Professional Documents
Culture Documents
.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
The University of Chicago Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to
Modern Philology.
http://www.jstor.org
[EZRAPOUND,"Hugh SelwynMauberley"]
A layman's lexicon of psychoanalytictermswill ordinarilyinclude sublimation
and subliminal.The laymanwill recognizethatboth words are relatedto sublime
and will sense that sublimation-like the word sublime-has somethingto do
with "up," and that subliminal, oddly, has somethingto do with "down"unlike the word sublime. Sublimationhas a number of definitions,generally
denotingeitherelevationto a higherstateor rank,or transmutationintoa higher
or purer condition; similar meaningsattach to sublime: that which is loftyor
elevated. Subliminal,on the other hand, was introducedinto English in the late
nineteenthcenturyto translatethe German termunterder Schwelle: below the
threshold(of consciousness).The standardetymologiesforsublimeand subliminal
reinforcethe absolute contradictionof theirmeaningwhile failingto clarifythat
contradiction.According to the OxfordEnglish Dictionary,'both words derive
fromsub- plus limin(alternatelylimen). But in the case of subliminal,the Latin
roots form"below the threshold,"while,in the case of sublimeand all its derivatives, the Latin roots, qualified with a "probably," give us "up to the lintel."
From this we are led to infernot only that the Romans had the same termfor
linteland thresholdbut also thatthecivilizationwhichinventedthe arch had one
word to mean both downand up.
Our investigationsinto the etymologiesof words derived from sub- and
limin(limen) have revealed alternativesources for these words and, in tracing
the uses of sublimein all its forms,we have discoveredreflectionsof significant
shiftsin culturalattitudesfromthe fifteenth
centuryto the present.
I
sublime-derivation
fromsuperlimas: "above the slimeor mud of
thisworld."2
Tracing the etymologyof sublime and its derivatives through classical
not only withthe compound
Indo-European languages,we discovereddifficulties
word but also with each of its component roots, sub- and lim-. The American
Heritage Dictionary,forexample,gives limenforthe source of sublimeand limin
(an alternativespellingforlimen)forthe source of subliminal.Limenis definedas
"threshold"and is said to be akin to limes,"boundary" or "limit," particularlya
boundary between fields.Limen furtheris said to be "connected" with limus,
1/SeeAppendixfora fulllistof dictionariesreferred
to.
2/JamesBeattie,DissertationsMoral and Critical(London, 1783),p. 606, quoted in Samuel H.
Monk, TheSublime:A Studyof CriticalTheoriesin XVIII-Century
England(New York, 1935),
p. 129. Monk findsBeattie'scontribution
"chieflymemorable"for"its etymologicalaberrations."
289
290
292
and the Latin wordscited in Harper's and mightaccount forthegeneral relationship in meaningthatthethreeLatin wordshave withone another.Such a similarity
is clearlymarkedin the limes-limenpair, withthe firstmeaninga piece of wood
or stone placed horizontallyand the second a horizontalboundaryindicatedby
some sort of physicalmeans. The connection betweendiagonal and horizontal
markersor lines may be less immediate,but in the Greek Aofdsboth meanings
are inherent.
Nevertheless,Ernout and Meillet presenta clear case for the distinction
among these words in Latin; theiretymologyfor sublime,while it dilutes the
moral imperativeof "up fromthe slime" and the moral threat of slaves hung
fromlintels,avoids the obvious confusionof sub with super insistedon by the
standardetymology,"above the lintel."5
II
... ab ipso mortislimite-from
(wa=s
d0a6espirscwalde
.cegende).6
The Anglo-Saxons, not yet the proficientword borrowers the English
would later become, chose to translateall limen-limiswords directlyinto Old
English roots and compounds. Support for Ernout-Meillet's contentionthat
confusion among the three roots-lnmen, limes, limus-postdated the Latin
period and can be attributedto the later period of the developmentof the
Romance languagescomes fromevidencein theAnglo-Saxontranslationsof limen
and limis (limes). There is no confusion between these words in Anglo-Saxon
glosses,exceptin the one case wherethe West Saxon translatorof Bede moved in
the directionof metaphor by renderingmortislimiteas birscwalde.In all other
instances, limen is understood as threshold-herexwold,perscolde, precswale,
odde duru.Limis is understoodas boundaryor
or as lintel-overslaye,oferdyre,
it is worthnoting,contains several
limit:fatsidgerif,
hafudland.Wright-Wiilcher,
translatestheLatin superliminare,
lintel
word
for
the
in
which
Anglo-Saxon
glosses
further
evidence,ifsuch were necessary,thatthe Romans at least did not confuse
sub and super.
The sublime words themselvesfirstentered French, as they would enter
English, through books of alchemy. The Dictionnairede I'acadimie frangaise,
1694,citessublimation,sublime,and sublimer,all of whichare enteredas "termes
uses of sublimein the
de chymie." Nevertheless,Littr6cites seventeenth-century
The
Dictionnaire
Bossuet.
and
in
Corneille
sense
etymologiquede la
figurative
of thatwhich
with
the
as
as
an
cites
meaning
1212,
early
example
languefrangaise
is placed veryhigh. French must also have developed the rhetoricalmeaningof
the sublime as the grand style,predatingBoileau who is carefulto distinguish
betweenthe rhetoricalsense and the new emotional-aestheticmeaning he gives
to sublimein his translationof Longinus.
5/Onewonderswhythe meaningof elevationand loftinesscarriedinthewordsublimeshouldbe
developed froma root withthe meaningof diagonal, ratherthan froma more dramatic
verticaldenotation;thisproblemremainsunsolved.
6/Bede,EcclesiasticHistory,LETS, nos. 95-96 (London, 1890),p. 398; citedin OED.
294
Modern Philology(February1977)
III
thatpipkin;elixateyourantimonie.10
Elevatethattripode;sublimate
In the late Middle English period,the translationof alchemical works from
Latin into the vernacularsaw the firstappearance in English of sublimeand its
derivatives,fornow theGermanictraditionof translatingand compoundingwith
native roots had been weakened by the new English trend toward borrowing.
Furthermore,the large percentageof borrowed French words in the vocabulary
of late Middle Englishmade Latin wordsfarfromforeign;a word likesublimation
would appear much the same in French,Latin, or in the Middle English AngloFrench vocabulary. Works like the Quinte Essence introducedthese words into
English: "Take pe best wiynpat 3e may fynde,if3e be of power,and if 3e be ri3t
pore, panne take corruptwiyn,pat is, rotyn,of a wateryhumour,but not egre,
pat is sour,forpe quintessencia perofis naturalyincorruptible,
pe which3e schal
drawe out by sublymacioun.""1Such medieval sources provide two legacies for
laterEnglishuses of sublime.One of these is the continueduse of thesewords in
scientificterminology.The second is the connectionof sublimationwith related
alchemicaltermsand operations: fire,violence,and pureessence; thesetermsand
attributeswill develop most fullyin the metaphoricalapplication of sublime.
From the Latin verb sublimare(to elevate) and its substantiveformsublimatio, English borrowed the noun sublimationand the verb to sublime.Gower
(1390) uses the substantivefor the (al)chemical action of subliming,that is,
purifying;and the same form and same meaning occur today. Meaning to
subject to heat in order to refine,the verb formappears in Chaucer's Canon's
Yeoman's Tale. Although this formcontinues to appear sporadically,the verb
sublimateoftenreplaces it. Other verb formshad short lives; sublimizeexisted
brieflyin the early nineteenthcentury,and a noun-formsublimification
(late
eighteenthcentury)suggeststhat a verb sublimify
mightalso have existed.
Derivativesof sublimemoved graduallyout of the provinceof alchemyinto
other developing sciences. In the sixteenthcentury,the nouns sublimatum,
sublimate,and sublimyare all used to mean mercurycorrosive sublimate,the
product of refining.By the seventeethcentury,sublime appears as a medical
termindicatingdifficult
respiration.In the eighteenthcentury,the new science of
geologyadopted sublimeto mean higherand more problematical.In thisscience,
sublimateappears as a termfor a mineraldeposit, by analogy to the alchemical
process: mineralsin a vapor state,thrownup fromthe interiorof the earth,are
deposited near the earth's surface (OED). The nineteenthcenturyapplies the
termsublimeto anatomy in describingthose muscles which lie near the surface.
In the late nineteenthand twentiethcenturies,the newestscience,psychoanalysis,
adopted the word sublimationfor its own uses and added the neologism subliminal.
11/TheBook of Quinte Essence, or the FifthBeing, That Is to Say, Man's Heaven (c. 1460-70), ed.
296
IV
ihrauf Partiallustoder
Er bestehtdarin,dass die Sexualbestrebung
Ziel aufgibtundeinanderesannimmt,
gerichtetes
Fortpflanzungslust
aberselbst
mitdemaufgegebenen
welchesgenetisch
zusammenhingt,
nichtmehrsexuell,sondernsozial genanntwerdenmuss.Wirheissen
wobeiwirunsderallgemeinen
denProzess,,Sublimierung",
Schitzung
fiigen,welchesoziale Ziele hSherstelltals die im Grundeselbstsexuellen.
silchtigen
[Sublimation]consistsin the sexual trendabandoningits aim of
pleasureand takingon
obtaininga componentor a reproductive
298
302
304
York,1969.
Deutsches Wbirterbuch
von Jacob Grimmund WilhelmGrimm.Leipzig, 1854-1954.
A Dictionary of Selected Synonymsin the Principal Indo-European Languages. By Carl
DarlingBuck.Chicago,1949.
A. Meillet.Paris,1967.
1910.
A Greek-English
Lexicon.By HenryGeorgeLiddelland RobertS. Scott.Oxford,1968.
and Friedrich
Zarnecke.Hildesheim,
1963.
1959.