You are on page 1of 11

La versification

La posie

Littrature et imaginaire
601-102-04

Cgep de Baie-Comeau

La mtrique
La scansion
Lunit de base de la posie franaise est la syllabe. Pour compter le nombre de
syllabes que contient un vers, il faut le scander, cest--dire le lire en sparant clairement
les syllabes qui le composent.
Les vers suivants de Racine et Corneille contiennent douze syllabes.
1

Le

jour
vain

nest
cre

pas
sans

plus
p

pur
ril

que
on

le
tri

fond
om

10

11

de
phe

mon
sans

12

coeur
gloire

Autrefois, tous les sons de la langue franaise taient prononcs, ce qui nest plus le cas
aujourdhui. Aussi pour calculer les syllabes, il convient de connatre deux rgles
particulires, celle du e muet et celle de la diphtongue. (Il existe dautres rgles.)
La rgle du e muet :
Le e muet de la posie ne correspond pas toujours celui du langage parl.
a. Il se prononce et compte pour une syllabe entre deux consonnes (le h aspir comptant
pour une consonne) :
Consonne + e + consonne :

Un coeur tendre qui hait le nant vaste et noir


Consonne + e + h aspir : (on ne peut pas faire de liaison avec un ou une)
Un tendre hrisson sommeillait lautomne

b) Il ne se prononce pas et ne compte pas pour une syllabe :


la fin des vers :

Du pass lumineux recueille tout vestige


Devant une voyelle :
Un coeur tendre qui hait le nant vaste et noir
Devant un h muet : (on peut faire une liaison avec un ou une)
Demandez quelle heure il est
La rgle de la diphtongue
On appelle diphtongue deux voyelles qui se suivent lintrieur dun mot (exemples : luire,
adieu). Elles peuvent tre prononces en une ou deux missions de la voix ( Lui/re ou
lu/i/re ) et compteront selon le cas pour une ou deux syllabes.

a)
b)

On appelle synrse une diphtongue prononce en une seule mission de voix.


On appelle dirse une diphtongue prononce en deux missions de voix.

Notez : Cest le nombre total de syllabes du vers qui indique si la diphtongue doit tre lue
comme une synrse ou une dirse.
Par exemple, le vers suivant de Baudelaire contient douze syllabes :

Va/ te/ pu/ri/fi/er/ dans/ l'air/ su/p/ri/eur


( pu/ri/fi/er et su/p/ri/eur doivent tre lus comme des dirses pour les
besoins de la mtrique.)
Vers pairs et vers impairs
Les classiques exigeaient quon utilise des vers pairs (2-4-6-8-10-12 syllabes). Verlaine et
les symbolistes introduiront les vers impairs.
Le nom des vers
1 syllabe

monosyllabe

7 syllabes

Heptasyllabe

2 syllabes dissyllabe

8 syllabes

Octosyllabe

3 syllabes trissyllabe

9 syllabes

Ennasyllabe

4 syllabes quadrisyllabe

10 syllabes Dcasyllabe

5 syllabes pentasyllabe

11 syllabes Hendcasyllabe

6 syllabes hexasyllabe (hexamtre)

12 syllabes ALEXANDRIN*

Victor Hugo a crit un pome dans lequel il samuse faire alterner la longueur des vers
chaque strophe. Ce pome sintitule Les Djinns . (Voir en annexe.)
La csure et lhmistiche
La csure est une sparation marque des syllabes du vers. Elle imprime le rythme au vers.
La csure peut tre fixe (comme dans lalexandrin classique, aprs la sixime syllabe) ou
mobile. La posie classique privilgiait lalexandrin (le vers de 12 syllabes). Toutes les
pices de Racine et de Corneille sont crites en alexandrins. Chaque alexandrin devait
contenir deux parties gales (6 syllabes) quon appelait des hmistiches (le mot est
masculin !). Entre les deux hmistiches logeait la csure.
\ Pour qui sont ces serpents / \ qui sifflent sur vos ttes / (Racine)
hmistiche 1
hmistiche 2
csure

Les romantiques vont dniaiser (le mot est de Hugo) lalexandrin. Finis les hmistiches
et la csure obligatoires entre la sixime et la septime syllabe. Sans renoncer
lalexandrin classique, ils vont en adoucir les rgles et, en plus, utiliser de nouvelles coupes
comme on le dcouvre dans le fameux trimtre romantique (4/4/4) (rythme ternaire).

Je marcherai//les yeux fixs// sur mes penses (Hugo)


trimtre
La boue aux pieds//la honte au front// la haine au coeur (Hugo)
trimtre
Tantt lgers//tantt boiteux//tantt pieds nus (Musset)
trimtre
Les enjambements
Dans la posie classique, un vers devait contenir une unit complte, la fois au point de
vue du sens et de la syntaxe (une phrase ou une proposition compltes). Les romantiques
(toujours eux !) vont briser cette rgle et faire en sorte que leurs vers dbordent les uns
sur les autres : cest ce quon appelle un enjambement.
Il y a enjambement lorsquune partie de la phrase est rejete au vers suivant ou encore
quand l'unit de sens du dbut du vers ne correspond pas celui de la fin du vers. Arthur
Rimbaud (cest un symboliste) est particulirement audacieux dans ses enjambements.

Il dort dans le soleil, la main sur sa poitrine


\Tranquille/. Il a deux trous rouges au ct droit. (Le Dormeur du val, Rimbaud)
enjambement

Les enjambements entranent des rejets (les deux exemples prcdents) et des contrerejets.

Rejet

Petit-Poucet rveur, jgrenais dans ma course


Des rimes. Mon auberge tait la grande ourse
(Ma Bohme, Rimbaud)

Les pieds dans les glaeuls, il dort. Souriant comme


Contre-rejet
Sourirait un enfant malade, il fait un somme (Le Dormeur du val, Rimbaud)

LES RIMES
On appelle rimes les sonorits identiques qui se retrouvent la fin des vers. On les
identifie en utilisant les lettres majuscules (A, B, C, D...). On change de lettre chaque fois
quune nouvelle rime se prsente.
La disposition des rimes
rimes plates ou suivies: AABB

La lune s'attristait. Des sraphins en pleurs


Rvant l'archet aux doigts, dans le calme des fleurs
Vaporeuses, vibraient de mourantes violes
De blancs sanglots glissant sur l'azur des corolles
(Apparition, Mallarm)

A
A
B
B

rimes embrasses: ABBA

Tandis que je parlais le langage des vers


Elle s'est doucement tendrement endormie
Comme une maison d'ombre au creux de notre vie
Une lampe baisse au coeur des myrthes verts
(Elsa, Louis Aragon)

A
B
B
A

rimes croises: ABAB

Souvent, pour s'amuser, les hommes d'quipage


Prennent des albatros, vastes oiseaux des mers,
Qui suivent, indolents compagnons de voyage
Le navire glissant sur les gouffres amers.
(Lalbatros, Baudelaire)

A
B
A
B

La nature des rimes


Les classiques exigeaient lalternance entre les rimes fminines et les rimes masculines.
rime fminine : le vers se termine par un e muet.
rime masculine : le vers se termine par tout autre son.

Je ne regarderai ni l'or du soir qui tombe, (fminine)


Ni les voiles au loin descendant vers Harfleur. (masculine)
(Demain ds l'aube, Victor Hugo)

La qualit des rimes


Elle se reconnat au nombre des sonorits vocaliques ou consonantiques identiques
que lon entend partir de la fin des vers.
rime pauvre

J'ai perdu ma force et ma vie,


Et mes amis et ma gaiet;
J'ai perdu jusqu' la fiert
Qui faisait croire mon gnie.
(Tristesse, Musset)

(seulement le son i )

rime suffisante

Pleurez, oiseaux de fvrier,


Au sinistre frisson des choses,
Pleurez oiseaux de fvrier,
Pleurez mes pleurs, pleurez mes roses
Aux branches du genvrier.
(Soir dhiver, mile Nelligan)

(deux sons o et z )

rime riche

Depuis six mille ans la guerre


Plat aux peuples querelleurs,
Et Dieu perd son temps faire
Les toiles et les fleurs.
(Libert, galit, fraternit, Hugo)

(trois sons : l eu r )

LES STROPHES
Une strophe est un ensemble de vers runis selon la disposition des rimes.
Le nom des strophes

1 vers

monostiche

7 vers

septain

2 vers

distique

8 vers

huitain

3 vers

tercet

9 vers

neuvain

4 vers

quatrain

10 vers

dizain

5 vers

quintil

11 vers

onzain

6 vers

sizain

12 vers

douzain*

* Au-del de douze vers, il ny a plus de nom particulier.

LE SONNET
Autrefois, la plupart des pomes avaient une forme fixe, cest--dire quils obissaient
des rgles de composition stricte : le lai, le virelai, le rondeau, la ballade, le pantoum, etc.
suivaient des rgles prcises. Ici, nous allons tudier le fonctionnement du plus clbre des
pomes forme fixe, savoir le sonnet.
Le sonnet fut introduit en France au XVIe sicle et fut popularis par l'cole de la Pliade
fonde par Du Bellay et Ronsard. Au XIXe sicle, les Baudelaire, Verlaine et Rimbaud le
renouvelrent.
Composition
Un sonnet compte quatorze vers groups en deux quatrains, deux tercets. Ces vers
peuvent tre de longueurs diffrentes, cependant l'cole classique favorisait l'alexandrin.
Les rimes obissent un schma prcis gnralement construit sur cinq rimes.
Dans le sonnet, dit marotique (XVIe sicle), la disposition des rimes est la suivante :
1er quatrain
ABBA

2e quatrain
ABBA

1er tercet
CCD

2e tercet
EED

Dans le sonnet classique (aprs le XVle sicle), la disposition est la suivante :


1er quatrain
ABBA

2e quatrain
ABBA

1er tercet
CCD

2e tercet
EDE

Au XIXe sicle, les potes vont prendre beaucoup de libert. Par exemple, dans les
sonnets de Baudelaire, on trouve toutes les dispositions suivantes :
CLASSIQUE

ABBA ABBA CCD EED


ABBA ABBA CCD EDE

IRRGULIER

ABAB
ABAB
ABBA
ABBA
ABBA

SHAKESPEARIEN
(trs frquent)

ABBA BAAB CDD CEE


ABBA CDDC EFE FGG

CDCD
ADCD
CDDC
CDDC
ABBA

EEF
EEF
EEF
EEF
BAA

GFG
GGF
EFF
FGG
BAB

(marotique)
(franais)

LA POSIE MODERNE
Les potes de la fin du XIXe sicle vont rvolutionner la posie. Lasss des contraintes
anciennes, dont toutes les ressources semblent avoir t puises, ils vont librer la posie
et inventer de nouvelles formes potiques.
Dans ce document, on va dcrire brivement trois formes potiques modernes : le pome
en prose, le pome en vers libres et le calligramme.
Le pome en prose
Au XIX sicle, Aloysius Bertrand (1842), Baudelaire et Rimbaud vont crire des pomes en
prose. Voici un exemple :
e

Enivrez-vous (Charles Baudelaire)


Il faut tre toujours ivre. Tout est l: c'est l'unique question. Pour ne pas sentir
l'horrible fardeau du Temps qui brise vos paules et vous penche vers la terre, il faut vous
enivrer sans trve.
Mais de quoi? De vin, de posie, de vertu, votre guise. Mais enivrez-vous.
Et si quelquefois, sur les marches d'un palais, sur l'herbe verte d'un foss, dans la
solitude morne de votre chambre, vous vous rveillez, l'ivresse dj diminue ou disparue,
demandez au vent, la vague, l'toile, l'oiseau, l'horloge, tout ce qui fuit, tout ce
qui gmit, tout ce qui roule, tout ce qui chante, tout ce qui parle, demandez quelle
heure il est; et le vent, la vague, l'toile, l'oiseau, l'horloge, vous rpondront: Il est l'heure
de s'enivrer! Pour n'tre pas les esclaves martyriss du Temps, enivrez-vous; enivrez-vous
sans cesse! De vin, de posie ou de vertu, votre guise.

prime abord, le texte de Baudelaire a peu voir avec la posie. Plutt que des vers, il
crit de la prose, mais une prose qui emprunte au langage potique ses images, son
rythme et, parfois, ses liberts face la syntaxe. Ce pome utilise beaucoup la rptition
des mots et des formes syntaxiques. Bien entendu, il contient aussi un certain nombre de
figures de style.
Le pome en vers libre
Cest Rimbaud qui aurait crit les premiers vers libres. Dautres en attribuent la paternit
Gustave Kahn.
Un pome en vers libres conserve la disposition en vers, mais supprime la rime, abandonne
le dcompte syllabique et lorganisation de la strophe selon lalternance des rimes, sans
pour autant perdre son caractre potique. dfaut dutiliser des rimes, souvent les
potes vers-libristes emploieront des procds littraires propres conserver au pome

une certaine musicalit que lui confrait le retour des rimes. Par exemple, lassonance et
lallitration seront souvent employes.
Lassonance : rptition dune voyelle

Des mirages de leur visage garde le lac de ses yeux

la voyelle a

Lallitration : rptition dune consonne

Les violons longs de lautomne

la consonne l

Voici un pome de Paul luard, lun des plus clbres potes franais du XXe sicle.
Je t'aime
Je t'aime pour toutes les femmes que je n'ai pas connues
Je t'aime pour tous les temps o je n'ai pas vcu
Pour l'odeur du grand large et l'odeur du pain chaud
Pour la neige qui fond pour les premires fleurs
Pour les animaux purs que l'homme n'effraie pas
Je t'aime pour aimer
Je t'aime pour toutes les femmes que je n'aime pas
Qui me reflte sinon toi-mme je me vois si peu
Sans toi je ne vois rien qu'une tendue dserte
Entre autrefois et aujourd'hui
Il y a eu toutes ces morts que j'ai franchies sur de la paille
Je n'ai pas pu percer le mur de mon miroir
Il m'a fallu apprendre mot pour mot la vie
Comme on oublie
Je t'aime pour ta sagesse qui n'est pas la mienne
Pour la sant
Je t'aime contre tout ce qui n'est qu'illusion
Pour ce coeur immortel que je ne dtiens pas
Tu crois tre le doute et tu n'es que raison
Tu es le grand soleil qui me monte la tte
Quand je suis sr de moi.

Ce texte utilise abondamment les rptitions (les anaphores, les mots, les sons),
rptitions qui lui confrent un rythme et un caractre incantatoire (cf. votre dictionnaire).
Le jeu doppositions entre le je et le tu et les quelques mtaphores ajoutent au
sens du pome. Bref, la posie a conserv sa musicalit, un certain rythme, le jeu des
figures de style.

10

Le calligramme
Au XXe sicle, Guillaume Apollinaire (1880-1918) est un pote incontournable. Non
seulement a-t-il impos le vers libre, mais il a aussi cr un nouveau style de pome, le
calligramme (Pome o les vers sont assembls de faon former un objet). Voici un
clbre calligramme dApollinaire intitul Le jet deau .

Ont labor ce document : Claire Favre, France Lapierre, Patricia Chouinard et Jean-Louis Lessard

11
Les djinns (Victor Hugo)

Murs, ville
Et port,
Asile
De mort,
Mer grise
O brise
La brise
Tout dort.
Dans la plaine
Nat un bruit.
C'est l'haleine
De la nuit.
Elle brame
Comme une me
Qu'une flamme
Toujours suit.
La voix plus haute
Semble un grelot.
D'un nain qui saute
C'est le galop.
Il fuit, s'lance,
Puis en cadence
Sur un pied danse
Au bout d'un flot.
La rumeur approche,
L'cho la redit.
C'est comme la cloche
D'un couvent maudit,
Comme un bruit de foule
Qui tonne et qui roule
Et tantt s'croule
Et tantt grandit.
Dieu! La voix spulcrale
Des Djinns!... - Quel bruit ils font!
Fuyons sous la spirale
De l'escalier profond!
Dj s'teint ma lampe,
Et l'ombre de la rampe..
Qui le long du mur rampe,
Monte jusqu'au plafond.

C'est l'essaim des Djinns qui passe,


Et tourbillonne en sifflant.
Les ifs, que leur vol fracasse,
Craquent comme un pin brlant.
Leur troupeau lourd et rapide,
Volant dans l'espace vide,
Semble un nuage livide
Qui porte un clair au flanc.
Ils sont tout prs! - Tenons ferme
Cette salle ou nous les narguons
Quel bruit dehors! Hideuse arme
De vampires et de dragons!
La poutre du toit descelle
Ploie ainsi qu'une herbe mouille,
Et la vieille porte rouille,
Tremble, draciner ses gonds.
Cris de l'enfer! voix qui hurle et qui pleure!
L'horrible essaim, pouss par l'aquillon,
Sans doute, o ciel! s'abat sur ma demeure.
Le mur flchit sous le noir bataillon.
La maison crie et chancelle penche,
Et l'on dirait que, du sol arrache,
Ainsi qu'il chasse une feuille sche,
Le vent la roule avec leur tourbillon!
Prophte! Si ta main me sauve
De ces impurs dmons des soirs,
J'irai prosterner mon front chauve
Devant tes sacrs encensoirs!
Fais que sur ces portes fidles
Meure leur souffle d'tincelles,
Et qu'en vain l'ongle de leurs ailes
Grince et crie ces vitraux noirs!
Ils sont passs! - Leur cohorte
S'envole et fuit, et leurs pieds
Cessent de battre ma porte
De leurs coups multiplis.
L'air est plein d'un bruit de chanes,
Et dans les forts prochaines
Frissonnent tous les grands chnes,
Sous leur vol de feu plis!

De leurs ailes lointaines


Le battement dcrot.
Si confus dans les plaines,
Si faible, que l'on croit
Our la sauterelle
Crier d'une voix grle
Ou ptiller la grle
Sur le plomb d'un vieux toit.
D'tranges syllabes
Nous viennent encor.
Ainsi, des Arabes
Quand sonne le cor,
Un chant sur la grve
Par instants s'lve,
Et l'enfant qui rve
Fait des rves d'or.
Les Djinns funbres,
Fils du trpas,
Dans les tnbres
Pressent leur pas;
Leur essaim gronde;
Ainsi, profonde,
Murmure une onde
Qu'on ne voit pas.
Ce bruit vague
Qui s'endort,
C'est la vague
Sur le bord;
C'est la plainte
Presque teinte
D'une sainte
Pour un mort.
On doute
La nuit...
J'coute: Tout fuit,
Tout passe;
L'espace
Efface
Le bruit.

You might also like