You are on page 1of 69
Volumen 7 Embrague, Transeje y Transmision Manual Etapa Z INTRODUCCION Este Manual de Adiestramiento ha sido preparado para ser utilizado por los técnicos de los Concesionarios y Distribuidores de Toyota en Ultramar. Este Manual, Embraque, Transeje y Transmision Manual, es el séptimo voldmen de una serie de 18 Manuales de Adiestramiento, los cuales const ituyen el Segundo Nivel del Programa New TEAM* de Toyota, el cual todos los tecnicos deben dominar. Este Manual debe ser utilizado por el instructor acompafiado de la Guia de Instruceidn. Los titules de los Munuales de Adiestramiento del Nivel 2 del New TEAM son los siguien tes: = vot | MANUALES DE ADIESTRAMIENTO vot MANUALES DE ADIESTRAMIENTO 1 Motor a Gasolina 10 | Sistema de Suspensidn 2 |Sistema de Combustible 11 [Sistema de Direccién 3 | Sistema de Encendido 12 | Alineamiento de Ruedas y Neumaticos 4 [Sistema de Cantrol de Emisiones 13 [Sistema de Frenas 5S [EFI Cnyeccitn Electrénica de Conbustible) | | 14 |Fundamentos de Electricidad 6 | Motor Diesel 15 | Sistema de Arranque 7 |Enbragee, Trereeje y Tranenisicn Menal 16 | Sistema de Carga g [Arbol de Transmisidn, Diferencial, || 17 |Electricidad de la Carroceria Arbol de Propulsién y Ejes | = : : Talefactor y Sistema de Acandiciona 9 |Trenseje y Transmisisn Automatica || 18 |mento del Aire = No es suficiente sdlo "conocer" d "entender", es necesario dominar cada tarea que se realice. Por esta razén, la teorfa y la practica han sido combinadas en este Manual de Adiestramiento. La parte superior de cada pagina esté_sefialada con un simbolo para indicar que es una pagina de teoria 6 un simbolo pera indicar que es una pagina de practica. Este Manual de Adiestramiento contiene sdlo los puntos principales a ser aprendidos , en lo concerniente a los procedimientos de reparacidn totel referirse a los respecti~ vos Nenuales de Reparacién para talleres. Este Manual de Adiestramiento explica diversos mecanismos eutomotrices basados en el Toyota Corolla (Serie AE). Sin embargo, tambien se han presentado otros modelos para explicar mecanismos que no se encuentran en el Corolla. De esta manera, ha sido posi- ble incluir explicaciones de los mecanismos mis diversos. Para todos aquellos mecanismos que no han sido incluidos en este Manual, referirse a los Manuales de Reparacidn del modelo pertinente y aplicar los conocimientos adquiri~ dos a través del estudio del Manual de Adiestramiento para llevar a cabo el trabajo necesario. Toda la informacién contenida en este Manual, es la mas reciente hasta la fecha de py blicacidn. No obstante, nos reservemos el derecho de hacer cambios sin previo aviso. TOYOTA MOTOR CORPORATION “TEAM: TEAM significa "Educacidn Técnica para la Maestria Automotriz", el cual es un programa de adiestramiento divivido en tres niveles de acuerdo #1 nivel de conocimien to de los técnicos. Este programa hace posible que los técnicos, reciban de manere sis temdtica el adiestramiento apropiado a su nivel de conocimientos, el cual contribuir a lograr le habilidad y eficiencia de téenicas experimentados en el menor tiempo posi, ble. INDICE DE MATERIAS Pagina — ——_EMBRAGUE CONSTRUCCION Y FUNCION...seeeeeee 2 1, Cubierta del Embrague....... 1 2. Cilindro Maestro de Embrague 4 3. Cojinete de Desembrague Autocentrado...++ 5 LOCALIZACION DE AVERTAS... 6 1. Problema de Desembrague..... 6 2. Embraque que Resbala.. +8 3. Embrague Brusco/Vibras.esee+ 9 4. Embrague Ruidoso... 9 QPINSPECCION EN EL VEHICULO.... Problema de Desembrague.. Embrague que Resbala : Problemas al Embragar...++.+ Sonidas Anormales 0 Ruidos del Embragues.seseeeeeee eee]? WBREMOCION, INSPECTION & INSTAL A- CION DEL EMBRAGUE sone 6 OLS Ingpeceién del Cojinete de Verificacidn del Alineamien to de la Punta del Resor= te de Diafragna Remocidn e Inspeccin de la Unidad del Embraque. Instalacién de la Unidad del Embrague. Pagina TRANSEJE Y TRANSMISION MANUAL DESCRIPCION. ... oa paageest BD 1, Requerimientos Importantes para las Transmisiones.....19 Tipos de Transeje Hanual y Engranajes de Transmision. .20 CONSTRUCTION ¥ FUNCION. 1. Tren de Propulsidn. 2. Mecanismo de Cambio Sineroni, zado.. 3. Mecanismos de Cambio de Engranajes. 21 21 29 +38 LOCALIZACION DE AVERIAS- 49 1. Crujido del Engranaje durante el Cambio... senees 2 2. Problemes de Cambio Duro.....51 3. Resbalamiento de Engranajes. «52 4. Sonidos Anormales y Ruidos...53 WBINSPECCION EL EL VEHICULO. Descripcidn. . Engranaje que Cruje durante oven eas 25h el Cambio. anaes age Problemas en Cambio de Engranajes.. 56 Resbalamiento de Engranajes..++ 57 Somidos Anormales y Ruido....++-58 GEPREPARACION GENERAL DEL TRANSEJE Colne viene Precaucion..... Desensamble del Transeje..+. Medicion de la Hestgure de a) +60 “61 Empuje..+. sence ee 62 Inspeceién de los. Componentes del Transeje....+ sane 19 soreecnk Reensamble del Transeje......++ 64 EMBRAGUE - Construccién y Funcidn EMBRAGUE CONSTRUCCION Y FUNCION 1. CUBIERTA DEL EMBRAGUE La funcidn primaria de la cubierta del embrague es de conectar y desconectar la potencia transmitida por el motor en forma precisa y rapids. Puesto que la cubierta del embraque siempre rota a la misma velocidad del motor, esta deberd estar bien balancea da para favorecer una perfecta posicion y disipar el calor generado en el mo~ mento del acoplamiento. La cubierta del embrague tiene resor~ tes para forzar el plato de presidn on tra el disco de embraque. Estos resor- tes pueden ser del tipo espiral 6 resor, tes de diafragma. En le actualided es mds usado el resorte tipo diafragma. EMBRAGUE TIPO RESORTE DE DIAFRAGMA, £1 resorte de diafragna esté hecho de acero. Después de ser prensado el ace- ro es tretado térmicamente para darle la apropiada rigidez. Un anillo de pivote estd ubicada a ca- da lado del resorte de diafragma y Fu ciona como pivote durante la operacién del resorte de diafragna. Las resortes retrdctiles son usados pa ra conectar el resorte de diafragna al plato presor. Ellos transmiten el movimiento de rota, cin del resorte de diafragna al plato presor. Cuando el embrague es acoplado 1a po- tencia del motor es transmitida desde Ja volante del motor a la transmisidn, como se muestra debajo: ante |___JcuBteRTa be eneracue |_ SSS LL} PLATO PRESOR ee DISCO DE is Lex DE ENTRADA DEL TRANSEJE | La potencia del motor es transmitida des, de la cubierta del embrague #1 plato pre sor por diferentes métodos: Tipo protuberancia de impulsidn Tipo de Fleje redial Tipo de Fleje * impulsor Tipo de Fleje alternade E1 tipo de fleje alternada es usado en los vehiculos Toyota. Rocorte del diafracre / Remiete Anillos de retractil | prote Plato presor TIPO CONVENCTONAL. T1PO DE RESORTE DE DIAFRAGMA DOBLADO HACIA ABAJO @ Tipo Protuberancia de Impulsién EMBRAGUE Ecte es un método en el cual el torque es transmitido @ la cubierta del embra gue mediante una porcisn convexa (pro- tuberancia) del plato presor. El érea de contacto entre la protuberen cia y la cubierta del embrague esta su jeta a deslizamiento y carga de empuje cuando el embraque esta acoplado. Por esta razén al desgastarse el area de contacto causa ruido y mal acoplamien- to. Cabierta de enbrague Area de contacto de Ja protuberacia Protuberercia Plato presor @ Tipo de Fleje Radial Este es un método en el cual la cubier ta del embrague esta conectada con el plato presor en direccién rediel por medio de flejes (places de ecero) en lugar de una protuberancia. A diferencia del tipo de protuberencia de impulsion, le cubierta de presién 6 la cubierta del enbraque no se desgas- tara y por lo tanto no causerd un desa coplamiento deficiente. Cubierta de Construecién y Funcidn ® Tipo de Fleje Alternado Este es el métoda usado mds cominmente en los vehiculos Toyota. Los fle jes es tan conectados en forma alternada y en direccién tangencial para transmitir el torque. Quierta del Flejes 7 REFERENCIA \ Si le cepacidad del embrague (e1 torque| que puede ser transmitido por el enbra- que)’ es menor que el torque generado por el motor, entonces el embrague tendera @ resbalar y como resultado las superfi| Gies del disco de enbrague se desquatu~ ran répidamente. Si lo eapecidad del enbraque es denasia do grande la sacudida del acoplamiento es mayor, causando el calado del motor cuando el enbrague es acoplad. Normalmente, la capacidad del embraque es de 1.2 a 1.4 veces el torque maximo ie motor pata carros de pssajeros y de 1.5 a 2.5 veces el torque maximo para camiones. EMBRAGUE - Construccidn y Functdn CARACTERISTICAS DEL RESORTE DE DIAFRAGMA El grafico debajo muestra el movimiento del plato presor a través del eje hori- zontal y 1a presidn del plato presor a través del eje vertical. Las lineas con, tinugs indican las caracteristicas del resorte de diafragma y les liness pun- teadas indican lo mismo para el resorte espiral. Cuando la presisn Po del plato presor en la posicidn normal (es decir, Ja posicién cuando el disco de embregue e3 nuevo) es igual para ambos tipos. La posicién de desacoplamiento mixima en e1 plato presor (es obtenida cuando el pedal se presiona al maximo) el resorte de tipo espiral es Pi mientras que el plato presor en la misma posicién para ©] tipo de resorte de diafragma es P2 , es decir menos que Ph. Esto significa que, para el tipo de resorte de diafragma, la fuerza nece- saria para pisar el pedal del embrague ue en el tipo de resorte helicoidal, en la cantidad representa- da por ‘a" Cuando 1a superficie del disco de embra~ gue se descarga hasta el limite maximo , le presidn del plato en el embrague de tipo de resorte de espiral disminuird 2 P'l, Mientras, que por el contrario la presidn del plato en el embrague de tipo de resorte de diafragma Pl jel cual es cercado por Po . La capacidad de transm. sidn de fuerza del tipo de diafragma,con siguientemente no disminuy La presién del plato del tipo de resorte espiral en la misma condicidn, por otro lado, disminuird aP'l , que es extremada mente pequefia. En esta condicidn el em- brague tiende a resbalar. Posicién del plata en el Limite de deogeste del disco Posicidn ronal Presién de la placa Pesicién mixima de desereplamenito Fovimerto del plato presor Tipo resarte de diafragna Tipo resarte espiral OHPt EMBRAGUE ~ Construccidn_y Funcidn 2. CILINDRO MAESTRO DE EMBRAGUE £1 cilindro maestro de embrague consis- te en un depdsito, un piston, la copa del eilindra, valwulas, etc. y la pre~ si6n hidradlica se genera por medio de le accién deslizante del pistdn. La verilla de empuje del embrague esta constantemente tirada hacia el pedal de embrague por medio del muelle de retornu del pedal. La funcidn del cilindro maes tro se describe abajo. CUANDO SE PISA EL PEDAL DE EMBRAGUE Cuando se pisa el pedal de embrague el pistdn se mueve hacia la izquierda. EL liquido de freno en el cilindro fluye desde la valvula de entrada al depdsito y ealindro de desembrague. Cuando el piston se mueve mis hacia la izquierda Ja fuerza del resorte retenedor (el cul conecta a la varilla de conexidn) es so, brepasada y como resultado, la varilla de conexion es movida hacia la izquier- da por la fuerza del resorte cénico.Lue, go se cierra la entrada del depdsito por medio de la valvula de entrada. La cam ra A queda bloqueada de la camara B, cau sandose una presidn hidradlica en la cd mara A. Luego la presidn se transmte @ través de la manguera flexible del tubo de embrague el pistdn del calindra de desembrague. AL ciLindro de desenbracue Leg Varia dope in ; <= Valvula &, permet = Cras entrada ange care /, sare metered ba comico Varille corexain ‘oH 2 CUANDO SE SUELTA EL PEDAL DE EMBRAGUE Cuando se suelta el pedal de embrague, el piston es empujado, retornando hacia la derecha por medio del resorte de com presidn, y como resultado disminuye presidn hidradlica. Cuando el piston re torna completamente la varilla de co= nexidn es empujada hacia la derecha por el resorte retenedor, sobrepasando 1a fuerza del mismo. Asi la valvula de en- trade abre el pasaje del depdsito y las camaras A y B se conectan hidradlicamen, te. E1 deposito absorbe los cambios de la capacidad del liquido de cada parte del sistema de embraque. También se afia de liquido del deposito, si es necesario. campresicn OHP 2 EMBRAGUE - Construccidn y Funeién 3. COJINETE DE DESEMBRAGUE AUTOCENTRADO El cojinete de desembrague autocentrado es usado para prevenir el ruido que a veces 9s causado por el rozemiento en- tre el resorte de diafragna y el cojine te de desembrague. Estose hace automd= ticamente, mantenienda la linea central del cojinete de desembrague (ciguefial) lineado con la linea central del eje de entrada de la transmision. Cubo de enbrague ~ Cojinete do desemnbrague Linea central dell eje de entrada I (Linea central del cojirete de 4 ea sae Lirea central del resorte de diafracme i (Linea central del cajirete de cesenbrage) ~ Resorte de diafragre oHP3 ENBRAGUE - Localizacidn de Averias LOCALIZACION DE AVERIAS Para localizar la causa de un problema, Es importante inspeccionar las partes. primero se tienen que verificer bien principales en el orden correcto para los sintomas del misma, Si no ge esela identificar 1a causa en Forma rapide recen bieri los sintomas se necesitard y precisa. ms tiempo pere corregir el problema . Sino se encuentran anormalidades en Primera hay que identifiear el proble- el sistema de embrague, alros sistemes me y luego investigar 1a causa. (motor, transmisidn) deberdn ser ver. facades. 1. PROBLEMAS DE DESEMBRAGUE (dificuttad en el cambio 6 imposibilidad de efectuaro) ALTURA DEMASIADO VERIFICAR LA ALTURA DEL “pBAsa REGULELA ALTURA DEL PEDAL_DE_EMBRAGUE PEDAL JUEGO DEMASIADO REGULE EL JUEGO LIBRE CEL PEDAL LARGO D VERIFICAR EL JUEGO LIBRE DEL PEDAL _DE_ENBRAGUE VERIFICAR ST HAY AIRE EN LAS LINEAS DEL_EMBRAGUE py VERIFICAR EL CILINORO_ MAESTRO = FUGA DE ACEI | -—____ VERIFICAR LA LINEA E i ] Tet een teas REPARAR O REEMPLAZAR 0K FUGA DE ACE ITE | REPARAR 0 REEMPLAZAR ] | 0K FUGA DE ACEITE ~VERIFICAR EL CILTNDRO ° DE! DESEPBRAGLE —+| REPARAR 0 REEMPLAZAR | DOBLADD, GASTADO 0 DAWOO REEMPLAZAR ] ok|G VERIFICAR EL DISCO DE EMBRAGUE * Ver REFERENCIA, pagina siguiente nutas numeradas(T) a(S) /-— REPERENCIA EMBRAGUE - Localizacicn de Averiss Si la alture del pedal de embrague es demasiado baja, el embrague no se puede desacoplar completamente , aun si el pedal de embrague es pre sionado totalmente en el piso. Si el juego del pedal es demasiado lergo, el embrague no puede ser d sacoplado completamente aunque se pise totalmente el pedal. Para los vehiculos equipados con embragues hidradlicos se tienen que verificer separadamente el juego de la varilla de empuje del pedal y le horquilla desacoplada. Pisar el pedal del embrague varias veces y luego verificar si le palan ca se puede combiar suavemente. Si se logra, puede haber ingresado ai- re en la linea de embrague. @® e Si hay una fuga de aceite debido a una averia en la copa del piston, su perficie interior del cilindro, etc. del cilindro msestro 6 cilindro de desembraque, el problema se puede de tectar por la presencia de fuga de aceite por la cubierta del cilindro. Ver los procedimientos de inspeceidn en la pagina 10. El cambio puede ser duro d imposible | de realizar debido a las averias en el mecanisma del embrague 6 en la transmision. Si el embrague funcione normalmente, la trensmision deberd ser inspecciona, da proximamente. ® ® | @ VY 2. EMBRAGUE QUE RESBALA VERIFICAR EL JUEGO LTBRE DEL PEDAL De EMBRAGUE 0K VERTFICAR LA SUPERFICTE] Coe enbRacue ok SI ESTA ACEITADO RESORTE DE COMPRESION 0 DE DIAFRAGMA DEL EMBRAGUE /— REFERENCIA VERTFICAR EL SELLO De ACEITE De LA TRANSHISION DELANTERA EMBRAGUE - Localizscidn de Averias ES coRTO 0 NO HAY JUEGO REGULAR EL JUEGO LIBRE DEL_PEDAL ACELTOSO, GASTADO 0 QUEMADD LIMPIAR O REEMPLAZAR GASTADO| REEMPLAZAR ] a | i REEMPLAZAR Si el juego en el pedal de embrague es nulo, significa que la horquilla desacopladora esta apretada constan | temente y el plato presor esta ob: taculizado y no puede presionar el disco de embrague contre 1a volante. ® « La superficie del embrague se acer tard como resultado de la fuge de aceite del sello delantero de la transmisisn. | | Si la superficie del embrague d | plato presor estan aceitados d se | menchen de aceite durante la ins~ | peccion, aségurese de limpiarlo | completamente. No deberd ser ensam | blado si no es limpiado antes. + Si la superficie del embrague se des- gasta mis alld de los limites esp Ficados, la fuerza de presidn del re- sorte de presidn del embrague 6 del resorte de diafragma disminuir Si el vehiculo funciona continuamente con el embrague acuplada parcialmente, la fuerza de acoplamiento se reducird debido al celor de fraccidn. Asi el oeficiente de friecidn* disminuird y el embrague comenzard a resbalar. * Coeficiente de friceidn Es un numero que expresa la resisten= a al deslizamento de un objeto, cuanto mayor es el caeficiente friccion, tendrd mayor resistenci EMBRAGUE = LocalizeciGn de Averias. a 3. EMBRAGUE BRUSCO/VIBRA SUPERFICIE ACEITADA 0 DURA [ Ee) REEMPL AZAR, ] RTIGL RO ce | AMORTIGUADOR DE TORSION ROTO [pew azap l REMACHES FI =a 10905 |” ReemPLazar VERIFICAR EL DISCO DE_ENBRAGUE ok SI LAS ALTURAS: NO SON IGUALES VERIFICAR LOS RESORTES: DE COMPRESION O RESORTES DEL DIAFRAGMA DEL EMBRAGUE ALINEAR 0 REEMPLAZAR a REEMPLAZAR J 4. EMBRAGUE RUIDOSO VERIFICAR LAS PARTES PARTES FLOJAS 7 ROTATIVAS Y_DESLIZANTES REGARAR OPREEMEERDOR | o« VERIFICAR EL COJINETE GASTADD O SUCIO DE_DESEMBRAGUE REEMPLAZAR ok —— $$$ VERIFICAR EL CODINETE CASTADO PrLoTO —_— REEMPLAZAR 0K SE ENGANCHA (falta de grasa) VERIFICAR LA PALANCA DESA~ COPLADORA, HORQUILLA DE |_DESEMBRAGUE 0 ARTICULACIONES REPARAR O REEMPLAZAR EMBRAGUE - Inspeccidn en el Vehiculo INSPECCION EN EL VEHICULO OBJETIVO: . Aprender los puntos claves y métodos de camprobacion de la operacian | del embraque. + Comprobando e1 funcionamiento del embrague, comprender 1a construe cidn de los componentes individuales y aprender a observar sistemati canente los problemas por éreas. ~ + Comprender los sintomas que causan problemas en los componentes del embraque PROBLEMA DE DESACOPLAMIENTO DEL EMBRAGUE Si el embrague no puede ser desacoplada, el cambio de marchas se entorpece y/o causa que los engranajes produzcan cruji dos. S Como determinar si el embrague tiene pro blemas de desacoplamiento (a) Coloque trabas debajo de las rue- das. (b) Aplique el freno de estacionamien to totalmente. (c) Pise el pedal de embrague y arcan /-— REFERENCIA que el motor. En algunos embragues (tipo de disco se (d) Suelte el pedal con la palenca en mi-ranurado), las renures en la super= 1a posicidn neutral. Ficie del disco de embrague no estan (©) Cambie 1a palanca de cambio poco hechas hasta le periferia del disco ; @ poco y con suavidad en 1a posi~ esto asegura un répido desacoplemiento, cin hacia atrds sin apretar el Esto es porque, cuando se pisa el pe- pedal de embraque y esperar que dal de embraque el aire de las ranuras los engranajes crujan. del disco del embrague hace que este (F) Cuando los engranajes crujan, pre se desacople mas facilmente del volan- sione despacio el pedal. te y el plato presor. Si el crujido de los engrenajes se detie | ne al presionar seguidamente el pedal los engrenajes cambian con suavidad, se Semi-rerura | puede concluir que el embrague no tiene problemas de desacoplamienta. j-— IMPORTANTE | “No hacer nunca un cambie brusco porque se puede daar los engranajes. -En esta prueba 1a palanca se canbia da de 1a posicidn neutra a la posicidn de retroceso, porque en la mayor parte de transmisiones el engranaje de reversa no tiene mecanismo de sincronizacién. | | Los engranajes no se pueden acoplar fa |“ cilmente cuando e1 embrague tiene pro: OHP 4 | blema de desacoplamiento. Asi se puede | | | identificar mis facilmente si se usa e1 cambio de reversa. | X / 10 EMBRAGUE - Inspeccién en el Vehiculo EMBRAGUE QUE RESBALA Un embraque que resbala significa que el dis- co de enbrague resbala entre el plato presor y la volante cuando el embraque se acopla. Cuando el embrague resbala, le fuerza del mo- tor no puede transmitirse completamente a la transmision. Un embrague que resbela se puede asociur fre- cuentemente con los siguientes sintomas: (a) No aumenta le velocidad del vehiculo cuando el motor hace una aceleracidn repentina. (b) Se siente un olor @ quemado en el em- brague. (c) Se reduce 1a potencia del motor en les subidas. Cémo determinar si el embrague resbala: (a) Poner trabas debajo de las ruedas. (>) Aplicar el frena de estacionamento totalmente. (c) Pisar el pedal de embrague y arrar el motor. (a) Coloque 1a palanea de cambios en un cambio alto (4ta. 6 Sta.) (©) Aumente gradualmente la velocadad del motor y suelte el pedal del embrague Jentamente. ar Se puede concluir que el embrague no resbala si el motor se para. SS MPORTAN TE ! No hacer esta prueba durante periodos prolon gados porque puede producir recalentamiento del embrague. ) EMBRAGUE - Inspecoidn en el Vehiculo PROBLEMA AL EMBRAGAR El acoplamiento del embrague (con el vehiculo parado) es algunas veces acompafads por vibra ciones intermitentes y el vehiculo a veces ta antes de que el embrague sea acoplado com- pletamente. En cuelquier caso se impide un a- rranque suave. Estos fendmenos son 1lamados problemas de acoplamiento (trepidacidn del | embraque). Cémo encontrar los problemas de sacudidas del embrague (a) Quitar las trabas de las ruedas ponien do el cambio de marche en un engranaje bajo. (b) Acople el embrague y hacer que el auto mévil arranque despacia. £1 embrague no tendra problema de sacudida st no se notan vibraciones desagradables. _-— REFERENCIA (Las vibraciones que son demasiado leves que no se notan durante el arranque, pueden notar) se mds facilmente cuando se arranca ol vehicy| To en condicién de subida 6 en condicidn de carga. fee ae ee ee A SONIDOS ANORMALES 0 RUIDO DEL EMBRAGUE A veces se oyen sonidos anormales provenien- tes del embrague cuando se pisa 6 se suelta el pedal. Como identificar el sonido 6 cuido anormal (a) Poner trabas en les ruedas. (b) Pisar el pedal del embrague y arrancer e1 motor. (c) Soltar el pedal del embrague con 1a pa Janca de cambios en posicidn de neutro. (d) Apretar de nueva el pedal completamente, Pisar y soltar el pedal repetidamente unas ve~ ces de prisa y otras despacio, para ver s1 5° notan ruidos arormales procedentes del embre- que. -— REFERENC] A {los sonidos procedentes del enbrague no se no) taran a veces después que se ha arrancador el motor, por causa de otros rutdos procedentes de este. Para esta prueba se requiere buen oi ldo y atencidn concentrada. et Rail eae 42 EMBRAGUE femcidn, Inspeceidn © Instalacicn del Enbreque REMOCION, INSPECCION E INSTALACION DEL EMBRAGUE Aprender los puntos claves de remocin,instalacién e inspeccidn de los siguientes puntos y partes componentes: + Cojinete de Desembraque (Inspeccidn) + Resorte de Diafragma del Embrague (Inspeceién y Reparacidn) | 2 Cubierta y Disco de Embrague (Remocidn, Instalacidn e Inspeceién) oBJe TIVO. PREPARACION : . Manual de Repareciones (para el modelo usado en el adiestramiento) 2551s 09301-32010 Herramienta Guia de Embrague 09302-32010 Calibrador N@5de 1a altura del resorte del diafragna 09333-00012 Alineador de resorte de diafragma del embrague = CALIBRADORES — Torquimetro 375 kg-cm (27 pie/Ib, 37 N-m) Colibrador Vernier 5 mm (0.197 pulg.) Indicador de Esfers con base magnstica + GRASA Grasa a base de litio de bisulfuro de molibderio (NLGI No. 2) es INSPECCIONE EL COJINETE DE DESEMBRAGUE >« Ce INSPECCION (a) Gire el cojinete con la mano mientras aplica fuerza en le direccién axial. AVISO: E1 cojinete esta permanentemente lu bricado y no requiere limpieza 6 lubrica~ e1dn. (b) Sujete el cubo y caja con las manos y mueva estos en todas direcciones para confirmar si no se esta pegardo el sig tema sutocentrado. E1 cubo y la caja deberdn moverse aproximadamente 1 mm (0.039 pulg.) Si encuentra algin problema reemplace el cojanete. EMBRAGUE ~ Renacién, Inepercidn e Instalacién del Enbraque COMPRUEBE LA ALINEACION DE LA PUNTA DEL RESORTE DE DIAFRAGMA 1. INSPECCION (Usando SST) Usando una SST y un calibrador de espesores compruebe ¢1 alineamiento de le punta del resorte de diafragma. ST 09302-32010 Separacidn Maxima: 0.5 mn (0.020 pulg.) (Usando un Indicador de Esfera) Usando un indicador de esfera con instrumen to de rodillos compruebe el alineamiento de las puntas del resorte de disfragna. Separacién Maxima: 0.5 mm (0.020 pulg.) SUGERENCIA: Pare facilitar le medicidn fi- ge una placa de acero de 5 mm (0.020 pula.) de espesor en el costado del motor y colo- que.la base magnética como se muestra. 2. REPARACION (a) $1 el alineamento no es el especific do, ajuste el resorte de diefragna a= lineando 1a punta usando la SST. SST 09333-00013 (b) Usando le SST 6 un indicador de esfera, vuelva a comprobar el alineamiento de la punta del resorte de diafragma. = REFERENCLA, { £1 enbrague no desacopla completamente 51 les | puntas del resorte de diafragma no estan ali~ 14 \neadas. y REMOCION E INSTALACION DE LA UNIDAD DEL EMBRAGUE 1, REMUEVA LA CUBIERTA Y EL DISCO DE EMBRAGUE (a) Coloque marcas de acoplamiento en le cubierta del embrague y volante. (b) Afloje el conjunto de pernos en varios pasos como se muestra hasta que desepa rezca la tensidn del resorte en 1a cu- bierta del embrague, entonces remueva Ja cubierta y el disco. NOTA: + Remueva cuidadosamente la cubierta del embraque para que no se caiga el disco. - Mantener el forro del disco de embrague, el plato presor y 1a volante libre de a ceite y otras materias extrafias. - Limpie cuidadosamente las particulas de bido al desgaste de la cubierta del em- brague. EMBRAGUE - Renoridn, Inspeceidn ¢ Instalecicn del Enbrecue Indicador 2 esfera | con instrunento de rodillos 2, 3. INSPECCIONE SI EXISTE DESGASTE O DETERIORO DEL DISCO DE EMBRAGUE (a) Usando calibradores mida la profundidad de la cabeza del remache. Profundidad Minima de Remache: 0.3 mm (0.012 pulg.) NOTA: Si se encuentra aceite en la superfi- cie del disco, verifique cuidadosamente to- das las partes relacionadas. (b) Compruebe si 1a goma de torsidn esté dafiada. (c) Compruebe las estries del disco por si hay desgaste d deterioro Acople el digs co con el eje de entrada del transeje y asegurese de que no traquetee 0 se ates que. Si encuentra algin problems reem- place el disco de embrague. — IMPORTANTE ! = Si el forro del disco se ha desgastado y ne- cesita ser reemplazado, el cojinete de desem brague es muy probable que se haya desgasta- do y deberd ser reemplazado. + 51 encuentra que el disco estd extremadamen- te desgastado, verifique las zonas donde la volante y el plato presor hacen contacto con el forro del disco. Si encuentra algunas ra- yaduras, pulirlas suavemente 6 reemplace la volante y la cubierta del disco si es necesa rio. INSPECCIONE EL DESCENTRAMIENTO DEL DISCO DE EMBRAGUE Usando un indicar de esfera con un instru- mento de rodillos compruebe el descentra mento del disco. Descentramiento maximo: 0.8 mm (0.031 pulg.) Si el descentramiento es excesiva, reempla- ce el disco. 4. INSPECCIONE SI EXISTE DESGASTE DEL. RESORTE DE DIAFRAGMA (a) Usando un vernier, mida el resorte de diafragna para ver la profundidad y an chura del desgaste Maxime Profundidad 0.6 mm (0.024 pulg-) Anchura 5.0 mm (0.197 pulg.) (b) Compruebe si existe desgeste 6 dafios del plato presor. SUGERENCIA: Las rayaduras pequefias en el plato \presor se pueden reparar usando lije (#180). Si es hecesario, reemplace 1a cubierts del embrague. EMBRAGUE ~ Renocicn, Inspecoidn & Instalacién del Enbrague INSPECCIONE EL DESCENTRAMIENTO DEL. VOLANTE (a) Usando un calibrador de esfera, comprue be el descentramiento del volante. Descentramiento Maximo: 0.1 mm (0.004 pulg.) SUGERENCIA: Para facilitar la medicidn, fi- je una place de acero de 5m (0.20 pulg.) de espesor en el costado del motor y colo- que la base magnética como se muestra. (b) Compruebe si existe desgaste 6 dafios en Ja volante. SUGERENCIA: Las rayadures pequefies en la vo- Jante se pueden reparar usando lija (#180) , si es neceserio, reemplace la volante. EMBRAGUE - Renecicn, Inspeceidn & Instalacién del Enbreqe INSTALACION DE LA UNIDAD DEL EMBRAGUE 1. INSTALE EL DISCO Y CUBIERTA DE LA VOLANTE (a) Aplique unu capa delgada de grasa a ba pe: se de litio de bisulfura de molibdeno bate sa} on las estrigs del disco. { (b) Inserte la SST en el diseo y coloque la eubierta en su posicion. SST 09301-32010 NOTA: = El disco de embraque debe ser fijado so- Jamente en una direccién. Referirse al Manual de Repsraciones. . Ensamble 1a volante y la cubierta del em brague de acuerdo a las marcas de_acop! miento que fueron puestas cuando la cu= bierta del embraque fué removida. /-— INPORTANTE, Si el disco de embraque os reemplazado por uno nuevo, fije el disco al eje de entrada | del transeje (antes de instalar el disco) pa- | ra asegurarse que estd libre de un mayor des~ centramiento 6 arrastre. \ (c) Cuando epriete los pernos de ls cubier ta del embrague, empiece con el perno que esta cerca al pasador de golpe. A juste los pernos en forme uniforme gradualmente en varios pasos en el or- den mostrado. (a) Antes de que todos los pernos sean ajus tados meva la SST en todas las dire ciones para asequrarse que 1a SST esta en el centro de 1a unidad del embragu: Corrije si es necesario y continde ajis tando los pernos al torque especifice= do. Torque: 195 kg-em (14 1b/pie, 19 Nem) 2. APLIQUE GRASA A BASE DE LITIO DE BISULFURO DE MOLIBDENO (NLGI NO. 2) COMO SE MUESTRA -~ IMPORTANTE | Aplique sdlo una minima cantidad de gras | las partes rotativas para impedir que la gra | | sa entre en contacto con el ferro del disco, | mediante 1a fuerza centrifuga cuando el em brague estd rotando. "7 TRANSEJE Y TRANSMISION MANUAL - Descripcidn TRANSEJE Y TRANSMISION MANUAL DESCRIPCION La transmisién manual es un conjuntode engranajes que transmiten le rotacidn y torque del ciguefial a las ruedas de impulsidn. Mientras el propdsito primario de la transmisidn es transmitir apropiadamente teneia del motor de acuerdo a las condiciones de conduccién, también debera servir ra otros propdsitos como se muestra debajo, debido a las caracteristicas de los moto- res que son usados en los vehiculos de hoy. Ja po- en marcha 2. Impulsién de las ruedas a gran velocidad du~ rante 1a conduccidn en velocidades altas. Impulsidn de las ruedas en sentido inverso en marcha hacia atras. 1, Proporeiona una gran fuerza durante 1a puesta| y durante las subidas en colinas. « Aumento 6 disminucidn de Adends realiza lo siguiente torque (velocidad) « Cambios en la direccién de giro de uno de estos engranajes 1, REQUERIMIENTOS IMPORTANTES PARA LAS TRANSMISIONES Las condiciones necesarias pera la trans mision se pueden resumir de la manera si guiente: + Debe ofrecer un funcionamiento facil , rapido, preciso y silencioso. + Debe transmitir le fuerza de manera suave, pero al mismo tiempo precisa y silenciosa. + Debe ser ligera de peso, de disefio compacto y libre de averies y facil~ mente manipulable. + Debe ser econdmica y de gran miento. + Debe ser resistente y de gran durabi lidad. ~ . Debe ser de facil servicio. rendi La transmisidn manual realiza la conver sidn de torsidn en diferentes pasos du- rante el desplazamiento. Idealmente sin embargo, la torsién se deberd convertir continuamente y al mismo tiempo automa- ticamente. En este sentido la transm~ sidn automatica* es mucho mejor que el tipo manual. * TRANSMISION AUTOMATICA En unvehiculo con transmisién manual, el conductor realize el cambio de las marchas usando la palanea de cambios. En un modelo de transmisién automati- ea, por el contrario, 1a operacidn de embrague y cambio de marcha se reali- za de manera automatica para acomodar se de la mejor manera a las condicio- nes del desplezamiento y la torsidn se convierte continuanente. Los vehiculos con transmisién automd- tica, por lo tanto son mds conforta- bles y el conductor se cansa menos , porque no necesita operar ol pedal del embrague continuamente. oS TRANSEJE Y TRANSMISION MANUAL - Deseripeidn Idealmente hablando, e1 torque del mo- tor cambia continuamente como se mues~ tra en la curva A del grafico, el cual muestra la eficiencia de un automdvil. En las transmisiones manuales ordina- ris, sin embargo el cambio del torque es en forma discontinua como se muestra en las curvas B, Bl y 82 del grafico. Si la Eransmisién provee solamente un pequefio ndmero de cambios de engrene- jes, el area en el cual el torque del motor no es usado eficientemente (re~ gién sonbreada en el grafico) s@ hace grande y la transmsidn seré practica- mente inutilizable. Por el contrario, si la transmisidn pro vee cambios demasiado bajos, las lineas discontinuas (B, 81 y B2) se hardn muy cerradas en relacidn a la curva ideal A pero la transmisidn sera extcemadamente conplicada en su disefio y dificultosa en su funcionamiento. Por esta razdn, el numero de cambios es usualmente puesto @ un nivel mis 6 me~ nos aceptable; 4 0 5 engranajes de mar~ cha hacia adelante y un engranaje de marcha hacia atras, para carros de pasa jeros Toyota, camiones y buses. ———~ Fuerza de impulsion ———+ Velocidad CURVAS DE EFICIENCL IMPULSION del vehiculo AEN LA 2. TIPOS DE TRANSEJE MANUAL/ENGRANAJES DE TRANSMISION El transeje manual y los engranajes de transmisidn estan agrupados en varios tipos de acuerdo @ su construccidr y mecanismos de operacién. Tipo de engrane deslizante Trarweje manual / [~ selectivo Enorarajes ob sean Trenemisicn Tipo ce engrare conctante Tipo de catbio sineronizado Tipo db carga constants ripe chaveta Tipo de trabedo de anereis— Tipo sin cheats Tipo servo. Ly apo pasadar En la actualidad, los vehiculos Toyota usan en el transeje y transmisiones e1 tipo de trabado de ineccia, tipo chaveta, tipo sin chavera y tipo pasador. 90 TRANSEJE Y TRANSHISION MANUAL ~ Corstivecién y Fureioremiento CONSTRUCCION Y FUNCIONAMIENTO 1. TREN DE PROPULSION Los transejes y transmisiones manuales pueden montarse transversalmente (de 1g do a lado) 6 longitudinalmente (de ade- Jante hacia atrds). Los transejes son montados transversal- mente en vehiculos FF, mientras que las trensmisiones usadas en vehiculos FR, son montadas Longitudinalmente. TREN DE PROPULSION EN TRANSEJE TIPO C50 (Vehiculos FF) @ Posicidn Neutral La potencia es transmitida a lo largo de algin tipo diferente de tren de propul - sidn, en las transmisiones montadas trans versalmente y longi tudinalmente. El transeje C50 que se describe debajo va montado transversalmente y la trensmisidn W55 va montada longi tudinalmente. Eje de entrada (engranajes impulsores para engranajes de Ira. y 2da. iam Engranajes de lra. y 2da. Engrerajes inpulsores para engrarajes db 2d Engrarajes inpuleores para ongrenajes 2 Ire 4 ae de enitrads Engranaje de 2da Engrenaje dé Ira A re Si i & o TRANSEJE_Y_TRANSMISION MANUAL Construccidn_y Funeionamiento @® Cambio al Engranaje de Ira ip & atiah arwaye inpilsor eI Engrarege eerie Eon Qibo y menquito del enbrage NE 1 L —HEje de salice (pisten impulsor)} oy Diforerniel Engrereje inpulsor del ergrareje db Ira jp db entrada Engranaje de Ire Y t Diferencial Corona del diferencia] oHP 6 @ Cambio al Engranaje de 2da Eye oe erred i renenae impulsor del Engranaje aces. L pS Laon Cabo y menquito del enbrage M21 | —[Eje & satice (01780 appa] PRS LS orterermat | Engranajes impulsores para engranajes de Efe oe entre impulse Eje de salide Cibo y menquito del enbrague N21 fT Diferercial Corre del diferercial oHP 6 22 TRANSEJE Y TRANSMISION MANUAL - Construccidn y Funcionemiento @ Cambio al Engranaje de 3ra Ep e Engeanage 5 Cabo y wanquito del erage we 2 | [Erne | ce 5ra | se je de sais (pifin inpulsor tame oe Diferercial Engreraje inpulsor Cubo y manguita del enbrague N° 2 del engrenaje de 3ra Eje de salida Engraraje inpuilsado de 3re ¢ =) Diferencial Corena del. diferencial ouP 7 @® Cambio al Engranaje de 4ta tp & [Erorenage Erermaye ES, +] Cabo y marguito del enbrague N° 2 “ cP a ee oe ata | —=|Eje oe solid (pifin impulsor)/—=) Fe |_—f Diferercial ] Cubo y menquito del enbrage N22 Engrenaje inpulsor de Ata Eje de entrada im Pirdn impulsar -Eje & salida | Engrenaje impuleaco de 4ta Diferencial, Engcenaje erular de] diferereial oHP7 23 @® Cambio al Engranaje de Sta TRANSEJE Y_TRANSMISION MANUAL - Construceidn y Funcionamento tee | 2 th Beat E—[ tbo y mito ont enbrogw 08 3 Pe From inpulsado d> Sta | +E je de salida (piftin impulsor)} || peereer | Diferencial: Manguito del cubo del enbrague N23 y cubo Engranaje impulsor de Sta Eje ce ertrema Engranaje inpulsado de Sta a Pardo inpulsor Eje ce sali Diferercial Engranaje enuler oHP 8 @ Cambio al Engranaje de Retroceso gel diferercial: Tye & entra Cnpuloor dl exaraje Engrenaje rekio Cibo y marquito reutro de retroreso) —"|de retroceso [eel enbrage ; te & alice Eee WE Keene) (pitén anpulsor) ci ferecrial Diferencial Engraraje inpulsor dol engraraje reutro de netroeso Eje oe entrada Pier impulsor Ee de entrada (impuleor Ejp & salice cel ergpenaje neutro de retroveso) Cf | Gabo y margiito del ee | eine Wl Goal | Engraraje reutro de retreneso. i Diferercial Nerquito del cubo NO 1 (engraraje) E+ —trgranaje aruilar SeesahA-Al cel diferercial onP 8 (\ista lateral desde el motor) 24 TRANSEJE Y_TRANSMISION MANUAL - Construccidn y Funcionamento a TREN DE PROPULSION EN LA TRANSMISION W55 (Vehiculo FR) @ Posicién Neutral tp e Tgrareje principal de Contra efitrada anpulsisn (engraneaje de Sta) enarareaje Engranaje principal de inpulsie (engeanaje do ta) Eje ob entrada Eje de salads Contra ergraraje Cambio al Engranaje de lra Eje de Engrenaje principal de Contra | Engraraje ehtreda impulsion (engranayje de ta) en ‘gree je de Ira - Cabo y menquito del enbrague N° 1 | | Eje de salide Engrenaje de Lea Cabo y menquito del enbrague NO 1 Engranayje pirreipal de inpulsién (erarenaje de 4te) Eje ob caida Eye ch entrada r a cas i t i — = | lege Contra engraraje OHP 9 25 D Cambio al Engranaje de 2da ie & grea principal de Contra entrada inpulsisn (engranaje de 4ta) engraraje TRANSEJE Y TRANSMISION MANUAL - Construccidn y Funcionamiento Engranaje ce de Cabo y menguito del erbrague N° 1 [Hf oe cari Cubo y menguito del enbrague N° 1 Enqreraje principal — Eratanaje oe 20 de ampulsicn (engraraje de Ata) Eje ob salica | OHP 9 ® Cambio al Engranaje de 3ra Eye & entrada Engraraje principal d& [Contre Engearaye ampulsion (engranaje de Sta) [~~ ergraaye oe re wel tubo y menguito del enbrague NP 2 | —-[écr a sania | Engranaje de 3ra Cabo y menguito cel enbrague NP 2 Engranaje principal | de anpulsion (engranaje de Sta) Eje de sulices je de entrads e | Contra engranaje OHP 1000 26 TRANSEJE Y TRANSMISION MANUAL = Construccidn y Funcionamienta & ® Cambio al Engranaje de 4ta [Eyed Engranje Ep oe pon Cibo y menguito del enbrage NP 2 || Eje de said Engranaje de 4ta Eye de entre | Gabo y marquito del enbrague NP 2 Eje de solide OHP 10 @© Cambio al Engranaje de Sta Eje & Engranaje principal & Contra entrada [~~ —*|_impulsidn (engranaje de ata) engreraje: Manguito y cubo del Enbregene 5 [|| GmitrenJe del engranaje je de salide Engraraje principal de ampulsicn (engranaje ce dts) Eje ob entrada Eje ce sa Engrenaje de Sta a ce ea em Ee \ ET —S=S Contra engreriaje ft Caritraje del engrenaje de Sta Yarguito y cubo del enbreque NP 3 OHP It a TRANSEJE Y TRANSMISION MANUAL ~ Construccién y Funeionamento @ Cambio al Engranaje de Retroceso Eje & Engraraje principal & Crtra | erltouda Lpuleian (engraraje de ta) |[—"]_erexereje |] Erareraje reutro de retroneso Fowre ss e Eje de salica | Engreraje principal de impulsidn Figirdo reali (ergrenaje de Sta) ' Eje de entrada | A Engrarje db | | retraneso | fi =e a i) Enerenaye oe rotrosse ees 28 Contra engraraye Contra ergranaje |= Engrarnje reutro de retraneso Seccidn AA" (Vista lateral desde el motor) OHP 11 TRANSEJE Y TRANSMISION MANUAL - Construccidn y Functonamiento 3 2, MECANISMOS DE CAMBIO SINCRO- NIZADO La mayor parte de los automéviles mo- dernos estan equipados con una trensmi idn de tipo de cambio sineranizado Se llama cambio sincronizado porque du ante el canbio de los engranajes los dos engranajes en operacion se acercan mutuamente para sincronizar sus veloct, dades de rotacidn circular por media de la fuerza de friccidn. Puesto que las velocidades se sincronizan primero, se engranan més suavemente. TIPO DE TRABADO DE INERCIA TD Cambio Sincronizado Tipo Chaveta 1) Construccis Abajo se muestra el transeje tipo C50 en corte transversal (para modelos FF) disefiado con el mecanismo de cambio sin cronizado tipo chaveta usado en los vehiculos Toyota. Canbio sirerouzado pare el engunaje ce Sra y dta Canbio sineronizado para el engraraje de Sta Canbio sireronizado para 1 engraraje ce Ira y 2da La transmisidn de tipo de cambio sinc mizado tienen un importante ninero de ventajas porque evita que el conductor tenga que apretar dos veces el pedal del embrague pare cada cambio, y la fuerza se puede transmitir rdépida y suavemente sin dafiar los engrenaj : ‘ _ Fre rem — jo ch ones capa — Eje de salices TRANSEJE C50 28 TRANSEJE Y TRANSMISION MANUAL - Construccién y Funcionamiente @) (3) 30 Cada engranaje de marcha hacia ade, lante esta engranado en todo momen to con su engranaje correspondien= te en el eje de salida. Puesto que los engranajes de velo- cided giran libremente en el eje ellos siempre estan girando cuando el motor estd en marcha con el em- brague acoplado. Los cubos del embrague estan fija dos en el eje mediante estrias. En forma similar, el manguito del cu- bo estd fijado a cada cubo median= te estrias # lo largo de la perife ria del cubo de embraque y se des- liza en direccidn axial. £1 cubo de embrague tienen tres ra, nures paralelas al eje, hay tambien una chaveta sineronizadora que tie ne una seccidn de proyeccién, 6 cresta, en el centro de cada una de las ranuras. Las chavetas sincronizedoras son en pujadas constantemente contra ei manguito del cubo por medio de re- sortes circulares. Marguita del cubo Resortes de chavotas Anillo sineronizador Engranaje de velocidad (6) Cuando 1a palance de cambios esta en 1a posicidn neutral, la cresta de cada chaveta sincronizadora se fija dentro de la ranura en el man, quito del cubo. Resortes de chavetas Engranaje de velocidad Fenguito del cubo Anilto surenanizabr sireronizador — / Cheneta Cube del sincronizadora enbrage OHP 12 (7) Entre e1 cubo de embrague y 1a sec~ cidn cdmica decada engranaje de ve- locidad se haya localizado un ani~ lo sincronizader, el cual esté co~ nectado a la parte cénica para efec tuar la operacidn de enbragamiento. Se dispone de renuras delgadas en toda el grea cdnica dentro del ani~ Lo sincronizador para asegurar el buen embragamiento. El anillo tiene también tres ranuras para recibir las chavetas sincronizadoras. TRANSEIE Y TRANSHISION MANUAL = Conctzuceidn y Funeionamento 2) Funeionamiento (1) Posicién Neutral Cada engranaje de velocidad se engrana con su engranaje impulsor correspondiente y gi ra libremente alrededor del eje. £1 cubo de embrague se fije al eje mediante estrias y e1 manguito del cubo también se fija al cubo de embregue mediante estrias. Los anillos sincronizadores giran libremente en esta condicion. (2) 1ra etapa cuando 1a palanca de cam- bios comienza su desplazamiento (co mienzo de la sincronizecisn) Manguito del cubo Chevete Estria del marguito el cubo 1H Estria Estria del anillo sineronizador A medida que se mueve la palanca, la horquilla de cambios aplica fuerza al manguito del cubo en le direccidn indi- cada por la flecha @. Como el manguito del cubo y la chaveta sincronizadora estan engranados median- te ls cresta de la chaveta, la fuerza se transmits a la chaveta sincronizado- ra, lo que @ su vez empuja el enillo sin cronizador contra 1a seccidn ednica del engranaje para comenzar la sincromzacién. Debido a la diferencia de velocidad en- tre el manguito del cubo y el engranaje y @ la friccién entre el anillo sincro- Anillo sireronizador Engrareje ob velociced Wg Anillo sineronizador VISTA SUPERIOR OHP 12 nizador y la seccidn cémice del engrana Je, el anillo sincronizador se mieve en le direccidn de rotacidn del engra- naje. La magnitud de este movimento es igsl a le diferencia entre el ancho de la ranura y el ancha de la chaveta. Cuando se observa desde arriba, por lo tanto, les estrias internas del mangui- to del cubo y las estrias del anillo sincronizador no estan todavia en posi~ cidn para engranarse. 3 (3) 2da Etapa cuando 1a palanca de can- bios es empujada con fuerza (Contints 1a’ sineronizacién) Cuando se mueve adn mas la palanca de cambios la fuerza que se aplica al man guito del cuba sobrepasa a la del re- sorte de la chaveta sincronizadora el manguito del cubo avenza sobre la cresta de le chaveta. Nenguito del. cxbo anillo sncronizacor Engrenaje \ce velovided Fanguato del cubo Muillo sireronizader | Engrareje Resortes de la llave sineronizadora : VISTA SUPERIOR Estria Ss Estria del anullo ia sirecmizatie Empuja con fuerza ya que no puede avenzar OHP 13 Sin embargo, las estrias del manguito del cuba y las del anillo sincronizador no estan todavia completamente alines~ das. Asi que la fuerza aplicada al man guito del cubo por la palanca de cam= bios, empuja al enillo sincronizador ain mas fuerte contra la seccién céni~ ca del engranaje. Esto causa que las velocidades del man. guito del cubo y engranaje de veloc idid queden sincranizadas. 32 TRANSEJE Y TRANSMISION MANUAL - Construccidn y Funcionamiento (7 REFERENCLA [Se proporcionan ranuras delgadas sobre |toda el area dentro del anillo sincro- |nizador que esté en contacto con 1a par| te cénica del engranaje. Cuando el ani- Llo sincronizador es empujado contra la parte cémica, las ranuras ayudan a au menter le presién superficial pare cor- tar le pelicula de aceite de manera que se requiere aumenter la fuerza de fric-| cin pare efectuar una positiva sincro-| nizacién. i TRANSEJE Y TRANSMISION MANUAL - Construceidn y Funeianamiento So (4) 3ra etapa cusndo se empuja adn ma: la palanca ¢ (Sincronizacisn completa) Anillo sireronizador cambios \ Engraraje Herguito del cabo \Velociced \ Manguito del. cubo Cuando las velocidades del manguito del cuba y del engranaje se igualan, el ani, Engranaje de velocidad Llo sincronizedor queda libre en la di- 1 de rotacidn. Como resultado, las aletas dentro del manguito del cubo a- venzan suavemente a través del anillo sineronizador y engranan con las aletas del engranaje de la manera que se mues- tre. Ouneta / teillo sirerenuzedor Seccidh ednica del engranaje — REFERENCIA — {Si_el efecto de sineronizacién no es 1o| 1 Jsuficiente fuerte, la sineronizacién se Meneses be jhace con mis dificultad y se pueden pro, Estria “Le jducir crujidos de engranajes 6 cambio | |Estria del |de engranajes lento. anillo sincronizador VISTA SUPERIOR OHP 13 SINCRONIZACION COMPLETA /— REFERENCIA £1 mecanismo de cambio sincronizado disefiado para el transeje tipo C50 funciona de la misma Forma que la transmisisn M55 para modelos FR. Engrona je sineronizador para el engrenaje db Sra y 4ta — Engrereije sircronizedor para — \ el engrenaje de lea y | , Eje de entrada Engranaje sircronizeco para el engranaje de Sta Contra engranaje TRANSMISION TIPO W55 TRANSEJE Y TRANSMISION MANUAL - Construceidn y Funcionamiento 2 Cambio Sineronizado Tipo sin Chaveta 1) Construccién En el transeje tipo E50, se usa un meca nismo de campo sincronizado sin chaveta pare el engranaje de Sta. E1 mecanismo de cambio sincronizado tipo chaveta (el mismo que es usado en el transeje tipo 50) es usado en todos los engranajes on excepeién del engranaje de Sta. (2) Manguito del Cubo Dentro del manguito del cubo existen tres protuberancias, para empujar al re, te de chavete durante la sincronize- cidn. (2) Cubo de Enbrague Alrededor del cubo de embraque existen tres aberturas para asegurar el anillo sincronizador y el resorte de chaveta en su lugar. (3) Resorte de Chaveta El resorte de chavete tiene cuatro ga- ras. Una garra es pars asegurar el re sorte de chaveta en su lugar, mientras que las otras tres garras toman el lu~ ger de las chavetas de sincronizecidn y le otra el resorte de chaveta. (4) Anillo Sincronizedor Un borde biselado se provee en tres puntos 4 lo largo de la circunferencia del anillo y se proporciona una ranura en cada una para asegurar las garras del resorte de chaveta. Carbio sinerenizaco tipo sin cheveta pare el engranaje de Ste Canbig sinpreniza cs ipo chevets para los fe \ ergrereyjes de Sra y ate Canbio sincronizaco tipo chaveta pare el TRANSEJE TIPO £50 Engranaje db Sta Cibo de enbrage seeiaes totic] Sap j COMPONENTES DEL ENGRANAJE DE CAMBIO SINCRONIZADO DE 5TA EN TRANSESE TIPO E OHP 14 TRANSEJE Y TRANSMISION MANUAL - Construccidn y Funcionamiento a 2) Funeionamiento (1) Comienzo de la Sineronizacién Cuando se hace el cambio al engranaje de Sta (indicado por 1a flecha @ las protuberacies del manguito del cuba @ empujan el anillo sincronizador @ por medio de las tres garras del resor te de chaveta @) en la direccién indi cada por las Flechas @. La seccidn cdnica del anillo sincronizador @ es empujada contra la seccidn conica del engranaje de Sta. €1 anillo sineronizador @ gira la mis ma distancia que el espacio A, y el bi, sel del manguito del cubo @) se alirea con los chaflanes del anillo sincroni- zador @. Esta posicién es denominada posicién de alineamienta. COMIENZO DE LA SINCRONIZACION (Posicidn de Alineamiento) OHP 14 (2) Sineronizaeién A medida que el manguito del cubo @ avanza desde 1a posicidn de alineamien to, el bisel del manguito del cubo @) empuja el bisel del anillo sincronize~ dor @. Esto causa que la seccién cd nica del anillo sincronizador @ — se ponga en contacto con le seccién céni- ca del engranaje de Sta, la fricet causa que las velocidades se igualen , produciendo la sincronizacisn. En este momento el manguito del cubo @ vence 1a fuerza de expansidn del resorte de chaveta @) y salta sobre la garra pare moverse alin més. ‘SINCRONIZACION OHP 15 (3) Finelizacidn de la Sineromizacién Cuando el manguito del cubo @ y el engranaje de Ste comenzan a girar a 1a misma velocidad, el manguito del cu bo @) se mueve alin mas hacia el engra naje de Sta y el bisel se engrana con el bisel del engranaje de Sta. Con esto se completa el cambio a la Sta velocidad. FINALIZACION DE LA SINCRONIZACION OHP 15 36 Cambio Sincronizado Tipo Pasador Construccidn E1 tipo de mecanismo de cambio nizado tipo pasador consiste del llo sincronizador, el cubo del enbrage, tres pines guias, tres piezas de empu- Je, tres resortes de bloqueo de cambio Sincronizado y una bola. Los pasador del cambio sincronizado retienen los anillos sincronizados por ambos lados. Estdn achaflanados en el centro en un Angulo de 50° y penetran a través del manguito del cubo del embraque. sinero, Coro sineronizador Engranaje de velocidad Engamp do|terauito dol obo | velocidad | | Sinttorizade (iii | i. Pasador quis Hp 16 Cambio sineromzac tipo chaveta (pare los engranajes de Sra y 4ta \ Eje de entrada Contra ergranaje TRANSEJE Y TRANSMISION MANUAL - Constcuceidn y Funcionamiento Los pines guias estén situados en luga- res opuestos a cada pasador de sincroni zacidn y 1a bola es empujada en el canal en el centro de cada pin por la presién del resorte que esta ubicado en el aguje ro del manguito del cubo. Los pines guias mantienen los anillos sincrorizadores 4 cada lado en 1a posicidn neutral. La parte exterior de los anillos sincro- nizadoess Forman un embrague de con El cembio sincronizado tipo pasador es y sado en los engranajes de Ira y 2da de la transmisidn H50 para los camiones de carge peseda. OHP 16 Ganbio sineronizado tipo chavete para el engrenaje db Sta TRANSMISION TIPO H50 TRANSEJE Y TRANSMISION MANUAL Construccién y Funcionamiento 2) Funcronamiento Cuando se opera 1a palanca de cambios, el manguito del cubo del embrague es empujado 2 la izquierda y las estrias interiores del manguito del cubo co- mienzan 2 engranarse con las estrias del engranaje. Pero el anillo sincronizador esta he- cho de tel manera que conecte con el cono interior del engranaje antes que el engranaje pueda engrenar con el man, guito del cubo. Puesto que el anillo sincronizador el cono interior de los engrenajes es, tan en contacto, Forman el embrague del cono, le sineronizacién comienza y la fuerza de empuje se transmite del manguito del cubo al anillo sincromiza dor por medio de los tres pines quias y los tres pines de sincronizecion. Nenguito del cubo Anallo sineronizador Pasadoe sincronizacor OHP 16 Dado que cada pin de sincronizecién tie- ne la forma que se muestra en le ilustra e1én inferior, el canal en el pasador de sincronizacidn se ha hecho para que con~ tacte con el manguito del cuba, como s muestra, por medio de la torsién del em- brague de cono, cuando comienza el con- tacko. Asi se aplica le fuerza de empuje también # cada pasador guia. iff > herquito oe) cube 37 scans: y remomision manu. ~ con ruecién y Funcionamiento 3. MECANISMOS DE CAMBIO DE ENGRANAJES El eje de la palenca selectora de cam- bios estd fijo en dngulo recto a los ejes de las horquillas sobre la caja del transeje, allt también se eneuen- tran consolidados el mecanismo — de prevencidn de doble engrane, el mecanis- mo de una direccidn de retroceso y el me canismo de prevencidn de cambio erréneo en retroceso. CONSTRUCCION £1 mecanisma de cambio de engranajes del transeje manual tipo C50 utiliza tres ejes de horquilles deslizantes. Eje de 1a palanea de carbias y selector Horquilla de canbio N° 2 Horquilla de carbio N® 3 38 Eje de la horquilla N22 Las horquillas de cambio estan hechas de aluminio fundido @ traquel. Horquidla de carbio de retroeso Eje de Je horquille N@ 1 ~ Horquills de carbo Ne 1 TRANSEJE Y TRANSMISION MANUAL - Construccidn_y Funcionamiento co MECANISMO DE PREVENCION DE DOBLE ENGRANE Este mecanismo evita el posible cambio a dos engrenajes al mismo tiempo. La placa de bloqueo de horquilla de cam bio es fijada por un perno para evitar el giro, lo que permite que el selector Eje ch lo palarra ce carbios y selector Palarca interna de carbio N21 Cabeza de la horquilla & carbio Horquilla de carbio N23 y eje de la palanca de cambios se desl ce en la direccidn de seleceisn pero no en la direccidn de cambio. _ Placa de bloqeo de la horquille de carbio Direceicn de seleceicn rae reecidn de canbio S Horquille de carbio ‘de retraces. Horquilla de canbio NO 1 Horquidia de carbio N° 2 OHP 17 39 a TRANSE JE Y TRANSMISION MANUAL Construecidn y Funcionamiento Operacion La placa de bloqueo de horquilla de cam bio se fija en dos de las tres ranuras de la cabeza de horquilla de cambio en todo momento y bloques todas las horqui las de cambio excepto la que se esta usando. Palarea anterior de canbio N° 1 Palerea ch bloqeo de La horquilla de cabio Palarea anteriorer de carbio! Nea Cabeza de la (ALE) porquilla o cenbio OHP 18 Por ejemplo cuando se coloca la palanca de cambios en el engranaje de ra d de 2da. La placa de bloqueo de horquille de cambio y la palanca interna de canbio N21 se mueven a la derecha como se mes tra en el diafragma de abajo. La placa de bloqueo de 1a horquilla de cambio e~ vita que las cabezas de las horquilles de 3ra/ Sta y Sta /retroceso se muevan de manera que sdlo se puede mover la cabeza de horquilla de Ira/2da. Esto significa que la transmisidn pue~ de ser efectuada solamente al engrana~ Je de Ira 6 2da. 40 7— REFERENCIA ——————. TIPO 55 El mecanismo de prevencidn de dable en- grane de la transmision W55 consiste de tres ejes de horquillas de cambio. El eje| central tienen dos ranuras y cada uno de los otros dos ejes tienen una ranura co- mo se muestra en la ilustracidn. Un pai dor de bloqueo mutuo esta insertado 7 tre les dos ranuras que se enfrenta Hay un espacio entre le ranura central y el pasador de bloqueo mutuo en 1s posi~ ern neutral. Cuando el drbol de en medio se mueve ha- cia arcibs, por ejemplo los dos pasadores de bloqueo mutuo son empujados hacia a fuera por el eje y empujados hacta las ranuras de los otros ejes. Como resulta~ do los dos ejes de ambos ledos del eje central se bloquean en posicidn. OHP 18 TRANGEIE Y_TANIHISION HAWUAL ~ Construccién y Funcionamiento —__ Kd MECANISMO DE PREVENCION DE CAMBIO ERRONEO DE RETROCESO Este mecanismo evita que se haga acci~ dentalmente el cambio directamente @ retroceso desde el engranaje de quin- ta mientras el vehicula esta en movi- miento. Para efectuar el cambio a re- traceso el conductor debe primera re- tornar la palanca a la posicién neutral entre los engranajes de 3ra y Gta antes de seleccionar retroceso. Palarea interior de L/ catbio NE 2 oe OHP 19 4a 3 TRANSEJE Y TRANSMISION MANUAL - Construccidn y Funcionamiento Operacién 1) Durente 1a Seleccidn Cuando 1a palanca de cambios se mueve @ la posicién de 5ta/retroceso (es decir, a la posicidn neutral entre los engrana, jes de Sta/retroceso) 1a palanca inter= fia de cambio N° 2 se mueve en la direc- cidn "Sta/retroceso" girando el pasador de restriccidn de retroceso de la forma indicada por le flecha @). Palarea interna de certbio NO 2 Pasador de restriceidn ce retroceso OHP 20 2) Cambio al Engranaje de Sta Cuando se cambia la trensmisién al en- grenaje de Sta, la palanca interna de cambio N° 2 gira en le direccidn indica da por la flecha @ liberando el pase- dor de restriccidn de retroceso. Camo resultado, el pasador de restriccidn de retroceso retorna a su posicién origi- nel mediante un resorte de retorno. OHP 20 42 3) Intento de Cambio desde ¢1 Engranaje de Sta a Retroceso Si se intenta efectuar el cambio direc- to desde el engranaje de Sta a retroce- so (coma se indica mediante la flecha ©. La palanea interna de cambio N@ 2 golpea el pasador de restriccidn de re- troceso, evitando que le transmisién can bie @ retroceso desde el engranaje de Sta. OHP 20 4) Cambio de Engranaje de Retroceso Después de que la palanca de cambios ha retornado a la posicién neutral entre los engranajes de 3ra y 4ta y luego sea movida a la posicidn_de seleccidn de Sta /retroceso (flecha ©) ),la palanca in- terna de canbio N° 2 y el pasador de ms, triccién de retroceso estarén como en la configuracién que se indica abajo. En esta configuracién, el cambio a re~ troceso hace girar la palanca interna d& cambio N° 2 en la direccién indicada por Ja flecha © sin ninguna interferencia del pasador de restriccidn de retrocesa. OHP 20 TRANSEJE Y TRANSMISION MANUAL - Construccidn y Funcionemiento MECANISMO UNI DIRECCIONAL DE RETROCESO El engranaje intermedio de retroceso so lamente se mueve cuando se cambia la transmision a retroceso. Cuando se cam- bis el engrenaje intermedio de retroce- so se mantiene en la posicién neutral. Cabeza de te horquilla > carbio Esto se ha hecho para ecorter el largo total de la transmisién. Interruptor de avisa fen rotroceso Bole de blogs de detencich eed ~__Horquilla de canbio de marcha atrés f— _— Eje de la horquilla ce carbio N23 Horquilla de cenbbio Ne3 Boles OHP 21 Operacién 1) Cambio al Engranaje de Sta Cuando se cambia la transmision al en- aranaje de Sta el eje de le horquilla de cambio N° 3 se mieve a la derecha c sando que las bolas sean empujadas a 1 ranura en el eje de la horquilla de cam bio N2 2 por el eje de horquilla de cam bio N@ 3, Esto evita que se mueva la horquilla de cambio a retroceso. Horquilla de canbio a retraceso Eje de 1a horquille de canbio N23 2 G Eje de la horquille & canbio N22 CAMBIO AL ENGRANAJE DE STA OHP 21 2) Cambio a Retroceso Cuando se cambia 1a transmisidn a retro~ ceso la horquilla de cambio de retroceso se mueve @ la izquierda mediante el ani- llo de resorte que estd fijada al eje de le horquilla de cambio N2 3. Anillo de resorte CAMBIO A RETROCESO OHP 21 3) Cambio de Retraceso @ la Posicidn Neutral El eje de horquilla de cambio N° 3, las bolas y la horquilla de cambio de retro ceso se mueven integramente @ le dere- cha. 43 MECANISMOS DE DETENCION DE CAMBIOS @ En los Ejes de las Horquillas de Camb io El eje de horquilla tiene tres renuras en las cuales se empuja le bola de de- tencién, mediante un resorte al canbiar la transmisidn. Esto no sdlo evita que la transmisién se desengrane del engranaje, sino que también acta como un medio de comuni- cacién para indicar al conductor si los engranajes se encuentran totalmente en granados. (Es decir, le dan una mejor "sensacidn de cambio"). TRANSEJE Y TRANSMISION MANUAL - Construccidn y Funcionamiento La bola de detencidn de engranajes de dra y 2da estd ubicada en el lado de en trada de la transmisidn, mientras que las bolas de detencién de los engrana- Jes de 3ra, 4ta y Sta estan ubicadas en ®1 lado de salida de la transmisién. 44 OHP 22 TRANSEJE Y TRANSMISION MANUAL - Construccidn y Funcionamiento /— REFERENCIA —————————. Tipo W55 En el.mecanismo de detencisn de cambios para la trensmisidn W55, se ha provisto de une ranura como se ilustra en cada jeje de la horquilla de cambio y una bo- 1a de detencion que es empujada median-| te un resorte contra la ranura para e- vitar el resbalamiento de los engrana- jes de la transmisidn. También propor- Ciona un cambio positive de aviso al conductor. E1 resorte de la bole de detencisn pue de ser cambiado si es necesario, sin | embargo, si se usa un resorte que es demasiado fuerte,le palenca de cambio requerira un mayor esfuerzo aunque la |transmision nunca se desengranara. Si el resorte usado es demasiado débil fa cilitard la operacién de la palanca , los engranajes de la transmision pue~ den resbalarse mis facilmente. Resorte Mesca Eje ce la horanills de cenbio OHP 22 @ En el Manguito del Cubo Mecanismos de Cambio Sincronizada Tipo Pasador y Chaveta Los dientes de los engranajes utili zados para retroceso (engranajes de entrada, intermedi, de retroceso) asi como las estrias del manguite del cubo N°.1 han sido ahusados para prevenir que los en- granajes se desengranen. Las estrias del manguito del cubo tam- bién han sido shusadas donde se acoplan con las estrias de los engrenajes con el mismo propdsito. OHP 23 Estria del engrenaje Maguito del Estria del menquito Bisel cubo 1 cubo OHP 23 43 % TRANSEJE Y TRANSMISION MANUAL - Construccién y Funcionamiento En algunas transmisiones se usan es trias de diferente espesor en el lugar en que los engrenajes engranan en el manguito del cubo para sumentar la pre, sidn de engrane del cubo y engranajes y evitar que la trensmisién se desen- grane del engranaje. Como resultado, cuando se trensmite la fuerza de impulsidn desde el engranaje al manguito del cubo, todas las estrias del engranaje engranan con el mangui~ to del cubo, pero durante el frenado del motor (cuando se transmite la fuer ze de impulsién desde el manguito de. cubo a los engrenajes, el nimero de &: trias del engranaje engranado con el manguito del cubo disminuye. Esto causa que aumente la presién de engrane del manguito del cubo y el en- granaje, evitando asi que la transmi— sidn se desacople del engranaje. Fuerza de impulsidn trensmitica uni formmenite chcts el ay eae del cube enrgranaje ) Acople el cubo del embrague y e] mequi to del cubo y comprucbe que esten i= bres_a Ja rebistencia de desi izanmiento y avance. @ motor * @ Lado del -- “ F TRANSEJE Y TRANSMISION MANUAL - Reparacidn General del Transeje C50 REENSAMBLE DEL TRANSEJE INSERTE EL CUBO DEL EMBRAGUE EN EL MANGUITO DEL CUBO (a) Instale el cubo del embrague y chavetas de sineronizacidn en el manguite del cu bo. AVISOs + Ensamble las partes en sus posiciones co- rrectas como se muestra debajo. + Recuerde que solamente la chaveta de sin- cronizacidn del cubo N° 3 es asimétrica y deberd ser colocada correctamente. + El manguito del cubo tiene tres dientes Jargos (estos estan separados uno de otro en 120°) que se fijaran en las tres ranu- ras profundas del cubo del embraque cuan do ellos son ensamblados. Renure profurda } Ss OHP 28. cy (b) Instale los resortes de la chaveta de sineronizacion debajo de las chavetas. AVISO: Instale los resortes de las chave- tas colocados de tal manera que sus extre= mos estén alineados. . INSTALE EL ANILLO SINCRONIZADOR Y EL CONJUNTO DEL MANGUITO DEL CUBO (a) Aplique aceite de engranajes al amllo sincronizador y conjunto del manguito del cubo- (>) Coloque el anillo sincronizador en el engranaje y alinee las ranuras de los anillos con las chavetas de sineroniza AVISO: « Instale el manguito del cube en el eje de entrada en la correcta orientacién. = Instale los cubos del embrague N° 1, N° 2 y NO 3 de forma que las ranuras del a nillo y chavetas de sincronizacién es| todas alineadas. TRANSE JE Y TRANSMISION MANUAL ~ Reparacidn General del Transeje C50 (c) Usando una prensa, instale el conjunto del cubo. AVISO: + Usando una prensa instale el conjunto del manguito del cubo hasta que contac te con el tope. + Después de Fijar el cubo, compruebe que los engranajes giran lentamente que los anillos sincronizadores no es tén en contacto con los engranajes. AVISO: Cuando coloque con 1a prensa el con, junta del manguito del cubo N@ 2 en el eje de salida. 3. INSTALE EL ANILLO DE RESORTE (a) Seleccione un anillo de resorte que per, mita el juego axial minimo. Para el cuba N° 1 Marca | Especor mm (pulg) | Marea | Espesor mm (pula) A 2.50 (0.0984) | D 2.68 (0.1055) 8 2.56 (0.1008) | 2.74 (0.1079) c 2.62 (0.1031) | _F 2.80 (0.1102) Para el cubo N° 2 Marca Especor_am (pula) [brea | Espesor am (pula) o | 2.30 (0.005) 3 | 2.48 (G.0976) 4. 2.36 (0.0929) | 4 2.54 (0.1000) 2_| 202 0.0953) | 5 | 2.60 (0.1024) Para el cojinete posterior del eje de entrada Htarca | Espesor mm (pul) [Marca | Espesor am (pulg) a | 2.29 (0.0902) D 2.47 (0.0972) 8 | 2.35 (0.0525) E | 2.55 (0.0956) c_ | 2.41 (0,059) | 259 (on (b) Instale #1 anillo de resorte en el eje. AVISO: Cuando coloque el anillo de reso: trabaje con cuidado para no dafiar el mui del eje de entrada. (c) Después de colocar e1 anillo de resor- te, compruebe 1a holgura de empuje u~ sendo un calabrador de espesores. AVISO: Mida la holgura de empuje alrededor de toda la circunferencia del engranaje. TRANSEJE Y TRANSMISION MANUAL - Reparacién General del Transeje C50 Starting preload 4, REGULE LA PRE CARGA DEL COJINETE LATERAL DEL DIFERENCIAL (a) Instale el diferencial en la caja del transeje. (b) Instele 1a caja de 1a transmisiin. (c) Instale y ajuste los dieciseis pernos de la caja. Torque: 300 kg-cm (22 pie/Ib, 29 N-m) (4) Usando 1a SST, gire el diferencial va- rias veces en ambas direcciones para fijar los cojinetes. SST 09564-32011 (e) Usando la SST y un torque pequefio mida la precarga inicial. Precarga (Inicial): Cojinete nuevo 8 - 16 kg-cm (6.9 ~ 13.9 pulg-lb 0.8 - 1.6 Nem) Cojinete usado 5 = 10 kg-cm (4.3 = 8.7 pulg-Ib 0.5 - 1.0 Nem) (f) Si la precarga no esta dentro de lo es pecificado, remueva el lado exterior de la pista del cojinete lateral con la SST. (q) Reseleccione una arandela de ajuste. AVISO: Seleccione las arandelas cuidadosa~ mente. Nunca use arandelas que resulten en un torque mayor que el limite superior al torque inicial. SUGERENCIA: La precarga cambiard cerca de 3-4 kg-cm can cada espesor de arandela. Nurea | Eapesor mm (pulg) | "area ] Espesor am (pug) 2.10 (0.0827) 2.60 (0.1024) 2.15 (0.0846) 2.65 (0.1043) 2.20 (0.0866) 2.70 (0.1063) (0.0886) (0.0806) (0.0825) (0.0945) ae TRANSEJE Y TRANSMISION MANUAL 50 5. INSTALE LA CAJA DE LA TRANSMISION (a) Remueva los restos del material de em- paque cuidando que no caiga aceite so~ bre las superficies de contacto de la caja del transeje. (b) Aplique empaquetadura de sellado e la caja de la transmisidn como se muestra. Sellador de Repuesto No. 08826-00090, empaque: THREE BOND 1281 6 euivalente AVISO: + Instale la caja de la transmisidn tan pronto la empaquetadura de sellado es a~ plicada. + Aplique el sellador de empaque cuidando que este no se abulte en el exterior de Ja caja de transmisidn. (c) Instale y apriete los dieciseis pernos. Torque: 300 kg-cm (22 pie-1b, 29 Nem) 6. INSTALE LA CUBIERTA DE LA CAJA DE LA TRANSMISION (a) Remueva los restos del material de em paque cuidanda que no caiga aceite so bre las superficies de contacto de la hermética de aceite Pat caja de transmisidn 6 cubierta de la 1mm caja. \(o.04") (b) Aplique empaque sellador a la caja de Yo la trensmision como se muestra. = Sellador de Repuesto No. 08826-00090, ‘empaque: THREE BOND 1281 6 equivalente AVISO: + Instale la cubierta de 1a caja de trans misién tan pronto el sellador de empaque es aplicado. + Aplique el sellador de empaque cuidando que este no se abulte en el exterior de la cubierta de 1a caja de transmisidn. (c) Instale y apriete los nueve pernos. Torque: 185 kg-cm (13 pie-1b, 18 N-m)

You might also like