You are on page 1of 83

JOVANSHCHINA

Personajes
Prncipe, Jefe de los Streltsy

Bajo

Hijo de Ivn, Streltsy

Tenor

Prncipe, Jefe de los "Nuevos Creyentes"

Tenor

IVN JOVANSKY
ANDREI JOVANSKY
GOLITSIN

Boyardo al Servicio del Zar

SHAKLOVITY

Bartono

DOSIFEI

Gua Espiritual de los "Viejos Creyentes"

MARFA

Ex-Amante de Andrei, "Vieja Creyente" Mezzosoprano

SUSANA

Bajo

Madre de Marfa, Fantica "Vieja Creyente"

Soprano

Dama Luterana

Soprano

EMMA
ESCRIBA

Escribano Pblico

Tenor

VARSONOFIEV

Siervo de Golitsin

Bartono

KUZKA

Un Streltsy

Tenor

La accin se desarrolla en Rusia, a finales del siglo XVII, durante la reforma religiosa,
antes del reinado de Pedro el Grande.

PERVOYE DEYSTVIYE

ACTO PRIMERO

(Moskva. Krasnaja ploscad'. Kamennyj stolb i na nem


mednye doski s nadpisjami. Sprava budka Pod'jacego.
Naiskos' ploscadi, na stolbikach, protjanuty storozevye
cepi. Svetaet. U stolba storozevoj strelec. Zanaves
podnimaetsja medlenno. Na kartina utrennij polusvet.
Glavy cerkvej osvescajutsja voschodjascim solncem.
Donositsja blagovest k zautrene. Vsya kartina
postepenno osvescaetsya voschodjascim solncem.

(Amanecer en Mosc. La Plaza Roja. Un pilar


de piedra en el que hay placas de cobre con
inscripciones. A la derecha, la garita de un escriba.
En el lado opuesto de 1a plaza, postes con
cadenas. Un streltsy est parado, ocultndose
detrs del pilar. Las cpulas de las Iglesias se
iluminan con el sol. Las campanas llaman para
el servicio matinal. Fuera de escena se oyen

Vestovye streleckie truby v Kremle za scenoj).

fanfarrias de los streltsy en el Kremlin)

Kartina Pervaya

Escena Primera

KUZ'KA
(leza u stolba, skvoz' dremotu)
Podoydu, podoydu...
Pod Ivangorod...
Vysibu, vysibu,
Kamennyj... steny...

KUZKA
(Recostado sobre el pilar, habla como en sueos)
Acudir, acudir...
ir a Ivangorod...
Derribar, derribar
las paredes de piedra...

(Vchodit streleckie dozor i snimaet cepi.)

(Entra una patrulla y se lleva las cadenas)

Vyvedu, vyvedu...
Krasnu devicu...

Me llevar conmigo,
me llevar a una bella muchacha...

VTOROYE STRELEC
Vona, drychnet.

SEGUNDO STRELTSY
Mirad, est durmiendo!

PERVYJ STRELEC
Ech, nishto, brat Antipyc!
Vcera nemalo potrudilis'.

PRIMER STRELTSY
Eh, nada de eso, hermano!
Ayer tuvimos muchos problemas.

VTOROYE STRELEC
Cto govorit'.

SEGUNDO STRELTSY
Te creo!

PERVYJ STRELEC
Kak d'jaku-to, dumnomu,
Larivonu Ivanovu,
Grud' razdvoili kameniem vostrym.

PRIMER STRELTSY
Hemos partido en dos
el pecho del secretario de la Duma,
Larin Ivnov.

VTOROYE STRELEC
A nemca, Gadena,
U Spasa na Boru imali,
A i svolokli do mesta
I tu po clenam razobrali.

SEGUNDO STRELTSY
Y a Gaden, el alemn, lo atrapamos
cerca de la Iglesia de la Redencin;
Lo arrastramos hasta la plaza
y ah lo descuartizamos.

(truby za scenoj)

(Fanfarrias detrs de la escena)

PERVYJ STRELEC
Vot tak rjakajut!

PRIMER STRELTSY
Qu estruendo!

KUZ'KA
(skvoz' dremotu)
Och, ne kolys',
Ne kolys' menja... veter,
Och, ne podkos'.
Ne podkos' moi... nozen'ki...

KUZKA
(Somnoliento)
Ah, viento, no me arrulles,
no me arrulles!
Ah, no me zamarrees,
no mutiles mis piernas!...

VTOROYE STRELEC
Vo imja boz'e ochranjajut nemolcno
Zizn' i zdravie
Carej mladych.

SEGUNDO STRELTSY
En nombre de Dios
ellos protegen permanentemente
la vida y salud de los jvenes zares...

PERVYJ STRELEC
Ot nedrugov lichich,

PRIMER STRELTSY
... contra los malvados enemigos,

Bojar spesivych,
Lichoimatelej,
Kazny grabitelej.

los boyardos orgullosos,


corruptos, usureros
y ladrones del tesoro.

VTOROYE STRELEC
Verchr; podnjalsja.

SEGUNDO STRELTSY
l est montado "en lo alto"

KUZ'KA
(Vskakivaet.)
Gde grabiteli?
Votja im!

KUZKA
(Levantndose de un salto)
Dnde estn los pilares?
Atended un momento!

PERVYJ I VTOROYE STRELEC


Aj da Kuz'ka, straznik znatnyj,
Aj da parja, pravo, ljubo!

PRIMER STRELTSY
Hey, Kuzka, noble guardin,
est bien, gallardo, contina!

KUZ'KA
Da cto vy, d'javoly!

KUZKA
Qu demonios quieres?

PERVYJ STRELEC
Och ty, strelec,
Chudoj konec.

PRIMER STRELTSY
Hey, t! Streltsy!
Vas a terminar mal!

VTOROYE STRELEC
Boevoda vzgromozdilsja na uroda.
Cha, cha, cha...

SEGUNDO STRELTSY
El Voyvode mont un escndalo terrible!
Ja!... Ja!... Ja!...

KUZ'KA
(draznit)
och ty, strelec,
Chudoj konec...
Cha, cha, cha...

KUZKA
(Desdeosamente)
Ah t, streltsy!
Vas a terminar mal!
Ja, ja, ja, ja!

PERVYJ STRELEC
Cha, cha, cha...

SEGUNDO STRELTSY
Ja, ja, ja, ja!...

KUZ'KA
Un koj cert
Vas po nocam zdes' nosit.

KUZKA
Qu demonio
os ha enviado aqu esta noche?

PERVYJ I VTOROYE STRELEC


Kakoe po nocam!
Uz i utreni otbyli

PRIMER Y SEGUNDO STRELTSY


Noche?...
Est amaneciendo!

(Vchodit Pod'jacij, ocinivaja pero.)

(Entra el escriba, afilando una pluma)

Gljadikos':
Sam strocilo pret.

Mirad,
aqu llega el escriba!

Kartina Vtoraya

Escena Segunda

PERVYJ STRELEC
Gusja tocit.

PRIMER STRELTSY
Est afilando una pluma de ganso!

KUZ'KA

KUZKA

Cernilisce-to, gospodi!

El viejo escriba, Dios!

VTOROYE STRELEC
Vot zaskrypit-to.

SEGUNDO STRELTSY
Va a chirriar.

(Kuz'ka. pervyj i vtoroj


strelec podchodjat k Podjacemu)

(Kuzka y los dos streltsy


se acercan al escriba)

PERVYJ I VTOROYE STRELEC


Vasemu prikrasnomu stepenstvu ...

PRIMER Y SEGUNDO STRELTSY


Salud, seor canciller...

(Klanjajutsja)

(Se inclinan)

KUZ'KA
Skorej na tot stolbik ugodit..
Cha, cha, cha...

KUZKA
Rpido, al pilar!
Ja, ja, ja!...

PERVYJ I VTOROYE STRELEC


Cha, cha, cha...

PRIMER Y SEGUNDO STRELTSY


Ja, ja, ja!...

(Uchodjat k Kremlju.
Pod'jacij saditsja v bodku)

(Los streltsy van al Kremlin.


El escriba se sienta en su garita)

POD'JACIJ
Sodoma i Gomorra!
Vot vremecko! Tjazkoe!

ESCRIBA
Sodoma y Gomorra!
Qu tiempos vivimos! Terribles!

(potiraja ruki)

(Se restriega las manos)

A vce z pribytok sprnvim...Da!

Al menos mi monedero no est vaco!

(Vchodit Saklovityj)

(Entra Shakloviti)

SAKLOVITYJ
Ej! Ej ty, Strocilo.
So mnoju bog
Milosti tebe prislal.

SHAKLOVITI
Eh, eh t, escriba!
Dios te enva sus bendiciones
a travs de mi persona.

POD'JACIJ
Blagodarim. dobryj celovek.
A jaz gresnyj.
Nedostojnyj rab bozij.
Ne spodobilsja zreti...

ESCRIBA
Muchas gracias, amo,
pero yo, que soy pecador,
indigno esclavo de Dios,
no soy digno de ver...

SAKLOVITYJ
Ladno..., ne v tom delo.
Smekni-ko:
Zakazec vaznyj est'
Tebe...

SHAKLOVITI
Bien, esa no es la cuestin.
Abre tu mente:
Es un trabajo importante
el que te traigo.

POD'JACIJ
Cto z!
Cto z, nastrocim.
Migom nastrocim.
Po urjadu, po ukladu
Mastrocim donosec licho.

ESCRIBA
S!
Qu escribiremos?
En un abrir y cerrar de ojos lo escribiremos.
Escribiremos tu denuncia
siguiendo las formas y las reglas.

SAKLOVITYJ
Esli ty mozes' pytku sterpet',
Esli dyba i zastenok
Ne strasat tebja,
Esli ty smozes' ot sem'i otrec'sja,
Zabyt' vse, cto dorogo tebe...
Stroci!

SHAKLOVITI
Si eres hombre de soportar la tortura,
si la crcel y los martirios no te asustan;
Si eres capaz de renunciar
a lo que crees precioso...
y olvidar todo lo que te fue querido,
escribe...

POD'JACIJ
Gospodi!

ESCRIBA
Dios mo!

SAKLOVITYJ
No ezeli kogda -nibud' pri vstrece
So mnoj ty vydas' menja,
Oboroni tebja gospod'
Togda; pomni!

SHAKLOVITI
Si me traicionas
y alguna vez te cruzas en mi camino,
entonces, que Dios te ayude.
Recurdalo!

POD'JACIJ
Znaes!
Prochodi-ko ty mimo, dobryj celovek.
Bol'no mnogo posulil ty.
Drug moj ljubeznyj.

ESCRIBA
Escucha.
Sigue tu camino, buen hombre,
prometes demasiado,
querido amigo.

SAKLOVITYJ
Stroci, zivo!

SHAKLOVITI
Vamos, escribe rpido!

POD'JACIJ
(svarlivo)
vis' ty.
Da duj tebja goroj!
Otcalivaj!

ESCRIBA
(Buscando pelea)
Mira.
Entonces vete!
Fuera!

SAKLOVITYJ
(Kladet na strojku kosel'.)
Stroci!

SHAKLOVITI
(Coloca una bolsa sobre el pupitre del escriba)
Escribe!

POD'JACIJ
(Posjagaja na kosel', potiraet ruki.)
A! Nu, skazyvaj.

ESCRIBA
(Seala la bolsa y se refriega las manos)
Ah, en ese caso, dctame!

(sladkorecivo)

(Con voz suave)

U nas, brat,
Kornar nosa ne podtocit ...Skazyvaj!

Te prometo una tarea


irreprochable...dicta.

SAKLOVITYJ
"Carjarn - gosudarjarn
I velikim knjaz'jam,
Vsea Velikija, i Malyja,
I Belyja Rossii samoderzcam"...

SHAKLOVITI
"A los zares,
seores y grandes prncipes,
soberanos de todas las Rusias,
Grande, Pequea y Blanca..."

(Pod'jacij piset.)

(El escriba escribe)

Nastrocil?

Est escrito?

POD'JACIJ
Uz ty ne sumlevajsja,
Znaj skazyvaj.

ESCRIBA
Puedes confiar.
Vamos, contina.

(Slusaet.)

(Se queda escuchando)

SAKLOVITYJ
"Izvescajut moskovskie strelec ljudi
Na Chovanskich:
Bojarina knjaz' Ivana
Da na syna ego Andreja"

SHAKLOVITI
"Los streltsy de Mosc denuncian
que los Jovansky,
el prncipe Ivn y su hijo, el prncipe Andrs,
estn conspirando contra el reino."

POD'JACIJ
(Piset.)
Ne solono chlebal.
S ziru besitsja!

ESCRIBA
(Escribiendo)
La grasa le llega
al cerebro.

SAKLOVITYJ
Procti-ko!

SHAKLOVITI
Lemelo!

POD'JACIJ
(Citaet)
"Carjam - gosudarjam
I velikim knjaz'jam
Vsea Velikija, i Malyja,
I Belyja Rossii samoderzcam,
Izvescajut moskovskie strelec ljudi
Na Chovanskich: bojarina knjaz' Ivana
Da na syna ego Andreja,
Zamutit' grozjat na gosudarstve"

ESCRIBA
(leyendo)
"A los zares, seores y grandes prncipes,
soberanos de todas las Rusias,
Grande, Pequea y Blanca.
Los streltsy de Mosc
denuncian que los Jovansky,
el prncipe Ivn
y su hijo el prncipe Andrs
estn conspirando contra el reino"

MOSKOVSKIE PRISLYE LJUDI


(za scenoj)
Zila kuma, byla kuma,
Kuma, kuma kuma uvidala,
Kuma, kuma kuma ne priznala.
Sidit kuma,
Gljadit kuma,
Kume kum, kume den'gu sulit.
Kume kum, kume rubl' darit,
den'gu z pazuchu...

MOSCOVITAS.
(por el fondo de la escena, cantando.)
Una vez haba una comadre, mi comadre.
Un buen da apareci el compadre
pero no la reconoci.
Ella qued all, la comadre,
con los ojos fijos en el compadre.
l, l le prometi un tesoro, a la comadre.
Le ofreci un rublo de oro
que ella guard en su regazo...

SAKLOVITYJ
Verno. Dal'se stroci.
"Zvali na pomoc' svoju bratiju,
Kak by carstvo im dostupiti.
A dlja togo iznevest' v gorod
Narod smuscat',
Ctob mnogo bol'sich bojar pobil,

SHAKLOVITI
Correcto. Sigamos...
"Apelaron a su compaeros
para acceder al poder real.
Muchos se introdujeron en la aldea
suscitando problemas entre el pueblo,
para que ste masacrase a los Boyardos.

(Pod'jacij piset.)

(El escriba escribe)

A tam mutit'
Po vsej Rusi velikoj,
Po derevnjam. po selam
I po sadam.

Y despus, extender los


problemas a todo el reino:
aldeas, caseros y villorrios,
para luego, cometiendo

Delom zlym na voevod,


Na vlasti podnjat' s tjagla
Cestnoe d1rest'janstvo;
A stanet smuta
Na Rusi,
v tot raz izbrat'
Vlastej nadeznych,
Ctob starye knigi ljubili;
A na carstve Moskovskom
Sest' Chovanskomu Andreju..."

grandes fechoras, hacer que los


honestos paisanos se sublevasen
contra los voivodas y grandes seores,
y cuando Rusia estuviese librada
al desorden, sera la hora de
elegir las autoridades de
su confianza, ajenas a las
antiguas leyes y de
instalar en el trono de
Mosc al prncipe Andrei."

POD'JACIJ
(Vskrikivaet.)
j! Prjamaja pogibel'...

ESCRIBA
(escribiendo)
Dios! Es la muerte asegurada...

STREL'CY
(za scenoj)
Goj, licho!

CORO DE STRELTSY
(fuera de escena)
Oh, dicha!

POD'JACIJ
Ne budet poscady.
Knjaz' vse uznaet.
Knjaz' ne prostit mne...Gospodi!

ESCRIBA
No tendrn nada de indulgencia.
El prncipe se enterar de todo,
no tendr piedad. Mi Dios!

STREL'CY
Goj vy, ljudi!

CORO DE STRELTSY
Oh, hombres armados!

POD'JACIJ
Pytkoj zestokoj, plet'ju
V zastenke zamucit do smerti...

ESCRIBA
Tortura, ltigo, crcel
y muerte lenta sern mi destino.

STREL'CY
Goj vy, ljudi ratnye,
Vy, strel'cy udalye.
Goj!

CORO DE STRELTSY
Oh, hombres armados!
Valientes streltsy!
Oh!

SAKLOVITYJ
(trevozno)
Strel'cy...
Slysis'? Strel'cy!

SHAKLOVITI
(Inquieto)
Los streltsy!...
Escuchas? Los streltsy.

(Zakryvaetsja ochabnem i otchodjt k stolbu.)

(Se envuelve en su capa y se oculta)

POD'JACIJ
(Prislusivaetsja.)
Oj, matuski, lichon'ko!

ESCRIBA
(Escuchando)
Ah, mi madre! Esto va mal!

(Toroplivo prjacet pis'mo.)

(Disimula la carta)

STREL'CY
Guljajte, vy guljajte veselo.
Netu vam preponuski,
A i nyet zapretu.
Goj, guljajte,
Guljajte veselo.
Dusite goj, i lich gubite

CORO DE STRELTSY
Brindemos alegremente!
No hay ninguna barrera,
no hay nada que se interponga,
brindemos alegremente.
Arranquemos la mala
hierba, exterminemos a los

Smutu vraz'ju.

enemigos que perturban el pas.

SAKLOVITYJ
(Podchodit k budke Pod'jacego;
toroplivo.)
Uchodjat...
Slys ty, strocilo!
Da slusaj ze.

SHAKLOVITI
(Yendo hacia la garita del escriba;
rpidamente)
Se van...
Escucha, escriba!
Escchame.

POD'JACIJ
(pod vlijaniem stracha)
Molci uz... molci!

ESCRIBA
(Inquieto)
Tranquilo, escriba, tranquilo,

(Prislusivaetsja; uspokaivajas'.)

(Escucha, y se va tranquilizando)

Slava tebe gospodi!


Promcalo prokljatych.

Loado sea Dios,


los malditos han pasado.

(Saklovityj obdumyvaet donos. Pod'jacij dostaet pis'mo (Shakloviti reflexiona lo que va a dictar. El
i probegaet ego, ispravljaja znaki i titly.)
escriba revisa el escrito)
Uz kak ja ne ljublju ich.
I skazat' nemozno.
Ne ljudi: zveri.
Suscie zveri!
Cto ni stupjat - krov',
Cto ne chvarjat Golovu naproc';
A v domech
Skorb' i stony...
I vse eto, vis'.
Dlja porjadka nado...

Los detesto, no tengo


forma de expresarlo.
No son hombres, son bestias salvajes,
verdaderas bestias.
A cada paso de ellos,
se derrama sangre.
A cada paso, cae una cabeza.
Y en las casas
todo es llanto y lamentos.
Todo esto, fjate,
en nombre del orden!...

SAKLOVITYJ
Slys' ty:
Zivo, v stroku vedi!
"A my zivem nyne v pochoronkach;
A kogda
Gospod' utisit
I vse sochranitsja"

SHAKLOVITI
Vamos, escucha! Escribe, y rpido!
"Nosotros vivimos bajo tierra,
pero hasta que Dios no haya
restablecido la calma y
preservado nuestros bienes,
no nos daremos a conocer."

(Pod'jacij piset)

(el escriba escribe)

POD'JACIJ
"V pochoronkch...
... ob"javimsja"

ESCRIBA
"Vivimos bajo tierra...
nos daremos a conocer..."

(Saklovitomu)

(a Shakloviti)

Gotovo.

Listo.

SAKLOVITYJ
"Vrucit' carevne"

SHAKLOVITI
"A remitir a la hija del zar"

POD'JACIJ
(Piset.)

ESCRIBA
(Escribiendo)

"Vrucit' carevne"

"A remitir a la hija del zar"

SAKLOVITYJ
(Beret pis'mo.)
Oboroni tebja gospod'.
Smotri z, pomni!

SHAKLOVITI
(Tomando la carta)
Dios te proteja.
Ten cuidado, no lo olvides.

POD'JACIJ
Da cto ty strascaes'.
Ej-bogu, dosadno.
Ne vest' kakaja ptica,
Tuda z kicit'sja chocet;
Pona mosna. tak i pugat, ljubo.

ESCRIBA
Tratas de asustarme?
Dios, eso es irritante!
Qu pretensioso
Cuando uno tiene la bolsa llena
es fcil asustar a los dems.

SAKLOVITYJ
Qj li!
Oj. ne choti uznat'.
S kem imees' delo;
Oj, ne nudi skazat',
Kto za celovek ja.
Prokljatyj ot veka,
D'javola chodataj;
Iz nonesdnich
Buduscij
Proscaj!

SHAKLOVITI
Qu crees?
Dios, no busques saber
a quien atiendes!
Dios, no me obligues a
decirte qu clase de hombre soy!
Maldecido por el mundo,
abogado del diablo,
inoportuno hoy
e inoportuno maana.
Adis!

(Uchodit.)

(sale de escena)

POD'JACIJ
(Sledit za uchodom Saklovitogo.)
Skatert'ju doroga.
Proscaj.
Vot cudak-to, pravo;
Nevdomek emu pod'jacaja slava;
I silen, kazis',
I znaten, i bogat,
I nos svoj vot ved' kak vorotit;
Da vse z, kak posmotris',
Chot' silen i znaten,
A nasego ledascego
Telka glupee.
A jaz, cerv' prezrennyj,
Pochitrej malen'ko:
Pod ruku pokojnicka
Anan'eva podkinul:
"Mertvii bo srama ne imut"
Che, che!

ESCRIBA
(El escriba lo sigue con la mirada)
Buena vela y buen viento!
Adis!
Qu original palabra!
Jams recibir la gloria del escriba,
me parece fuerte y rico, y
alza la nariz como un seor;
sin embargo,
mirndolo bien,
es ms estpido que un ternero,
y yo, indigno gusano,
tengo ms recursos... como mi malicia.
He falsificado la letra
de mi compaero Ananiev,
compaero de pluma.
Puesto que los muertos
"no conocen la vergenza."
Je, je!

(Beret kosel' so stojki.)

(Toma la bolsa del pupitre)

A nu, kosel'...

Ah, la bolsa!

(Razvjazyvaet.)

(La abre)

Stupaj-ko na raspravu.

Hagamos clculos.

(Scitaet den'gi.)

(cuenta las monedas)

MOSKOVSKIE PRISLYE LJUDI


(za scenoj)
Zila kuma,
Slyla kuma, A slyla kuma
Nedotrogoj,
Cto slyla l' kuma ubogoj.
Vot kum proznal, Vot kum by podstupit',
Cem kume by dosadit'.

MOSCOVITAS
(Fuera de escena. Cantan junto con el escriba)
Haba una comadre
era muy conocida por virtuosa,
era conocida por tonta.
Entonces un compadre comprendi,
y descubri a la comadre
Cmo poda molestarla?

(Prislye ljudi vychodjat na scenu.


Pod'jacij prjacet kosel'.)

(Entran en escena.
El escriba esconde la bolsa.)

I kum posel.
I kum nasel...

El compadre fue...
y encontr...

(uvidja stolb)

(Ven el pilar)

(Pod'jacij scitaet den'gi oscup'ju, pod stojkoj,


pogljadyvaja, ne bez stracha, na prislych ljudej.
Prislye ljudi osmatrivajut stolb, obchodjat ego,
oscupyvajut; nedoumevajut molca.)

(El escriba cuenta a tientas bajo el pupitre


mientras mira de reojo a los recin llegados.
Los moscovitas rodean el pilar y lo miran sin
comprender. Lo tocan, en silencio)

Cto b eto na Moskve


Takoe prikljucilos'?
Vot'to, bratcy, stotje;
Krepko stolbucek slozili!
Ekoj grib povytjanulo
Za noc'!
Stojte, bratcy, stojte;
Uz vot-to divo, pravo:
Stolbusek-o s nadpisom,
Pravo slovo, s nadpisom!
Bratcy, stojte, nadpis!
Tut-ko nadpis est',
Na stolbe-to, bratcy, nadpis!
Aj, proznat' by ljubo ...
Cto tut pisano.
Kto b kazal nam: cto tut?
Kto, robjatuski.
Kto gramotnyj?
Kusi-ko lokot', parni!
My ne gramotnyj,
Kto b cital nam,
Cto tut pisano?
Da netu gramotnych.
Netu gramotnich.
Netu.
Kak ze tak?
Vovse netu.

Cmo esta cosa rara


ha aparecido aqu, en Mosc?
Mirad, amigos,
si el pilar est bien construido.
Apareci en la noche
como un hongo.
Alto, amigos, alto.
Qu milagro, palabra!
En el pilar hay un escrito,
palabra, un escrito.
Mirad, amigos, hay un escrito!
Sobre el pilar hay un escrito!
Ah, si se pudiera saber
lo que est ah escrito!
Quin podra decrnoslo?
Quin, mis pequeos, podra leerlo?
Qu vergenza!
Somos analfabetos!
Quin, amigos
puede leernos
lo que esta escrito ah?
Ni uno de nosotros
puede leer.
Ni uno puede leer
Ninguno
Pero, cmo?
Absolutamente ninguno!

(Zadumyvajutsja i peregljadyvajutsja.)

(Se miran unos a otros)

Vot-to derevenscina:
Dura duroj!

Qu tontos!
Uno ms tonto que el otro!

Pod'jacij-to na cto?
Stojte, certi!
On ot vlastej postavlen.
on ot vlastej, robjata.
Cto z, cto ot vlastej.
Nu, da kak-to bojazno.
Cto za bojazno?
A my s pocetom da
I s pocest'ju,
Vo vsem kak po ustavu nado.
A un-ko s pocest'ju
Da cinno podchodi, robjata!
Ne byt' by bede
Kakoj al' chudu!
Ne byt' by chudu!

Y el escriba, para qu sirve?


l es un escriba pblico.
Calma, demonios!
Las autoridades lo han puesto.
Las autoridades, mi pequeos!
Qu hace un escriba?
Eh, da un poco de miedo!
Por qu miedo?
Iremos a rendirle honores
y homenaje y todo ser
segn las reglas.
Vamos, pequeos,
con honor y dignidad.
No nos traer desgracia
ni infortunio.

(Pod'jacemu)

(Al escriba)

Dobryj celovek,
"Cto tut pisano?
Kazi nam, milyj...

Buen hombre,
qu est escrito ah?
Dnoslo, buen hombre...

POD'JACIJ
As'?

ESCRIBA
Cmo?

MOSKOVSKIE PRISLYE LJUDI


Cto tut-ko pisano?

MOSCOVITAS
Qu dice ah?

POD'JACIJ
Izbu stroil s kraju,
Nicego ne znaju.

ESCRIBA
Me mantengo callado.
No se nada.

MOSKOVSKIE PRISLYE LJUDI


Da ty, drug, ne storoz'sja.
Ved' my narod
Kak est' ubogoj.

MOSCOVITAS
T, amigo, no temas.
Somos gente pobre,
no hay gente tan pobre como nosotros.

POD'JACIJ
As'?
Ko li gol kak sokol,
Tak pod'jacego ne dlja cego.

ESCRIBA
Cul es el asunto?
Yo soy pobre,
como un ratn de iglesia.

MOSKOVSKIE PRISLYE LJUDI


Robjata, vzjatku,
Vzjatku, nudit.
Un, da s nas-to vzjatki gladki,
Ne nazivetsja.
D'javol.
Vse z, robjata, znat' by nado,
Cto tam na stolbe za nadpis!
Vot cto, bratcy: vzymem!
Vzymem!
Kogo?
Pod'jacego da s budkoj vzymem,
K stolbu ego:
Citaj nam nadpis!

MOSCOVITAS
Amigos: un soborno!
l quiere un soborno.
Bien, t no obtendrs nada.
No te enriquecers con nosotros!
Diablos!
Debemos saber
lo que dice la proclama del pilar.
Vamos, hermanos, obtengmosla.
Agarrmoslo!
A quin?
Agarremos al escriba en su garita
y lo arrastraremos hasta el pilar
y que nos lea el escrito.

Na tjagostjach na nasich
Da k stolbu!
Vzymem, bratcy,
S budkoj
Da k stolbu potjanem!
Oj ljuboto!
Pod'jacego da s budkoj vzymem!
A koli tak:
Zatjanem pro pod'jacego.
Oj li, bratcy!
Oj!

Es una vergenza que


no podamos leer la proclama del pilar.
Agarrmoslo a l!
Agarrmoslo a l y a su garita
y arrastrmoslos a ambos hasta el pilar!
Ah! De acuerdo!
Agarrmoslo a l y a su garita!
Si es esa la manera que debe ser,
saquemos al escriba afuera
Vamos, hermanos!
Vamos!

(Podnimajut budku, vmeste s sidjascim v nej


Pod'jacim, i nesut k stolbu.)

(Levantan a la garita con el escriba an


sentado y lo llevan hasta el pilar)

Zil da byl pod'jacij


Sem'desjat godov.
Nazil on, pod'jacij,
Sotni dve grechov.

Haba una vez un escriba


que tena setenta aos de edad.
Tuvo una larga vida el escriba
y tiene mucho para responder.

POD'JACIJ
(V uzase, vysovyvajas' iz budki
i machaja rukami.)
Achti! Achti! Pravoslavnye!

ESCRIBA
(saliendo con miedo de la garita
y moviendo sus brazos)
Oh Dios! Dios! Los ortodoxos!

(Kricit.)

(chillando)

Dusat, rezut, achti!


Pomogite!

Me cortarn el cuello y me matarn, Dios!


Socorro!

MOSKOVSKIE PRISLYE LJUDI


Stavil on izbusku s kraju ot sela.
Mnogo v toj izbuske schoronil on zla.
Snjali tu izbusku,
Snjali, ponesli,
Klanjalis' pod'jacemu
V pojas do zemli:

MOSCOVITAS
La garita fue puesta en el lmite del pueblo
y han enterrado mucha maldad en ella.
La garita ha sido sacada
y llevada lejos.
Cada uno hagamos
una reverencia ante el escriba.

(Stavjat budku u stolba i k1anjajutsja


Pod'jacemu.)

(Bajan la garita cerca del pilar


y hacen una reverencia delante el escriba)

Uz ty potes' nas,
Uz ty nas pozaluj:
Ty ukazi nam, izvol',
Cego ne znaem.
Otkazal pod'jacij.
Vzjatki zachotelos'.
Tut robjata prinjalisja
Za izbusku, oj,
Pocali taskat'
Tesovuju-to kysu.

Danos el gusto,
vamos.
Mustranos, por favor,
lo que no sabemos.
El escriba se niega,
quiere un soborno.
Aqu, amigos, volvemos
a la garita.
Arrastremos lejos
la pequea garita

(Prinimajutsja razbirat' krysu na budke.)

(Comienzan a sacar el techo de la garita)

POD'JACIJ
Stojte. stojte, okajannye!

ESCRIBA
Esperad, esperad, malditos!

Cto vy eto.
Suscic razbojniki.
Cto vy tut zatejali?
Proctu vam ...
Proctu ... slysite?

Qu es lo que quereis?
Banda de delincuentes,
Qu hacis?
Leer para vosotros, os leer.
Me os?

MOSKOVSKIE PRISLYE LJUDI


Bros', robjata!
Cto z ty ortacilsja.
Ljubeznyj.
S cego tesnit'-to
Nas zadumal.
K tebe s pocetom.
Aty rovno cto prikaznyj,
Ne po razumu.
Kak by, mol,
Den'gu sorvat'-to s bratii.

MOSCOVITAS
Parad muchachos!
Por qu te has resistido as,
querido amigo?
Pensaste que te libraras de nosotros
tan fcilmente?
Nosotros te hemos tratado con respeto
pero t has actuado
como un pedante oficial.
Has querido obtener
dinero de tus hermanos!

POD'JACIJ
Vot cto?
Vam by tol'ko podati ne platit'.
Ljubo vam, gul'liven'kim.
Bez zaboty zit'.

ESCRIBA
Qu?
No quereis pagar las tasas,
tan solo disfrutar
y llevar una buena vida.

MOSKOVSKIE PRISLYE LJUDI.


Un, ladno!
Citaj-ko nadpis.

MOSCOVITAS
Bueno, ya es suficiente!
Lenos la proclama!

(Pod'jacij vsmatrivaetsja nadpisi.)

(el escriba mira el escrito)

POD'JACIJ
(Pro sebja, pod vlijaniem neodolimogo stracha)
Gospodi!
Ot strel'cov lichich oboroni!

ESCRIBA
(Para s mismo, terriblemente asustado)
Mi Dios!
Protjeme de los crueles streltsy!

MOSKOVSKIE PRISLYE LJUDI


Cto z ty? Cto z ty?
Cto z ne ctes'?

MOSCOVITAS
Qu es lo que pasa contigo? Qu pasa?
Por qu no ests leyendo?

POD'JACIJ
Cto mne delat'?

ESCRIBA
Qu voy a hacer?

MOSKOVSKIE PRISLYE LJUDI


Citaj nam nadpis.

MOSCOVITAS
Lee la proclama.

POD'JACIJ
(prislomu ljudu, pritvorno vsmatrivajas' v nadpisi)
Mudrenno, nesto, pisano.

ESCRIBA
(Haciendo seas a los moscovitas)
Es una escritura bien hecha.

(pro sebja)

(En voz baja)

Gospodi!
Prisla ...prisla moja
Smertuska!

Dios mo!
Ah viene, ah viene
mi muerte!

(Tupo smotrit v zemlju.)

(mira torpemente al suelo)

MOSKOVSKIE PRISLYE LJUDI


Ej, brat,
S nami ne suti!
Na provolockach
Nas-to ne poddenes'.
To ze ved' prikinulsja.
Nyet salis', brat,
Nyet, teper' popalsja.
Citaj nam nadpis.

MOSCOVITAS
Eh, amigo!
No te burles de nosotros.
No trates de ganar tiempo,
eso no sirve.
No sirve fingir.
Basta de bromas, amigo,
ests preso.
Lenos el escrito.

POD'JACIJ
(vzdrognuv)
Pravoslavnye,
Strasny kazni streleckie,
Neutomima jarost' ich ljutaja...

ESCRIBA
(Sobresaltado)
Buenos cristianos,
los castigos de los streltsy son terribles,
su furor desencadenado es infatigable...

MOSKOVSKIE PRISLYE LJUDI


Nam-to cto? Citaj!

MOSCOVITAS
Nadie se burla de nosotros. Lee.

POD'JACIJ
(s otcajanija)
Tak ptopadaj moja golovuska!

ESCRIBA
(Desesperado)
Adis mi cabeza!

(Citaet nadpisi.)

(Lee)

"Izvoleniem boz'im za nas,


Velikich gosudarej,
Nadvomyja pechoty
Polkov moskovskich,
I puskari, i zatinsciki
Or velikich k nim nalog i obid
I ot nepravdy pobili:

"Con la gracia de Dios,


en nuestro nombre de grandes soberanos,
con el regimiento de infantera de Mosc
cerca de nuestro corazn, los artilleros y
arcabuceros, debido a tributos excesivos y
ofensas hacia nosotros, as como mentiras,
han sido castigados de este modo...

MOSKOVSKIE PRISLYE LJUDI


Strel'cy, dolzno byt'.
Strel'cy ved', znacit.

MOSCOVITAS
Deben ser los streltsy.
Quiere decir los streltsy.

POD'JACIJ
Knjazja Telepnju
Knutom da v ssylku;
Knjazja Romodanovskogo ubili:
Turkam Cigirin sdal;
Toz ubili dumnogo
D'jaka Larionova,
Syna Vasil'ja:

ESCRIBA
El prncipe Telepnia
con el ltigo y el exilio.
El prncipe Romodanovski, con la muerte,
por haber entregado
la ciudad de Chiguirin a los turcos;
y Larinov, hijo de Vasili,
clrigo de la Duma, tambin condenado a muerte.

MOSKOVSKIE PRISLYE LJUDI


Vot-no zveri!

MOSCOVITAS
Bestias feroces!

POD'JACIJ
Vedal gadiny otravnye
Na gosudarskoe zdorov'e...

ESCRIBA
Esa serpiente venenosa quera atentar
contra la vida de los zares...

MOSKOVSKIE PRISLYE LJUDI


Nu eto podelom.

MOSCOVITAS
Entonces, est bien hecho.

POD'JACIJ
Esce bojar pobili...

ESCRIBA
Otros boyardos han sido castigados...

MOSKOVSKIE PRISLYE LJUDI


Kakich bojar?

MOSCOVITAS
Cules?

POD'JACIJ
Brjancevych...

ESCRIBA
Los Briantsev...

MOSKOVSKIE PRISLYE LJUDI


Esce kogo?

MOSCOVITAS
Y adems?

POD'JACIJ
Vsech Solncevych...

ESCRIBA
Todos los Solntsev.

MOSKOVSKIE PRISLYE LJUDI


Za cto, pro cto?
V cem provinilis'?

MOSCOVITAS
Por qu?
Qu han hecho?

POD'JACIJ
Cinili deneznuju i chlebnuju...
Peredacu vse v perevod...
Zabyv strach bozij...

ESCRIBA
Han derrochado el trigo y el dinero
sin temer
a la clera divina.

MOSKOVSKIE PRISLYE LJUDI


Vot ono cto.

MOSCOVITAS
Entonces, bien!

POD'JACIJ
A tem... kto slovom zlym
Recennych ljudej,
Nadvornuju pechotu
Polkov moskovskich, obzovet...

ESCRIBA
Y quienquiera... que traicione
con palabras perversas
a las autoridades antedichas
del regimiento de infantera de Mosc...

MOSKOVSKIE PRISLYE LJUDI


(mezdu soboju)
Slys' ty! Slusaj, bratcy!

MOSCOVITAS
(A los otros)
Escuchad escuchad, amigos!

POD'JACIJ
I tem... nas...
Milostivyj ukaz ...
Cinit, bez vsjakija poscady."

ESCRIBA
...sufrirn
por nuestro edicto
castigo sin piedad.

MOSKOVSKIE PRISLYE LJUDI


Breses'! Breses'!
Bres' ty eto!

MOSCOVITAS
No es verdad!
No es verdad! Mientes!

POD'JACIJ
(iskrenno)
Kak pered bogom, bratcy!

ESCRIBA
(Sinceramente)
Lo juro ante Dios.

(Vchodit v budku.)

(Entra a la garita)

MOSKOVSKIE PRISLYE LJUDI


Gospodi!
Na stalo vremecko.

MOSCOVITAS
Dios mo!
Qu tiempos!

Och ty, rodnaja matuska Rus'.


Nyet tebe pokoja, nyet puti.
Grud'ju krepko stala ty za nas.
Da tebja z, rodimuju. gnetut.
Cto gnetet tebja

Ah, Rusia, madre bienamada,


nunca encontrars reposo, ni solucin,
nos has defendido con tu cuerpo,
y ahora, eres t, querida madre
quin se inclina bajo el yugo...

(Za scenoj streleckie truby: knjaz' Ivan


Chovanskij tvorit obchod.)

(trompetas de streltsy en interno. Es el


prncipe Jovansky que inspecciona la guardia.)

Ne vorog zloj, zloj, cuzoj.


Neprosennyj, a gnetut tebja,
Rodimuju, vse tvoich z robjata udalye;
V neurjadice
Da v pravezach ty zila,
Zila, stonala,
Kto z teper' tebja,
Rodimuju, kto uresit,
Uspokoit?

... que no es del malvado enemigo,


extranjero intruso...
...no, sino de tus jvenes desvergonzados,
en medio del desorden y la miseria.
Has vivido,
vivido en medio del llanto,
ahora, madre querida,
quin te consolar,
quin te calmar?

Kartina Tretya

Escena Tercera

MAL'CISKI
(za scenoj)
Aj da! Veselo!

MUCHACHOS
(fuera de escena)
Oh! Alegra! Avanza el gran seor!

(Moskovskie prislye ljudi stojat v razdum'i.)

(Los moscovitas se apartan)

ZENSCINY
(za scenoj)
Aj, znamo, baby!
Zatjanem pesnju!

MUJERES
(fuera de escena)
Esto es excelente, mujeres!
Vamos a cantar!

MAL'CISKI
Ljubo!

MUCHACHOS
Con gusto!

MOSKOVSKIE PRISLYE LJUDI


(Prislusivajutsja.)
Cto b eto bylo?
Ctoj-to, bratcy?

MOSCOVITAS
(escuchando)
Qu es lo que pasa?
Qu es esto, hermanos?

POD'JACIJ
(prislym ljudjam, vyjdja iz budki)
Sam ljutyj zver' na vas idet,
Vsjak celovek pust' proc' deret!

ESCRIBA
(Saliendo de la garita, a la gente)
La bestia cruel avanza hacia nosotros en persona
Huid, hombres, lejos de ella!

(Uchodit.)

(el escriba sale de escena)

MOSKOVSKIE PRISLYE LJUDI


Da nu te k d'javolu!

MOSCOVITAS
Est posedo por el demonio!

(streleckie truby)

(trompetas de los streltsy)

ZENSCINY
Belomu lebedju
Put' prostoren...

MUJERES
Abrid paso al Cisne Blanco!
Gloria al noble seor!

STREL'CY
Bol'soj idet!

STRELTSY
El prncipe avanza!

MAL'CISKI
Ej, proc' s dorogi!

MUCHACHOS
Paso, abrid paso!

ZENSCINY
Znatnogo bojarina,
Slav'te, slav'te!

MUJERES
Gloria al noble Boyardo!
Gloria!

STREL'CY
Bol'soj idet!

STRELTSY
El prncipe est llagando!

MAL'CISKI
Slava Bat'ke!

MUCHACHOS
Gloria a ti, Padrecito!

MOSKOVSKIE PRISLYE LJUDI


(Nadvigajutsja, zagljadyvaja za scenu.)
Tolpa valit, oj, baby vse!
Al' prazdnik, cto l', kako?

MOSCOVITAS
(Se desplazan, mirando atrs del escenario)
La muchedumbre viene hacia aqu, oh mujeres!
Este es una gran da! Cul si no?

(Storonjatsja)

(quedan a un lado)

MAL'CISKI
(Vybegajut na scenu.)
Dorogu vsem,
Bol'soj idet;
S dorogi proc',
Sam Bat'ka posel!

MUCHACHOS
(Corriendo sobre el escenario)
Abrid paso todos!
El prncipe est llegando!
Fuera del camino,
nuestro Padrecito est llegando!

ZENSCINY
(Vychodjat na scenu.)
Slava lebedju, slava!
Slava belomu!

MUJERES
(entrando al escenario)
Gloria al Cisne! Gloria!
Haced un lugar para l!

MAL'CISKI
Slava, slava Bat'ke,
Slava! Slava Bat'ke!

MUCHACHOS
Gloria, honor a ti, Padrecito!
Gloria, honor a ti, Padrecito!

STREL'CY
Bol'soj idet!
Bol'soj. bol'soj!

STRELTSY
El prncipe esta llegando!
Gran honor!

MOSKOVSKIE PRISLYE LJUDI


Vot tak, bratcy.
Ljubo, ljubo!
Ctoj-to za prazdnik na Moskve?
Cto ni den',
To pir goroj!
To pir goroju!

MOSCOVITAS
Esto est bien, hermanos,
muy bien!
Este es un gran da para Mosc!
Qu da!
Qu maravillosa fiesta!
Arriba el espritu!

ZENSCINY I MAL'CISKI
Prostor emu.

MUJERES, MUCHACHOS
Abrid paso!

STREL'CY
(Vychodjat na scenu.)

STRELTSY
(Entrando en escena )

Storonis'. narod!

A un lado!

MOSKOVSKIE PRISLYE LJUDI


Strel'cy-to... rovno palaci!

MOSCOVITAS
Los streltsy... son verdugos!

ZENSCINY I MAL'CISKI
Prostor emu i slava!

MUJERES, MUCHACHOS
Haced paso para l! Gloria!

STREL'CY
Sam Bol'soj idet!

STRELTSY
El prncipe est llegando!

(k narodu; narod v obscej gruppe)

(se despliega por el escenario la gente)

Ljudi pravoslavnye,
Ljudi rossijskie,
Sam Bol'soj derzit rec:
Vnemlite blagocinno,
Bol'soj idet!

Ortodoxos!
Gente de Rusia!
El prncipe va a hablar,
escuchad con atencin!
El gran seor est llegando!

(Vchodit knjaz' Ivan Chovanskij; postup'


plavnaja, derzitsja vysokomerno. Za nim
streleckie polkovniki i gosti moskovskie.)

(El prncipe Jovansky entra altivamente,


con paso ligero. Detrs de l, los streltsy
y los comerciantes moscovitas)

IVAN CHOVANSKIJ
(tolpe)
Deti, deti moi!
Moskva i Rus. (spasi bog!)
V pogrome velikom...
Ot tatej bojar kramol'nych,
ot zloj lichoj nepravdy.
Tak li, deti?

IVN JOVANSKY
(a la gente)
Hijos mos... hijos mos...
Mosc y Rusia, que Dios los guarde,
son presa del desorden,
a causa de la rapia de los prncipes malvados,
librados a la injusticia malhechora.
No es cierto, hijos mos?

(Podchodit neskol'ko blize k tolpe.)

(Se acerca a la gente)

NAROD
Tak tak. Bol'soj!
Pravda, pravda!
Tjazko nam!

PUEBLO
Cierto, cierto, cierto, seor!
Es verdad, nuestra suerte
es muy dura!

IVAN CHOVANSKIJ
Togo radi pod"jali
My trud velikij,
Vo zdrav'e carej blagich
Kramolu izveli
Spasi bog!
Pravda l'my?

IVN JOVANSKY
Por esa razn hemos emprendido
una gran tarea por la salvacin de
nuestros jvenes zares.
Hemos aniquilado a los traidores.
Dios nos guarde!
Hemos hecho bien?

(Obchodit tolpu.)

(Ivn camina entre la muchedumbre)

NAROD
Prav, prav!
Bol'somu slava!
Slava Bat'ke. slava!

PUEBLO
Verdad! Verdad !
Gloria al Prncipe!
Gloria a nuestro Padrecito! Gloria!

IVAN CHOVANSKIJ
(strel'cam)

IVN JOVANSKY
(A los streltsy)

Strel'cy!
Zarjazeny l' muskety?
Spasi bog!

Streltsy!
Los mosquetes estn preparados?
Dios nos guarde!

STREL'CY
Vse gotovo. Bat'ka!

STRELTSY
Todo est preparado, Padrecito...

IVAN CHOVANSKIJ
Teper'
V obchod po Moskve rodimoj,

IVN JOVANSKY
Entonces, en marcha.
Patrullemos Mosc, nuestra bienamada,

(streleckie truby)

(Fanfarrias de los streltsy)

Vo slav gosudarej!

para gloria de nuestros soberanos.

(vsem)

(a todos)

Slav'te nas!

Celebremos nuestro valor.

NAROD
Slava lebedju. slava belomu,
Slava bojarinu samomu bol'somu.

PUEBLO
Gloria a nuestro Cisne Blanco!
Gloria al ms grande de los boyardos!

(streleckie truby)

(Fanfarrias de los streltsy)

Lebedju chod legok,


Daj tebe boze zdrav'e i slavu!

Haced paso al Cisne!


Que Dios te d salud y gloria!

STREL'CY
Bol'soj posel.
Slava Bat'ke!

STRELTSY
El gran seor avanza!
Gloria a nuestro Padrecito!

NAROD
Slava Bat'ke, slava!

PUEBLO
Gloria a nuestro Padrecito! Gloria!

STREL'CY
Sam Bol'soj posel!

STRELTSY
El gran seor avanza!

NAROD
Slava! Slava Bol'somu!

PUEBLO
Gloria! Gloria a nuestro Padrecito!

STREL'CY
Bol'soj idet!
Sam Bat'ka posel!

STRELTSY
El Prncipe avanza!
Nuestro Padrecito avanza!

NAROD
Slava! Slava!

PUEBLO
Gloria a ti!

Kartina Cetvyortoya

Escena Cuarta

(lz glubiny sceny, prjamo provit zritelja, pojavljajutsja (desde el fondo de la escena el prncipe
knjaz' Andrej Chovanskij i Emma. Chovanskij pytaetsja Andrs Jovansky y Emma avanzan.
obnjat' Emmu.)
Andrs intenta abrazar a Emma)
EMMA
Pustite, pustite!

EMMA
Djame!

Ostav'te. pustite menja!


Vy strasny!

Djame, djame!
Me das miedo!

ANDREJ CHOVANSKIJ
Nyet, nyet,
Golubke ne ujti
Ot sokola chiscogo!

ANDREI JOVANSKY
No, no ...
No, la paloma no escapar
de las garras del halcn!

EMMA
Szal'tes'. szal'tes'!
Umoljaju, szal'tes'!

EMMA
Ten piedad!
Ten piedad!

ANDREJ CHOVANSKIJ
Aj, Spesiva stala golubka da
V kogtjach u sokola.

ANDREI JOVANSKY
Ah! La paloma se hace la orgullosa
ante las garras del halcn.

EMMA
(Vyryvaetsja.)
Slusajte!
Ja znaju vas:
Vy knjaz' Chovanskij.
Vy ubili otca moego;
Vy zenid1a izgnali;
Vy ne szalilis' daze
Nad bednoj mater'ju moej.
Nu cto z vy?
Nu kaznite menja,
Ja ved' v vasich rukach.

EMMA
(Soltndose)
Escchame, te conozco!
Eres el prncipe Jovansky,
has matado a mi padre y
enviado a mi prometido al exilio.
No has tenido piedad
de mi infortunada madre.
Qu esperas?
Mtame!
Acaso no estoy
en tus manos?

ANDREJ CHOVANSKIJ
Kak cboroso ty, ptaska,
Vo gneve:
Slovno za maly ich
Prencov vstrepenulasja.
Ach, poljubi menja, krasavica;
Ach, ne tupi ty oci jasnye o syru zemlju...

ANDREI JOVANSKY
Mi pequea avecilla,
eres una fiera
como si defendieras a tus pichones.
mame, mi bella!
No dejes que tu mirada clara
se extinga en la tierra hmeda.

EMMA
Pustite menja!
Esli nado,
Skorej ubejte menja...
Ubejte!

EMMA
Djame!
Si es necesario.
mtame enseguida...
Mtame!

ANDREJ CHOVANSKIJ
Otdajsja mne!

ANDREI JOVANSKY
Entrgate a m!

EMMA
Boze moj!

EMMA
Dios mo!

ANDREJ CHOVANSKIJ
Ne pytaj menja!

ANDREI JOVANSKY
Pon fin a mi suplicio.

EMMA
Cto on govorit?

EMMA
Qu dices?

ANDREJ CHOVANSKIJ

ANDREI JOVANSKY

Poimu tebja v caricy, Emma...

T sers mi zarina, Emma...

EMMA
Cto to, boze moj!

EMMA
Dios mo, qu es esto!

ANDREJ CHOVANSKIJ
I carskim
Vencom ukrasu!
Snimi ty grust'-krucinu
S serdca sokola, golubka;
Ach, ne pugajsja,
Ty ved' ljuba moja!

ANDREI JOVANSKY
Y yo te engalanar
con la corona de los zares.
Pon fin a la tristeza,
a la negra pena del corazn del halcn,
mi paloma, no tengas miedo,
mi bienamada, s ma.

EMMA
Boze, ty krepost'
I zascita!

EMMA
Dios, que eres mi fortaleza
y mi sostn!

ANDREJ CHOVANSKIJ
Otdajsja z mne!

ANDREI JOVANSKY
S ma! mame!

MARFA
(u stolba)
Otdajsja emu.

MARFA
(Aparte, burlona)
S suya! malo!

EMMA
Knjaz'!

EMMA
Prncipe!

ANDREJ CHOVANSKIJ
Ljubi menja!

ANDREI JOVANSKY
mame!

MARFA
(u stolba)
Ljubi ego!

MARFA
(aparte)
malo!

EMMA
Knjaz', ostav'te menja!

EMMA
Djame, Prncipe!

ANDREJ CHOVANSKIJ
Emma!

ANDREI JOVANSKY
Emma!

EMMA
Pustite, pustite.
Ja skazala: ubejte menja...
Ubejte!

EMMA
Djame, djame,
te lo he dicho!
Mtame!

ANDREJ CHOVANSKIJ
Nu tak siloj sgibnet
Golubku sokol jarostnyj.

ANDREI JOVANSKY
Ahora, el furioso halcn
rapiar a la pequea paloma!

EMMA
(terjajas')
Spasite, spasite,
O, pomogite!

EMMA
(aterrada)
Slvadme, slvadme!
Socorro! Socorro !

ANDREJ CHOVANSKIJ
Nyet spasen'ja golubke,

ANDREI JOVANSKY
No, no hay escapatoria para la paloma

Cto v kogtjach sokolinyich!

presa en las garras del halcn.

EMMA
Pomogite! Spasite!

EMMA
Slvadme! Socorro!

ANDREJ CHOVANSKIJ
Nyet, nyet spasen'ja!

ANDREI JOVANSKY
No hay escapatoria!

(derzko)

(con tono insolente)

Nyet nikogo!

Estamos solos!

MARFA
(raz"edinjaja Chovanskogo i Emma)
Ja zdes'.

MARFA
(Marfa los separa)
Aqu estoy yo.

ANDREJ CHOVANSKIJ
(oselomlennyj)
Marfa?

ANDREI JOVANSKY
(desconcertado)
Marfa?

MARFA
Tak, tak, knjaze!
Ostalsja ty veren mne!
Vidno, skoro, moj ljubyj.
Opostyla ja.
Kljalsja, bozilsja ty,
Moj knjaze,
Cto neizmenis' mne;
Tol'ko ne v poru
Byla ta kljatva,
Ljubyj moj.

MARFA
Es as, prncipe,
como me eres fiel?
S, muy pronto me has
decepcionado.
Veo que me has dejado a un lado.
Has jurado por Dios,
mi prncipe,
que nunca me engaaras.
Pero has perjurado.
La promesa fue inoportuna

(Polagaet ruku na pleco Emmy.)

(Posando la mano sobre el hombro de Emma.)

Teper' druguju imes':

Ahora tienes otra.

EMMA
(Marfe)
Ja ne vinovna!
Poscadite menja!

EMMA
(A Marfa)
Yo no soy culpable!
Apidate de m!

MARFA
Bud' s neju scastliy ty.

MARFA
S feliz con ella.

ANDREJ CHOVANSKIJ
(v storonu)
Sam bes tolknul sjuda
Ved'mu ljutuju!

ANDREI JOVANSKY
(Aparte)
Es el diablo en persona
quien ha puesto aqu a esta hechicera.

MARFA
(Emme)
Spokojsja, ty so mnoj.
Ditja moe...

MARFA
(a Emma)
Ten calma,
mi pequea...

EMMA
Vy dobraja.

EMMA
Eres buena,

Vy zascitite menja.
On strasen,
Ja bojus' ego.
On bez zalostno ptesleduet menja.

sabes defenderme.
l es terrible,
me da miedo.
Me persigue sin la menor piedad.

MARFA
(Emme)
Ja znaju vse; na grech moj,
Vse ja videla.
Zorkim strazem o tebe
Ja stanu;
Prituplju ja
Kogti zlova sokola.

MARFA
(A Emma)
Clmate, mi nia, lo s todo.
Por mis pecados,
lo vi todo,
ser tu centinela atenta,
debilitar las garras del
halcn malvado.

ANDREJ CHOVANSKIJ
Slovo zmej sipit!
Ujmu ja tebja, dosadnuju;
Budet tebe, babe,
Tesit'sja.

ANDREI JOVANSKY
Parece una serpiente que silba.
Sabr hacerte callar, malhechora,
ya has tenido bastante,
mujer.

MARFA
(laskaja Emmu)
Ty neporocna, cista,
Ne vinna ty.

MARFA
(Con una caricia)
T eres inocente.
sin pecado, pura.

ANDREJ CHOVANSKIJ
(naglo ottalkivaja Marfu)
S cego ty, pravo,
Tut, krasavica?
Al' k babe babu
Tjanet ne v poru?

ANDREI JOVANSKY
(Enfrentndose a Marfa)
Qu vienes a hacer aqu,
mi bella?
Ser que una mujer atrae a
la otra en un mal momento?

MARFA
Ne pora li
Pamju-to pokajat'sja:
Ved' ne vek ze lgat'
Na serdce devic'e;
Al' v bojarskoj spesi
Bol'se razuma,
Cem v stradan'jach
Devicy pokinutoj!

MARFA
An no ha llegado el
momento del arrepentimiento,
valiente caballero?
Un corazn de nia
no espera toda una vida.
Dnde habr ms razn,
en el orgullo de un boyardo
o en el sufrimiento de una mujer abandonada?

ANDREJ CHOVANSKIJ
(glucho)
Umolkni, ved'ma!

ANDREI JOVANSKY
(torpemente)
Cllate, bruja!

MARFA
(naklonjas' k Chovanskomu)
Al' zabyl ty prisjagu,
Knjaz':
"Ne vjazat'sja
S veroj ljuterskoj,
Prezirat' pre'scenie antichristogo,
Pod strachom muki vecnyja"

MARFA
(a Jovansky)
Has olvidado tu promesa,
prncipe?
"Bajo pena de eternos tormentos,
nunca tener ninguna conexin
con la fe luterana, y resistir
las tentaciones del anticristo"

ANDREJ CHOVANSKIJ

ANDREI JOVANSKY

(ispuganno, pro sebja)


Gospodi!
Doneset, podi, ljutaja.
Na porugan'e,
Na sud otcov svetet.

(Alarmado, para s)
Mi Dios!
Me denunciar, la malvada
me har caer en el ultraje
de la corte de los Notables.

EMMA
(pro sebja)
On smuscen, on boitsja?
A so mnoju strasen byl.

EMMA
(para s)
Est confundido, tendr miedo?
l fue terrible conmigo.

ANDREJ CHOVANSKIJ
(v storonu)
Nyet, nepoddamsja ja;
Nyet, pokoncu razom s neju.

ANDREI JOVANSKY
(aparte, para s)
No, no me rendir!
Acabar con ella!

(Marfe, derzko)

(Disimulando)

Slychala l' ty, krasavica,


Pro nekogo molodcika:
Kak s svoej vozljub1ennoj,
Cto opostylato, on, lich molodec,

Conoces la historia, querida,


de aquel joven que,
se cans de su amante
y se desembaraz de ella

(Marfa zorko sledit za Chovanskim.)

(Marfa lo mira atentamente)

Razvedalsja bez okolicnostej,


A i vychvatil on vostryj noz...

y sin decir palabra


con un afilado pual...

(Brosaetsja s nozom na Marfu.)

(se lanza sobre Marfa con un pual)

EMMA
(Vskrikivaet.)
Ach!

EMMA
(Grita)
Ah!

MARFA
(Vychvatyvaet iz-pod rjaski noz
i otrazaet udar)
Slychala, knjaze,
I navyvorot.
Tol'ko ne tot konec
Tebe ja ugotovila,
I ne ot moej ruki svedes'
Ty scety s zizniju.

MARFA
(Saca su propio pual de entre sus ropas
y detiene el golpe de Andrei)
Conozco la historia, Prncipe.
Pero tambin otra
con final diferente.
Pero no es el fin que te destino.
No ser por mi mano
que dejars esta vida.

(vostorzenno)

(apasionadamente:)

Cuet boljascee serdce


Sud'by glagol;
Viditsja v gornich
Obitel' divno presvetlaja!

Mi corazn dolorido presiente


el anunciado destino.
Veo en el cielo una morada
muy luminosa...

EMMA
On uzasen. on zlodej!
Gospod'. spasi ee,
Scitom svjatym ty ochrani!
Ona menja spasla:

EMMA
l es terrible, es un criminal!
Seor, slvala!
Que un escudo la proteja!
Ella me salv a m,

Bessil'naja e spasti.

y yo no puedo salvarla a ella.

ANDREJ CHOVANSKIJ
D'javol sam nagnal
Zluju ved'mu pytat' menja!
Slovno curovana.
I vostryj noz nejmet ee;
Besstrasna, ozloblena;
I nyet otnyne zapreta ej!

ANDREI JOVANSKY
Es el diablo en persona
quien ha puesto aqu a esta
hechicera.
Se dira que la suerte la protege
y mi hoja acerada
no tiene ningn poder.

Kartina Pyatoya

Escena Quinta

MARFA
I v nej,
v luce cudesnom...

MARFA
...hacia la que,
en un rayo maravilloso...

(truby za scenoj)

(fanfarrias fuera de escena)

NAROD
(za scenoj)
Slava lebedju!

PUEBLO
(fuera de escena)
Gloria al Cisne!

STREL'CY
(za scenoj)
Bat'ka idet!

STRELTSY
(fuera de escena)
El Padre avanza!

MARFA
Mcatsja usopsich dusi!

MARFA
...afluyan las almas de los difuntos.

NAROD
Bol'somu slava!

PUEBLO
Gloria al Prncipe!

ANDREJ CHOVANSKIJ
(Prislusivaetsja.)
Otec idet.

ANDREI JOVANSKY
(escuchando)
Aqu llega mi padre

(Narod i strel'cy vychodjat na scenu.)

(El pueblo y los streltsy entran en escena)

EMMA
(Prislusivaetsja k dvizeniju na scenoj. Marfe)
Cto tam?

EMMA
(Escuchando el barullo, a Marfa)
Qu est pasando?

MARFA
(Prislusivaetsja.)
Bol'soj idet.

MARFA
(Escuchando)
El prncipe esta llegando.

NAROD
Slava lebedju. slava belomu.
Slava bojarinu samomu bol'somu!

PUEBLO
Gloria al Cisne, al Cisne Blanco!
Gloria al ms grande de los boyardos!

EMMA
(V uzase padaet na koleni.)
Boze. ty krepost' moja!

EMMA
(Arrodillndose)
Dios, T eres mi fortaleza!

STREL'CY

STRELTSY

Bat'ka idet.

Nuestro Padre avanza!

NAROD
Lebedju chod sirok daj boze!

PUEBLO
Abrid paso al Cisne!

STREL'CY
Spasi boze nasego Bat'ku!

STRELTSY
Dios guarde al Padre!

(Vchodit knjaz' Ivan Chovanskij.)

(Ivn Jovansky entra)

IVAN CHOVANSKIJ
(v izumlenii)
Cto takoe?

IVN JOVANSKY
(Sorprendido)
Qu es esto?

(Marfa klanjaetsja lvanu Chovanskomu.)

(Marfa se inclina ante Ivn)

Knjaz' Andrej?

Prncipe Andrei?

(Marfe, mimochodomu.)

(A Marfa, de pasada)

Zdravstvuj, Marfa!

Buen da, Marfa!

(Rassmatrivaet Emmu.)

(a Andrei, contemplando a Emma)

I ne odin, s krasotkoj,
I belolicej,
I nam prigljadnoj...

No ests solo?
Con una bella joven de blanco rostro,
que tambin es una fiesta para mis ojos.

(strel'cam)

(A los streltsy)

Strel'cy:
Za karaul ee!

Streltsy:
Apoderaos de ella!

(Strel'cy brosajutsja na Emma, no


ostanavlivajutsja pered Andreem Chovanskim.)

(los streltsy se precipitan sobre Emma,


pero Andrs se interpone)

ANDREJ CHOVANSKIJ
(Zaslonjaet Emmu.)
Proc'!
Nyet, ne otdam ee na pytku.
Vam, zlodejam, na potechi;
Nyet, nyet, ne vam.
Cholop'jam, sporit' s volej
Moej ne ukrotimoj!

ANDREI JOVANSKY
(colocndose protectoramente delante de Emma)
Atrs!
No, verdugo, no la librar a
tus tormentos!
No, perversos,
ella no servir
para vuestras diversiones!

IVAN CHOVANSKIJ
(v nedoumenii)
Cto z eto, spasi bog!
Kak tak?
Ej vy, strel'cy. vzjat' ee!

IVN JOVANSKY
(sorprendido)
Qu es esto?
Dios me guarde! Qu es esto?
Streltsy, llevadla!

ANDREJ CHOVANSKIJ
(ottalkivaja strel'cov)
Proc', skazal ja!

ANDREI JOVANSKY
(oponindose a los streltsy)
Atrs, os dije!

STREL'CY

STRELTSY

Ne mozno, Bat'ka!
Knjaz' Andrej mesaet.

No podemos, Padrecito.
El prncipe Andrei no nos lo permite.

ANDREJ CHOVANSKIJ
(Chovanskomu-otcu)
Knjaz'-batjuska!

ANDREI JOVANSKY
(a su padre)
Prncipe, padre mo!

IVAN CHOVANSKIJ
(v razdum'i)
Budto i vpravdu
My bole ne glavenstvuem;
Budto b veleli nam,
Cto bole ne vlastny
Nad synom!

IVN JOVANSKY
(pensativamente)
Es de creer, verdaderamente,
que ya no somos amos?
Que nuestras rdenes
no pueden ser obedecidas
por nuestros hijos?

ANDREJ CHOVANSKIJ
Knjaz'-batjuska!

ANDREI JOVANSKY
Prncipe, padre mo!

IVAN CHOVANSKIJ
Cto?
Kto mozet velet' nam?
Kto smeet protivit'sja nam?

IVN JOVANSKY
Qu?
Quin se atreve a darnos rdenes?
Quin se atreve a oponerse a las nuestras?

(strel'cam)

(a los streltsy)

Vo imja velikich gosudarej,


Preslavnych i vsemoscnych...

En nombre de nuestros soberanos


gloriosos y poderosos...

ANDREJ CHOVANSKIJ
Batjuska!

ANDREI JOVANSKY
Padre!

IVAN CHOVANSKIJ
Dnes' vam, strel'cy,
Povelevaem neotlozno:

IVN JOVANSKY
... de inmediato, streltsy,
Os ordeno que os apoderis

(ukazyvaja na Emmu)

(sealando a Emma)

Ljuterku, cto tam,


Otnjat' i k nam.
Sjuda dostavit'!

sin demora
de la luterana que se encuentra
frente a vosotros!

(Strel'cy r'jano brosajutsja k Andreju Chovanskomu,


on zanosit noz na Emmu. Vchodit Dosifej; za nim
neskol'ko rjasonoscev.)

(Los streltsy se arrojan sobre Andrei, quien, con


su daga trata de alcanzar a Emma. Entra Dosifei
con algunos Viejos Creyentes)

ANDREJ CHOVANSKIJ
Tak mertvoju imajte!

ANDREI JOVANSKY
Entonces, slo la tendrs muerta!

DOSIFEJ
(Ostanavlivaet ruku Andreja Chovanskogo.)
Stoj!
Besnovatye!
Pocto besnuetes'?

DOSIFEI
(Deteniendo su brazo)
Detente!
Posedo por el diablo!
De dnde viene esa locura?

IVAN CHOVANSKIJ
(gnevno)

IVN JOVANSKY
(colrico)

Al' my ne vlastny?

Hemos perdido nuestro poder?

EMMA
(Opuskaetsja na koleni pered Dosifeem.)
O, kto b ni byli by...

EMMA
(Arrodillndose ante Dosifei)
Seas quien seas...

(Dosifej dvizeniem ruki zaprescaet Chovanskomu


i sledit za Emmoj.)

(Con un gesto Dosifei hace callar a Jovansky


y se dirige hacia Emma)

Spasite, spasite,
Ne dajte gibnut' mne! Stal'tes'!

...slvame, slvame!;
De otro modo estar perdida! Piedad!

DOSIFEJ
(Marfe, spokojno)
Marfa,
Svedi-ko ljuterku domoj;

DOSIFEI
(A Marfa, calmadamente)
Marfa, mi nia, haz que
la luterana regrese a su casa

(Marfa pripodnimaet Emmu.)

(Marfa ayuda a Emma a levantarse)

Da na puti zascitoj vernoj


Bud' ej, cado moe.

y s su segura protectora
en el camino.

MARFA
(Delaet pojasnoj poklon.)
Otce, blagoslovi.

MARFA
(Saludando)
Padre, bendceme.

(Ticho uvodit Emmu.)

(Conduce suavemente a Emma.)

DOSIFEJ
Mir ty!
A vy, besnovatye!
Esce sprosu:
Pocto besnuetes'?
Prispelo vremja mraka
I gibeli dusevnoj:
Vozmoze Gordad!
I ot stremnin gor'kich.
I ot jazvin svoich
Izydosa otstuplenie
Ot istinnoj verkvi russkoj.
Brat'ja, drugi.
Vremja za veru
Stat' pravoslavnuju!
Na prju grjadem.
Na prju velikuju.
I noet grud' ...
I serdce zjabnet...
Otstoim li veru svjatuju?

DOSIFEI
La paz sea con vosotros!
Y a vosotros, demonios,
vuelvo a preguntaros:
de dnde viene esa locura?
Ha llegado el tiempo de la noche
y del peligro de las almas.
Triunfa el orgullo.
Y de sus amargos abismos
y de sus llagas
surge la blasfemia
a la verdadera iglesia de Rusia.
Hermanos, amigos,
ha llegado el tiempo
de defender la fe ortodoxa.
Vamos hacia el combate,
el gran combate.
Y el pecho se yergue...
y nuestro corazn se hiela...
Sabremos defender la Santa Fe?

(Smirenno k1anjaetsja.)

(Saludando humildemente)

Pomogite, pravoslavnye!

Hermanos ortodoxos, venid a ayudar!

IVAN CHOVANSKIJ
Strel'cy!
Zivo! V Kreml'!

IVN JOVANSKY
Streltsy!
Rpido, al Kremlin!

Vzjat' vse karauly


I zorkim byt';
Vse vchody i vychody
Sterec' neotstupno.
Gospod' chranit Moskvu!

Ocupad todos los puestos,


controlad y vigilad
sin tregua todas las
entradas y salidas.
Dios guarde a Mosc!

STREL'CY
Kost'mi i za veru ljazem.

STRELTSY
Sabremos morir por la fe.

IVAN CHOVANSKIJ
(trubacam)
Truby pochod.

IVN JOVANSKY
(A los trompeteros)
Que suenen las trompetas!

(synu, strogo)

(a su hijo, severamente)

Knjaz' Andrej,
V polkovnikach idti!

Prncipe Andrei,
marcha a la cabeza de tu regimiento!

(Narod pjatitsja v nedoumen'i. Ivan Chovanskij


uchodit so strel'cami. Andrej Chovanskij
sleduet, ponurja golovu.)

(El pueblo les da paso. Ivn Jovansky se va


con los streltsy . Andrei lo sigue con la cabeza
gacha.)

DOSIFEJ
(v misticeskom nastroenii)
Gospodi!
Ne dazd' odoleti sile vraz'ej;
Otce!
Zastupi ot lichich
Tvoe otkrovenie
Na blago cadam tvoim!

DOSIFEI
(con un tono mstico)
Dios mo!
No dejes que la fuerza enemiga nos aniquile!
Padre!
Protege de los malvados
la fe que nos has revelado
para el bien de tus hijos!

(Klanjaetsja v zemlju k storone Kremlja. Kolokol


Ivana Velikogo. Dosifej bystro podnimaetsja)

(Postrndose en direccin al Kremlin. Suena el


campanario de Ivn el Grande. Dosifei inmvil)

Brat'ja, tjazko mne!


Vozmozem li spasti?
Pojte, brat'ja,
Pesn' otrecenija ot mira sego!
Grjadem na prju.

Hermanos, mi corazn est apenado!


Puede haber salvacin?
Hermanos, cantad vuestra
renuncia a este mundo.
Vamos al combate!

CERNYE RJASONOSCY
Boze, otzeni slovesa
Lukavstvija.
Boze vsesil'nyj,
Otzeni slovesa
Lukavstvija ot nas.

LOS VIEJOS CREYENTES


Seor, aleja de nosotros
las palabras malignas!
Dios todopoderoso
aleja de nosotros
las palabras malignas!

(Delajut povorot k Kremlju.)

(y girando hacia el Kremlin)

Sily soblaznye antichrista


Ty pobori!
Antichrista.

Derrota a las fuerzas malignas


del Anticristo!
Del Anticristo!

DOSIFEJ
(ruce gore)
Otce!

DOSIFEI
(levantando los brazos hacia el cielo)
Padre!

Serdce otkryto tebe.

Aqu est mi corazn que se abre a Ti!

(Sleduet.)

(y siguindolo)

CERNYE RJASONOSCY
Boze nas!
Blagij! Podkrepi!

LOS VIEJOS CREYENTES


Dios nuestro!
Dios misericordioso! Danos fortaleza!

(Zanaves medlenno opuskaetsja.)

(Salen lentamente, Dosifei sale ltimo.)

Acto II
VTOROE DEJSTVIE

ACTO SEGUNDO

(U knjazja Vasilija Golicyna. Obstanovka v smesannom


vkuse: moskovsko.evropejskom. Knjaz' Vasilij Golicyn
citaet pis'ma. Letnij kabinet. Pozdno vecerom. Na
pis'mennom stole knjazja zazzeny kandelabry. Pered
zritelem sadik i krasivaja resetka na kamennich
stolbach. Vecernjaja zarja.)

(Residencia de verano del prncipe Golitsin. El


mobiliario es una mezcla de moscovita y europeo.
El prncipe Golitsin est leyendo unas cartas en
su escritorio. Es el atardecer y sobre la mesa hay
un candelabro encendido. Al fondo hay un
pequeo jardn.)

Kartina Pervaya

Escena Primera

VASILIJ GOLICYN
(Citaet.)
"Svet moj, bratec Vasen'ka,
Zdravstvuj, batjuska moj!
A mne veritsja, radost' moja,
Svet ocej moich,
Ctoby svidet'sja.
Velik by den' tor byl,
Kogda tebja, sveta moego,
V ob"jatijach uvidela!

GOLITSIN
(Leyendo una carta)
"Mi querido hermano Vasenka,
amigo mo, padrecito!
No puedo creer, mi dicha,
luz de mis ojos.
Nos volveremos a ver!
Ser un gran da aquel
en que te ver
entre mis brazos, mi luz.

(Vsmatrivaet v pis'mo.)

(concentrado en la lectura)

Brela pesa...
Iz Vozdvizenska ...
Tol'ko otpiski ot bojar
I ot tebja ...
Ne pomju
Kak vzosla:
Cla, iduci"

Camin a pie desde Vozdvijensk...


no tena ms que
algunas cartas
borroneadas tuyas y de
los boyardos...
No s cmo pude llegar,
lea mientras caminaba"

(Szimaet v ruke pis'mo.)

(arruga la carta en sus manos)

Carevna, v zabotjach tjagostnych


O blage gosudarej mladych,
Strasti kipucej predana,
Mecte o minuvsem naslazden'i
Vsecasno otdaetsja...

La hija del zar est muy apesadumbrada


por el bienestar de los jvenes soberanos,
fiel a su pasin ardiente,
abandonndose en todo momento
a soar en pasadas delicias.

(Vstaet.)

(Se levanta)

Verit' li kljatve zensciny


Vlastoljubivoj i sil'noj?

Puede uno creer en las promesas


de una mujer ambiciosa y poderosa?

(spokojno)

(Con calma.)

Vecnoe sommen'e, vo vsem, vsegda!

Dudar, siempre dudar, de todo, siempre...

(Zadumyvaetsja. recitel'no)

(Se pierde en sus pensamientos. Con decisin)

Nyet, ne poddamsja ja
Obmanu mecty pustoj,
Odurjajuscich minutnych
Naslazdenij.

No, no ceder a la tentacin,


al sueo vano
y al hechizo
de las delicias pasadas.

(ne bez nasmeski)

(Con irona.)

Vam, konecno,
Verju ja ochotno,
No s vami ostoroznost' nadobna,
Ne to kak raz v nemilost' ...
A tam...
Golovu naproc'!
Ostorozno, getman-knjaz'.

Cierto que me complace creerte,


pero contigo,
hay que ser prudente; si no,
la desgracia
caera muy cerca
y rodaran cabezas.
S prudente, prncipe.

(U stola; vychvatyvaet odno iz pisem.)

(Se acerca a la mesa, y toma una de las cartas.)

Ba!
Pis'mo ot matuski-knjagini!

Vaya!
Una carta de mi madre, la princesa!

(radostno)

(Dichoso)

Skacut posly
S kaznoju knjazeneckoj
Dlja slavy potomka velikich,
Slavnych predkov.

Los mensajeros galopan


con el cofre principesco
para pagar tributo a la gloria
del descendiente de mis ancestros.

(Razvertyvaet pis'mo.)

(Abre la carta)

Dlja del bol'sich


Bol'sie den'gi nadobny.

Los asuntos importantes


exigen hombres importantes.

(Citaet.)

(Lee)

"Ty, svet moj, sam vedaes',


Kakov ty mne nadoben,
Doroze dusi
Moej gresnoj.
Derzisja cistoty
Dusevnoj i telesnoj;
Sam znaes', kak... to...
Bogu ljubo"...

"Mi querido nio, sabes bien


cunta necesidad tengo de ti,
me eres ms querido que mi
propia alma pecadora.
Mantn la pureza del cuerpo
y del corazn... t sabes bien
como... eso...
complace a Dios."

(Ronjaet pis'mo.)

(La carta se cae de sus manos)

Cto eto?
Predznamenovan'e. cto l'?

Qu es esto?
Un presagio?

(pod vlijaniem suevernogo stracha)

(con un temor supersticioso)

Cem grozit resenie sud'by moej?


Cernie dumy dusy pytajut;
Bessil'ny my
Postignut' tajnu;
Nictozna vlast',
Nictozen razum...

Qu amenaza me tiene reservada el destino?


Negros pensamientos atormentan mi alma,
somos impotentes,
no podemos percibir el misterio,
nuestro poder no es nada...
nuestra razn no es nada...

(vdumyvajas' v pis'mo materi)

(Absorto en la carta)

"Derzisja cistoty
Dusevnoj i telesnoj ...
To bogu ljubo"...

"Mantn la pureza del cuerpo


y del corazn... t sabes
bien como... eso... complace a Dios."

(Zadumyvaetsja. Vchodit dvorjanin


Varsonofev k1evret knjazja Golicyna.)

(queda pensativo. Entra Varsonofiev,


el confidente del prncipe Golitsin)

Kto tam?

Quin est ah?

VARSONOF'EV
Svetlejsij knjaz'.

VARSONOFIEV
Ilustre prncipe...

GOLICYN
Nu!

GOLITSIN
Y bien?

VARSONOF'EV
Ljuterskij svjascennik
Cto-to krepko
Pristal ko mne:
Videt' vas chocet.

VARSONOFIEV
Ilustre prncipe...
el pastor luterano
me ha asediado,
quiere verte.

GOLICYN
Tak pust' vojdet!

GOLITSIN
Est bien, que entre.

(Varsonof'ev uchodit.)

(Varsonofiev sale)

PASTOR
(Vchodit.)
Ja znaju svjascennyj vas obycaj.
Knjaz',
Nikogda ne otvergat'
Prosenij synov Evropy,
Ljubimoj vami!
Prostite,
Ja osmelilsja trevozit' vas,
V vysokich dumach vasich!

PASTOR
(entrando)
Conozco vuestra sana costumbre,
prncipe,
de nunca rechazar las demandas
de los hijos de esa Europa a la que amis.
Perdonad mi audacia
de venir a perturbaros
en medio de vuestros augustos
pensamientos.

GOLICYN
Prosu vas mne povedat', pastor,
Cem tak smusceny vy;
Ne stesnjajtes',
Prosu vas, skazite mne,

GOLITSIN
Os ruego, pastor,
que me confiis
qu os preocupa.
Sin ningn temor, os ruego,

Cto trevozit vas?

decidme qu os inquieta.

PASTOR
Zloba i nenavist',
Prezren'e i mscen'ja zazda,
Celyj mir prokljatych
Protivorecij terzajut serdce moe.

PASTOR
La ira y el odio,
el desprecio y la sed de venganza,
todo un mundo de malditas contradicciones
destrozan mi corazn.

GOLICYN
Cto s vami?

GOLITSIN
Qu tenis?

PASTOR
Knjaz' Chovanskij, junior...

PASTOR
El joven Prncipe Jovansky...

GOLICYN
(trevozno)
Un!

GOLITSIN
(inquieto)
S?

PASTOR
Segodnja na ploscadi...

PASTOR
... hoy en la plaza, ha injuriado...

GOLICYN
Nu ze!

GOLITSIN
Qu?

PASTOR
Obidel devusku...

PASTOR
...a una joven...

GOLICYN
Vot kak!

GOLITSIN
Cmo?

PASTOR
Nescastnuju sirotku...

PASTOR
...una hurfana desdichada.

GOLICYN
Emmu?

GOLITSIN
Emma?

PASTOR
Da, knjaz'!

PASTOR
S, prncipe.

GOLICYN
(v storonu)
Tak vot v cem delo!

GOLITSIN
(para s)
Entonces era eso!

(Pastoru)

(al pastor)

Vidite, gerr pastor,


O, prosu vas, uspokojtes';
Ne mogy vchodlt' ja
V delo castnoe Chovanskich.

Mirad, seor pastor...


Os ruego que os calmis...
no puedo inmiscuirme
en los asuntos privados de los Jovansky.

PASTOR
(pro sebja)
Boze moj!

PASTOR
(Para s mismo)
Dios mo!

GOLICYN
No esli budet vam

GOLITSIN
Pero si deseis solicitar,

Ugodno prosit',
v predelach darovannoj mne vlasti.
Ob ulucsen'jach
I o l'gotach.
Vozmoznych dlja vas,
Dlja pastvy vasej...

y est dentro
de lo que me est permitido,
alguna mejora
o cierto privilegio
para vos
o para vuestra congregacin...

PASTOR
(pro sebja)
Udobnyj slucaj!

PASTOR
(Para s mismo)
Aprovechemos la ocasin!

GOLICYN
Ja s ucast'em primu
Prosen'e vase,
Vedomo uz vam
Moe raspolozen'e.
Govorite, gerr pastor.

GOLITSIN
...acoger vuestra demanda
con inters;
mi buena disposicin
ya os es conocida.
Hablad, seor pastor.

PASTOR
(Golicynu)
Ja smuscen...
Ja opasajus'...

PASTOR
(A Golitsin)
Estoy preocupado...
temo...

GOLICYN
Govorite!

GOLITSIN
Hablad.

PASTOR
(pro sebja)
Emmu otverg;
Byt' mozet.
Pastor ne otvergnut budet.

PASTOR
(Para s mismo)
Ha rechazado a Emma,
tal vez
no rechazar a su pastor.

GOLICYN
Cto z vy?

GOLITSIN
Entonces?

PASTOR
(Golicynu)
Dlja sobljuden'ja
v serdcach
Ljubimoj pasty moej
Osnovy very zivoj,
Ja umoljal by, knjaz';
Dozvol'te cerkov'
Vozvesti u nas.
V Nemeckoj slobode.
Esce odnu, tol'ko odnu,
Ved' k nam vy tak raspolozeny.

PASTOR
(A Golitsin)
A fin de que
mi bienamado rebao
pueda observar en su corazn
los fundamentos de la fe viviente,
osar suplicaros, prncipe,
autorizacin para erigir aqu cerca,
en el sector de los alemanes,
una iglesia, una sola,
ya que tenis un buena
disposicin hacia nosotros.

GOLICYN
Ja predlozil by vam.
Pastor,
Poskromnee mectat'.

GOLITSIN
Os aconsejara,
pastor,
tener proyectos ms modestos.

PASTOR
Knjaz', umoljaju:
Vyslusajte...

PASTOR
Os lo suplico, prncipe,
Escuchad...

GOLICYN
Rechnulis' cto li vy,
Il' smelosti nabralis';
Rossiju chotite
Kirkami zastroit'!
Da, kstati:
Segodnja ja Zdu
K sebe na sovescan'e
Chovanskogo, senior, i,
Cto vazno, Dosifeja;
Vstreca s nimi
Udobna li vam budet,
Skazite?

GOLITSIN
Habis perdido la razn?
O tenis tanta audacia?
Queris atestar
toda Rusia con vuestras iglesias?
De hecho,
hoy espero a mi Consejero,
el viejo prncipe Jovansky y,
lo que es ms importante,
a Dosifei.
Decidme,
creis que os ser cmodo
el encuentro con ellos?

PASTOR
(otklanivajas')
Knjaz', ja ponjal...
Prostite.

PASTOR
(Despidindose con una reverencia)
He comprendido, Prncipe...
adis...

GOLICYN
(provozaja Pastora)
Da? Proscajte. gerr pastor,
Dosvidan'ja, ne pravda l'?
Dosvidan'ja.

GOLITSIN
(Acompandolo)
S? Adis, seor pastor.
Nos veremos pronto, no lo dude
Hasta la vista

(Pastor uchodit.)

(El Pastor sale)

GOLICYN
(vozvrascajas')
Nachal, projdocha...
V ovec'ej skure Volk!

GOLITSIN
(Volviendo)
Ah, el muy astuto.
Un lobo disfrazado de cordero!

(Vchodit Varsonof'ev.)

(Entra Varsonofiev)

Opjat'!

Otra vez!

VARSONOF'EV
Svetlejsij knjaz'!

VARSONOFIEV
Ilustre prncipe!

GOLICYN
Nu kto tam esce, a?

GOLITSIN
Qu sucede ahora?

VARSONOF'EV
Koldovka, ta,
Cto namedni izvolili
Vy svat', prisla.

VARSONOFIEV
La hechicera
que habis mandado llamar
esta aqu.

GOLICYN
Svoja li golova
Na plecach u tebja,
Al' cuzaja?

GOLITSIN
No tienes juicio?
Has perdido la cabeza?
Mide tus palabras.

VARSONOF'EV
Prostite. Knjaz',
Obmolvilsja.

VARSONOFIEV
Perdn, prncipe.
La lengua me traicion.

Ta zenscina, cto casto


K vam prichodit
Za sovetom...

La mujer
que hicisteis venir,
para aconsejaros...

GOLICYN
Un, to-to ze. Pozvat'!

GOLITSIN
Hazla entrar!

(Varsonof'ev uchodit.)

(Varsonofiev sale)

Kartina Vtoraya

Escena Segunda

MARFA
(Vchodit ticho obycaem. Ostanavlivaetsja.)
K vam, knjaze.
Rovno by v zasadu popadaes':
Klevrety tak i ryscut.

MARFA
(Entra tranquilamente y permanece en pie)
Entrar a tu casa, prncipe,
es como nacer en una emboscada.
Hay espas por todas partes.

GOLICYN
Vremja potajnych navetov;
Vremja izmen i korysti;

GOLITSIN
Estamos en tiempos de trampas secretas,
tiempos de traidores y sed de oro.

(sueverno)

(supersticioso)

Grjaduscee sokryto
Pokrovom tumannym;
Trepesces' za kazdyj mig
Naprasnoj zizni.

El porvenir est envuelto


por un manto de neblina.
Temblamos a cada instante
en esta vana vida.

MARFA
Ne pogadat' li
O sud'be tvoej, knjaze?
Sprosit' velenij tajnych sil,
Vladyk zemli, knjaze?

MARFA
Quieres que interrogue tu destino, prncipe?
Que inquiera la voluntad
de las fuerzas ocultas que
rigen la tierra, prncipe?

GOLICYN
Na cem?

GOLITSIN
Y de qu modo?

MARFA
Veli prinest' vodicy.

MARFA
Ordena que me traigan agua.

(Golicyn zvonit. Vchodit Varsonof'ev.)

(Golitsin llama y entra Varsonofiev)

GOLICYN
Vody...ispit'.

GOLITSIN
Trae agua... para beber...

(Varsonof'ev, u stolika, nalivaet vody v


serebrjanyj kovs i podaet knjazju.)

(Varsonofiev llena un gran recipiente


de plata y se lo entrega)

Postav'!

Retrate.

(Varsonof'ev uchodit.Marfa pokryvaetsja bol'sim


cernym platkom i prigotovljaetsja k gadaniju.
Osvescenie sadika i casti sceny lunoju. Marfa
podchodit k stolu, na kotorom kovs s vodoj.)

(Marfa se envuelve en una negra capa y comienza


a invocar a los espritus. El jardn se baa con
la luz de la luna. Marfa se dirige a la mesa donde
est el recipiente con agua.)

MARFA
Sily potajnye,
Sily velikie,
Dusi, otbyvsie
V mir nevedomyj,
K vam vzyvaju!
Dusi utopsie,
Dusi pogibsie,
Tajny poznavsie
Mira podvodnogo,
Zdes' li vy?
Strachom tomimomu,
Knjazju-bojarinu
Tajnu sud'by ego,
v mrake sokrytuju,
Orkroete l'?

MARFA
Fuerzas ocultas,
oh, grandes fuerzas,
almas desaparecidas
en el mundo desconocido,
os invoco!
Almas ahogadas,
almas aniquiladas,
iniciadas en los misterios
del reino de las aguas,
estis presentes?
Descubriris al prncipe,
al boyardo atormentado
por grandes penas,
el secreto de su destino
oculto en vuestra noche?

(Vsmatrivaetsja v vodu.)

(Mirando fijamente el agua)

Ticho i cisto
v podnebes'i.
Svetom volsebnym
Vse ozareno.
Sily potajnye
Zov moj uslysali.
Knjaze, sud'by tvoej tajna
Orkryvaetsja.
S kovarnoj usmeskoju
Liki zlobnye
Vkrug tebja, knjaze.
Plotno somknulisja;
Liki, tebe znakomye.
Put' ukazujut kuda-to dalece...
Vizu, svetlo,
Pravda skazalas'!

El aire sobre el cielo


est calmo y puro,
una mgica luz
ilumina los alrededores.
Las fuerzas ocultas
escuchan mi llamada.
Prncipe:
el misterio de tu suerte
se va a revelar.
Sonrisas prfidas
y rostros mentirosos
te rodean, prncipe.
Los rostros familiares
te sealan una ruta lejana...
lo veo con claridad...
la verdad habla!

GOLICYN
(trevozno)
Cto skazalos'?

GOLITSIN
(inquieto)
Y qu dice?

MARFA
Knjaze!
Tebe ugrozaet opala i zatocen'e
v dal'nem kraju!
Otnimetsja vlast'.
I bogatstvo,
I znatnost' navek ot tebja.
Ni slava v minuvsem,
Ni doblest', ni znan'e.
Nicto ne spaset tebja:
Sud'ba tak resila!
Uznaes' velikuju stradu-pecal'
I lisen'ja, knjaze moj;
v toj strade,
Gorjucich slezach
Poznaes'

MARFA
Prncipe!
Te acecha la desgracia
y la prisin en un pas lejano.
Perders para siempre tu poder,
tus riquezas, tus ttulos.
Ni tu gloria pasada,
ni tu valor, ni tu ciencia,
nada te salvar.
As lo quiere: tu suerte.
Prncipe mo,
conocers la miseria y las privaciones.
Sern grandes pruebas y aflicciones,
y entre las lgrimas amargas
de esta gran prueba,
conocers en su plenitud

Vsju pravdu zemli...

la verdad de la tierra...

(Medlenno otstupaet, ozirajas'.)

(Marfa retrocede mirando a su alrededor)

GOLICYN
Sgin'!

GOLITSIN
Disparates!

(Golicyn zvonit. Vchodit Varsonof'ev.)

(Hace entrar a Varsonofiev y le habla en voz baja)

Skorej utopit' na bolote...


Ctoby spletni ne vyslo!

Ahoga a esta mujer en los pantanos,


para que con ella mueran sus palabras.

(Marfa slysit poslednie slova Golicyna i


skryvaetsja. Varsonof'ev pospesno uchodit.)

(Marfa oye las palabras de Golitsin y sale con


disimulo. Varsonofiev la sigue rpidamente)

Kartina Tretya

Escena Tercera

GOLICYN
(v poryve otcajanija)
Vot v cem resen'e
Sud'by moej;
Vot otcego
Tak serdce szimalos':
Grozit mne pozornaja opala.
A tam pridet besslav'e I pogibel'.
Tak nedavno,
S veroj krepkoj v scast'e,
Ja dumal obnovit'
Svjatoj otcizny delo:
Pokoncil s bojarskimi
Mestami...
Snosenija s Evropoju
Uprovil, nadeznyj mir
Rodnoj strane gotovil...
Na menja smotreli evropejcy.
Kogda v glave polkov,
Ispytannych v bojach,
Nadmennost' sbil ja
Zajadlomu sljachetstvu;
Il' pod Andrusovym vyrval
Iz pasti krulej zadnych
Rodnye zemli,
I zemite, krov'ju
Predkov obagrennye,
Prines ja v dar
Moej svjatoj otcizne ...
Vse prachom poslo,
Vse zabyto!
O, svjataja Rus',
Neskoro rzavcinu tatarskuju
Ty smoes'!

GOLITSIN
(Con desesperacin)
As lo ha decidido mi suerte,
por eso mi corazn est oprimido.
Me acechan la vergenza
y la desgracia;
y despus,
la infamia y la muerte.
Hasta hace poco,
lleno de fe en m,
crea aportar a mi santa patria
un nuevo destino.
Doblegu el orgullo de los boyardos,
reforc los lazos con Europa,
abiertos a una paz duradera...
Por ti, mi patria bienamada!...
Los ojos de Europa
estaban puestos en m.
Presenciaron como yo,
a la cabeza de mis regimientos
ejercitados para el combate,
derrotaba a los empedernidos polacos o,
contra Andrusovo,
arrancaba de la gula de los vidos ucranianos,
las tierras donde naci nuestra historia.
Esas tierras regadas por la
sangre de nuestros abuelos,
que yo hice mi santa patria.
Todo se desvaneci en humo,
todo se olvid.
Oh, Santa Rusia,
qu lejos est el da
en que te limpiars
de la herrumbre trtara!

(Vchodit knjaz' Ivan Chovanskij.)

(Entra Ivn Jovansky)

IVAN CHOVANSKIJ
A my bez dokladu,

IVN JOVANSKY
Entramos sin hacernos anunciar,

Knjaz', vot kak!

prncipe,

GOLICYN
Prosu prisest'.

GOLITSIN
Toma asiento, te lo ruego.

IVAN CHOVANSKIJ
Prisest' (spasi bog!)
Vot zadaca!
My teper' mestov lisilis'.
Ty ze sam nas uladil,
Knjaz', s cholop'em porovnjal.
Gde z prisest' prikazes'?

IVN JOVANSKY
Sentarme?... (Dios no lo permita!)
Qu problema!
Estamos privados de nuestros sitios.
Acaso no nos has puesto t mismo,
prncipe, a la par de los sirvientes?
Dnde me ordenars que me siente?

GOLICYN
Cto ty, knjaz'!

GOLITSIN
Qu dices, prncipe?

IVAN CHOVANSKIJ
Tut, ali in gde,
Podale, na poroge,
S celjad'ju tvoeju,
So smerdami?

IVN JOVANSKY
De este lado? De este otro?
O ms lejos, cerca de la puerta,
con tus servidores,
tus campesinos.

GOLICYN
Ne cudno l' eto?
Ty, doblest'ju
I siloju bogatyj,
Ty, vlastelin
Strel'cov nesokrusimych,
Sokrusilsja o bojarskie
Pricudy.

GOLITSIN
No es bastante extrao?
T, tan rico
en valor y fuerza.
T, el maestro
de los invencibles streltsy,
te dejas llevar por las bufonadas
de los boyardos?

IVAN CHOVANSKIJ
Slys', ne truni,
Golicyn.
Ty, kicas' uspechami svoimi,
Nas, i nasu cest',
l sanovitost' predal
D'jakam na posmejan'e.

IVN JOVANSKY
No te hagas el glorioso, Golitsin.
A fuerza de vanagloriarte de tus victorias,
has librado nuestro honor,
nuestras altas funciones
y a nosotros mismos,
a la burla de los escribas.

GOLICYN
D'jakam?

GOLITSIN
Los escribas?

IVAN CHOVANSKIJ
Nu, ladno z, knjaz',
Natesilsja ty vdovol'.

IVN JOVANSKY
Basta, prncipe,
ya te has redo bastante!

GOLICYN
Nad kem by eto?

GOLITSIN
Y de qu?, te pregunto.

IVAN CHOVANSKIJ
U tatarvy ved'
Toze vse ravny:
Cut' cto ne tak,
Sejcas basku doloj.
Uz ne s tatar li
Ty primer beres'?

IVN JOVANSKY
Entre los trtaros,
toda la gente es igual.
Ante el menor tropiezo
las cabezas vuelan.
Acaso no es a ellos
a quienes tomas por ejemplo?

GOLICYN
Cto? Cto s toboj,
S uma sosel...
Opomnis', Chovanskij!

GOLITSIN
Qu? Qu dices?
Has perdido la razn...
Vuelve en ti, Jovansky.

IVAN CHOVANSKIJ
Aga, zabralo!

IVN JOVANSKY
Ja, ja! Te duele!

GOLICYN
Ty posmel Golicynu
Podstavit' plemja prokljatoe ...
A vprocem, knjaz',
Vy znaete: goljac ja,
Ne v meru vspyl'civ...
Ved' tak resili
V bojarskoj vasej dume.

GOLITSIN
Te atreves a comparar a un Golitsin
con esa raza maldita...
Prncipe, sabes?
soy ardiente,
me enfurezco ms de la cuenta...
no es el deseo
de la Duma de los boyardos?

IVAN CHOVANSKIJ
Gospod' s toboj.
Ja ne resal;
Bez menja resili.
No mesto moe,
Bojarskoe, ja najdu
I sobljudu naperekor tebe.

IVN JOVANSKY
Dios te guarde!
No soy yo quien lo ha decidido,
esto se ha hecho sin m.
Pero volver a encontrar
mi posicin de boyardo, y
me mantendr contra tu grey.

GOLICYN
Prostite necajannyj poryv moj.
Knjaz' Chovanskij:
Ja vas, dokole vam
Ugodno budet.

GOLITSIN
Perdona este ataque involuntario.
Prncipe Jovansky:
soy de los tuyos,
siempre que as lo quieras.

IVAN CHOVANSKIJ
A pozvol'-ko
Usomnit'sja, knjaz'.

IVN JOVANSKY
Permteme
que lo dude, prncipe.

GOLICYN
Prosil by dozvolen'ja
Dokoncit' rec' moju.

GOLITSIN
Te pido el permiso para
comenzar mi planteamiento.

IVAN CHOVANSKIJ
Un, soizvoljaem,
Kuda ni slo!

IVN JOVANSKY
Sea, consiento,
veamos adnde nos lleva.

GOLICYN
Byt' mozet, ja bojar
Obidel meroj krutoju,
No neizbeznoj!
Tol'ko stranno mne,
Cto ja, pri tom,
O vas sovsem zabyl,
Knjaz' Chovanskij,
Chotja i znal ja,
Cto vam zaviden bil
Bojarin tot, cto, pomnite,
Pri care Aleksie,

GOLITSIN
Tal vez he ofendido a los boyardos
de una manera inevitable,
pero no he hecho nada ms!
Lo que es extrao
es que a pesar de todo,
me haya olvidado de ti.
Prncipe Jovansky,
yo saba
que estabas lleno de envidia
hacia este boyardo,
recuerdas en el tiempo

Za mesto obidelsja
Gorazdo i, za trapezoj,
Zatiska1sja pod stol,
Gorjucimi slezami
Oblivajas' i chnyca,
Toc'-v-toc' nakazannyj
Rebenok.

del zar Alexis,


quin se sinti mortificado
al ser privado de su sitio,
deslizndose bajo la mesa,
llorando amargas lgrimas
y gimoteando como un nio
castigado?

IVAN CHOVANSKIJ
Nu cto ty breses' tam!

IVN JOVANSKY
Qu vas a inventar?

GOLICYN
Tuda, pod stol,
Tisajsij car' velel
Bojarinu sovat' i med,
I jastva...
I ty, kojaz' Chovanskij,
Ty, vladyka vsemoscnyj,
Pred kem vsja Moskva
Lezala vo prache,
Krov'ju oblivajas'
Ty nigde mesta
Ne nachodis!

GOLITSIN
Y all, debajo de la mesa,
el dulce zar
orden que le pasaran
miel y vituallas...
Ahora t, prncipe Jovansky,
tan rico en valores y poder,
el todopoderoso comandante,
ante quien todo Mosc yace en el polvo
y baa con su sangre.
No encuentras tu sitio
en ningn lado!

IVAN CHOVANSKIJ
Dovol'no, knjaz'.
Ja vyslusival tebja spokojno.
Ja ne prepjatstvoval
Tebe v zlorec'i;
Vyslusaj i ty menja.
I ty mne ne prepjatstvyj.

IVN JOVANSKY
Es suficiente, Prncipe!
Os he escuchado en silencio,
no os he interrumpido
en vuestro demonaco discurso.
Ahora escuchadme a m
sin interrupcin.

(Golicyn delaet nasmeslivo-vezlivyj poklon.


Vchodit Dosifej i priostanavlivaetsja, ne svodja
glaz s Chovanskogo.)

(Golitsin se inclina irnicamente.


Dosifei entra y permanece sin quitarle
la vista a Jovansky)

Znaes li ty,
C'ja krov' vo mne?
Gedemina krov' vo mne,
Vot cto knjaz';
I potomu kiclivosti tvoej
Ne poterplju ja.
Cem kicis'sja?
Nyet, izvol', skazi mne:
Cem kicis'sja ty?
Nebos' ne slavnym
Ratnym li pochodom,
Kogda polkov t'my tem',
Bez bojar,
Ty golodom smoril.

Vos sabis
el linaje de mi sangre?
La sangre del Gedemina.
As es, prncipe,
y por ella, os aseguro que no
tolerar vuestra fanfarronera.
De qu est hecha vuestra gloria?
Vamos, hablad!
De qu esta hecha vuestra gloria?
No ser seguramente
de cierta clebre campaa
donde vos, sin los boyardos,
al frente de una multitud de soldados
marchaste sobre Hungra?...

GOLICYN
(zapal'civo)
Cto?
Ne tebe sudit'
Moi postupki!

GOLITSIN
(Iracundo)
Qu?
T no eres quien
para juzgar mis actos!

IVAN CHOVANSKIJ
Vot te raz,
Kak by ne tak!

IVN JOVANSKY
Ahora s.
Pero no te saldrs con la tuya!

GOLICYN
Nyet,
Nye tvoego uma to delo,
Slysis, ty!
Kartina Cetvyortoya

GOLITSIN
No,
esto no te concierne!
Entiendes?
Escena Cuarta

IVAN CHOVANSKIJ
(gnevno)
Cto takoe?

IVN JOVANSKY
(Furioso)
Qu es esto?

DOSIFEJ
(Stanovitsja mezdu knjaz'jami.)
Knjaz'ja, smiri vas gnev,

DOSIFEI
(Interponindose entre ellos)
Prncipes! Moderad vuestra clera!

(Knjaz'ja stojat nepodvizno, otvernuvsis'


drug ot druga.)

(Los prncipes quedan inmviles,


dndose la espalda)

Smiri gordynju zluju.


Ne v razdore
Vasem Rusi spasen'e.

Calmad vuestro pernicioso orgullo!


Que la salud de Rusia
no est en vuestras discordias.

(Ogljadyvaet knjazej.)

(mirando a los prncipes)

Pravo,
Ljubo na vas gljadet', knjaz'ja!
Sobralis' dlja sovetu:
Tak by o Rusi radet' chotelos'!
A cut' prislis' - nu,
Rovno petuchi: cap, cap!

Qu espectculo
dais vosotros, prncipes!
Vosotros estis reunidos en concilio
porque temis por Rusia!
Pero apenas estis juntos
os comportis como dos gallos de pelea!

GOLICYN
Dosifej! Prosu
V predelach derzat'sja.
Ty zabyl,
Cto u knjazej obycaj svoj,
Ne tvoj, ljubeznyj.

GOLITSIN
Dosifei, por favor!
Controlad vuestra lengua!
Habis olvidado
que los prncipes tenemos costumbres
diferentes a las vuestras, amigo mo.

DOSIFEJ
(spokojno)
Ja ne sabyl,
Ja napomnit' tol'ko mog
By moe byloe... zabytoe,
Navek pochoronennoe.

DOSIFEI
(Calmadamente)
No lo he olvidado.
Slo recuerdo el pasado
que ha cado en el olvido,
enterrado para siempre.

GOLICYN
Cto zabyl ty?
Cto pochoronil?

GOLITSIN
Qu has olvidado?
Qu has enterrado?

DOSIFEJ
(veljcestvenno)
Mnoju samim otverzennuju

DOSIFEI
(Con majestuosidad)
Mis privilegios principescos,

Moju, knjazuju volju, knjaz'.

a los que he renunciado deliberadamente.

GOLICYN
(pro sebja)
Knjaz' Myseckij?

GOLITSIN
(Para s)
El prncipe Michetski!

IVAN CHOVANSKIJ
(pro sebja)
Myseckij?...

IVN JOVANSKY
(Para s)
El prncipe Michetski!

GOLICYN
(Ne bez smuscenija)
Pravda ...
chodili sluchi... ja...
Mne ne verilos',
Ctoby teper' rossijskie knjaz'ja
Ot predkov curalisja
I v rjasy oblekalis'.

GOLITSIN
(Consternado)
Es verdad...
han corrido rumores... yo... no creo...
que los prncipes de Rusia
en estos tiempos
renieguen de sus ancestros
y lleven hbitos de monje.

IVAN CHOVANSKIJ
Pravil'no!
Esli ty rodilsja knjazem,
Knjazem dolzen i ostat'sja:
Rjasa monacha dlja nas,
Knjazej, ne po merke sita.

IVN JOVANSKY
Es justo.
Si has nacido prncipe
debes permanecer como tal.
El hbito de monje
no est hecho a nuestra medida.

DOSIFEJ
Da bros'te, knjaz'ja,
Mectanija pustye.
Nu ich!

DOSIFEI
Abandonad vuestros sueos!
Prncipes!
Vamos?

(strogo)

(con severidad)

My zdes' sobralis'
Dlja sovetu: nacnem,
Ne terpit vremja.

Estamos reunidos en concilio.


Comencemos.
El tiempo apremia.

GOLICYN
Prosu sadit'sja.

GOLITSIN
Sentaos, os lo suplico.

IVAN CHOVANSKIJ
Esli uz sam Myseckij.
Otknjazivsij, saditsja,
Tak mne, Chovanskomu,
I bog velel sidet'.
Seli!

IVN JOVANSKY
Si el propio Michetski,
prncipe dimitido, se sienta,
entonces tambin yo, un Jovansky,
debe hacerlo.
Dios lo quiere as.

DOSIFEJ
Myseckij otsel' dalece.
Spokojny bud'te.
Ja ne Myseckij.
Ja bozij rab,
Dosifej, smirennyj.

DOSIFEI
Michetski est bien lejos de aqu,
quedaos tranquilos.
No soy Michetski,
sino el humilde Dosifei,
servidor de Dios.

GOLICYN
I slava bogu!

GOLITSIN
Entonces. Dios sea loado.

IVAN CHOVANSKIJ
Vestimo, slava bogu!

IVN JOVANSKY
Por supuesto, Dios sea loado.

DOSIFEJ
Knjaz'ja!
Poslal li gospod' vsemoguscij
Sovet i mudrost' vam.

DOSIFEI
Prncipes!
El Seor todopoderoso
os ha dado prudencia y sabidura.

GOLICYN
Prezde vsego chotel by ja
Prjamo k celi besedv
Nasej pristupit'.

GOLITSIN
Comencemos.
Quiero ir al meollo de
nuestra discusin.

DOSIFEJ
Poznali l' vy, knjaz'ja,
Gde svjatoj Rusi pogibel'
I v cem Rusi spasen'e?
Cto z primolkli?

DOSIFEI
Habis descubierto, prncipes,
dnde est la ruina de la Santa Rusia
y dnde la salvacin?...
Y bien?... Callis?

GOLICYN
Da nado silv znat'.
Gde ti sily?

GOLITSIN
Tenemos que conocer nuestro poder.
Dnde estn nuestras fuerzas?

DOSIFEJ
Nasi?
V serdce boz'em
I vere svjatoj.

DOSIFEI
Nuestras?
La Santa Fe est
en el corazn de Dios.

GOLICYN
Da togo konecno.
Nyet, inye sily!

GOLITSIN
S, por supuesto,
pero, y las otras fuerzas?

DOSIFEJ
Kakie tut inye sily,
Kogda krest'janstvo
Domy pobrosali
I vrozn' bredut.

DOSIFEI
Pero, de qu otras fuerzas hablis,
cuando la cristiandad,
abandonando sus moradas,
va errando desconcertada?

GOLICYN
Un, znacit
Koncena beseda.

GOLITSIN
Entonces,
la discusin ha terminado.

DOSIFEJ
A ty cto mnis', Chovanskij knja'?

DOSIFEI
T qu dices, prncipe Jovansky?

IVAN CHOVANSKIJ
Ja?
Tol'ko ostav'te mne
Strel'cov moich, i,
Vidit bog,
Ja Moskvu sbereg
I so vseju Rus'ju splavljus'.

IVN JOVANSKY
Yo?
Que me dejis
solamente a mis streltsy,
y del mismo modo
que salvaguard Mosc,
har lo propio con toda Rusia.

GOLICYN
Tak.

GOLITSIN
Muy bien.

A pravlenie kakoe?

Y quin gobernar?

IVAN CHOVANSKIJ
Kak kakoe?
Moe, nadejus'.

IVN JOVANSKY
Cmo, "quin gobernar"?
Yo, espero.

GOLICYN
(Dosifeju)
A ty cto mnis' ob tom?

GOLITSIN
(A Dosifei)
Y t, qu opinas?

DOSIFEJ
(Golicynu)
O pravlen'i?
Po starine mirskoj,
Po starym knigam.
A das'se sam
Narod podskazet.

DOSIFEI
(A Golitsin)
Sobre quin gobernar?
Segn la antigua tradicin secular
segn nuestros antiguos escritos;
y todo lo dems,
el mismo pueblo nos lo sugerir.

GOLICYN
Un, k starine
Nesliskom prilezu,
Priznat'sja.

GOLITSIN
Debo admitir
que los viejos tiempos
no me importan.

IVAN CHOVANSKIJ
(Dosifeju)
Vis'. prytok! As'?

IVN JOVANSKY
(A Dosifei)
Mirad si es astuto!

DOSIFEJ
(Golicynu)
Nedarom ze v nemecine
Ty skolu-to otvedal.
Nu cto' z.
Vedi na nas Teuta
S opolceniem besovskim;
Izvol', razvodi u nas
Prochlady i tancy,
D'javolu v ugodu.

DOSIFEI
(A Golitsin)
No es en vano que hayas sido instruido
en la escuela de extranjeros.
Bien!
Dirige contra nosotros a los teutones
y su ejrcito de demonios,
y, a tu gusto, instala en nuestro
pas diversiones y bailes
para complacer al Diablo.

GOLICYN
Dosifej!
Izmenoj ne kori menja;
Ja ot sebja ne otrekalsja.
Kak ty.
K otcizne ljubov' moja,
Byt' mozet, vyse tvoich
Potacek starine mirskoj.

GOLITSIN
Dosifei!
No me reproches ninguna
traicin, yo no he renegado
de m mismo como t.
El amor que entrego a mi patria
es quizs ms elevado
que tu vieja nostalgia de vida seglar.

DOSIFEJ
Vo mne i v gneve moem
Narodnyj gnev i vopl'
Ty dolzen slysat',
Knjaz'!
Narod bezit v lesa
I debri ot vasich
Novsestv lukavych.

DOSIFEI
Lo que tienes que escuchar en m
y en mi furia
es la furia y el clamor del pueblo,
prncipe!
El pueblo huye de diablicas novedades
refugindose en los bosques
y en las espesuras impenetrables.

IVAN CHOVANSKIJ
Pravda!
Vot ja: ja ved' toze ponjal sut';
Knjazju-to kiclivomu
Vse govoril, tak ze,
vse govoril:
Knjaz', Ne rus' ty stariny.
A on, gljadis',
Mesta bojaram sokratil.

IVN JOVANSKY
Es cierto.
Yo mismo he comprendido
de qu trata este asunto.
Le he dicho todo, s, todo,
a este prncipe orgulloso:
Prncipe, no destruyas
nuestras viejas tradiciones!" Y l, ves?,
ha limitado el poder de los boyardos.

DOSIFEJ
Smotrel by lucse
za strel'cami, knjaz'.

DOSIFEI
Hars mejor supervisando
a los streltsy, prncipe.

IVAN CHOVANSKIJ
A cto strel'cy?

IVN JOVANSKY
Qu sucede con los streltsy?

DOSIFEJ
Mamone sluzat.
Belijala ctut;
Pokinuli i zen,
I domy,
Revut i ryscut
Aki zveri.

DOSIFEI
Sirven a los espritus de la codicia
y veneran al Demonio,
han abandonado a sus mujeres
y sus hogares.
Rugen y buscan presas
como bestias salvajes.

IVAN CHOVANSKIJ
Vona!
Ja l' vinovat,
Cto zelena vina upilis'.
Ne bud' vina,
Sluzili by izrjadno.

IVN JOVANSKY
De acuerdo.
Acaso es culpa ma
si han bebido demasiado vodka?
Fuera de eso,
son perfectos soldados.

DOSIFEJ
(Chovanskomu)
A ty cego smotrel?
ch, Tararuj ty,
Tararuj!

DOSIFEI
(a Jovansky)
Pero t permaneces de brazos cruzados!
Eres un charlatn,
s, un charlatn!

GOLICYN
(zapal'civo)
Cto? Cto to?
V moem domu prosu
Obycaj sobljudat'!

GOLITSIN
(Irritado)
Qu? Qu significa esto?
Te ruego que respetes las reglas de educacin
mientras ests en mi casa!

IVAN CHOVANSKIJ
Ne obzyvat' menja napraslinoj!

IVN JOVANSKY
Te prohibo que me calumnies!

GOLICYN
Gostej moich prosil by
Uvazat', poctennyj!

GOLITSIN
Te ruego que trates a mis huspedes
con respeto, venerable monje!

IVAN CHOVANSKIJ
Ili, byt' mozet,
Ja teper' osmejan za to,
Cto pomoc' vam cinil vojskom,
I sovetom, i kaznoj

IVN JOVANSKY
Puede ser que hoy te burles de m,
porque te he aportado
la ayuda de mis tropas,
de mis consejos y de mi tesoro,

Svoej nemaloj!

que no es de los menores.

(Dosifej prislusivaetsja k peniju za scenoj.)

(Dosifei oye unos cantos que vienen de afuera)

IVN KHOVANSKY
(za scenoj)
Pobedichom,
Pobedichom,
Posramichom,

VIEJOS CREYENTES
(fuera de escena, apenas se les oye)
Venceremo,
venceremos
y los humillaremos!

(Golicyn nacinaet vslusivaet'sja v penie za


scenoj.)

(Golitsin comienza a prestar atencin a


los cantos que se oyen a lo lejos)

Prerekochom,
Prerekochom
Necestivych!

Revocaremos,
revocaremos
y aniquilaremos la hereja!

DOSIFEJ
(torzestvenno)
Prebud'te ne my
I vnemlite doblim tem,
V put' gospoda grjaduscim!

DOSIFEI
(Solemnemente)
Prestad atencin a esos hombres virtuosos!
Ellos han elegido
el camino divino!

GOLICYN
(trevozno)
Cto takoe?

GOLITSIN
(Nervioso)
Qu es esto?

DOSIFEJ
Vy, bojare,
Tol'ko na slovach gorazdy...

DOSIFEI
Vosotros, boyardos,
slo servs para hablar...

(Cernoljascy, soprovozdaemye tolpoju, torzestvenno


prochodjat, s knigami na golovach, za resetkoju sada
v vidu zritelja.)

(Los Viejos Creyentes, acompaados por el


pueblo, pasan en procesin delante la verja
del jardn, con libros sobre la cabeza)

DOSIFEJ
(ukazyvaja na sestvie)
A vot kto delaet.
Gljan'te, gljan'te;
Se grjadut!

DOSIFEI
(Mostrando la procesin)
... mientras ellos actan.
Mirad, mirad,
ah estn!

IVN KHOVANSKY
Posramichom,
Posramichom,
Prerekochom,
Prerekochom
I preprechom
Eres' necestija
I zla stremniny
Vrazie.
Prerekochom
Nikon'jancev
I preprechom!

VIEJOS CREYENTES
Haremos caer la desgracia sobre ellos,
haremos caer la desgracia sobre ellos,
los aniquilaremos,
los aniquilaremos
y los derrotaremos.
Revocaremos
y aniquilaremos la hereja,
la hereja infame y malfica,
en el abismo del mal!
Aniquilaremos
a los herejes niconianos!

IVAN CHOVANSKIJ
(veselo)

IVN JOVANSKY
(Jocoso)

Molodcy, rebjata, licho!

Bravo, muchachos, qu audacia!

GOLICYN
(trevozno)
Kto molodcy?

GOLITSIN
(Inquieto)
Quines son?

DOSIFEJ
(vostorzenno)
Pterekochom!
I preprechom
Nikoniancev lzeucenie,
Nasadichom vertograd gospoden',
Sobljudochom veru pravuju,
Vo slavu zizditelja vselennye.

DOSIFEI
(extasiado)
Los venceremos y los humillaremos!
Revocaremos la falsa
enseanza de Nikon!
Hemos sembrado el jardn del Seor,
respetamos la verdadera fe
para gloria del Creador del Universo.

IVN KHOVANSKY
(za scenoj)
Prerekochom!
Preprechom
Necestivych nikoniancev.

VIEJOS CREYENTES
(fuera de escena)
Los venceremos y los humillaremos!
Revocaremos la falsa
enseanza de Nikon!

GOLICYN
(gnevo)
Raskol!

GOLITSIN
(furioso)
El cisma!

IVAN CHOVANSKIJ
(otvazno)
Ljubo!
Nami da starinoj
Paki Rus' vozveselitsja!
Kartina Pyatoya

IVN JOVANSKY
(con audacia)
Pero qu bien!
A travs nuestro y de su vieja tradicin,
Rusia reencontrar su camino.
Escena Quinta

MARFA
(Vbegaet, edva perevodja dychanie, govorit
knjazju Golicynu, zapychavsis'.)
Knjaze, knjaze!
Ne veli kaznit',
Veli milovat'!

MARFA
(Llega corriendo, sin aliento se dirige
al prncipe Golitsin)
Prncipe! Prncipe!
No permitas que me maten!
Diles que tengan piedad de m!

GOLICYN
(Pod gnetom suevernogo stracha)
Oboroten'. Oboroten'!

GOLITSIN
(Con terror supersticioso)
Un espectro! Un espectro!

IVAN CHOVANSKIJ
(brosajas' k Golicynu)
Gospod' s toboj!
Cto ty, knjaz'?
Eto Marfa.

IVN JOVANSKY
(precipitadamente, a Golitsin)
Dios te guarde!
Qu tienes, prncipe?
Es Marfa.

DOSIFEJ
(Marfe)
Cto s toboju.
Ditja vozljublennoe?

DOSIFEI
(A Marfa)
Qu te sucede,
mi querida nia?

MARFA

MARFA

(uznav Dosifeja)
Otce! Ty zdes'?
Sla ja ot knjazja
Po zor'ke vecernej;
Tol'ko. po zadvorkam,
Sast'! -Klevret.
Ja domeknulas':
Sledit za mnoj, vidno.
Bylo za Belgorod,
Blizko «Bolota».
Tut pri «Bolote"
Dusit' menja pocal,

(Reconociendo a Dosifei)
Ests ac, padre?
Sal de aqu al anochecer.
Apenas haba llegado
al patio trasero cuando, de pronto,
vi salir un criado.
Enseguida comprend
que me haba seguido.
Me codujo detrs de Belgorod,
cerca del pantano,
y all,
trat de estrangularme.

(Golicynu)

(A Golitsin)

Bajal: ty nakazal, knjaze.


Ja ne poverila,
Ja zabranilas';
A on, zlodej,
Zlobu vymestit' dumal.
Dolgo borolis',
Gibel' grozila mne...
Tut, uz, ne pomnju kak,
Slucaj priselsja,
Tol'ko, cto sily, ja vyrvalas' ...
Slava ty, boze!
Petrovcy podospeli...
A na zadvorkach court i derzut.

Me dijo que era orden tuya, prncipe.


No le cre.
Le hice entender mi furia,
pero ese miserable
quera desahogar su ira conmigo.
Luchamos con furia,
me amenaz de muerte...
Entonces, no s como...
se present la ocasin y
pude escapar de l con vida...
Gracias a Dios llegaron
los soldados del zar Pedro...
Estn afuera, en el patio.

GOLICYN, IVAN CHOVANSKIJ, DOSIFEJ


Petrovcy!

GOLITSIN, DOSIFEI, IVN JOVANSKY


Los soldados del zar Pedro?

MARFA
Da. Potesnye progulkoj,
Cto li, sli.

MARFA
S, es su batalln de "fieles",
de maniobras.

VARSONOF'EV
(Vbegaet opromet'ju.)
Saklovityj!

VARSONOFIEV
(Precipitadamente)
Shaklovity!

(Ubegaet v naruznye dveri.)

(Sale por la puerta que da al exterior)

SAKLOVITYJ
(Vchodit v bokovye dveri.)
Knjaz'ja!
Catevna velela vest' vam dat':
V Izmajlovskom sele donos pribit:
Chovanskie na
Carstvo pokusilis'.

SHAKLOVITY
(Entrando por la puerta lateral)
Prncipes!
La Regente, os enva esta novedades:
un cartel, colocado en el sector de Ismilovo,
revela que los Jovansky
pretenden asumir e trono.

IVAN CHOVANSKIJ
Chovanskie!

IVN JOVANSKY
Los Jovansky!

DOSIFEJ
(Chovanskomu)
Mectan'ja bros'!

DOSIFEI
(a Jovansky)
Abandona ese sueo.

(Sak1ovitomu)

(a Shaklovity)

A cto skazal car' Petr?

Qu ha dicho el zar Pedro?

SAKLOVITYJ
Obozval "chovanscinoj"
I velel syskat'.

SHAKLOVITY
La ha llamado una "Jovanschinada"
y ha ordenado que se los arreste.

(Petrovcy za scenoj.)

(Los soldados del zar aparecen tras la escena)

Acto III
TRETYE DEYSTVIYE

ACTO TERCERO

(Zamoskvorec'e. Streleckaja sloboda, protiv


Belgoroda, za kremlevskoj storonoj reki Moskvi.
Vda1i, pered zritelem, krepkaja derevjannaja
stena, slozennaja iz gromadnych brus'ev. Za rekoj
vidna cast' Be1goroda. Vremja k poludnju)

(Al sur de Mosc, en el barrio de los


streltsy, en los suburbios de Belgorod,
en la otra orilla del ro. Se ve a lo
lejos una fuerte muralla de madera.
Es medioda)

Kartina Pervaya

Escena Primera

CERNORJASCY
(Prochodjat po slobode v soprovozdenii tolpy;
za scenoj.)
Posramichom,
Posramichom,
Prerekochom,
Prerekochom
I preprechom
Eres' necestija i zla stremniny
Vrazie!

VIEJOS CREYENTES
(Acompaados por la multitud,
vienen desde los suburbios)
Haremos caer la desgracia sobre ellos,
haremos caer la desgracia sobre ellos,
los aniquilaremos,
los aniquilaremos,
los derrotaremos!
Revocaremos y aniquilaremos la hereja!
La hereja infame y malfica!

(Vychodjat na scenu.)

(Entrando en escena)

Prerekochom
Nikon'jancev
I preprechom!

Aniquilaremos,
en el abismo del mal,
a los herejes niconianos!

(na scene)

(Sobre la escena)

Pobedichom,
Posramichom,
Posramichom,
Pobedichom eres'!

Los venceremos,
haremos caer la desgracia sobre ellos,
haremos caer la desgracia sobre ellos,
venceremos a los herejes!

(Prachodjat za scenu, po napravleniju k vorotam steny.) (Se dirigen al fondo de la escena)


Eres' necestija,
Zla stremniny
Vrazie

A los herejes infames,


al abismo del mal,
al demonio,

I preprechom!

los arrojaremos!

(Skryvajutsja za stenoju.)
(za scenoj.)

(Desaparecen detrs del muro)


(Ahora se oyen desde fuera de la escena)

Pobedichom!
Necestija...
Prezrecbom
I preprechom!

Los conquistaremos,
A los herejes infames,
aniquilaremos,
nosotros los aniquilaremos!...

(Scena postepenno pusteet.


Iz tolpy vydeljaetsja, nezametno, Marfa.)

(Paulatinamente se van perdiendo.


Marfa se escabulle de entre la muchedumbre)

Kartina Vtoraya

Escena Segunda

MARFA
(Sidja na zavalinke u doma,
zanjatogo Chovanskim.)
Iscbodila mladesen'ka
Vse luga i bolota,
A i vse sennye pokosy.
Istoptala, mladesen'ka,
Iskolola ja nozen'ki,
Vse za milym ryskajuci,
Da i lich ego ne imajuci.
Uz kak podkralas',
Mladesen'ka,
Ko tomu li ja k teremu,
Uz ja stuk pod okonce, uz ja brjak
Vo zvenjasce kolecko:
Vspomni, pripomni,
Miloj moj,
Och, ne sabud',
Kak bozilsja,
Mnogo z ja nocek
Promajalas',
Vse tvoej li bozboj
Uslazdajucis'.
Slovno sveci bozie,
My s toboju zateplimsja
Okrest brat'ja vo plameni,
I v dymu,
Ogne dusi nosjatsja.
Razljubil ty mladesen'ku,

MARFA
(Sentada en un montculo de tierra, cerca
de la casa de los Jovansky)
Yo era una joven
que erraba por prados y pantanos
sobre el heno recin cortado.
Con las piernas rotas,
los pies despellejados,
busqu
a mi bien amado
y no lo pude encontrar.
Me deslic
por la ventana de su casa
y golpe en el vidrio
con mi bonito anillo.
Recuerda, recuerda,
mi amado.
Ah! no olvides
cuntas noches
me he atormentado pensando
en tus dulces promesas.
Como los cirios del buen Dios
los dos nos abrasaremos.
A nuestro alrededor los hermanos
ardern entre las llamas
y el humo se llevar
la almas.
T una vez
amaste a esta doncella

(Vchodit Susanna.)

(Susana entra en escena)

Zagubil ty na voljuske,
Tak pocues' v nevole
Zloj opostyluju,
Zluju raskol'nicu!

Me perdiste por tu propia voluntad,


pero te sujetar con cadenas ms fuertes
y sentirs la venganza
de la odiada y malvada Vieja Creyente.

Kartina Tretya

Escena Tercera

SUSANNA

SUSANA

(zlobno)
Grech!
Tjazkij, neiskupimyj grech.
Ad! Ad vizu paljascij,
Besov likovan'e,
Adskie zerla pylajut,
Kipit smola krasnoplamenna.

(airadamente)
Qu pecado!
Terrible pecado! Infierno!
Veo al infierno y sus llamas
y el triunfo del demonio.
Veo resplandecer las bocas del infierno
y arder con lenguas rojas.

MARFA
Mati, pomiluj,
Strach tvoj povedaj mne;
Tjazka nam zizn'
Otnyne stala v sej
Judoli placa i skorbej...

MARFA
Madre, en nombre del cielo,
confame tus temores.
Nuestra vida en este valle
de lgrimas y desesperacin
se ha vuelto tenebrosa.

(v storonu)

(aparte)

Kazis',
Po-kniznomu chvatila!

Parece estar extraviada,


No es verdad, madre?

SUSANNA
(prislusivajas')
A, vot cto!
Ty - lukavaja,
Ty - obidlivaja,
A pro sebja poes' ty
Pesni grechovnye.

SUSANA
(escuchando)
Y t, hija descarriada,
Eres as entonces!
Eres astuta.
Lista para culpar al prjimo,
pero entonando canciones impas.

MARFA
Ty podslusala pesn' moju,
Ty tak tat' podkralas'
Ko mne,
Vorovskim obycaem
Ty iz serdca
Ischitila skorb' moju!
Mati boleznaja:
Ja ne taila ot ljudej
Ljubov' moju,
I ot tebja ne utaju
Ja pravdu.

MARFA
Has sorprendido mi cancin,
te has deslizado hacia m
como una ladrona,
como lo hacen los bandidos.
Te has apoderado de mi dolor,
en el fondo de mi corazn.
Mi buena madre,
yo que no he ocultado
mi amor ante el mundo,
tampoco quiero
ocultarte la verdad.

(Podchodit k Susanne.)

(acercndose a Susana)

SUSANNA
Gospodi!

SUSANA
Dios mo!

MARFA
Straino bylo,
Kak septel on mne,
A usta ego
Gorjacie zgli polymem.

MARFA
Fue espantoso
cmo murmur en mi odo...
y sus labios punzantes
quemaron mi piel.

SUSANNA
Cur... cur menja!
Kosnym glagolom,
Rec'ju besovskoju

SUSANA
Calla! No me toques!
Con tus astutas palabras
y tu conversacin demonaca,

Ty iskusaes' menja?

tratas de tentarme.

MARFA
Nyet, mati, nyet,
Tol'ko vyslusaj.
Esli b ty kogda ponjat'
Mogla zaznobu
Serdca istradavsego;
Esli b ty mogla
Zelannoj byt',
Ljubvi k milomu
Otdat'sja dusoj!
Mnogo, mnogo by
Grechov prostilosja
Mati boleznaja,
Mnogim by sama prostila ty,
Ljubvi krucinu
Serdcem ponimajuci.

MARFA
No, madre, no.
Escchame solamente.
Si hubieras podido comprender
la pena de un corazn que sufre.
Si hubieras sido amada,
si hubieras entregado
tu alma entera, muchos,
muchos de tus pecados
te habran sido redimidos,
mi buena madre.
Y al mismo tiempo t habras
perdonado a mas de uno,
habiendo comprendido
en tu corazn
la desesperacin de amar.

SUSANNA
(proniknuta obidoj i zloboj)
Cto so mnoju?
Gospodi, cto so mnoju!
Al' ja slaba na razum stala!
Al' chitryj bes mne
Sepcet zloe!

SUSANA
(Enojada e insultante)
Qu me sucede?
Dios, qu sucede conmigo?
Estoy perdiendo la razn!
O es el demonio
que quiere tentarme con su mal?

MARFA
(Marfa idet k domu, zanjatomu Chovanskim, i
saditsja na savalinke.)
Vspomni, pripomni,
Miloj moj,
Och, ne zabud',
Kak bozilsja;
Mnogo z ja
Nocek promajalas',
Vse tvoej li bozboj
Uslazdajucis'.

MARFA
(Regresa hacia la mansin y vuelve
a sentarse en el banco)
Recuerda, recuerda,
mi dulce amigo
ah!, no olvido
cmo juraste por Dios.
Muchas noches
me he atormentado...
siempre pensando
en tus promesas.

SUSANNA
Boze, boze moj!
Besa otzeni
Ot menja jarostnogo.
Skovala serdce mne
Zazda mesti neugomonnaja!

SUSANA
Dios, mi Dios!
Ordena a este furioso demonio
que se aleje de m.
Una sed de venganza insaciable
ha encadenado mi corazn!

(Marfe)

(a Marfa)

Ty...
Ty iskusila menja.
Ty obol'stila menja.
Ty vselila v menja
Adskoj zloby duch.
Na sud, na bratnij sud.
Na groznyj cerkvi sud!

T!...
Me has inducido a la tentacin.
Me has corrompido.
Has inspirado en m,
un odio infernal.
Que lo juzguen nuestros hermanos
en el terrible tribunal de la iglesia!

(Dosifej vychodit iz doma, zanjatogo


Chovanskim.)

(En ese momento sale Dosifei de la vivienda


de Jovansky)

Pro cary zlye tvoi


Ja na sude povem!

En ese juicio revelar


tus sortilegios malficos.

(Marfa, uvidav Dosifeja, vstaet i sk1onjaetsja


pered nim.)

(Marfa ve a Dosifei,
se levanta y se inclina)

Ja na vozdvignu tebe
Koster pylajuscij!

y yo te erigir una hoguera


de altas llamas.

DOSIFEJ
(ostanavlivaja Susannu)
Pocto mjatesisja?

DOSIFEI
(pidiendo a Susana que se detenga)
Por qu gritas as?

MARFA
(Podchodit k Dosifeju.)
Otce blagij!
Mati Susanna gnevom
Vospylala na rec' na moju,
Bez lesti i obmana...

MARFA
(Yendo hacia Dosifei)
Reverendo padre!
Mi madre est encolerizada
por mis palabras
sin lisonjas y sin engaos...

DOSIFEJ
S cego by eto, mati?
A pomnis' ty,
Al' uz zabyla,
Cto Marfa ot bed
Tebja velikich spasla:
V zastenke dyboj
Pytali b tebja,
Za zlobu tvoju,
Za jarost' tvoju,
Za blaz' tvoju.

DOSIFEI
Por qu, madre?
Recuerda...
Olvidas acaso cmo
Marfa te ha salvado
de grandes peligros?
Irs a la crcel,
al suplicio del potro
por tu maldad,
tu clera
y tu locura.

SUSANNA
A cto mne v tom!
Ne proscaju ja!

SUSANA
Y qu me importa?
No perdono!

(Posle slov Susanny A cto mne v tom Marfa,


v prodolzenie bor'by Dosifeja s Susannoj,
pogruzena v tjazeloe razdum'e.)

(Despus de que Susana pronunciara estas palabras,


Marfa se sumerge en sus pensamientos, dejando a
Susana y Dosifei en su discusin)

Ona obol'stila menja;


Ona vselila v menja
Adskoj zloby duch.
Na sud ee,
Na bratnij sud,
Na groznyj cerkvi
Sud!

Ella me ha seducido.
Ha vertido en mi corazn
el espritu de la ira infernal.
Al tribunal!
Al tribunal de nuestros hermanos!
Al terrible
tribunal de la iglesia!

DOSIFEJ
Stoj!
Stoj,jarostnaja!
Ty pokusilas',
V zlobe gordelivoj,

DOSIFEI
Detnte,
detnte, insensata!
Te has dejado tentar
por la clera y el orgullo

Na serdce boljascee

al encontrarte con el corazn apenado

(s ljubov'ju ukazyvaja na Marfu)

(sealando con amor a Marfa)

Sestry tvoej tomjascejsja.

de tu hermana dolorida.

SUSANNA
Nyet!
Ne poddamsja ja!

SUSANA
No!
No ceder jams!

DOSIFEJ
Ty?
Ty, Susanna?
Beliala
I besov ugodnica,
Jarost'ju tvoeju ad sozdalsja!
A za toboju besov
Legiony mcatsja,
Nesutsja,

DOSIFEI
T?...
T, Susana?
Sierva de Belceb
y de los espritus malvados!
El infierno fue creado
por una clera semejante.
Enseguida legiones de demonios
corrieron, galoparon,

(Susanna prikryvaetsja kapjusonom i sderzanno


udaljaetsja, presleduemaja Dosifeem.)

(Susana se oculta con su capucha, y se va


lentamente, seguida por Dosifei)

Skacut i pljasut!
Dscer' Beliala, izydi!
Iscad'e adovo, izydi!

brincaron y danzaron.
Detnte, hija de Belceb!
Calaa infernal! Detnte!

(Sledit za Susannoj, poka ta ne skrylas'; vozvrascajas'.) (l va hasta donde Susana puede verlo, luego vuelve)
Nu ee!
Utekla, kazis'.
Vot-to zljucaja!

Hace muy bien.


Ah va!...
Mujer malvada!

Kartina Cetvyortoya

Escena Cuarta

DOSIFEI
(Marfe)
Ach ty, moja kasatka,
Poterpi malen'ko,
I posluzis' krepko
Vsej drevlej i svjatoj Rusi,
Ee ze iscem.

DOSIFEI
(a Marfa)
Ah! Mi querida nia,
ten un poco de paciencia y
luego servirs con todas tus fuerzas
a nuestra antigua y Santa Rusia,
sa a la que todos queremos.

MARFA
Och, noet,
Noet serdce, otce,
Vidno, cuet gore ljutoe!
Prezrena, zabyta, brosena!

MARFA
Ah, padre,
mi corazn est apenado
y siento un terrible dolor!
Acusada, olvidada, abandonada!

DOSIFEJ
Knjaz' Andreem-to?

DOSIFEI
Por el prncipe Andrs?

MARFA
Da.

MARFA
S.

DOSIFEJ

DOSIFEI

Cinitsja?

Te ultraj?

MARFA
Zarezat' dumal.

MARFA
S... y me quiso degollar.

DOSIFEJ
A ty cto s nim?

DOSIFEI
Y qu quieres hacer?

MARFA
(v mjsticeskom nastroenii)
Slovno sveci bozie,
My s nim skoro zateplimsja.
Okrest brat'ja vo plamen'i,
A v dymu i v ogne
My s nim nosimsja!

MARFA
(Msticamente)
Como los cirios del buen Dios
los dos nos abrasaremos.
A nuestro alrededor los hermanos
ardern entre las llamas
y el humo se llevar las almas!

DOSIFEJ
Goret'!
Strasnoe delo!
Ne vremja, ne vremja,
Golubka.

DOSIFEI
Arder...
qu terrible destino...
No es tiempo an,
mi paloma.

MARFA
Ach, otce!
Strasnaja pytka ljubov'moja,
Den' i noc'
Duse pokoja nyet.
Mnitsja, gospoda
Zavet ne bregu i grechovna,
Prestupna ljubov'moja.

MARFA
Ah, padre!
Este amor
es una tortura tremenda.
Mi alma no conoce el reposo,
ni de da ni de noche.
Me parece que olvido la ley divina
y que mi amor es crimen y pecado.

(na kolenjach)

(arrodillndose)

Esli prestupna, otce,


Ljubov' moja,
Kazni skorej, kazni menja;
Ach, ne scadi:
Pust' umret plot'moja,
Da smert'ju ploti
Duch moj spasetsja.

Si es pecado, padre,
castgueme,
castgueme rpido,
no me proteja,
que muera mi carne
y que por la muerte
mi alma se salve.

DOSIFEJ
Marfa,
Ditja moe ty boleznoe!
Menja prosti!
Iz gresnych pervyj az esm'!
V gospodnej vole
Nevolja nasa.
Idem otsele!

DOSIFEI
Marfa,
mi desdichada nia,
perdname,
porque de todos los pecadores
soy el ms grande.
Somos prisioneros de la voluntad divina.
Vaymonos de aqu!

(Uvodit Marfu, na puti utesaja ee.)

(lleva a Marfa hacia fuera y trata de consolarla)

Terpi, golubuska;
Ljubi, kak ty ljubila;

Paciencia, mi paloma.
Ama, ama como has amado

(Marfa uchodit s Dosifeem.)

(Marfa y Dosifei salen de escena)

I vsja projdennaja ...

y todo lo que has sufrido...

(za scenoj)

(desde fuera de la escena)

Prejdet.

pasar.

Kartina Pyatoya

Escena Quinta

(S protivupoloznoj storony vchodit Saklovityj.)

(Shakloviti entra desde el otro lado)

SAKLOVITYJ
Spit streleckoe gnezdo.
Spi, russkij ljud:
Vorog ne dremlet.
Ach ty, v sud'bine
Zloscastnaja, rodnaja Rus'.
Kto z, kto tebja, pecal'nuju,
Ot bedy lichoj spaset?
Al' nedrug zloj nalozit
Ruku na sud'bu tvoju?
Al' nemcin zloradnyj
ot sud'by tvoej
Pozivy zdet?
Ach, rodnaja!
A ni, ni, oj, nyet,
Ty im, lichim.
Ne poklon' sja,
Vorogam tvoim!
Vspomni, pomjani ty
Detej tvoich,
K tebe ved'
Laskovych i boleznych!

SHAKLOVITI
Duerme, nido de los streltsy.
Dormid, gente de Rusia,
el enemigo vela.
Ah, esta es tu suerte,
Rusia infortunada!
Quin te salvar de tu gran desgracia,
mi triste patria?
Es el feroz enemigo quien
tomar en sus manos tu destino?
Es el extranjero malvolo
que espera el botn
de tu suerte detestable?
Ah, bienamada!
No, no, oh no,
no te inclines ante ellos,
los malhechores,
tus enemigos.
Recuerda,
piensa en tus nios.
Ellos son amantes
y tiernos

(Zadumyvaetsja.)

(Pensativamente)

Stonala ty pod
Jaremom tatarskim, sla.
Brela za umom bojarskim;
Ty dan'ju tataram
Vrazdu knjazej spokoila;
Ty mestom bojarskim
Bojar sluzit' ponudila!
Propala dan' tatarskaja,
Prestala vlast' bojarskaja,A ty, pecal'nica,
Strazdei' i terpis!
Gospodi!
Ty, s vysot bespredel'nych
Nas gresnyj mir ob"emljuscij,
Ty, vedyj vsja tajnaja serdec,
Boljascich, izmucennych,
Nisposli ty razuma
Svet blagodatnyj na Rus'!
Daruj ej izbrannika,
Toj by spas,

T has gemido
bajo el yugo trtaro,
has errado bajo la voluntad de los boyardos.
Por el tributo trtaro
has apaciguado la hostilidad de sus prncipes,
por el orgullo boyardo
los has forzado a tu servicio.
El yugo trtaro ha desaparecido,
el poder de los boyardos ha cesado,
pero t, infeliz madrecita,
sufres y soportas dolor.
Seor.
T, que desde lo alto del infinito cielo
abrazas nuestro mundo;
T, que conoces el infinito secreto
de cada corazn agotado,
enva a Rusia
la benefactora luz de la razn.
Envale un elegido
que salve y dignifique

Voznes zloscastnuju Rus',


Stradalicu!
Ej, gospodi,
Vzemljaj grech mira,
Uslysi mja:
Ne daj Rusi pogibnut'
Ot lichich naemnikov!

a la infortunada
y dolorida Rusia.
Oh, Dios mo,
redime al mundo de sus pecados
y escchame!
Impide que Rusia caiga
en manos de los malvolos mercenarios.

STREL'CY
(vtoraja gruppa; za scenoj)
Podnirnajsja, molodcy!

STRELTSY
(segundo grupo, detrs de la escena)
Arriba, valientes!

STREL'CY
(pervaja gruppa; za scenoj)
Al' na pod"em vy tjazely,
Podnirnajsja, molodcy!

STRELTSY
(primer grupo, detrs de la escena)
Parece que os cuesta levantaros,
jvenes valientes!

Escena Sexta

Escena Sexta

SAKLOVITYJ
(Prislusivaetsja. )
Prosnulos' stado!

SHAKLOVITI
(escuchando)
El rebao se despierta!

(nasmeslivo)

(Irnicamente)

Pastva smirennaja
Chovanskich velemudrych!

Los humildes seguidores


de los sagaces Jovansky!

STREL'CY
(vtoraja gruppa)
Sobirajtesja, strel'cy!

STRELTSY
(segundo grupo)
A formar, streltsy!

STREL'CY
(pervaja gruppa)
Ali golovuska bolit,
Ali serdce scemit.

STRELTSY
(primer grupo)
Me duele la cabeza!
O es el corazn el que me duele?

SAKLOVITYJ
Ne dolog srok:
Pesnja skoro spoetsja!

SHAKLOVITI
No hay que perder tiempo,
la cancin en breve sonar!

(Skryvaetsja v ulicu.)

(desaparece por la calle)

STREL'CY
(vtornja gruppa)
Opochmelit'sja
To-to by povadno!

STRELTSY
(segundo grupo)
Estara bien
desembriagarse!

STREL'CY
(pelvaja gruppa)
Al' za etim stalo delo!

STRELTSY
(primer grupo)
Entonces esto es lo que es!

STREL'CY
Vali valom!

STRELTSY
Fluyen por hordas!

STREL'CY

STRELTSY

(vtornja gruppa)
Ach, ne bylo, ach,
Ne bylo pecali.
Tol'ko zla,
Prezla nastojka
Chmel'naja.

(segundo grupo)
Ah, solamente uno
no ha sufrido,
el dolor,
y las miserias
provocadas por el alcohol!

STREL'CY
(pervaja gruppa)
Ach!
Ne vine-to byt' vinoj,
A vina v vine ne zapoj.
Oj, oj...
Ochti z li,
Oj-Oj! Oj!

STRELTSY
(primer grupo)
Ah,
la falta no est en el vino,
est en la embriaguez que produce!
Oh!
Ay de m!
Oh! Ay de m!

STREL'CY
(vtoraja gruppa)
Svalilsja,
Ach, povalilsja strelec;
Ne budi ego
Krescenyj ljud,
Daj otcbodnut' strel'cu.

STRELTSY
(segundo grupo)
Han cado bajo,
los streltsy han cado bajo.
Cristianos,
dejadlos dormir,
el descanso les har bien.

STREL'CY
(pervaja gruppa)
Goj, goj, pribodris',
Goj, goj, podnimis'
S tvoego-to loza, ochti z, neprigoza,
Ty, strelec.
A i rus', porus',
A i bej, razbej volej,
Vlast'ju bogatyrskoj,
Vsjakoj vred da zlospletnju,
Vorovstvo,
Cto ot vorogov tvoich
Ponaplyli-to!

STRELTSY
(primer grupo)
Oh, oh, oh, despirtate!
Levntate
de tu lecho desagradable.
T, streltsy,
derriba, destruye,
golpea,
y quiebra todo
con la fuerza de un gigante.
Todo el mal,
intrigas y robos,
deben caer sobre el enemigo.

STREL'CY
(vtoraja gruppa)
Goj!
Podnimalsja aj,
Vozbuzdalsja strelec.
Slovno vstat' privelos'
Na grech solevoj
Nozen'ki, aj'!

STRELTSY
(segundo grupo)
Hey!
Los streltsy se han levantado,
se han despertado
como si se hubieran levantado
con el pi izquierdo,
desafiantes! Ah!

STREL'CY
Kak pojsel strelec,
Kak pojsel rodimyj,
A po vsej Moskve
To pogromom stalo!
Oj, ach, strelec,
Ach, melodec,
Ne bojsja,
Ty ne trevoz'sja;

STRELTSY
Y el streltsy
se ha levantado
y ha hecho aicos
toda Mosc.
Oh, streltsy!
Oh, atrevidos!
Sin miedo y
sin lamentos.

Stoj na straze
Rusi celoj;
Goj, strelec,
Goj, molodec!
Oj, oj!

velad
por la salvacin de Rusia.
Oh, streltsy!
Oh, atrevidos!
Oh, oh!

STRELECKIE ZENY
(Vbegajut i nabrasyvajutsja na muzej.)
Ach, okajannye propojcy,
Ach, kolobrodniki otpetye!
Nyet kazni vam,
Nyet uderzu!
Zen i sem'i zabyli.
Detok malych pokinuli
Na razoren'e, na pogibel'!
Ach, okajannye propojcy,
, kolobrodniki otpetye,
Nyet kazni vam,
Nyet uderzu,
Nyet vam gorja,
Okajannye propojcy,
Propojcy!

MUJERES DE LOS STRELTSY


(Corriendo hacia sus esposos)
Ah, malditos borrachos!
Empedernidos vagabundos!
No existe suficiente castigo para vosotros!
Nada os detendr?
Olvidis mujer e hijos
y a los ms pequeos los
condenis a una muerte segura.
Ah, malditos borrachos!
Empedernidos vagabundos!
No existe suficiente castigo para vosotros!
Nada os detendr?
Insensibles!
Malditos borrachos!
Borrachos!

STREL'CY
(vtoraja gruppa)
Bydto by baby osercali,
Sily nabralis', nam mesajut.

STRELTSY
(segundo grupo)
He aqu a nuestras mujeres muy enfadadas
y juntando fuerza para rebelarse!

STREL'CY
(pervaja gruppa)
Bydto by baby osercali,
Siloj chotjat mesat' nam.

STRELTSY
(primer grupo)
Estn muy enojadas!
Estn juntando fuerzas para rebelarse!

STREL'CY
Bran' podnjali,
Opolcajutsja!

STRELTSY
Ellas empiezan a gritar
y estn tomando las armas!

(otstranjajas' ot zen)

(van a donde estn las mujeres)

Baby, slysis, dovol'no!

Mujeres, escuchad, ya es suficiente!

STREL'CY
(vtoraja gruppa)
Oj, da achti z,
Streleckie-to baby,
Vot-to opolcilis'
Voevat' s muz'jami!

STRELTSY
(segundo grupo)
Oh! Ay de nosotros!
Si las mujeres
se rebelan,
partirn a la guerra con sus maridos.

STRELECKIE ZENY
(vtoraja gruppa)
(svarlivo)
Gde muz'ja-to,
Gde takie?
Byli, byli,
Da splyli!

MUJERES DE STRELTSY
(segundo grupo)
(Pendencieramente)
Nuestros maridos?
Y dnde estn?
Si alguna vez fueron algo
ahora ya no lo son.

STREL'CY
(pervaja gruppa)
Och, trudnen'ko
Babam-to
Spravljat'sja,
Cto s muzskoju siloj,
A i muz nej volej.

STRELTSY
(segundo grupo)
Para las mujeres
va a ser difcil
combatir
con la fuerza y voluntad
de un hombre.

STRELECKIE ZENY
(pervaja gruppa)
(svarlivo)
Gde z by tut muzskaja sila,
Ne v propojstve li ta volja!

MUJERES DE LOS STRELTSY


(primer grupo)
(pendencieramente)
Dnde va a parar la fuerza de los hombres?
Y su voluntad?... A la borrachera!

STREL'CY
Aj,au!
Nam ne bylo ved' gorja,
Baby naleteli,
Gorja zachoteli.

STRELTSY
Agh, au!
No tenamos ninguna inquietud.
Ahora nuestras mujeres han venido
y nos han trado problemas.

STRELECKIE ZENY
Gor'koe gore
Terpim my i tak uz!

MUJERES DE LOS STRELTSY


Nosotras ya hemos sufrido
terribles penas!

STREL'CY
(pervaja gruppa)
Kuz'ka!

STRELTSY
(primer grupo)
Kuzka!

KUZ'KA
Az'?

KUZKA
Qu sucede?

STREL'CY
(vtoraja gruppa)
Kuz'ka!

STRELTSY
(segundo grupo)
Kuzka!

KUZ'KA
Nu!

KUZKA
Qu!

STREL'CY
(pervaja gruppa)
Ty povol'nam,
Pomosc' daj, druzisce!

STRELTSY
(primer grupo)
Aydanos!
Por favor, hazlo!

STREL'CY
(vtoraja gruppa)
Slys'!
Utes' nemilostivych bab-to!

STRELTSY
(segundo grupo)
Escucha!
Tranquiliza a estas despiadadas mujeres!

KUZ'KA
Cto vy, drugi!

KUZKA
Calma, amigos...

STREL'CY
Nukos'!

STRELTSY
Vamos!

KUZ'KA
(streleckm zenam)

KUZKA
(a las mujeres)

Och, mne nevmogotu,


Och, vot, vot sovsem pripesil;
Strogi da gnevny, oj,
Streleckie-to baby;
Gnevny vovse, ne dozvoljat,
Ne dozvoljat, vospretjat;
Cto vospretjat-to baby,
Aveljat sovsem molcat'.
Vy, baby, gospozi,
Pozvol'te, prikazi. Au?

Ah, no puedo ms!


Ah, estoy pasmado!
Las mujeres de los streltsy
son severas y colricas,
tanto que no permiten nada,
slo prohben.
Qu me prohibirn?
Me harn callar.
Mujeres y patronas, permitid, ordenad!
Es as?

STRELECKIE ZENY
Au! Au!...

MUJERES DE LOS STRELTSY


S! S!

STREL'CY
Licho, Kuz'ka!

STRELTSY
Te das cuenta, Kuzka!

KUZ'KA
(s balalajkoj)
Zavodilas' v zakoulkach,
Gde-to v temnych pereulkach,
Zavodilas' baba zlaja,
Odinokaja, bol'saja.
Stala dumat' da gadat':
Kak by ljudjam pomesat',
Kak by milym naplesti,
Bab s muz'jami razvesti.

KUZKA
(tocando su balalaica)
Haba una mujer que surgi
de un recoveco de las calles oscuras,
una mujer malvada,
solitaria y poderosa.
Y se preguntaba cmo poda hacer
para fastidiar a la humanidad,
desunir a los enamorados
y separar a los esposos.

STREL'CY
(pervaja gruppa)
Kak ze babu tu nazvat'?

STRELTSY
(primer grupo)
Cul es el nombre de esa mujer?

STREL'CY
(vtoraja gruppa)
Baba ta sama nazvalas',
Spletnej zloju otklikalas',
Mnogo bed ona tvorit,
Na nedobroe manit.

STRELTSY
(segundo grupo)
Ella se hizo llamar a s misma
con el nombre de Maledicencia.
Crea en la maldad
y empujaba a la gente al infortunio.

STREL'CY
(pervaja gruppa)
Oj. dolzno by,
Prokljata zla-prezlaja
Baba ta,
Cto sarna pootklikalas',
Spletnej zloju ponazvalas'.

STRELTSY
(primer grupo)
Pero parece
que ella estaba maldecida,
esa malvada mujer
que se haba llamado a s misma
Maledicencia.

STRELECKIE ZENY
(vtoraja gruppa)
Spletnja i v sem'ju prokralas',
Migom po sem'e promcalas',
Spletnja sem'i razorila,
A i detok-to sgubila.

MUJERES DE LOS STRELTSY


(segundo grupo)
Maledicencia se instal en las casas
se desliz entre ellas como un rayo,
arruin las familias
y marchit a los nios.

STRELECKIE ZENY
(pervaja gruppa)

MUJERES DE LOS STRELTSY


(primer grupo)

Bojtes'. bojtes',
Molodcy
Spletni baby, zloj-prezloj,
Cto grozit-to lich bedoj,
Cto kaznit ves' rod ljudskoj.

Tened cuidado, jvenes,


tened cuidado de Maledicencia,
la maligna
que conden a la calamidad
a toda la raza humana.

STREL'CY
(vtoraja gruppa)
Spletnja
Po zastenkam sljalas',
Spletnja s palacom jaksalas',
Vsech donoscikov smanila,
Zlatom, serebrom darila.

STRELTSY
(segundo grupo)
Maledicencia
se paseaba por la prisin,
hizo amistad con el verdugo
y sedujo a todos los traidores,
llenndolos de oro y plata.

STREL'CY
(pelvaja gruppa)
Ne gnusalas'i pod'jacich,
Tech, cto per'jami skrypjat.

STRELTSY
(primer grupo)
Tampoco repudi a los escribanos
que borroneaban con sus plumas.

STREL'CY
Da, gljadi podi,
Puskajut zizn'
Ljudskuju naprokat.

STRELTSY
Y de esa manera
ella venda en subasta
la vida humana.

KUZ'KA
Spletnja stol'ko nacudila,
Cto i um ljudskoj smutila,
Ljudi sepcutsja i lgut,
Pravdy vovse
Ne berut;
Tol'ko Spletne poklonis',
Ot uma ty otkazis';
Spletnja vse vverch
Dnom postavit
I proslavlenych
Besslavit.

KUZKA
Maledicencia tanto hizo
que perturb
el espritu de la gente,
musitando mentiras,
sin importarle nada
la verdad.
Escapa de Maledicencia,
y renuncia a la inteligencia.
Maledicencia transforma todo
y hace pasar al hombre ms famoso
por infame.

STRELECKIE ZENY
Aj, au, au, au, aj!...
Baba zlaja Spletnja ta.
Cem ee nam izvesti?

MUJERES DE LOS STRELTSY


Ah, au, au, au, ah!...
Una mujer malvada, Maledicencia
Cmo nos libraremos de ella?

STREL'CY
Kak by Spletnju tu sprovadit',
Bol'se b baby ne kazalos',
Ot nee ljudej otvadit',
Spletnja z imi by gnusalas'.
Vy resajte, molodcy,
Posovetujte, strel'cy:
Cem ee nam izvesti?

STRELTSY
S! Cmo ahuyentar a Maledicencia
para no volverla a ver jams?
Cmo desviar a la gente de su ruta,
para que se asqueen de ella?
Cmo podemos desembarazarnos de ella?
Encontrad los medios, valientes!
Aconsejadnos, streltsy!

KUZ'KA
Spletnic, spletnikov...

KUZKA
Los maldicientes, las maldicientes...

VMESTE
Na sud!

TODOS
Al tribunal!

Escena Sptima

Escena Sptima

(Pod'jacij za scenoj kricit v perepuge, kak by


zovet na pomosc'.)

(El escriba, desde atrs del escenario,


grita con terror, como pidiendo socorro.)

POD'JACIJ
(Vchodit zapychavsis' -edva pletetsja.)
Beda, beda...
Ach, zlejsaja!
Nyet siluski...
Och smert'juska!

ESCRIBA
(Entrando en escena, respirando con dificultad)
Desgracia, desgracia!...
Temible desgracia!
No puedo soportar ms!...
Es mi muerte!

STREL'CY
(Pervaja gruppa)
Cto ty, duren', Breses'!

STRELTSY
(primer grupo)
Qu es lo que ests gritando, idiota!

STREL'CY
(vtoraja gruppa)
Al'ty bresis'? D'javol!

STRELTSY
(segundo grupo)
O andas diciendo mentiras? Demonio!

STREL'CY
(pervaja gruppa)
Vidno, lovko trepanuli!

STRELTSY
(primer grupo)
Se ve que te han tratado como mereces!

STREL'CY
(vtoraja gruppa)
Vot tak strusil!

STRELTSY
(segundo grupo)
Si est muerto de miedo!

STRELECKIE ZENY
Vis', drozit-to,
Ele dyset!
Slovno v lichomanke!

MUJERES DE LOS STRELTSY


Est temblando!
Respira con dificultad
como si estuviera con fiebre!

STREL'CY
Podelom tebe, prokljatyj!

STRELTSY
Te lo mereces, maldito!

POD'JACIJ
Oj, lichon'ko!
Nyet, ne bili menja,
Nyet, ne trepali menja,
I ni ust moich,
Ni slucha ne oskvernjali!

ESCRIBA
Desgracia para m!
No, nadie me ha golpeado
ni derribado,
ni infamado mi boca
o mis orejas.

STREL'CY
Kakaja z nelegkaja
Sila sal'naja k nam,
Slys', tebja nevpopad
Podtolknula?

STRELTSY
Entonces?
Qu demonio errante
te puso entre nosotros
en este mal momento?

POD'JACIJ
Strach poputal,
Smert' zapugala!

ESCRIBA
El miedo me ha enredado,
el terror me espant.

STREL'CY
(vtoraja gruppa)

STRELTSY
(segundo grupo)

Vot cto.

Bien, bien!

STREL'CY
(pervaja gruppa)
Chiter ved' toze!

STRELTSY
(primer grupo)
Mirad! Si ser astuto!

STREL'CY
(vtoraja gruppa)
Zabyl al' ne znal
Obynaj nas streleckij,
Vsjakij, nezvanyj k nam,
Vorogom zovetsja...

STRELTSY
(segundo grupo)
l ha olvidado o no conoce
la costumbre de los streltsy.
El que viene a nosotros sin invitacin
Es llamado enemigo...

STREL'CY
I ziv otsele ne ujdet!

STRELTSY
... y de aqu no saldr vivo!

POD'JACIJ
Otcy i brat'ja!
Mne teper' vse ravno,
Vidno.
Uz smert' prisla,
Tol'ko ne skroju
Ot vas ja pravdy.
Rejtary blizko!
K vam mcatsja,
Vse rusat!

ESCRIBA
Padres y hermanos!
Ya todo es igual para m!
Mi hora est cercana
es cierto.
No os ocultar
la verdad.
Los mercenarios estn cerca!
Ellos vienen al galope,
y destruirn todo!

STREL'CY
Rejtary?

STRELTSY
Los mercenarios?

POD'JACIJ
Slusajte!
V Kitaj-gorode
Byl ja na rabote
Po dolgu sluzby
I cestnoj kljatve;
Strocil gramotu,
Dusu polagaja
Za ves' mir bozij
I za pravoslavnych.
Cu! Slysu:
Mernyj dal'nij topot
I konej rzan'e,
Ljazg oruz'ja,
Latnyj stuk i dikij krik...

ESCRIBA
Escuchad!
Me encontraba en Kitaigorod,
haciendo honestamente
mi tarea.
Redact un escrito,
puse en l toda mi alma,
en nombre del universo divino
y de los ortodoxos,
cuando escuch a lo lejos
el galope de los caballos,
el ruido de los sables,
el tableteo de las espadas
y de las armaduras.
Los gritos salvajes...

STREL'CY
Vidno, tebja iskali!
Vidno, tebja lovit' choteli!
Stracha na nich nagna!, podi!
Slys', napugal ty ich!
S boja vzjat' tebja,
S boja vzjat' choteli.
Cudno, pravo!

STRELTSY
Seguro que era a ti a quien buscaban!
Seguro que queran capturarte!
T les provocaste el miedo!
T los has asustado!
Te perseguan a ti!
Queran capturarte!
Es realmente extrao todo eso...

POD'JACIJ

ESCRIBA

Blizko uz bylo Belgoroda,


U samoj Slobody streleckoj,
Naleteti zlye vorogi
Na zen i detej vasich,
I okruzili.

Era todo cerca de Belgorod,


todo cerca del sector de los streltsy,
esos viles enemigos fueron en tropel,
cercando a vuestras
mujeres y nios.

STREL'CY
Vres'! Vres' zlodej!
Ne pravda!

STRELTSY
Mientes, mientes, miserable!
Es falso!

STRELECKIE ZENY
Gospodi, boze nas!

MUJERES DE LOS STRELTSY


Oh Dios, yenos!

POD'JACIJ
Vdrug na podmogu rejtaram,
Otkuda vzjalsja,
Petrovcy podospeli,
I svalka vcalas':
Gore!
Strel'cy iznemogli!

ESCRIBA
De pronto, los hombres del zar Pedro
llegaron a ayudar a
los mercenarios
y comenz la batalla.
Desastre!
Los streltsy sucumbieron...

STRELECKIE ZENY I STREL'CY


Gore nam! Gore nam!
Gore! Gore!

STRELTSY, MUJERES DE LOS STRELTSY


Desgracia para nosotros!
Desgracia! Desgracia!

POD'JACIJ
(pro sebja)
Teper' nautek
Po dobru da po zdorovu,
Fit'!

ESCRIBA
(para s)
Y ahora corramos rpido!
Por mi seguridad!
Rpido!

(Iscezaet tajkom.)

(Desaparece calladamente)

Escena Octava

Escena Octava

KUZ'KA
Strel'cy!
Sprosim batju:
Pravda l' to al' nyet,
Cto nam cert pod'jacij
Ponagorodil o rejtarach
Da o petrovcach.
Tak li?

KUZKA
Streltsy!
Preguntemos a nuestro Padrecito
si la fbula que nos ha contado
este diablo de escriba,
acerca de los mercenarios y
soldados del zar Pedro, es cierta.
Queris?

STRELECKIE ZENY
Sprosim!

MUJERES DE LOS STRELTSY


Vamos a preguntarle!

STREL'CY
Sprosim!
Batja, Batja!
Vyjdi k nam!

STRELTSY
Vamos a preguntarle!
Padrecito, Padrecito!
Ven a nosotros!

STRELECKIE ZENY, STREL'CY


Batja, Batja,
Vyjdi k nam!

STRELTSY, MUJERES
Padrecito, Padrecito!
Ven a nosotros!

STRELECKIE ZENY
(pervaja gruppa)
Detki prosjat.

MUJERES STRELTSY
(primer grupo)
Tus hijos te lo piden!

STREL'CY
(pervaja gruppa)
Tebja zovut.

STRELTSY
(primer grupo)
A ti apelamos!

STRELECKIE ZENY, STREL'CY


Batja, Batja,
Vyjdi k nam!

STRELTSY, MUJERES
Padre, Padre!
Ven a nosotros!

STREL'CY
Batja, Batja,
Vyjdi k nam!

STRELTSY
Padre, Padre!
Ven a nosotros!

STRELECKIE ZENY
Batja, Batja, Batja,
Vyjdi k nam!
Detki prosjat...

MUJERES STRELTSY
Padre, Padre,
Ven a nosotros!
Tus hijos a ti apelan!

STRELECKIE ZENY I STREL'CY


Tebja zovut.
Batja, Batja,
Vyjdi k nam!

STRELTSY, MUJERES
Te estamos llamando...
Padrecito, Padrecito,
ven a nosotros!

(Ivan Chovanskij pokazyvaetsja pod navesom


terema. On opuskaetsja k teremnomu kryl'cu.)

(Ivn Jovansky sale de su mansin y


comienza a descender las escaleras.)

IVAN CHOVANSKIJ
Zdorovo, detki,
Na dobryj cas zdorovo!

IVN JOVANSKY
Buenos das, hijos!
Que la suerte est con vosotros!

STRELECKIE ZENY I STREL'CY


Na radost' i slavu zivi
I sdravstvuj, Batja!

STRELTSY, MUJERES
Para ti la gloria y larga vida!
Salud, Padrecito!

IVAN CHOVANSKIJ
Zacem menja vy zvali?
Al' beda kakaja
S vami prikljucilas'?

IVN JOVANSKY
Por qu me habis llamado?
Qu desastre
ha ocurrido?

STRELECKIE ZENY I STREL'CY


Rejtary da petrovcy
Gubjat nas!

STRELTSY, MUJERES
Las tropas del zar Pedro
nos estn exterminando!

STREL'CY
Vedi nas v boj!

STRELTSY
Condcenos al combate!

IVAN CHOVANSKIJ
V boj?
Pomnite, detki, kak my,
Po scikolku v krovi,
Moskvu ot vorogov lichich
Oboronjali i sobljuli;

IVN JOVANSKY
Al combate?
Recordis, hijos mos,
cmo nosotros,
baados en sangre,
defendimos Mosc

Nynce ne to:
Strasen car' Petr!
Idite v domy vasi,
Spokojno zdite
Sud'by resen'e!
Proscajte, proscajte!

de sus enemigos?
Pero hoy las cosas son de otro modo.
El zar Pedro es temible.
Volved a vuestras casas y
esperad en calma
lo que el destino os depare. Adis!...

(Uchodit.)

(Se retira)

STRELECKIE ZENY I TREL'CY


Gospodi,
Ne daj vragam v obidu
I ochrani nas
I domy nasi
Miloserdiem tvoim!

STRELTSY, MUJERES
Dios mo!
No nos abandones a la maldad del enemigo!
Protgenos con tu misericordia!
Protege nuestros hogares!
Ten compasin de nosotros!

(Zanaves medlenno opuskaetsja.)

(El teln desciende lentamente)

Acto IV
CETVYORTOYE DEYSTVIYE

ACTO CUARTO

Kartina Pervaya

Escena Primera

(Bogato obstavlennaja Trapeznaja palata v choromach


knjazja Ivana Chovanskogo, v ego imenii. Knjaz'
Chovanskij za obedennym stolom. Krest'janki za
rukodeliem)

(La casa de Ivn Jovansky. Un saln comedor


ricamente decorado. El prncipe est sentado.
Agrupados al fondo de la sala, los criados
lo distraen con sus cantos)

KREST'JANKI
Vozle recki
Na luzocke noceval ja,
Molodec, uslychal ja
Golos devicij,
So krovatuski vstaval,
Umyvat'sja belo stal,
Vstal, umylsja,
Sobralsja,
Ko devuske podnjalsja.

CRIADOS
Una vez, de joven,
descansaba yo cerca de un arroyo,
en un claro,
cuando la voz de una jovencita
me hizo levantar del lecho.
Me alc,
en el arroyo me refresqu
y con mi piel muy blanca
me acerqu a la nia...

IVAN CHOVANSKIJ
S cego zagolosili,
Spasi bog,
Slovno mertveca v zilisce
Becnoe provodjat.
I tak uz na Rusi velikoj
Ne veselo, ne radostno zivetsja;
A tut babij voj slysat':
Zabavno.
I vopl', i skrezet:
Cudesno, spasi bog.
Veseluju, da pobojcee,

IVN JOVANSKY
Qu son esos gemidos?
Dios, piedad!
Como si condujeran a un muerto
a su morada eterna.
Puesto que la vida
en nuestra augusta Rusia,
no es alegre,
sino bastante desdichada,
os diverts con
gimoteos de mujeres,
llantos y rechinar de dientes, Dios!

Pesnju mne.
Vy slysite?

Cantadme una cancin alegre y entretenida!


Entendis?

KREST'JANKI
(Delajut poklon knjazju Ivanu Chovanskomu.)
Kak povolis', bojarin knjaze.

CRIADOS
(Inclinndose ante el prncipe)
Como ordenes, boyardo y prncipe!

IVAN CHOVANSKIJ
Cego povolit?

IVN JOVANSKY
Como ordene?

KREST'JANKI
(Klanjajutsja glubze.)
Kak izvolis', bojarin knjaze.

LOS CRIADOS
(Inclinndose ms que antes)
Como quieras, boyardo y prncipe!

IVAN CHOVANSKIJ
Cego vam tam izvolit'?

IVN JOVANSKY
Qu queris que os ordene?

KREST'JANKI
(mezdu soboj)
Gajducka? Gajducka?

LOS CRIADOS
(Murmurando entre ellos)
Bailamos un Hajduk?

(Ostavljajut rabotu.)

(Hacen una pausa en su canto)

IVAN CHOVANSKIJ
Cto vy sepcetes'!
Pojte!

IVN JOVANSKY
Qu estis cuchicheando?
Cantad!

KREST'JANKI
Pozdno vecerom sidela,
Vse lucinuska gorela.
Gajduk, gajducok,
Vse lucinuska gorela.

CRIADOS
Tarde en la noche me sent,
mi cirio se quem demasiado,
haiduk, hajdutschok.
Ardi hasta el final.

(Krest'janki pripljasyvajut. Knjaz' Ivan


Chovanskij b'et v ladosi v ritm pesenki.)

(Las criadas comienzan a bailar Ivn Jovansky


palmea sus manos al ritmo de la msica)

Vse lucinuska gorela


I ogarocki prizgla.

Ardi hasta el final,


permit que la llama se apagara.

IVAN CHOVANSKIJ
Bojcej! Vot tak!

IVN JOVANSKY
Vamos! Con ganas!

KREST'JANKI
Gajduk, gajducok,
I ogaroCki prizgla.
Gajduk, gajducok!
Vse ogarocki prizgla ja,
Druzka milogo zdala.
Gajduk, gajducok,
Druzka milogo zdala.

CRIADOS
Hajduk, hajdutschok
y permit que la llama se apagara
Hajduk, hajdutschok
permit que la llama se apagara.
Y estoy aguardando a mi buen amigo
Hajduk, hajdutschok
Y estoy aguardando a mi buen amigo

(Vchodit Klevret knjazja Goljcyna.)

(entra el confidente de Ivn Jovansky)

Kartina Vtoraya

Escena Segunda

IVAN CHOVANSKIJ
Ty zacem?
Osmelilsja vojti?

IVN JOVANSKY
Por qu ests aqu?
Cmo te atreves a venir aqu?

KLEVRET
Knjaz' Golicyn velel
Tebe skazat':
Poberegis', knjaze!

CONFIDENTE
El prncipe Golitsin me envi
para deciros:
"Ten cuidado... prncipe!"

IVAN CHOVANSKIJ
Poberegis'?

IVN JOVANSKY
Que tenga cuidado?

KLEVRET
Tebe grozit beda neminucaja.

CONFIDENTE
Te amenaza una desgracia inevitable.

IVAN CHOVANSKIJ
Beda?
Da ne s uma l' ty spjatil?

IVN JOVANSKY
Una desgracia?
Has perdido la razn?

(pro sebja)

(aparte)

V moem domu
I v yotcine moej ...
Mne grozit beda...
Neminucaja?
Vot zabavno,
Vot-to smesno!
Pugat' izvoljat knjazja!
Litva prosnulas'!
Vstavaj, Chovanskij!
Prosnis' i ty!

Bajo mi propio techo,


en mi propio dominio
me amenaza
una desgracia inevitable?
Vaya que es gracioso,
vaya que es cmico!
T quieres asustar a un prncipe!
Lituania se levanta!
Arriba Jovansky!
Despierta t tambin.

(slugam)

(A los sirvientes)

Ej, konjucham ego!


Puskaj pocestvu izrjadno!
Medu mne!

A ste, que lo enven al establo y que


los palafreneros le hagan el honor del "knut".
A m que me sirvan el vino.

(krest'jankam)

(A las criadas)

A vy, tam,
Na zenskoj polovine,
Persidok mne pozvat'!

Vosotras, mujeres,
haced venir
a las jvenes persas!

Kartina Tretya

Escena Tercera

(Igry i pljaski persidok.)

(Entran las esclavas persas y bailan una danza)

Kartina Cetvyortoya

Escena Cuarta

(Vchodit Saklovityj.)

(Entra Shaklovity)

IVAN CHOVANSKIJ
Ty zacem?

IVN JOVANSKY
Qu quieres?

SAKLOVITYJ

SHAKLOVITY

K tebe, knjaz'.

Tengo que verte, Prncipe

IVAN CHOVANSKIJ
Znaju, cto ko mne.
Zacem?

IVN JOVANSKY
Ya s que tienes que verme,
pero, por qu?

SAKLOVITYJ
I bez obycaja...

SHAKLOVITY
Y sin anunciarme ...

IVAN CHOVANSKIJ
I ty posemlJ

IVN JOVANSKY
Y te atreves!

SAKLOVITYJ
Knjaz'!

SHAKLOVITY
Prncipe!

IVAN CHOVANSKIJ
Nu!

IVN JOVANSKY
Y bien?

SAKLOVITYJ
Carevna.
V skorbi velikoj za Rus'
I za narod moskovskij.
Zovet k sebe,
I nyne ze sovet velikij.

SHAKLOVITY
La Regente (la zarina),
muy apenada por Rusia
y el pueblo moscovita,
os convoca para hoy mismo
en el Gran Consejo.

IVAN CHOVANSKIJ
Vot kak!
Da nam-to cto?
Puskaj sebe zovet.

IVN JOVANSKY
De veras?
Qu me importa?
Ella puede convocarme todos los das.

SAKLOVITYJ
Knjaz'!

SHAKLOVITY
Prncipe!

IVAN CHOVANSKIJ
My, kazis',
Nemalo delom,
I sovetom, i vsjaceski
Carevne ugozdali;
Teper', nebos',
Drugie ej sovetniki posluzat!

IVN JOVANSKY
Segn parece,
por nuestros actos y consejos
y todas las otras cosas,
hemos servido bien a la Zarina.
Pero en el presente, estamos advertidos
que otros consejeros le sirven.

SAKLOVITYJ
Tebja pervym izvolila nazvat',
Knjaz'.
Mol: bez tvoich uslug
Sovet ne mozet obojtit'sja.

SHAKLOVITY
Es a ti a quien ella se dign
convocar el primero, Prncipe.
Dice que sin tus consejos
el Concilio no se llevar acabo.

IVAN CHOVANSKIJ
Vot eto tak.
Teper' my k nej
Ochotno budem
I vnov' Rusi velikoj
Uslugu nasim razumom
Okazem, spasi bog.

IVN JOVANSKY
Muy bien!
En ese caso, de todo corazn
nos dirigiremos a ella
y le ofreceremos nuevamente
los servicios de nuestra sabidura.
Gracias a Dios!

(Vstaet.)

(se levanta)

(slugam)

(a los sirvientes)

Ej!
Lucsie odezdy mne,
Knjazoj moj posoch!

Hey!
Mis mejores atuendos
y mi cetro principesco!

(krest'jankam)

(a las criadas)

A vy velicajte!

Y vosotras, cantadme alabanzas!

KREST'JANKI
Plyvet,
Plyvet lebeduska,
Ladu, ladu.
Plyvet navstrecu lebedju,
Ladu, ladu.
Sustrel, sustrel lebedusku,
Ladu, ladu.
Sustrel tot lebed' belyj,
Ladu, ladu.

LAS CRIADAS
Ella nada,
el cisne nada
Lad, Lad,
nada delante de su compaero,
Lad, Lad.
El cisne blanco va con su dama,
Lad, Lad.
l va con su cisne,
Lad, Lad.

(Klanjajutsja Chovanskomu.)

(se inclinan ante el prncipe)

Posel chodit' s lebeduskoj,


Ladu, ladu.
S podruzen'koj pomolvilsja.
Ladu, ladu.

l la corteja
Lad, Lad.
l va con su compaera, su prometida,
Lad, Lad,

(Vedut Chovanskogo pod ruki.)

(los lacayos conducen de la mano al prncipe)

I peli slavu lebedju,


Ladu, ladu.
I peli slavu belomu,
Ladu, la...

y todos cantan loas al cisne


Lad, Lad,
Cantan loas al cisne blanco
Lad, La...

(Knjazja Ivana Chovanskogo vnezapno ubivajut v


dverjach; on padaet mertvym so strasnym krikom.
Krest'janki razbegajutsja s vizgom.)

(el prncipe, cuando est cerca de la puerta, cae


muerto de una pualada, dando un terrible grito.
Las jvenes huyen gritando de horror)

SAKLOVITYJ
(Podchodit k trupu Chovanskogo.)
Belomu lebedju slava.
Ladu, ladu.

SHAKLOVITY
(acercndose al cuerpo cado)
Loas al cisne blanco
Lad, Lad.

(Chochocet.)
(Zanaves padaet.)

(re brutalmente)
(cae el teln)

Kartina Pyatoya

Escena Quinta

(Moskva. Ploscad' pered cerkov'ju Vasilija Blazennogo.


Pri medlennom podnjatii zanavesa prislyj ljud
moskovskij tolpjtsja na scene, rassmatrivaja naruinyj
vid cerkvi. Vchodit partija rejtar, vooruzennych mecami
i kop'jami. Rejtary stanovjatsja spaleroju, spinoju k
cerkvi. Prislyj ljud pospesno gruppiruetsja v
protivupoloznuju storonu ot rejtar. Pokazyvajutsja

(Mosc. En la plaza frente a la


Catedral de San Basilio, la multitud
contempla la iglesia. Los mercenarios
armados se colocan, segn su rango,
de espaldas a la iglesia. El pueblo se
agrupa rpidamente enfrente.
Entran los caballeros escoltando

rejtary na konjach; za nimi kolymaga,


soprovozdaemaja takze rejtarami)

un carruaje en el que va preso el


prncipe Golitsin)

PRISLYJ LJUD
Gljan'-ko! Vezut,
Vezut, kak est'!
Vezut, vezut vzapravdu!

PUEBLO
Mirad!
Lo llevan como lo que es!
S, ya se lo llevan!

(S ljubopytstvom vsmatrivajutsja v poezd.


Poezd medleno udaljaetsja. Rejtary, stojavsie
spaleroju, sledujut za poezdom.)

(el pueblo mira con curiosidad la procesin que


lentamente se desplaza entre una doble fila que
forman los mercenarios)

PRISLYJ LJUD
(vsled poezdu)
Prosti tebe gospod'!
Pomogi tebe gospod'
V tvoej nevole!
Pomogi tebe v nevole!

PUEBLO
(siguiendo la procesin)
Dios te perdone!
Dios te ayude
en tu prisin!
Dios te ayude en tu cautiverio!

(Prislyj ljud medlenno sleduet, s otkrytymi


golovamj, za udaljajuscimsja poezdom.)
(Vchodit Dosifej.)

(el pueblo de Mosc acompaa


lentamente la salida de la procesin)
(aparece Dosifei)

Escena Sexta

Escena Sexta

DOSIFEJ
(vsled udaljajuscemusja poezdu)
Sversilosja resenie sud'by,
Neumolimoj i groznoj,
Kak sam strasnyj sudija!
Knjaz' Golicyn,
Vlastelin vsevlastnyj,
Knjaz' Golicyn,
Gordost' Rusi celoj,
Opal'no vyslan vdal';
A zdes' ot poezda
Pecal'nogo ego odni
Lis' kolei ostalis'.
A vidno, mudrym byl
Nacal'nik Streleckogo prikaza!
Iz-za kiclivosti svoej
Sebja i bliznich pogubil.

DOSIFEI
(tambin siguiendo la procesin)
Se ha cumplido el destino,
inexorable y terrible
del Juez Supremo.
El prncipe Golitsin,
el todopoderoso,
el prncipe Golitsin,
ha sido desterrado de Rusia,
y slo las huellas
de su triste procesin
quedan aqu.
S, lo mismo le ha ocurrido
al que fue jefe de los streltsy,
que con su temeridad
se ha destruido a s mismo
y a los suyos.

(Vchodit Marfa.)

(Marfa entra en escena)

I knjazicu, podi, ne sdobrovat':


Carem, vis',
Ego na Moskve prednaznacali...

Y su hijo seguramente terminar mal.


Aquel, al que haba destinado
para el trono de Mosc.

MARFA
Otce!

MARFA
Padre!

DOSIFEJ
A? Cto z?
Proznala ty, golubka,
Cem resil Sovet velikij

DOSIFEI
Ah! Qu es esto?
Mi paloma ha descubierto
que el Gran Consejo

Protiv nas v poprek


Drevlej Rusi,
Ee ze iscem?

nos condena,
que condena a la antigua Rusia,
a la que todos nosotros amamos.

MARFA
Ne skroju, otce,
Gore grozit nam!
Veleno rejtaram okruzit'
Nas v svjatom skitu
I bez poscady,
Bez sozalen'ja gubit' nas.

MARFA
No quiero ocultarlo, padre,
la catstrofe nos amenaza.
Los mercenarios tienen rdenes
de encerrarnos en el santo monasterio
y masacrarnos
sin perdn ni piedad.

DOSIFEJ
Vot cto.

DOSIFEI
Es as, entonces?

MARFA
Da!

MARFA
S.

DOSIFEJ
Tak voc cto?
Teper' prispelo vremja
V ogne i plameni prijat'
Venec slavy vecnyja!
Marfa!
Voz'mi Andreja knjazja,
Ne to oslabnet
I ne podvignetsja.

DOSIFEI
Qu podemos hacer?
Ha llegado el tiempo
de engalanar de llamas
la corona de gloria eterna.
Marfa!
Ayuda al prncipe Andrs,
pues de lo contrario,
titubear y renunciar.

MARFA
Voz' mu.

MARFA
Lo ayudar.

DOSIFEJ
Terpi, golubuska,
Ljubi, kak ty ljubila,
I slavy vencom
Pokroetsja imjatvoe.
Prosti!

DOSIFEI
Paciencia, paloma ma.
Ama como has amado,
y tu nombre se engalanar
con la corona de gloria.
Adis!

(Uchodit.)

(Dosifei sale de escena)

MARFA
(vostorzenno)
Teper' prispelo vremja
Prijat' ot gospoda
V ogne i plameni
Venec slavy vecnyja!

MARFA
(En xtasis)
Ha llegado el momento
de recibir del Seor,
entre las llamas del fuego,
la corona de gloria eterna!

Escena Sptima

Escena Sptima

(Andrej Chovanskij vchodit pospesno,


v sil'nom volnenii.)

(Andrs Jovansky entra rpidamente,


muy agitado)

ANDREJ CHOVANSKIJ
(Marfe)
A, ty zdes', zlodejka!

ANDRS JOVANSKY
(A Marfa)
Ah! Ests aqu, bruja!

(S gnvom szimaja ruku Marfy.)

(Tomando bruscamente a Marfa de la mano)

Zdes', zmeja!
Gde moja Emma,
Kuda ee ty skryla?
Otdaj mne Emmu,
Otdaj moju golubku!
Gde ona?
Otdaj ee, otdaj!

Ven aqu, vbora!


Dnde esta mi Emma?
Dnde las has escondido?
Devulveme a mi Emma!
Devulveme a mi paloma!
Dnde est ella?
Devulvemela! Devulvemela!

MARFA
Emmu rejtary uvezli dalece;
Gospod' pomozet Skoro ona zenicha svoego,
Cto iz Moskvy ty izgnal,
Na rodine obnimet.

MARFA
Los mercenarios se la llevaron lejos.
Con la ayuda de Dios,
pronto estar en los brazos
de su prometido,
al que t desterraste de Mosc.

ANDREJ CHOVANSKIJ
Zenicha!
Lzes', lzes', zmeja!
Ne po verju!
Ja soberu moich strel'cov,
Ja sozovu narod moskovskij Tebja, izmenicu,
Skaznjat!

ANDRS JOVANSKY
Su prometido!
Mientes, ests mintiendo, vbora!
No te creo!
Reunir a mis streltsy,
reunir al pueblo de Mosc,
y te har condenar a muerte!
Traidora!

MARFA
Skaznjat?
Vidno, ty ne cujal, knjaze,
Cto sud'ba tvoja tebe skazet,
Cto velit ona
I cto tebe ukazet,
Bez korysti, bezo lzi,
Bez lesti, knjaze,
I obmana...

MARFA
A muerte?
T no comprendes, Prncipe,
lo que el destino te promete,
lo que te tiene reservado.
Sin halagos,
sin clculos,
sin mentiras, Prncipe,
ni engaos.

ANDREJ CHOVANSKIJ
Emmu, Emmu otdaj ty mne!

ANDRS JOVANSKY
Devulveme a Emma!

MARFA
Gordyj batja tvoj ubit,
Kaznen izmenoj,
I gresnyj trup ego
Lezit nepogrebennyj;
Tol'ko veter vol'nyj
Po-nad nim guljaet,
Tol'ko zver' dosuzij
Okrest bati chodit,
Da tol'ko tebja vdol'
Po vsej Moskve iscut.

MARFA
Tu orgulloso padre ha muerto
asesinado a traicin.
Su cuerpo, inclinado al pecado,
se halla sin sepultura.
Slo el viento
se pasea sobre l.
Slo el animal ocioso
se pasea a su alrededor.
Mientras t eres buscado
por toda la ciudad de Mosc.

ANDREJ CHOVANSKIJ
Ja ne verju tebe,
Ja ptoklinaju tebja!
Ty siloj duchov t'my
I carami uzasnymi tvoimi

ANDRS JOVANSKY
No te creo!
Te maldigo!
T me has envuelto por el poder
de los espritus de las tinieblas

Menja privorozila.
Serdce moe i zizn'
Mne razbila!
Koldovkoj obzovu tebja,
A strel' ty cernokniznicej
Dobavjat;
Na kostre sgoris'
Ty vsenarodno.

y por sortilegios terribles.


Has destrozado mi corazn,
has destruido mi vida!
Te acusar de brujera,
mis streltsy te acusarn
de practicar la magia negra.
Arders en la hoguera,
delante de toda la multitud.

MARFA
Zovi strel'cov!

MARFA
Llama a los streltsy!

ANDREJ CHOVANSKIJ
(nadmenno)
Pozvat'?

ANDRS JOVANSKY
(con arrogancia, saca un cuerno)
Eso es lo que quieres?

MARFA
Zovi!

MARFA
Llmalos!

(Andrej Chovanskij trubit v rog.)

(Andrs toca, se oyen campanas en la catedral)

ANDREJ CHOVANSKIJ
Cto eto?

ANDRES JOVANSKY
Qu es eso?

MARFA
Trubi esce!

MARFA
Llama de nuevo!

Escena Octava

Escena Octava

(Andrej Chovanskij trubit v rog. Za scenoj


kolokol. Pod protjaznye udary bol'sogo
sobornogo kolokola vchodjat strel'cy s
plachami i sekirami; za nimi sledujut
strel'cichi. Bol'soj kolokol za scenoj)

(Andrs hace sonar nuevamente el cuerno.


Vuelven a responderle las campanas de la
catedral a la vez que aparecen los streltsy
malheridos y derrotados, y detrs de ellos,
sus mujeres. Las campanas siguen sonado)

ANDREJ CHOVANSKIJ
Gospodi, boze moj!
Vse pogiblo.
Marfa, spasi menja!

ANDRS JOVANSKY
Dios mo!
Est todo perdido!
Marfa, slvame!

MARFA
Cto z ne zoves' strel'cov?

MARFA
Por qu no llamas a tus streltsy?

ANDREJ CHOVANSKIJ
Spasi menja!

ANDRS JOVANSKY
Slvame!

MARFA
Nu ladno, knjaze,
Ja tebja ukroju
V meste nadeznom.
Idem so mnoj.

MARFA
Muy bien, Prncipe,
te dar
un refugio seguro.
Sgueme!

(Pospesno uvodit Chovanskogo.)


(Strel'cy ustanavlivajut plachi i kladut na nich
sekiry, ostriem naruzu.)

(ella gua a Jovansky rpidamente;


los streltsy deponen la actitud amenazadora,
bajando sus armas)

MARFA
Spokoen bud'.
Smelej idi!

MARFA
Mantn la calma.
Vamos, ten coraje!

STREL'CICHI
Ne daj poscady,
Kazni okajannvch
Bogootstupnikov,

MUJERES STRELTSY
Sin piedad!
Castigad a los renegados,
a los malvados!

(Strel'cy opuskajutsja pered plachami na koleni.)

(los streltsy se arrodillan ante sus hachas)

Zlych vorogov!

A los malvados enemigos!

STREL'CY
Gospodi boze,
Poscadi nas,
Gospodi boze,

STRELTSY
Oh Dios, nuestro Seor!
Ten misericordia de nosotros!
Oh Dios, nuestro Seor!

(Strel'cichi stanoryatsja za strel'cami.)

(las mujeres streltsy se colocan alrededor)

Ne vzysci po grecham nasim!

No nos castigues por nuestros pecados!

(za scenoj truby potesnych)

(se oyen las trompetas del regimiento)

STREL'CICHI
Ne daj poscady,
Kazni okajannych,
Car'-batjuska!

MUJERES STRELTSY
No tengas piedad,
castiga a los culpables,
Zar, padre nuestro!

(za scenoj mednyj chor «potesnych»)

(detrs de escena suenan las trompetas)

STREL'CY
Otce vsemoguscij.
Pomiluj dusi gresnye nasi!

STRELTSY
Padre todopoderoso,
ten piedad de nuestras almas pecadoras!

STREL'CICHI
Kazni ich,
Okajannych,
Car'-batjuska,
Bez poscady!

MUJERES STRELTSY
Castiga a los culpables,
sin misericordia!
Zar, padre nuestro,
no tengas piedad!

STREL'CY
Smilujsja, smilujsja,
Car'-batjuska,
Car'-batjuska!

STRELTSY
Ten misericordia!
Zar padre nuestro!
Zar padre nuestro!

(Na scenu vchodjat trubaci; za nimi molodoj Stresnev


v kacestve gerol'da. Na scenu vstupajut preobrazency
roty potesnych. Strel'cy naklonjajut golovy nad
plachami.)

(Los trompeteros entran en escena, entre ellos


se haya el heraldo Strechnev. El regimiento de
Probrajenski aparece. Los streltsy inclinan sus
cabezas sobre las hachas)

MOLODOJ STRESNEV
(strel'cam)
Strel'cy!
Cari i gosudari
Ivan i Petr vam milost' sljut:

STRECHNEV
(a los streltsy)
Streltsy!
Los zares soberanos Ivn y Pedro
os otorgan su perdn.

ldite v domy vasi


I gospoda molite
Za ich gosudarskoe zdorov'e.

Id a vuestras casas
y rezad a Dios
por los santos soberanos.

(trubacam)

(a los trompeteros)

Igrajte, truby!

Tocad las trompetas!

(Strel'cy molca vstajut.)


(truby na scene)

(los streltsy se levantan en silencio)


(los trompeteros tocan)

Car' Petr pes'ju


Sestvie v moskovskij Kreml'
Cinit' izvolit.

El zar Pedro os ordena


que hagis una procesin a pi
hasta el Kremlin.

(Preobrazency idut v Kremlju.)

(el regimiento vuelve al Kremlin)

PYATOYE DEYSTVlYE

ACTO QUINTO

(Sosnovyj bor. Skit. Lunaja noc')

(ermita, en un bosque de pinos. Noche de luna)

Kartina Pervaya
Escena Primera
DOSIFEJ
(Vchodit zadumcivyj, dvizenija medlenny.)
Zdes', na etom meste svjate,
Zalog spasen'ja miru vozvescu.

DOSIFEI
(Entra lentamente, pensativo)
Aqu, en este lugar sagrado,
anunciar al mundo la prenda de la salvacin.

(Ticho opuskaetsja na kamen'.)


(lentamente se arrodilla)
Skol'ko skorbi, skol'ko terzanij
Duch somnen'ja v menja vseljal;
Strach za bratiju;
Za ucast' gresnych
Dus denno i noscno
Menja smuscal,
I ne drognulo serdce moe,
Da sversitsja
Volja nebesnogo otca!
Vremja prispelo,
I skorb' moja vas,
Milych,
Vencom slavy osenila;
Zizni zemnoj i prechodjascej
Utechi prezreli vy,
Slavy bessmertnoj,
Vecnoj radi.
Muzajtes', brat'ja!
V molitve teploj
Najdete sily predstat'
Pred gospoda sil.
Boze pravyj,

Cunto dolor, cuntos tormentos


me ha inspirado el espritu de la duda.
El temor por mis hermanos,
la suerte de las almas pecadoras,
me preocupan da y noche.
Pero mi corazn
no ha titubeado.
Que se cumpla la voluntad
de nuestro Padre en los Cielos!
Ahora lleg el momento,
y mi dolor os coronar,
mis bien amados,
con la corona de gloria.
La vida en este mundo es efmera
y la habis despreciado
en nombre de la gloria eterna.
Coraje, hermanos!
En la clida plegaria
encontraris la fuerza
para presentaros ante la Fuerza Divina.
Dios de la Justicia

Utverdi zavet nas!


Da ne v sud il' osuzden'e,
No v put'
Svjatogo obnovlen'ja
lspolnim ego.

confirma nuestra ley


y nosotros la observaremos,
pero no para juzgar y perdonar,
sino para renovar
la senda de la santidad

(Pripodnimaetsja.)

(se levanta)

Otce blagij!

Dios de bondad!

Kartina Vtoraya

Escena Segunda

(v molitvennom nastroenii; obrascajas' k skity)

(elevando sus brazos y girando hacia la ermita)

Bratija!
Vnemlite glasu otkrovenija
Vo imja presvjatoe tvorca
I gospoda sil!

Hermanos!
Escuchad la palabra de la revelacin
en nombre del Santo Creador
y Seor de todo el mundo!

CERNORlZCY
(za scenoj)
Vladyko, otce,
Sveta chranitel',
Gospodu otkryty
Vovek nasi serdca.

VIEJOS CREYENTES - HOMBRES


(fuera de escena)
Seor, Padre.
Guardin de la Luz,
nuestros corazones estn abiertos
a Dios por la eternidad.

DOSIFEJ
Amin'.
Sestry!
Chranite li zavet velikij
Vo imja presvjatoe tvorca
I gospoda sil?

DOSIFEI
Amn.
Hermanas!
Observis vosotras la ley divina,
en nombre del ms santo Creador,
el Seor de todo el mundo?

CERNORIZKI
(za scenoj)
Ne imamy stracha,
Otce, zavet nas
Pred gospodom svjat
I ne prelozen.

VIEJOS CREYENTES - MUJERES


(fuera de escena)
No tenemos temor,
padre, nuestra ley
es sagrada a los ojos de Dios,
e inquebrantable.

DOSIFEJ
Amin'.
Oblekajtesja v rizy svetlye,
Vozzigajte sveci bozie
I grjadite k stojaniju
I da preterpim
Vo slavu gospoda!

DOSIFEI
Amn.
Poneos los blancos hbitos,
encended los cirios de Dios
y preparaos para la gran estacin
que vamos a sufrir,
por la gloria del Seor.

(Cernorizcy i cernorizki vychodjat


iz skita i napravljajutsja k boru.)

(los viejos creyentes, hombres y mujeres,


salen de la ermita y se dirigen al bosque)

CERNORIZCY
Brag celovekov,
Knjaz' mira sego vossta!

VIEJOS CREYENTES - HOMBRES


El enemigo del gnero humano,
prncipe de este mundo, se ha levantado.

CERNORIZKI

VIEJOS CREYENTES - MUJERES

Strasny kovy antichrista!

Terribles son los hierros del Anticristo.

CERNORIZCY
Bespredel'na zloba ego!

VIEJOS CREYENTES - HOMBRES


Su ira no conoce lmites.

CERNORIZKI
(v boru, za scenoj)
Smert' idet. Spasajtesja!

VIEJOS CREYENTES - MUJERES


(en el bosque, fuera de escena)
La muerte avanza, slvanos!

CERNORIZCY
(v boru, za scenoj)
Blizko brag.
Muzajtesja!

VIEJOS CREYENTES - HOMBRES


(en el bosque, fuera de escena)
El enemigo est cerca.
Coraje!

(Cemorizcy i cemorizki vychodjat


iz bora i napravljaetsja v skit.)

(los viejos creyentes, hombres y mujeres,


regresan del bosque y van a la ermita)

CERNORlZCY I CERNORIZKY
Plamenem i ognem svascenym
My obelimsja
Vo slavu vecnuju gospoda!
Predvecnogo,
Bessmertnogo tvorca!

VIEJOS CREYENTES - TODOS


Con la llama del fuego sagrado
nos purificaremos,
por la gloria eterna del Seor,
del Eterno,
del inmortal santo Creador!

CERNORIZCY
Slava tebe, boze
Slava tebe!

VIEJOS CREYENTES - HOMBRES


Gloria a Nuestro Seor!
Gloria!

CERNORIZCY I CERNORIZKI
Ty dazd' sili gresnym rabam tvoim!
Otce blagij!

VIEJOS CREYENTES - TODOS


Dadnos la fuerza a tus siervos pecadores!
Dios de la bondad!

Kartina Tretya

Escena Tercera

MARFA
Podviglis'.
Gospodi,
Ne utaju skorbi moej:
Do dnes' terzaet dusu moju
Izmenna ego.
Boze, grech moj Serdce moe; uslysi mja!
Zazdu spasti ja
Sovest' ego po kljatve ego,
I stracha ne poimu iskljucenija.
Prosti mja siloju tvoej ljubvi,
Gospodi!

MARFA
Se han ido.
Seor,
no quiero ocultar mi pena.
Su traicin
sigue destrozando mi corazn.
Dios, mi amor es mi pecado.
Escchame, escucha mi corazn.
Quiero salvar su conciencia
del perjurio.
Por m no temer nada.
Perdname por la fuerza de tu amor,
Seor!

ANDREJ CHOVANSKIJ
(za scenoj)
Gde ty, moja voljuska?
Gde ty, moja neguska?
U otcal' u batjuski?
U rodimoj u matuski?
Kuda z, kuda ja volusku,
Kuda svoju nerusku,

ANDRES JOVANSKY
(fuera de escena)
Dnde ests, mi paloma?
Dnde ests, mi tierna libertad?
Con tu padre, con tu padrecito?
Con tu querida madre?
Dnde te dar, dnde te dar mi paloma,
donde te dar, mi tierna libertad

Da kuda z devat' ee,


Da kuda z devat' budu ja?

y mi amparo?
Dnde te amparar?

(Vychodja za scenu.)

(entrando en escena)

Emma!

Emma!

MARFA
Milyj moj!
Vspomni,
Pomjani svetlyj mig ljubvi,
Mnogo cudnych snov
S tech por vidala ja:
Snilos' mne, budto by,
Izmena ljubvi tvoej,
Cudilis', brodili dumy mracnye.

MARFA
Mi dulce amigo!
Recuerda nuestros hermosos
das de amor.
Cuntos sueos extraos,
tuve desde entonces!
So que tu amor me traicionaba
y sombros fueron
mis pensamientos errantes.

ANDREJ CHOVANSKIJ
Marfa!

ANDRES JOVANSKY
Marfa!

MARFA
Spokojsja, knjaze!
Ja ne ostavlju tebja,
Vmeste s toboju sgorju, ljubja.
A slys', poslys':
Zarko bylo,
Kak v noci septal ty mne
Pro ljubov' svoju,
Pro scast'e moe;
Tucej cernoju
Pokrylas' ljubov' moja,
Cholodom, l'dom skovalo
Kljatvu moju.
Smertnyj cas tvoj prisel,
Milyj moj,
Obojmu tebja v ostatnij raz.
Alilujja, alilujja...

MARFA
Clmate, Prncipe!
Yo no te abandonar,
yo, amndote, arder a tu lado.
Entiendes?
En una noche
de clido verano,
t me hablaste de amor
y de felicidad.
Un manto de niebla sombra
ha cubierto mi amor.
El fro del hielo,
ha congelado mi juramento.
Ha llegado tu hora,
mi bien amado,
una vez ms entre mis brazos.
Aleluya, aleluya!

(truby za scenoj)

(fanfarrias fuera de escena)

DOSIFEJ
Truba predvecnogo!
Prispelo vremja
V ogne i plameni prijat'
Venec slavy vecnyja!

DOSIFEI
Las trompetas de la noche de los tiempos!
Ha llegado el momento
de recibir entre las llamas del fuego
la corona de gloria eterna!

MARFA
Slysal li ty,
Vdali za etim borom
Truby vescali
Blizost' voisk petrovskich?
My vydany,
Nas okruzili...
Negde ukryt'sja,
Nyet nam spasen'ja.
Sama sud'ba skovala

MARFA
Has escuchado,
a lo lejos, en la espesura,
las trompetas que anuncian
a las tropas del zar Pedro?
Hemos sido traicionados...
Estamos cercados...
No hay donde esconderse...
No hay salvacin para nosotros.
Es el destino

Krepko nas s toboju


I prorekla konec
Nam smertnyj,
Ni slezy, ni mol'by,
Ni ukory, ni stenan'ja Nicto ne spaset:
Sud'ba tak velala.

que nos une el uno al otro


y nos anuncia
nuestro fin mortal.
Ni lgrimas ni plegarias,
ni reproches ni lamentos,
nada nos salvar.
Es la voluntad del destino.

ANDREJ CHOVANSKIJ
Marfa, molju tebja,
Tjazko, tjazko mne.

ANDRES JOVANSKY
Marfa, yo te suplico,
estoy sufriendo.

MARFA
Idem ze, knjaze,
Brat'ja uz sobralas',
I ogon' svjascennyj zertvy
Zdet svoej.
Vspomni,
Pomjani svetlyj mig ljubvi,
Kak septal ty mne
Pro scastie moe.
V ogne i plameni
Zakalitsja ta kljatva tvoja.

MARFA
Vamos, Prncipe,
nuestros hermanos
ya estn reunidos.
El fuego sagrado
espera a sus vctimas.
Recuerda nuestros
bellos das de amor
cuando t me hablabas de felicidad...
Entre las llamas del fuego
se reforzarn tus juramentos.

(truby za scenoj)

(fanfarrias fuera de escena)

Kartina Cetvyortoya

Escena Cuarta

RASKOL'NIKI
Gospodi slavy, grjadi vo slavu tvoju!

VIEJOS CREYENTES
Honor a Ti, Seor de la gloria!

DOSIFEJ
Bratija, podvignemsja,
Vo gospode pravdy i ljubvi
Da uzrim svet!

DOSIFEI
Adelante, hermanos!
En nuestro Dios de verdad y amor,
nosotros veremos la luz.

DOSIFEJ, RASKOL'NIKI
Da sginut plotskie kozni
Ada ot lica
Svetla pravdy i ljubvi!

DOSIFEI, LOS VIEJOS CREYENTES


Que el brillante rostro
de la verdad y el amor
disipe los maleficios carnales del infierno.

(Marfa zazigaet svecoju koster.)

(Marfa enciende la pira funeraria)

MARFA, RASKOL'NIKI
Gospod' moj,
Zascitnik i pokrovitel',

MARFA, VIEJOS CREYENTES


Oh, Seor,
mi salvador y protector!

(Koster vse bolee razgoraetsja.)


(truby za scenoj)

(las llamas son ms intensas)


(fanfarrias fuera de escena)

Paset mja.

Protgeme!

(truby za scenoj)

(fanfarrias fuera de escena)

DOSIFEJ, RASKOL'NIKI

DOSIFEI, VIEJOS CREYENTES

Gospoda pravdy ispovemy,

Propagaremos la verdad del Seor!

(truby za scenoj)

(fanfarrias fuera de escena)

Nictoze lisit nas.

Nadie podr quitarnos nuestra Fe!

MARFA
Vspomni, pomjani Svetlyj mig!

MARFA
Recuerda nuestros momentos felices!

ANDREJ CHOVANSKIJ
O, Emma, Emma!

ANDRES JOVANSKY
Oh, Emma, Emma!

DOSIFEJ I RASKOL'NIKI
Amin'.

DOSIFEI, VIEJOS CREYENTES


Amn.

(Vse gibnut v plameni. Na scenu vychodjat trubaci, a za (Todos perecen entre las llamas. Los trompeteros
nimi «potesnaja» rota. i otstupajut pri
entran en escena, tambin los soldados del
vide kostra.)
regimiento, pero retroceden ante el fuego.)
(Na scenu vychodjat prjslye ljudi. Smotrjat na koster.)

(El pueblo de Mosc entra en escena)

PRISLYE LJUDI
Och ty,
Rodnaja matuska Rus',
Nyet tebe pokoja,
Nyet puti;
Grud'ju krepko
Stala ty za nas,
Da tebja z,
Rodimuju, gnetut.
V neurjadice
Da v pravezach ty zila,
Zila, stonala.
Kto z teper' tebja,
Rodimuju, kto utesit,
Uspokoit?

EL PUEBLO
Oh t,
Rusia, madre bienamada,
jams encuentras la paz,
no hay camino a ella!
T has dado tu vida
para salvar la nuestra
y ahora, eres t, querida madre,
quin se inclina bajo el yugo.
Has vivido
en el desorden y cautividad,
has vivido suspirando.
Ahora, madre querida,
quin te consolar?
quin te calmar?

(Peremena dekoracii. Rassvet na Moskve-reke.)

(Amanece sobre el ro Mosc)

Escaneado y Traducido por:


Luis Etcheverry 2002

You might also like