Professional Documents
Culture Documents
esserbus-Alarmierungskoppler
Installation Instruction
esserbus alarm transponder
(Art.-Nr. / Part No. 808623)
798885
03.2010
GB
GB
Achtung!
Diese Installationsanleitung ist vor der Inbetriebnahme genau durchzulesen. Bei Schden die durch Nichtbeachtung
der Installationsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Fr Folgeschden, die daraus
resultieren, wird keine Haftung bernommen.
Warning!
These instructions must be studied carefully before commissioning. Claims under warranty will be invalidated in
the event of damage caused by non-compliance with the installation instructions. No liability is accepted for any
resulting consequential loss.
Allgemein
Der esserbus-Alarmierungskoppler (Art.-Nr. 808623) mit integriertem Trenner ist ausschlielich fr den Anschluss
an die Ringleitung (esserbus / esserbus -PLus) der Brandmelderzentrale IQ8Control und FlexES control geeignet.
Fr die Konfiguration ist die Programmiersoftware tools 8000 erforderlich.
General
The esserbus alarm transponder (Part No. 808623) with integrated isolator is designed for operation only as loop
device (esserbus / esserbus -PLus) of the Fire Alarm Control Panel IQ8Control and FlexES control. The
programming software tools 8000 is required for the device configuration.
Systemvoraussetzungen
Zentrale / Koppler
Systemsoftware BMZ / esserbus-Koppler
IQ8Control
ab Version V3.09
FlexES control
ab Version V04.01
esserbus -Koppler
ab Version V3.0
System requirements
Panel / transponder
IQ8Control
FlexES control
esserbus transponder
Systemgrenzen
max. 100 esserbus-Koppler pro Brandmelderzentrale
System restrictions
max. 100 transponders per fire alarm control panel
max. 31 transponders per loop
max. 127 detector zones per loop
Detector numbers per zone input of the transponder:
max. 30 conventional detectors (without SOC)
max. 10 conventional detectors (with SOC)
max. 10 Manual call points
max. 10 Technical Alarm Modules (TAM)
max. 5 audible alarm device (observe calculation table in tools 8000)
Installation
Der esserbus-Alarmierungskoppler (Art.-Nr. 808623) im Gehuse (z.B. Art.-Nr. 788600) muss in unmittelbarer Nhe
des Netzteiles oder des Spannungskonverters (Art.-Nr. 761336 bzw. 761337) montiert werden. Alternativ kann die
Montage innerhalb der ext. Spannungsversorgung oder der BMZ erfolgen.
Zur vereinfachten Installation knnen die Anschlussklemmen mit einem geeigneten Werkzeug, z.B. Spitzzange
abgezogen werden. Nach dem Anschluss der Leitungen wird die Klemmenleiste wieder auf die Steckkontakte
aufgesteckt.
Installation
The esserbus-alarm transponder (Part No. 808623) with housing (e.g. Part No. 788600) must be mounted in a close
range to the power supply unit or voltage converter (Part No. 761336 or 761337). Alternatively it is possible to mount
the transponder inside of the power supply housing or the Fire Alarm Control Panel.
For easy installation the terminals may be removed with a suitable tool, such as needle-nose pliers. When the
loops have been connected, attach the terminal strip to the plug contact again.
Anschlusskabel
Fernmeldekabel I-Y (St) Y n x 2 x 0,8 mm mit besonderer Kennzeichnung oder Brandmeldekabel verwenden!
Durch den Anschluss der Kabelabschirmung werden die Signalleitungen gegen Streinflsse geschtzt.
Connection cable
Use cable I-Y (St) Y n x 2 x 0.8 mm with special designation or fire detection cable!
The shielding must be connected for EMI protection of the communication cable!
Abschlusswiderstand / -element
Nicht benutzte, freie Gruppeneingnge des esserbus-Kopplers mssen mit einem 10 kOhm
Abschlusswiderstand oder EOL-I Abschlusselement beschaltet werden.
10 kOhm Abschlusswiderstand oder EOL-I und EOL-O Abschlusselement in der angeschalteten
Peripherie (Sondermelder oder akustische bzw. optische Anzeigen) einsetzen. Polaritt (+/-) der
Abschlusselemente beachten. Siehe Anschaltung Seite 2.
Kennzeichnung (Abb. 2)
Der beiliegende Aufkleber ist auf dem Kopplergehuse bzw. auf dem Modulgehuse fr C- oder
Hutschienenmontage siehe Pfeile in Abb. 2 aufzubringen.
Identification (Fig. 2)
The supplied adhesive label must be placed onto the transponder housing or module housing for C- or
snap on rail mounting refer to arrows in Fig. 2.
Gruppeneingnge
Alle verbindlichen Peripheriekomponenten der Brandmeldeanlage und entsprechend im BMS IQ8Control / FlexES
control gelisteten Komponenten mssen mit den End-of-Line (EOL-I/ EOL-O) -Abschlusselementen berwacht
werden.
Verbindliche Peripheriekomponenten an den Gruppeneingngen des Alarmierungskopplers:
Automatische Brandmelder und Hand(feuer)melder der Serie 9000
Zone inputs
All designated peripheral devices of the Fire Alarm system and listed components in the corresponding approval of
the Fire alarm System IQ8Control / FlexES control must be terminated and monitored with an End-of-Line (EOL-I/
EOL-O) device.
Designated devices for the zone input of the alarm transponder:
Intelligent fire detectors and Manual call points from series 9000
Relaisausgnge
Verbindliche Peripheriekomponenten an den Relaisausgngen des Alarmierungskopplers:
Konventionelle Warntongeber (Typ ROSHNI und ROLP) und Blitzleuchten (Typ SOLEX)
Diese Relaisausgnge werden mit dem EOL-O abgeschlossen. Programmieren des EOL-O ber die
Programmiersoftware tools 8000.
Relay outputs
Designated peripheral devices for the relay output of the alarm transponder:
Conventional audible alarm devices (Type ROSHNI and ROLP) and beacons (Type SOLEX)
These relay outputs must be terminated with an EOL-O (to be configured with programming software tools 8000).
Alle anderen Typen von konventionellen Alarmgebern sind kein Bestandteil des BMS IQ8Control /
FlexES control und knnen nur >potentialfrei / nicht berwacht< an die Relaisausgnge angeschaltet
werden!
Fireray 50/100
LRMX
LWM1
LaserFOCUS
Reset Zeit
Abb. Nr.
6s
11
5s
12
2s
13
2s
14
Alarmierungskoppler
808629
0310
VdS G 210020
Technische Daten
Analog-Ringleitung
Nennspannung
Nennstrom
Externe Spannungsversorgung
Betriebsspannung
Stromaufnahme
Ruhestrom
Eingnge
Stromaufnahme
Lnge der Anschlussleitung
berwachung Gruppeneingang
Relais
Kontaktbelastung
berwachung Relais
: 8 V DC bis 42 V DC
: ca. 90 A @ 19 V DC
: 10 V DC bis 28 V DC
: max. 120 mA @ 12 V DC
: ca. 12 mA @ 12 V DC
: max. 25 mA @ 9 V DC
: max. 1.000 m
: EOL-I oder 10 k 40%
: 30 V DC / 1 A
: EOL-O oder 10 k / 40%
: -10 C bis +50 C
: -25 C bis +75 C
: 95% (ohne Betauung)
Umgebungstemperatur
Lagertemperatur
Luftfeuchte
Schutzart
: IP 40 (im Gehuse)
Gewicht
: ca. 28 g
Mae (B x H x T)
: 82 x 72 x 20 (mm)
Spezifikation
: EN 54-17 : 2005
VdS-Anerkennung
: G 210020
CE-Zertifikat
: 0786-CPD-20947
Ergnzende und aktuelle Informationen
Die Produktangaben entsprechen dem Stand der Drucklegung und knnen durch Produktnderungen,
genderte Normen/Richtlinien ggf. von den hier genannten Informationen abweichen. Aktualisierte
Informationen und Konformittserklrungen siehe www.esser-systems.de.
Weiteres Zubehr siehe Produktgruppenkatalog Brandmeldetechnik.
esserbus und essernet sind in Deutschland eingetragene Warenzeichen.
Abb. 2: Kennzeichnung
Fig. 2: Identification
Reset-Relay Functionality
Both relay outputs of the transponder may be used to reset a connected third-party detector. The reset function
relates to the corresponding detector, e.g. by switching the appropriate input to GND or by a short interruption of the
detectors supply voltage.
There for the control mode >Reset-Relay< as well as the desired relay operation mode (normally closed or open)
must be configured with the programming software tools 8000 from V1.14. The relay output will be activated for the
selected reset time (1 to 14 seconds) if the assigned input (G1 for relay 1 / G2 for Relay 2) of the transponder is
resetted. Refer to the detectors manual for the required reset time.
82
808623
50
Reset-Relais Funktionalitt
Die beiden Ausgnge des Kopplers knnen zum Rcksetzen von Sondermeldern genutzt werden. Die Rcksetzart
ist abhngig vom angeschlossenen Melder, z.B. durch Schalten eines entsprechenden Reset-Einganges gegen
GND oder kurzzeitiges Abschalten der Betriebsspannung des Melders.
Hierzu ist der Ansteuertyp >Reset-Relais< sowie die gewnschte Relais-Betriebsart (ffner oder Schlieer) mit der
Programmiersoftware tools 8000 ab V1.14 in den Kundendaten zu programmieren. Der jeweilige Relaisausgang wird
fr die eingestellte Resetzeit (1-14 Sekunden) angesteuert, wenn der zugehrige Eingang (G1 fr Relais 1 / G2 fr
Relais 2) des Kopplers zurckgesetzt wird. Die erforderliche Reset-Zeit ist der Dokumentation des Sondermelders zu
entnehmen.
Meldertyp
72
64
Each not listed audible alarm device is no component of the Fire Alarm System IQ8Control / FlexES
control and may be connected only in the >dry/not monitored< mode to the relay contacts!
Detector type
Fireray 50/100
LRMX
LWM1
LaserFOCUS
11
5s
12
2s
13
2s
14
: 8 V DC to 42 V DC
: approx. 90 A @ 19 V DC
: 10 V DC to 28 V DC
: max. 120 mA @ 12 V DC
: approx. 12 mA @ 12 V DC
: max. 25 mA @ 9 V DC
: max. 1.000 m
: EOL-I or 10 k / 40%
: 30 V DC / 1 A
: EOL-O or 10 k / 40%
: -10 C to +50 C
: -25 C to +75 C
: 95% (no condensation)
Protection rating
: IP 40 (with housing)
Weight:
: approx. 28 g
Dimensions (w x h x d)
: 82 x 72 x 20 (mm)
Specification
: EN 54-17 : 2005
VdS Approval
: G 210020
CE certificate
: 0786-CPD-20947
Additional and updated Information
The product specification relate to the date of issue and may differ due to modifications and/or amended
Standards and Regulations from the given information. For updated information and declaration of
conformity refer to www.esser-systems.de.
Refer to the Fire Alarm System Catalogue for additional accessories.
esserbus and essernet are registered trademarks in Germany.
Connection terminals for relay K1 + K2,
ext. power supply +/- UBext
X2
X3 - X5
Relais K 1
Relay K 1
X6 - X8
Relais K 2
LED V9
Grn
LED V10
Rot
Red
F1, F2
F3
Elektronische Sicherung (Multifuse) fr ext. Versorgung des Kopplers durch +/- UBext
Electronic fuse (Multifuse) for ext. power supply of the transponder +/- UBext
K1, K2
Relay K 2
Green
Fig. No.
6s
X1
Reset time
BM Z / FA CP
Netzteil / Power supply
o.
o.
X1
12 11 10 9
GND
F2
12 11 10 9
F1
K2
12V DC / +U bext
Erfolgt die Spannungsversorgung des Kopplers ber die Brandmelderzentrale, so ist die
Kabelabschirmung an der Klemme X1/1, wie z.B. in Abb. 3 dargestellt, anzuschlieen.
X1
K1
K1
X4 X5
X7 X8
X4 X5
X6
X3
F1
K2
X7 X8
X6
F2
Anschaltung Gruppeneingnge
X3
Analog-Ringmodul /
Analog loop module
A+
AB+
B-
80 8623
V 10
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
X2
10K
1 k / 10 k
10 k
Drahtbruch / Kurzschluss
X2
10K
Alarm
Ruhe
Strung
Additional wiring examples for third-party detectors refer to documentation 798961.GB0 at www.essersystems.de.
V9
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1 k / EOL-I
EOL-I
Drahtbruch / Kurzschluss
80 8623
V 10
V9
Alarm
Ruhe
Strung
Anschaltung Kontakteingang
10K 10K
If the transponder is powered by the supply voltage of the FACP, the cable shielding must be connected
to the terminal X1/1, e.g. as shown in Fig. 3.
EOL-I
10K 10K
1K
Gruppeneingnge
Detector zone input
S1
10K
1K
S2
A Nchster esserbus /
esserbus -PLus Teilnehmer
+
-
1 k / EOL-I
EOL-I
wire breakage / short circuit
Alarm
Quiescent
Fault
+
-
1 k / 10 k
10 k
wire breakage / short circuit
Alarm
Quiescent
Fault
Next esserbus /
esserbus -PLus loop device
Relais / Relay
-UBext
+UBext
+UBext R2
+R2
-R2
+UBext R1
+R1
-R1
optische Anzeige
akustische Anzeige
akustische Anzeige
akustische Anzeige
optische Anzeige
akustische Anzeige
akustische Anzeige
optical indicator
audible indicator
audible indicator
audible indicator
optical indicator
audible indicator
audible indicator
1N4004
1N4004
1N4004
X1
EOL-O
z.B. SST-Funktion /
e.g.
(Extinguishing interface)
#1
EOL-O
z.B. / e.g. 24 V DC
+UBext
-UBext
z.B. / e.g. 12 V DC
-UB
+UB
X4 X5
z.B. / e.g. 12 V / 24 V DC
-UBext
+UBext
X3
X1
F2
F2
F1
K2
F2
F1
K2
K1
X7 X8
X6
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
808623
z.B. / e.g. 12 V / 24 V DC
-UB
+UB
X1
X1
V10
#2
K1
X6
1N4004
1N4004
X7 X8
Relais-Kontakt /
Relay contact
audible indicator
EOL-O
1N4004
F1
K2
1N4004
EOL-O
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
F2
1N4004
akustische Anzeige
K2
K1
X7 X8
X4 X5
K1
X7 X8
X4 X5
X4 X5
X3
X6
X3
X6
X3
F1
V9
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
G1 G1 +
G2 G2 +
G3 G3 +
G4 G4 +
+UL
-ULin
-ULout
X2
10K
Ringleitung
Loop
10K
10K
10K
Fr jeden induktiven Verbraucher (z.B. Trhaftmagnete, Ventile, Relais, Sirenen) ist eine Freilaufdiode
(z.B. 1N400x) erforderlich.
A recovery diode (e.g. type 1N400x) must be connected for each external inductive load
(e.g. door control magnets, valves, relays or audible alarm devices).
Gruppeneingnge
Detector zone input
Abb. 4: esserbus-Alarmierungskoppler
4
Spannungskonverter
DC / DC converter
Spannungsversorgung
Power supply
Spannungsversorgung
Power supply
12 V DC
12 V DC
oder / or
6
Spannungskonverter
DC / DC converter
24 V DC
12 V DC
12 V DC
Spannungsversorgung
Power supply
oder / or
24 V DC
12 V DC
5
-
o.
+
o.
7
X1
12 11 10 9
12 - 24 V DC
K1
X 7 X8
X1
12 11 10 9
F2
NO
gelb / yellow
K1
X7 X8
X6
R ALARM
1K
F1
K2
schwarz / black
0V / GND
X 4 X5
X3
X6
rot / red
EOL-I
K2
FIRERAY
50 RV / 100 RV
5 4
F1
1K
F2
+ - no c nc no c nc
80 8623
V1 0
X4 X5
X3
fault
fire
V9
Alarm
COM
blau / blue
LRMX
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
NC
V9
10K
weiss / white
Strung /
trouble
COM
grn / green -
80 86 23
V10
X2
10K 10K
controller
led
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
reset
X2
10K
10K 10K
EOL-I
o.
6
+
5
-
o.
- +
12 11 10 9
F2
MAX. ALARM
3K6
OR
WH
BL
RD
8K2
SENSOR
EXT. RESET
DIFF. ALARM
NC
NO
EOL-I
12 11 10 9
R ALARM
F2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
2K7
X6
K1
X7 X8
X4 X5
EOL-I
6
F1
K2
K1
X3
GPI +
GPI -
RALARM
NO
CM
X7 X8
FAULT
1K
PWR IN
6
F1
K2
X6
X1
X1
Auswerteeinheit
Evaluation unit
LWM-1
- +
1K
X4 X5
X3
FIRE 1
FAULT
RELAY
RELAY ACTION
RELAY
CM
NC
NO
V1 0
CM
V1 0
8 08 6 23
V9
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
X2
X2
10K
8 08 6 23
V9
LaserFOCUS
NC
10K
10K 10K
10K 10K