Professional Documents
Culture Documents
Introduccin
La Tragedia del Fin de Atawallpa, obra quechua compuesta probablemente en los aos
inmediatamente posteriores a la conquista, representa un valioso testimonio del choque entre
dos culturas dismiles, la espaola y la incaica, desde el punto de vista de una de ellas, la ms
ignorada.
Todos los grupos humanos poseen una cosmovisin que les es propia, y muchas veces
pretenden realizar una lectura de los otros desde ese lugar, algo que resulta bastante natural:
cada uno de nosotros ve las cosas y entiende los hechos desde su pequeo universo, desde la
cultura a la que pertenece y con los condicionamientos que ella le impone.
La intencin de este trabajo es tratar de ver la otra cara de la conquista espaola sobre los
grupos aborgenes y especficamente sobre la civilizacin incaica, es decir, dar lugar a la
voz indgena en este asunto. Para ello, se han registrado en la Tragedia... una serie de
expresiones referenciales que tienen por objeto, en primera instancia, al hombre espaol, y, en
segundo lugar, a los propios indgenas, en boca de sus enemigos. Tambin se llev a cabo un
relevamiento de las descripciones de elementos extraos para los incas, y que son presentados
mediante la comparacin con objetos pertenecientes a su mundo. De esta manera se podr dar
cuenta del esfuerzo de los indgenas por lograr una construccin del otro que permitiera
comprenderlo.
Es importante no olvidar que la Tragedia... es posterior a la Conquista, por lo que muchos de
los aspectos que se reflejan en ella, acerca de la visin previa de los incas sobre los
conquistadores, aparece confundida con la visin posterior.
A_ Las designaciones
En primer lugar, hemos abordado el anlisis de la Tragedia a partir del relevamiento de las
expresiones referenciales utilizadas por los personajes de la obra para referirse a los otros, ya
sea a los seres pertenecientes a su mundo, ya a los desconocidos. Tomamos la definicin de
referencia de Brown y Yule: se trata de ... la funcin por la cual los hablantes (los
escritores) indican, a travs de una expresin lingstica, las entidades de las que estn
hablando (escribiendo)...1. Atenderemos, asimismo, a la idea de que ... se debe trazar una
distincin entre lo que est en el mundo y lo que podramos describir como la representacin
que hay en la mente de una persona de lo que est en el mundo...2.
Podemos ver que en La Tragedia Del Fin de Atawallpa las expresiones referenciales que
utilizan los indgenas para designar a los espaoles y a Pizarro en particular destacan
diferentes aspectos que permiten describirlos. Estos aspectos son: la apariencia fsica, la
vestimenta, rasgos de la personalidad, la condicin de dioses que los indgenas les adjudican y
el propsito de su llegada.
1
2
Brown, G., y Yule, G., Anlisis del Discurso, Madrid, Visor, 1993, p.252-253.
Ibidem, p.254.
... Hombres de larga barba,/ todos rojos, venan/ por encima del mar/ en navos de hierro...3
Posiblemente, la idea de hombres todos rojos haga alusin no slo al color de la cabellera de
algunos de ellos sino tambin al color de piel4, acentuado por los rayos del sol.
Cabe aclarar que el concepto de rojo en la poca de la conquista y en que fue escrita la obra
difiere de la idea de rojo que tenemos hoy en da. Antiguamente, se utilizaba dicha palabra
para hacer referencia al rojizo. Rojo y rubio, en cambio se confundan5, lo que explica por qu
Felipillo habla de Pizarro como un hombre rubio, mientras que los incas hablan de l como
un guerrero de barba roja.
El uso de la hiplage con elisin del sujeto (en este caso los hombres) para hacer referencia al
color, ya de la cabellera, ya de la piel de los espaoles, como es el caso de roja
muchedumbre (p.67)6 y rojo turbin (p.67), favorece la relacin de este tono con la sangre,
aludiendo a la agresividad de los invasores, lo que se ve explicitado en un pasaje de la obra:
... hombres barbudos y agresivos/ manchando de rojo el trayecto/ hacia aqu se dirigen... (p.103)
Al dirigirse directamente a los espaoles, los incas los llaman hombres rojos u hombres/
enemigos barbudos, evitando aludir al color de la barba.
No aparecen otras designaciones referidas al aspecto fsico de los conquistadores.
La vestimenta
Sorprende a los indgenas la utilizacin del hierro en la vestimenta de los espaoles. De esta
manera, aparecen expresiones como hombres vestidos de agresivo hierro, hombres
cubiertos de irritante hierro, enemigos de frreas vestiduras.
Annimo, Tragedia del Fin de Atawallpa. Edicin bilinge, versin espaol y estudio preliminar de Jess Lara,
Buenos Aires, Ediciones del Sol, 1989. En adelante slo se indicar en las citas de esta fuente el nmero de
pgina.
4
Dice J. Corominas : ...en gallego de princ. S. XIV roxo debe de ser rojizo de cara o pelirrojo.... Vase
Corominas, Joan, Diccionario Crtico Etimolgico Castellano e Hispnico, Madrid, Editorial Gredos, 1983, vol.
V, p.55.
5
Ver Corominas (1983, vol. V:54-55)
6
Se consigna slo la primera cita en que aparece la expresin (remitimos al anexo para verificar las dems
ocurrencias en el texto).
Adems, se habla del hierro cuando se hace referencia a las naves de los espaoles (vienen
por encima del mar en navos de hierro), a las armas (hondas de hierro extraordinarias) o a
los instrumentos (flautas de hierro). Evidentemente, si bien conocan este elemento (al que
llamaban quillay), no conocan la utilizacin del mismo para la fabricacin de objetos.
Segn el Inca Garcilaso de la Vega, los incas ... no supieron sacar el hierro, aunque tuvieron
minas de l...7.
Garcilaso de la Vega, Inca, Comentarios reales, vol. I, Caracas, Biblioteca Ayacucho, 1985, p.118.
Beatriz Fernndez Herrero dice:
... Espaa llega al Nuevo Mundo en un momento de plenitud de su fuerza cultural, militar y religiosa, que a su vez viene
acompaada de un sentimiento eurocntrico de superioridad, que le hace enfrentarse a las civilizaciones autctonas con el
convencimiento de que todas ellas son muy inferiores a la suya....
dioses favorecieron la idea de ellos como seres realmente poderosos. Eso se ve tambin en las
expresiones que utilizan los incas para referirse a los espaoles: poderoso seor (p.112),
enemigos de barba roja que slo saben de victorias (p.61).
Cabe destacar que Felipillo, el intrprete indgena de Pizarro, tambin utiliza expresiones
referenciales variadas para introducir el discurso de los conquistadores: este rubio seor
(p.73), este forastero (p.75), este fuerte seor (p.75), este seor que manda (p.105),
este seor poderoso (p.133). Llama al Padre Valverde este sacerdote (p.75), este sabio
sacerdote (p.77) y este prudente sacerdote (p.131). En sus designaciones se muestra, si no
simpata, al menos neutralidad con respecto a los espaoles9 y, por otro lado, su creencia en la
doctrina cristiana: l es un converso y el cura espaol es portador de la verdadera religin.
entender lo que le est explicando y se muestra renuente a modificar sus creencias, de manera
que el religioso afirma finalmente: Este hombre necio ha blasfemado (p.133). Segn J.L.
Martnez:
... Desde una posicin andina, el intento de fray Vicente Valverde de convencer al Inka acerca de
la existencia de reyes y dioses superiores a los andinos, y la ausencia total de respeto mostrado
hacia Atawallpa, parecen precipitar los acontecimientos...15.
Quien resulta ser una excepcin al desprecio que muestran los invasores por los incas es el
personaje de Espaa, el rey espaol. Aqu, la verdadera naturaleza del pueblo conquistador
se vuelve a matizar con la concepcin incaica de cmo debe ser un soberano: para ellos es tan
digno el emperador inca como el rey de los invasores. Dada su condicin divina, ellos jams
se equivocan, siempre actan con justicia y se reconocen como iguales entre s. As, es
Espaa quien castiga a Pizarro. Llama a Atawallpa este Inca (p.143) (no en el sentido
peyorativo que le da Pizarro al demostrativo este) y el Inca (p.145) y destaca todas las
supuestas virtudes del soberano incaico. Parece tener conocimiento de lo que sucede en
Amrica, es un ser omnisciente. Y es a Espaa a quien le toca proferir los peores insultos al
conquistador: este pecador desenfrenado, este hombre envenenado por el oro, abyecto
traidor, corazn nacido al pillaje (p.145), este guerrero infame (p.147).
El propsito de la llegada
En la obra, los incas son concientes de que el propsito de la llegada de los espaoles a sus
tierras es la bsqueda de oro y plata. Por ello, en forma constante se refieren a los
conquistadores como aquellos que han venido codiciosos de nuestro oro y de nuestra plata
(p.61) y [que tienen] el corazn ansioso de oro y plata (p.109).
Frente a los espaoles, sin embargo, tratan de mostrarse desconocedores de los verdaderos
propsitos, y slo les revelan que entienden que han venido al Cuzco en calidad de
adversarios16.
14
Esta actitud por parte de Pizarro se modifica con su arrepentimiento. A partir de all pasar a llamar a
Atawallpa animoso y noble Inca e Inca de conciencia (p.143).
15
Martnez, J. L., op.cit., p.38
16
Ms adelante, expresarn a sus enemigos que conocen sus verdaderos deseos de enriquecerse.
Durante el primer encuentro en la tragedia, el sacerdote de los incas, Waylla Wisa, pregunta a
Almagro, con gran temor (especialmente por la seguridad de su rey), cul es el propsito por
el que han venido a sus tierras. Se pueden ver las dos pretensiones de los adversarios a travs
de las palabras de Almagro (uno de los representantes de la conquista material del Per) y del
padre Valverde (representante en la tragedia de la conquista ideolgica). El primero asegura
que su intencin es la bsqueda de oro y plata, mientras que el segundo lo niega, y afirma, en
cambio, que lo que quieren es hacerles conocer a los incas el verdadero Dios17 (pp.73-77).
Ms adelante, Atawallpa seguir insistiendo en saber las verdaderas intenciones de sus
enemigos, tratando de poner en duda el terrible destino que sus sueos le presagian.
La idea de un propsito de conquista, de destruccin del pueblo incaico, aparece en un pasaje
en el que Pizarro manifiesta a Atawallpa su objetivo de llevarlo a la corte del rey de Espaa
(p.111). La resistencia del Inca conducir a su muerte, y su muerte supone el fin del Imperio.
Jos Luis Martnez seala que el Inca era la autoridad, una divinidad de la que dependan el
equilibrio csmico y social18.
La conciencia incaica sobre el afn conquistador de los espaoles se expone nuevamente
durante la despedida de Atawallpa y su corte, en boca del inca Khishkis:
...Cmo hemos de quedar/ los incas, hijos tuyos,/ cuando haya de extinguirse tu existencia,/
cuando tu mando haya concluido, cuando/ en manos de los enemigos/ barbudos nos hallemos,
cuando veamos/ que en nuestra tierra y nuestro hogar gobiernan ellos... (p.119)
B_ Las descripciones
Adems de las expresiones designativas que refieren a los espaoles, los incas tambin
realizan descripciones de ellos a travs de la comparacin con su propia cultura. Este
mecanismo de comparacin permite un mayor acercamiento al pueblo invasor, en un intento
de lograr comprenderlos en su diferencia.
En dos sueos, el Inca ha visto que
17
Evidentemente, quien o quienes hayan compuesto la Tragedia del Fin de Atawallpa tenan pleno conocimiento
de la religin catlica, ya que se permiten realizar una comparacin entre ambas doctrinas, as como de los gestos
que realizan para adorar a sus respectivos dioses (p.77).
18
Martnez, J. L., op.cit. p.35.
... hombres cubiertos de irritante hierro/ innumerables han brotado/ como de las entraas de la
tierra... (p.59)
Si bien los incas eran mucho ms numerosos que sus enemigos, aqu Waylla Wisa afirma que
son innumerables. Ello podra explicarse por el convencimiento que tenan los indgenas sobre
la superioridad de los espaoles, los que se imponen por sus armas, sus armaduras y sus
caballos.
El misterio que estos hombres generan en el sacerdote hace que l les atribuya un origen
incierto: han brotado como de las entraas de la tierra.
En otro momento, el hechicero habla del grupo invasor como
Adversarios desconocidos/ con cantos jams escuchados,/golpeando grandes tambores/ y
soplando flautas de hierro... (p.65)
En este fragmento aparece el anlisis del otro a travs del propio universo. La descripcin
asimila la conducta guerrera de los espaoles a los propios rituales indgenas (cantos jams
escuchados). Es posible que los cantos fueran una forma de entretenimiento para los
espaoles, mientras que los indgenas les daban a los mismos un carcter ms ritual.
En otro pasaje (p.69) Waylla Wisa realiza una descripcin bastante detallada del pueblo
invasor utilizando el mismo recurso de la comparacin:
... Llevan tres cuernos puntiagudos/ igual que los venados,/ y tienen los cabellos/ con blanca
harina polvoreados,/ y en las mandbulas ostentan/ barbas del todo rojas, semejantes/ a largas
vedijas de lana/ y llevan en las manos/ hondas de hierro extraordinarias/ cuyo poder oculto/ en
vez de lanzar piedras/ vomita fuego llameante,/ y luego en los pies tienen/ extraas estrellas de
hierro/ que en resplandores se deshacen... (pp.69-71)
La descripcin se realiza mediante comparaciones con objetos que aluden a la vida domstica
de los indgenas y a sus bienes de consumo: los cuernos son como los de los venados, los
cabellos se han blanqueado con harina19, las barbas se asemejan a largas vedijas de
lana.
19
Posiblemente, los cabellos polvoreados con blanca harina se refieran a las canas o al pelo con matices claros.
Podemos ver que el uso de metforas permite a los incas designar aquellos objetos que
desconocen, como las armas de fuego, a las que ellos les dan el apelativo de hondas de hierro
que vomitan fuego. Son objetos mgicos, funcionan por un poder oculto.
Si no conocen los caballos, menos conocen las espuelas, de ah el adjetivo extraas y de ah
la designacin de estrellas.
Conclusin
El anlisis realizado de las descripciones, as como de las expresiones referenciales que aluden
a los espaoles en la Tragedia del Fin de Atawallpa, ha permitido dar cuenta de dos aspectos
fundamentales que confieren a la obra un gran valor como testimonio del choque de dos
civilizaciones. El primero de los aspectos se refiere a la visin incaica sobre los espaoles
como seres desconocidos y misteriosos que llegaron a sus tierras. La definicin que hacen de
los invasores los define, a la vez, a ellos mismos: si los otros son barbudos, ellos son lampios;
si utilizan el hierro, ellos no; si son rsticos, ellos actan siempre ceremoniosamente.
Conocer al otro es casi una empresa imposible, o, al menos, presenta una gran dificultad, que
se acenta en el caso de dos culturas marcadamente diferentes. Como expresa Todorov:
... como el descubrimiento del otro tiene varios grados, desde el otro como objeto, confundido
con el mundo que lo rodea, hasta el otro como sujeto, igual al yo, pero diferente de l, con un
nmero infinito de matices intermedios, bien podemos pasarnos la vida sin terminar nunca el
descubrimiento pleno del otro (suponiendo que se pueda dar). Cada uno de nosotros debe
volverlo a iniciar a su vez...20
En su afn por comprender a los espaoles, los incas asimilaron elementos de su propia cultura
a la de los enemigos y, asimismo, tomaron ciertas caractersticas de ellos que les resultaban
llamativas por su diferencia.
El segundo aspecto que cabe destacar respecto del anlisis expuesto en este trabajo se vincula
con la presentacin en la obra del punto de vista de los indgenas acerca de la Conquista: esos
seres desconocidos y misteriosos llegaron a Amrica para romper el equilibrio del mundo
incaico, y reemplazar a ste por uno nuevo. Ello se deduce de las mismas expresiones
20
Todorov, Tzvetan, La Conquista de Amrica, el problema del otro, Buenos Aires, Siglo veintiuno editores
Argentina, 2003. p.257.
Fuente tomada de: Annimo, Tragedia del Fin de Atawallpa. Edicin bilinge, versin
espaol y estudio preliminar de Jess Lara, Buenos Aires, Ediciones del Sol, 1989.
Bibliografa
Brown, G., y Yule, G., Anlisis del Discurso, Madrid, Visor, 1993.
Corominas, Joan, Diccionario Crtico Etimolgico Castellano e Hispnico, Madrid, Editorial
Gredos, 1983, vol. V.
Fernndez Herrero, Beatriz, El otro Descubrimiento (La imagen del espaol en el indio
americano), en Cuadernos Hispanoamericanos, nro 520, Madrid, Octubre 1993.
Garcilaso de la Vega, Inca, Comentarios reales, vol. I, Caracas, Biblioteca Ayacucho, 1985.
Magrassi y otros, Cultura y civilizacin desde Sudamrica, Buenos Aires, Ediciones
Bsqueda, 1982.
Martnez, Jos Luis, Rituales fallidos, gestos vacos: un desencuentro entre espaoles y
andinos en 1532, en Mundo Precolombino, Revista del Museo Chileno de Arte
Precolombino, nro1 Santiago de Chile, 1994.
Todorov, Tzvetan, La Conquista de Amrica, el problema del otro, Buenos Aires, Siglo
veintiuno editores Argentina, 2003.