, pues tiene e y o abierta y cerrada.
Conserva los diptongos latinos ou y ei: ejemplo 'veiga' (vega), 'lousa' (losa).
En gallego no se diptongan ni e , ni o acentuadas: 'terra' (tierra), 'porta' (puerta).
Su sistema consonntico est ms cercano al latino. No pierde la f inicial;
palatalaiza pl-, cl- y fl- iniciales en /ch/: 'chorar' (plorare = llorar), 'chave', y mantiene
la grafa x para la prepalatal fricativa sorda: 'Xoan'.
La sintaxis del gallego es diferente a la castellana y su lxico, bsicamente latino,
es ms conservador que el castellano. Conserva palabras de origen celta como 'berce'
(cuna); cultismos recientes; germanismos como 'pote' (puchero), 'mosteiro'
(monasterio) y algn galicismo 'ra' (calle).
La Autonoma gallega tiene al gallego como lengua cooficial junto al castellano y
desde principios del siglo XX el gallego conoce un gran auge.
LA LENGUA ESPAOLA EN LA ACTUALIDAD
Los argumentos genticos para hablar de teoras polticas estn mal; siempre lo han
estado y la reputacin del tipo de gente que los ha usado en todo el siglo XX- no lo
mejora, precisamente. Afortunadamente esto es un rincn de la lengua espaola y, por lo
tanto, su cultura; no vamos a hacer, directa o indirectamente, ningn tipo de anlisis
poltico: tan slo lingstico y cultural. El estudio que resumiremos muy brevemente
apoya la evidencia lingstica de una falta casi total de influencia de la dominacin
rabe de la pennsula en la lengua y la cultura hispana.
Algn da tendremos que hablar de la virtud de la concisin en los ttulos de los
reportajes cientficos pero nos han valido. Sabemos ya lo que demostraron en su da
esas investigaciones. En sntesis y como ejemplos, los linajes del cromosoma Y
originados en el magreb, como l -segn la notacin utilizada-, tienen una frecuencia
estimada en la pennsula del 8%. Inversamente, los linajes de posible origen ibrico
europeos, seguro-, como el grupo R1b, suman un 36% del acervo gentico magreb.
Hay carga gentica de la otra parte en cada una, claro, pero la evidencia es clara: ni los
setecientos aos de dominacin rabe sirvieron para normalizar y establecer un flujo
gnico entre el Islam y el Cristianismo hispnico; las poblaciones no se mezclaron y, al
contrario que con la invasin romana, fueron siete siglos de ellos por su lado y
nosotros por el nuestro. La cultura latina fue, y sigue siendo, el verdadero pilar de la
actual cultura hispnica. Su Derecho, su lengua, su pensamiento, sus instituciones, sus
tradiciones tamizadas por el Cristianismo-, hasta la comida nos viene de Roma.
Todos los veranos se celebra la festividad de las Guerras cntabras en la localidad de
Los Corrales de Buelna. Es una multitudinaria conmemoracin llena de detalle, cuidado
y, a la vez, fiesta y buen humor. All es frecuente escuchar alabanzas a la parte de los
cntabros hacia su valenta y bravura, oyndose cosas como es que ramos tal o
nosotros conocamos mejor el terreno por parte de cntabros actuales. El
problema es que nosotros, los de ahora, somos mezcla de esos dos: habitantes de la
Pennsula Ibrica y conquistadores latinos. Mal que les pese a los activos de la
mojigatera actual, la verdadera mezcla vino con los romanos y no con los rabes; a
algunos esto les parecer bueno, a otros malo: la evidencia histrica-gentica,
lingstica y cultural est clara. Ellos nos trajeron civilizacin y gentica tambin;
gracias a ellos somos latinos y por ellos yo escribo ahora en un latn ultra evolucionado.
De verdad conecta y se relaciona esto, como se ha dicho arriba, con la lengua
espaola?
Va a dar este rollo gentico-cultural, festivo cntabro a algo relacionado con el
espaol?:
S. Hemos descubierto que de las cuarenta y cuatro mil trescientas diez (44310) palabras
de las que la RAE conoce o cree conocer su origen tan solo un 29%, es decir, mil
trescientas (1300), siendo generosos, son de origen rabe. Decimos siendo generosos
pues tomamos las palabras en las que el rabe ha tenido influencia en su formacin, no
slo las de directa descendencia (que seran unos mil cientos sesenta -1160-). Adems,
tenemos en cuenta para ello todas las variaciones del idioma rabe: regular, beduino,
clsico, dialectal, hispnico, marroqu y vulgar. De entre todas estas variantes del rabe,
la que ms presencia tiene como origen de vocablos castellanos es el que slo se habl
en la pennsula en una poca determinada, el hispnico, con novecientas noventa y
cinco (995) palabras. La verdadera importancia de todo esto? es el hecho de que el
latn, junto con sus lenguas derivadas las romances- suman treinta y ocho mil
cuatrocientos sesenta y tres (38463) vocablos, un 868% de las palabras cuyo origen
conoce la RAE. Las lenguas amerindias (nahua, mapuche, quechua) tiene mil
trescientas ochenta y ocho (1388), ms que el rabe.
La semana que viene diseccionaremos las palabras espaolas de origen rabe y
ahondaremos en la tesis cultural que mantenemos: poco o nada queda en la Espaa
actual de la cultura rabe que no est presente en el resto del mundo. Relacionar esto
con la lengua espaola y su independencia, como hemos empezado a demostrar, del
rabe, nos dar la medida real de nuestro origen como pueblo, cultura y tipo de seres
humanos. Hasta entonces!