Professional Documents
Culture Documents
aby
znali Ciebie,
jedynego prawdziwego Boga
oraz Tego, ktrego posae,
Jezusa Chrystusa.
Redaktor naukowy serii
ks. prof. dr hab. Waldemar Chrostowski
Seria otrzymaa
Nagrod Stowarzyszenia Wydawcw Katolickich
FENIKS
Za zgod Kurii Metropolitalnej Warszawskiej
z dnia 31.08.2009 Nr 3961/NK/09
Przekad:
Ksiga Psalmw Anna Horodecka i Iouri Golovanov
Ksiga Hioba Maria Kantor
Ksiga Przysw Karol Madaj
Ksiga Rut Anna Kumirek
Pie nad Pieniami Krzysztof Bardski
Ksiga Koheleta Anna Horodecka i Iouri Golovanov
Ksiga Estery Anna Kumirek
Lamentacje Anna Kumirek
Ksiga Daniela Karol Madaj
Ksiga Ezdrasza Henryk Drawnel
Ksiga Nehemiasza Henryk Drawnel
I Ksiga Kronik Jerzy Woniak
II Ksiga Kronik Jerzy Woniak
ISBN 978-83-7492-024-7
Warszawa,dnia
Warszawa, dnia2727czerwca
czerwca 1997
Warszawa, dnia 27 czerwca1997
1997
Sowo
Sowo wstpne
Sowowstpne
wstpne
Napawaradoci
Napawa radocifakt,fakt,eewierzcy
wierzcycorazcorazczciej
czcieji ichtniej
chtniej sigajpo poPismo
Pismowite.
wite.Zawiera
Zawiera
Napawa
onobowiem
bowiemto, radoci
to,cocoBg
Bg fakt, e wierzcy coraz czciej i chtniejsigaj
sigaj po Pismoowite. Zawiera
ono wwswoim
swoim nieskoczonym
nieskoczonym miosierdziu
miosierdziu zechcia
zechcia objawi
objawi sobie,i iodkry-
o sobie, odkry-
ononajwaniejsze
wa bowiem to, copotrzeby
Bg w swoim i nieskoczonym
tsknoty czowieka. miosierdziu
Czytanie i zechcia objawi
rozwaanie ksig o sobie, izapewnia
witych odkrywa
wa najwaniejsze potrzeby i tsknoty czowieka. Czytanie i rozwaanie ksig witych zapewnia
najwaniejsze
wzrost
wzrost ycia potrzeby iodmienia
yciareligijnego,
religijnego, tsknoty
odmieniaczowieka.
nalepsze
na Czytanie
lepszeludzkie i rozwaanie iksig
ludzkiepostpowanie
postpowanie witych
iukazuje
ukazuje zapewniawiecz-
perspektywy
perspektywy wzrost
wiecz-
noci.
ycia ywe bowiem
religijnego, jest
odmienia sowona Boe,
lepsze skuteczne
ludzkie i ostrzejsze
postpowanie nii wszelki
ukazuje
noci. ywe bowiem jest sowo Boe, skuteczne i ostrzejsze ni wszelki miecz obosieczny, przeni- miecz obosieczny,
perspektywy przeni-
wiecznoci.
kajceaa
,,ywe
kajce dorozdzielenia
bowiem
do rozdzielenia
jest sowo duszy
Boe,
duszy i iducha,
ducha,
skuteczne staww
staww i iszpiku,
szpiku,zdolne
i ostrzejsze zdolne
ni wszelkiosadzi
osadzimieczpragnienia i imyli
obosieczny,
pragnienia myli serca
przenika-
serca
jceczytamy w Licie
a dowrozdzielenia
czytamy do Hebrajczykw
duszy i ducha,
Licie do Hebrajczykw (4,12).
staww i szpiku, zdolne osadzi pragnienia i myli serca
(4,12).
Kociw
Koci
czytamy okazuje
okazuje pomoc
Licie pomoc
do wwtrudnym
Hebrajczykw trudnym zadaniu
zadaniu
(4,12). poznawania
poznawania
Koci irozumienia
okazuje ipomoc rozumienia Bibliitake
Biblii
w trudnym takeprzez
zadaniu przez pro-
pro-
poznawa-
mowanierezultatw
mowanie rezultatwbada badauczonych.
uczonych.Studiuj
Studiujoni oniPismo
Pismowite,
wite,objaniajc
objaniajcjejejako jakosowo
sowoBoe Boe
inia i rozumienia
ludzkie.
i ludzkie. W Wostatnich Bibliilatach
ostatnich takeprzez
latach zgodnie
zgodnie
promowanie
zaleceniem
zaleceniem
rezultatw bada uczonych.
SoboruWatykaskiego
Soboru Watykaskiego Studiuj
IIIIznastpi
nastpiww onitejPismo
dzie-
tejSoboru
dzie-
wite,
dzinie wobjaniajc
Polsce je
znaczny jako sowo
postp. Boe
W i
nurt ludzkie.
tych W
dokona ostatnich latach
wpisuje si zgodnie
Prymasowska zaleceniem
Seria Biblijna,
dzinie w Polsce znaczny
Watykaskiego postp.wW
II nastpi tejnurt tych dokona
dziedzinie wpisuje si PrymasowskaW nurtSeria Biblijna,
obejmujca
obejmujca najbardziej
najbardziej fundamentalne
fundamentalne pomocewniezbdne
pomoce
Polsce
niezbdne znaczny
dla
postp. studiw
dlarzetelnych
rzetelnych tych dokona
biblijnych.
studiw biblijnych.
wpisuje
Mona si ,,Prymasowska
ywi nadziej, e Seria Biblijna,
ksiki, ktre obejmujca
si w tej serii najbardziej
ukazuj, fundamentalne
przyczyni si do pomoce po-
dalszego nie-
Mona ywi nadziej, e ksiki, ktre si w tej serii ukazuj, przyczyni si do dalszego po-
zbdne
gbiania dla
i rzetelnych
upowszechniania studiw biblijnych.
rzetelnych Mona
bada ywi
biblijnych, nadziej,
a przez
gbiania i upowszechniania rzetelnych bada biblijnych, a przez to do nowego oywienia dusz- toe ksiki,
do nowego ktre si
oywieniaw tej serii
dusz-
pasterstwa i iduchowoci
duchowoci
ukazuj, przyczyni
pasterstwa biblijnej.
si biblijnej.
do dalszegoW Wtentensposb
sposbzwielokrotnia
pogbiania izwielokrotnia
upowszechniania wwKociele
Kociele bogosawione
rzetelnych owoce
bada biblijnych,
bogosawione owoce
pragnienia
pragnienia poznawania
a przez to poznawania
do nowego oywienia i umiowania
i umiowania Trjjedynego
duszpasterstwa
Trjjedynego Boga.
i duchowoci
Boga. biblijnej. W ten sposb zwielokrot-
ni w Kociele bogosawione owoce pragnienia poznawania i umiowania Trjjedynego Boga.
Jzef
JzefKardyna
KardynaGlemp
Glemp
PrymasPolski
Prymas Polski
PRYMASOWSKA SERIA BIBLIJNA
Redaktor naukowy serii:
ks. prof. dr hab. Waldemar Chrostowski
1. Remigiusz Popowski SDB, Micha Wojciechowski (przek.), Greckopolski No-
wy Testament. Wydanie interlinearne z kodami gramatycznymi, Warszawa
1994, 1995, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005, 2006.
2. James B. Pritchard (red. nauk.), Waldemar Chrostowski (konsult. nauk. wyd.
pol.), Wielki atlas biblijny, Warszawa 1994, 1997, 2001.
3. Remigiusz Popowski SDB, Wielki sownik greckopolski Nowego Testamentu.
Wydanie z pen lokalizacj greckich hase, kluczem polskogreckim oraz in-
deksem form czasownikowych, Warszawa 1994, 1995, 1997, 2006.
4. Jan Flis, Konkordancja Starego i Nowego Testamentu do Biblii Tysiclecia,
Warszawa 1991, 1997, 1999, 2004.
5. Bruce M. Metzger, Michael D. Coogan (red. nauk.), Waldemar Chrostowski
(konsult. wyd. pol.), Sownik wiedzy biblijnej, Warszawa 1996, 1997, 1999,
2004.
6. Micha Wojciechowski (przek. i oprac.), Synopsa czterech Ewangelii, War-
szawa 1997, 1999, 2004.
7. Remigiusz Popowski SDB, Sownik greckopolski Nowego Testamentu, War-
szawa 1997, 1999, 2007.
8. Bruce Metzger, David Goldstein, John Ferguson (konsult. nauk.), Waldemar
Chrostowski (konsult. wyd. pol.), Wielkie wydarzenia czasw biblijnych, War-
szawa 1998.
9. Paul J. Achtemeier (red. nauk.), Waldemar Chrostowski (konsult. nauk.
3. wyd. pol.), Encyklopedia biblijna, Warszawa 1998, 1999, 2004.
10. Janusz Frankowski (red. nauk. i wstpy), Biblia w przekadzie ksidza Jakuba
Wujka z 1599 r. Transkrypcja typu B oryginalnego tekstu z XVI w. i wstpy,
Warszawa 1999, 2000, 2004.
11. Dan Bahat, Waldemar Chrostowski (oprac. wyd. pol.), Atlas biblijnej Jerozo-
limy, Warszawa 1999, 2004.
12. Piotr Briks, Podrczny sownik hebrajskopolski i aramejskopolski Starego Te-
stamentu, Warszawa 1999, 2000.
13. Ryszard Rubinkiewicz SDB (oprac. i wstpy), Apokryfy Starego Testamentu,
Warszawa 1999, 2000, 2001, 2007.
14. Anna Kumirek (przek. i oprac.), Hebrajskopolski Stary Testament Ksiga
Rodzaju. Wydanie interlinearne z kodami gramatycznymi, transkrypcj oraz
indeksem rdzeni, Warszawa 2000.
15. Remigiusz Popowski SDB (przek., wprow. i przypisy), Nowy Testament. Prze-
kad na Wielki Jubileusz Roku 2000, Warszawa 2000.
vii PRYMASOWSKA SERIA BIBLIJNA
16. Craig S. Keener, Krzysztof Bardski, Waldemar Chrostowski (red. nauk. wyd.
pol.), Komentarz historycznokulturowy do Nowego Testamentu, Warszawa
2000.
17. Raymond E. Brown SS, Joseph A. Fitzmyer SJ, Roland E. Murphy OCarm
(red. nauk. wyd. oryg.), Waldemar Chrostowski (red. nauk. wyd. pol.), Kato-
licki komentarz biblijny, Warszawa 2001, 2004.
18. Fritz Rienecker, Gerhard Maier, Waldemar Chrostowski (red. nauk. wyd. pol.),
Leksykon biblijny, Warszawa 2001.
19. Stanisaw Gdecki (przek. i oprac.), Greckoaciskopolska synopsa do 1 i 2
Ksigi Machabejskiej, Warszawa 2002.
20. Leland Ryken, James C. Wilhoit, Tremper Longman III (red.), Waldemar
Chrostowski (red. nauk. wyd. pol.), Sownik symboliki biblijnej, Warszawa
2003.
21. Bogusaw Wida, Sownik antropologii Nowego Testamentu, Warszawa 2003.
22. Anna Kumirek (oprac. i wstp), Hebrajskopolski Stary Testament Pi-
cioksig. Przekad interlinearny z kodami gramatycznymi, transliteracj oraz
indeksem rdzeni, Warszawa 2003.
23. David H. Stern, Komentarz ydowski do Nowego Testamentu, Warszawa 2004.
24. John H. Walton, Victor H. Matthews, Mark W. Chavalas, Waldemar Chro-
stowski (red. nauk. wyd. pol.), Komentarz historycznokulturowy do Biblii
Hebrajskiej, Warszawa 2005.
25. R.J. Coggins, J.L. Houlden (red. nauk.), Waldemar Chrostowski (red. nauk.
wyd. pol.), Sownik hermeneutyki biblijnej, Warszawa 2005.
26. J.I. Packer, M.C. Tenney (red. nauk.), Waldemar Chrostowski (red. nauk.
wyd. pol.), Sownik ta Biblii, Warszawa 2007.
27. Anna Kumirek (oprac. i wstp), Hebrajskopolski Stary Testament Prorocy.
Przekad interlinearny z kodami gramatycznymi, transliteracj i indeksem sw
hebrajskich, Warszawa 2008.
28. Remigiusz Popowski SDB (przekad NT), Lyman Coleman (red. marginaliw
i komentarzy), Nowy Testament dla moderatorw, Warszawa 2008.
29. Remigiusz Popowski SDB, Greckopolski sownik syntagmatyczny Nowego Te-
stamentu, Warszawa 2008.
30. Ludwig Koehler, Walter Baumgartner, Johann Jakob Stamm, Wielki sownik
hebrajskopolski Starego Testamentu z hasami aramejskimi, Warszawa 2008.
31. Micha Wojciechowski (przek. i wstp), Greckopolski Stary Testament
Ksigi Greckie. Przekad interlinearny z kodami gramatycznymi i indeksem
form podstawowych, Warszawa 2008.
32. Anna Kumirek (oprac. i wstp), Hebrajsko-polski Stary Testament Pisma.
Przekad interlinearny z kodami gramatycznymi, transliteracj i indeksem sw
hebrajskich i aramejskich, Warszawa 2009.
Spis treci
podj si tego zadania. Wielk pomoc okazao si utworzenie 6 grudnia 2003 r. Stowa-
rzyszenia Biblistw Polskich, ktre w bardzo krtkim czasie stao si wiodcym gremium
sprzyjajcym refleksji naukowej i kontaktom nieformalnym. Doroczne sympozja biblistw
polskich zostay potraktowane jako doskonaa sposobno do zintegrowania rodowiska
oraz zaprezentowania gotowych rezultatw pracy tumaczy. Dotyczy to rwnie publika-
cji, ktre zoyy si na interlinearny przekad caego Pisma witego.
Pisma (hebr. Ketuwim) to trzeci, ostatni, zbir Biblii Hebrajskiej. W swojej kano-
nicznej postaci uksztatowa si najpniej, w ostatnich wiekach ery przedchrzecijaskiej,
oraz zosta doczony do dwch istniejcych zbiorw, czyli Tory (Picioksig Mojesza)
i Prorokw. Czas powstania i ostatecznej redakcji poszczeglnych zbiorw przesdzi o ich
kolejnoci w kanonie ksig witych biblijnego Izraela. Wszystkie skadaj si na Miqra,
czyli To, co naley czyta, a wic take objania i komentowa. Czytanie i studium
Biblii to najistotniejszy i najbardziej trway fundament wiary ludu Boego wybrania,
a zarazem drogowskaz jego pobonoci i ycia. Zbir Pism skada si z trzynastu ksig,
poczynajc od otwierajcej go Ksigi Psalmw, bdcej ksig modlitwy ludu Boego
Pierwszego i Nowego Przymierza, przez Ksig Hioba i Ksig Przysw oraz tzw. May
Picioksig (Rt, Pnp, Koh, Est, Lm), po Ksig Daniela (w kanonie chrzecijaskim w-
czona do ksig prorockich) i tzw. kronikarskie dzieo historyczne (Ezd, Ne, 1-2 Krn).
W niemal wszystkich ksigach z tego zbioru dominuje perspektywa mdrociowa i dy-
daktyczna, jako owoc refleksji biblijnego Izraela nad wasn tosamoci oraz przeszoci
i przyszoci.
Zakoczone wanie wielkie przedsiwzicie naukowo-wydawnicze opatrzone tytuem
Hebrajsko-polski Stary Testament zobowizuje, by wyrazi szczer wdziczno wszyst-
kim, dziki ktrym okazao si ono moliwe, poczynajc od Oficyny Wydawniczej Vo-
catio i kard. Jzefa Glempa, Prymasa Polski, ktry obj honorowy patronat nad ca
seri, po dr Ann Kumirek, ktra z wielkim nakadem czasu i si koordynowaa prac
translatorsk, oraz grono tumaczy rekrutujcych si gwnie ze rodowiska czonkw
zwyczajnych Stowarzyszenia Biblistw Polskich. Powstao dzieo niezwykle wane i po-
trzebne, ktre na zawsze odmieni stan i perspektywy biblistyki oraz teologii polskiej,
a take szerzej polskiej humanistyki. Kady, kogo bardzo interesuje najgbsza tre
Pisma witego, a kto nie zamierza poprzesta na ju istniejcych jego gotowych tu-
maczeniach, moe teraz samodzielnie zapoznawa si z brzmieniem i zawartoci tekstu
oryginalnego, posugujc si rwnie opublikowanymi wczeniej sownikami (NT - Pry-
masowska Seria Biblijna 3, 7 i 29; BH Prymasowska Seria Biblijna 12 i 30) i korzystajc
z pozostaych publikacji niniejszej serii wydawniczej, ktre znakomicie przybliaj wie-
loaspektowy i niezwykle bogaty wiat Biblii.
Kanon Biblii Hebrajskiej dzieli si na trzy zbiory. S to: Tora, inaczej Pi-
cioksig, Newiim Prorocy i Ketuwim Pisma. Obecny tom to trzeci zbir
tego kanonu, zawierajcy ksigi okrelane mianem Pism. W tradycji ydowskiej
do tej czci nale kolejno: Psalmy, Hiob, Przysw, Rut, Pie nad Pieniami,
Kohelet, Estera, Lamentacje, Daniel, Ezdrasz, Nehemiasz oraz 1 i 2 Kronik.
Przekadu tych ksig na podstawie tekstu masoreckiego Biblii Hebrajskiej do-
konao omioro tumaczy. Podczas pracy natrafiali na rnego rodzaju trudnoci
zwizane m.in. z niejasnoci tekstu biblijnego, czy te jego rnymi wariantami.
W tumaczeniach starali si przedstawi dosowne znaczenie tekstu. Odniesienia
do sownika (w postaci cyfr w grnym indeksie) pomog Czytelnikowi w poznaniu
innych znacze sw hebrajskich i samodzielnej interpretacji oryginau. W tego
rodzaju przekadzie duym problemem jest take oddanie zasad poezji hebrajskiej
szczeglnie paralelizmw czonw, gry sw, czy te rytmiki hebrajskiej. Jednak
i t trudno wytrway Czytelnik moe pokona, sigajc do tekstu oryginalnego
i jego transkrypcji. Tumaczenie wraz z zastosowanymi w nim znakami inter-
punkcyjnymi oraz uycie wielkiej litery stanowi pewn propozycj interpretacji
tekstu.
Form przedstawienia tekstu biblijnego w kolejnych liniach przyjto zgod-
nie z zasadami opracowanymi przy dwujzycznej wersji Picioksigu. Obowi-
zuj one take we fragmentach aramejskich, ktre znajduj si w tej czci Biblii
(Ezd 4,8-6,18 i 7,12-26 oraz Dn 2,4-7,28). W linii czwartej zamieszczono translite-
racj tekstu hebrajskiego z elementami transkrypcji, ktra oddaje zapis hebrajski
i stanowi pewn pomoc w odczytaniu, podobne zasady zastosowano w odniesie-
niu do kodw gramatycznych, obie te linie zostay wygenerowane automatycznie.
Niniejsza publikacja Pism jest ostatnim tomem Hebrajsko-polskiego Starego
Testamentu. W ten sposb Czytelnicy otrzymuj pomoc w samodzielnej lekturze
tekstu oryginalnego caej Biblii Hebrajskiej.
Samogoski
W zapisie Biblii Hebrajskiej przyjto tzw. system tyberiadzki wokalizacji
tekstu, opracowany przez wspomnianych ju masoretw z Tyberiady. Jest to
zestaw znakw diakrytycznych wystpujcych pod spgoskami lub obok nich
u gry. W wokalizacji tyberiadzkiej wystpuje siedem fonemw samogoskowych
(hireq, cere, segol, patach, qamec, cholem, qubbuc) oraz trzy samogoski zreduko-
wane tzw. chatefy szwa zoone (chatef patach, chatef segol, chatef qamec). We
wspczesnych pracach hebraistycznych jest uywana transkrypcja wskazujca
iloczas samogosek. S one dzielone na samogoski dugie, krtkie i zredukowane,
lub te na samogoski dugie, rednie, krtkie i zredukowane.
Zasady transkrypcji samogosek opracowano na podstawie regu zamieszczo-
nych w podrczniku: T. O. Lambdin, Introduction to Biblical Hebrew , wyd. 8,
London 1988.
W tabeli samogosek dla pokazania poprawnego skadania spgosek z sa-
mogoskami uyto przykadowo spgoski B.
Kody gramatyczne
Skrty kodw gramatycznych pochodz z jzyka angielskiego. Pierwsza litera
w szeregu symboli okrela kategori gwn odpowiadajc czciom mowy: n
rzeczownik, v czasownik.
xviii Anna Kumirek
p (plural) mnoga,
d (dual) podwjna
a (adjective) rodzaj m (masculine) mski
przymiotnik f (feminine) eski
/liczebnik b (both) oba rodzaje
liczba s (singular) pojedyncza
p (plural) mnoga
stan d (dual) podwjna
c (constructus) zaleny
d (determined) okrelajcy
P (particle) grupa a (article) rodzajnik
partykua c (conjunction) spjnik
d (adverb) przyswek
g (interrogative) pytajna
i (interjection) wykrzyknik
n (negative) negatywna
o (direct object) dopenienie blisze
p (preposition) przyimek
r (relative) wzgldny
v (verb) osoba 1 pierwsza
czasownik 2 druga
3 trzecia
rodzaj m (masculine) mski
f (feminine) eski
c (common) wsplny dla obu rodzajw
liczba s (singular) pojedyncza
p (plural) mnoga
d (dual) podwjna
forma j (appocopated) apokopowana
forma krtsza
h (cohortative) zachcajca
przy pierwszych osobach
koniugacja q qal
n nifal
p piel
P pual
t hipael
h hifil
H hofal
Q qal forma bierna
aspekt p (perfect) forma qatal
i (imperfect) forma jiqtol
xx Anna Kumirek
4131* Pp 3947 v 3ms qp 4391* Pd 4541 v mp qP 4846 nC msc 6915 v 3ms qp 4391* Pd 2739 a mp
yiK 1.2 ;bf$y )ol {yic"l ba$Om:bU dfmf( )ol {yi)f=ax
Poniewa .siedzia nie szydercw zebraniu w i e
sta nie grzeszcych
k jasab lo lecm u b mos ab amad lo h.at.t.am
3585 Pd 2152* v 3ms qi 9875 nC fsc 3ms 3036 nC msc 3ms 3530 nP 9875 nC fsc 577 Pd
{fmOy hG:hy OtfrOt:bU Oc:pex hwhy tarOt:B {i)
dniem rozmyla bdzie Jego prawie o i e
jego upodobanie JHWH prawie w e
**
h a
jomam jehge u b torato h.epco ( donaj) jhwh b torat im
4153 nC ms 5820* v 3ms qi 6868 nC msc 3ms 7247 nC fsc 3ms 6276 v 3ms qi 7554 nC msc 3ms
lokw lOBy-)ol Uh"lf(w OTi(:B }"Ty Oy:riP
,wszystko i opadao bdzie nie jego listowie i swoim czasie w
e e e
wyda swj owoc
w kol jibbol lo w alehu b itto jitten pirjo
2739 a mp 5721 nC ms 8795 a mp 8102 v 3mp qi 4212* Pd 8490 nC bs 5879 v 3fs qi3ms
{yi)f=axw +fP:$iMaB {yi(f$:r Umuqy-)ol }"K-la( 1.5 ;axUr UNep:DiT-re$A)
grzeszni i sdzie w nieprawi powstan nie te Dlatego
e e
.wiatr [go] rozwiewa ktre e
a
w h.at.t.am bammispat. r s am jaqumu lo ken al ruah. tidd pennu s er
1,52,10 {ylyht 2
156 nP 8882 v 3ms qi 9505 nC mp 3947 v ms qP 6612 nC bpc 3mp 5182 Pp 1cp 9439* v 1cphhi
ynodA) qfx:&y {yamf<aB b"$Oy 2.4 ;Omy"tobA( UNeMim hfkyil:$nw
Pan ,bdzie si mia niebiosach w Mieszkajcy .ich sznury nas od odrzumy i e
a a h
donaj jish.aq bass amajim jos eb botemo mimmennu w naslka
713* nC msc 3fs 465 Pp 3mp 1903* v 3ms pi 269 Pd 4388 Pp 3ms
OPa):b Omy"l") r"Bady zf) 2.5 ;Omfl-ga(:ly
Swoim gniewie w e
nich do powie
e
Wwczas .nich z bdzie kpi
b appo elemo j dabber az lamo jilag
7789 nP 5124* nC msc 1cs 6091* v 1cs qp 666 pT cs 1057 v 3ms pi3mp 3135 nC msc 3ms
}OYic-la( yiK:lam yiT:kasn ynA)w 2.6 ;Om"lAhaby OnOrAxabU
Syjonie na mojego krla ustanowiem ja A :ich przerazi Swoi wzburzeniu we i
e
a a a
cijjon al malk nasakt wa n j bah lemo u bah. rono
465 Pp 1cs 630* v 3ms qp 3530 nP 3093 nC ms 465 Pp 6517* v 1cshpi 8078 nC msc 1cs
yal") ramf) hwhy qox le) hfr:PasA) 2.7 ;yi$:dfq-rah
:mnie do powiedzia JHWH ,dekret ** Ogosz e
.Mojej witoci grze
a a h
elaj amar ( donaj) jhwh h.oq el sapp ra qods har
5182 Pp 1cs 9061 v ms qv 3687 v 1cs qp2ms 3583* nC ms 666 pT cs 975 pT ms 1240* nC msc 1cs
yNeMim la):$ 2.8 ;!yiT:dily {OYah ynA) hfTa) yn:B
mnie od daj e
.ciebie zrodziem e
dzisiaj Ja ,ty Mj syn e
a h
mimmenn s al j lidtka hajjom n atta b n
877 nC bs 315 nC fsc 2ms 5966* nC fsc 2ms 1645 nC mp 6276 v 1cshqi
;jerf)-y"s:pa) !:tZuxA)w !etflAxn {yOg hn:Te)w
.ziemi krace twoj wasnoci (bd) i twoje posiadanie (w) narody dam i
e e
a a h
arec apse wa h.uzzatka nah. lateka gojim w ett na
713* nC msc 3ms 5308 a ms 1304* v 3ms qi 2118 nC bs 7* v 2mp qi 675 v 3ms qi
OPa) +a(:miK ra(:by-yiK |ered Ud:b)otw vnE)y-}eP
,jego gniew tylko gdy zaponie kiedy ,drogi zniszczy (nie) i rozgniewa si nie aby e e
e
appo kimat. jibar k derek w tob du je nap pen
8413* v 3cp qp 3530 nP 1240* nC msc 3ms 92 nP 7450 nC bpc 1400* v qc3ms
UBar-hfm hwhy 3.2 ;On:B {Olf$:ba) yn:Pim Ox:rfb:B
stali si liczni Jak !JHWH .jego syna ,Absaloma oblicza sprzed jego uciekaniu w
e e e
h a
rabbu ma ( donaj) jhwh b no absalom mipp ne b borh.o
3530 nP 975 pT ms 6439 Pi 481 nC mp 4388 Pp 3ms 3963 nC fs h 418* Pd 6155 nC fsc 1cs
hwhy hfTa)w 3.4 ;hfles {yihol)"b OL hftf(U$y }y") yi$:pn:l
,JHWH ,Ty A
e
.Sela .Boga u niego dla ocaleniae
nie ma :mojej istoty do e
a h h h
( donaj) jhwh w atta sela belohm llo j s u ata en l naps
8100 nC msc 1cs 8396* nC msc 1cs 8493 v mp hP 4050 nC msc 1cs 1273* Pp 1cs 4700* nC ms
yilOq 3.5 ;yi$)or {yir"mU yidOb:K yidA(aB }gfm
moim Gosem .moj gow podnoszcym (jeste) i moj chwa ,mnie dla e
tarcz
a
qol ros u merm k bod ba d magen
6439 Pi 8078 nC msc 3ms 2291 nC ms 6973* v 3ms qi1cs 8287* v 1cs qi 3530 nP
;hfles O$:dfq rah"m ynnA(Yw )fr:qe) hwhy-le)
.Sela .Jego witoci gry z mi odpowiedzia On a ,bd woa JHWH do
h a a
sela qodso mehar wajja nen eqra ( donaj) jhwh el
6460 v 3ms qi1cs 3530 nP 4131* Pp 8165* v 1cs hp 3985* v 1cshqi 9352 v 1cs qp 666 pT cs
;yn"k:m:sy hwhy yiK yitOcyiqEh hnf$yi)w yiT:bakf$ ynA) 3.6
.mnie wesprze e
JHWH poniewa ,obudziem si ,zasnem i si pooyem Ja
a e h a
jism ken ( donaj) jhwh k h qcot was ana s akabt n
6861* Pp 1cs 9348 v 3cp qp 6305 Pd 947 Pr 6913 nC ms 8415 nC fpc 3869* v 1cs qi
;yflf( Utf$ byibfs re$A) {f( tOb:bir"m )fryi)-)ol 3.7
.mnie przeciw ustawi si dokoa ktry ,ludu tysicy dziesitkw ulkn si Nie e
a
alaj s atu sabb s er am merib bot ra lo
6050* v 2ms hp 481 nC mpc 1cs 3991 v ms hv1cs 3530 nP 8102 v ms qvh
ftyiKih-yiK yaholE) yn"(yi$Oh hwhy hfmUq 3.8
uderzye poniewa ,mj Boe mnie ocal ,JHWH Powsta
e a h
hikkta k lohaj hos en ( donaj) jhwh quma
4388 Pp 1cs 8517 v 2ms hp 7973* a ms 7703 nC msc 1cs 481 nC mpc 6973* v ms qv1cs
yiL fT:bax:rih rfCaB yiq:dic y"holE) ynnA(
,mnie dla dae przestrze ucisku w ,moja sprawiedliwoci ,Boe mi odpowiedz
e a
ll hirh.abta baccar cidq lohe nen
4752 pg 425* nC ms 1240* nC mpc 10039 nC fsc 1cs 9527 v ms qv 2979 v ms qv1cs
hem-da( $yi) yn:B 4.3 ;yitfLip:T (am:$U ynNfx
to dokd ,czowieka Synowie e
.modlitw moj e
usysz i mi przychylno oka
e
h
me ad s b ne t pillat u s ma h.onnen
4388 Pp 3ms 3004 a ms 3530 nP 7402 v 3ms hp 3507* v mp qv 6439 Pi 4119 nC ms 1364 v 2mp pi
Ol dyisfx hwhy hfl:pih-yiK U(:dU 4.4 ;hfles bzfk U$:qab:T
,mnie dla askawy JHWH oddzieli co ,Poznajcie e
.Sela ?uudy bdziecie podali e
a h h
lo h.asd ( donaj) jhwh hipla k u d u sela kazab t baqsu
630* v mp qv 2737 v 2mp qi 8446 v mp qv 465 Pp 3ms 8287* v qc1cs 9527 v 3ms qi 3530 nP
Ur:mi) U)f+ExeT-la)w Uzgir 4.5 ;wyfl") yi):rfq:B (am:$y hwhy
mwcie ,grzeszcie nie i e
Dryjcie .Niego do moje woanie * e
usyszy JHWH
e a
imru teh. t.au w al rigzu elaw b qar jisma ( donaj) jhwh
3530 nP 7450 nC bpc 2ms 252 nC bs 6861* Pp 1cp 3332* nC ms 8374 v 3ms hi1cp
;hwhy !ynfP rO) Uny"lf(-hfsn bO+ Un"):ry-yim
.JHWH ,Twego oblicza wiato nami nad podnie e
,dobro nam pokae Kto
a h
( donaj) jhwh pane.ka or alenu n sa t.o b jarenu m
9918 nC msc 3mp 1929 nC msc 3mp 7247 nC bs 4412* nC msc 1cs 8943 nC fs 6276 v 2ms qp
{f$Oryitw {ng:D t"("m yiBil:b hfx:mi& hfTatn 4.8
,ich moszczu i e
ich zboa czasie (w) ni ,bardziej moim sercu w
e e
rado Dae
h h
w tros am d ganam meet b libb s imh.a natatta
2157 nC msc 1cs 1150 v ms qvh 3530 nP 278* v ms hvh 633* nC mpc 1cs
;ygygAh hnyiB hwhy hnyzA)ah yarfmA) 5.2
.moje westchnienie spostrze ,JHWH uszu nako moim wypowiedziom (Ku)
a h a a h a
h gg bna ( donaj) jhwh ha zna maraj
465 Pp 2ms 481 nC mpc 1cs 5124* nC msc 1cs 9227 nC ms 1cs 8100 nC ms 8353 v ms hvh
!yel")-yiK yfhol)w yiK:lam yi(wa$ lOq:l hfbyi$:qah 5.3
Ciebie do poniewa ,mj Boe i mj Krlu ,mojego krzyku gos na uwag Zwr
e
h
ele.ka k welohaj malk s aw l qol haqsba
1360* nC ms 8100 nC msc 1cs 9527 v 2ms qi 1360* nC ms 3530 nP 7430 v 1cs ti
reqoB yilOq (am:$iT reqoB hwhy 5.4 ;lfLaP:te)
poranku (o) ,mojego gosu wysuchasz poranku (o) ,JHWH .modli si bd
a
boqer qol tisma boqer ( donaj) jhwh etpallal
2241* v mp qP 3815 v 3mp ti 8654 a ms 1656* v 3ms qi2ms 4391* Pd 975 pT ms 8796 nC ms
{yil:lOh Ub:Cy:ty-)ol 5.6 ;(fr !:rgy )ol hfTf) (a$er
si pysznicy si ostoj Nie
e e
.zy Ciebie (u) przebywa e e
nie ,Ty nieprawoci
h
hol lm jitjacc bu lo ra j gur ka lo atta resa
2658* v 1cs ti 1160* nC msc 2ms 1068 v 1cs qi 2996* nC msc 2ms 8412 nC ms 666 pT cs
hwAxaT:$e) !ety"b )Obf) !:D:sax bor:B ynA)w 5.8
si skoni ,Twego domu (do) wejd Twojej askawoci obfitoci w e e
ja A
a h a
estah. we beteka abo h.asd ka b rob wa n
4097 v fs nP 7312 nC msc 3ms 418* Pd 4131* Pp 2118 nC bsc 2ms 7458 nC mpc 1cs
hnOkn Uhyip:B }y") yiK 5.10 ;!eK:raD ynfp:l
si gniedcej Jego ustach w ma nie Poniewa
e e
.Twoj drog moim obliczem przed e
h
n kona b phu en k darkeka l panaj
2864* v 3mp hi 4600* nC bsc 3mp 1829 nC msc 3mp 7630* v ms qs 2199* nC fp 8296 nC msc 3mp
;}UqyilAxy {nO$:l {nOrG axUtfP-rebeq tOUah {fB:riq
.schlebiaj swoim jzykiem e
,ich gardo e
otwartym grobem ,dzy nich wrd
a
jah. lqun l s o nam g ronam patuah. qeber hauo t qirbam
975 pT ms 9482* nC msc 2ms 175 v mp qP 994 Pp 2ms 6912 v 3mp qi 6861* Pp 3mp 6413* v 2ms hi
hfTa)-yiK 5.13 ;!em:$ y"bAho) !:b Uc:l:(yw Omy"lf( |"sftw
Ty Poniewa .Twoje imi kochajcy Tobie w si raduj i
e e e e
,ich ** osonisz i
e
h a
atta k s meka oh be b ka w jal cu alemo w tasek
4131* Pp 3530 nP 2979 v ms qv1cs 3739* v 2ms pi1cs 2899 nC fsc 2ms
yiK hwhy ynNfx 6.3 ;yn"r:Sy:t !:tfmAxaB-la)w
poniewa ,JHWH ,mi oka Przychylno .mnie karz Twojej zapalczywoci w nie i
e e e
a a
k ( donaj) jhwh h.onnen t jass ren bah. matka w al
7073* nC fpc 1cs 1057 v 3cp np 4131* Pp 3530 nP 8708* v ms qv1cs 666 pT cs 602 pT ms
;yfmfcA( UlAh:bn yiK hwhy yn")fp:r ynf) lal:mu)
.moje koci przeraone zostay poniewa ,JHWH mnie uzdrw e
,ja saby (jestem) e
a a a
camaj nibh lu k ( donaj) jhwh r paen an um lal
3991 v ms hv1cs 6155 nC fsc 1cs 2861 v ms pvh 3530 nP 9185 v ms qvh 5750 Pg
yn"(yi$Oh yi$:pn hfc:Lax hwhy hfbU$ 6.5 ;yftfm-da(
mnie ocal ,moj istot Uwolnij e
!JHWH ,Wr ?(bdzie tak) dokd a
h a h
hos en naps h.all ca ( donaj) jhwh s u ba mataj ad
2434 nC msc 2ms 4852 nC ms 418* Pd 4131* Pp 2996* nC msc 2ms 5336 Pp
!er:kz twfMaB }y") yiK 6.6 ;!eD:sax }a(am:l
,Ciebie wspomnienia mierci w ma nie Poniewa .Twoj askawo na wzgldu ze e
zikreka bammawet en k h.asdeka l maan
7193 nC fsc 1cs 2074 nC fsc 1cs 4970 nC fsc 1cs 4538 nC ms 8873 v 1cs hi
yi&:ra( yitf(:mid:B yitf=im hflyal-lfk:b hex:&a)
moje legowisko moj l e
,moje posanie nocy caej (cigu) w e
pywa e ,sprawiam
h h
ars b dimat mit.t.at lajla b kol ash.e
7268 v 3fs qp 6840 nC fsc 1cs 4275 nC ms 7236 v 3fs qp 5236 v 1cs hi
hfq:tf( yny"( sa(aKim hf$:$f( 6.8 ;hes:ma)
(latach w) si posuwam ,moje oko udrczenia od Marnieje e
.oblej
h h h
atqa en mikkaas as s a amse
3530 nP 9527 v 3ms qp 1173 nC msc 1cs 8100 nC ms 3530 nP 9527 v 3ms qp 235 nC ms
hwhy (amf$ 6.10 ;yy:kiB lOq hwhy (amf$-yiK }wf)
JHWH Wysucha .mojego paczu gos JHWH usysza poniewa ,zo
a a
( donaj) jhwh s ama bikj qol ( donaj) jhwh s ama k awen
1094* v 3mp qi 4588* v 3ms qi 10039 nC fsc 1cs 3530 nP 9890 nC fsc 1cs
U$oby 6.11 ;xfQy yitfLip:T hwhy yitNix:T
,zawstydz si Niech .przyjmie moj modlitw e
JHWH ,moje baganie e
a
jebosu jiqqah. t pillat ( donaj) jhwh t h.innat
3000 v 1cs qp 994 Pp 2ms 481 nC mpc 1cs 3530 nP 3709* nP 4108* nP
yityisfx !:B yaholE) hwhy 7.2 ;ynyimy-}eB $Uk-y"r:biD-la(
,schronienie znalazem Tobie w e
,mj Boe ,JHWH .Benjaminity Kusza sowa na
e
e a
h.ast b ka lohaj ( donaj) jhwh j mn ben kus dibre al
4277 nC fdc 1cs 6717 nC ms 2344 a fs 7195* v 1cs qp 481 nC mpc 1cs
;yfPak:B lwf(-$y-{i) t)oz yityi&f(-{i) yaholE)
.moich doniach w e
niesprawiedliwo jest jeli ,to uczyniem jeli ,mj Boe
e
b kappaj awel jes im zot ast im lohaj
877 nC bs 8634 v 3ms qi 6234 v 3msjhi 6155 nC fsc 1cs 383 v ms qP 8472 v 3ms qi 8578 Pd
jerf)fl som:ryw g"&yw yi$:pn byO) voDary 7.6 ;{fqy"r
ziemi w wdepcze niech i ,dogoni i moj istot e e
wrg przeladuje Niech .prno na
laarec w jirmos w jaseg naps ojeb jiraddop reqam
6439 Pi 9373 v 3msjhi 7031 nC ms 4050 nC msc 1cs 2757* nC mpc 1cs
;hfles }"K:$y rfpf(el yidOb:kU yYax
.Sela .przebywaa bdzie e ,sprawi (niech) prochu w moja chwaa i e
moje ycie
h
sela jasken leapar u k bod h.ajjaj
8013* v mp qP1cs 6603 nC fpc 6233 v ms nv 713* nC msc 2ms 3530 nP 8102 v ms qvh
yfr:rOc tOr:ba(:B )"&Nih !ePa):B hwhy hfmUq 7.7
,mnie uciskajcych rozwcieczeniu w podnie si ,Twoim gniewie w
e e e
JHWH Powsta
a h
cor raj b abrot hinnase b appeka ( donaj) jhwh quma
4406 nC mp 6650* nC fsc 7718 v 2ms pp 5721 nC ms 465 Pp 1cs 6743* v ms qvh
{yiMu):l tadA(w 7.8 ;ftyUic +fP:$im yal") hfrU(w
ludw *
e
zgromadzenie I .wydae sd ,mj Boe si wzburz i e
a h
l ummm wa dat ciwwta mispat. elaj w ura
2007 v 3ms qi 3530 nP 9185 v ms qvh 5534 nC ms 6861* Pp 3fs 6303 v 3fs pi2ms
}yidy hwhy 7.9 ;hfbU$ {OrfMal fhyelf(w eb:bOs:T
,mnie sd ,JHWH .si zwracaj wysokoci (z) niego do i Ciebie otaczao bdzie e e e
a h
jadn ( donaj) jhwh s u ba lammarom w ale.ha t sob bekka
9960 nC msc 1cs 7703 nC msc 1cs 3530 nP 9642 v ms qv1cs 6913 nC mp
yiMut:kU yiq:dic:K hwhy yn"+:pf$ {yiMa(
moj doskonaoci i sprawiedliwoci moj z zgodnie
e e
,JHWH .wykonuj sd ludami (nad)
a
u k tumm k cidq ( donaj) jhwh s apt.en ammm