You are on page 1of 9

\'l' \r \r [' I' l,

b \r U U tr b U U U U lt b t;

l { t} ()
t,
t l ,
r./,','-'. .e.
i'"r.,--+'l

Si un pintorr quisiera aadir a una cabez humana un


cuello equino e introdirjera plumas variopintas en miembros reunidos alocadamente de tal modo que termine espantosamente en negro pez lo que en su parrr superior es
una hermosa mujer, Zpodrais, permitida su contemplacin, contener la risa, amigos? Creedme, Pisones, que a ese
cuadro ser muy semejante un libro cuyas imgenes se representan vanas, como sueos de enfermo, de manera que
pie y cabeza no se correspondan con una forma nica.

Pintores y poetas siempre tuvieron el justo poder de atreverse a cualquier cosa2. Lo s, y tal licencia reclamo y con- 10
cedo alternativamente, pero no para que va!-an combinadas ferocidades y dulzuras, ni se apa{een serp,ientes con
aves, corderos con tigres.
)t.;""'
Frecuentem_ente, a pri-neiplqs- Colmngg ]- que prometan gra!_de.s-:gjd,se lei-cosen uno o dos remiendos de pr'

pura paia-Qe reluzcan a lo lejos; se describe el bosque


sagrado y el altar de Diana, el recorrido de presurosa agua
por alegres campias, o el Rin, o el arco iris; pero de momento no era se su lugar, Quiz sepas reprbntar un ciprs, mas de qu vale ello al hombre que ha pagado para
que se le pinte nadando hacia su salvacin, rota su nave
y desesperanzado2 3 Comenzse a modelar un nfora; por

)-

2O

1 Comparacin pintor-poeta Aristfeles 1447a, taa8, 1454a, 1460b.


2 LuctNo; Sobre los retralos 18. <Hay un vieic dicho: pintores y
poetas no tienen quc dar iuentas.r
3 Tras un naufrafio era costumbre que un supeniviente ofreciera un
cuadro como exvoto o lo llevara al cuello si se veia reducido a la men.

-r29-

qu del correr del torno sale un cntaro? En una palabra,


que sea ello lo que se quiera, pero que al menos sea simple o y uno.

La mayora de los poetas, padres y jvenes dignos de


tal padre, somos engaados por la aparicin del bien. Me
afano en ser breve, me hago oscuro; nervio y aliento faltan al que persigue la ligereza; otro, buscando lo sublime,
cae en la ampulosidad; se arrastra en la tierra el prudente
en exceso y el temeroso de la tempestad; el que desea trocar un tema sencillo con prodigio, pinta un delfn en los 30
bosques, un jabal en las olas. El evitar un fallo lleva, si
se carece de arte, a un vicio. En el derredor de la escuela
de Emilio 5, un escultor, en su taller de la planta baja, esculpir las uas e imitar la sedosidad de los cabellos en
bronce, estril artesanbr en suma, ya que no sabr componer un todo. Yo, si me ocupase de componer, no querra
ser-gse hombre ms que vivir con nariz deforme llamando
la atencin con mis ojos y. con mis cabellos negros.
Emprended los que escribs un tema adecuado a vuestras fuerzas y reflexionad largo tiempo acerca de qu rechazan o qu aceptan llevar vuestros hombros. Al que haya
elegido el tema a la medida de sus fuerzas no le abandona- 40
rn ni la ..{.qci!idad expresiva ni el orden claro.
La virtud y la gracia del orden sern, a no ser que me
equivoque, Ios siguientes: dir inmediatamente Io que inmediatamente deba decirse, dderiq! la ma:ara delas-cog_?9 y la,s omitir de momento, gustar de tal detalle, despqcjar ql-qtro, como autor que ha promeridorln.pl-iid
En el encadenamiento de palabras u tambin se utilizarn la delicadeza y la prudencia: estilo notable se tendr
si una palabra conocida se convierle por una alianza adecuada en palabra nueva. Si acaso es necesario aclarar condicidad. Era conocida la historia de un pintor que no saba pintar ms
que cipreses y que ante la peticin de un superviviente de naufragios le
pregunt: No quieres que aada tambin un ciprs?

4 <Formando un todo."
5 Escuela de gladiadores.
Ms correcta me parece esta traduccin que la otra posible: <En
Ia creacin de palabras, (creacin de palabras compuestas, utilizacin de metforas...).

-130-

ceptos oscuros por medio de signos nuevos 7 y formar pala_ 50


bras inauditas E para los Cetegos que llevaban calzoniilos
bajo la tnica se dar tal licencia tomada discretamente y
las palabras nueyas y formadas recientemente obtendrn zu
carta de naturaleza si provienen de fuente griega y estn
poco deformadas e. Pues, l,qu dar un romano a Cecilio o

Plauto rechazndolo de Virgilio y de Vario tt? /por


qu envidiarme si yo puedo obtener un pequeo beneficio
(introduciendo alguna nueva palabra), ya que la lengua de

ya

Catn

y Ia de Ennio han

enriquecido

z Sin

la coma de Villeneuve.
En sentido etimolgico, tambin.
e Probablemente no se refiere a palabras copiadas, sino a los llama.
E

dos ocalcos lingsticos>.


l0 Los pasajes que nos quedan

de este autor cmico (muerto en


a. C.) tienen enorme influencia de los originales griegos de ce

media.

tt Amigo de Virgilio. Su tragedia Thyestes despert profunda admiracin y fue comparada con las obrs macstras de la lragedia griega.
12 Se refiere tanto a las palabras
como a las hojas.
13 Preferimos esta traduccin
a la de <inst.ruido para seguir un ca-

mino mejor>.

131

lr

ji

la lengua patria y

dado a conocer nuevos nombres de cosas? Siempre se permiti y se permitir crear una palabra acuada con una
marca indicadora de su poca. De la misma manera que los 60
bosques cambian de hojas en el otoo de cada ao, y caen
las primeras, tal la vieja generacin de las palabras perece,
y las nacidas poco ha t2, florecen y crecen a modo de gente joven. Nosotros y nuestras obras nos debemos a la
muerte. (Sea) que Neptuno, acogido en tierra, proteja de los
Aquilones las flotas, tarea regia, o que un pantano estril
largo tiempo y apto para los remos alimente las ciudades
cercanas y sienta el peso del arado, o que haya cambiado
su curso_ nefasto para los frutos un ro instruido a mejor
camino3, los hechos de los mortales perecern; con mayor motivo permanecern la vigencia y Ia gracia vivaz de
las palabras. Muchas palabras-que ya han cado, renace- 70
rn y caern las que ahora tienen vigencia, si es que as
lo quiere el uso, que es rbitro, ley y norma del habla.
En qu metro podan escribirse ias gestas de reyes y
seores y las guerras luctuosas, Homero lo mostr. En dos
versos desiguales unidos se encerr inicialmente la queja,

168

l!

i'

__f7

ra.

..

tino).

!rlf
tis r
lliE!

iillt

tl
iBi
$$l

filt

flii
!il1
!ii
'

ii':

,l

Sin embargo, a veces Ia comedia levanta su voz y Cremes 'e airado, con sus mejillas hinchadas reprende speramente; tambin con frecuencia'un trgico se duele en lenguaje ped,ejtre, como cuando Tlefo y Peleo, ambos pobres
y exiliados, abandonan la ampulosidad y las palabras de un

pie y medio, si se interesa en que el corazn del espectador sea conmovido por su lamentacin.
No es bastante que los poemas sean hermosos; deben
ser encantadores y llevar el nimo del oyente donde quieran. Del mismo modo que los rostros humanos ren con los
que ren, as tambin asisten a los que lloran; si quiere_s_

.l

100

ilt o

ir;

ii

ra Se

rs

refiere a los epigramas

votivos.

.'.1-. '-.

EI texto latino es, probablemente con intencin, ambiguo: de manera que no se sabe si es propio dc Arquloco como primer creador o

es que la rabia es tpica del yambo.


16 Calzado con el que se representaba la comedia.
r7 Calzado de la tragedia (cf. Aristteles, 1449a).

lE Villeneuve tiene un punto en su texto.


le Cremes, nombre habitual de padre enfadado en

20

la comedia.
Otra traduccin posible es aquella en que el sujeto no es (un

trgico>, sino <Tlefo

y Peleor.

st rD v

17 V U tt

tU tt

tt

t-

1J(t

tt

Sin em- '-

luego tambin el parecer de un voto conseguido


'-,
bargo, acerca. de qu autor haya enunciado el primero los
breves elegacos disputan los gramticos y an el proceso
est pendiente de juez. La rabia arm del yambo que le
es propio a Arquloco,ts; los zuecos 1 y los altos coturnos l? 80
se apoderaron de este pie, apto para dilogos, venciendo el
barullo popular y hecho para la accin. La Musa concedi
)
a la lira celebrar a los dioses y a los hijos de los dioses y
al pgil victorioso y al caballo primero en la carrera y las r:
inquietudes amorosas de los jvenes y las libres reuniones ;
en que se bebe vino.
iPor qu si no puedo ni s mantener el orden adecuado , .r
y Ia apariencia de mis labores va a saludrseme como poeta? Por qu, falsamente vergonzoso, voy a preferir ignorar a aprender? Un tema cmico no gusta de ser tratado en
versos trgicos; exactalnente como el festn de Tiestes se 90..
indigna de ser narrado en versos propios de una pequea ':t
reunin y casi dignos del zueco t'; que cada gnero man- :; ii
tenga el lugar que le ha correspondido por sorteo (del des- /i.

i; i

--

que yo llore, antes debes dolerte tri misro; entonces, Tle_


fo o Peleo, tus infortunios me harn dao; si dices mal el
papel encomendado, me adormecer o reir. palabras tris_

tes convienen a un rostro apesadumbrado, llenas de ame_


si airado, alegres si divertido, serias si adusto. En
efecto, inicialmente la naturaleza nos modela internamente
en todos los.aspectos de la fortuna; nos recrea o nos impulsa a la ira, o nos abate hasta la tierra con onerosa pesa_ 1 10
dumbre o.nos aflige; luego expresa los movimientoi de
nuestra alma valindose de las palabras 2t; si lo dicho es
disonante de la fortuna del hablante, jinetes e infantes romanos 2 estallarn en carcajadas. Habr gran diferencia si
habla un dios o un hroe, o un longevo anciano o un hombre fogoso an en su ju'ventud floreciente, o una seora de
alta cuna o una diligente nodriza o un mercader viajero o
un labrador de un campillo verdeante, o uno de la Clqui_
de o de Asiria, o un tebano o un argivo.
Escritor, sigue la tradicin o da forma a seres coheren_
tes (de manera que) si por casualidad repones en el tea_ 120
tro al ilustre 2a Aquiles, que sea incansable, irascible, intransigente, impetuoso, que niegue que las leyes hayan sido
hechas para l y que todo lo encomiende a las armas. eue
Medea sea feroz e invencible, Ino lastimera, prfido Ixin,
fo errante, Orestes apesadumbrado. Si confas a Ia escena
algo no anteriormente experimentado y osas crear un personaje nuevo, que se mantenga hasta el fin cual desde el
principio se haya mostrado y que sea coherente consigo
mismo. Es difcil exponer temas conocidos de una forma
original y t transformars el poema ilaco en obra teatral
ms fcilmente que si presentaras algo desconocido y que 130
no se ha dicho. Un tema pblico ser de tu privado poder,
si no te demoras en circunlocuciones de poca calidad y
asequibles a todos, ni fiel intrprete te preocupas de tra_
nazas

2r Mejor que punto.


22 Caballeros y plebe.

AI no poner punto tras linte ni tras scriplor, se introduce un ode


manera que, de ese modo...>.
2a Honoralum puede
entenderse tambin como <tema conocido> o
opersonaje clebre>, como oposicin a los versos 125-6.
Communia puede entenderse tambin como (caracteres generales,
temas pblicos...r.

-132-

IJJ _

,l
it
I

l
lr
e
h

I
1

t
:$

tl

\,

tt

\ \; \, \, \1.\, 1;1il;\;1lfllilil,-;

\,\a I,tl \ \aaaa-1tril.il;l

-:; t,3i
\1r,;i?:
-

ducir palaba por palabra, ni imitando te metes en un ato, d;'


lladero de donde el pudor o la ley de la obra te impedirrn .', oi

cio; duro, en cambio, ante sus consejeros, tarde se ocupa


de las cosas tiles, prdigo de dinero, altanero, lleno de
deseos y ligero en abandonar las cosas amadas.
Los afanes cambian y la edad y el espritu del hombre

,tl
,

,li

buscan riquezas e influencias, estn al servicio de los honores, se guardan de cometer Io que muy pronto deber esfor-

cer ese que as promete, digno de esa boca tan desmesu-.:;slg


radamente abierta? Parirn los montes: nacer un ratn" s.r!
ridculo. Cunto mejor el que no construye nada fuera de,,.trlq lq
'i;
propsito: <Dime, Musa, el varn que tras la captura de1,140.
Troya, vio las costumbres y las ciudades de innmerosrsrt4,,lli
hombres.o e No piensa dar humo del brillo, sino que, 1 16!j3,,,,
Caribdis * y el Cclope ". Y no se remonta , 1u I ::d '. ,.,i;"
muerte de Meleagro irara cantar la vuelta de Diomedes ni. {J14, ,.,.'.#' :
a los huevos gcmelos r para la guerra d. T;;;'"r;"tir".'t TI i"".i$l"
se apresura hacia el desenlace y arrastra al auditor al cen- -n 5! ,-,i."'
tro de los hechos como si le fueran conocidos, y lo que I t'",i*u
" :.
desespera que pueda tratar con brillantez Io deja e inventa 150
mezclando hechos falsos con verdaderos de tal forma gu"t,,'.j: r.'-'1.;'
no exista discrepancia del medio con el principio,-ni. del ,,'"rj ,:i,.,

Escila

final con el

medio.
T escucha lo que yo, y conmigo el pueblo,
or, si tienes necesidad de alguien que te

qu.r.to, "i,{

,p;;;; l'.t*'-,ll
y
rar la cada del teln permanezca sentado hasta que
"l ,,,r-,
cantante diga: <Vos.otros,. aplaudid.> Tienes que darte .;-o

cuenta de las costumbres de cada edad y dar lo que convie- ,rne a naturalezas y aos cambiantes. El nio que ya sabe :ij
reproducir palabras y marca la tierra con pie seguro gusta ,r'-i
enormemente de jugar con otros de su edad, concentra su -.i
ira y la abandona sin razn suficiente y cambia de hora en : '

hora.E1joven,animberbeporfinalejadodesututor,se160
complace en los caballos, en los perros, en Ia soleada pradera del campo de Marte, de cera para acomodarse al vi: .r':

b Traduccin del principio


ncinio de
rle la Odisea.
odiscn
27 Rey de los lestrigones. Od(isea) 10.100 ss.

-134-

'

',d:i
:.'::r

'

zarse en cambiar.
Muchas incomodidades rodean al viejo o en cuanto a
lo que adquiere actuando como un miserable, se abstiene 170
de lo conseguido y teme utilizarlo, o todo lo que hace lo
hace de una forma tmida y con friaidad, da largas a los
asuntos, tiene grandes esperanzas, perezoso y ansioso del
porvenir, rebuscado, se queja de todo, hace la alabanza de
aquellos tiempos en {ue l era nio, reprende y censura a
los que son ms jvenes. Los aos, al transcurrir, traen
consigo muchas cosas buenas, pero al retirarse se llevan
muchas otras. Que no se encargue a un joven del papel de
un anciano, ni a un nio del de un hombre ya formado;
que siempre se quede en los rasgos caractersticos de su
edad y apropiados a ella.
O la accin transcurre en la escena o se cuenta una
vez pasada. Lo transmitido por la oreja excita menos los
nimos que lo que es expuesto ante los ojos, que no le 180
engaan y que el espectador.mismo se apropia para s; sin
embargo, no presentar en escena hechos que deban transcurrir entre bastidores y apartar de los ojos del espectador gran nmero de cosas que pronto relatar la elocuencia de un testigo presencial. Que Medea no degelle a sus
hijos a la vista del pblico o que el infame Atreo no cueza
ante todo el mundo entraas humanas y que Procne no se
cambie en pjaro y Cadmo en serpiente. Cualquier cosa
que se me muestre de este tipo la detesto incrdulo.
La obra que quiera ser reclamada y puesta en escena
que no sea ms breve ni ms larga que cinco actos; que no 190
intervenga u dios, a no ser que el desenlace se presente
digno de un vengador; que un cuarto actor no se esfuerce
en hablar: el coro debe defender las actuaciones y la obligacin viril y no cantar en los entreactos nada que no se
relacione con el tema y no se adhiera a l adecuadamente.
Debe favorecer a los buenos y aconseiarles amistosamen-lJ)-

I'D T)

at at \, 'r, 'u T) 'w v It v w tu 'Lt 'L, rlt rr.t >,

(t,

L.t

y amar a los que semuestren teme.orot-d" cometer alguna falta; debe alabar los manjares de
una frugal mesa, la justicia sana, las leyes y la paz abridora
de puerlas r, debe guardar los secretos, suplicar a los dio- 200
ses y rogarles para que la fortuna vuelva a los desgraciados y se aparte de los soberbios. La flauta no estaba, como
ahora, rodeada de latn ni era rival de la trompeta, sino
que era delgada, simple y con pocos agujeros y serva para
dar el tono y colaborar con los coros, as como llenar con
su son los asientos an no demasiado espesos en donde se
agrupaba gente que se poda contar perfectamente, puesto
qu. iru poca, discreta, casta y retrada' Despus de que
ui.totioto empez a extender su campo y un muro ms an33
cho comenz a rodear las ciudades y a apaciguar impu- 2to
jornemente su Genio bebiendo durante el da vino en las
nadas festivas, se introdujo una mayor licencia en los versos y en los ritmos. En efecto, qu podan saber un campesino inculto, libre de sus trabajos, mezclado con un ciuadano. o un rufin en compaa de un hombre honrado?
As el flautista aadi a su arte venerable el movimiento y
el lujo, y errante arrastr su vestimenta por los escenarios;
tambin as se acrecentaron los tonos de las cuerdas severas
de la lira y una elocuencia arrebatada trajo una expresin
insitada, y\gz para la expresin de cosas tiles y para
predecir el porvenir, no discrep de los orculos que se
dan en Delfos.
Y el que particip por un macho cabro de poco valor
en un certamen con un poema trgico, pronto tambin desnud a los agrestes Stiros y rudo intent la broma dentro
de una gravedad que permaneca intacta precisamente porque haba que retener con encantos y con una grata novedad a un espectador que vena de cumplir con sus sacrificios, ebrio y sin leyes. Pero convendr valar a los Stiros,
reidores y mordaces y transformar las cosas serias en broma de tal manera que cualquiera que sea el dios o el hroe
que se presente, visto recientemente rodeado de oro y Pr-

teI, guiar a los,airados

r1q

",1t

ir

31

Amice no es vocativo.
Hpsfooo, Teogona 902. Las tres hijas de Zeus y de Temis' Las
puertas de una ciudad en poca de paz permanecan abiertas'
33 En plural como dan los cdices y no singular, entendido como:i
32

Roma.

-136-

u qU rLt .4,, ra, .u .4, ,u qa, tDr sD try flit Ir

o>r qt tt

pura regios, no termine en oscuras chozas por su lenguaje


de baja condicin, pero que tampoco, mientras evita ponerse a un nivel demasiado bajo caiga en las nubes y el
vaco. Es indigno de la tragedia charlar en versos livianos, 2j0
de la misma manera que una madre de familia respetable
a la que se obliga a bailar en das festivos, estar un poco
avergonzada en medio de los Stiros descarados. Si yo
escribiera dramas satricos, Pisones, no me agradara hacerlo slo con palabras propias y sin argumento alguno ni
me esforzara en apartarme del tono trgico hasta el punto
que no existiera diferencia cuando hablaran Davo o la audaz Pitias, enriquecida con un talento que ha estornudado
g, o Sileno, guardin y
Simn
servidor del dios que ha
criado. Continuar mi poeira modelado a partir de algo 240
conocido, de manera que cualquiera que crea poder hacer
lo mismo, sude'mucho y trabaje en vano por haberse atrevido a tratar lo mismo; tanto tienen poder el orden y el enlace de las palabras, tanto se aade de honor a lo que se
toma del lenguaje habitual. Tengan cuidado los Faunos sacados de sus bosques, en mi opinin, y no hablen como si
hubieran nacido en las calles y casi en el foro, ni nunca
acten como jvenes en versos demasiado tiernos o suelten
palabras sucias e innobles; pues ofenden a los que tienen
caballo, padre, patrimonio, y aunque el comprador de garbanzos fritos o de nueces lo apruebe en alguna medida, los
otros ni lo aceptan con espritu favorable, ni le premian
con una corona.
Una slaba larga a continuacin de una breve se llama 250
yambo, y es un pie rpido; tambin se orden que el nombre de ymbicos se completara con el de trmetros, aunque
el ictus 3s se produjera seis veces, semejante a s mismo de
principio a fin; recientemente,-para que llegara al odo un
poco lento y grave, acept, benvolo y tolerante, en sus
leyes paternas los firmes espondeos r, aunque no cedieran

Y Pitias, siervo de Simn, en una comedia de Cecilio. le sacaba dinero a su amo para la dote de su hija.
ls lctus, tiempo.fuerte g-r-.
s Espondeo r-. La expresin non ita pridem (traducida aqu orecientemente>) es confusa, y no se ha encontrado otra ms satisfactoria.
Tngase en cuenta que ya Arquloco (vrr a. C.) utilizaba espondeos en
sus trmetros ymbicos.

-137-

a
I

ry

ty

los lugares segundo y

i:l

ir.:

.|'r
i.

,'l-

'

l!rr
'iirt.

trl

u )u

u.y.u

tu u

t.

cuarto
Este pie rara :;g
con agrado
$, y en lo rb I
trmetros
excelsos
de
Accio
vez aparec en los
que se refiere a los versos'de Ennio e, lanzados a la escena -260
con tanta gravedad, l acusa a estos versos con el deshon- ..c!f
roso reproche o de ser un trabajo hecho demasiado rpido .:b
y sin el menor cuidado o de ignorancia del arte. El primer . r;
crtico que llega no ve en los poemas-defectos de armona, :';tt
y se dio a los poetas romanos una indecorosa indulgencia. :iis
:
Acaso por eso voy a dar tumbos de un lado para otro y '35
a escribir sin regla alguna? ZO voy a pensar que todos ve- rr ;i
':tlp'i
rn mis errores, y a mantenerme a cubierto y prudente en
el lugar donde hay esperanza de indulgencia? A fin de l'::'i
cuentas, habr evitado el error, pero no habr merecido la
I tl
loa. Vosotros tenis que darle vueltas y vueltas en vuestras 'r'x i
manos, da y noche,'a los modelos griegos. Frente a esto, l, ,*
vuestros antepasados alabaron admirados tanto los ritmos 270 1i
como los chistcs de Plauto, ambos demasiado benvola- : l"i ,*dti
mente, por no decir estpidamente, si es verdad que sola- ;; i'$tr
menrc vosorros y yo sabcmos distinguir una palabra eleva- ;' if;r,
da de una gfoscra y somos hbiles en reconocer con los ;j 'Ifll
dedos y ei odo una cadencia correcta.
El gnero desconocido de la Musa * trgica se dice que ,,; j
lo invento Tcspiso', y gue pase en carros sus poemas, que ,rjs.t:
cantaban y representaban gentes con los rostros untados 't,,t"
por heces. Tras 1, Esquilo, inventor de la mscara y de la -,ir,1 :
ropa de gala, mont estrados sobre pequeos maderos, y .ilr::
ense a hablar en tono elevado v a subirse en el cotur- 280
':i,!
37

Los pies impares admiten la sustitucin por espondeos, pero

as los pares, en los que generalmente se conserva el

yambo.

l,

l.rJ,

a, a, tu -J tu

y ry \t rrlr Flr F ct qJ rt rJ

no a. A continuacin vino la comedia antigua, que no careci de gran xito, pero la libertad cay en el exceso y en
una violencia digna de ser regida por una ley; ley que fue
aprobada o' y
coro vergonzosamente se call, al retirrsele el derecho"lde molestar.
Nada dejaron de intentar nuestros poetas, y no merecieron un honor menor cuando, atrevindose a abandonar los
caminos griegos y a cantar los hechos nacionales, representaron fbulas pretextas o togadas n. El Laqig no sera ms
potcnte por su gloria o por sus ilustres hechos de armas 290
que por su ley, si el trabajo y la lentitud de la lima no moIestaran a nuestros poetas. Vosotros, oh sangre de Pompilio as, censurad el poema que no han corregido muchos das
y muchas tachaduras no'han pulido diez veces hasta poder
desafiar a la ua meior cortada.
Porque bemcritt cree al genio ms afortunado que al
arte miserable y excluye del Helicn a los poetas sensatos,
un nmero considerable de autores no se ocupa de cortarse
las uas ni la barba, busca lugares apartados y evita los
baos; en efecto; alcanzarn el ttulo de poetas si nunca
confan al peluquero Licino s su cabeza incurable incluso 300
para las tres Anticiras 47. Oh yo desgraciado, que purgo
mi bilis cuando se aproxima la estacin primaveral! Ningn otro hara mejores poemas; pero nada es digno de tan
gran precio. As pues, jugar el papel de Ia piedra de afilar,
que es capaz de hacer al hierro cortante y ella misma es
incapaz de cortar; yo mismo, no escribiendo nada, ensear el papel y el deber, de dnde los recursos, qu alimen-

Calzado dc alto tacn que utilizaban los actores en las representa

al Se duda de que existiera tal ley.

::':

Lucius Accius, nacido en Psauro (Cimbria) en 170 a. C., compuso


una dedicatoria en versos saturnios para el templo construido en conmemoracin de las victorias en Espaa de Brutus Callaicus, cnsul en
ll8 a. C. Era un gran crudito y crtico literario, as como un poeta de
grarr originalidad.
3e Ennio, nacido en 239 a. C., en Calabria; considerado como uno
de los mejores prosistas y poetas latinos, capaz de rivalizar sin desme'
recer con los escritorcs griegos de la poca helenstica.
{ Las Camcnae eran deidades que desde Livio Andrnico se identifi',
can con las Musas.
ar Hacia 535-533 a. C. se instauraron de una forma oficial los con'
cursos trgicos en Atenas, y Tespis gan ese primer premio.

-138-

Las fbulas pretextas o togadas se oponan de una forma general

las paliatas, quc eran las griegas. El pasaje tiene una doble interpretacin: pucdc rcfcrirse a obras dramticas sobre hechos latinos frente a
los griegos o tanlbin.a tragedia (pretexta, que trafaba sobre genle noblc) y comedia (togada, que trataba sobre personas de baja clase); probablementc a ambas cosas al mismo tiempo
6 Los Pisones pertenecan a la gens Calpurnia, que pretenda estar
rclacionada con Calpo, hijo de N_uma Pompilio.

Peluqucro de moda de

la

poca.

a7

Aunque haba fres ciudades con este nombrc famosas por la cantidad de elboro que tenan (planta que curaba la losura), probablemente se refiere a la de Fcide, en el golfo de Corinto.

-139-

li

tl

il

j'
i

,-taf
t!

l|i

;l

,i

fri

iir
l il

lii
;:j.
ijl
fii t
&1,
ii. I
ij,
'i., ,
i.,
i :i
.
l'1.1
,
U:
i
jlii
ii :
;.;l ;
.3 i
ttl,-l*
:fl
jlf l
iF
ili
i;j
f:
:il
:i;
,,t,'
.i'
.
;
'

ttttfftttttilttilttl
a y forma al poeta, qu conviene y qu no, a dnde lleva
la virtud, a dnde el error.
Para escribir bien, razonar es el principio y la fuente.
A ti te lo podrn indicar las obras socrticas, y las palabras sin esfuerzo vendrn a unirse al tema que se te pre- 310.
senta. El que ha aprendido qu debe a la patria, qu a sus
amigos, con qu tipo de cario se debe amar a un padre, .I
a un hermano y a un husped, cul es la obligacin de un . .i
senador o de un juez, qu papel juega un general enviado .i
a la guerra, se sabe, sin duda, entregar a cada personaje :
lo que le conviene. Te ordenara que te volvieses, astuto i.i
imitador, al modelo de la vida y de las costumbres, y de
ah extraer palabras vivas.
A veces una obra sin arte alguno y sin peso, mas bri- .:
llante en ideas y con.garacteres bien dibujados, deleita y
"i,
retiene mejor al pblico que versos sin ningn fondo y sin 320,
I

bagatelas

armoniosas.

dio
sola-

A los Griegos la Musa dio el ingenio, a los Griegos

l
ilr

,',1
el hablar con una boca pulida, a los Griegos, vidos
mente de gloria; los nihos Romanos aprenden con largos ',r:j
clculos a dividir un as{ in cien partes. <A ver, que me :}
diga el hijo de Albino: si de cinco onzas restamos una, ,..11
i'.r
icunto queda?... Ya deberas haber respondido.
-Un
telcio de'b.
bien! Sers capaz de conservar tu pa- ,, d
trimonio. Se -Muy
le aade una onza. Cunto hace eso?
-Me- 330 .
dio as.> Cuando ese orn y esa preocupacin del ahorro
hayan impregnado los espritus, esperamos que podr
:
componer versos dignos de ser untados con cedro o' y de
scr conservados dentro de ciprs bien pulid
Lqs poetas quieren ser tiles o deleitar o decir a la
vez cosas agradables y adecuadas a la vida. Cualquier precepto que se d, que sea breve, para que los-.espritus'dciles capten las cosas dichas de una forma concisa y las
retcngan con fidelidad-. jlqdo lo superabundante se escapa
de un corazn demasiado lleno. Que las ficciones inventadas para causar placer sean prximas a la verdad, de manera que la fbula no reclame que se le crea todo lo que

El as, unidad monetaria, era un lingote de cobre de una libra de


peso (327 gramos) dividida en l2 onzas.
ae Se refiere al aceite de cedro que se utilizaba para proteger los

ella quiera ni se saque del vientre de una Lamia $ el nio


vivo con el que se ha alimentado. Las centurias de ancia- 340

sl critican las cosas carentes de fruto, los Ramnes s2


altivos pasan por alto los poemas sobrios. Todos los votos
se los lleva el que mezcla lo til a lo agradable, deleitando
al lector al mismo tiempo que se le instruye; se es el libro
nos

que da dinero a los Sosios 53, atraviesa los mares y prolonga


durante mucho tiempo Ia notoriedad del escritor. Hay, sin
embargo, faltas que quisiramos perdonar; pues ni la
cuerda da siempre el sonido que quieren la mano y el espritu y con mucha frecuencia da un sonido agudo al que le
pide uno grave, ni el arco alcanza siempre todo lo que 350
amenaza. Pero cuando las bellezas son lo ms numeroso
en un poema, yo no ser cegado por unas pocas manchas
que, o la negligencia ha esparcido, o la naturaleza humana
no cuid lo. suficiente. As pues, iqu quiere decir esto?
Del mismo modo que un copista que co-mete constantemente la misma falta, aunque ha sido advertido, no tiene disculp, V como uno se re de un citaredo que siempre se
equivoca en la misma cuerda, as para m el que comete
muchos fallos, se me convierte en aquel Qurilo v al que

admiro rindome cuando es bueno dos o tres veces; y


exactamente igual me indigno cuando el excelente Homero
dormita; pero se puede permitir en una obra larga que el 360
sueo aparezca.

La poesa es como la pintura; habr una que te cautivar ms si te mantienes cerca, otra si te apartas algo lejos; sta ama la penumbra; aqulla, que no teme la penetrante mirada del que la juzga, quiere ser vista a plena
Iuz; sta agrad una sola vez; aqulla, aunque se vuelva
a ella diez veces, agradar (otras tantas).
Oh t, el primognito de los jvenes 5s aunque seas formado hacia la rectitud por Ia voz paterna y por ti mismo

s Especie de vampiro con cuerpo de mujer y pies de asno quc se


crea quc coma nios.
sl Con centurias de ancianos sc refiere a gente de ms de cuarenta y
seis aos.

Por Ramncs se entiende jvenes caballeros. Nombre tomado de

primcra de las tres tribus formadas por Rmulo y Tacio.


53 Famosos librcros romanos.

Y Mal poeta.
ss Cf. Introduccin.

papiros.

-140-

-141-

Ia

rl

a| ar

r' {,) "lJ 1.} 11 1r t) t) t) t) 1l lr

1r

tl

dl

! t' t' | {,\, |l {, I l,{,f l,f \, b\\tbb

tl tl \l

tengas correcto juicio, recoge en tu memoria esto que se '.:ls


dice para ti: en algunas cosas se admite correctamente que
tf
sea medio y pasable; un jurisconsulto o un abogado medio,fl
cres estn lejos, el uno de la virtud del orador Mesala $, el 370',r
otro no sabe tanto como Aulo Cascelio t, y sin embargo
]..
tienen valor; a los poetas no concedieron ni los hombr.
ni !gp- {!ogg, 1i lo.s- libreros $ el se mediocies. Del mismo
modo que entre mesas agradables una sinfona discordante,
it)
un perfume de mala calidad y una adormidera con miel
sarda $ chocan, porque !u_ tqlq hgbe pgQido traqsc_urr-ir
!il-g!aq cg_Eq as un poema nacido e inventado para hacer
ir
gozar los espritus, si se aparta un poco del tono elevado
cae hasta lo ms bajo. El que no sabe jugar se abstiene de
.j
las armas del Campo de Marte, el que ignorante de la pelota o del disco o del juego del aro se mantiene tranquilo 5g0r'
para que los crculos crrados de espectadores no rompan
a rer impunemente; el que no sabe componer versos, sin
embargo, se atreve a hacerlos. Por qu no? Es libre, de
buena familia, especialmente est inscrito como poseedor
del censo de los caballeros )'es1 exento de todo vicio.
T, t no hars ni dirs nada que le repugne a Minerva; sa es tu opinin, sa tu razn. Sin embargo, si algn
da escribieras algo, ponlo en los odos del crtico Mecio m,
de tu padre y mos, encirralo ocho aos manteniendo en
.t
tu casa bien cerrado el papiro; podrs destruir lo que no
slii::.;::;
has publicado, pero una palabra dicha no vuelve.
390_.
A los hombres de los bosques, un ser sagrado e intrprete de los dioses, Orfeo, los apart de los crmenes y de
la comida indigna, por eso se ha dicho que l domaba a los
.r;iii.i
rl,hi:,1:
tigres y a los leones feroces; tambin se ha dicho de An_
r,i'ti;,,
fin, fundador de la ciudad de Tebas, que mova piedras

#,il

ffi*

con el sonido de su lira y las llevaba con su atrayente splica a donde l quera. Esta era otrora la sabidura: separar lo pblico de lo privado, lo sagrado de lo profano, prohibir las relaciones vagabundas, dar leyes a los esposos,
construir ciudades, grabar leyes en la madera. As les vino 400
la gloria y el renombre a los poetas inspirados y a sus poer, animaron con
mas. Tras ellos, el ilustre Homero y Tirteo
sus versos a las almas viriles (para que participaran en) los
combates de Marte; los orculos se han dicho por medio
t
de versos; se ha mostrado el camino de la vida y se ha
tratado de ganar el favor de los reyes con los ritmos Pierios 6, y se invent el juego de la escena, fin de rudas
tareas. Que no sean vergenza para ti ni la Musa hbil en

la lira ni el cantor Apolo.


Se ha preguntado si e la naturaleza la que hace a un
poema digno.de elogio o si es el arte; yo no veq q qgf_
servir el tr-abajo sin una rica vena ni el genio sin puli;: 410
cad4 uro pide la ayuda del .otro, y ambos conspiran juntgsamistosament_e s. EI que desea alcanzar a la carrera la meta
deseada ha suTrido mucho, y lo hizo desde nio, ha sudado
y ha pasado fro, se ha abstenido del amor y del vino; el
tocador de flauta que toca en los fuegos Pticos, ha aprendido primeramente y ha tenido un maestro. Hoy basta decir: <Yo compongo poemas admirables; que la sarna alcance al ltimo s para m es vergonzoso quedarme el ltimo y confesar razonablemente que no s.lo que no.he
aprendido o
Como un pregonero que rene a la multitud para vender sus mercancas, el poeta invoca a los aduladores a que
acudan a la ganancia si es rico en tierras, rico en dineros 420
colocados con inters. Si adems es tal que puede servir

:t,;l

$ Mesala era un conocido orador.


t furisconsulto conlemporneo de Cicern.
s8 La traduccin dice ni las <colunrnasD;
se refiere a que los libreros
fijaban sus novedades en las columnas.
I Los granos de adormidera se servan con miel. La miel de Cer-

dca era muy amarga.

Pompeyo le haba encargado que eligiera las obras que se represen-

taran en Ia inauguracin de un teatro. Cuando Horacio escribe


presida una conrisin de lectura de obras dramticas.

-t42-

esto

,;ti

iij.:,
.

:.ilt

'l

'J.:;-,

r Poeta griego del siglo vtl a. C., famoso por sus cantos de aliento
espartanos para que lucharan por su patria.
c Alusin a la poesa gnmica, cuyos representantes ms caractersticos eran Soln y Teognis.
3 De las musas. Se refiere probablemente a las luchas que haba
entre algunos poetas (Pndaro, Simnides, Baqulides) por conseguir conlraos con los grandes seores.

a los

d Cf.

Aristteles 1451a

1455a.

Equivalente al espaol "el ltimo, tonto); esta frase de Horacio


basa tBmbin en un juego infantil.
5

-t43-

se

*'\'1;1;\;\;1;1;1'\ilililntil1ilil,11h1,4f aaaaal1111\a\a\\;i

ru*l
llflj

-T::TT_.g,::.Yfl yJ
l, i

:*"::tllT,"-.:li..l::T
:-Tl*:,: cuando est metido
por
un pobr.e cualquiera y arrancarlo
en terribles pleitos, me admirara si supiera distinguir, feliz
como es, entre el falso y el verdadero amigo' T, sea que
hayas dado o sea que quieras dar a alguien, gurdate de
llevar a se lleno de alegra ante versos hechos por ti; sin

-', I
ki
g.|.'
't''!I

palii.l
__f.'l
430 gl

duda, exclsmar: <Bien. espendo, coretsinolr,


decer ante ellos, incluso de sus ojos smisto6os 8o::*ll
las lgdmas, se estremecet, gol!ar la tiena ron el pie.
Del mismo modo que los que lloan a .ueldo 6
dcen y hacen csi ms que los que les sale el dolor de
nimo, asl uno que 6e burla s conmueve s que un
girista 6utntico. Se dice que los reyes brufnan con
chas copas de vino y someten a interrogatorio con vino
de
puro, al que se esluerzan
si es dlgno
esfuerzan en ver claramente sl
digno de
su amistad; si comporis poesas, que nunca te engaen los
espritus que estn ocultos bajo la piel de zorro. Si se lea

funerates *l
6u

S
Gl
.j$,;
,*{l

Pane'
mu.

*q.
".S.l

l$.3
dtt
t
tit'!" I
.'' ,#:
:

algoaQuintilio7,deca:<<Corrige,porfavor,eStoytambi estor $i se decla que no se poda hacer mejor tras aao


dos o tres intentos
intenlos en vano, te
le rogaba que los destruyeras

#i

{S:

Sl
ffil
Hl
y que pusieras de nuevo sobre el yunqe los versos al torffii
neados. Si 6e prefera defendqr el eo en tugar de_core- 3Sl
jJ-fr j
girlo,
g;"","b"-n;
,. gastaba
tr unu
8irto, no deca ni una palabra ms ni se
,tr|
"ffj
^a,
q;;;i";;"'-;;
obra inr1,
intll, de mane
manera
ra que no impidiera que
el autor r" .., *l
' flFl
amara sin rval, l y sus versos. EI hombe hoeer v Ffle.
**^, conclenar
**""ire l.-.'rt*,
los cluros, , | ,'+Shil
xlvo
xivo cntlcar
criticar los versos
vercos sln
sin lucrza,
#-,
trazar una lnea negra en sentido transversal con su pluma en los versos toscos, suprimir los ornamentos pretenciosos, obligar a que se aclare lo poco claro, denunciar
lo dicho de una manera ambigua, sealar lo que se debe ;.)
cambiar, se convertir en Aristarco 6, y tro dir: <Por qu 450
voy yo a ofender a un amigo por bagatelas?> Estas bagatelas llevarn a graves problemas a un poeta, si al mismo
tiempo se ren de l y lo acogen desfavorablemente.

6 El uso de plaideros (-as) tena origen oriental; probablemente en


).:
lo introdujeron los etruscos.
i Quintilio Varo, de Cremona, era amigo de Virgilio y de Horacio.
s Aristarco de Samotracia (217-145 a. C.), bibliotecario de Alejandra;

,ffi |

Der mismo modo que ar que acosn ra sara marisns o

el mal real6 o el frenes fantico o la clera a" bi"lr" ",


los sabios temen tocar y rehyen al poeta loco; los nios
lo molestan y los imprudentes lo siguen. Si, mientras recita
con la cabeia levaniada sus versos y va de un lado para
otro, como un cazador de pjaros
que persigue mirlos, cae.
-aunque
en un pozo o en uaa fosa,
g;ile;ante mucho 460
-tierpo: (socoro! Eh, ciudadanbs!l no hra nadie
se ocr.,pe de sacarlo. si alguien *
"
ui,''"tu un" cuerda le ilira yor .coe s6".
ha lanzado a propsilo y no quiere que se te salve?r, y te

."G*

"vouirl;
ilj|rl

li

se
ru

contsra l muerte del poeta Je siciliat: desesndo que


le rura por un dio6 inmortal. Empdoctes precpit
cuerpo a sangre fa gn el Etna ardiente. Qu los poetas
tengan el derecho y que se les permita morir; el
el que salva
a uno qre no lo quiere hace lo mismo que si lJ matara.
No es la primera vez que ha hecho esto ni, si se Ie saca,

1l

47O
si
impuro ha trbac'J n iniestto lugar lcnzado por u
tayo ", en cualquier cso es un 6er- enfurccialo, y como un
que ha sido capaz
oso, que
jaula
cpaz de romper
romper los
tor barrotes
t"trot", de
" su
* l"ut"
-ha
que se-ofrecan
se_ofrecan nd
nte 1,
|,cido
cido tto.
letlor uhuyenra
ahuyenta sl ignoranle
ig"";r"
y al sabio; pero al qe ha cogido, lo retiene y"rlo rnaa le.
vendo, sanguijuela que no dejr h piet a no set llena de
1 """'
una muette iluste. Ni aparece bastat claro por qtr hace
versos, si ha
h orinado sobre las cenizas de su padre o si

;
I

]l
i

ll
li:i

sangre'

Roma

@ La ictericia: se le llamaba as por los gastos


enonnes que haba
que soportsr psra curarla.

con l comenz Ia erudicin cientfica; su obra cubri campos como el


gramatical, el etimolgico, el ortogrfico, el literario y el de crtica textuali

7r Se refiere a Empdocles de Agrigento (poeta-filsofo).


z, Los lugares donde caan los rayos eran considerados sagrados
su alrededor se colocaba una valla.

-144-

70

Los .lunticos>.

-145-

a
l,

il

{f
$

You might also like