You are on page 1of 14

ASP

HS 800

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Manual de Instrucciones

9.696.012

HS 800
INHALTSVERZEICHNIS
TABLE OF CONTENTS
INDICE

1.

Allgemeines
General items
Generalidades

D1
GB1
E1

2.

Anlieferung und Transport


Delivery and carriage
Entrega y transporte

D2
GB2
E2

3.

Aufstellung und elektrischer Anschlu


Installation and electrical connection
Instalacion y conexion electrica

D2
GB2
E2

4.

Gewhrleistung
Warranty
Carta de garantia

D3
GB3
E3

5.

Bestimmungsgeme Verwendung
General specifications
Especificaciones generales

D4
GB4
E4

6.

Inbetriebnahme
Setting into operation
Puesta en marcha

D4
GB4
E4

7.

Verschleiteile wechseln
Replacement of deterioration parts
Sustitucion de piezas de recambio

D5
GB5
E5

8.

Wartung
Maintenance
Mantenimiento

D5
GB5
E5

9.

Digitaler Temperaturregler
Digital temperature control
Regulador de temperatura

D6
GB6
E6

10.

Technische Daten
Technical data
Datos tecnicos

T1
T1
T1

11.

Ersatz- und Verschleiteilliste


List of spare and deterioration parts
Lista de piezas de recambio y desgastables

V1-2
V1-2
V1-2

12.

Schaltplan
Wiring diagram
Diagrama electrico

S1-2
S1-2
S1-4

13.

CE- Konformittserklrung
EC- Declaration of conformite
Declaraccion de conformidad de la C.E.

HS 800

E1

GENERALIDADES
Estas instrucciones de funcionamiento proporcionan la informacin necesaria para el funcionamiento y
mantenimiento de la mquina selladora.
Por su propio inters, ponga en conocimiento del personal de servicio estas instrucciones antes de usar el aparato.
Las mquinas empaquetadoras son aparatos de soldeo y sellado para el soldeo de pelculas termoplsticas, es
decir, pelculas de duplicacin segn el mtodo de termosoldeo y termosellado.
Las caractersticas especiales se describen ms detalladamente en el apartado "Uso apropiado del aparato".
Estas mquinas selladoras estn diseadas para uso industrial y comercial, y solo deben ser usadas para el
propsito recomendado. Por favor, tenga en cuenta que, en el caso de este equipo, se trata de un medio de trabajo
tcnico cuya utilizacin se ha determinado exclusivamente para fines de trabajo.
El equipo debe ser usado solamente por una persona cualificada. Las mquinas estn destinadas a su uso solo en
entornos secos, y deben estar protegidas contra la humedad.
En inters del progreso tecnolgico, nos reservamos el derecho de modificar las caractersticas de la mquina.
Al igual que cualquier otro aparato tcnico, tambin nuestros aparatos se deterioran con el uso. Para garantizar un
funcionamiento perfecto, los aparatos deben ser abiertos por una persona experta por lo menos una vez al ao,
para limpiarlos minuciosamente y comprobar su seguridad.
La mquina slo puede abrirse si est desconectada de la toma de corriente.
Rogamos observen estas instrucciones escrupulosamente.
Si la mquina es empleada por una persona que no puede leer las
instrucciones de funcionamiento, el operador est obligado a recibir formacin sobre su uso, o las instrucciones de
funcionamiento deben ser traducidas al idioma correspondiente.
Si el cliente hiciera uso de la garanta, nos reservamos el derecho de aportar modificaciones tcnicas en el inters
del progreso tcnico.
En cuanto a las piezas de recambio y piezas deterioradas, rogamos usen solamente las piezas recomendadas y
aceptadas por el fabricante. El fabricante no asumir responsabilidad alguna en caso de daos.
CONTROL DE CALIDAD
Todas las mquinas estn sujetas a un control de Calidad constante de las piezas individuales y del montaje final.
Por consiguiente, nosotros tambin pedimos a nuestros proveedores que apliquen este control de Calidad. Sin
embargo, no podemos garantizar la plena ejecucin de sus controles.
Todas las mquinas estn fabricadas segn lo establecido por la normativa reguladora en materia.
Todos los componentes elctricos se controlan segn la normativa VDE.

Version 1.01

9.696.012 E

HS 800

E2

ENTREGA Y TRANSPORTE
Todas las mquinas se suministran en su embalaje original.
Compruebe escrupulosamente su contenido.
Antes de deshacerse del material de embalaje, ponga la mquina en funcionamiento para asegurarse de que no se
haya quedado alguna piezas en el mismo.
Medidas que deben tomarse si el aparato se daara durante el trayecto (aunque el embalaje no sufriera daos):
Los daos ocasionados durante el transporte y que no se hayan manifestado en circunstancias normales, o de los
cuales se haya informado demasiado tarde, no sern objeto de compensacin.
POR ELLO: revise el envo de inmediato!
Si el envo resultara daado en su exterior, debera cursarse una reclamacin en el momento de la aceptacin e
informar del dao (con copia para el proveedor).
Si el dao se manifestara tras el desembalaje del envo, debera enviarse inmediatamente a los transportistas una
exposicin de los hechos o carta negociada. En este caso, el embalaje debe conservarse.
Para asegurar la validez de una reclamacin contra el transportista, deben observarse los siguientes plazos para la
notificacin de daos:
Ferrocarril
Agente de transporte
Correo
Por carretera

:
:
:
:

7 das
4 das
24 horas
3 das

En caso de daos, es necesario un acuse de recibo del transportista sobre el tipo y causa de dicho dao. Los
dems daos, para los que no pueda demostrarse ninguna ocurrencia de las mencionadas anteriormente, son
atribuibles al destinatario o estn cubiertas por el
seguro de transporte, si se dispone del mismo.
INSTALACIN
El aparato puede instalarse en cualquier sala de trabajo normal.
Rogamos tengan cuidado a mantener las mquinas libres de polvo, vapor y salpicaduras de agua, ya que podran
fuente de un mal funcionamiento.
El aparato podr montarse slo segn las disposiciones de la normativa VDE 0165/08.69, y las disposiciones sobre
fundamentos de instalaciones elctricas en plantas con peligro de explosin.
CONEXIN ELCTRICA
Attention !
La mquina deber conectarse slo despus de asegurarse de que el voltaje de red se corresponde con el voltaje
de la placa de tipo de la mquina.
La mquina puede conectarse a la red de alimentacin slo si el interruptor est en posicin OFF.
En caso de reparacin de la mquina o de la unidad de alimentacin, debe desenchufarse el aparato de
alimentacin antes de cualquier intervencin.

Deben utilizarse nicamente enchufes y bases de enchufe que estn adecuadamente conectados a tierra.

Version 1.01

9.696.012 E

HS 800

E3

GARANTA
Para mquinas que funcionan durante ocho horas al da se facilita una garanta de 24 meses (garanta de tres
meses para mquinas con varios turnos de trabajo). Dicha garanta cubre eventuales defectos en el material o de
fabricacin, en cuyo caso se lleva a cabo su sustitucin o reparacin de la unidad sin cargo, segn las averas
detectadas.
En cuanto a productos y piezas no fabricadas por nosotros, slo podemos transmitir la garanta que nos ha
concedido el fabricante de dichas piezas. Todas aquellas piezas susceptibles de desgaste, como el calentador,
las piezas de tefln, caucho y plstico, as como cierres, cristal y rels, no estn cubiertos por la garanta.
Los costes resultantes de los viajes de los instaladores no estn cubiertos por la garanta.
No se aceptan reclamaciones o derechos de recurso de terceros.
La garanta total no justifica el impago, aunque parcial, de nuestras facturas.
La reparacin puede llevarse a cabo en el mbito de esta garanta slo si se cumplen las siguientes condiciones:
Si la mquina se ha utilizado de forma procedente y siguiendo las instrucciones de funcionamiento.
Si las reclamaciones fueron notificadas de inmediato, como mximo en el plazo de ocho das tras la manifestacin
de la anomala.
Si no se han llevado a cabo acciones o modificaciones en la mquina sin nuestro consentimiento. La mquina debe
ser devuelta sin cargo al fabricante.
Si el cliente ha cumplido con sus obligaciones.
Los daos ocasionados durante el transporte no estn cubiertos por la garanta. Si la mquina resulta daada al
devolverla como consecuencia de un
embalaje inadecuado, las reclamaciones de garanta se quedan sin efecto.
Las reparaciones requeridas como consecuencia de daos provocados por un uso inadecuado de la mquina y que
ya no estn cubiertas por la garanta, se llevarn a cabo de inmediato al precio ms razonable posible.
En el inters del progreso tecnolgico, nos reservamos el derecho de modificar las caractersticas de la mquina.
No asumimos responsabilidad alguna por los daos que pudieran ocasionarse.

Version 1.01

9.696.012 E

HS 800

E4

MODO DE EMPLEO
Las selladoras HS 800 san aparatos destinados al sellado de hojas de plastico en continuo. No san apropiadas
para soldar hojas de polietileno puro, poliamidas, polipropileno y PVC.
Por favor, tenga en cuenta que, en el caso de este equipo, se trata de un medio de trabajo tcnico cuya utilizacin
se ha determinado exclusivamente pare fines de trabajo. Recomendamos leer atentamente este manual antes de
poner en marcha el aparato.
REGLAMENTO DE SEGURIDAD
Este aparato non debe ser instalado ni operado para personas menor de 14 aos.
Este aparato ne debe ser operado sin vigilancia.
Si el aparato no es operato hay que pararle o sacar el enchufe.
La limpieza del equipo se debe realizar nicamente en seco o con un pao ligeramente humedecido.
Atencin! El equipo jams se debe limpiar en hmedo!
INFORMACIN SOBRE RUIDOS
El valor de emisin en el lugar de trabajo es de 47 dB (A).
PUESTA EN MARCHA
1.

Conectar el aparato al suministro electrico (vigilar que la tensin sea la adecuada).

2.

Conectar el aparato con el interruptor de la red

3.

Elegir la temperatura deseada desplazando la aguja de regulacin del termorregulador.

4.

Una vez que la bombilla K 1 de control del termorregulador el aparato est listo para funcionar.

5.

Regular la anchura de la soldadura deseada. Aflojando el tornillo acanalado se puede variar el paso de
introduccin de 5 a 35 mm.

6.

HS 800 Encender el conductor situando el interruptor basculante en la posicion "I". La bombilla de control
brilla.El mecanismo de transison/motor arranca cuando se haya alcanzado la temperatura programada ura.

7.

Introducir la balsa con el material a esterilizar entre las placas de soldadura.

8.

Retirar la balsa de la salida, dejar enfriar el sellado un instante y verificar la soldadura. Si el tramo sellado
presenta particulas no estancas, la temperatura es demasiado baja y debe aumentarse ligeramente.
Par otro lado, una temperatura excesivamente alta se manifiesta par un cambio de la textura del papel (el
papel se vuelve ligeramente marrn) par la disolucin de la hoja. La temperatura de sellado varia de 120 a
220C segn el tipo de hoja. La temperatura ptima se encontrara par sucesivas pruebas.

9.

En caso de interrumpir el sellado apagar la maquina.

Version 1.01

9.696.012 E

HS 800

E5

CAMBIO DE LAS PIEZAS USADAS


ATENCIN:
Antes de realizar cualquier trabajo, asegurarse de retirar la lama de corriente.
Cambio de las correa dentada
1.

Dejar enfriar el aparato.

2.

Abrir la tapa de proteccin inferior

3.

Abrir la parte superior de la caja despues de retirar los tornillos de fijacion.

4.

Desatornillar completamente el vastago de la gufa superior.

5.

Desatornillar los tornillos de las correas dentada superior e inferior. Aflojar las bandas transportadoras
empujando la correa dentada.

6.

Retirar las correas dentada.

7.

Instalar las nuevas correas dentada

8.

Apretar ligeramente los tornillos

9.

Tensar ligeramente las correas dentada apretando las correas de tal forma que en el centro las correas
puedan ser elevadas aproximadamente 15 mm. Acabar de atornillar.
ATENCIN: Si la tension es demasiado alta, hay peligro de dafiar el aparato.

10.

Instalar el vastago de gufa superior, apoyando ligeramente hacia abajo hasta que el mismo ejerza una
presion sobre la banda transportadora de 1 mm. Atornillar.

11.

Hacer un breve ensayo de funcionamiento, cuidando de no tocar el interior dei aparato (la placa inferior
debe estar cerrada).

12.

Controlar la toma de tierra.

13.

Si la maquina funciona correctamente, volver a colocar la tapa superior.

14.

Cer rar la tapa de proteccin inferior.

15.
EI aparato puede ponerse en marcha segun descripcion.
Cambio de los cartuchos de calentamiento y coberturas de teflon
Para el cambio de los cartuchos de calentamiento es necesario desmontar las mordazas; esto necesita
posteriormente un trabajo de regulacin. Par esto se recomienda que este trabajo sea realizado par una persona
experta.
MANTENIMIENTO
Al igual que todas las mquinas tcnicas, tambin las nuestras estn sometidas a un desgaste natural. Por
consiguiente, para asegurar su disponibilidad continuada, las mquinas deben ser abiertas, limpiadas y revisadas
por un tcnico autorizado tras aproximadamente 1 ao de funcionamiento.
Sustitucin y pedido de fungibles
Rogamos faciliten los siguientes datos de la placa del nombre:
1. Nmero de mquina.
2. Tipo de mquina.
3. Nmero de piezas de recambio segn la lista de piezas de recambio adjunta.
Version 1.01

9.696.012 E

HS 800

E6

REGULADOR DE LA TEMPERATURA

Indicador de temperatura

Indicador Motor-rel de arrangue

Indicador regulador de la temperatura

Entrada temperatura nominal


Valor temperatura
Valor temperatura

-1
+1

Entrada de la temperatura nominal

Puisar de tecla unn vez

1x

Ajustar la temperatura con las teclas

+1

Activar la entrada

2x

-1

Programacin estndar desde fbrica :


Temperartura de rgimen
Unidad de temperatura

Version 1.01

180C
C

9.696.012 E

HS 800

T1

Technische Daten - Technical data - Datos Tecnicos

Stromanschlu
Mains connection
Connexion de alimentacion

D
230 V 50 Hz
UK 230 V 50 Hz
E
230 V 50 Hz
F
230 V 50 Hz
US 115 V 60 Hz

Leistung
Power
Potencia

500 Watt

Schweinahtbreite
Width of welding seam
Junta de sellado

12 mm

Aufheizzeit
Heating phase
Tiempo de calentamiento

5 min.

Schweitemperatur
Heating temp.
Temperatura de sellado

0 220 C

Nettogewicht
Weight net
Peso neto

15 kg

Abmessungen
Dimensions
Dimensiones

550 x 250 x 150 mm

Durchlaufgeschwindigkeit
Speed
Velocidad de sellado

10 m / min.

Version 1.01

9.696.012T

HS 800

V1

Ersatz- und Verschleiteilliste


List of spare and deteriorration parts
Lista de piezas de recambio y desgastables

Benennung :
Spare part :
Pieza de recambio :

Bestellnr.:
Order No.:
Nmero de pedido:

Stck
Piece
Pieza

Meter
meter
metro

Teflonband ( Heizstempel )
Teflon ribbon ( stamp )
Banda de teflon ( sellado )

6.105.125

6.052.011

Teflonband ( Fhrungsschiene )
Teflon ribbon ( guide rail )
Banda de teflon ( rail conductor )

6.105.138

6.052.014

Netzschalter ( I/O )
Main switch ( I/O )
Commutador basculante ( I/O )

6.562.009

Wippschalter ( I/O )
Rocker switch ( I/O )
Commutador motor ( I/O )

6.562.006

Thermoelement
Thermoelement
Termoelemento

6.564.040

Digitaler Temperaturregler ( 230 V )


Digital temperature selector ( 230 V )
Controlador de temperatura digital ( 110-240 V )

6.564.038

Temperaturbegrenzer
Temperatur limit switch
Interruptor de limite de temperatura

6.564.018

Heizpatrone
Heating cartridge
Cartucho calentador

6.536.032

Version 1.01
9.696.012V

V2

HS 800

Ersatz- und Verschleiteilliste


List of spare and deteriorration parts
Lista de piezas de recambio y desgastables

Benennung :
Spare part :
Pieza de recambio :

Bestellnr.:
Order No.:
Nmero de pedido:

Zahnriemen ( gro )
Tooth belt ( big )
Correa dentada ( grande )

6.271.001

Zahnrad Kunststoff
Gear ( synthetic material )
Engranaje de material sintetico

2.371.002

Andruckrolle Kunststoff
Pressingroll synthetic material
Roueda de presion material plastico

2.230.026

Radiallager
Radial bearing
Palier

6.111.001

Druckfeder ( Fhrungsleiste )
Presure spring ( guide roll )
Resorte de presion ( rail conductor )

6.181.011

Steckerleitung deutsch ( 230 V )


Cable german ( 230 V )
Conductorr (230V)

6.593.013

Steckerleitung US ( 115 V )
Cable US ( 115 V )
Gable US ( 115 V)

6.593.014

Getriebemotor 230 V ( 10 m/min )


Gear motor 230 V (10 m/min )
Motorreductor 230V ( 10m/min )

1.212.005

9.696.012V
1.01

Version

HS 800

S1
HS 800 230V 50Hz
Netz 230V 50Hz ~
Connection
Branchement secteur
Conexin a la rred
L1

4 AT

PE

Sicherung
Fuse
Fussible
Fusible

S1
Schalter Heizung
Switch heating
Interrupteur chauffage
Interruptor calefaccin

S2

Schalter Antrieb
Switch drive
Interrupteur moteur
Interruptor motor

1
Relais
Relay
Relais
Rel

M
1~
Motor
Motor
Moteur
Motor

3
2

Blau
Blue
Bleu
Azul

Rot
+ Red
Rouge
Rojo

Temp.-Regler
Temp.-controller
Reglage de
temperature
Controlador de
temperatura

B1

Thermostat 250
Thermostat
Thermostat
Termostat
R1 110V 200W

Heizung
Heating
Chauffage
Calefaccin

R2 110V 200W

Version 1.01
9.696.012S

S2

HS 800
HS 800 115V 60Hz
Netz 115V 60Hz ~
Connection
Branchement secteur
Conexin a la rred
L1

6,3 AT

PE

Sicherung
Fuse
Fussible
Fusible

S1
Schalter Heizung
Switch heating
Interrupteur chauffage
Interruptor calefaccin

S2

Schalter Antrieb
Switch drive
Interrupteur moteur
Interruptor motor
Trafo
Transformer
Transformateur
Transformador

5
115V

230V

M
1~
Motor
Motor
Moteur
Motor

9.696.012S
1.01

3 4
Relais
Relay
Relais
Rel

Thermostat 250
Thermostat
Thermostat
Termostat

Blau
Blue
Bleu
Azul

Temp.-Regler
Temp.-controller
Reglage de
temperature
Controlador de
temperatura

Rot
+ Red
Rouge
Rojo

B1

R1 110V 200W
R2 110V 200W

Heizung
Heating
Chauffage
Calefaccin

Version

Konformittserklrung Declaration of Conformity


Dclaration CE de Conformit
Declaraccin de conformidad de la C.E.
Dichiarazione di conformit

74847 Obrigheim / Germany

9.696.012C
Seite
Version

Hiermit erklren wir, da die Folienschweissmaschinen:


Herewith we declare that the Foil sealing unit:
Par la prsente, nous dclarons que la gamme de Soudeuse de films plastique:
Por la presente certificamos que las mquinas embolsadoras modelos:
Dichiariamo con la presente che le macchine per saldatura di fogli:

HS 800

folgenden einschlgigen Bestimmungen und harmonisierten Normen entsprechen:


complies with the requirements of the following regulations and harmonised standards:
corresponde aux dispositions suivantes et standards harmonise:
objeto de esta Declaracin cumpie con las siguientes disposiciones:
Sono conformi alle seguenti dieposizioni in materia nonch alle seguentie norme armonizzate:

EG - Maschinenrichtlinie
Machinery directive
Directive "CE" rel. aux machines
Directiva de Maquinaria de la CE
Direttiva CE sulle maccine nella versione

98/37/EG

Niederspannungsrichtlinie
Low voltage directive
Directive basse tension
Directiva de Baja Tensin
Direttiva sulla bassa tensione

73/023/EWG
93/068/EWG

EMV-Richtlinie
Directive EMS
Direttiva CEM

EMS-directive
Directiva de EMS

89/336/EWG

Harmonisierte Normen
Standard harmonise
Norme armonizzate

Harmonized standards
Las normas armonizadas

EN ISO 12100-1:2003
EN ISO 12100-2:2003
EN 294:1992

Nationale technische Spezifikationen


National technical specifications
Spcification technique national
Especificaciones Tcnicas nacionales
Norme tecniche nazionali

EN 61000-6-3:2001
EN 61000-6-1:2001
EN 60204-1:1997

BGV D 17
DIN 58953-7:2003

__________________________________________
Christian Wolf
General Manager

9 .91 0.00 7 Ve rsio n 2 .01

hawo GmbH, Obere Au 2, D-74847 Obrigheim, Germany

Dieses Dokument ist unser ausschlieliches


Eigentum und darf ohne unsere Genehmigung
weder kopiert noch vervielfltigt noch dritten
Personen zugnglich gemacht werden.
( 36 ff LUG v 19.06.1901)

Bearbeitet (Datum, Name)

Geprft (Datum, Name)

19.11.04 P.Krahl

19.11.04

T.Ehrhardt

Gltig ab:
01.12.04
Valid from:
Lgitime partir de:

1/1
3.01

You might also like