Professional Documents
Culture Documents
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Pressure gauge model 2 per directive 94/9/EC (ATEX)
GB
II 2 GD c TX
Page
3-16
Seite
17-30
Page
31-44
Contents
Contents
GB
1.
2.
Safety
3.
Specifications
10
4.
10
5.
11
6.
Commissioning, operation
12
7.
15
8.
15
16
1. General information
1. General information
The pressure gauge described in the operating instructions has
been designed and manufactured using state-of-the-art technology.
All components are subject to stringent quality and environmental
criteria during production. Our management systems are certified to
ISO 9001 and ISO 14001.
These operating instructions contain important information on
handling the pressure gauge. Working safely requires that all safety
instructions and work instructions are observed.
Observe the relevant local accident prevention regulations and
general safety regulations for the instruments range of use.
The operating instructions are part of the product and must be kept
in the immediate vicinity of the instrument and readily accessible to
skilled personnel at any time.
Skilled personnel must have carefully read and understood the
operating instructions, prior to beginning any work.
The manufacturers liability is void in the case of any damage
caused by using the product contrary to its intended use,
non-compliance with these operating instructions, assignment of
insufficiently qualified skilled personnel or unauthorised modifications to the pressure gauge.
The general terms and conditions, contained in the sales documentation, shall apply.
Subject to technical modifications.
GB
www.wika.de / www.wika.com
GB
Explanation of symbols
WARNING!
... indicates a potentially dangerous situation, which can
result in serious injury or death, if not avoided.
Information
... points out useful tips, recommendations and information
for efficient and trouble-free operation.
WARNING!
... indicates a potentially dangerous situation in the
hazardous area, resulting in serious injury or death, if not
avoided.
2. Safety
WARNING!
Before installation, commissioning and operation, ensure
that the appropriate pressure gauge has been selected in
terms of measuring range, design and specific measuring
conditions.
The compatibility of the materials under pressure with the
medium must be checked!
2. Safety
In order to guarantee the measuring accuracy and longterm stability specified, the corresponding load limits must
be observed.
GB
WARNING!
Risk of injury should qualification be insufficient!
Improper handling can result in considerable injury and
damage to equipment.
The activities described in these operating instructions
may only be carried out by skilled personnel who have
the qualifications described below.
Skilled personnel
Skilled personnel are understood to be personnel who, based on their
technical training, knowledge of measurement and control technology
and on their experience and knowledge of country-specific regulations,
6
2. Safety
current standards and directives, are capable of carrying out the work
described and independently recognising potential hazards.
GB
Permissible temperatures
2. Safety
Table 1: Permissible medium temperature
Temperature class of the
ambient atmosphere
(ignition temperature)
Models 232
(dry gauges)
+70 C
Models 233
(liquid-filled gauges)
+70 C
+120 C
+100 C
+85 C
+185 C
+200 C
+200 C
+85 C
+100 C
+100 C
+100 C
GB
2. Safety
2.5 Labelling / safety marks
Product label
GB
Year of
manufacture
Explanation of symbols
Before mounting and commissioning the pressure gauge,
ensure you read the operating instructions!
CE, Communaut Europenne
Instruments bearing this mark comply with the relevant
European directives.
3. Specifications
Pressure limitation
Model 23x.50/30, 26x.50/30, 23x.54:
Steady:
full scale value
Fluctuating: 0.9 x full scale value
Short time: 1.3 x full scale value
Model 23x.36:
Steady:
Fluctuating:
Short time:
Temperature effect
GB
11
GB
6. Commissioning, operation
6. Commissioning, operation
Mechanical connection
Sealing in
the thread
The torque depends on the seal used. Connecting the gauge using
a clamp socket or a union nut is recommended, so that it is easier to
orientate the gauge correctly. When a blow-out device is fitted to a
12
GB
6. Commissioning, operation
pressure gauge, it must be protected against being blocked by debris
and dirt.
With safety pressure gauges (see dial symbol k) ensure that the free
space behind the blow-out back is at least 15 mm.
Requirements for the installation point
If the measuring point is not sufficiently stable a measuring instrument
support such as a bracket or flange should be used for fastening
(possibly via a flexible capillary). If vibrations cannot be avoided by
taking suitable measures during installation, liquid-filled instruments
should be used. Instruments must be protected against coarse dirt and
wide fluctuations in ambient temperature.
Installation
Nominal position per EN 837-1 / 9.6.7 Figure 9: 90 ( )
Process connection lower mount (LM) or back mount (BM)
After mounting, set the compensating valve
(if available) from CLOSE to OPEN.
13
GB
6. Commissioning, operation
Permissible ambient and operating temperatures
When mounting the pressure gauge it must be ensured that, taking into
7.1 Maintenance
The instruments are maintenance-free.
GB
The indicator and switching function should be checked once or twice
every year. The gauge must be disconnected from the process to check
with a pressure testing device.
Repairs are only to be carried out by the manufacturer or appropriately
trained skilled personnel.
7.2 Cleaning
CAUTION!
Clean the pressure gauge with a moist cloth.
Wash or clean the dismounted pressure gauge before
returning it, in order to protect personnel and the
environment from exposure to residual media.
WARNING!
Residual media in dismounted pressure gauges can
result in a risk to persons, the environment and equipment.
Take sufficient precautionary measures.
8.1 Dismounting
Only disconnect the pressure gauge once the system has been
depressurised!
When dismounting, close the compensating valve (if available).
8.2 Disposal
Incorrect disposal can put the environment at risk. Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally
compatible way and in accordance with the country-specific waste
disposal regulations.
WIKA operating instructions pressure gauge model 2 per ATEX
15
GB
16
Inhalt
Inhalt
1.
Allgemeines
18
2.
Sicherheit
19
3.
Technische Daten
24
4.
24
5.
25
6.
Inbetriebnahme, Betrieb
26
7.
29
8.
29
Anlage 1:
Konformittserklrung fr Typen
23x.50/30, 26x.50/30 und 23x.36
30
17
1. Allgemeines
1. Allgemeines
Das in der Betriebsanleitung beschriebene Druckmessgert wird
nach den neuesten Erkenntnissen konstruiert und gefertigt.
Alle Komponenten unterliegen whrend der Fertigung strengen
D
Qualitts- und Umweltkriterien. Unsere Managementsysteme sind
nach ISO 9001 und ISO 14001 zertifiziert.
Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit
dem Druckmessgert. Voraussetzung fr sicheres Arbeiten ist die
Einhaltung aller angegebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen.
Die fr den Einsatzbereich des Druckmessgertes geltenden
rtlichen Unfallverhtungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einhalten.
Die Betriebsanleitung ist Produktbestandteil und muss in unmittelbarer Nhe des Druckmessgertes fr das Fachpersonal jederzeit
zugnglich aufbewahrt werden.
Das Fachpersonal muss die Betriebsanleitung vor Beginn aller
Arbeiten sorgfltig durchgelesen und verstanden haben.
18
Die Haftung des Herstellers erlischt bei Schden durch bestimmungswidrige Verwendung, Nichtbeachten dieser Betriebsanleitung, Einsatz ungengend qualifizierten Fachpersonals sowie
eigenmchtiger Vernderung am Druckmessgert.
1. Allgemeines / 2. Sicherheit
Weitere Informationen:
- Internet-Adresse:
- zugehriges Datenblatt:
www.wika.de / www.wika.com
Symbolerklrung
WARNUNG!
weist auf eine mglicherweise gefhrliche Situation hin,
die zum Tod oder zu schweren Verletzungen fhren kann,
wenn sie nicht gemieden wird.
Information
hebt ntzliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen fr einen effizienten und strungsfreien Betrieb
hervor.
WARNUNG!
weist auf eine mglicherweise gefhrliche Situation im
explosionsgefhrdeten Bereich hin, die zum Tod oder zu
schweren Verletzungen fhrt, wenn sie nicht gemieden
wird.
2. Sicherheit
WARNUNG!
Vor Montage, Inbetriebnahme und Betrieb sicherstellen,
dass das richtige Druckmessgert hinsichtlich Messbereich, Ausfhrung und spezifischen Messbedingungen
ausgewhlt wurde.
Vertrglichkeit der druckbelasteten Werkstoffe mit dem
Messstoff prfen!
WIKA Betriebsanleitung Druckmessgert Typ 2 nach ATEX
19
2. Sicherheit
Die Belastungsgrenzen sind einzuhalten, um die
Messgenauigkeit und die Lebensdauer zu gewhrleisten.
Bei Nichtbeachten knnen schwere Krperverletzungen
und/oder Sachschden auftreten.
2.2 Personalqualifikation
2. Sicherheit
und Richtlinien in der Lage, die beschriebenen Arbeiten auszufhren
und mgliche Gefahren selbststndig zu erkennen.
2.3 Sicherheitshinweise fr Druckmessgerte nach ATEX
WARNUNG!
D
Die Nichtbeachtung dieser Inhalte und Anweisungen kann
zum Verlust des Explosionsschutzes fhren.
WARNUNG!
Einsatzbedingungen und sicherheitstechnische Daten der
EG Baumusterprfbescheinigung unbedingt beachten.
Druckmessgerte ber den Prozessanschluss erden!
Technische Daten
Zulssige Temperaturen
21
2. Sicherheit
Tabelle 1: Zulssige Messstofftemperatur
Temperaturklasse der
umgebenden zndfhigen
Atmosphre (Zndtemperatur)
Typen 232
(ungefllte Gerte)
+70 C
Typen 233
(gefllte Gerte)
+70 C
+120 C
+100 C
+85 C
+185 C
+200 C
+200 C
+85 C
+100 C
+100 C
+100 C
22
2. Sicherheit
2.5 Beschilderung / Sicherheitskennzeichnungen
Typenschild
Herstellungsjahr
Symbolerklrung
Vor Montage und Inbetriebnahme des Druckmessgertes
unbedingt die Betriebsanleitung lesen!
CE, Communaut Europenne
Gerte mit dieser Kennzeichnung stimmen berein mit
den zutreffenden europischen Richtlinien.
23
3. Technische Daten
Druckbelastbarkeit
Ruhebelastung:
Wechselbelastung:
kurzzeitig:
Skalenendwert
0,9 x Skalenendwert
1,3 x Skalenendwert
Messbereichsendwert
0,9 x Messbereichsendwert
berlastbereich
Temperatureinfluss
Beschreibung
Lieferumfang
25
6. Inbetriebnahme, Betrieb
6. Inbetriebnahme, Betrieb
Mechanischer Anschluss
Abdichtung im
Gewinde
6. Inbetriebnahme, Betrieb
besitzt, muss diese vor Blockierung durch Gerteteile oder Schmutz
geschtzt sein.
Bei Sicherheitsdruckmessgerten (zu erkennen am k) ist darauf
zu achten, dass der Freiraum hinter der ausblasbaren Rckwand
mindestens 15 mm betrgt.
27
6. Inbetriebnahme, Betrieb
Zulssige Umgebungs- und Betriebstemperaturen
Die Gerte sollten grundstzlich nur an Stellen ohne Schwingungsbelastung eingebaut werden
Gegebenenfalls kann z. B. durch eine flexible Verbindungsleitung von
der Messstelle zum Druckmessgert und die Befestigung ber eine
Messgertehalterung eine Entkopplung vom Einbauort erreicht werden.
Falls dies nicht mglich ist, drfen folgende Grenzwerte nicht
berschritten werden:
Ungefllte Gerte:
(Typ 232/262)
7.1 Wartung
Die Gerte sind wartungsfrei.
Eine berprfung der Anzeige und der Schaltfunktion sollte etwa 1 bis
2 mal pro Jahr erfolgen. Dazu ist das Gert vom Prozess zu trennen
und mit einer Druckprfvorrichtung zu kontrollieren.
Reparaturen sind ausschlielich vom Hersteller oder entsprechend
qualifiziertem Fachpersonal durchzufhren.
7.2 Reinigung
VORSICHT!
Das Druckmessgert mit einem feuchten Tuch reinigen.
Ausgebautes Druckmessgert vor der Rcksendung
splen bzw. subern, um Mitarbeiter und Umwelt
vor Gefhrdung durch anhaftende Messstoffreste zu
schtzen.
WARNUNG!
Messstoffreste in ausgebauten Druckmessgerten
knnen zur Gefhrdung von Personen, Umwelt und
Einrichtung fhren.
Ausreichende Vorsichtsmanahmen ergreifen.
8.1 Demontage
Druckmessgert nur im drucklosen Zustand demontieren!
Bei Demontage Belftungsventil (falls vorhanden) schlieen.
8.2 Entsorgung
Durch falsche Entsorgung knnen Gefahren fr die Umwelt entstehen.
Gertekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den
landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften
umweltgerecht entsorgen.
WIKA Betriebsanleitung Druckmessgert Typ 2 nach ATEX
29
Anlage 1: Konformittserklrung
30
Inhalt
Sommaire
Sommaire
1.
Gnralits
32
2.
Scurit
33
3.
Caractristiques techniques
38
4.
Conception et fonction
38
5.
39
6.
40
7.
Entretien et nettoyage
43
8.
43
Annexe 1:
44
31
1. Gnralits
1. Gnralits
1. Gnralits / 2. Scurit
Pour obtenir dautres informations:
- Consulter notre site internet :
www.wika.fr
2. Scurit
AVERTISSEMENT !
Avant le montage, la mise en service et le fonctionnement,
sassurer que le manomtre a t choisi de faon adquate, en ce qui concerne la plage de mesure, la version et
les conditions de mesure spcifiques, a t slectionn.
Vrifier si les matriaux soumis la pression sont compatibles avec le fluide de mesure !
33
2. Scurit
Les limites de surpression admissible sont respecter
afin dassurer la prcision et la dure de vie.
Un non respect de cette consigne peut entraner des
blessures corporelles graves et/ou des dgts
matriels.
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure en cas de qualification insuffisante ! Une utilisation non conforme peut entraner
dimportants dommages corporels et matriels.
Les oprations dcrites dans ce mode demploi ne
doivent tre effectues que par un personnel ayant la
qualification dcrite ci-aprs.
Personnel qualifi
Le personnel qualifi est, en raison de sa formation spcialise, de
ses connaissances dans le domaine de la technique de mesure et de
rgulation et de ses expriences de mme que de sa connaissance
34
2. Scurit
des prescriptions nationales des normes et directives en vigueur, en
mesure deffectuer les travaux dcrits et de reconnatre automatiquement les dangers potentiels.
2.3 Consignes de scurit pour les manomtres selon ATEX
AVERTISSEMENT !
Le non respect de ces instructions et de leurs contenus peut entraner une perte de la protection contre les
explosions.
AVERTISSEMENT !
Respecter imprativement les conditions dutilisation et
les caractristiques techniques de scurit de lattestation
dexamen de type CE.
Caractristiques techniques
Tempratures autorises
35
2. Scurit
Tableau 1: Temprature de fluide admissible
Classe de temprature de
latmosphre environnante
(temprature dinflammation)
Types 232
(botiers non remplis)
+70 C
Types 233
(botiers remplis)
+70 C
+120 C
+100 C
+85 C
+185 C
+200 C
T 1 (T > 450 C)
+200 C
+85 C
+100 C
+100 C
+100 C
36
2. Scurit
2.5 Etiquetage / Marquages de scurit
Plaque
signaltique
Anne de
fabrication
37
3. Caractristiques techniques
Limitations en pression
4. Conception et fonction
Description
Diamtres 100 et 160 mm
Les appareils mesurent la pression par le biais dun tube
manomtrique dformation lastique
Les caractristiques techniques de mesure correspondent la
norme EN 837-1
38
5.3 Stockage
Conditions admissibles sur le lieu de stockage
Temprature de stockage: -40 ... +70 C
39
Etanchit
sur filetage
41
Les appareils ne devraient en principe tre installs que sur des applications exemptes de vibrations
e cas chant, on peut isoler linstrument du point de mesure en
L
utilisant une liaison flexible au manomtre et en le fixant laide dun
support dappareil mural.
Dans le cas o cela nest pas possible, les valeurs suivantes ne doivent
pas tre dpasses:
Appareils sans remplissage :
(Type 232)
Le montage du manomtre est raliser de faon que la temprature de service autorise (ambiante et fluide mesurer), mme sous
linfluence de la chaleur de convection et de radiation, ne doit pas
tre dpasse en augmentation ou en diminution. Il faut prendre en
considration linfluence de la temprature pour la prcision de la
pression indique.
7. Entretien et nettoyage
7.1 Entretien
ATTENTION !
Nettoyer le manomtre avec un chiffon humide.
Laver ou nettoyer le manomtre dmont avant de
le retourner afin de protger les collaborateurs et
lenvironnement contre le danger li aux restes de
fluides adhrents.
AVERTISSEMENT !
Les restes de fluides se trouvant dans des appareils
dmonts peuvent mettre en danger les personnes,
lenvironnement ainsi que linstallation.
Prendre des mesures de scurit suffisantes.
8.1 Dmontage
Dmonter le manomtre uniquement quen tat exempt de pression !
43
44
Contenido
Contenido
1.
Informacin general
46
2.
Seguridad
47
3.
Datos tcnicos
52
4.
Estructura y funcin
52
5.
53
6.
54
7.
Mantenimiento y limpieza
57
8.
Desmontaje y eliminacin
57
Anexo 1:
58
45
1. Informacin general
1. Informacin general
El manmetro descrito en el manual de instrucciones est
construido y fabricado segn los conocimientos actuales. Todos los
componentes estn sujetos a criterios rgidos de calidad y medio
ambiente durante la produccin. Nuestros sistemas de gestin
estn certificados segn ISO 9001 y ISO 14001.
Este manual de instrucciones proporciona indicaciones importantes acerca del manejo del manmetro. Para un trabajo seguro es
imprescindible cumplir con todas las instrucciones de seguridad y
manejo indicadas.
Cumplir siempre las normativas sobre la prevencin de accidentes
y las normas de seguridad en vigor en el lugar de utilizacin del
manmetro.
El manual de instrucciones es una parte integrante del manmetro
y debe guardarse en la proximidad del mismo para que el personal
especializado pueda consultarlo en cualquier momento.
El personal especializado debe haber ledo y entendido el manual
de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo.
El fabricante queda exento de cualquier responsabilidad en caso de
daos causados por un uso no conforme a la finalidad prevista, la
inobservancia del presente manual de instrucciones, un manejo por
personal insuficientemente cualificado as como una modificacin
no autorizada del manmetro.
Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la
documentacin de venta.
Modificaciones tcnicas reservadas.
46
www.wika.es
Explicacin de smbolos
ADVERTENCIA!
indica una situacin probablemente peligrosa que
pueda causar la muerte o lesiones graves si no se evita.
Informacin
marca consejos y recomendaciones tiles as como
informaciones para una utilizacin eficaz y libre de fallos.
ADVERTENCIA!
indica una situacin probablemente peligrosa en una
atmsfera potencialmente explosiva que causa la muerte
o lesiones graves si no se evita.
2. Seguridad
ADVERTENCIA!
Antes del montaje, la puesta en servicio y el funcionamiento asegurarse de que se haya seleccionado el
manmetro adecuado con respecto a rango de medida,
versin y condiciones de medicin especficas.
Asegrese de que los productos bajo presin sean
aptos para el material de medicin!
WIKA manual de instrucciones para manmetro modelo 2 segn ATEX
47
2. Seguridad
Para garantizar la precisin de medicin y la durabilidad
del instrumento, se debern respetar los lmites de carga.
Riesgo de lesiones graves y/o daos materiales en caso
de inobservancia.
Los distintos captulos de este manual de instrucciones
contienen otras importantes indicaciones de seguridad.
2.1 Uso conforme a lo previsto
Estos manmetros sirven para medir la presin en aplicaciones industriales en atmsferas potencialmente explosivas.
El manmetro ha sido diseado y construido nicamente para la finalidad aqu descrita y debe utilizarse en conformidad a la misma.
No se admite ninguna reclamacin debido a un manejo no adecuado.
2.2 Cualificacin del personal
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones debido a una insuficiente
cualificacin!
Un manejo no adecuado puede causar considerables
daos personales y materiales.
Las actividades descritas en este manual de instrucciones deben realizarse nicamente por personal
especializado con la consiguiente cualificacin.
Personal especializado
Debido a su formacin profesional, a sus conocimientos de la tcnica
de regulacin y medicin as como a su experiencia y su conocimiento
de las normativas, normas y directivas vigentes en el pas de utilizacin
48
2. Seguridad
el personal especializado es capaz de ejecutar los trabajos descritos y
reconocer posibles peligros por s solo.
2.3 Instrucciones de seguridad para manmetros segn ATEX
ADVERTENCIA!
La inobservancia del contenido y de las instrucciones
puede originar la prdida de la proteccin contra explosione.
ADVERTENCIA!
Es imprescindible observar las condiciones de uso y los
datos de seguridad del certificado CE de tipo.
Temperaturas admisibles
Ambiente: Modelo 232/262 -40 ... +60 C
Modelo 233/263 -20 ... +60 C (relleno de glicerina)
-40 ... +60 C (relleno de aceite de
silicona)
Medio:
49
2. Seguridad
Tabla 1: Temperatura admisible del medio
Clase de temperatura de la
atmsfera ambiente inflamable
(temperatura de encendido)
Modelos 232
(instrumentos vacos)
+70 C
Modelos 233
(Instrumentos llenados)
+70 C
+120 C
+100 C
+85 C
+185 C
+200 C
+200 C
+85 C
+100 C
+100 C
+100 C
ADVERTENCIA!
Restos de medios en manmetros desmontados
pueden crear riesgos para personas, medio ambiente e
instalacin.
Tomar adecuadas medidas de precaucin.
50
2. Seguridad
2.5 Rtulos / Marcajes de seguridad
Placa
indicadora
de modelo
Ao de
fabricacin
Explicacin de smbolos
Es absolutamente necesario leer el manual de
instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio del
manmetro!
CE, Communaut Europenne
Los instrumentos con este marcaje cumplen las
directivas europeas aplicables.
51
3. Datos tcnicos
Presin admisible
Modelo 23x.50/30, 26x.50/30, 23x.54:
carga esttica: valor final de escala
carga dinmica: 0,9 valor final de escala
carga puntual: 1,3 valor final de escala
Influencia de temperatura
4. Estructura y funcin
Dimetro nominal 100 y 160 mm
Los instrumentos registran la presin a medir con muelles tubulares
flexibles
Descripcin
53
Superficie de cierre
Cierre en
la rosca
Superficie plana
de ajuste
55
7. Mantenimiento y limpieza
7.1 Mantenimiento
Los instrumentos no requieren mantenimiento.
Controlar el instrumento y la funcin de conmutacin una o dos veces
al ao. Para eso, separar el instrumento del proceso y controlarlo con
un dispositivo de control de presin.
Todas las reparaciones solamente las debe efectuar el fabricante o
personal especializado e instruido.
7.2 Limpieza
CUIDADO!
Limpiar el manmetro con un trapo hmedo.
Lavar o limpiar el manmetro desmontado antes de
devolverlo para proteger a los empleados y el medio
ambiente de los peligros causados por restos de
medios.
8. Desmontaje y eliminacin
ADVERTENCIA!
Restos de medios en manmetros desmontados
pueden crear riesgos para personas, medio ambiente e
instalacin.
Tomar adecuadas medidas de precaucin.
8.1 Desmontaje
Desmontar el manmetro slo si no est bajo tensin! Para realizar el
desmontaje se debe cerrar la vlvula de ventilacin (si existe).
8.2 Eliminacin de residuos
Una eliminacin incorrecta puede provocar peligros para el medio
ambiente. Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento
de residuos y eliminacin vigentes en el pas de utilizacin.
WIKA manual de instrucciones para manmetro modelo 2 segn ATEX
57
58
WIKA global
Europe
Austria
WIKA Messgertevertrieb
Ursula Wiegand
GmbH & Co. KG
1230 Vienna
Tel. (+43) 1 86916-31
Fax: (+43) 1 86916-34
E-Mail: info@wika.at
www.wika.at
Benelux
WIKA Benelux
6101 WX Echt
Tel. (+31) 475 535-500
Fax: (+31) 475 535-446
E-Mail: info@wika.nl
www.wika.nl
Bulgaria
WIKA Bulgaria EOOD
Bul. Al. Stamboliiski 205
1309 Sofia
Tel. (+359) 2 82138-10
Fax: (+359) 2 82138-13
E-Mail: t.antonov@wika.bg
Croatia
WIKA Croatia d.o.o.
Hrastovicka 19
10250 Zagreb-Lucko
Tel. (+385) 1 6531034
Fax: (+385) 1 6531357
E-Mail: info@wika.hr
www.wika.hr
Finland
WIKA Finland Oy
00210 Helsinki
Tel. (+358) 9-682 49 20
Fax: (+358) 9-682 49 270
E-Mail: info@wika.fi
www.wika.fi
France
WIKA Instruments s.a.r.l.
95610 Eragny-sur-Oise
Tel. (+33) 1 343084-84
Fax: (+33) 1 343084-94
E-Mail: info@wika.fr
www.wika.fr
Germany
WIKA Alexander Wiegand
SE & Co. KG
63911 Klingenberg
Tel. (+49) 9372 132-0
Fax: (+49) 9372 132-406
E-Mail: info@wika.de
www.wika.de
Italy
WIKA Italia Srl & C. sas
20020 Arese (Milano)
Tel. (+39) 02 9386-11
Fax: (+39) 02 9386-174
E-Mail: info@wika.it
www.wika.it
Poland
WIKA Polska S.A.
87-800 Wloclawek
Tel. (+48) 542 3011-00
Fax: (+48) 542 3011-01
E-Mail: info@wikapolska.pl
www.wikapolska.pl
Romania
WIKA Instruments Romania S.R.L.
Bucuresti, Sector 5
Calea Rahovei Nr. 266-268
Corp 61, Etaj 1
Tel. (+40) 21 4048327
Fax: (+40) 21 4563137
E-Mail: m.anghel@wika.ro
Russia
ZAO WIKA MERA
127015 Moscow
Tel. (+7) 495-648 01 80
Fax: (+7) 495-648 01 81
E-Mail: info@wika.ru
www.wika.ru
Serbia
WIKA Merna Tehnika d.o.o.
Sime Solaje 15
11060 Belgrade
Tel. (+381) 11 2763722
Fax: (+381) 11 753674
E-Mail: info@wika.co.yu
www.wika.co.yu
Spain
Instrumentos WIKA, S.A.
C/Josep Carner, 11-17
08205 Sabadell (Barcelona)
Tel. (+34) 902 902577
Fax: (+34) 933 938666
E-Mail: info@wika.es
www.wika.es
59
WIKA global
Switzerland
Manometer AG
6285 Hitzkirch
Tel. (+41) 41 91972-72
Fax: (+41) 41 91972-73
E-Mail: info@manometer.ch
www.manometer.ch
Ukraine
WIKA Pribor GmbH
83016 Donetsk
Tel. (+38) 062 34534-16
Fax: (+38) 062 34534-17
E-Mail: info@wika.ua
www.wika.ua
Turkey
WIKA Instruments Istanbul
Basinc ve Sicaklik lcme
Cihazlari
Ith. Ihr. ve Tic. Ltd. Sti.
Bayraktar Bulvari No. 21
34775 Yukari Dudullu Istanbul
Tel. (+90) 216 41590-66
Fax: (+90) 216 41590-97
E-Mail: info@wika.com.tr
www.wika.com.tr
United Kingdom
WIKA Instruments Ltd
Merstham, Redhill
RH13LG
Tel. (+44) 1737 644-008
Fax: (+44) 1737 644-403
E-Mail: info@wika.co.uk
www.wika.co.uk
North America
Canada
WIKA Instruments Ltd.
Head Office, Edmonton,
Alberta, T6N 1C8
Tel. (+1) 780 46370-35
Fax: (+1) 780 46200-17
E-Mail: info@wika.ca
www.wika.ca
Mexico
Instrumentos WIKA Mexico
S.A. de C.V.
01210 Mexico D.F.
Tel. (+52) 55 55466329
E-Mail: ventas@wika.com
www.wika.com.mx
60