Professional Documents
Culture Documents
b \r U U tr b U U U U lt b t;
l { t} ()
t,
t l ,
r./,','-'. .e.
i'"r.,--+'l
Pintores y poetas siempre tuvieron el justo poder de atreverse a cualquier cosa2. Lo s, y tal licencia reclamo y con- 10
cedo alternativamente, pero no para que va!-an combinadas ferocidades y dulzuras, ni se apa{een serp,ientes con
aves, corderos con tigres.
)t.;""'
Frecuentem_ente, a pri-neiplqs- Colmngg ]- que prometan gra!_de.s-:gjd,se lei-cosen uno o dos remiendos de pr'
)-
2O
-r29-
4 <Formando un todo."
5 Escuela de gladiadores.
Ms correcta me parece esta traduccin que la otra posible: <En
Ia creacin de palabras, (creacin de palabras compuestas, utilizacin de metforas...).
-130-
ya
Catn
y Ia de Ennio han
enriquecido
z Sin
la coma de Villeneuve.
En sentido etimolgico, tambin.
e Probablemente no se refiere a palabras copiadas, sino a los llama.
E
media.
tt Amigo de Virgilio. Su tragedia Thyestes despert profunda admiracin y fue comparada con las obrs macstras de la lragedia griega.
12 Se refiere tanto a las palabras
como a las hojas.
13 Preferimos esta traduccin
a la de <inst.ruido para seguir un ca-
mino mejor>.
131
lr
ji
la lengua patria y
dado a conocer nuevos nombres de cosas? Siempre se permiti y se permitir crear una palabra acuada con una
marca indicadora de su poca. De la misma manera que los 60
bosques cambian de hojas en el otoo de cada ao, y caen
las primeras, tal la vieja generacin de las palabras perece,
y las nacidas poco ha t2, florecen y crecen a modo de gente joven. Nosotros y nuestras obras nos debemos a la
muerte. (Sea) que Neptuno, acogido en tierra, proteja de los
Aquilones las flotas, tarea regia, o que un pantano estril
largo tiempo y apto para los remos alimente las ciudades
cercanas y sienta el peso del arado, o que haya cambiado
su curso_ nefasto para los frutos un ro instruido a mejor
camino3, los hechos de los mortales perecern; con mayor motivo permanecern la vigencia y Ia gracia vivaz de
las palabras. Muchas palabras-que ya han cado, renace- 70
rn y caern las que ahora tienen vigencia, si es que as
lo quiere el uso, que es rbitro, ley y norma del habla.
En qu metro podan escribirse ias gestas de reyes y
seores y las guerras luctuosas, Homero lo mostr. En dos
versos desiguales unidos se encerr inicialmente la queja,
168
l!
i'
__f7
ra.
..
tino).
!rlf
tis r
lliE!
iillt
tl
iBi
$$l
filt
flii
!il1
!ii
'
ii':
,l
Sin embargo, a veces Ia comedia levanta su voz y Cremes 'e airado, con sus mejillas hinchadas reprende speramente; tambin con frecuencia'un trgico se duele en lenguaje ped,ejtre, como cuando Tlefo y Peleo, ambos pobres
y exiliados, abandonan la ampulosidad y las palabras de un
pie y medio, si se interesa en que el corazn del espectador sea conmovido por su lamentacin.
No es bastante que los poemas sean hermosos; deben
ser encantadores y llevar el nimo del oyente donde quieran. Del mismo modo que los rostros humanos ren con los
que ren, as tambin asisten a los que lloran; si quiere_s_
.l
100
ilt o
ir;
ii
ra Se
rs
votivos.
.'.1-. '-.
EI texto latino es, probablemente con intencin, ambiguo: de manera que no se sabe si es propio dc Arquloco como primer creador o
20
la comedia.
Otra traduccin posible es aquella en que el sujeto no es (un
y Peleor.
st rD v
17 V U tt
tU tt
tt
t-
1J(t
tt
i; i
--
-132-
IJJ _
,l
it
I
l
lr
e
h
I
1
t
:$
tl
\,
tt
\ \; \, \, \1.\, 1;1il;\;1lfllilil,-;
-:; t,3i
\1r,;i?:
-
,tl
,
,li
buscan riquezas e influencias, estn al servicio de los honores, se guardan de cometer Io que muy pronto deber esfor-
Escila
final con el
medio.
T escucha lo que yo, y conmigo el pueblo,
or, si tienes necesidad de alguien que te
qu.r.to, "i,{
,p;;;; l'.t*'-,ll
y
rar la cada del teln permanezca sentado hasta que
"l ,,,r-,
cantante diga: <Vos.otros,. aplaudid.> Tienes que darte .;-o
cuenta de las costumbres de cada edad y dar lo que convie- ,rne a naturalezas y aos cambiantes. El nio que ya sabe :ij
reproducir palabras y marca la tierra con pie seguro gusta ,r'-i
enormemente de jugar con otros de su edad, concentra su -.i
ira y la abandona sin razn suficiente y cambia de hora en : '
hora.E1joven,animberbeporfinalejadodesututor,se160
complace en los caballos, en los perros, en Ia soleada pradera del campo de Marte, de cera para acomodarse al vi: .r':
-134-
'
',d:i
:.'::r
'
zarse en cambiar.
Muchas incomodidades rodean al viejo o en cuanto a
lo que adquiere actuando como un miserable, se abstiene 170
de lo conseguido y teme utilizarlo, o todo lo que hace lo
hace de una forma tmida y con friaidad, da largas a los
asuntos, tiene grandes esperanzas, perezoso y ansioso del
porvenir, rebuscado, se queja de todo, hace la alabanza de
aquellos tiempos en {ue l era nio, reprende y censura a
los que son ms jvenes. Los aos, al transcurrir, traen
consigo muchas cosas buenas, pero al retirarse se llevan
muchas otras. Que no se encargue a un joven del papel de
un anciano, ni a un nio del de un hombre ya formado;
que siempre se quede en los rasgos caractersticos de su
edad y apropiados a ella.
O la accin transcurre en la escena o se cuenta una
vez pasada. Lo transmitido por la oreja excita menos los
nimos que lo que es expuesto ante los ojos, que no le 180
engaan y que el espectador.mismo se apropia para s; sin
embargo, no presentar en escena hechos que deban transcurrir entre bastidores y apartar de los ojos del espectador gran nmero de cosas que pronto relatar la elocuencia de un testigo presencial. Que Medea no degelle a sus
hijos a la vista del pblico o que el infame Atreo no cueza
ante todo el mundo entraas humanas y que Procne no se
cambie en pjaro y Cadmo en serpiente. Cualquier cosa
que se me muestre de este tipo la detesto incrdulo.
La obra que quiera ser reclamada y puesta en escena
que no sea ms breve ni ms larga que cinco actos; que no 190
intervenga u dios, a no ser que el desenlace se presente
digno de un vengador; que un cuarto actor no se esfuerce
en hablar: el coro debe defender las actuaciones y la obligacin viril y no cantar en los entreactos nada que no se
relacione con el tema y no se adhiera a l adecuadamente.
Debe favorecer a los buenos y aconseiarles amistosamen-lJ)-
I'D T)
(t,
L.t
y amar a los que semuestren teme.orot-d" cometer alguna falta; debe alabar los manjares de
una frugal mesa, la justicia sana, las leyes y la paz abridora
de puerlas r, debe guardar los secretos, suplicar a los dio- 200
ses y rogarles para que la fortuna vuelva a los desgraciados y se aparte de los soberbios. La flauta no estaba, como
ahora, rodeada de latn ni era rival de la trompeta, sino
que era delgada, simple y con pocos agujeros y serva para
dar el tono y colaborar con los coros, as como llenar con
su son los asientos an no demasiado espesos en donde se
agrupaba gente que se poda contar perfectamente, puesto
qu. iru poca, discreta, casta y retrada' Despus de que
ui.totioto empez a extender su campo y un muro ms an33
cho comenz a rodear las ciudades y a apaciguar impu- 2to
jornemente su Genio bebiendo durante el da vino en las
nadas festivas, se introdujo una mayor licencia en los versos y en los ritmos. En efecto, qu podan saber un campesino inculto, libre de sus trabajos, mezclado con un ciuadano. o un rufin en compaa de un hombre honrado?
As el flautista aadi a su arte venerable el movimiento y
el lujo, y errante arrastr su vestimenta por los escenarios;
tambin as se acrecentaron los tonos de las cuerdas severas
de la lira y una elocuencia arrebatada trajo una expresin
insitada, y\gz para la expresin de cosas tiles y para
predecir el porvenir, no discrep de los orculos que se
dan en Delfos.
Y el que particip por un macho cabro de poco valor
en un certamen con un poema trgico, pronto tambin desnud a los agrestes Stiros y rudo intent la broma dentro
de una gravedad que permaneca intacta precisamente porque haba que retener con encantos y con una grata novedad a un espectador que vena de cumplir con sus sacrificios, ebrio y sin leyes. Pero convendr valar a los Stiros,
reidores y mordaces y transformar las cosas serias en broma de tal manera que cualquiera que sea el dios o el hroe
que se presente, visto recientemente rodeado de oro y Pr-
r1q
",1t
ir
31
Amice no es vocativo.
Hpsfooo, Teogona 902. Las tres hijas de Zeus y de Temis' Las
puertas de una ciudad en poca de paz permanecan abiertas'
33 En plural como dan los cdices y no singular, entendido como:i
32
Roma.
-136-
o>r qt tt
Y Pitias, siervo de Simn, en una comedia de Cecilio. le sacaba dinero a su amo para la dote de su hija.
ls lctus, tiempo.fuerte g-r-.
s Espondeo r-. La expresin non ita pridem (traducida aqu orecientemente>) es confusa, y no se ha encontrado otra ms satisfactoria.
Tngase en cuenta que ya Arquloco (vrr a. C.) utilizaba espondeos en
sus trmetros ymbicos.
-137-
a
I
ry
ty
i:l
ir.:
.|'r
i.
,'l-
'
l!rr
'iirt.
trl
u )u
u.y.u
tu u
t.
cuarto
Este pie rara :;g
con agrado
$, y en lo rb I
trmetros
excelsos
de
Accio
vez aparec en los
que se refiere a los versos'de Ennio e, lanzados a la escena -260
con tanta gravedad, l acusa a estos versos con el deshon- ..c!f
roso reproche o de ser un trabajo hecho demasiado rpido .:b
y sin el menor cuidado o de ignorancia del arte. El primer . r;
crtico que llega no ve en los poemas-defectos de armona, :';tt
y se dio a los poetas romanos una indecorosa indulgencia. :iis
:
Acaso por eso voy a dar tumbos de un lado para otro y '35
a escribir sin regla alguna? ZO voy a pensar que todos ve- rr ;i
':tlp'i
rn mis errores, y a mantenerme a cubierto y prudente en
el lugar donde hay esperanza de indulgencia? A fin de l'::'i
cuentas, habr evitado el error, pero no habr merecido la
I tl
loa. Vosotros tenis que darle vueltas y vueltas en vuestras 'r'x i
manos, da y noche,'a los modelos griegos. Frente a esto, l, ,*
vuestros antepasados alabaron admirados tanto los ritmos 270 1i
como los chistcs de Plauto, ambos demasiado benvola- : l"i ,*dti
mente, por no decir estpidamente, si es verdad que sola- ;; i'$tr
menrc vosorros y yo sabcmos distinguir una palabra eleva- ;' if;r,
da de una gfoscra y somos hbiles en reconocer con los ;j 'Ifll
dedos y ei odo una cadencia correcta.
El gnero desconocido de la Musa * trgica se dice que ,,; j
lo invento Tcspiso', y gue pase en carros sus poemas, que ,rjs.t:
cantaban y representaban gentes con los rostros untados 't,,t"
por heces. Tras 1, Esquilo, inventor de la mscara y de la -,ir,1 :
ropa de gala, mont estrados sobre pequeos maderos, y .ilr::
ense a hablar en tono elevado v a subirse en el cotur- 280
':i,!
37
yambo.
l,
l.rJ,
a, a, tu -J tu
y ry \t rrlr Flr F ct qJ rt rJ
no a. A continuacin vino la comedia antigua, que no careci de gran xito, pero la libertad cay en el exceso y en
una violencia digna de ser regida por una ley; ley que fue
aprobada o' y
coro vergonzosamente se call, al retirrsele el derecho"lde molestar.
Nada dejaron de intentar nuestros poetas, y no merecieron un honor menor cuando, atrevindose a abandonar los
caminos griegos y a cantar los hechos nacionales, representaron fbulas pretextas o togadas n. El Laqig no sera ms
potcnte por su gloria o por sus ilustres hechos de armas 290
que por su ley, si el trabajo y la lentitud de la lima no moIestaran a nuestros poetas. Vosotros, oh sangre de Pompilio as, censurad el poema que no han corregido muchos das
y muchas tachaduras no'han pulido diez veces hasta poder
desafiar a la ua meior cortada.
Porque bemcritt cree al genio ms afortunado que al
arte miserable y excluye del Helicn a los poetas sensatos,
un nmero considerable de autores no se ocupa de cortarse
las uas ni la barba, busca lugares apartados y evita los
baos; en efecto; alcanzarn el ttulo de poetas si nunca
confan al peluquero Licino s su cabeza incurable incluso 300
para las tres Anticiras 47. Oh yo desgraciado, que purgo
mi bilis cuando se aproxima la estacin primaveral! Ningn otro hara mejores poemas; pero nada es digno de tan
gran precio. As pues, jugar el papel de Ia piedra de afilar,
que es capaz de hacer al hierro cortante y ella misma es
incapaz de cortar; yo mismo, no escribiendo nada, ensear el papel y el deber, de dnde los recursos, qu alimen-
::':
-138-
las paliatas, quc eran las griegas. El pasaje tiene una doble interpretacin: pucdc rcfcrirse a obras dramticas sobre hechos latinos frente a
los griegos o tanlbin.a tragedia (pretexta, que trafaba sobre genle noblc) y comedia (togada, que trataba sobre personas de baja clase); probablementc a ambas cosas al mismo tiempo
6 Los Pisones pertenecan a la gens Calpurnia, que pretenda estar
rclacionada con Calpo, hijo de N_uma Pompilio.
Peluqucro de moda de
la
poca.
a7
Aunque haba fres ciudades con este nombrc famosas por la cantidad de elboro que tenan (planta que curaba la losura), probablemente se refiere a la de Fcide, en el golfo de Corinto.
-139-
li
tl
il
j'
i
,-taf
t!
l|i
;l
,i
fri
iir
l il
lii
;:j.
ijl
fii t
&1,
ii. I
ij,
'i., ,
i.,
i :i
.
l'1.1
,
U:
i
jlii
ii :
;.;l ;
.3 i
ttl,-l*
:fl
jlf l
iF
ili
i;j
f:
:il
:i;
,,t,'
.i'
.
;
'
ttttfftttttilttilttl
a y forma al poeta, qu conviene y qu no, a dnde lleva
la virtud, a dnde el error.
Para escribir bien, razonar es el principio y la fuente.
A ti te lo podrn indicar las obras socrticas, y las palabras sin esfuerzo vendrn a unirse al tema que se te pre- 310.
senta. El que ha aprendido qu debe a la patria, qu a sus
amigos, con qu tipo de cario se debe amar a un padre, .I
a un hermano y a un husped, cul es la obligacin de un . .i
senador o de un juez, qu papel juega un general enviado .i
a la guerra, se sabe, sin duda, entregar a cada personaje :
lo que le conviene. Te ordenara que te volvieses, astuto i.i
imitador, al modelo de la vida y de las costumbres, y de
ah extraer palabras vivas.
A veces una obra sin arte alguno y sin peso, mas bri- .:
llante en ideas y con.garacteres bien dibujados, deleita y
"i,
retiene mejor al pblico que versos sin ningn fondo y sin 320,
I
bagatelas
armoniosas.
dio
sola-
l
ilr
,',1
el hablar con una boca pulida, a los Griegos, vidos
mente de gloria; los nihos Romanos aprenden con largos ',r:j
clculos a dividir un as{ in cien partes. <A ver, que me :}
diga el hijo de Albino: si de cinco onzas restamos una, ,..11
i'.r
icunto queda?... Ya deberas haber respondido.
-Un
telcio de'b.
bien! Sers capaz de conservar tu pa- ,, d
trimonio. Se -Muy
le aade una onza. Cunto hace eso?
-Me- 330 .
dio as.> Cuando ese orn y esa preocupacin del ahorro
hayan impregnado los espritus, esperamos que podr
:
componer versos dignos de ser untados con cedro o' y de
scr conservados dentro de ciprs bien pulid
Lqs poetas quieren ser tiles o deleitar o decir a la
vez cosas agradables y adecuadas a la vida. Cualquier precepto que se d, que sea breve, para que los-.espritus'dciles capten las cosas dichas de una forma concisa y las
retcngan con fidelidad-. jlqdo lo superabundante se escapa
de un corazn demasiado lleno. Que las ficciones inventadas para causar placer sean prximas a la verdad, de manera que la fbula no reclame que se le crea todo lo que
La poesa es como la pintura; habr una que te cautivar ms si te mantienes cerca, otra si te apartas algo lejos; sta ama la penumbra; aqulla, que no teme la penetrante mirada del que la juzga, quiere ser vista a plena
Iuz; sta agrad una sola vez; aqulla, aunque se vuelva
a ella diez veces, agradar (otras tantas).
Oh t, el primognito de los jvenes 5s aunque seas formado hacia la rectitud por Ia voz paterna y por ti mismo
Y Mal poeta.
ss Cf. Introduccin.
papiros.
-140-
-141-
Ia
rl
a| ar
1r
tl
dl
tl tl \l
#,il
ffi*
con el sonido de su lira y las llevaba con su atrayente splica a donde l quera. Esta era otrora la sabidura: separar lo pblico de lo privado, lo sagrado de lo profano, prohibir las relaciones vagabundas, dar leyes a los esposos,
construir ciudades, grabar leyes en la madera. As les vino 400
la gloria y el renombre a los poetas inspirados y a sus poer, animaron con
mas. Tras ellos, el ilustre Homero y Tirteo
sus versos a las almas viriles (para que participaran en) los
combates de Marte; los orculos se han dicho por medio
t
de versos; se ha mostrado el camino de la vida y se ha
tratado de ganar el favor de los reyes con los ritmos Pierios 6, y se invent el juego de la escena, fin de rudas
tareas. Que no sean vergenza para ti ni la Musa hbil en
:t,;l
-t42-
esto
,;ti
iij.:,
.
:.ilt
'l
'J.:;-,
r Poeta griego del siglo vtl a. C., famoso por sus cantos de aliento
espartanos para que lucharan por su patria.
c Alusin a la poesa gnmica, cuyos representantes ms caractersticos eran Soln y Teognis.
3 De las musas. Se refiere probablemente a las luchas que haba
entre algunos poetas (Pndaro, Simnides, Baqulides) por conseguir conlraos con los grandes seores.
a los
d Cf.
Aristteles 1451a
1455a.
-t43-
se
*'\'1;1;\;\;1;1;1'\ilililntil1ilil,11h1,4f aaaaal1111\a\a\\;i
ru*l
llflj
-T::TT_.g,::.Yfl yJ
l, i
:*"::tllT,"-.:li..l::T
:-Tl*:,: cuando est metido
por
un pobr.e cualquiera y arrancarlo
en terribles pleitos, me admirara si supiera distinguir, feliz
como es, entre el falso y el verdadero amigo' T, sea que
hayas dado o sea que quieras dar a alguien, gurdate de
llevar a se lleno de alegra ante versos hechos por ti; sin
-', I
ki
g.|.'
't''!I
palii.l
__f.'l
430 gl
funerates *l
6u
S
Gl
.j$,;
,*{l
Pane'
mu.
*q.
".S.l
l$.3
dtt
t
tit'!" I
.'' ,#:
:
#i
{S:
Sl
ffil
Hl
y que pusieras de nuevo sobre el yunqe los versos al torffii
neados. Si 6e prefera defendqr el eo en tugar de_core- 3Sl
jJ-fr j
girlo,
g;"","b"-n;
,. gastaba
tr unu
8irto, no deca ni una palabra ms ni se
,tr|
"ffj
^a,
q;;;i";;"'-;;
obra inr1,
intll, de mane
manera
ra que no impidiera que
el autor r" .., *l
' flFl
amara sin rval, l y sus versos. EI hombe hoeer v Ffle.
**^, conclenar
**""ire l.-.'rt*,
los cluros, , | ,'+Shil
xlvo
xivo cntlcar
criticar los versos
vercos sln
sin lucrza,
#-,
trazar una lnea negra en sentido transversal con su pluma en los versos toscos, suprimir los ornamentos pretenciosos, obligar a que se aclare lo poco claro, denunciar
lo dicho de una manera ambigua, sealar lo que se debe ;.)
cambiar, se convertir en Aristarco 6, y tro dir: <Por qu 450
voy yo a ofender a un amigo por bagatelas?> Estas bagatelas llevarn a graves problemas a un poeta, si al mismo
tiempo se ren de l y lo acogen desfavorablemente.
,ffi |
."G*
"vouirl;
ilj|rl
li
se
ru
1l
47O
si
impuro ha trbac'J n iniestto lugar lcnzado por u
tayo ", en cualquier cso es un 6er- enfurccialo, y como un
que ha sido capaz
oso, que
jaula
cpaz de romper
romper los
tor barrotes
t"trot", de
" su
* l"ut"
-ha
que se-ofrecan
se_ofrecan nd
nte 1,
|,cido
cido tto.
letlor uhuyenra
ahuyenta sl ignoranle
ig"";r"
y al sabio; pero al qe ha cogido, lo retiene y"rlo rnaa le.
vendo, sanguijuela que no dejr h piet a no set llena de
1 """'
una muette iluste. Ni aparece bastat claro por qtr hace
versos, si ha
h orinado sobre las cenizas de su padre o si
;
I
]l
i
ll
li:i
sangre'
Roma
-144-
70
Los .lunticos>.
-145-
a
l,
il
{f
$