Professional Documents
Culture Documents
EditorGerardoSantana
MichaelBachstin
(18951975),
sobrelapotica
deDostoievski,
1929
Elconceptode
intertextualidad
JuliaChristeva
escribeunensayo
importante(1966)
Estaltimausaporprimeravezeltrminodeintertextualidad,inspiradoen
los textos del autor ruso. Lo deriva del concepto heteroglosia o cruce de
lenguajesenlanovela.
Todotextoesunmosaicodeotrostextos,esabsorcindeotrostextos
En lugar del trmino intersubjetividad se pone el de intertextualidad, para
situarelfenmenopolifnicoeneldominiodelacrticaliteraria.
Seafirmaqueeltextocontienehuellasdeotrostextosynoposeeunidady
estendilogoconunamultituddeotrostextos.
Texto:latn
textus,tejido
intertexto:
entretejido
definicin
restringidade
intertextualidad:
Presenciade
elementosdeun
textoAenun
textoB.
4.HIPERTEXTUALIDAD
Procedimientoparacubrirlatranstextualidad(p.ej.Laparodia)Laimitacin
ylatransformacinsonformasdehaceruntextonuevo(p.ej.ElUlisesde
JamesJoyce).
Se denomina hipotexto al texto sobre el que se hace otro (p. ej. una
parodia).
5.ARCHITEXTUALIDAD
Relacinentreeltextoylacategoraalaquepertenece(p.ej.elgnero:lo
novelesco de la novela. Se trata, pues, de las relaciones ms generales
entreuntextoconcretoysucategorainmediata.
En la intertextualidad quedamos remitidos a una fuente textual en la
hipertextualidad,aunmodelotextual.
Ej.detexto
polifnico:
Lasagadelos
MarxdeJuan
Goytisolo
Restriccin
reactivaala
vaguedaddelas
teorasdeJ.
ChristevayR.
Barthes
Interdiscursividad
Seproponeinterdiscursividadparahablardelasrelacionesdeuntextocon
otros textos no claramente identificables o concretos. Son modos de
expresinsupraindividuales.
Producciny
recepcin
Riffaterre,
defincinde
intertexto
JuanGoytisolo
Examinamoselcasodelacita.
deLasagade
losMarx
Resultacurioso
cuandoellector
encuentra
intertextosno
reconocidosporel
mismoautoro
bienproyectauna
intertextualidad
propiae
hipottica.
Cmosepuedelegitimarestaproyeccinintertextual?
Desde el punto de vista del autor se exige las pruebas filolgicas de las
relaciones intertextuales. Al lector se le exige la plausibilidad histrica que
fundaelconocimientodelautordelosintertextosyunaargumentacinpara
justificarlaintertextualidadproyectada.
En el ejemplo de Goytisolo, el profesor e Oxford usa la expresin contra
viento y marea, que nos hace pensar que se alude a Vargas Llosa,
neoliberal peruano que escribe unos artculos con este nombre. Sabemos
que Goytisolo conoce los artculos y el pensamiento del escritor peruano.
Enestecasoelintertextosejustificaensunuevocontexto.
Si el autor negara dicha relacin, se podra de todos modos defender otra
lectura,porqueeltextonocontradicenuestrahiptesisinterpretativa.
OtroejemploloencontramosenMaldicneternaaquienleaestaspginas
de Manuel Puig. Lo podemos considerar un caso de intertextualidad
secreta. Aqu tenemos dos personajes en New York: Ramrez, viejo
argentino y Larry, joven norteamericano. ste empuja la silla de ruedas de
Ramrez,quienquedlisiadoporefectodelastorturasaquefuesometido
por los militares argentinos. El viejo hace, a veces, ataques un tanto
delirantes que parecen un modo de ocultar parte de su vida, de la que no
quierehablar.
Mencionamos slo la conclusin: la clave de la interpretacin intertextual
se reprime de modo paralelo a los problemas de represin del personaje
Ramrez.
Lateorade
Bachstin
dialogismo
Teoradela
ciencia
sujetosquedialogan
Laculturadecomponedetodoslosdiscursosretenidosporlacolectividad.
Elserhumanoesdialgico.Lascienciashumanasqueloestudian,tambin
deberan serlo. Con ello se establecera la diferencia fundamental entre
ciencias humanas y ciencias naturales. Para estas ltimas lo que cuenta
eselobjetoparalasprimeras,eldiscurso.
Las ciencias humanas estudian enunciados, textos (p. ej. pictricos
alusin al sentido semitico). Se distinguen por la relacin dialgica en la
que se encuentra un investigador, quien a travs de textos se enfrenta a
otrossujetos.
La ciencia natural estudia puede estudiar monolgicamente. Las ciencias
humanas no pueden hacer abstraccin del sujeto que estudia y los
discursosanteriores.
Alaexactituddelsabersobreelobjeto,Bachstinoponelaprofundidaddela
comprensin,comorespuestaaltexto,entendidocomoverbalizacindela
experiencia de un autor. El lector contesta comprendiendo. Los hechos de
lacienciashumanassonnicos,irrepetibles,provenientesdelaexperiencia
deunsujeto.
Enlascienciashumanas,laexactitudconsisteensuperarlaextraezade
lootro,sinasimilarloporcompletoaunomismo(alusinaAristteles)
Antropologa
Elserhumanoesunserdialgico.
Para describir una teora literaria coherente concibe al ser humano con la
caractersticadelacomunicacincomoesencial.
La imagen que el ser humano obtiene en su dialogo con otros no est
acabadayseperfeccionaenesedilogo(otravezAristteles)
La empata y la exotopa son las dos fases del acto creador y de la
recepcin.
Para comprender a un personaje no basta con ponerse en su lugar, sino
hayqueverloensualteridadirreductible.Laexotopasirveparacompletar
alpersonajeynoanularsuvozpropia.
Habra, pues, una relacin proporcional de estas dos instancias: mucha
empata anula la alteridad del personaje y lo reduce al autor, en un
monologismoirreductible.
ComoenDostoievski,nohayunaconscienciaprivilegiadaniunareduccin
delospersonajesalautor,paraentenderlaobracomounprocesocreativo
no dialctico. Bachstin prefiere, pues, la exotopa. Con ella se preserva la
alteridaddelpersonajeyseenriquecelacreacinliteraria.
Teoradela
enunciacin
Platncomo
precursordeesta
teoradialgica
Elintercambiodialgicoserealizaenunmomentoconcretoydeterminado.
Elcontextoextralingsticodelaenunciacinsecompone,portanto,dela
siguientemanera:
Contexto
extralingsticode
laenunciacin
1.Elmomentodelaenunciacinodimensintemporal
2.Eltemadelenunciadoodimensinsemntica
3.Lavaloracindelasituacinydeltemaodimensinaxiolgica
Lacomprensindialgicainterpretaloespecficoeirrepetibledelenunciado
yvamsalldelreconocimientodeloselementosrepetidos,lossignos,
yengeneral,loselementoslingsticos.
Enestesentido,sedicequetodoenunciadoesunpequeodrama.
A la relacin horizontal del enunciado en su contexto, se agrega una
relacin vertical del enunciado con otros enunciados, que podemos llamar
relacinintertextualentreenunciados.
Paraleloconla
teoradela
comunicacinde
Jacobson
heterologadela
lengua
Heterogeneidad
interiordela
lengua
Dosfuerzasseoponenalinteriordelalengua,elhablaylanorma,quees
centrpetaportratardeintegrarestaheterogeneidad.
Enestesentido,paraBachstinlanovelaseraelgneromscentrfugo(al
contrariodelapoesamencinexplcitadelconceptodelocarnavalesco)
Plurilingismoen
lanovela
Laestilsticadelanovelahadetomarencuentaelcarcterplurilingstico
de la misma. Debe estudiar cmo se incorporan en ella las multitudes de
voces.Alrespectodistinguimos:
1.Lanarracindirecta,queexpresasinmediacinsusintenciones.
2.Laestilizacindeladiversasformasdelanarracinoraltradicional.
Enlanarracinenprimerapersonaseexpresancaractersticasindividuales
del narrador. El autor imita una forma de hablar que no es la de l, habla
segn un perfil sociocultural que no es necesariamente el suyo, finge y
habla con la voz de otro, con intenciones que pueden ser distintas de las
delnarradorpersonaje.
3. La estilizacin de las formas de la narracin escrita, no literarias
(epstolasyotrasformasdenarracinnoliterarias)
4. El uso del discurso no narrativo por parte del autor (por ejemplo,
disgresiones,tratadosmorales,reflexionesmoralizantes,etc.)
5.Eldiscursodelospersonajes.
Los personajes se expresan dialgicamente segn maneras propias e
individualizantes.
Los rasgos especficos en la expresin de los personajes influyen en el
estilo general del autor. Por ello su estilo no puede ser puro, hay
necesariamente fragmentos originalmente expresados por otros la
narracin es hbrida y expresin del plurilingismo novelesco, filtracin de
voces ajenas al autor (Ej.: la narracin indirecta libre, la irona, la
integracindelugarescomunes,etc.