Professional Documents
Culture Documents
for poland
apetyt
na polsk
appetite
for poland
apetyt
na polsk
introduction
wstp
table of contents
spis treci
wItold iwaski
fish
20
Portions
Liczba porcji
ryby
32
Eliza mrawska
Cereal grains
54
zboa
58
Preparation: easy
Przygotowanie: atwe
Micha gnika
Fruits and vegetables
78
Warzywa i owoce
84
Marysia przybyszewska
dairy products
102
mleko i nabia
Preparation: difficult
Przygotowanie: pracochonne
Gluten-free
Danie bezglutenowe
Vegetarian
Danie wegetariaskie
106
grzegorz apanowski
Meats: raw and cured
130
Vegan
Danie wegaskie
miso i wdliny
106
Tomasz Trbski
156
Alkohole
witold iwaski
12
Minestrone soup
ismaonym serem
Wielkopolska cheese
wielkopolskim
14
fried rucola
WI
piklami iszczawiem
18
142
Polish beefsteak
with semolina
itopinamburem
22
Involtini zjagniciny
podhalaskiej ze szparagami
CHERRY TOMATOES
ipodsuszonymi pomidorami
24
and wafers
i waflami
26
Tiramisu na trjniaku
witold iwaski
I always knew I would become a chef. Cooking is for
me a way of life, its work, ita passion and a hobby all
rolled into one.
In the kitchen I tolerate neither half measures nor
compromises. For some time now Ive been inspired
by the cuisine of Scandinavia, for this is where Ive
been lucky enough to work in the best restaurants:
the Norwegian Maaemo (two stars in the Michelin
Guide), and the Swedish Frantzn, which at present is
twenty-third on the The Worlds 50 Best Restaurants
list. I like blending together the flavours of simple
ingredients, to create dishes which patrons will
remember when they leave the restaurant. In any
case, many important achievements still lie ahead
of me.
Today Witold is chef at the Restaurant Aruana in
the Hotel Narvil Conference & Spa in Serock. His
extraordinary talent has made this hotel restaurant
one of the most important gastronomic venues in
Poland. One year ago he was the triumphant victor in
the Wine and Food Noble Night Competition, and at
the end of 2014 the French guidebook Gault & Millau
awarded him the Young Talent award.
10
11
Witold Iwaski
Minestrone z fasol
wrzawsk i smaonym
serem wielkopolskim
12
13
Witold Iwaski
Ravioli zbryndz
podhalask,
smaon rukol
ipalonym masem
3
14
Stuffing:
120 g bryndza cheese
onion
clove garlic
125 g rucola
360 g strained onion broth
6 g edible squid ink
salt and pepper to taste
30 ml brown butter
Farsz:
120 g bryndzy podhalaskiej
cebuli
zbka czosnku
125 g rukoli
360 ml klarownego bulionu cebulowego
6 g atramentu kaamarnicy
sl i pieprz do smaku
30 ml brzowego (palonego) masa
15
Witold Iwaski
Carpaccio z polskiej
woowiny z olejem
grzybowym, domowymi
piklami i szczawiem
4
*D
omowy olej borowikowy
150 g wieych lub mroonych borowikw
5 suszonych borowikw
200 ml oleju sonecznikowego
4 zbki czosnku (w upinach)
2 szalotki
po 1 gazce rozmarynu i tymianku
szczypta soli morskiej
16
17
Witold Iwaski
Buckwheat PILAF
with oscypek cheese,
lisiecka sausage,
lard cracklings
and piemontese truffle
Risotto zkaszy
gryczanej zoscypkiem,
kiebas lisieck,
skwarkami itrufl
piemonck
4
18
19
Witold Iwaski
20
21
Witold Iwaski
Involtini zjagniciny
podhalaskiej ze
szparagami ipodsuszonymi
pomidorami
4
22
Cut the meat off the bone, sprinkle it with salt and
pepper and marinate in the seed oil. Prepare a glace
with the bone and the vegetables. Simmer until the
liquid is reduced by . Cut the cherry tomates in half.
On each half place a paper-thin slice of garlic. Sprinkle
with a little olive oil and a pinch of salt, and dry in the
oven at 90C. Saut the meat in the oil turning it on
all sides, then roast in the oven at 160C for
8 minutes. Let it rest for a quarter of an hour.
Thinly slice the asparagus. Marinate the green ones
in oil and lemon juice, and blanch the white ones.
Cut the meat in three sections, and wrap one of
them inside the white asparagus. Place the meat in
individual dishes and garnish with thyme leaves.
Add the glace, the oven-dried cherry tomatoes and
the crunchy green asparagus.
23
Witold Iwaski
Bellini Dessert
with Polish cider
and wafers
Deser Bellini
z polskim cydrem
i waflami
4
Ciasto na wafle:
25 g mikkiego masa
20 g cukru
2 g proszku do pieczenia
jajka
40 g mki pszennej
300 ml wody
24
25
Witold Iwaski
Tiramisu na trjniaku
zpatkami sonej
czekolady
4
26
3 egg yolks
100 g powdered sugar
200 ml double cream
100 g Mascarpone cheese
80 ml mead
100 g dark (70%) chocolate
100 g cocoa
300 ml water
50 g tapioca flour
3 g salt flakes
3 tka
100 g cukru pudru
200 ml mietanki 36%
100 g sera mascarpone
80 ml miodu trjniaka
100 g czekolady 70%
100 g kakao
300 ml wody
50 g mki z tapioki
3 g dobrej jakoci soli w patkach
Whip the cream until stiff. Cream the egg yolks with
the sugar until you have asoft consistency. Now
combine with the mascarpone cheese alittle at atime,
mix thoroughly and add to the whipped cream.
Flavour with the mead. Melt the chocolate, adding
water, cocoa and the tapioca flour. Spread athin layer
in adish, sprinkle with salt and allow
to solidify. Proceed by alternating layers of creamed
egg yolks and sugar, and chocolate flakes.
27
Fish
carp | karp
herring | led
salmon | oso
Ryby
smelt | stynka
29
Eliza mrawska
36
zolejem rydzowym
38
EM
Pczotto na cydrze
zduszonymi pieczarkami
ipomidorkami
42
Bueczki drodowe
zduszon cebul
44
isuszonymi jabkami
46
and slivovitsa
szydowskiej iliwowicy
52
Ice cream
Lody zkonfitur
zczarnego bzu
33
Eliza mrawska
The first dish Iever made was pancakes, Eliza tells
us. Iwas seven years old. Still today Ilove baking
cakes and eating them together with my loved
ones. When Ibecame amother Ileft my job in an
advertising agency, and started ablog.
9 years have gone by since then, and White Plate
is now one of the best-known blogs in Poland,
distinguished for its beautiful photos and the
personalized accounts which appear with the recipes.
Eliza Mrawska contributes articles to a number of
reviews, is aconsultant for several companies, and
conducts cookery workshops. Whats more, she has
authored two bestsellers: "Sodkie" (The Sweet Dish),
and "Ojabkach" (On Apples).
The latter cookbook was translated into English.
Soon athird book of Elizas, "Ochlebie" (On Bread),
will come out. Baking bread at home has been areal
passion for her for the past 11 years.
My way of cooking is not complicated, Eliza tells us.
Iseek inspiration during my travels, but even more
from my childhood memories, especially those of my
grandmothers cooking she hailed from Podlasie,
and was agreat cook.
Ilove regional Polish produce, and would be hard put
to imagine living without crusty homemade bread.
34
35
Eliza mrawska
4 large potatoes
1 white onion
2 tablespoons butter
2 tablespoons olive oil
1 l vegetable stock
150 g fried Wielkopolska cheese
salt and pepper to taste
camelina oil
1 bay leaf
2 grains allspice
4 due ziemniaki
1 cebula cukrowa
2 yki masa
2 yki oliwy
1 l wywaru warzywnego
150 g wielkopolskiego sera smaonego
sl i pieprz do smaku
olej rydzowy do podania
1 li laurowy
2 ziarna ziela angielskiego
Heat the butter and olive oil in a pan, add the diced
onion and pinch of salt. Saut. Now add the peeled
and diced potatoes, and simmer for about
34 minutes. Add some vegetable stock, one bay leaf
and two grains of allspice. Cook the vegetables till
theyre tender. Add the fried cheese, and when this
melts, remove the soup from the heat.
Serve the soup sprinkled with camelina oil.
36
37
Eliza mrawska
Saatka zkaszy
orkiszowej, pieczonej dyni,
jabek iwdzonej ryby
zmiodowym sosem
38
Sos:
1 yeczka miodu
3 yki oleju rzepakowego lub sonecznikowego
1 yeczka octu jabkowego
zbka czosnku, drobno pokrojonego
odyki koperku, natka pietruszki i majeranek
do dekoracji
39
Eliza mrawska
Pczotto na cydrze
zduszonymi pieczarkami
ipomidorkami
360 g pczaku
1 l bulionu warzywnego
125 ml cydru
1 cebula
2 zbki czosnku
2 yki oliwy z oliwek
300 g nieduych pieczarek (lub innych wieych
grzybw)
szczypta chili
szczypta tymianku
pczka posiekanej natki pietruszki
810 pomidorkw koktajlowych, najlepiej na gazce
40 g wieo startego parmezanu
cieniutkie patki parmezanu do podania
Peel and dice the onion. Chop the garlic. In a pan heat
one tablespoon olive oil. Add the thinly sliced button
mushrooms and season with teaspoon salt. When
the water evaporates, remove the mushrooms from
the pan. In the remaining olive oil saut the onion.
Pour in the cider, bring to the boil and reduce the
liquid a little. Now add the garlic, and one minute
later the washed and drained barley. Mix firmly. Add
a tablespoon broth. When the barley has absorbed all
the liquid, add more broth, one tablespoon at a time,
until the barley is tender. The cooking time is about
15 minutes. Meanwhile, grill the cherry tomatoes
on a griddle. When the barley is ready, add the chilli,
thyme, salt and pepper, the button mushrooms and
parmesan cheese.
Serve with the grilled cherry tomatoes, flakes of
parmesan cheese and the chopped parsley.
40
41
Eliza mrawska
Bueczki drodowe
zduszon cebul
4
Ciasto:
10 g wieych drody
1 yka ciepego mleka
2 yeczki cukru
120 g masa
300 g mki
1 jajko
1 paska yeczka soli
1214 yek mleka
42
Farsz:
500 g cebuli
34 yki oleju
sonecznikowego
1 yeczka kminku
1 yeczka majeranku
1 yeczka cukru
sl i pieprz do smaku
43
Eliza mrawska
10 g wieych drody
1 yeczka cukru
150 ml wody
200 g mki pszennej, najlepiej chlebowej
200 g mki orkiszowej (typ 1850)
1 yeczki soli morskiej
100 g ugotowanych ziemniakw
120 ml cydru
3 yki oliwy z oliwek
1 jabko
45
Eliza mrawska
Roasted duck
with pyzy dumplings
and stewed
red cabbage
Kaczka pieczona
zwielkopolskimi pyzami
iduszon
modr kapust
4
1 duck, weighing 12 kg
1 tablespoon dry estragon, thyme, lovage,
or a mixture of these three herbs
1 tablespoon dry marjoram
salt and pepper to taste
1 tablespoon extra virgin olive oil
23 apples
Modra kapusta:
gwki czerwonej kapusty
4 yki masa
1 dua posiekana cebula
sl i pieprz do smaku
szczypta cukru
1 yka octu
Pyzy dumplings:
500 g wheat flour
2 eggs
30 g yeast
1 teaspoon sugar
250 ml milk
3 tablespoons butter, melted and cooled
1 teaspoon salt
Poznaskie pyzy:
500 g mki
2 jajka
30 g drody
1 yeczka cukru
250 ml mleka
3 yki roztopionego i ostudzonego masa
1 yeczka soli
48
Eliza mrawska
Miniserniczki zserka
koziego podane zsosem
ze liwki szydowskiej
iliwowicy
4
50
51
Eliza mrawska
Ice cream
with elderberry jam
Lody zkonfitur
zczarnego bzu
4
52
Konfitura:
500 g owocw czarnego bzu
150 g cukru
yeczki pektyny
53
polish food
polskie produkty
wheat | pszenica
oat | owies
buckwheat | gryka
barley | jczmie
rye | yto
Cereal grains
Zboa
triticale | pszenyto
55
Micha Gnika
62
with hazelnuts
zorzechami laskowymi
66
MG
zwinegretem zwdki
68
142
tomato-flavoured oil
oliwie z konfitowanymi
pomidorkami koktajlowymi
70
smoked prunes
liwk zurawinowym
gastrique
72
zoregano imusztardowym
zpietruszki
76
59
micha Gnika
Food drives me crazy. When I was seven years old,
I made a paper mask to protect myself from the
boiling oil spluttering onto my sweet little face, which
in fact was level with the kitchen stove, where I was
heating up some dish or other, before my mother
came back from work.
Ten years ago I decided I wanted to see how life is
outside my native Poland. And so I orbited from
London to Mexico, to Bali. I spent one year on film
sets of big Hollywood productions, where I cooked
for the likes of Steven Spielberg, Ridley Scott, Keanu
Reaves and Charlize Theron. In Bali instead I drew up
menus for the local restaurants.
Im fascinated by different cuisines, especially when
theyre strongly polarized. In my cooking, I myself
try to follow Hippocrates maxim: Let food be your
medicine, and your medicine be food. Id like to
show that its possible to cook imaginatively almost
orgiastically and at the same time in a healthy way.
As of late, Ive become a vegan. My aim is to get the
best natural flavour out of each ingredient, starting
from local seasonal produce.
60
61
Micha Gnika
Zupa wodzianka
z kurkami i praon
kasz gryczan
4
62
63
Micha Gnika
Baked beetroot,
Pickled cucumber
and apple tartare,
with hazelnuts
64
65
Micha Gnika
Salad of endives,
sliced red beetroot
and walnuts, tossed with
a vodka vinaigrette
Saatka zcykorii,
plastrw buraka
iorzechw woskich
zwinegretem zwdki
66
Dressing:
25 g szalotki
50 ml octu winnego
30 ml wdki
5 g ostrej musztardy
40 ml oliwy z oliwek
20 ml syropu klonowego
sl i pieprz do smaku
67
Micha Gnika
Ciepa fasola ja
na pomidorowej oliwie
z konfitowanymi
pomidorkami koktajlowymi
68
69
Micha Gnika
azanki zprawdziwkami
iwdzon liwk
zurawinowym
gastrique
2
azanki:
150 g mki gryczanej
2 yki skrobi
ziemniaczanej
150 ml gorcej wody
yeczki soli
Sos grzybowy:
50 g szalotki
4 yki oliwy z oliwek
250 g borowikw
2 listki laurowe
4 ziarna ziela
angielskiego
5 wdzonych liwek
70
Gastrique:
200 g urawiny
100 g cukru
50 ml biaego
wytrawnego wina
50 ml octu winnego
2 gazki rozmarynu
sl i pieprz do smaku
szczypta cynamonu
71
Micha Gnika
Kotleciki zselera
zgremolat zoregano
imusztardowym
sosem zorzechw
nerkowca
2
1 may seler
2 yki stoowe mki pszennej
45 yek stoowych wody
1 szklanka buki tartej
kilka listkw modego jarmuu
olej lub oliwa z oliwek do smaenia
100 g orzechw nerkowca
150 ml wywaru warzywnego
23 yki ostrej musztardy
sl i pieprz do smaku
3 yki drobno startej skrki cytryny
3 yki oregano
zbka czosnku
72
73
Micha Gnika
gobki zbobem,
suszonymi grzybami
ipczakiem na pure
zpietruszki
74
75
Micha Gnika
Uszka nadziewane
konfitur malinow
wpiwnym sosie
Sos:
500 ml piwa miodowego bd jasnego
200 g brzowego cukru
Konfitura:
500 g malin
120 g ksylitolu bd 150 g cukru
yeczki pektyny
Ciasto:
75 g mki pszennej
35 ml gorcej wody
szczypta soli
76
77
swede | brukiew
blueberries | jagody
cherries | winie
beans | fasola
strawberries | truskawki
Fruit and
vegetables
Warzywa
iowoce
plums | liwki
79
marysia przybyszewska
86
nadziewanymi kurkami
iowczym serem
88
Leniwe dumplings
Wytrawne leniwe
zpalonym masem
brown butter
czosnkowo-szawiowym
90
MP
pumpkin pure
dyniowo-tymiankowym
92
142
Proziaki na drodach
mushroom sauce
zsosem zborowikw
94
ikonfitur zborwek
96
balsamic vinegar
woccie balsamicznym
and strawberries
ztruskawkami
98
Caponata zkabaczkiem,
pomidorami malinowymi
iorzechami woskimi
100
irzodkiewek
83
Marysia
Przybyszewska
Iinherited my passion for the culinary art from my
family. Igrew up in ahome where the kitchen was
the most important room of all. At times Ihave the
impression that the kitchen stove is on day and night
there. My mother is forever discovering new flavours
and experimenting with new ingredients. It was
thanks to her, and also to my aunt and grandmother
whose pierogi are unrivalled that Ideveloped this
consuming passion for cooking.
For many years Iwas avegetarian (but today my
diet also includes fish), and it was in harmony with
the precepts of that cuisine that Iprepared dishes
for the breakfasts Iorganized in anumber of cafes
and restaurants of Warsaw. I love the moment when
people sit down at the table, pass food from one to
another, and discuss what they like.
Iam aphotographer by profession, but when afew
years ago my friends asked me to run akitchen in
abistrot they were just starting up, Iimmediately
agreed. Irealized that it was going to be hard work,
yet nothing could have pleased me more. Irecently
went through a3 month training course at
Copenhagens Noma restaurant, and this proved to be
one of the most significant experiences Ive ever had.
In the kitchen Igive prime importance to vegetables,
and what grows wild. Ithink that areturn to the
woods and to long-forgotten plants allows us to turn
over anew leaf in the field of cookery, and also gives
us the chance to eschew artificial and unhealthy
ingredients. Ilove using traditional recipes, handed
down from generation to generation. Ialways keep
anotebook by my side which is chock-full of notes
taken by my grandmother and her friends. This is the
most precious cookbook Ihave.
84
85
Marysia Przybyszewska
Bulion warzywny
zuszkami
nadziewanymi kurkami
iowczym serem
Bulion:
34 marchewki
2 pietruszki
korzenia selera
2 pory (biae czci)
kilka gazek rozmarynu
23 zbki czosnku
1 cebula
sl i pieprz do smaku
2 yki oliwy
pinch of salt
100 ml boiling water
15 g butter
For the mushroom stuffing:
200 g fresh or frozen
chanterelle mushrooms
2 shallots
2 tablespoons butter
3 tablespoons grated
Mazuriano sheep cheese,
or any other sheep cheese
salt and pepper
Ciasto na uszka:
150 g mki (typ 450)
szczypta soli
Marysia Przybyszewska
Leniwe dumplings
with garlic
and sage-flavoured
brown butter
Wytrawne leniwe
zpalonym
masem czosnkowo-szawiowym
4
Leniwe:
450 g twarogu
34 jajka
200 g mki
30 g masa
sl do smaku
Brown butter
200 g butter
a few sage leaves
2 cloves garlic
Palone maso:
200 g masa
kilka listkw szawii
2 zbki czosnku
88
89
Marysia Przybyszewska
Baked cod
with thyme-flavoured
pumpkin pure
Dorsz zapiekany
pod pure dyniowo-tymiankowym
3
90
500 g dorsza
olej rzepakowy lub rydzowy do smaenia
Pure
2 small Naples squashes
1 packet of ricotta cheese
3 tablespoons butter
a few sprigs thyme
6 tablespoons grated parmesan cheese
Pure:
2 mae dynie pimowe
1 opakowanie serka ricotta
3 yki masa
kilka odyek tymianku
6 yek parmezanu
91
Marysia Przybyszewska
Proziaki breads
with boletus
mushroom sauce
Proziaki
na drodach zsosem
zborowikw
2
400 g flour
50 g yeast
1 egg
150 ml milk
a pinch of salt
1 teaspoon sugar
200 g dry boletus mushrooms
150 ml double cream
1 red onion
1 tablespoon balsamic vinegar
parsley leaves
400 g mki
50 g drody
1 jajko
150 ml mleka
szczypta soli
1 yeczka cukru
200 g suszonych borowikw
150 ml gstej mietany
1 czerwona cebula
1 yka octu balsamicznego
natka pietruszki do posypania
Crumble the yeast with the sugar and let it rest while
it gets activated. Heat the milk to room temperature.
In a bowl place the flour, yeast, eggs, milk and salt.
Knead this dough and let it rise. Then pull off a piece
at a time and shape into small round breads.
Place the breads on a dry oven dish, and bake
at 200C for 510 minutes, turning them when
necessary.
Soak the mushrooms in hot water for 510 minutes,
then blend. In a small pan saut the red onion
with one tablespoon balsamic vinegar. Add the
mushrooms, salt and pepper to taste, and sprinkle
with parsley. Serve the hot proziaki breads together
with the sauce.
92
93
Marysia Przybyszewska
Crostini zbiaego
wiejskiego chleba
ze zgliwiaym serem
ikonfitur zborwek
3
94
Konfitura:
750 g czerwonych borwek lenych
1 szklanka cukru
95
Marysia Przybyszewska
Baked beetroot
salad with balsamic
vinegar
and strawberries
Saatka zburakw
pieczonych woccie
balsamicznym
ztruskawkami
3
45 duych burakw
300 g truskawek
3 yki octu balsamicznego
2 yki syropu klonowego
sl i pieprz do smaku
oliwa z oliwek
kilka lici rukoli i saaty
orzeszki pinii do posypania
96
97
Marysia Przybyszewska
Caponata zkabaczkiem,
pomidorami malinowymi
iorzechami woskimi
3
98
2 aubergines
34 shallots
23 cloves garlic
6 heirloom tomatoes, or similar
1 medium round squash, or substitute one zucchini
1 handful walnuts
1 handful large caper fruits and black olives
oregano leaves
olive oil
salt and pepper to taste
1 teaspoon cane sugar
2 bakaany
34 szalotki
23 zbki czosnku
6 duych malinowych pomidorw
1 redni kabaczek lub cukinia
gar blanszowanych orzechw woskich
gar duych kaparw z ogonkami i czarnych oliwek
listki oregano
oliwa
sl i pieprz do smaku
yeczka brzowego cukru
99
Marysia Przybyszewska
100
101
Dairy
products
Mleko
i nabia
grzegorz apanowski
110
Redykoka cheese
nadwilaskich
112
root pure
zpieczonego selera
118
142
and thyme
itymiankiem
120
ogrkiem
124
ze szpinaku zpieczonymi
orzechami
126
Ozr woowy
beetroots
z modymi burakami
128
Spiced plumes
korzennE liwki
crumble
107
grzegorz
apanowski
Cooking is like atrip you take every day, encouraging
you to explore new and unknown territories. In
the kitchen Ilove infinity. Every ingredient, every
technique, every recipe has its own story, can be
interpreted in athousand ways and offers us different
ways of seeking the ideal.
Ilike Polish cooking and Polish produce, but Ilike just
as much to reproduce the flavours Ihave encountered
during my travels to near and faraway places.
Seasonal and local produce, as well as ecology and
tradition are all important for me, even though Iwill
fail tradition at times. Ibelieve in the ratio 80:20.
Seasonal and local produce account for the 80%, while
Ileave the remaining 20% to move as Ichoose. This
is how such dishes as beetroots and citrus fruits are
born, as well as lamb flavoured with cumin, and raw
sweet herring with soya sauce.
In the kitchen Iuse ingredients that have an intense,
concentrated flavour. Iwant them to stand out.
And Ialways need acounterpoint. The heaviness of
meat roasted in the oven needs abreath of fresh air,
whereas the lightness of fresh leaves requires asour
dressing, while the delicate flavour of acreamy pure
needs something crisp beside it. This is how Icook.
And this is just what Ilike.
Grzegorz has gained experience in more than ten
restaurants, learning from the best Polish chefs.
He brings his skills to a number of tv programs. In
recent years hes started acompany of his own, which
organizes presentations and workshops. He has also
established afoundation named School On AFork,
which promotes culinary education, and also belongs
to Warsaws Slow Food Youth Association.
108
109
Grzegorz apanowski
Redykoka cheese
stewed in butter with
smoked yoghurt, romaine
lettuce and Nadwilanka
cherry jam
Redykoki duszone
na male z wdzonym
jogurtem, saat rzymsk
i konfitur z wini
nadwilaskich
4 Redykoka cheeses
100 g yoghurt
2 tablespoons Nadwilanka cherry jam
50 g butter
four large leaves of romaine lettuce
2 tablespoons oven-roasted hazelnuts
salt and pepper to taste
any sort of edible flowers to garnish
afew chervil leaves and other wild herbs, such as
chickweed and wood sorrel to garnish
110
Grzegorz apanowski
112
114
115
Grzegorz apanowski
Bacon or Zotnicka
pork cheeks with baked
celery root pure
116
117
grzegorz apanowski
118
1 goose breast
1 onion
1 tablespoon Nadwilanka cherry jam
1 black carrot
100 ml white wine vinegar
100 ml water
4 tablespoons sugar
red pepper
1 tablespoon soya sauce
a few leaves of thyme to decorate
a sprinkling of olive oil
1 pier gsi
1 cebula
1 yka konfitury z wini nadwilaskiej
1 fioletowa marchewka
100 ml biaego octu winnego
100 ml wody
4 yki cukru
czerwony pieprz
1 yka sosu sojowego
kilka listkw wieego tymianku do dekoracji
oliwa do skropienia
119
Grzegorz apanowski
Buki:
500 g mki
yeczki soli
3 yki cukru
15 g wieych drody
350 ml ciepego mleka
2 yki oliwy
Woowina:
0,5 kg mostka, aty lub szpondra woowego
1 cebula
1 marchew
2 gazki selera naciowego
gar pieczarek
1 zbek czosnku
400 ml czerwonego wytrawnego wina
1 li laurowy
kilka gazek tymianku
1 yeczka cynamonu
yeczki imbiru
yeczki gaki muszkatoowej
yeczki godzikw
Saatka z ogrka:
1 ogrek
sl do smaku
100 ml octu
100 ml wody
4 yki cukru
pczka kolendry
122
123
Grzegorz apanowski
Tartinki zbryndz
isaatk ze szpinaku
zpieczonymi
orzechami
4
124
125
grzegorz apanowski
Ox tongue
and baby beetroots
Ozr woowy
z modymi burakami
4
126
1 ox tongue
3 beetroots of different colours
1 carrot
1 onion
3 stalks celery
a few sprigs thyme
4 bay leaves
2 star anise fruits
1 handful Swiss chard
4 tablespoons good quality mayonnaise
2 tablespoons natural yoghurt
50 g baby gherkins
salt and pepper to taste
1 ozr woowy
3 kolorowe buraki
1 marchew
1 cebula
3 gazki selera naciowego
kilka gazek tymianku
4 licie laurowe
2 gwiazdki anyu
gar modej botwiny
4 yki dobrej jakoci majonezu
2 yki jogurtu naturalnego
50 g korniszonw
sl i pieprz do smaku
127
Grzegorz apanowski
Spiced plums
crumble
128
129
goose | g
Meats: raw
and cured
Miso
iwdliny
Tomasz trbski
138
Bulion woowy
mozzarelli
140
of wholewheat bread
grzank
142
TT
isals z papryki
144
142
zkabanosami ipomidorami
146
prune sauce
Jagnicina podhalaska
ze smardzami i pieczonymi
beetroots
buraczkami
152
ikonfitur pigwow
135
Tomasz Trbski
Achef and traveller, constantly on the lookout for
culinary adventures. Trbski studied cookery in
France and the UK. He worked as chef in Bentleys
and Millstone restaurants in Dublin. On his return to
Poland, he worked for ayear in the Blow Up Hall 5050
restaurant in Pozna, and then for ayear and ahalf at
the Concordia Taste restaurant. At present hes chef
at Grlitzs Vino e Cultura restaurant.
He won the first prize in the Appetizers section of
the Wine and Food Noble Night 2014, and received
an honourable mention from the Gault & Millau
restaurant guide.
Icontinue to enrich myself with new experiences,
and seek new flavours and inspiration especially
when Itravel. European cuisine fascinates me, but
lately Ive been rediscovering the flavours of Polish
cookery, both the ancient and the regional dishes.
Iparticularly treasure local produce. At the Concordia
Taste Restaurant, for example, Iused the vegetables,
fruit, eggs and cheeses supplied by local farmers.
Ifind it equally important to use seasonal produce,
because this also makes sense financially. Tomatoes
which have ripened naturally are the tastiest, and
being seasonal they are also less expensive.
This means that my dishes are also more conveniently
priced.
136
137
Tomasz Trbski
Bulion woowy
zpierokami zpgska
iwdzonej mozzarelli
6
Beef stock:
1.5 kg beef with the bone
2 onions
vegetables for the stock
(celery root, carrots,
parsley root)
a few sprigs parsley
fresh lovage leaves
2 stalks celery
15 grains black pepper
6 tablespoons soya sauce
Dough for dumplings:
400 g wheat flour
100 g fine milled flour
Bulion woowy:
1 kg woowiny zkoci
(szpondra, szyi, goleni)
2 cebule
pczek woszczyzny
kilka gazek natki
wiey lubczyk
2 odygi selera naciowego
15 ziarenek czarnego
pieprzu
6 yek sosu sojowego
Ciasto na pieroki:
400 g mki pszennej
100 g krupczatki
To serve:
1 leak (white part)
1 jajko i 1 tko
1 yka oliwy zwytoczyn
Farsz do pierokw:
400 g pgska
100 g wdzonej
mozzarelli
1 rednia szalotka
100 ml bulionu
drobiowego
sl, mielony pieprz
imajeranek do smaku
Do podania:
1 por (biaa cz)
139
Tomasz Trbski
Rillettes zgsi
zmarmolad zpigwy
ijabek nachrupicej
grzance
140
Rillettes:
4 gsie udka
1 kg smalcu kaczego lub gsiego
sl do smaku
50 ml brandy (niekoniecznie)
kilka odyek tymianku
For the quince and apple jam (to make two jars)
300 g ripe quinces
300 g Grjec apples
cup water
50 g dry apricots
50 g raisins
220 g demerara cane sugar
250 ml white Port wine (optional)
141
Tomasz Trbski
Kanapka zwielkopolskim
serem smaonym,
kiebas myliwsk isals
zpapryki
2 slices of bread
1 packet of fried Wielkopolska cheese
80 g myliwska sausage (lightly smoked)
3 peeled bell peppers
1 red onion
1 shallot
100 ml olive oil
50 ml balsamic vinegar
50 ml red Port wine
40 ml double cream
a few sprigs thyme
50 g butter
50 g cane sugar
2 kromki pieczywa
1 opakowanie smaonego sera wielkopolskiego
80 g kiebasy myliwskiej
3 czerwone papryki (obrane ze skry)
1 czerwona cebula
1 szalotka
100 ml oliwy z wytoczyn
50 ml octu balsamicznego
50 ml czerwonego porto
40 ml mietany 36%
kilka odyek tymianku
50 g masa
50 g cukru trzcinowego
142
143
Tomasz trbski
Slow-stewed Wrzawska
beans with Kabanos
sausages and tomatoes
144
145
Tomasz trbski
Makaron pappardelle
zcielcin mleczn
ichipsami zoscypka
Chipsy:
1 oscypek
Makaron:
300 g mki pszennej
(typ 550)
100 g semoliny
2 yki oliwy zoliwek
3 due jajka od kur
zwolnego wybiegu
1 yeczka soli morskiej
Sos:
200 ml mietany 36%
3 szalotki
kilka odyek tymianku
30 ml sosu sojowego
500 g cielciny mlecznej
oliwa zwytoczyn
146
147
Tomasz trbski
148
2 pigeon breasts
60 g green lentils
30 ml mead
2 smoked prunes (suska sechloska)
10 g shallot
50 g butter
200 ml chicken stock
lovage and thyme to taste
olive oil
2 piersi gobia
60 g zielonej soczewicy
30 ml trjniaka
2 wdzone suski sechloskie (liwki suszone)
10 g szalotki
50 g masa
200 ml bulionu drobiowego
lubczyk i tymianek do smaku
oliwa z wytoczyn
149
Tomasz Trbski
Podhale lamb
with morels
and baked beetroots
Jagnicina podhalaska
ze smardzami
ipieczonymi buraczkami
2
Heat the pan and brown the loin of lamb, adding just
apinch of salt. Strengthen the flavour of the meat by
adding the butter. When the meat close to the bone
is pink, draw the pan away from the fire, and allow
to rest for 7 minutes. Take the unpeeled beetroots,
sprinkle with olive oil and thyme, and bake in the
oven at 150C for about 30 minutes. When done, peel
the beetroots. The skin will be so tender it will almost
come away by itself.
Clean the morels with abrush, then fry them in the
olive oil. Cut the loin of lamb clean from the bone.
Serve with the baked beetroots and the morels.
150
151
Tomasz Trbski
Jabecznik z wdzon
mietan i konfitur
pigwow
6
Quince jam:
1 kg very ripe quinces
1 kg sugar
250 ml water
50 ml cognac or brandy
1 teaspoon lemon juice
spices (optional)
Ciasto:
340 g mki
1 yeczka proszku do pieczenia
220 g drobno mielonego cukru
250 g zimnego niesolonego masa
3 jajka
2 kg jabek (antonwek lub pink lady)
12 yeczek cukru
1 laska wanilii
50 g rodzynek
1 yeczka dobrej jakoci cynamonu
Wdzona mietana:
150 g mietany double cream 45%
Konfitura z pigwy:
1 kg pigwy (koniecznie dojrzaej)
1 kg cukru
250 ml wody
50 ml koniaku lub brandy
1 yeczka soku z cytryny
ulubione przyprawy korzenne (niekoniecznie)
Decoration:
1 mango fruit
Do przybrania:
mango
152
153
154
155
Alcoholic
beverages
slivovitsa | liwowica
beer | piwo
wine | wino
Alkohole
See more!
Zobacz wicej!
Full Meal
www.fullmeal.pl
Polska Agencja Rozwoju Przedsibiorczoci, 2015
ISBN 978-83-7633-246-8
Recipes | Przepisy
Micha Gnika, Grzegorz apanowski, Witold Iwaski, Eliza Mrawska, Marysia Przybyszewska, Tomasz Trbski
Texts on food products | Teksty o produktach
Krzysztof Kozanowski
Styling | Stylizacja
Renata Prandota-Prandecka
Illustrations | Ilustracje
Katarzyna Bogdaska
Graphic design | Projekt graficzny
Magdalena Piwowar
Editing | Redakcja
Jacek Bawdziewicz
Printed in Poland | Wydrukowano w Polsce
PolandAtEXPO
2. Skieruj kamer urzdzenia na rysunek
2. Place the camera of your device on the picture
and see what surprise we have prepared for
you
This publication has been co-financed by the European Union under the European Regional Development Fund.
Publikacja zostaa wspfinansowana przez Uni Europejsk ze rodkw Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego