You are on page 1of 112

lliilnt (Javier

l&ro\xm

futrara

ESTUDIOS GRAMATICALES

SOBRE EL

IFOIR,

MACARIO TORRES.
Publicados por

Tip.

de
Rivera e
Angeles, 269.
j.

Jijos.

(MBC

Reservados

los derechos de

propiedad

literari

AL AUTOR
muerto en
el

Ualle 6e Santiago

el

27 te Febrero 6e 1885.

^o querido:

Cuando, hace poco tiempo abandonaste tu suenatal, empujado por tu siempre


verso destino, tuviste en mi hogar,
lo

ro cariosa hospitalidad.

para t adhumilde pe-

All escribiste estos

apuntes y me decias que al darlos luz, serian


mi dedicados; pero la muerte, traidora prey
matura, no te permiti acabar tu obra bajo el
extenso plan que te habas trazado.
Solcito
_

recoj entonces tus borradores, los arregl


lo mejor que pude y suerte extraa! quien iba ser
honrado con la dedicatoria de tu libro hoy lo ofrece tu memoria y, al hacerlo, se vienen mi
recuerdo y hago mias, para repetrtelas, estas
sentidas frases de Tissot al dedicar sus " Estudios sobre Virgilio''''
isro Delille: u Et
toi, don V amiii fit n
tices, dont le choix
me causa de vives atar
si depuis ta mort
je n" ai pas laisr:
jour sans prononcer tonnom avec la plu,
recomiaissance; si,
fidle ta memo ir, f
ipori toas mestravanx cela i qui me
....., daigne akbepter, dan
l
ct ouvraje,
iribut relisrieux d' u c
le son maUreP
1

<

. ,

Ensebio

iDrfecja.

W^MF *

r<

PROLOGO.
)i dar a luz este insignificante

ensayo sobre la

^lengua nhuatl, no me guia la vana presunun objeto ms nocin de apellidarme autor, sino
disculpara mis
ble que escudar mi atrevimiento y
desaciertos: hacer

que

se generalicen los conoci-

que hablo el
mientos acarea del admirable idioma
la incugran pueblo azteca, y que hoy, merced a
grados, en fuerza de las
ria, va perdindose por
ha
adulteraciones que en el trascurso del tiempo
sufrido.

Ese idioma
nos queda de

es el

ms

precioso

monumento que

la cultura de nuestros mayores, y

concientengo la conviccin de que estudindolo


zudamente en su esencia, en sus raices primordiaresolvern
les y en su maravillosa estructura, se
que
nofpocos problemas histricos y arqueolgicos
penhombres
de
los
atencin
la
preocupan
todava

sadores.

Por desgracia.no ha llegado emprenderse un


Betantrabajo de tal naturaleza, y desde Carochi,
todos
court y Aldama hasta los modernos autores,
superficiales
se han limitado nociones vagas y

w
sobre el nhuatl, las
muy precisas para que los
puedan hacerse entender de
los

clrigos

inSnas

mentel, habra podido,


ano dudarlo, acometer tamaa empresa; mas en su
"Cuadro descriptivo

de
MXC " Se
"*?,
ve
dad
aaderamente
a describir grandes
rasaos
el na

huatl, sm profundizarlo
en nada
-Las gramticas
que se han escrito sobre
este

rS^f

fejM^
^n.^
Vaia S he tenido a

incompletas

la vista, as

Sd

impi 0b0 Para

'

inmeSdic

como algunos

vo-

P reCS0 fl-

***

esas
obias las, dn
otas
doctrinas que contienen,
fin de exno
P
nerlas en un mtodo
regular
-

Dtent0
A lmrte del ***
cientmco q Ue me mspira
^ antiguo azteca, un
no?n d?epat+ no smo
motivo
me ha impulsado a stu
1 ailo.
Causa tristeza ver que la
mayor parte de
los mexicanos no
sabe ni aun pronunciar
debida

nT

si

lo

r?

res

^ --^ antepa^os ;;":;

abni ii
la historia patria
no pueden menos que
^*WfaSfc
an,
af cievendo os palabras brbaras9fi ^ encubde difieilsi^mxmunciacion. Esto me recuerda
la
al

Ite^

3*

g*tfa&U

ita^TN

^^

}tf no/.
Af tufaba fofof tarto Latina Getae
Y no hablo solamente del vulgo; ()
<listiii<midc*
-nrores -antiguos y modernos
hfe n 10

'

(J). Trist.

lib.

V. ahg. X.

ignorancia lamentable acerca de este idioma (1).


Glue el rudo Bernal Diaz escribiese Huichilobo?

y .GATBMUS porHITZILOPOCHTLI y OAUHTEMOC,


y que el no menos rudo Hernn Corts escribiera
Temixtitan por Tbnoohtitlan, es pasadero; pero tratndose de personas que en el mundo literario gozan de una reputacin mas 6 menos ventajosa, no es perdonable el ms pequeo error.
Por va de notas har referencia esas personas
en el cuerpo de este libro; mas por citar algn
ejemplo ahora, solo recordar la obra de D. Manuel Larrainzar "Estudios sobre la Historia de
Amrica," donde casi no hay una palabra azteca
bien escrita.

La erudicin de que se halla recargada esa obra


hara creer que su autor, al hablar magistralmente del nhuatl, y al hacer uso de voces pertenecientes al mismo idioma, lo habra estudiado detenidamente; pero basta abrir una pgina al acaso para encontrar con ingrata sorpreza expresio-

"Entre tantos

(1).

autores europeos que han

escrito la historia civil natural de Mxico en


ropa decia el ilustre Clavijero no hay ni

Euuno
nombres

que no haya alterado y desfigurado los


de las personas, animales y ciudades mexicanas.
y algunos lo han hecho en tal grado que no es
"

posible adivinar lo que quisieron


Mxico Disertac. VI.

escribir."

His

ant. de

Por desgracia del clebre jesuita su obra cayo en manos de traductores ignorantes que la
plagaron de inumerables barbarismos mexicanos.

nes tan impropias como majtlatl hueicalpijqui,


tlachquaujo y muchas otras cuya pronunciacin
ofendera los oidos de un Tebano (Op. cit. tom.
pg. 536 y siguientes.
Fijar, pues, la ortograta del

IV"

mexicano

es

ti-

lsimo tanto para no adulterar los nombres de


dioses, personajes, lugares, etc., como para darles
la interpetracion debida, lo cual viene a ser de
el gegrafo y el historiaPor esta razn nos valdremos preferentemente de dichos nombres en los diversos ejemplos que sea necesario proponer en el texto.
Hechas las anteriores advertencias, rstame solo manifestar que no tengo ni puedo tener pretensiones de maestro: que sujeto con gusto este ensayo la censura de los inteligentes; y que la recompensa que anhelo para mis tareas, es la de
interesar a los estudiosos por una lengua tan culta
y sabia que nuestros primeros historiadores no
vacilaron en compararla con el latin y el griego,
y aun en creerla superior estos idiomas que,
aunque se llaman muertos, viven y vivirn en la

suma importancia para


dor.

estimacin de todas las edades.

Macario Torres.

c<j

.:..-.

CAPITULO

I.

lE'jrelim.im.iares.

Los sonidos elementales del mexicano se


1.
pueden representar con solo las siguientes letras:

ACGhEHILMNOPQ TUXY

Z.

idioma presenta la notable particularidad de carecer de los sonidos que en castellano representamos por las letras B, D, F, G.

Como

J,

se v, este

Ll, ,

R,

S,

y V, (vase

el

nmero

3).

pronuncia como en espaol en


las articulaciones directas, y como en francs
en las inversas. De aqu viene que los autores antiguos, no sabiendo cmo representar el
segundo sonido, se valian para ello de la #, escribiendo por ejemplo Huitzilopoxtli en vez de
2.

La Ch

se

HITZILOPOCHTLI.

se aspira solo cuando est pospuesLas slabas hua, hue, hui, las pronuncian las mugeres va, ve, vi.
3.

La

ta a la u.

En las voces terminadas en IL la i


sonido oscuro que se confunde con el de
Ninguna palabra empieza por l; esta
5.
duplicada tiene un sonido fuerte pero no el
4.

un

tiene
la

e.

letra

de

//

espaola.

La n no se pronuncia antes de .r, z *c


6.
blanda, y en tal caso, estas letras adquieren doble
valor; antepuesta las slabas hua, hne, hu, y
al fin de diccin,

apenas

se articula.

10
La

confunde generalmente con la u;


por esto se nota que algunos autores emplean ]a
primera letra donde otros se valen de la segunda.
La t se elide siempre que en composicin
tendra que quedar entre dos l.
9.
La x se pronuncia casi como en espaol.
Se necesita oira de viva voz.
10.
La z tiene la pronunciacin que en Mxico se da generalmente a la s, c blanda z.
11.
Fuera de estas reglas, hay varias eufonizaciones de que hablaremos su debido tiempo.
En cuanto los acentos del nhuatl solo observaremos que son cuatro: el breve y largo que no
llamados poles necesario explicar, y otros dos
los gramticos antiguos saltillo y salto saltillo final los cuales son verdaderas aspiraciones que deben aprenderse de viva voz y se representan por lo comn con los signos (f) (-*-).
Este ltimo se encuentra solo al fin de diccin.
7.

o se

CAPITULO

II.

3?a,rtes d.el d.isc-u.rso.

12.

Las partes del discurso en mexicano

artculo,

son:

nombre, adjetivo, pronombre, verbo, par-

ticipio, adverbio, postposicin,

conjuncin

terjeccin-

* * TC

in-

11
CAPITULO

III.

m, invariable para todos


y nmeros, y se antepone todos los
nombres, aun cuando sean propios, y a todos los
El

13.

artculo es

los gneros

aun

casos,

el vocativo.

Muchas veces equivale

y la preposicin correspondiente ai caso en que el nombre se halla, y muchas tambin no es sino una part cuk expletiva,
que sirve para dar gracia y energa la frase.
Vanse los ejemplos siguientes:
al artculo espaol

El hombre ama

La

Doy
lli

in oquichtli te-tlazotla (1).


in i-citlal in ilhuicatl.
pan al pobre Ni-c-maca in tlaxca-

estrella del cielo


(

IN icnotl.

Ni-c-itta in xochilt.
la flor
Padre mi m-ti-no-tatzin xihuallauh.
Sobre la tierra -pan IN llalli.
Luis cura ( ) Juan in Luis qui-pati in
( )
Juan.
Ms adelante se dirn los diversos usos y acep-

Veo
()

ciones de esta partcula.

Siempre que en los ejemplos se tratare de


(1).
voces compuestas con pronombres postposiciones, que se asimilan ellas, procurar separar las partes componentes para que el lector se
vaya acostumbrando este importante trabajo}
advirtiendo desde ahora que stas se pronuncian
separadamente.

U2

12
CAPITULO

IV.

DEL NOMBRE. ARTICULO

I.

DEL GKEIfcTZEIS,.
No hay diversidad de terminacin en los
14.
nombres para indicar el gnero. Algunos lo dan
entender por su misma significacin como oquichtli, hombre, cihuatl, muger; pero con excepcin de
stos, que son bien pocos, todos son comunes
los dos sexos.
Cuando se quiera quitar la ambigedad, se hace uso de aquellos dos sustantivos
que equivalen al masctjla y fcernina del latin, y
as, por ejemplo, con ichcatl se dir oquichichcatl
cordero cihuaichcatl, oveja.
5

ARTICULO
:R,eg\Las

II. DEL

para la formacin

g-enerales

del

NUMERO.

pl-u.ral. (1).

I.

15.

misma

Los nombres de seres inanimados tienen la


desinencia en singular que en plural;

Siendo estas reglas comunes los adjeti(1).


vos, las extiendo ellos a fin de hacer a la vez el
estudio relativo los plurales de los mismos adjetivos

*&

y de

los

nombres.

13
as se dir

dras:

Ce

tetl,

una piedra y

mas hay veces

recurso
_......
el

i tetl, tres piede indicar el

plural doblando la primera silaba,

vg.:

calli, ca-

Se exceptan de la regla anobjetos que a la imaginaterior, los nombres de


se presentaban coantiguos
pueblos
cin de los
cielo, que hace en
ilhuicatl,
mo animados, v. g.
tepem; citlaplural ilhuicam; tepetl, monte,
micqui, cadver, mtlin, estrella, citlaltin;

sa; cacalli, casas.

micqu.
16.

Los nombres de

animados forman

seres

segn se hallen
el plural de distinta manera,
posesivo.
pronombre
con
compuestos
lados

ais-

II.

NOMBRES AISLADOS.

17.

Los terminados en

mudan esta

pitzom;
en m, v. g. pitzotl, puerco,

final

pudiendo

modo pipitzom.
duplicar su slaba inicial de este
Excepciones. Tlacatl, persona, los nom18
oficio 6 profesin,
bres tnicos y los que designan
dicha voz sale
pierden simplemente la ti, y as de
mexicano, mexic;
el plural tlac; de mexicatl,

14
de pochtecatl, mercader, pochtec.
En general siguen estas reglas los nombres de
persona
y suelen duplicar sus slabas iniciales, de manera
que con cihuatl muger, se dir cihu cicihu
(y algunos dicen cihuam). Teotl Dios, Tecolotl,
buho y su compuesto Tlacatecolotl, diablo,
doblan la slaba inicial
pierden la final,
(1)

se Teteu, tetecol, tlatlacatecolb

dicindo-

lo

mismo hacen

(1). En la obra titulada "Hombres- ilustres


mexicanos," Tomo I, se leen a cada paso estas
expresiones: "Los mexica, los tenochca.
Estos plurales_ estn tan inoportunamente
empleados, como si tratndose de escribir la historia de Roma
6 de Italia dijramos los Romani, los italianr
mas suponiendo lejtimo su empleo, por qu no

decir del mismo modo los azteca, los


tepaneca, los
chichimeca, etc.?
Si el autor hubiera conocido la
obra en actual publicacin (escribo en 1885)
"Mxico travs de los siglos," habra visto
que no solo esos plurales aztecas castellaniz
el Sr. Chavero, sino algunos otros ms.
Por ejemplo, en la
pgida 769 del tomo I. de dicha obra dice
que los
seores del Anhuac prepararon un ejrcito
"compuesto de mexica, acolhua, tepaneca,
otomies
chuica, xochimilca... y despus
de lucha
hasta la puesta del sol, los guerreros del rey

mi-

chuaca haban rechazado las fuerzas del Anhuac"


y tres renglones adelante agrega "que mataron
_

michuaca

los mas valeros cuachic


y otoncu."
4-qu queda el lector en la duda d si la palabra
michuaca es singular 6 plural, y al fin viene
convenir en que lo singular es el modo con
que se

los

hace uso de ella. Esbbio Ortega.

15
coyote, coyacueyatl, rana, hue-

conetl, nio, coat, culebra, coyotl,


colotl, alacrn,

meti, puerco,
xolotl, gallo,

mazatl, venado, moyotl, mosquito,

ocelotl, tigre, tixitl,

mdico.

estos nombres, los que designan animales,


pueden seguir la regla general.
Los termidados en ni toman en plural la
19.

De

desinencia me, v. g. tltuani, seor, tltianim,


seores; bien que un autor dice que para formar
este nmero basta aspirar la vocal ltima, dicindose por ejemplo, tltuani.

Los en tli, li, in, mudan estas finales en


20.
tin me, aunque esta es menos usual, y as de
oquichtli, varn, sale oquic.din oquichm; de
zolin, codorniz, zoltin zolm; de tlamachtilli,
Aldiscpulo tlamachtiltin; tlamachtilm
gunos doblan la slaba primera, como zolin, que
.

puede hacer zozoltin 6 zozolm; y telpochtli, joven (mase.) ichpochtli, doncella, duplican siempre el po: telpopochtin, ichpopochtin.
Si la final in no va precedida de l, se aa21.
de tin, teepin, pulga, teepintin,
Los nombres terminados en tzintli, tzin,
22.
tontli, ton, pil, pol, forman el plural duplicando
algunas letras, lo cual se entender mejor con los

ejemplos siguientes:

SINGULAR.
Cihuazintli

Temachtianitz in

PLURAL.
Cihuatzitzintin.
Temachtianitzitzin.

Caltontli

Caltotontin.

Huehueton

Huehuetoton.

Ichcapil
Ichteccapol

Ichcapipil.
Ichteccapopol.

16
Piltzintli y piltontli doblan adems en el
plural la primera slaba.

Los terminados en qui, c, cambian estas


en qu, y sta slaba se aade los que
acaban en hu, , , y los verbales en i,. Ejemplos: Tlahuanqui, borracho, tlahuanqu; iztac,
blanco, iztaqu; tlatquihu, rico, tlatquihuqu;
23.

finales

toro, quaquahuhque ; tlcuild, pintor


tlcuiloqu; temachti, maestro, temachtlqu.
Los nombres de otras terminaciones to24.
man adlibitum las finales me 6 tin, como tzapa,
enano, tzapam; texcan, clxinchi, texcam 6 iexcantin.
25.
Plurales irregulares: kuehu, viejo, huehuetqu; ilama, vieja, ilamatqu; cequi, alguno,
cequintin 6 cequin; huei, grande, huehueintin 6
huehuein; ixchachi, mucho, hicxchiachintin 6
ixchachin; miec, mucho, miectin, miequintin
miequin; mochi, todo, mochintin, mochn
mochtin; quezqui, cuanto, quezquintin, quez-

quaquahu

quin

quezquim.
III.

Nombres compuestos con pronombre.

26.

Cuando alguno de

los

pronombres posesi-

vos no, mi, mo, tuyo, i, suyo (de l) to, nuestro,


amo, vuestro, in, suyo (de ellos) te, de otro de
otros, se junta con el nombre, la final de este se
altera por lo comn, y entonces el plural se forma bajo los reglas siguientes.

C<!

17
terminacin uh se cambia en huan
tus av. g.: mo-cuiuh, tu amigo, mo-cuihuan,
A los nombres que no acaban en uh, se
migos.
les aade simplemente dicha slaba huan, v. g.:

La

27.

no-t,
28.

mi padre, no-thuan, mis padres,


Tambin se agrega huan los nombres

ton, mi, pol, pero stos adems sufren una


reduplicacin iguala la que se explica en el nmero 22. Ejemplos: to-teotzin, nuestro dios, toteotzitzinhuan, nuestros dioses; i-chichiton, su
Piltperrillo, i-chichitotonhuan, sus perrillos.
zintli piltontli, mudan por mettesis el lugar de

en tzin,

y
huan, y as de mo-piltzin, por ejemplo
mo-pilhuantzitzin, y de mo-pilton, mo-pil-

la slaba
sale

huantoton.

ARTICULO

29.

No hay

III.

declinacin en mexicano;

mas en

llamado vocativo, pueden alterarse los nomla


bres aadiendo una 6 mudando en esta letra
Ejemplos: cihua-^
U.
i de los que acaban en tli,
donde vas? Piltontl
tl, campa tiauh? muger,
xinech ito: muchacho, dime. La misma se
aade los nombres en tzin, 6 bien esta final se
cambia en tze, v. g. no-piltzin, mi hijo, voc. no
-piltzin no-piltze.
Esta forma es usada solamente por los
30.
hombres. El vocativo de que se valen los individuos de uno y otro sexo, se forma anteponiendo
el caso

al

nombre

los

pronombres personales

ti,

an,

(t,

vosotros) con la partcula in, v. g. in ti-tltoani,


in an-tltoanim, oh seor, oh seores. Todava los hombres agregan este vocativo, diciendo,

por ejemplo, in

ti

no piltzin, hijo mi.

ARTICULO

IV.

ESPECIES cLel IfcTOI^ZBIE^E.


Simples, Compuestos, Primitivos y Derivados.

I.

Nombres

simples,

31. El idioma mexicano, polisilbico por excelencia encierra todo el secreto de su riqueza en la

facilidad que presenta para la composicin de sus


voces, de tal manera, que con poqusimos elemen-

tos "simples

es

capaz de expresar cualesquiera

mas abstractas y metafsicas, y


de designar y aun de definir y describir un objeto cualquiera, por mas nuevo que sea, en solo

ideas, hasta las

una palabra.
ii.

Nombres compuestos.
-

Como se ha dicho, la composicin, es esen32.


cialmente caracterstica del mexicano, y por tanto hablaremos de ella con la extensin debida.

19
El nombre
tivo, el

se

compone con

pronombre,

el verbo,

el

nombre,

el adje-

el participio, el ad-

Aqu nos ocuparemos


unin de nombre con nombre.

verbio y la postposicin.
solo de la

33.

da

En

al fin el

esta clase de compuestos siempre quenombre que rige y ste no sufre alte-

racin ninguna

(1),

El nombre regido

altera sus

Esta regla no tiene excepcin, y el Sr. D.


(1).
Alfredo Chavero la ha infringido lastimosamente
en la biografa que escribi del fundador de Tenochtitlan quien llama con el nombre de Tonoch
(Hombres ilustres mexicanos tomo 1"), El autor
esplica que este nombre est compuesto de tetl
piedra y nochtli, tunal; y como los nombres terminados en ti pierden esta letra en composicin,
la reunin de tetl y nochtli da tonochtli.
Hasta
aqu estamos de acuerdo; pero despus agrega
que conform las reglas gramaticales, "los nombres en tli, si se aplican persona, pierden generalmente esa slaba, y si se aplican a lugares, cambian la terminacin por la preposicin tlan, titlan si la eufona lo exije."
Ignoro en qu reglas gramaticales se habr fundado el Sr. Chavero para asegurar que los nombres en tli, pierden sta slaba si se aplican personas.
Es constante entre todos los autores que
tales nombres como los acabados en tl\ li^ in
pierden alteran stas finales solamente en composicin, ya con un pronombre posesivo, ya con un
verbo, ya con una postposicin. Con el nombre
tenochtli puede decirse muy bien notenoch, tenochco, nitenochtequi; pero decir simplemente te-

en ti
letras finales del modo siguiente: si^ acaba
estas terminaciones, con ex(1) tli, U, in, pierde
suya; la
cepcin de atl, que a veces conserva la
huitl se cambia en uh; las finales qui,
desinencia
c se

mudan en

ca; y los

nombres en hu,

, ,

aade
a algunos verbales en i y en o, se les
Ejemplos: cuaitl, trente, y cuahuitl, madero,
frente,
forman la voz cuacuahuitl, madero de la
ca.

(cuerno).

De

yollbtli,

corazn y xochitl,

flor,

sale

*#<>-

xochitl, flor del corazn.

tlil-

De tlilli, tinta, y tecomatl, vaso, se forma


TECOMATL,vaso para la tinta, (tintero).
Con citlalin, estrella, y tepetl, ceno, se dir
citlaltepetl, cerro

De

cuahuitl y
casa de madera.

de la

estrella.

ca/, casa, se

forma cuauhcalli,

Siguiennoch, es de todo punto antigramatical.


bigrafo del prido el parecer del Sr. Chavero, el
cit. tom. 1.
rey mexicano, donde escribi (Op.

mer
pao-

Opochth y de AAcamapch, hijo de

39) Acamapchtli, hijo de

totochtli, debi

haber

escrito:

Opoch y de Afate Podran

tolerarse estos bar-

cuanto a que los nombres en tli


Man, si se
cambian esta terminacin en tlan
que no es una
aplican a lugares, hay que observar
varias las postposiregla general, pues son otras
aquellos nombres tratndose de

baramos?

En

ciones que
lugares.

toman

(1)

__ Algunas veces

vocal antecedente.

*<

se elide la

ti,

junto con la

21
cocoxqui, enfermo, y ptli, medicamento,
enfermo.
se dice cocoxcaptli, medicamento del^
Como se ve en los anteriores ejemplos, el
34.
nombre precedente desempea unas veces el papel de genitivo de posesin, otras es un caso da-

De

tivo,

denota en unos casos semejanza y en otros

formasirve para expresar la materia de que est""


do un objeto.
La ndole del mexicano se presta la for35.
macin de palabras compuestas de muchas voces,

como sucede en aquel tan conocido ejemplo: notlazbmahuizteopixcatatziii, en donde se encuentran todos estos vocablos no, mi; tlazotli, aprepixqai,
ciable; mahuizd, honrado; teotl, dios;
guardador; ttli, padre; tzin, terminacin que indica aprecio reverencia; y , desinencia del vocativo; significando el conjunto: mi apreciable y

honrado sacerdote y padre.


Sin embargo de lo dicho, es necesario no abuporque pasansar de esta clase de combinaciones,
do de tres los nombres componentes, se hacen dificultosas su significacin inteligencia.

Por ltimo debe tenerse especial cuidado


de los nombres compuestos, evitando guiarse por el sonido de las partes componenconfunden las letras
tes, pues de otra manera se
radicales de estas y se d al todo un significado
que no puede tener. (1),
36.

en

el anlisis

podramos citar muchos ejemplos de falque s dan de los nombres azte^


Manuel Paycas; pero bastar con uno. El Sr. D.
no en su "Compendio de la Historia de Mxico,"
hablando del ahuhuete de Popotla, trae esta not1);

sas etimologas

22
Nombres
37.

primitivos.

Si los nombres simples son en


los primitivos son contados.

nmero,

de estos ltimos es
ta:

muy

^Ahuehuete" rbol

milia de las coniferas.


ca tambor de agua; de

muy
El

corto

estudio,

interesante, porque concolosal

muy

grueso,' fa-

El nombre azteca
atl,

signifi-

agua, y huehuetl,

tambor."

Admira que una persona tan ilustrada como el


Payno haya incurrido en la debilidad de dar
con aire tan magistral, una etimologa de puro

Sr.

sonsonete.

En

compuestas natural es
de cada una de las partes componentes concurra formar el significado del todo; y, qu tiene que ver lo que se entiende por
Ahuehuete con las ideaste tambor y agua, ni
qu imaginacin por disparatada que sea se le ocurre comparar aquel rbol con un tambor y mucho
menos con un tambor de agua?
Yo creo que la a de> ahuehuete no es la palabra
atl perdiendo las finales ti, segn las reglas; sino
la a privativa que desempea en mexicano el mismo papel que en otros idiomas.
en cuanto al
segundo componente, creo tambin que es una corrupcin de huehutic, pretrito perfecto y - la
vez participio de presente de ahuehuti, envejecer, derivado de huehue, viejo; por manera que la
traduccin del nombre de que. se trata, seria el que
no envejece, idea que corresponde perfectamente
a la duracin secular del rbol mencionado.

que

las voces

el significado

T*

23
duce al importantsimo examen de las raices del
nhuatl, en las cuales poco han fijado los filloUn anlisis riguroso y detenido
gos su atencin.
nos explicarla los mil fenmenos que nos admiran en este idioma: porque es tan rico y tan fecundo con tan pocos sonidos vocales: porque ninguna palabra comienza por l; qu significan las
combinaciones tz\ ti, te, ta, tli que se encuentran en la mayor parte de las palabras, y cules
son las ideas que entraan los diversos prefijos y
A nuestro juicio este
desinencias de las voces.
seria el modo racional de estudiar el idioma azteca para poder comparar debidamente los elementos primitivos de su formacin con los de otros
idiomas y no guiarse por la sola semejanza de los
sonidos, deduciendo de ella que el nhuatl tiene
tales y cuales puntos de afinidad con las diversas
lenguas del viejo mundo. Un ejemplo dar entender mejor mi pensamiento: se cita con mucha
frecuencia la semejanza ele los nombres Teotl y
Theos (Dios) para probar la relacin que el mexicano tiene con el griego; pero analizando las raices ele ambas voces se ve que la de Theos encierra
una idea de luz, claridad etc, y la de Teotl c
Te en
tiene otra muy distinta, la de persona.
mexicano es un pronombre de significacin tan extensa como indefinida, que representa a las personas, del-mism modo que ta representa las
As
cosas, lo cual se demostrar mas adelante.
pues, para los griegos, Dios era la luz y para los
aztecas la personalidad por excelencia; de donde
resulta que no tienen un comn origen los nombres mencionados, por mas que en su pronunciacin se note alguna mucha semejanza.

24
IV.

Nombres derivados.
-

Entre los nombres derivados de otros del


idioma, consideraremos los estimativos aumentativos, diminutivos, colectivos y nacionales.
Llamamos estimativos
Estimativos.
39.
ciertos nombres de forma exclusivamente nhuatl,
que sirven para designar los objetos con lstima,
ternura, amor, cortesa respeto; y preferimos dicha denominacin la de reverenciales con que
38.

mismo

los gramticos los han calificado porque no sirven solamente para indicar reverencia, sino la estimacin el aprecio en sus diversas faces,
40.
Tales nombres terminan en tzintli 6
tzin (1). Los en ti, tli, U, in, toman la primera
de dichas terminaciones perdiendo sus finales, v. g:
de tlacatl, persona^ sale tlacatzintli; aunque algunos pueden tomar la desinencia tzin, para denotar compasin, y as de ixpopoyotl, ciego, puede

formarse ixpopoyotzin.
41.
Los en qui r c, hu,

, b,

y algunos verba-

toman tambin tzintli, interponiendo


entre esta final y la suya la slaba ca; pero los en

les

en

qui y

d,

pierden estas

Teopixqui

letras.

Sacerdote

Chipahuac Limpio

Ejemplos:
Teopixcatzintli.

Chipahacatzintli.

(1). Las reglas que siguen son comunes

adjetivos.

los

25
Tlatquihucactzintli.
Topilcatzintli.
Alguacil
Topil
Tlcuilb Escritor, pintor Tlacuilbcatzintli.

Tlatquihu Rico

Los nombres en ni, estos dos huehu


42.
ilama, y los de otras terminaciones, toman tzin.
Esta regla comprende tambin los nombres
Ejemplos:
propios.

Con teptiani, huehu, y Cuauhtemoc, se dir


teptianitzin, huehutzin, Cuauhtemotzin,
Diminutivos. Los diminutivos tienen tres
43.
terminaciones: ton, que indica desprecio; tontli,
Los
aprecio 6 desprecio y pil, amor ternura,
que acaban en tontli siguen para su formacin las
reglas de los estimativos en txintli; los que terminan en ton, las de los que llevan tzin, y los en
pmg&n unas otras, segn la final del nombre primitivo, v. g.: con temachtiani, calli ichcatl, se dir temachtianiton, maestrillo; caltontli,
casita 6 casucha; ichcapil, ovejita.
44.
Aumentativos. Terminan en pol y en zolli.
Esta ltima final indica que el objeto que
se designa, ha perdido su mrito por estar viejo
deteriorado.
La formacin de estos nombres es
anloga la de los diminutivos, v. g.: ichtecapol,
ladronazo; tecomazolli, vaso viejo inservible.
45.
Colectivos. Formanse bajo las siguientes
^

reglas.

Si el primitivo termina en ti 6 tli, se le aade


; mas si su final es huitl, sta se cambia en uhtl, v. g.: de tetl, piedra, y cuahuitl. rbol, salen
tetl pedregal, y cuauhtl, arboleda.
46.
Los nombres en li, in, cambian su terminacin en la; pero si al in no precede l, se le

iA!

-ftffgH

aade simplemente

/a, v. g,: con xalli, arena,


zotolin, palma, y 'ecm?i, pu)ga, se dir xal, &xenal] zotoll, palmar- tecpinil, pulguero.

Nacionales. Los nombres nacionales 6 tlo comn en tl r sin regla fija


para su derivacin, v. g.: de Mxico, sale -Mexiveces
catl; (1) de Tlaxcallan, tlaxcalUcatl,
se pospone al nombre del lugar alguna de las voces calqui, calcatl, tlacatl, chanq, por ejemplo
Taximaloyancalqui el natural habitante de
47.

nicos,

terminan por

Tajimaroa,

CAPTULO V
boicf
SUJETIVO.

IDIESXa

,.

ARTICULO

I.

'

'

gpa&c< -y aaaiwxero d.e los


'
I
.

.4$.

El adjetivo

es invariable en su termina-

cin, sea cual fuere el

....'(1).

adjetivos.

Al

'

gnero del nombre quien

Ya hemos,

nombres
embargo

se forma,

visto que el plural de estos


suprimiendo las, finales ti, y sin

el Sr. Alfredo Chavero cometi, el notable descuido de escribir; (Bic, geogrfico, estadso
Art '-Calendatico efe, de la R.ep> Mex v tom. 3
"La piedra, mexica concuerda as
rio azteca.)"
,

Lo que no concuerda
con la tradicin mexica^
plural mexica con los singulares piedras y
1

es, el

tradicin.

Tambin el Sr. I). Julio Zarate comienza, la


biograia de Axayaeatl con estas palabras: "La
nacin mexica. .....:" (Hombres ilustres mexicanos

Tom.

I.

pag.

17'5.)

27
Respecto de la formacin
de su plural ya hemos dado las reglas que debe sujetarse.

califique determine.

:."g

ARTICULO

II.

Especies del

a-cLjeti-vo.

Calificativos, Determinativos. Demostrativos, Indefinidos.


.

oo

rj

ti

Los adjetivos de esta denominacin pueden


como los nombres,; simples y compuestos^ primitivos y derivados, mas siendo comunes \ aque49.

ser,

llos las reglas a

que estos obedecen para su com-

posicin (1) y derivacin^ nos limitaremos aqu


tratar del modo con que se indican los diferentes
grados en que estos adjetivos pueden expresarlas
cualidades de los objetos.

Grado comparativo. A la palabra mascn


en castellano, coresponde el adverbio
achi, (mas comunmente su compuesto ocachi) o
50.

que

se indica

bien cualquiera de las dicciones oc, ye, oc, flapana huia, oc tachcau, c huaica; y la conjuncin
que se traduce por medio de las palabras in am
las que puede agregarse cualquiera de stas: yey

yuhyuhqui, machyu machyuqui.


Ejemplos: ach tzopelic on in amo yefiuatl in:
mas dulce es eso que esto;, ocachi iztac in mo(1). Vase

el artculo 3?

de este captulo.

*-VL*

mtzin IN AMOYE in cepayahuitl: mas blanca


mano que la nieve.

es

tu

Despus de oc huaica, oc tachcauh y oc


51.
tlapanahuia, se suele poner inic 6 ic, v. g.: in
tleyotl oc hualcy inic tlazotli in amo in nemiliztli: la honra es mas apreciable que la vida.
Tambin puede traducirse el adverbio mas por
oc cenca, oc cenca ye oc ye cenca, expresiones
que igualmente equivalen a mucho mas, v. g.:
in mopiltzin oc cenca tlatquihu in amo ye nhuatl: tu hijo es mucho ms rico que yo.
Grado superlativo. Se explica anteponien52.
do al adjetivo cualquiera de estas voces: cen, cenca, cenquizcd, za cenca, huel, za cenchuel, cemcica; de manera que el superlativo de cualli,
bueno, puede formarse diciendo cen cualli, cenquizcd cualli, huel cualli, etc.
II.
.

riETEBMIiTTIVOS.
COO^tf

Tres son las especies ms interesantes:


53.
los numerales, los demostrativos y los indefinidos.
Numerales. Los numerales cardinales se
54.
forman bajo un sistema bien sencillo. Cuatro
son los elementos que componen casi toda la numeracin.

Ce....
Orne.

Yei
|

Nahui

.....uno.
-Dos.

Tres.
Cuatro.

29
cinco es macuilli; mas en
aparecen los anteriores con un afijo:

El nmero

Chicuace

Seis.

siete

Chicme
Chicnnahui

y con esta palabra y

nmeros que llamaremos primitivos,

se

se dice matlactli

Diez
quellos

....Ocho.
Nueve.

Chicuei

forman:

Matlactliomome
Matlactliomey

Once.
Doce.
Trece.

Matlactlionnahui

Catorce.

Matlactlionce

Quince es. caxtolli con el que se cuenta hasta


diez y nueve de este modo:
Caxtollionce

Diez y seis.
Diez y siete.
Diez y ocho.
Diez y nueve.

Caxtolliomome
Caxtolliomey
Caxtollionnahui

Veinte se traduce cempoalli que unido los


nmeros que anteceden por medio de la slaba on
d la numeracin hasta treinta y nueve, v. g.
Veintiuno.
Cempoallionce
Veinticinco.
Cempoalliomacuilli
Cempoalliomatlactli .... Treinta.
Treinta y cinco
Cempoallioncaxtolli
.

1
etc.

De esta manera se va contando de 20 en 20,


anteponiendo cada veintena (poalli) el nmero progresivo que corresponda, v. g.:

30
C

r^,U

Veinte.

r
Ompoalh.
Yepoalli.

Cuarenta.
Sesenta.

..

Nauhpoalli
Macuilpoalli
Cicuacempoalli

........

Ochenta.
Ciento.
Cientoveinte.
Doscientos.
Trescientos.

Matlactlipoalli
Caxtolpoalli

As se prosigue hasta el nmero 399 continundose de aqu en esta forma:


Centzontli.

...........

Ontzontli

.Cuatrocientos.
Ochocientos.

Un mil
Un mil

Yetzontli.

Nauhtzontli
Macuiltzontli

doscientos.
seiscientos.

.Dos mil.

De ocho mil en adelante, se hace uso de la palabra xiquipilli de este modo:


Cexiquipilli
Ocho mil.
Onxiquipilli. .......... .Diez y seis mil.
Yexiquipilli
Veinticuatro mil.
Nauhxiquipilli
Treinta y dos mil.
Macuilxiquipilli
Cuarenta mil.
.

Matlacxiquipli
Cempoalxiquipilli
Centzonxiquipilli
Matlactzonxiquipilli
CaxtoltzonxiquipiWi
55.

Como

Ochenta mil.
Ciento sesenta mil.
3,200,000.
32,000,000.
48,000,000.

se v, el ingenioso

sistema de nupresta para expresar


todas las cantidades que se quieran.
y

meracin de

los aztecas se

31
56.

palabra
tetl,

Para contar objetos pequeos


tetl. v. g.:

Centetl,

ontetl,

se

agrega la

yetetl^

nauh-

macuiltetl, etc.

Si se trata de enumerar renglones, surcos 6 cosas semejantes, entonces se aade pantli, dicin-

dose cempantli, ompantli,


macuilpantli, etc.
57.

epantli,

Los numerales ordinales

poniendo

los cardinales inic,

Inicce

forman ante-

por ejemplo:
Primero.
.Segundo.

Inicome
Inicyei.

Inicnaui
lnicmacuilli
InicmatlactU

se

nappantli,

Tercero.
Cuarto.

Quinto.
.

Dcimo.

Iniccaxtolli

Dcimo quinto.

Inicmacuilpoalli

Centcimo.

58.

No terminaremos

esta

etc.

materia sin nacer

Aun cuando los


numerales de dos en adelante indican pluralidad
de por si, cuando determinen objetos animados,
suelen tomar forma de plural; por ejemplo: con
yei, tres, y Teotl, dios, se dir yeintin teted, 6
con reverencia yeintzitzinteteo.
una interesante observacin.

Ms extrao fenmeno sucede con el nu59.


meral ce, uno, pues siendo por su significacin solamente singular, toma terminacin de plural en
expresiones como stas cerne tehuantin, uno de
mocnihuan, uno de tus amigos.

nosotros; cerne in

32

Adjetivos demostrativos,

60.

Iniri

sto).

(ste, sta,

La misma voz

singular sirve de plural, pero es preferible decir


Hablando con respeto se dice en el
inique in.
primer nmero inintzin, y en el segundo inint-

zitzin inique intzitzin.


61.

lnon

(ese, esa, eso).

Tambin

la

misma

voz se usa como plural, pero es mejor decir iniLa forma respetuosa de una y otra voz
que on.
es inontzin inontzitzin 6 inique ontzitzin,
Aquel, aquella, aquello, se expresan por
las voces in nepa (6 nechpa) c, y en
plural por in nepa ( nechpa) cat, cuyas expresiones significan literalmente el ola que est all,
los las que estn all.
62.

medio de

IV.

Adjetivos

indefinidos.

Ce, uno, ac alguno, ayac, ninguno, moin zazo aquin 6 ac,


Los plurales de estos adjetivos
cualquiera, etc.
63.

chi, todo, occequi, otro,

solo se aplican

nombres de

seres animados.

33
ARTICULO
Composicin

del

III.

adjetivo.

Las reglas que hemos dado para la comcomunes


posicin de nombre con nombre, son
advirtase que ste
la de nombre y, adjetivo; pero
64.

v. g.: con
se coloca affin de la voz compuesta,
palabra,
centzontli, cuatrocientos, y tlatolli, voz,
voidioma, se dir centzontlatolli; cuatrocientas
mismo ejemces (1)V no tlatolcentzontli; con el
decirse naplo tlatolli y nhuatl, sonoro, debe

no

huatlatolli y no tlatolnahuatl

Nombre verdadero

(1).

(2).

del ave

de variadsi-

El
canto llamado comunmente centzontli.
"Xchitl"
Sr. D. Alfredo Chavero en su drama
o
Si se trata
escribe cezontli (Acto 3 escena IV).
puede pasar sta orpotica,
eufonizacion
de una
incurrido en
tografa; de lo contrario el autor ha

mo

un

descuido.
(2).

En

el diccionario

geogrco y estadsti-

hemos citado, tomo , pgina 420 el Sr.


D. Eufemio Mendoza asegura muy formalmente

co que

que Anahuatl significa "agua sonora" olvidando


que esta voz es impropia por estar el adjetivo al
La nica traducion que puede drsefin de ella.
de insonoro, inarmonioso, considerada la
a inicial como privativa, como usual abreviatura
del adverbio amo, no.

le es la

34
CAPITULO

IV.

DEL IFIROlST'O^vdljBIES.EARTICULO I.
Especies del pronombre.
Personales, posesivos, reflexivos, demos-

trativos y relativos.

I.

Pronombres personales.

65.

Deben

dividirse en dos clases:

inseparables; los primeros,

que

las

separables
veces

mas

pueden omitirse en

la oracin tienen por s solos


su significacin respectiva; y los segundos van
siempre unidos al verbo, formando con l una so-

la palabra.

66.

Los separables

son:

SINGULAR.
Nhuatl, nhua, n.

.Yo.

Thvatll, thua, t

T.

Yhuatl, yhua, y

.El, ella.

PLURAL.
Tehuantin thuan
Amhuantin, amhuan
Yehuantin, yehuan

ift

Nosotros, nosotras.
Vosotros, vosotras.
Ellos, ellas,

35
Ntese que el plural de la segunda persona lo es de la primera.
Estos pronombres son susceptibles de tomar la
desinencia tzin exceptuando por supuesto los de
primera persona.
67.

68.
Los inseparables tienen que subdividirse
en activos y pasivos, porque en la voz activa, stos siempre reciben la accin del verbo directa
indirectamente, y aquellos solo sirven de sejeto
al verbo.

69.
Los activos son ni ti ( veces #)para las
primeras personas de singular y plural, y ti an,
Para
(a veces tambin si) para las segundas.
las terceras no hay pronombre, porque, se expresa el sujeto se subentiende.

Los pasivos

70.

t; c,

tras;

qui,

me, a m'rmitzte]
nos nosotros, noso vosotros, vosotras; quin quim,

le, la,

amech,

os,

les, las, los; te,

son: nech,

lo;

tech,

representante

comn 6 genrico

de personas, y ta que lo es de cosas. La razn


de esta clasificacin que a algunos parecer atrevida, se demostrar al tratarse de las conjugaciones; por ahora solo diremos que ningn autor ha
determinado la naturaleza de las dicciones te, ta,
c, qui
y quin: Aldama les d a los nombres de
cosas, notas de divisin, partculas, y otros gramticos apenas hacen mencin de ellas, cuando
sin duda algunas son las que imprimen un sello
caracterstico y admirablemente singular al sistema de conjugacin de los verbos mexicanos.

36
II.

71.

Ya

liemos dicho que los pronombres po-

sesivos son, no, mi; mo, tuyo (1) ', suyo; o, nuestro; amo, vuestro; in suyo (de ellos); e, de otro,
de otros, de alguien de las personas. (Tiene ana-

pronombre personal te). Siempre van


antepuestos y sirven para todos los gneros y nmeros.
loga con el

III.

^E^X-iEz^iTr os.

72.

Son

los siguientes:

SINGULAR,
Yo

Nio

Timo

(a veces

ximo)

Mo

me.

Tute.
Se.

PLURAL.
Tito

Anmo
Mo

veces ximo)

Nosotros nos
Vosotros os.
Se.

El Sr. D. Alfredo Chavero al dar la eti(1).


mologa del nombre del segundo emperador mexicano, dice que mo significa vuestro! "Hombres
ilustres mexicanos tomo I. pg. 128.
1

'

37
IV.

3D eMQ.ostra/ti*vos.

73.

Desempean funciones de

tales,

los ad-

jetivos que se especifican en los nmeros 60,


61, y 62.
Tienen el mismo carcter las partculas
74.
in on pospuestas al verbo, por ejemplo: xi-c-tlaza in, arroja esto; xi-c-maca on, dame eso.

Por ltimo, posponiendo las mismas part75.


culas los pronombres yehuatl yehuantin, estos
significan lo mismo que inin inon, v. g.: cuix
mopilhuantzitzin yhuantin in? Son tus hijos
En
stos? Nocal cayehuatl on: mi casa es esa.
yehuatl on, se dice abrelugar de yehuatl in
y
viando yhuatli, yhuatlo.
V.

RELATIVOS.
In equivale al pronombre relativo que en
76.
todos los gneros y nmeros; por ejemplo: thuatl
in ticmati, t que lo sabes, niquintlacualtia in
tedcihui, doy de comer a los que tienen hambre;
nicanc in tictemoa, aqu est lo que buscas.
En sentido interrogativo, quien se tradu77.
ce por aquin 6 ac, plural aquiqu, y qu por tlein,
tlein
tle, tlen tlei, v. g.: aquin on? quin es ese?
ticnequi? qu quieres?

fci

38
Estos mismos pronombres dejan de ser
si se les antepone in.
Ejemplos:
aquin ohuall? in aquin ocatcd yalhua nican:
quien vino? el que estuvo ayer aqu.
Tlein ticpia? in tlein ti-c-itta: que tienes?
lo que ves.

ARTICULO

II.

Composicin de los pronombres.

n
79.
A su tiempo explicaremos la composicin
de los pronombres personales con el verbo: aqu
nos limitaremos fijar las reglas que rigen la de
los posesivos con el nombre.
80.
Previamente advertimos que es muy co-

mn

cuando los pronombres no, mo,


juntan con nombre que empiece por
vocal, perdiendo aquellos la o en la mayor parte
de los casos.
81.
Dicha figura puede cometerse tambin
con el pronombre i, si la voz que le sigue comienza con la misma vocal. Con te nunca hay sinalefa.
El pronombre in se muda en im antes de
82.
otra vocal, de
p.
to,

la sinalefa,

amo,

se

Tngase presente que

composicin que
de nombres de parentesco, los cuales siempre deben ir
83.

vamos explicar

la

es forzosa tratndose

acompaados del pronombre posesivo que corresponda^ y no habiendo persona quien referir el
parentesco, se les antepone el pronombre te. Igual

?<

39
cosa sucede con los nombres que designan partes
del cuerpo; y si no hay sujeto quien atribuir la
pertenencia de ellas se hace uso del pronombre
to, v. g. esta frase: duele el dedo, se traducir al
mexicano dicindose: cocoya in tomapil esto es
duele nuestro dedo,
84."
Por ltimo, dicha composicin puede tener lugar con algunos nombres verbales terminados en oni, ni, yan, can, de que adelante se ha-

blar.

En la unin de los pronombres de que se


85.
trata con los nombres, se alteran pierden las finales de estos bajo las reglas siguientes.
La final ti se cambia en uh; as con X86.
chitl y conetl, se dir: noxochiuh, mi flor; moconeuh, tu hijo.

Los nombres en otl deriExcepciones.


87.
vados de nombre de adjetivo, pierden simplemente la ti, y los en y otl que vienen de adjetivos
en qui, c, hacen lo mismo pierden todo el y otl,
por ejemplo: con icniuhyotl (derivado de icniuhtli, amigo) y cozauhcayotl (derivado de cozauhqui, amarillo) debe decirse mocuiuhyo, mi amistad; ycozauhcayo 6 cozauhca, su amarillez.
Tambin pierden la ti, sin tomar uh, chi88.
chitl saliva, itetl 6 ititl, vientre, icxitl, pi, iztetl iztitl, ua, molicpitl, codo tozquitl, gar-

ganta, y tlatquitl, riqueza.

Otros nombres pierden la ti junto con la


89.
vocal antecedente, como tocaitl, nombre con el
que se dice motoca, notoca etc. Siguen esta regla axcaitl, ciacatl, cueitl, cuicatl, cuitlatl, itacatl, maitl, malacatl, matlatly metlatl, nacactl,

acabados en cuaitl.
Los
que terminan en matl, mitl, ademas de practicar
lo mismo, cambian lo mismo la
en n y as con
tlaquemitl se dir amotlaquen, vuestro vestido;
con tzontecomatl, notzontecon mi cabeza; pero
camatl, boca, sigue esta regla cambia simplemente en c, la ti, y amatl, papel, se limita a per-

petlatl, quilitl, y los

der la

ti.

Los en huitl, mudan esta final en uh v. g.


con cepayahuitl se dir icepayauh, su nieve. Solo se excepta ahuitl, tia, que nicamente pierde la ti, y as se dice nahui, mi tia.
Los en tli, li, in, pierden stas finales,
91.
v. g.: de nantli, milli, huitzilln,
salen tonan,
nuestra madre; nomil, mi sembrado; ihuitzil, su
90.

colibr:
Exceptanse otli, y oquichtli. El primero cambia el tli, en hui, y el segundo puede
hacer lo mismo 6 seguir la regla general.

en qui, c, hud, , , y algunos veraade uh, procedindose de la


misma manera que para darles la forma esti92.
bales en

i,

los
f?,

se

mativa.
93.
A huehue ilama se les agrega tcauh.
Los nombres de otras terminaciones no se alteran.
94.
Los pronombres posesivos se hacen personales cuando se componen con estas dicciones
cel, solo, nico, nehuan 6 nehuantin (plural de
nehuatl) ambos; nom nomatca 6 yom, mismo.

Ejemplos: nocel, mocel, icel, toceltin, amoceltin,


inceltin: yo solo, tu solo, etc.
Puede aadrseles en singular las desinencias tzin 6 ton, y cambiarles la terminacin del plural en tzitzin 6 toton, segn como se quiera hablar, con cortesa 6
desprecio.

41
Tonehuan tonehuantin, nosotros ambos; amonehuan vosotros ambos; innehuan, ellos ambos,

para la forma estimativa, se les agrega

tzitzin,

Nonom, nonontatca 6 noyom, yo mismo; nonom, inomd, tonomd, imonom, ionom, tu


mismo, l mismo etc. para hablar con respeto se
t cinco.
Los pronombres posesivos tambin se na95.
la
cen personales, compuestos con otras partes de
oracin, como se ver mas adelante.

les agrega

CAPITULO VIL

DEL VERBO.
ARTICULO

sistema
Voz

I.

zde caisrj-TTGrj^cxoisr.
Voz

activa,

pasiva,

I.

Todo verbo activo lleva expresos necesa96.


riamente el sujeto que ejercita la accin y el objeto en quien sta recae.
Si el paciente no se determina, se le re97.
presenta por medio de los pronombres genricos
te ta, 6 por ambos, segn la naturaleza del verPor ejemplo, con tlazotla, amar, icuiloa,
bo.
pintar y tzacuiltia, castigar, se dir nitetlazotla, yo amo (personas); nitlacuiloa, yo pinto (cosas) nitetlatzacuiltia, yo castigo {te se refiere
quien se castiga y ta a lo que se castiga).
Si se determina el paciente, puede ste
98.
unirse al verbo formando con l una sola palabra,
En el primer caso
expresarse con separacin.
la composicin se verifica colocando antes del verbo el paciente, y si ste termina en /, tli, /, in,
pierde la final. Ejemplos: con los verbos tlehuatza y tequi y los nombres nacatl y quechtli, se

43
puede decir ninacatlehuatza, yo aso carne; niquechtequi, yo corto el pescuezo.
Pero si el paciente se enuncia con sepa99.
racin, hay que atender su nmero. Si est en
singular, se antepone al verbo el pronombre c, 6

su variante qui en las terceras personas y en la


segunda de plural. Solo que el verbo empiece
con a u o, se pone c, en las seis personas. Ejemplos:

Yo tengo papel.
Quin hace
Las mujeres
qui-chihu
el

]Sfi-c-pia in amatl,

eso?

Aquin quichihua on?


In cihu
cen

on.

ha-

eso.

An qui itt in

xochitla. Vosotros veis el jardin.


el paciente se halla en plural se
antepone quin las seis personas, 6 quim si el
verbo comienza por vocal, por las consonantes

Cuando

100.

m p,

v. g.: ti quimpalehuia in notahuan, tu favoreces mis padres; ni quim inaya in yorcam,


yo escondo los animales.
101.
Los pronombres inseparables nech initz
tech, amech, van siempre antepuestos al verba.
Ejemplos: nimitztlazotla, yo te amo; tinechtla-

me amas.
No hay que confundir

zotla, t

reflexivos del

nmero

estos pronombres con los

72.

Para que se vean de un solo golpe de


102.
vista los diversos empleos de los pronombres a
que se refieren los nmeros anteriores, vamos
proponer varios ejemplos con el verbo tzacuiltia
castigar.
I.

Sin expresar el acusativo ni el dativo: ni-

tetlatzacuiltia, yo castigo.
Expresando solo el dativo: nictlatzacuilII.

44
tia in nopiltzin, yo castigo

niquintlatzacuiltia
go mis hijos.
ral

Con

III.

tltlacolli

mi hijo: en phr
innopilhuan, yo casti-

solo el acusativo: nictetzacuiltia in

yo castigo la culpa.

IV.
Expresando uno y otro caso: nictzacuiltia intlatlacolli in nopiltzin, yo castigo la culpa

mi

en plural: niquintzacuiltia in tlin nopilhuan yo castigo la culpa mis

hijo;

tlacolli
hijos.

V.

Compuesto

expresar

el

verbo con el acusativo, sin

el dativo: nitetltalcoltzacuiltia,

casti-

go la culpa.
VI.

Compuesto

expresando

el

verbo de la

misma manera,

nictlatlatcoltzacuiltia in
nopiltzin, en plural: niquintlatlacoltzacuiltia
el dativo:

in nopilhuan.
VII.
Compuesto con alguno de los pronombres de que se habla en el nmero 101, sin expresar el acusativo: nimitztlatzacuiltia, yo te castigo.
VIII.
De la misma manera, expresando el acpsativo: nimitztzacuiltia in tltlacolli, te castigo la culpa.
163.
Este ltimo caso es el nico en que estando separado el acusativo, no se pone el pronombre c 6 quin que corresponda; mas si el paciente es plural, aade in & los pronombres nech,
mitz. etc. por ejemplo, con el verbo maca, dar,
se dir: nimitzinmaca in pitzom, te doy los
cerdos.
104.

De

lo

expuesto se deduce que

te

ta

son pronombres invariables que representan en


general las personas cosas, como se ha dicho,
siempre que los nombres particulares de unas y

*4

C<

45
que c y quin, aOtras no consten en La oracin; y
son tambin pronombres
s como sus variantes,
personas, y
personales, que representan cosas
que con ellos
se anteponen los verbos siempre
unas yotras,
no estn compuestos los nombres ele
numero
observando una rigorosa concordancia de
Gon los mismos nombres.
El uso de c y quin, cuando estn expre105.
accin del verbo,
sos los objetos en que recae la
presente que atngase
mas
superfino;
parecer
demas de la elegancia y sonoridad que imprimen
rpida percepcin
al verbo, y de ayudar a la ms
muchsimos otros
del discurso, estos pleonasmos y
Muy
son demasiado frecuentes en el- nhuatl.
u, no lleva
como
que,
transitivo
verbo
el
raro es
por
antepuestos dichos pronombres, y as se dice,
ejemplo: tlen tai, qu haces, y no tlen ticai.
C y quin se anteponen al verbo aun
106.
cuando el paciente no se exprese, y entonces conel
servan la misma equivalencia que tienen con

Ejemdativo 6 acusativo de el, la, lo, los, las.


(Llaplos: cuix ticnotza ih oquichtli? nic notza;
mas al hombre? lo llamo) niquinnotza; (los llamo) amo niemati; (no lo s) etc. Igualmente se
antepone c al verbo que rige otro, por ejemplo:
niemati nicchihuaz,

s hacerlo.

II.

^OZ

PiLSIViL.

Los verbos pasivos se derivan de los


107.
transitivos, conforme las reglas que se darn,

r&mr
46
v.g.: nitetlazotla,

yo amo; nitlazotlalo, yo soy


amado; niteicali, yo combato; nHcalilo, yo soy
combatido.

108.
Tales verbos no sirven para formar las
oraciones que en el tecnicismo de los gramticos
se llaman primeras de pasiva, y esto acaso, porque as lo requiere el genio de la lengua, porque en ella no existe una preposicin postposicin equivalente a la a, ab, que en latin rije a la
persona agente. Solo se pueden, pues, expresar
segundas de pasiva; y cuando sea necesario nombrar la persona agente, ser preciso valerse de la

forma

activa.

Es original la concordancia de estos verbos cuando se derivan de un intransitivo que pide dativo de persona y acusativo de cosa, pues en
tal caso conciertan con la primera
y no con la segunda. Por ejemplo: nimaco in pitzome: los
cerdos me son dados (literalmente yo soy dado los
cerdos); anmacoqu in pitzotl: el cerdo os es dado (literalmente vosotros sois dados el cerdo).
109.

110.
Tratndose de tales derivados, debe ponrseles los pronombres genricos te 6 ta, ambos, en los mismos casos en que se les pone los

verbos transitivos. Ejemplos: tetlappolhuilo,


se perdona; tepbpolhuilo in tlatlacolli, se perdona la culpa; tlapopolhuilo in tlatlacoani, es per-

donado

el culpable.

<*

47
ARTICULO

II.

UTorraxa/Cio. d.e los tiexaa/pos


I.

Tiempos

del verbo activo.

indicativo. Presente. Es la voz


se derivan los dems tiempos.
Todo presente termina en vocal, excepto en
muy pocos verbos irregulares. (Vase el modelo).
Pretrito imperfecto. -Se forma aadien112.
do ya al presente; mas si este termina en se agregasolo a. (Vase el modelo).
111.

Modo

radical de

donde

Pretrito perfecto. Todas las personas


113.
de este tiempo comienzan por o; y para formarhemos dilo, se suprime la vocal en que, como
cho, termina el presente; (Vase el modelo) mas
c blanda esta
si la propia vocal preceden
letra se cambia enzy aquella en n.

Con solo tomar una c a\


Excepciones.
forman su pretrito perfecto los verbos en o,
los en ra, (1) los en oa, derivados de adjetivo en
no
, los neutros en ti, (si de esta terminacin
precede vocal) tambin los neutros en tia, los que
114.

fin,

tienen dos consonantes antes de su ltima vocal

(1).

Paca y ppaca,

esta regla la anterior.

lavar

fregar,

siguen

O en

(1) los

que llevan

slaba,

muchos neutros en hua, hui,

en cui

(2)

icuci.

el

acento

y estos seis:
Ejemplos:

t"

atli, pi,

la

penltima
acabados

los

tona, tolina

Temo

onitemoc

baj.

Choca
Teuhyoa
Nenti

ochocac
oteuhyoac
onentic

.lloro.

Tetia
Tlazbtla
Pti.

otetiac

se petrific.

onitlazbtlac
otipatic

sanaste.

Cehua
Cui
I

omitlacuic. .....
otiquHc

se

empolv.

se frustr.

la

ocehuac

am.

hizo fri.
.coj.

bebiste.

Los verbos acabados en qui mudan esta


en c, como miqui, por ejemplo, que hace
onimic, mor. Se excepta itqui, llevar, que agrega una c su terminacin.
116.
Los en hua, hui, siempre que la h
preceda vocal, mudan sus finales en uh, v.-g.: con
chihua y polihui, se dir onitlachiuh, hice; oni115.

final

poliuh,

me

perd.

Algunos siguen esta regla la del nmero 114,


como pinahua, avergonzarse, que hace onipinauh onipinahuac. Muchos neutros de estas
terminaciones toman invariablemente una c, como se ha dicho.
(1).

Las consonantes tz

se

reputan por una

sola.
(2).

ce coc.

Inecui, hace ineuc 6 inecu, y cocui, ha-

T r *W*l

49
ya se cambia en a?, v. g.: de naya sale oniquiminax, los escond. Solo iztaya,
blanquear, sigue la regla del nmero 114.
Tambin mudan en x su ltima vocal
118.

La

117.

final

ahuia, alegrarse, chia 6 chic, aguar6 pie, tener, y lus compuestos de estos
Algunos en ia siguen esta regla la del
114, como ati, liquidarse, que hace oa-

ai, hacer,

dar,

pia

verbos.

nmero
tix oatiac.

(1).

Solamente pronuncindolos con


racin final (-A-) se forma el pretrito de

la aspi-

119.

bos ihua, enviar, roa, cazar,


teir,

zoma,

mama,

estar airado, cua,

los ver-

cargar, pa,

comer y otros

cabados en cua, como cuacua, morder.


cerrar, hace otzauc otzacu.

a-

Tzacita,

Mati, saber, y sus compuestos siguen la


120.
regla general pierden la slaba ti.
Este tiemPretrito pluscuamperfecto.
121
po tambin lleva antepuesta una o y se forma a(Vase el
adiendo ca al pretrito perfecto.

modelo).

Se forma aadiende indicativo. (Vase el modelo).


Los verbos terminados en ia, y en oa, que forman su pretrito conforme la regla del nmero
114, pierden la a final.
122.

do z

Futuro imperfecto.

al presente

123.

Futuro perfecto.

Se suple con

rito perfecto, v. g\. inicuac, tihuallaz, ye

el pret-

onimic,

cuando vengas ya habr muerto.

Modo imperativo. El nico tiempo de


modo se forma anteponiendo ma al presente

124.
este

-Cia cea, consentir,

muda la a en z

fci2f

O
de indicativo en las terceras personas, y sustituyendo con el pronombre xi los de las segundas.
En estas mismas se antepone tambin ma cuando no se manda imperiosamente: cuando se ruega suplica (Vase el modelo). Es de advertirse que los verbos en ia y en oa que se refiere
el nmero 122 pierden la a final en la formacin
de este tiempo.
125.
Modo subjuntivo. Para la mejor inteligencia de la formacin de sus tiempos, vase
el

modelo con

las notas

que

le

acompaan.

126.
Modo infinitivo. No hay voz para expresar la de infinitivo; pero se suple con el futuro de indicativo, v. g.: nicmatia nicchihuas: yo

sabia hacerlo.
Tambin se suple con nombres
verbales en listli, por ejemplo: nicmati in tacualchihualistli: s guisar.
127.
Cuando el presente de infinitivo est regido del verbo nequi, querer Vell) es comn u(
nir los dos verbos, poniendo este al fin y el verbo regido en singular del futuro imperfecto de inf

v. g.: nicchihuaznequi, quiero hacerlo;


otitlacuaznec^ quisiste comer; niquimitlaznequi,
quiero verlos; antlatoznequi? queris hablar? tle-

dicativo,

inquitoznequ yeyuatl in? qu quiere decir esto?


nitlazbtlaloznequi, quiero ser amado.

128

El pretrito perfecto y pluscuamperfec-

modo se suple con el perfecto de subjuntivo 6 con el imperfecto en ni; v. g.: niqClehuia in ma onicchihuani onicchiuh: deseo (desearla) haberlo hecho.
to de este

v!

-51II.

Tiempos

del

verbo

pasivo.

129.
El presente de indicativo se forma por
regla general, aadiendo lo al verbo activo, v. g.:
de tlazbtla, amar, sale tlazotlalo ser amado.

130.
Excepciones.
Los verbos en oa y en ia
que forman su pretrito conforme a la regla del
nmero 1 14, pierden la a final, v. g.: de itoa y

pati, se derivan itolo, ser dicho; ptilo, ser


curado.
Los en na, ni, cambian estas termina131.
ciones en no siguen la regla general, y as, por
ejemplo, de ana, tomar, y titlani enviar, salen
ano analo; titlano 6 titlanilo.
Las finales ca y qui se mudan en co,
132.
v. g.:

de neltoca,

creer, itequi, cortar,

se

forman

Solo 7m,llevar gobernar, hace


itco 6 itquihua.
133.
Los en ci cambian su final en xo, como
imacaci, temer, de donde se deriva imacaxo. Teci, moler, y aci, alcanzar, hacen texo texohua
el primero, y axihua el segundo.
Mati, saber, y sus derivados, mudan en
134.
cho la ltima]slaba, v. g.: macho, se sabe es
naltoco, teco.

sabido.

135.
se les

los verbos

i,

ai, pi, cui, atli,

aade hiia para formar

quemi,

la pasiva.

Itta, ver, hace itto 6 ittalo; icza, hollar


136.
icxo iczalo; tlaza, arrojar, tlaxo o ilazalo; ica-

52
combatir, icalilo icaliiata; icuania, apartar, icuanilo 6 icuanihia; zo, punzar, zolo zohua; cuitihuetzi, acometer, cuitUiueclio.
137.
Explicada la manera de derivar el presente de indicativo, advertiremos que el pretrito
perfecto de este modo sigue constantemente la
regla del nmero 114, y que los dems tiempos
y personas de la conjugacin se forman bajo el
mismo modelo que los de la voz activa.
li,

ARTICULO III.
Varias especies d.e -verbos.

Neutros,

Impersonales,

Reflexivos.

Verbos neutros. Estos se conjugan cosuprimiendo naturalmente los pronombres te, ta, c, etc. puesto que son intran138.

mo

los activos

sitivos.

Verbos impersonales. El verbo pasivo


139.
en tercera persona de singular se hace impersonal, no expresndose el paciente; mas en tal caso
debe hacerse uso de los pronombres te, ta conforme se ha dicho, v. g.: te tlazbtlalo, se ama;
tlanamaco, se vende; tetlapopolhuilo, se perdoLos mismos pronombres se suprimen cuanna.
do el verbo est compuesto con el nombre del
objeto en que recae la accin, v. g.: ocnamaco, se
vende pulque.
140.
El impersonal derivado de verbo neu-

Ti

53
forma comunmente aadiendo lo a este ltimo en los trminos indicados en los nmeros
129 y 130.
Las finales ca, qui, se
Excepciones.
141.
mudan en coa, (1) v. g.: de choca y miqui salen
chocoa, se llora; micoa, se muere.
La terminacin za, se convierte en xoa,
142.
tro se

v. g.:

salir, se deriva quixoa.


otros verbos en i se les aade

de quiza,

143.

hua,

como yoli, de donde se forma yolihua, se vive.


Las finales ci, hu, se cambian en xihua y oAm:
se convierte veces en moa v. g.: de ci, llegar elcicihui, suspirar, y nemi. vivir, se forman

xihua, elci'ciohua y nemoa.


Temo, bajar, hace temoa; tleco, subir,
144.
f/ecoa; f'wA, ir, huiloa; huallauh, venir, AwaZhuiloa; c, estar, yeZoa/ cae estar en pi, icoa.
El verbo transitivo, con solo anteponer145.
le el pronombre mo, se hace impersonal, v^
mochihua, se hace. Algunos neutros, principalmente los que se llaman incoativos, se hacen tambin impersonales, llevando antepuesto ta, v-g-}

de iztaya, blanquear, (dealbescere) itzmolini,


enverdecer^ (virescere) se derivan tlaiztaya, tlait-

zmolini.
Verbos reflexivos. Estos se conjugan
146.
con los pronombres del nmero 72 en esta forma:

Ninochipahua
Timochipahua

Yo me

Tu

limpio.

te limpiabas.

Algunas veces se convierten en co, como


(1).
sucede en cuica cantar, btlatoca, caminar, huetzca, reir, y tiamiqui, comerciar.

Omochipahuac

Se limpio.

Otitochipahaacca

Nosotros nos habamos

Anmochipahuaz
Moch ipahuaz qu i

Vosotros os limpiareis.

(limpiado.

Se limpiaran.

(Jomo se v, siguen en la formacin de


tiempos el modelo del verbo activo,
y excusado es decir que los pronombres timo
y anmo se
convierten en ximo en los tiempos personas
que
y
en aquel llevan el pronombre xi.
147.

los

148.
Hay muchos verbos neutros y transitivos que se conjugan con pronombres reflexivosmas debe prescindirse de la forma para darles la
traduccin correspondiente.
Tratndose de los
segundos, te, ta van inmediatamente antepuestas al verbo;

c,

como nech, mitz,


bas no, mo,

to,

qui,

quim y
amech

tech,

sus variantes, as
antes de las sla-

de los pronombres. Ejemplos:

Ninotlaloa
Ninotecuitlahuia
Ninotlacuitahuia
Ninotetlatzacuiltia
Nicnocuiltlahuia

Nimitznocuitlahuia

Yo

corro.

Yo cuido (personas).
Yo cuido (cosas).
Yo castigo.
Yo lo cuido.
Yo te cuido.

149.
La voz pasiva de estos verbos ofrece solamente la particularidad de que las slabas no.
mo, to, de Jos pronombres respectivos se cambian
en ne. Ejemplos:

Ninecuitlahuilo

Yo

soy cuidado.

-55

Tiuecuitlahuilo
Necuitlahuilo

El

eres cuidado.
es cuidado, etc.

Los pronombres posesivos compuestos


nom, Jiomatca, yom, (Vase
el nmero 94) pueden anteponerse al verbo reflexivo, por virtud del pleonasmo que tanto abunda en el azteca, v. g.: nonom ninochipahua, yo
mismo me limpio* y las propias dicciones se componen con el verbo, suprimiendo el pronombre
posesivo, v. g.: ninoyomchipahua, yo mismo me
limpio; moyomchipahua, el mismo se limpia.
150.

con

las dicciones

II.

Irregulares y defectivos.

Estos son e, ser, estar, haber; mani,


en pi, onoc, yacer, yauh, ir;
huallauh, venir; huitz, id.
151.

estar, icac, estar

152.
Conjugacin del verbo cd. Este verbo
carece de la acepcin de ser en el presente de indicativo; as es que para indicar la relacin entre el sujeto y su atributo se yuxtaponen nicamente v. g.: nitelpochtli, yo soy joven; titlazbtlaloni, tu eres amable; amo cualli in atl, no es
buena el agua; timocnihuan, somos tus amigos;
antlatoanim^ sois seores, ca yehuantin cihu,
son mujeres.
Aqu es de advertirse que en esta
clase de oraciones se puede dar forma de plural

los nombres de seres inanimados, v.


se dice tizoquim, somos barro.
,

g,:

con zo-

56
153.

Heclias estas advertencias, pasemos


conjugar dicho verbo.
En el presente de indicativo es ca para las tres personas del singular
y
cat para las de plural.

154.
En los tres pretritos es catea para el
singular y catea para el plural; mas usado como
perfecto pluscuamperfecto, lleva antepuesto el
signo o.
155.
El futuro imperfecto, el imperativo, el
presente y los dos pretritos de subjudtivo se forman, segn las reglas comunes del verbo ye, que
completa al anterior como sucede en latincon los
verbos essurn, j fuo; mas no se olvide que en dichos tiempos la y tiene un sonido de i casi imperceptible en la segunda persona del singular
y
en las primeras de los dos nmeros, y por esta
razn se ha acostumbrado suprimirla, escribiendo,
por ejemplo niez, Hez, tizque, en lugar de niyez, tiyez, tiyezque.
156.

Mani.

Se emplea mas comunmente

al

hablar de cosas inanimadas, v. g.: quen mani in


milli? cmo est el sembrado? Puede significar
existir como en este ejemplo: in quexquich tlaltiepac mani: cuanto en el mundo existe.
Suele
duplicar su primera slaba para indicar pluralidad como sucede en el principio de una cancin
de Netzahualcyotl, de que habla Clavijero: Xchitl viimani in ahuehuetitlan: las flores estn
bajo los ahuehuetes (1).
157.

La

irregularidad de este verbo

consiste

nicamente en que adems de su pretrito imper(1). Hist. ant. de Mex.

lib.

4?

5?

57
iecto regular mana, tiene el irregular manca
(quiz es un compuesto con el verbo c) que tambin sirve para los otros pretritos con el signo
Los tiempos de imperativo y subo antepuesto.

juntivo son poco usuales.


Icac, significa estar en pi (sistere).
158.
La c final de este verbo se cambia en qu para el
plural del presente de indicativo; en ya para el
pretrito imperfecto; en ca para el perfecto y
pluscuamperfecto; y en z, y zqu, respectivamente para el singular y plural del futuro. El
imperativo y los tiempos subsecuentes (muy poco
usados) se forman segn las reglas comunes supri-

miendo

la c del fin.

159.- Conforme este modelo se conjuga el


verbo pilcac, estar colgado (pender).
Onoc, estar tendido, yacer. Tambin
160.
tiene la significacin absoluta de estar, hablndoSu conjuse de muchas personas congregadas.
gacin es anloga la de icac.
Yauh, ir. Presente de indicativo: ni
161.
yauh, tiyauh, yauh, tihui, anhui hu.
Pretrito imperfecto: yaya, 6 mejor huia. Todas las personas son iguales, y el plural se distingue con el acento final.
Pretrito perfecto: y para el singular y yaque
para el plural.
Pretrito pluscuamperfecto: conforme a la regla general.
Futuro imperfecto:

que para

y az, para singular y yaz-

plural.

Imperativo y presente de subjuntivo: yauh para singular y huian para plural.


Los imperfectos de subjuntivo se forman su-


*k

58
primiendo

verbo la slaba u/t y .agregndole


las terminaciones que correspondan.
al^

162.
Respecto la pronunciacin de la y de
yauh, tngase presente lo dicho al fin del nmero 155.

Huallauh,vemr. Realmente es un com-

163.

puesto de yauh y del adverbio hual, hacia ac.


Se conjuga como el simple suprimiendo la
y inicial de este en los tiempos que empiezan
por
ella; y doblando en tal caso la l del adverbio,
por
ejemplo: huallauh hualhuia^ ohuall, huallaz^

etctera.

ARTICULO

IV.

Conjug-acion.es especiales.
I.

Yerbos compuestos con la partcula

TI.

164.

Cuando dos verbos estn compuestos

con la partcula tu
riable y adquiere

el

primero

se

conserva inva-

una

significacin gerundiva,
y
y el^ segundo, de quien est regido, es el que' se
conjuga. Para verificar la unin, se coloca el ver-

bo antecedente en
tivo,

nmero

el pretrito perfecto de indicasingular, sin el signo o y suprimien-

do

la c final, caso de que en ella termine.


Solo
Uta trasforma su pretrito en itz pti, en pac.
y

Ejemplos: nichoctinemi, vivo llorando,


cuatic, estas comiendo; tiquimitzcat, los

titla-

esta-

59
mos

viendo; cochtihuallauh, viene durmiendo; etc.


El verbo del fin no se altera, excepto
165.

yauh y onoc que siempre pierden

las dos primeras


tlacaatiuh va comiendo; chocatiu/i.
va llorando; hiietzcatiuh, va riendo; tonativh, va

letras, v. g.:

alumbrando
qn,

(1); coclit,

oc

est acostado; coc/if

o-

estn acostados.

He aqu demostrada con evidencia la eti(1).


mologa del nombre dado por los mexicanos al sol.
In tonatiuh se traduce sin dificultad el qne va alumbrando, y esa palabra est, formada con tada
sujecin las reglas gramaticales, pues el pretrito perfecto de tona es tonac, y segn lo expuesto en el nmero 164, pierde la c final en la composicin de que se viene tratando.
No sucede lo mismo con la voz tonacatecuhtli
de donde el Sr. Alfredo Chavero pretende derivar aquel nombre, siguiendo otro autor ms
menos respetable. (Diccin, geog. y estadst. cit.
art. "Calendario Azteca" 8 o ) En primer lugar, tonacatecuhtli es un disparate, puesto que la palabra nacatl es una de las que en composicin con
un pronombre posesivo no solo pierde la ti sino
tambin la vocal antecedente, y as se dice nonac,
monac, tonac. mi carne, tu carne, nuestra carne.
En segundo lugar, la misma palabra est muy
mal empleada por que tanto ella como omit,
,

hueso, yeztli, sangre, tlalhuatl, nervio, etc. no


sirven para designar las partes integrantes del
cuerpo: en su lugar se emplean los derivados nacayotl, omiyotl^ yezoii, tlalhuayatl etc. de ma-

*k2

Por regla general

166.

los verbos irregulares


y aqu es de advertirse que cuando
ouoc se compone con el verbo c, y va antepuesto, no se coloca en pretrito sino en presente, v. g:
onoctic, est tendido acostado.
167.
En la composicin de que venimos hablando, muchas veces el verbo antecedente hace
veces de adjetivo, como en estos ejemplos: tipacti
huitz, vienes sano; nictzaucticahua in calli, dejo oerrada la casa; tenticac, est lleno.
(Ntese

quedan

al fin,

era que la expresin nuestra carne, esto es, la


que compone nuestros cuerpos, no se traduce tonac, sino tonacayo.
"Si con el nombre nacatl
digo nonac mi carne, inac in chichi, la carne del
perro, hablo de la carne que compr es mia por
otro ttulo, y de lo que est destinada para que
coma el perro; pero para significar carne, sangre,
etc. de mi propio cuerpo, la propia del cuerpo
de otro cualquiera animal, sirven dichos nombres
nacayo etc." Aldama, Arte de la leng. mex. 68
del Sup.
Observaremos por ltimo que el nombre Tonacayotecuhtli, Tonacatecuhtli como quiere el Sr.
Chavero, es un epteto forzadsimo para dar entender que al sol debemos nuestro ser; y por otra
parte es del todo inverosmil que ese epteto se
haya desfigurado tanto hasta convertirse en Tonatiuh.

Alfane vient </' bquus san doute,


Mais il faut avouer aussi

Qm
11

*<

en venant de la jusq
a bien chang de route.
1

ici.

61
que en este

como en

caso,

es sinnimo de cd,

icac

otros semejantes,

y que en

tal virtud se

comete

un pleonasmo propio del azteca, pues tem de donde se tom el pretrito tenA significa (estar lleno),
Otros usos tiene la partcula

168.

tiempo

ti

que su

se explicarn.
II.

Yerbos compuestos con

la partcula

ON.

Para dar mayor energa las frases, se


169.
suele componer el verbo 'Con la partcula ora, que
no altera su significado en lo sustancial. Hay sin

embargo algunos verbos que con ella pierden su


acepcin primitiva, camo ca itta, que pasan
significar el primero haber y el segundo visitar,
v. g.: canin onca in tlaolli? Donde hay maiz?

MMITZONITTA
En

170.
ni,

ti,

yo te visito.

esta composicin,

xi etc. se

cambian en

los

raora,

pronombres

ton, xon,

etc.;

los reflexivos nio, timo, etc., en raorarao, tonmo,


etc.; si el verbo es transente y su paciente est

en plural

se

singular, los

pone ora despus de quin;


pronombres nic, tic, etc.,

si

est en

se convier-

raocora, tocn, etc.; si se trata de un verbo


tambin transente con forma de reflexivo, nicno, tierno, etc., se mudan en noconno, toconmo,
etc.; si intervienen los pronombres nech, mitz,
etc., se colocan antes de dicha partcula. Ejemplos.

ten en

Ninemi
Niteptia

Yo
Yo

vivo
curo

Nonnemi.
Nonteptia.

62
Timochipahua
Niquinchihua
Anquichihua
Quichihua
Xicchihua

T te

limpias

Yo los

Tonmochipahua.

hago

Niquinonchihua.
Vosot. lo hacis Anconchihua.
Lo hace
Conchihua.
Hazlo
Xoconchihua.
Nicnocuitlahuia Yo lo cuido Noconnocuitlahuia.
N^iizoimNimitznocuitlahuia

Yo te cuido

Nimitzinnomaquilia in
etc.

noyolcahuan

cuitlahuia.

Te doy mis

animales.

Nimitzinonnomaquia,

(Vase el nmero 103).


III.

Infinitivos regidos de los yerbos

IR y VENIR.

171.
Estas expresiones: voy a escribir, fuiste A PASEAR, IREMOS A VER, VENDR A COMER,
veniste A trabajar, etc. etc., se enuncian en
mexicano con solo el verbo regido, que se coloca
invariablemente en el presente de indicativo dn-

dole las siguientes terminaciones:


i 2 '.
iem pos de IR. El presente y futuro
r
de indicativo se forman agregndole tiuh para
singular y tihui para plural; el pretrito perfecto

termina en to y el imperativo y presente de subjuntivo llevan ti en singular y ti 6 tin en plural.


En el singular de estos dos tiempos basta poner
el acento p-) al verbo.
173.

Tiempos de

VENIR. Se

agrega co al

63
verbo para presente 6 pretrito perfecto; quiuh,
plural quihul para futuro y qui para imperativo
y presente de subjuntivo. Advirtase que los
verbos en ia y en oa que pierden la a final en el
futuro de indicativo, tambin la pierden en esta
conjugacin especial.
174.
Por via de ejemplos pondremos las primeras personas del verbo chihua.

TIEMPOS EE IR.
Indicativo.

Nitlachihuatiuh
Titlach ihuatihui

Presente y

Futuro.

Voy 6 ir hacer.
Vamos iremos hacer

Pretrito Perfecto.
Fui a hacer.

Onitlachihuato
Otitlachihuato

Fuimos

hacer.

Presente de Imperativo.
Xitlachihuati 6 xitlachihu
Xitlachihuati xitlachihuatin

hacer.

Id hacer.

Presente de Subjuntivo.
Nitlachihuati nitlachihud
Vaya hacer.
Titlachihuati 6 titlachihuatin Vayamos hacer.

TIEMPOS 3DE VEUIR,


Indicativo Presente.
Nitlachihuaco
Titlachihuac

Vengo hacer.
Venimos hacer.

Pretrito Perfecto,

Como

el

presente, llevando antepuesto el signo

o.

FUTURO.
Nitlach ihaaquinh
Titlachihicaquihu

Vendr hacer.
Vendremos hacer.

Imperativo Presente.
Xitla ch ihuaqu i
Xitlachihuaqui

Ven a

hacer.

Venid hacer.

Subjuntivo Presente.
Nitlachihiiaqui

Titlachihuaqui

Venga a hacer.
Vengamos hacer.

175.
Los;demas tiempos de subjuntivo se suplen con los de indicativo conforme alas reglas
comunes. Los pretritos imperfecto, y pluscuamperfecto de este ltimo modo se explican haciendo uso de los verbos yauh y huallauk] poniendo
el verbo regido en futuro, como se dijo en el nmero 126, v. g.: nihuia nimiquiz, yo iba a morir; nihualhuia nitlacuiloz, yo venia escribir.
Sin embargo, el pretrito perfecto de la anterior
conjugacin sirve tambin de pluscuamperfecto.
176.
La voz pasiva de los tiempos que se han
explicado, se forma anteponiendo lo sus terminaciones, v. gr.-nimachtilotiuh, voy ser enseado, nimachtiloco^ vengo ser enseado.
Es muy comn (recurdese lo dicho so177.
bre pleonasmos) anteponer los tiempos de esta conjugacin especial los correspondientes de

65
yauh y huallauh,

v. g.:

niaz, {niyaz)

nitla-

cuatiuh, ir a comer; nihuallaz nitlacuaquiuh;


vendr crner; tiazqu (iiyazqu) titlacuatihui^ iremos comer; otihuatlaqu otitlacuacd^
venimos comer.

ARTICULO

V.

Especies particulares de Yertos

"\7"r"bos cozaap-u-lsi-vos.

A falta de otra denominacin, llamamos


178.
compulsivo todo verbo derivado de otro, con el
que se da entender que el sujeto compele de algn modo la persona paciente ejercitar la accin significada por el verbo primitivo. Por ejemplo: nichoca, significa yo lloro; pero si quiero 6
pretendo que otro ejecute el acto de llorar, dir
v. g.: nimtzchoctia yo te bago llorar, me empeo en que llores.
A la vez que rico en palabras, el mexi179.
cano es muy regular, y de all es que de una misma raiz hace derivar verbos que, aunque correlativos, tienen .en otros idiomas diversos orgenes.
Propondremos algunos ejemplos:
Ptia, hacer sanar (curar).
Machtia, hacer saber (ensear).
Cahua, omitir Cahimltia, hacer omitir (impedir).
Cutiltia^zx de comer (alimentar).
C, comer

Pti, sanar

Mati, saber

66
Miqui, morir Mictia hacer morir (matar).
Calaqui entrar Calaquia, hacer entrar (meter).
Cochi, dormir Cochitia, hacer dormir (narcotizar)
Yoli, vivir

No

Yolitia, hacer vivir (crear).

que de todo verbo puede desolo el uso puede ensear los que tienen tal carcter; muchsimos hay
que lo son en apariencia, y la utilidad de saber
formarlos consiste en que se emplean muy comunmente, no como tales compulsivos, sino para
hablar en estilo elevado, segn se ver en el
Las reglas de su formacin son las si III.
180.
rivarse
_

se crea

un compulsivo, pues

guientes:

A los verbos en a se aade Itia; mas los


181.
en ia y oa generalmente pierden la a final para
tomar dicha terminacin; as de cahua y tlaloa
salen cahualtia, tlaloltia.
Algunos en oa como
el anterior mudan la desinencia en ochtia, v.
g.:
tlalochtia; y otros tambin en oa derivados de
nombres en 6, la cambian en otia, como teuhyoa
derivado de teuhy, que hace teuhyotia.
Uta sigue la regla general bien forma ittitia.
182.
Las finales ca qui, se convierten en quitia 6 quiltia y algunas veces en ctia, como sucede con paqui de donde provienen paquitia, paquiltia y pactia. Paca, ppaca
y patzca siguen
nmero anterior. De itqui sale noitquitia; de CUICA, cuicatia; y de calaqui,

la regla del

mas

calaquia.
183.

los verjbos

comunmente

en

i se

De nemi,

aade

Itia,

y mas

por ejemplo vienen


nemitia y nemiltia; pero algunos en ni mudan
tia.

67
como cualani, de donde
cualantia y cualanaltia.
De pti salen ptia y ptiltia; de iloti, ilochtia;
de quemi, quemiltia y quentia; de mati, machAlgutia, machitia, machiltia y machiztia.
nos acabados en mati mudan el ti en chitia 6
chiltia, como tlacamati.
184.
Las terminaciones za, ci se cambian en
De neci salen nextia, nexitia y
xiiia xiltia.
nexiltia; de /a^a, tlazaltia; de quiza, hualquiza y maquiza, quixtia, hualquixtia y maquix-

la

final

en tia 6

altia,

se derivan cualanitia,

tia.

185.

De

erao se

forma temohuia, y de

/-

co tlcahuia.
II.

YERBOS APLICATIVOS.

186.

Los verbos neutros hechos transitivos y


que ademas de su complemento di-

los transitivos

recto rigen el indirecto que los gramticos llaman


dativo de adquisicin, porque en tal caso se coloca la persona que recibe el dao provecho pro-"

venientes de la accin del verbo, no se traducen


al mexicano por medio de los verbos ordinarios,
sino por otros derivados especiales, que se denominan aplicativos. Por ejemplo, yo lloro, se
traduce nichoca; mas para decir, lloro a mis padres, no se. emplea el verbo choca, sino su derivado choquilia, y as se dir nicchoquilia in notahuan. Esta frase qu haces? se traduce tlein

ticchihua? pero si se agrega un dativo v. g.: qu


haces ese muchacho? ya no se hace uso de chihua, sino de su derivado chihuilia, y con l se
dir: tlin ticchihuilia

in on piltontli?
pocos los verbos neutros
que pueden adquirir significacin de transitivos,
pocos tambin son los que dan origen verbos aplicativos; y aun entre los transitivos, alguno hay
que, como ruaca, se encuentra en igual caso. Esto no obstante, se establecen las reglas generales
siguientes por una razn anloga la que se dio
en el nmero 180. H aqu como se cambian
las terminaciones de los verbos primitivos.
188.
Ca en quilia; pero de namaca sale namaquiltia,
189.
Coa en calhuia. Cocoa, sin embargo ha187.

Siendo

muy

ce cocolhuia.

190. ^ laenilia. A los verbos pia, chiaj tlachia y sus sinnimos pie, chie, tlachie, se aade simplemente lia.
191.
Loa en Ihuia. Otros verbos en oa. no
precediendo esta terminacin 16 c mdanla en
ilhuia, como tequipanoa. de donde se deriva tequipanilhuia. De itoa salen dos: ilhuia, decir
a otro, italhuia, decir de otro, v. g.: xinechilhui
in tlein otinechitalhui; dime lo que dijiste de m.

Ta y tza, se cambian en chilia; pero


192.
tlazbtla, patla y tlatla mudan el ta en tilia.
193.
Ya se convierte en lia, excepto en oya,

namoya

inaya, de

moyalia

inailia.

194.

195.

donde

se

forman

La final za se cambia en
La a precedida de otras

de la slaba hu, se trasforma en

71
*#
1

oilia,

na

xilia.

condonantes

itia.

los ver-

69
foos cua,

aade

ihua,

mama, pa, tltlama, zoma,

lia.

196.

la i final

se

aade comunmente

lia;

Mati
pero la desinencia ci se cambia en xilia.
y sus compuestos mudan el ti en chilia. De
huetzi se deriva huechilia.
III.

Verbos de forma elegante.

Estos verbos designados por los anti197.


guos con el nombre de reverenciales se emplean
para hablar con respeto, cortesa 6 ternura (1); su
uso es en extremo delicado, y ellos prueban el
grado de pulimiento y de refinada cultura a que
llego el nhuatl hasta la poca del arribo de los
Difcilmente
espaoles las playas de Mxico.

(1).

He aqu una observacin interesante que

Aldama

hacia a los prrocos de su tiempo:


"Para hablar a tus indios no necesitas voces reverenciales (salvo que hables de cosas que piden
reverencia): ass porque Tu Oficio te los hace inferiores, como porque ya estn hechos los miserables que ni aun el mas vil mulato los trate
con cortesa 6 reverencia; pero aunque tambin
estn hechos a que en las obras no se les guarde
el estylo debido: si faltares en esso, nq te ha de
admitir Dios el uso ( abuso) por disculpa." Art.
de la leng. mex. suplem. nm. 288.

70
se encontrar

una lengua como

esta en que

casi

todas las partes de la oracin, y sobre todo el verbo, toman tan distintas y variadas formas, no
solo para expresar hasta el ltimo matiz de las ideas,
permtaseme la frase, sino para explicar el afecto
dominante en el nimo segn sean las personas
objetos quienes 6 de quienes se habla. Por
ejemplo; la frase yo te doy se traduce ordinariamente ni mitzmaca; pero si se dirije una persona querida respetable por cualquier ttulo,
entonces se dir: nimitznomaquilia.
198.
La forma elegante del verbo consiste
por regla general en sustituirlo por su compulsivo correspondiente si es neutro, por su aplicativo, si es transitivo, conjugndose en ambos casos como si fuera reflexivo.
guientes ejemplos:

Comprense

Forma Ordinaria.

Yo

te

amo

los

si-

Forma Eleoant.

Nimitztlazbtla.

Nimitzno(tlazbtilia.

j&u haces?

El nio duerme

Tlein ticchihua?
Tlein tic{mochihuilia?
In piltzintli cochi In piltzin[tli

Nosotros lojrecibimos

Titceli.

rnocochitia.

Ticmocelili.

Entrad

Xicalaquican.

Los

In tltoanini yoli In tltoa(nim moyoliti.

Ximocala(quican.

Sres. viven.

199.

toman su

ay, sin

embargo, algunos neutros que


algunos

aplicativo, y, por el contrario,

71
transitivos quo toman su compulsivo: entre los
primeros se cuentan choca, miqui, tiamlqui, tlahuia, teponazoa y ayacachoa; y entre los segundos, cuaneltoca, nequi,

caqui,

i,

atli,

iiyohuia,

Mati y sus compuestos toman


inecui y toloa.
sus compulsivos en itia 6 iltia, menos iximati,
que sigue la regla general de tomar su aplicativo.
Por ltimo, los verbos en ti y tia derivados de
nombres, aunque son neutros, toman su aplicativo.
Mati no toma sus compulsivos machtia200.
ni machiztia. Pti se sustituye por ptiltia y
no por pdtia; itoa por italhuia; neltoca, nequi,
caqui, paqui y nemi toman el compulsivo en tia
el en Itia.
Ya se ha dicho que para la forma gra201.
matical de que se trata, muchos verbos se hacen
compulsivos 6 aplicativo s, sin tener la significacin de tales; pero hay otros que verdaderamente
tienen uno otro carcter, y con todo, no tienen

acepcin de compulsivos ni de aplicativos cuando


se conjugan con pronombres recprocos, v. g.: tictlacualtia, significa tu le das de comer; y ticmocualtia quiere decir tu lo comes; de manera que
en este itimo ejemplo cualtia es lo mismo que
Para hacer pues que los verel primitivo cua.
daderos compulsivos 6 aplicativos conserven su
carcter en el estilo elevado, se muda en lia la a
en que todos terminan, y as ticmotlacualtilia
vendr significar lo mismo que tictlacualtia. Otro ejemplo: aunque yolitia es compulsivo de yoli,
vivir, timoyolitia es lo mismo que tiyoli; y para
hacer que conserven su carcter de compulsivo,
se dir ticmoyolitilia, expresin equivalente
ticlicyolitia.

72
202.

Los verbos

reflexivos sufren el cambio


siguiente: al singular del pretrito perfecto, (si
.

termina en

c, se suprime esta letra) quitndole


el
aade tzinoa, v. g\: con los pretritos
chipauh jtlaztlac se dir: timochipauhtzinoa.

signo

o,

se

t te limpias; timotiazbtlatzinoa, t te amas.

'3

203.
Esa misma final tzinoa puede aadirse
los compulsivos aplicativos, suprimiendo la a
en que terminan, y el verbo as conjugado indica
un grado superior de respeto cortesa, por ejemplo: la proposicin tinechmotlaztilia, t me amas, puede expresarse as: tinechmotlazbtitzinoa
204.
Ningn verbo pasivo puede adquirir las
formas elegantes hasta aqu esplicadas.

IV.
la, d.esin.e:cLcia,

POLO.

205.
La analoga que existe entre la final
tzinoa y los nombres en tzin y tzintli, 'existe tambin entre la desinencia poloa y los nombres despreciativos ocabados en pol.
Para agregarla
los verbos se sigue el procedimiento marcado en
el nmero 202.
Ejemplos: si se quiere afear una
accin no se dir tlein otichiuh! qu hiciste! sino
tlein qtiecjiiuh polola Hablando con desprecio
otro se dir canel amo tiqu'itbpoloxnequi, nican
xipolo (o xiypolo): puesto que no quieres decirlo vete de aqu.

73
CAPITULO

VIII.

sil Mjraitii&i*.
ARTICULO

I.

ESPECIES DEL PARTICIPIO.


terminaciones ni, c, qui, i, ,
derivan de los verbos muchos adjetivos que fungen en la oracin como participios.
Los que acaban en ni equivalen a nues207.
tros participios en ante y ente, y a los nombres
verbales en or, ora, triz, y sus sinnimos. Ejem-

Con

206.

oni,

tli, ti,

las

se

nemi, sale nemini, viviente, el que vive;


de tlanatnaca, tlanamacani, vendedor, el que
vende; de tetlazbtla, tetlazotlani, amante, amador, el que ama; de tlachtequi, tlachtequini robador, el que roba, ladrn; de temachtia, temach-

plos: de

Altiani, maestro, doctor, el que ensea, etc.


gunos de estos participios han perdido su primitiva acepcin para tomar otra metafrica, como
tltoani, derivado de tltoa, hablar, significa se6 parlante; como que el hacer
uso de la palabra es atributo de la persona principal. Tambin ahuiani, que sale de ahuia, hol-

or y no hablador

garse,

ha pasado a

significar

ramera.

Como se ha visto el modo de formar ta208.


les voces consiste en agregar al presente de indicativo del verbo transitivo neutro la slaba ni,
anteponindoles los pronombres te, ta, 6 ambos,
segn la naturaleza del mismo verbo; si este es
reflexivo, aparente verdadero, se les

antepone

t*

74
mo, v

de tlaloa y tlazbtla salen motlaloani,


corredor, el que corre, motlazbtlani,
el que se ag. :

ma

s mismo.
209.
Algunas veces estos participios no se usan para designar la persona que ejecuta
una
accin, sino la que tiene hbito de
practicarla,
como, cochini, que no significa precisamente
el

QUE DUERME, sino EL QUE DUERME CON FRECUENCIA, y de aqu es que con ese nombre,
trasformado en cochino, se designa en Mxico generalmente al CERDO.

210.
Se emplea tambin como participio de
presente la sola voz del verbo, como por ejemplo:
in tlamama, el que carga cuestas, pilmama^
el la

que carga nios, nombre que damos la

nodriza.

211.
^

Otros verbales en

c,

qui,

mismo sinnimos comunmente de

i,

los

d,

son asi-

participios

en ni, y se forman del pretrito perfecto de indicativo, suprimido el signo o. Los dos ltimos
salen de verbos en ia y en oa., que en el futuro de
indicativo pierden la a final.
Por ejemplo: de
machtia y cocoa, salen in temachti, el que ensea; in tecoc, que lastima 6 hace mal.
A unos y
otros se suele aadir qui y as temachtiqui es lo
mismo que temachti; pero es de advertirse que
tal adicin se hace mas bien refirindose
personas, v.g.: de yollalia consolar, salen, teyollall,
consolador, aplicable las cosas que consuelan,
y
teyollaliqui, que se dice de personas.
212.
Los participios en qui se forman aa^
diendo esta terminacin al pretrito perfecto de
indicativo, si acaba en h 6 en consonante que no
eea c as es que tlachiuhqui equivale tlachi-

75
huani. Algunos de ellos, derivados de verbo neutro son puramente adjetivos, como palanqui, poPor ultimo, ntese que veces es preferidrido.
ble esta forma de participios la de los que acaban en ni, por ejemplo: de cocoya, se dice cocoxqui y no cocoyani.
Los en c se forman de los pretritos ter213.
minados en la misma letra; pero si el verbo es
neutro, tienen carcter de adjetivos, v. g.: de tonahua y namaca se derivan tomahuac, gordo, y
tlanamacac, el que vende, sinnimo de tlana-

macani.
Los participios en oni equivalen los
en ds y a los adjetivos castellanos en ble
Frmanse agregando ni la voz pasiva del pre214.

latinos

sente de indicativo; v. g.: de chihua, imacaci,


tlazbtla, salen chihualoni, factible, que puede
ha de ser hecho; imacaxoni, temible, tremendo;
Estluzotlaloni, amable, digno de ser amado.
tos participios no admiten la forma elegante
tzin.
215.

Muchos nombres verbales acabados en

las veces de participios equivalentes


los latinos en tus, a, um. Se forman de la voz
pasiva del presente de indicativo mudando en tli
As, de
la o final, en li, si esta precede /.
chihualli y namaco, se derivan tlachihualli, hecho, y tlanamactli, vendido.
tli, li

hacen

ARTICULO

II.

Participios aparentes.

Hay algunos nombres que aunque tie116.


significacin de participios, no lo son en rea-

nen

hdad, porque no se derivan de un verbo como sucede en latin con las voces togatus, palliatus
etc. y en ingls con los adjetivos chbsted,
starred, headed y otros mas.
Dervanse de nombres sustantivos bajo las reglas siguientes.

La

117.

final ti del primitivo se cambia en


de cihuatl, tlatquitl huicatl, se dice cihuahu, el que tiene muger, casado; tlatqhihu, el que tiene riquezas, rico; ilhuicahu,
el que js dueo del cielo, (b. de la Divinidad).

hu y
K

as

La

terminacin itl, precedida de vocal se muda


en ye, como sucede en maitl, de donde viene may, el que tiene manos. Se excepta axcaitl. que
hace axcahua.
Si no le precede vocal, se cambia unas veces en , bien sigue la regla del participio, como sucede con tlalquitl, donde las letras qu hacen oficios de k. De cuacuahuitl, (ya se
ha dicho que hu equivalen una consonante) sale
cuacuahu, el que tiene cuernos (h. de los animales).

En

vados en

<?,

general son mas comunes los deritratndose de partes del cuerpo, y si


hay vocal antes de la ti, se suprime, v. g.: de ixcitl, y tzontecomatl, vienen ixce, el que tiene
pies; tzontecom, el que tiene cabeza.
218.

La terminacin

tli,

precedida de vocal se

cambia en hu; si le precede consonante, puede


mudarse en la misma desinencia pero mas comunmente en , y si la consonante es c, esta se convierte en qu.
Ejemplos: de tilmatli oquichtli,
ilantli tlalticpactli, salen tilrnhu, el que tiene capa; oquichhu, la que tiene hombre, casada; tlan, el que tiene dientes; tlalticpaqu, el

que

es

dueo del mundo, Dios.

La

(1)

en

e, pero de pipilhu. De nombres en


qui y en in se derivan pocos participios aparentes, mudndose la primera terminacin en cahua
o
y la segunda en hua 5 .

219.

lli,

final i se convierte

tomado por

hijo, sale

El Sr. D. Alfredo Chavero en su artcuya citado sobre el calendario azteca, trata de


dar la etimologa del nombre cipactli, de la cual
nos ocuparemos en el captulo relativo la postposicin; pero no podemos dejar de consignar aqu, por ser oportuno, un crassimo error en que
Despus de descomponer
incurre el articulista.
aquel nombre en unos elementos imaginarios pa(1).

lo

ra darle una interpretacin fantstica, (la luz personificada en un dios) lo identifica de repente sin
exponer razn ninguna con este otro izpactli (?),

agregando, "y por eso se llama tambin al dios tlatizpaque, el que envia la luz la tierra."
Causa asombro que con tanta ligereza a la vez
que con tanto aplomo se baya estampado en un
Por qu
escrito cientfico tamaa inexactitud.
izpactli (?) ha de ser lo mismo que cipactli?
suponiendo que lo fuera por qu Tlatizpaque ha
de significar el que envia la luz a la tierra? De
concediendo
dnde salen ese envia y esa luz?
que tal cosa significara, por qu se suprime una
El Sr. Chavero
/ de la primera slaba de tlalli?
cometi esa omisin para mandar la luz la tierra de una manera tan original?

CAPITULO IX

DEL ADVERBIO.
ARTICULO
Especies del

I.

acL-verToio.

I.

Adverbios de modo.
220.
De tres maneras se forman, saber, derivndolos de nombre, de adjetivo 6 de verbo.
221.
Del primer modo se une el nombre con
la postposicin ca, por medio de
la partcula ti,
v. g\: de icniuhyotl, amistad,
icnohuacayotl, piem

dad, salen icniuhy tica, amistosamente,


icnohuacayotica, piadosamente.

Del segundo modo, agregando una a


c, 6, si terminan en qui,
mudando esta final en c, v. g.: de chipahvac ixtla222.

los adjetivos en

matqui,

se derivan chipahuaca, limpiamente; ixtlamatca, hbilmente. Muchos adjetivos compuestos con verbo, 6 llevando pospuesto ic, se
convierten en_ adverbios, por ejemplo, con cuai se
puede decir cualli ic, bien; cualnemi, vivir bien.
223.
Del tercer modo, se aade ca al pretrito perfecto de indicativo de los verbos
neutros,
si termina en c, solo a, v.
g.: de cualan v pac,
pretritos de cualani
y paca se forman cualanca
airadamente; paca, alegremente. Por lo expuesto se ve que estos adverbios pueden derivarse
de

79
dichos verbos de los adjetivos que de ellos provienen, como tlatziuhca, perezosamente, que puede sacarse del pretrito de tlatzihui 6 del adjetivo tlatziuhqui.
224.
Pocos son los adverbios de modo, que
sean primitivos, como huel, bien; zan, solamente; nen, intilmente; nelli, verdaderamente; zace, finalmente; quenim?e qu modo? aqun, de
ningn modo; auhne, al contrario; y uh, as.
II.

^.IDT7"E3^SIOB 3DS

TZE!^vd:S=0.

Axcan, ahora; zatepan, despus; mochi225.


pa, siempre; cemicac, para siempre; ac, nunca;
yehua, poco ha, yehuatzinco, por la maana; teotlac, a la tarde; yohualtica, de noche; tlaca, de dia;
yalhua, ayer; yehuiptla, antier; moztla, maana;
momoztlac, cada dia; huiptla, pasado maana; oc,
todavia; (1) aocmo, todavia no; oquic mientras;
h

(1).

Hablando de este adverbio dice

"Significa todavia v.

toy malo); y
v. g.:

Aldama:

oc ninococoa (todavia essu contrario es oc 6 ocmo (ya no):


g.:

ocmo choca

(ya no llora).
Tambin nbm
y suelen ponerlo junto con oc:
ninococoa. Puesto antes de los nom-

significa todavia,
v. g.: oc

noma

bres 6 adverbios de tiempo, significa tanto tiempo antes, cuanto significa el tal nombre adverbio; y entonces suelen pener yuh despus del oc:
v.g.: con macuililhuitl (cinco dias)

dir oc

yuh

queman? cuando?

inicuac.
.cuando.
.; quin
entonces; quemmanian, algunas veces"
yelhuitica, nahuilhuitica, al tercero, al cuarto
.

icuac,

dia; cacaxtoltica,

cada quince dias, ye, ya.

226.
La^ partcula n, antepuesta al pretrito
perfecto de indicativo, equivale cuando,
y dando a este tiempo acepcin de subjuntivo, equivale

despus que,

v. g.: onipac in otihuall, me


cuando veniste; nimitzittaz in otitequipano te ver despus que hayas trabajado. En
este ltimo caso es comn poner ye despus
de in.
227.
Aqu debemos advertir que todo adver-

alegr,
:

bio interrogativo deja de tener este carcter


si le
antecede la misma partcula in, v. g.: quen rno-

macuililhuitl (cinco dias antes).

Aqu advierto

que Jos numerales compuestos con esta diccin pa


significan tantas veces
cuilli (cinco) dir

ocasiones:
macuilpa (cinco

v. g.:

con

veces);

ma-

si

an-

tepones oc significan tantas veces mas: v. g.: oc


macuilpa (cinco veces mas). Tambin significa
por ahora, nterin: v. g.: ma oc xiccahua (djalo
por ahora): oc ni/iuallauh, xitlachpana (nterin
yo vengo, barre). Tambin significa la promptitud que explicamos en espaol con estas voces apnas, no hago mas que: v.
g xinechchia, ca oc
nitlaquatiuh (agurdame que apenas voy comer, no hago mas que ir comer). Significa
primero: v. g.: ma oc xitlaqua: quin teotlac titlachpanaz come primero: despus la tarde ba-

Dicen que significa tantisper: v. g.: oc


nican nicchiez (lo aguardar aqu un ratito)."
Op. cit. 511.
rrers).

chihua in? como se hace esto? Amo nicmati


Campa
in qnen mochihua, no s como se hace.
tiauh? ln campa nititlanilo, dnde vas?
donde soy enviado.

III.

ADVERBIOS IDE XjTTGkAJR.


Can, canim, campa, dnde, de por
228.
donde; cecan, bccan, miccan, en una parte, en
dos, en muchas; quezquican? en cuntas partes?
nican, aqu; oncan, ah; ipa nopan, all, all;
ompa, de all; (1) nechca, acull; cana, en alguna parte;

cccui,

en

cierto lugar;

nohuian, en

to-

das, todas partes; hueca, lejos; netech, cerca;


cco, arriba; tlni, debajo, abajo; tlazintlan, que
significa lo

mismo que

do; chichico

el anterior; chico,

uno y otro lado

mano derecha;

(2);

tlaopochcopa,

un

la-

tlaye

campa,

mano

izquier-

da; etc.

"Ompa, compuesto con in significa pro(1).


vincia, regin, lugar, v. g.: in ompa otihuallaqu totonqui tlalpan (la regin de donde venimos

es tierra caliente)".

Betancourt.

(2).

Compuesto con verbo,

coittoa,

significa

mal,

v. g.:

unido l significa murmurar: chiesto es, hablar mal.

ittoa, hablar,

82
IV.

^.d/verTolos

229.

de cantidad.

Quezqui, quexquich? cunto? miec, mu-

cho; achi, poco; tepitzin, poquito; ayancara,


apenas; huel, cenca, muy.

dYerbios de afirmacin y negacin.

230.
Quema, quemcatzin, s; amo (6 por
apcope), amozi?i, no; we#, verdaderamente.

ARTICULO
Composicin

II.

del adverbio.

Los adverbios de que trata el nmero


231.
223, solo se usan en composicin, v. g.: nimitzcualancaitta, te veo airadamente; tipacanemi,
titlatziuhcanemi, vives alegre, perezosamente.'
El adverbio compuesto con nombre se
232.
convierte en adjetivo, v. g.: con nen ilihuiz,
se dice nentltolli, palabras intiles;
ilihuiztltolli,

T<

palabras imprudentes.

83

CAPITULO
ARTICULO

X.

I.

Carcter peculiar de la postComo modifica al nombre. Ordenes EN QUE SE DIVIDE.

posicin.

233.
Casi todos los autores que se han ocupado del nhuatl, al tratar de esta parte del discurso que equivale a la preposicin en las lenguas latinas, han apuntado con cierta timidez la
idea de que su verdadero nombr debia ser postposicin, en virtud de que siempre se coloca al
fin de las palabras; pero el espritu de rutina ha
hecho que, pesar de esta verdad evidente, se haya arraigado, mejor dicho autorizado, el absurdo
de seguir llamndola preposicin.
234.
La postposicin, en efecto, se pospone
constantemente las voces a que se junta, si se
excepta alguna rarsima como in que rige los
casosijllamados genitivo y dativo, segn se ve en
estos ejemplos: itlatocayotzin in Teotl, reino de
Dios (literalmente su reino de Dios); nitlatoa in
oquichtli, hablo al hombre. Mas estas excepciones

no son bastantes para desechar el nombre de postposicin que adoptamos, as como seria ilgico no
llamar por su nombre la preposicin latina por-

que algunas veces va pospuesta como sucede en

fc^

84-
mecum. tecum, secum, nobiscum, vobiscum,
y
en estas

6 semejantes expresiones: Tanim \enus, quoque versus.


235.
Se dir que las postposiciones del mexicano, con excepcin de muy pocas, se
encuentran
menudo antes del vocablo a que se refieren; pero debe observarse que aun as van
forzosamente
pospuestas al pronombre posesivo i 6 su plural
v. g.: con nahuac, junto, se dice
inahuac in
tlacatl, junto a la persona; innahuac
in tlaca.
junto las personas.
236.
Esta separacin es necesaria siempre que
el nombre se halle en plural; mas
no sucede as
en el singular, en que, con pocas excepciones,
se
pone unida separada ad libitum la postposicin, y as se puede decir, v. g.: calnahuac,
inahuac in calli (junto la casa).
Para unir el nombre con ella se alteran
237.
sus finales de la misma manera que cuando
se
compone con pronombre posesivo; solo que en esta composicin no toman uh los nombres
comprendidos en los nmeros 86 y 92. Si el nombre
est ya alterado por precederle un pronombre,
no
se vuelve a alterar, v. g.: con mocal, tu
casa, se

dir mocalnahuac.

238.
Unida la postposicin con un
bre posesivo, lo convierte en personal,

pronomv. g\:

no-

nahuac, monahuac, tonahuac, junto mi, junto


junto nosotros, etc.
No habiendo persona cosa que referirla, se le antepone te, 6 ta en su caso; por
ejemplo: con icampa, detrs, se dir: teicampa, detrs de las personas; nepa tlaicampa, all detrs.
Hay tres rdenes de postposiciones: u240.

ti,

239.

85
as que se componen solo con pronombre posesivo; otras que se componen con nombre y son inseparables; y las ltimas que se componen indistintamente con nombre 6 pronombre.

ARTICULO

II.

ESPECIES DE LA POSTPOSICIN.
I.

Pal, pampa, por; nopal, por m; topara241.


pa, por nosotros; ipaltzinco in Teotl, por Dios.
Conjoa/ y el verbo impersonal nemoa, derivado
de nemi, se forma el adjetivo ipalnemoani, epteto aplicado a Dios y que significa aquel por
QUIEN SE VIVE.
Icampa, detras Nicampa, tras de m;
242.
icampa in tepetl, detras del monte.
Huan, con, en compaa Mohuan ni243.
az, ir contigo.
Itloc in milli, junTloc, junto, cerca.
244.
Suele aadirse pa, v. g.: moto la sementera.
tlocpa ximotlali, sintate junto a mi.
II.

SEO-U1TDO O^IDEDtT.
245.

Co,

c,

terminados en

en, dentro.
tli, li,

Co

in, v. g.:

es para nombres
con Mexitli, ac-

86
y capuln, se dice Mxico, cafco, capulco.
C es para nombres en tl,v.g.: con tepetl y comitl se dir epec, en el cerro; comic, en,
dentro
de la olla. Estas postposiciones no se juntan
con
nombres monoslabos, exceptuando tetl que toma co: tleco, en el fuego.
lli

246.
Pa, copa, en.Con atentli, orilla del sigua, se dir atempa 6 atencopa, en la orilla
del
ua.
Equivalen tambin la preposicin de ablativo de, v. g.: tonatiuh iquizayampa,de
donde sale el sol, del lado del Oriente. Significan
con, de, si el nombre est compuesto con
pronombre posesivo, v. g.: mochi noyollocopa, con
todo
mi corazn. De milli, sembrado, pa, sale la
y
conocida voz milpa.
247.
Pa y copa se aaden comunmente

nombres que estn compuestos con otra postposicin.

248.
Nalco, nal, del otro lado.
Se componen
con atl y alguno que otro nombre, v. g\: analco,
anal, del otro lado del agua; atoy analco, del
otro
lado, en la orilla opuesta del ro.

III.

tieir-cieir, ozRZDZEiisr.

249.
Pan, en, sobre, por. Ipan in llalli 6
tlalpan, en, sobre la tierra; upan, en el agua, no-

pan

vi ti ato, habla por m.


Tlan, junto, entre, debajo. Motlan,
ti; intlan oquichtin, entre ios hombres*

25(X
junto a

?<

__87
tacutkm, junto las caas. Muchas veces entre
el nombre y la postposicin se pone la partcula
ti v, g\: Tepetitlan, Cuauhtitlan, Tenochtitlan.
Debiendo evitarse que haya una t entre dos /
suprime siempre como sucede en Tlaxcallan, Tullan, Cuauhtemallan, etc.*, Hallan, debajo de
tierra.

Ca, con. lea, ce, tetl, con una piedra;


251.
Se une a los nomica noy olio, con mi corazn.
bres con la partcula ti, v. g.: tetica, con piedra;
cuauhtica con palo. Tambin equivale por y
en; v. g.: Xicchihua icatzinco in Teotl, hazlo
por Dios; btlica, en el camino. Ntese que este
nombre otli no se altera para componerse. Uni-

da a un pronombre posesivo significa de: noca tihuetzca, te ries de mi.


Tech, en.
Motech, en ti; itech in atl,
252.
en el agua. Tambin significa a y de; pero en
este ultimo caso se le aade pa 6 copa, v. g\: nteck pohui, mi me pertenece; tlein itechpa ti-

De qu hablas?
Huic, hacia.
Tohuic, hacia nosotros.
Muy comn es aadirle pa copa. Solamente
se une con el nombre si este est ya compuesto
t la toa?

253.

con otra postposicion,-la cual pierde su

significa-

illiuicacpahuic ilhuicaccopahuic, haTambin equivale a de: xinechmocia el cielo.


maquixtili in ihuiepa in amo cualli, lbrame
del mal.
Tzalan, entre. Cnauhtzalan, entre
254.

do-v.

g.:

rboles.

Nepantla, en medio.
255.
Tlalnepantla, en
medio de la tierra; yohualnepantla, medio
noche.

256.
Nahuac, junto, con, sinnimo de tloc
Cuauhnahuac, (Cuernavaca) junto los rboles;
Anahuac, junto al agua (1); monahuac, contigo.

De

estas dos postposiciones salen los dos eptetos

tloqu y

nahuaqu aplicados Dios y que Alda-

En

que bajo el rubro de Anaen el Diccionario que ya hemos


citado, su autor, D. Eutemio Mendoza incurre en
varios descuidos que apuntar ligeramente.
Dice que "tan Auahuatlacame eran los tepanecas como los mexicanos, etc."
Ese plural que
subrray est mal formado, por las razones contenidas en el cap. IV., art. II. de esta obra.
[1).

huac

el artculo

se public

No

es cierto que en la letra a contraccin de


en las voces compuestas, se ponga el acento
llamado saltillo, reparo singulto; porque enton-

atl

ces significaria no, seria

una contraccin de amo.

Como en

dicho artculo se trata de refutar una


opinin de D. Manuel Payno acerca de la pureza
del nombre de Anahvac, no debi el Sr. Mendoza, mi humilde juicio, dejar pasar desapercibidos varios errores en que tambin incurre aquel
escritor.
En primer lugar, nahuac significa junto, cerca, (juxta, apud) pero nunca tiene ni puede
tener la acepcin de conmigo, si no es anteponindole el pronombre no.
En segundo lugar la expresin in y u/i nauh no signitica <u mi agua'', si-

no "como mi agua."

En

tercer lugar-y sta era

la principal contestacin las observaciones del


Sr. Paino-no es posible componer la palabra atl

con

tloc,

porque esta postposicin no se junta


solo con pronombres,

jamas con nombres; sino

89
ma

apud quem suni omnia

traduce Ule

vel

quo

pendent.
lcpae,

257.

compone con

sobre.

los

Nocpac,

sobre

nombres mediante

la

mi.^ Se
partcula

calticpac, sobre la casa. (1).

ti, v. g.:

Aqu es la oportunidad de hacer algunas


(1).
observaciones sobre la etimologa^ de Cicpactli,
como lo ofrecimos en la nota al nmero 218.
Oigamos

"Veamos

al Sr.

Chavero:

la etimologa

que nos abre

el

templo de

de esta palabra sagrada


los misterios de la re-

ligin nhuatl."

La introduccin es magnfica y recuerda el


Fortunam Priami cantabo et nobile bellum de
Horacio.
I, contina, es la raiz de luz en meAs i-xi son los ojos, i-ztli es la obsidiana cuya punta semeja los rayos del sol.'"

"La

letra

xicano.

el Sr. Chavero quiso decir


es la raiz, no de luz, sino de palabras que
En este supuesto
encierran alguna idea de luz.

Entendemos que

que

debi haber citado otras voces que mas corroboraran su aserto, como i-lhuitl, luz, dia, i-ztac,
Nosotros no participamos de su oblanco, etc.
pinion, sabiendo que muchas palabras comienzan
con aquella vocal, sin que signifiquen nada lumibeber, itetl, barriga, icxitl, pi, etc.,
noso, como
Sin embargo, demos por sentado que * es
etc.
'!

la raiz mencionada.

"Pac

es

una preposicin, prosigue, que

signi-

encima, arriba: as ipac es la luz de lo alto."


Pac no es nada en mexicano; pero en caso de

fica

258.

en
de

la

Ixco, ixpan, ixtlan, ixtla, ante, delante,

superficie,

etc.

ixtli, rostro, cara,

na, se dice Xalixco.

Postposiciones

derivadas

Con

xalli, are-

superficie.

Los nombres en

no pier-

ti

que fuera preposicin, ipa'c significara


sobre l porque el pronombre posesivo

mas bien
su, sa-

i,

yo (que tampoco tiene nada de luminoso) se convierte en personal, compuesto cot postposicin.
"Si le anteponemos, aade, el numeral Ce uno,
nos dar Ce-ipac y por contraccin cipac, que es
la primera lu* de arriba."

Mucho apura el ingenio al Sr. Chavero; pero es


Uno no es lo mismo que primero, ni
encima es lo mismo que arriba; cambiando insen-

en vano.

siblemente
etimologa

mexicano

el

matiz de las ideas,

mas absurda.

se llega

Primero

se

dar la

dice

en

inicce, y arriba se dice acco.

"Agregando

el sufijo tli,

para significar una

persona, concluye, personificaremos la luz en el


Dios Cipactli.^
Cmo!! tan pronto olvid el Sr. 'Chavero la
teora que sobre el tli final nos dio en la biografa
de Tenoch? Le recordaremos sus propias palabras: "Ahora bien, dice, conforme a las reglas
gramaticales los nombres acabados en ti pierden
estas dos letras en composicin.
.Pero conforme las mismas reglas, los nombres terminados en tli si se aplican persona pierden generalmente esa slaba ." Hombres ilustres mexicanos, tomo I, pgina 24.
En vista de tan evidente contradiccin no es
.

posible saber que atenerse, y el Sr. Chavero

91
ellas, y los pronompierden su vocal ltima, v. g\: atlixco, en la superficie del agua; mixco, delante de ti.
Se derivan de ititl
Itic, itec, dentro.
259.
Compuestos con ellas los nom6 itetl, vientre.
bres posesivos, se elide la o de stos la i siLos
guiente, v. g.: nitic nbtie, dentro de mi.

den su

final

compuestos con

bres posesivos, excepto

te,

tendr que confesar que, 6 anduvo ligero en mutilar el nombre Tenochtli, no supo componrNosotros vemos en
selas con el tli de Cipactli.
toda esa larga explicacin solamente un cmulo
de ideas caprichosas, forzadas", que dan por resultado una etimologa de sonsonete; de manera que
aun no se abre nuestros ojos el templo de los
Ademas-y esta
misterios de la religin nhuatl.
razn filolgica no se oculta a nadie-es necesario
distinguir en los idiomas las raices y las letras
radicales, el elemento primitivo es la raiz, a esta
se agregan las radicales, y en seguida, por medio
de prefijos y sufijos la palabra queda formada; pero nunca la raiz es de por si una palabra que
pueda figurar en composicin con verdaderas paUn ejemplo lo explicar mejor. Suponlabras.
gamos que un azteca, siguiendo el mtodo etimolgico del Sr. Chavero, trata de interpretarla palabra espaola una.
Ya nos parece oirle raciocinar de este modo: a en espaol es la raiz de todas las voces que entraan idea 'de amor; si le
anteponemos el numeral un tendremos una\ esto
es, el primer amor, etc.
Sera aceptable seme-

iante discurso?

nombres en ti conservan su
petl se dice tepitic.

final,

ARTICULO

aunque con

te-

III.

OBSERVCIOUES.
Hay varias voces compuestas con icpac,
pan y tlan lian de donde se derivan sus-

260.
tech,

tantivos en

dejlalticpac, sbrela tierra,


Para evitar una pronunciacin desagradable, se suprime estos derivados la. final, y la idea queda expresada.
As
con caltechtli, pared, teopantli, templo, mictlanlli, infierno, xillanti, vientre, se dir caltech, en
la pared; teopan, en el templo, mictlan, en el intli, v. g.:

sale tlalticpactli,

mundo.

fierno, etc.

Con chantli, casa, no se usa ninguna


261.
postposicin, v. g.: xiauh mochan, vete a tu casa.

La

pan con el pronombre i significa


ipan onicalaqnit, entre en su

postposicin

tambin

casa:

casa.

Muchos nombres verbales, y en particuque indican algn lugar, no admiten el uso de la postposicin, v. g.: nihuallauh temachtiloyan, vengo de la escuela.
262.

lar los

263.

Cuando

ilhuicatl, cielo, sirve de genien c, la ti del fin, por ejemplo: ilkuicac tlac, personas del cielo.
Para indicar que est distante el lugar
264.
de donde se viene donde se va, es muy comn
aadir la postpocicion pa 6 copa, 6 emplear el
tivo,

muda

93
voy al
adverbio ompa, v. g.: ilhuicaccopa niauh,
vengo del cielo.
cielo; ompa ilhuicac nihuallauh,

CAPITULO XI.
IDE

Ij-A.

COiTTTJ2rCI03Sr.

ARTICULO NICO.
Algunas

especies de la

Copulativas.

265.

conjuncin.

-Auh, ihuan,

y.

Auh,

u-

auh
ne oraciones, v. g.: cenca nitnitztlazotla,
.yo te amo mucho y para que
inic ticneltocaz
Significa tambin pero y con la parlo creas.
v. g.: auhtcula tzin es adverbio de afirmacin,
.

tzin, tlatoani, s, seor.


in ma, que. Dile
266.
v

Ma
xic-ilhui ma quichihua;
hui in ma tlacua,

que lo haga,
dileque coma: xic-il-

Macmo, maca, que no.


267.
No, no ihuan, tambin; zan noyuh, as
268.
tambin.
Azo, nozo, nozo, o.
Disyuntivas.
269.
Adversativas. Tel, yece, pero; manel,
270.
mazoneliuh, aunque.
Condicionales. Yntla,
271.
intlac,

272.

si

no.

Finales.

s;

Ymc, para qu,

intlacmo,
,

fin

de que.

273 Causales. Ca porque. Nichoca ca


.

significa que, v. g.:

ca ye otlacu.

me

o-

golpeo Otras veces


dile que ya comi, xic-ilhui

nechmicti, lloro porque

94
274

ipampa? porqu? ipampa, porP?ipampa


que. 1 le
ticmitia? por qu le peo-as?.
Ipampa ca tlachtecqui: ipampa in
( ic ipam'

pa) ntcmttta, porque es ladrn;


por eso

CAPITULO

XII.

le

pego.

275.
Nada notable hay que observar respecto
de esta parte del discurso. Solo
manifestaremos
que la voz tlahueliltic, unida con

pronombres posesivos, sirve para exclamar en


esta forma: o notlahuehltic! oh desdichado de m! o
motlahuelilttcf oh miserable de t! etc.
Para denotar ms
lastima o compasin se pone antes del
pronombre
cel 6 el adjetivo centzontli
(cuatrocientos) usado
por los mexicanos para expresar un
gran nmero
indeterminado; v. g.: o celmo tlahueliltic!
o mocentzontlahueliltic!

QUE SE CITA EN EL CAPITULO

YII.

Conjugacin del verbo CHIHA,


nacer.

mom iM-Bic^mvo,
VOZ ACTIVA.

VOZ PASIVA.

Presente.
Nitlachihua.
Titlachihua.

Tlachihua.
Titlachihua.
Antlachihu.
Tlachih.ua.

Nitlachihualo.
Tichihualo.

Chihualo.
Tichihualo.
Anchihual.
Chihualo.

Pretrito imperfecto.
Nitlachihuaya.
Titlachihuaya.
Tlachihuaya.
Titlachihuaya.
Antlachihuay.
Tlachihuaya.

(1).

Nichihualoya.
Tichihualoya.
Chihualoya.
Tichihualoya.
An chihualoya.
Chihualoya.

(1). A todo pretrito puede anteponerse


o;
pero pocas veces se usa con el imperfecto.
Despus de ella pueden mediar otras voces,
como por
ejemple, ononitlachiuh] yo tambin hice.

97
VOZ ACTIVA.

VOZ PASIVA.

Pretrito perfecto.
Onitlachiuh.
Otitlachiuh.
Otlachiuh.
Otitlachiuhqu.

Onichihualoc.
Otichihnaloe.
Ochihualoc.

Otichihualoqu.
Oanchihualoqu.
Ochihualoqu.

Oantlachiuhqu.
Otlachiuhqu.

Pretrito pluscuamperfecto.
Onitlachiuhca.
Otitlachiuhca.
Otlachiuhca.
Otitlachiuc.
Oantlachihuc.
Otlachihuca.

(1).

Onichihualoca.
Otichihualoca.
Ochihualoca.
Otichihualoca.
Oanchihualoc.
Ochihualoca.

Futuro imperfecto.
Nitlachihuaz.
Titlachihuaz.

Nichihualoz.
Tichihualoz.
Chihualoz.
Tichihualozqu.

Tlachihuaz.
Titlachihuazqu.
Antlachihuazqu.
Tlachihuazqu.

Anchihualozque
Chihualzqu.

Futuro perfecto.

Lo mismo que

el pretrito perfecto.

(1). Al pretriro perfecto de los verbos que


siguen la regla del nmero 114, algunos autores

aaden

solo

a y otros

ca.

. .

VOZ PASIVA.

MODO IMPERATIVO.
Xitlachihua, -.'"-.
Matlachihua.

Xitlachihuacan
Matlachihuacan.

Xichihualo.

Machihualo.
Xichihualocan.
Machihualocan.

MODO SUBJUNTIVO.
Presente.

(1).

idosi

ManitlacMhua,
Maxitlachihua.
Matlachihua.
Matitlachihuacan
Maxitlachihuacan
Matlachihuacan.

Manichihualo.
Maxichihualo.
Machihualo.
Matichihualocan.
Maxichihualocan
Machihualocan.

Pretritos imperfectos.
1

1"

Nitlachihuani.
Xitlachihuani.
Tlachihuani.
Titlachihuani.

Nichihualoni.
Xichihualoni.
Chihualoni.
Tichihualon.
Xichihualoni.
Chihualoni.

Xitlachihuani
Tlachihuanl.

Mas comunmente se explica por el futu(1).


ro imperfecto de indicativo, por ejemplo nimitznotzainic tinechpa lehuiz, te llamo para que
me ayudes.

T<

99
VOZ ACTIVA.
2

VOZ PASIVA.

2o

(1).

Nitlachihuazquia.
Xitlacbiliuazquia.
Tlachibuazquia.
Titlacliihuazqui.
Xitlacbib uazqui.
Tlachibuazquia.

Nichihualozquia.
Xichihualozqui.
Chihualozquia.
Tichihualozqui.
Xichihualozqui.
Chihualozquia.

Preterieo PERFECTO.

Lo misme-que

el

de indicativo.

Pretrito pluscuamperfecto.
Se explica tambin por el pretrito perfecto de
indicativo por los imperfectos anteriores, anteponiendo a estos

o,

aunque no

es necesario.

Futuro imperfecto.
Se explica por

el

futuro imperfecto de

indi-

cativo.

Futtro perfecto.
Se suple con

el pretrito perfecto

de indicativo.

A esta voz puede aadirse ya,


(1).
tlachihualozquiaya.

v. g.:

m-

<

'

T4

NDICE.
Cap.

?.

I.

n.
ni.
iv.

Dedicatoria
Prlogo
Preliminares
Partes del discurso

Del artculo
Del nombre.
nero.
Art. II.

Del

3.
5.

9.

10.

11.

Art.

I.

Del g12.

nmero.

Reglas generales para


macin del plural

I.

la for-

Nombres
Nombres compuestos
con pronombre
Declinacin
IV. Especies del nom Nombres simples.
Nombres compuestos...

primitivos...
derivados
IV.

Gnero

Del
aislados

II.
,,

12.
13.

III.

Art. III.

16.

17.

,,

bre.

I.

II.

III.

....

Cap. V.

Art. I.
y nmero de los adjetivos. ...
Art. II. Especies del adjetivo

18.

22.
24.

adjetivo.

26.

I._ Calificativos

27.

,,

II.

28.

.,

III.

Determinativos
Demostrativos

32.

^ IV. Indefinidos..
Composicin del adArt. III.

32.

jetivo

33.

Cap. VI.

18.

Del pronombre
pecies

del

Art.

pronombre.

Pronombres personales

I.

EsI.

34.

II

Pag.

Pronombres

IV.
V. Pronombres
II.

III.

posesivos.

36.

reflexivos.

36.

demostra-

trativos

37.
relativos

Composicin de los
pronombres
Del verbo. Art. I. Sistema
de conjugacin I. Voz ac-

37.

Art. II.

tiva
II.

Voz

Art. II.

pos

42.

pasiva

45.

Formacin de

Tiempos

I.

los tiem-

del

verbo

activo
II.

47.

Tiempos

del verbo pasi-

vo
Art.

51.
III.

verbos

Varias especies de
I.
Neutros, imperso-

nales, refilexivos

52.

Irregulares y defectivos.
Art. IV, Conjugaciones espe-

55.

II.

ciales I. Verbos compuestos


con la partcula ti
Verbos compuestos con
II.
la partcula on
III. Infinitivos regidos por los
verbos ir y venir
Art. V. Especies particulares
de verbos I. Verbos compul-

58.
61.
62.

sivos

65.

Verbos aplicativos
de forma elegante
III.

67.

II.

T4

38.

69.

III

;ap. VIII."

La

IV.

desinencia poloa

Del participio. Art.

I.

72.

Espe-

cies del participio

Cap. IX.

Art. II. Participios aparentes.


Del adverbio. Art. I. EspeAdvercies del adverbio. I.

bios de modo..

...

78.

'.,

Adverbios de tiempo.
lugar....
III.

II.

Cop. X.

...

79.

81.

cantidad
afirmacin

82.

y negacin
Art. II. Composicin del ad-

82.

verbio

82.

IV.

V.

De

Art. I.
postposicin.
Carcter peculiar de la postpoComo modifica al nomsicin
la

Ordenes en que se divide.


bre
Art. II. Especies de la postposicin. I. Primer orden.

83.

Segundo orden
III. Tercer Orden

85.

Art. III. Observaciones

92
93
94
96

II.

Cap. XI.
XII.

73.
75.

De
De

la

conjuncin

la interjeccin

Modelo de

la

conjugacin ...

85.
86,

6C2lo

ERRATAS.
Pag.

DICE.

el

13
19

si tetl

vocativo

LASE.
al vocativo

yei

tetl

25

16
14

34

Cap. IY.

tzintli
Cap. VI.

41
41
41

6
6
8

imonom

amonom

ionoma

innoma

50

25

51

16
6
31

59
59
71
72
76

87
96

WJ

LIN.

11

tonochtli
" txintli

tenocktli

tcinco.

tzinco.

yeyuatl
nal toco

yehuatl

cocht, oc,

cockf oc.
tlalhimyotl
tiamiqui,

tlalhuayatl
tiamlqui,

neltoco

15

esplicadas.

explicadas.

89

tlatqhihua,
medio

tltquihua}
media
ejemplo

33
23

ejemple

ffl

You might also like