Professional Documents
Culture Documents
VI.
On trouve chez le mme Libraire :
HISTOIRE ABRGE DE LA
M. Schll. 4 vol. in-8.
LITTRATURE ROMAINE, par
,
Francfort-sur-le-Mein
Berlin
chez F. Boselli;
chez Duncker et Humblot;
Vienne, chez Schaumbourg et Cie.
DE L'IMPRIMERIE DE J. SMITH,
rue Montmorency, n 16.
HISTOIRE
DELA
LITTRATURE GRECQUE
SECONDE DITION,
,
Entirement refondue sur un nouveau plan et enriahie de la
partie bibliographique.
PAR M. SCHOELL.
TOME SIXIME.
PARIS,
LIBRAIRIE DE GIDE FILS,
rue Saint-Marc-Feydeau, no ao.
J 824.
HISTOIRE
DEI&A- -
CHAPITRE LXXI.
tat de la littrature sous les empereurs chrtiens. Altration de la
langue grecque. Inscriptions du quatrime sicle.
;
celle du despotisme, qui n'est autre chose que lafai-
blesse dguise sous des formes arbitraires troubl
par des factions politiques et religieuses; branl par
les frquentes rvoltes desprovinces, cet empire
iie subsista qu' la faveur d'une runion de circons-
tances qui peut-trene se sont pas ailleurs trouves
assembles. L'autorit des empereurs d'Orient n'-
toit pas, comme celle des empereurs de Rome, un des-
:
potisme militaire qui porte toujours en lui-mme le
germe de sa prompte destruction c'toit une forme
de gouvernement rgulire; une espce de consti-
tution civile,fonde sur des lois dont l'esprit et la
j
tendance toient d'autant mieux cachsaux yeux
de la multitude que leur existence datoit des beaux
temps de la rpublique, et que plusieurs d'entreelles
-portoient en tte lesnoms des plus illustres patriotes.
Les rvolutions toient frquentes Constantinople
maiselles ne produisoient pas de changement dans
;
iesprincipes du gouvernement; elles n'en altroient
pas la forme; enfin, elles n'taientpas, comme dans
les premiers sicles, l'ouvrage des armes ou des
prtoriens; elles toient trames dansl'intrieurdes
palais des empereurs mmes, dans les appartemens
de femmes avides de pouvoir ou livres leurs pas-
sons,qui perdoienfc leurs poux pour rgner leur
;
flace sous ienom de leurs fils, et ceux-ci pourcou-
ronner leurs amans par des fils impatiens de voir
lesauteursde leurs jours prolongertroplong-teips
leur existence; par des ministres ambitieux, qui,
voyant la couronne prte" tomber de la tte de
matres incapables d'en porter le fardeaus pr-
sentaient pour la"ramasser; par un clergfanatique
et intolrnt, ne pouvant souffrir un prince qui re-
fusoitdereconnotre aux prtres le droit de fixer le
dogme, et de tracer la ligne, de dmarcation entre
l'orthodoxie et l'hrsie, ou qui s'interposoit lui-
mme entre Dieu et la crature pour prescrire des
rgles de foi. Quelquefois un gnral victorieux
profita d l'attachement de son arme pour se faire
proclamer empereur; mais, pour faire valoir un
titre si illgitime, il falloit s'assurer de la sanc-
tion de la capitale, de- l'adhsion des courtisans,
et surtout de la protection du chef du clerg. Le
prince dtrn, ses enfans, ses parens, toient pri-
vs de la vue, enferms dans.des touvens ou livrs
au supplice;.mais, au bout de quelques jours, tout
reprenait son ancienne marche, on ne s'aperce-
voit d'aucun changement, et le peuple ne pensoit
pas qu'il p-ouvoitprojeter, de. circonstances si favo-
-rables pour arracher l'Usurpateur quelque con-
cession, ou pour allger le joug sous lequel il toit
courb;
Deux autres circonstances rendoient ce joug plus
supportable, et contribuoient maintenir, un gou-
vernement si contraire la nature. Les provincs,
;
exposesaux dprdations ae voisins, turbulens,
toient plonges dans la plus grande misre mais
elles cessrent, l'une aprs l'autre, de fairepartie
de l'empire, et les cris de leurs habitans ne trou-
blrent plus les empereurs de Byzance. Le despo-
,
tismequi rgnoit la cour de ceux-ci frappoit sur-
tout les grands et les personnes qui les approchoient.
Il n'atteignoit pas directement le peuple, qui ne
s'apercevoit pas de sa dgradation toujours crois-
sante avec les progrs du pouvoir arbitraire. Deux
maux dont.souffrent ordinairement les nations op-
primes, toient inconnus aux Grecs du Bas-Em-
pire, l'exercice arbitraire de la justice, et la rpar-
tition ingale des impts. Les Grecs toient en pos-
session d'une lgislation qui rgloit -avec quit
;
tous les rapports qui peuvent natre des transac-
tions de la vie sociale leur systme d'imposition,
imagin par Constantin-le-Grand, atteignoit tous les
rangs, toutes les-espces de richesses ; il produisoit
l'tat les plus grands revenus possibles,compara-
tivement avec les sommes qu'il cotoit aux sujets Il.
En comparant l'histoire du moyen ge en Occi-
dent avec celle du Bas-Empire, on est frapp d'une
diffrence qui les caractrise.JLisqu'a'Ll huitime
,
Platon et d'Aristote cette ville renfermoit aussi des
matres en grammaire et en rhtorique dnomina-
tions sous lesquelles, comme nous l'avons vu, on
comprenoit l'loquence et l'rudition philologique.
Constantinople avoit des tablissemens littraires
,
pour les arts libraux compris sous la dnomination
de grammaire et pour la jurisprudence. Elle toit
le principal sige d'une science nouvelle, la tholo-
gie, qui plusd'une fois troubla la tranquillit de
l'tat. Plusieurs villes de l'Asie possdoient de c-
:
lbres coles. Edesse avoit l'avantage de runir
deux idiomes, le grec et le syriaque ses coles de
grammaire, de rhtorique, de philosophie et de
mdecine toient frquentes par la jeunesse des
provinces orientales de l'empire. La plus fameuse
cole de droit florissoit Bryte, sur les ctes de
la Phnicie. Celle d'Alexandrie, dtruite par Dio-
cltien, fut bientt rtablie, et cette ville devint de
nouveau le rendez-vous des sciences, surtout de la
mdecine; mais la grande bibliothque que les
Ptolme avoient fonde au Srapion, et que
Marc-Antoine avoit enrichie en y runissant celle
de Pergme, disparut l'poque o, en excution
de l'dit de Thodose de 090, le temple deSrapis
fut dtruit. Orosius, qui a crit une cinquantaine
d'annes aprs cet vnement, "dit avoir vu les ar-
moires o les livres toient anciennement placs,
vides par les chrtiens I.
Ce que Thodose avoit commenc Alexandrie,
le zle religieux des empereurs de Constantinople
l'acheva dans les autres provinces de l'empire. Jus-
tinien retira aux professeurs les appointemens que
la libralit de ses prdcesseurs leur avoit assigns.
Il expulsa d'Athnes les philosophes et les rhteurs,
et renversa leurs chaires. Il est vrai que ces matres
imprudens s' toient attir un traitement si rigou-
reux par une conduite qu'aucun gouvernement con-
noissant ses devoirs ne pourroit tolrer. Ils-avoient
hautement annonc le projet de renverser la reli-
gion de l'tat, et la jeunesse, dont ils garoient
l'imagination qui, cet ge, n'est pas dirige car
la raison, devoit fournir les instrumens .de cette
rvolution. Pleins de ressentiment contre Justinien,
les philosophes se rendirent la cour de Khosros,
:
roi de Perse,qui toit galement l'ennemi du chris"
tianisme et de l'empire en cette double qualit, ils
en esproient un accueil favorable. S'tant tromps
dans leur attente, ils quittrent, anla.ut de quelques
;
annes, la Perse,, et se dispersrent elans les pro-
vinces de l'empire mais le christianisme prit insen-
siblement partout une supriorit qui le mit l'abri
de toutes les tentatives de ses ennemis.
Si Justinien a dtruit le no-platonisme en fer-
mant les coles d'Athnes; si de cette mesure, peut-
1 Extant quae et nos vidimns, armaria librorum,quibus direptis exina-
nita ea a nostris hominibus nostris temporibus. Oaos. hist., VI, i5.
tre trop gnrale, il en est rsult une perte pour
la philosophie, on peut le lui pardonner en faveur
:
de ce qu'il a fait pour une autre science dont il est
devenu, pour ainsi dire, le crateur c'est lui quia
recueilli en un seul corps et fait ranger dans un
,
ordre systmatique les lois rendues du temps de
la rpublique romaine mais surtout par les empe-
reurs ses prdcesseurs. Il rgne dans ce recueil
une mthode si lumineuse et si parfaite, qu'au bout
;
de douze sicles nos lgislateurs modernes n'ont
rien pu imaginer de plus philosophique et le code
de Justinien est encore la base de toutes les lgisla-
tions qui rgissent les tats europens.
La mesure de ce prince qui frappa la philosophie
toit conseille par le danger que couroit la reli-
gion chrtienne. Ses successeurs,dlivrs de cette
crainte, ne connoissoientpas de plus belle prroga-
tive de la puissance souveraine, que le maintien de
Forthodoxie. Ils perscutrent les savans d'Edesse,
malheureusement entachs de l'hrsie de Nesto-
rius, qu'un concile avoit condamne.
L'empereur Maurice, qui rgna depuis 582 jus-
qu'en 610, aimoit les lettres; c'est un tmoignage
que lui rend Suidas; mais il ne put en retarder la
chute, qui arriva sous le rgne d'Hraclius son suc-
cesseur, avec lequel commence le moyen ge. Des
calamits de tout genre affligrent la littrature
grecque dans le septimesicle. Les villes d'Edesse,
:
de Beryte, d'Antioche et d'Alexandrie tombrent
entre les mains des Arabes les Musulmans, bien
,
rent en fondrent de nouveaux ;
loin de dtruire les tablissemens qu'ils y trouv-
maiscesinstitu-
tions furent ds-lors perdues pour la littrature
grecque. Les tablissemens littraires de Constan-
clastes ,
tinople prirent dans l'absurde querelle des Icono-
et dans les troubles auxquels elle donna
lieu; quant la bibliothque d'Alexandrie, le
double
incendie duBrouchion, sous Jules-Csar et sous Au-
l'lius, et la ruine du Srapion en 5go, doivent avoir
laiss peu de chose dtruire aux Arabes qui en-
vahirent l'Egypte en 64o.
On raconte qu'aprs la conqute de l'Egypte par
Amrou-Aben-Alas, gnral du khalife Omar, Jean-le-
Grammairien alla voirAmrou.Celui-ci sachant que
c'toit un homme savant, lui fit un accueil distingu,
et l'ayant entendu discourir sur la philosophie, qui
toit encore inconnue aux Arabes, en fut extrme-
ment tonn.Amrou,ajoute l'historienarabe dont ce
rcit est emprunt *, toit un homme de bon sens
qui aimoit s'instruire. Jean toit assidu auprs de
lui, et ne le quittoit pas. Il dit un jour Amrou Vous
vous tes empar de tous les revenus d' Alexandrie,
:
et vous avez dispos de toutes les richesses qui s'y
sont trouves. Je ne m'oppose pas ce que vous
preniez tout ce qui peut vous tre utile mais pour ;
ce qui ne sauroit tre d'aucune utilit, il seroit plus
propos de nous l'abandonner. Quelles sont, lui
demanda Amrou, les choses dont vous avez besoin?
1 Nous le donnons d'aprs la traduction littrale de M. Silvestre de
Sacy.
Ii
Ce sont, lui rpondit Jean, les vresdepbilosophie
qui sont dans le trsor des rois. Amrou lui dit qu'il
ne pouvoit en disposer sans la permissiondel'mir
Al-Moumenim, Omar-ben-Al-Khetab. Il en crivit
donc Omar, et lui fit part de la demande de Jean.
termes :
La rponse qu'il reut d'Omar toit conue en ces
Quant aux livres dont vous me parlez, si
ce qu'ils contiennent est conforme au livre de Dieu,
nous n'en avons aucun besoin. Donnez donc ordre
de les dtruire. En consquence Amrou-ben-Alas
les fit distribuer dans les bains d'Alexandrie, et les
;
fit brler dans leurs foyers ils furent consums dans
l'espace de six mois.
Ce rcit donne lieu diverses observations. L'-
crivain arabe ne laisse aucun doute sur la personne
de celui qui tint ce langage au lieutenant d'Omar;
c'est bien de Jean le Grammairien qu'il est ici ques-
;
tion car l'historien commence par parler de la
condamnation de ce philosophe chrtien par les
vques jacobites, et c'est cette occasion qu'il
rapporte son entretienavecl'mir arabe. Mais s'il
est vrai que Jean le Grammairien, surnomm Philo-
ponus, ait t chef de l'hrsie qu'on a marque du
nom odieux de trithisme, il n'est pas vraisemblable,
quoiqu'il ne soit pas absolument impossible, qu'il
et prolong son existence jusqu' l'poque de la
prise d'Alexandrie, qui est du25 dcembre 64o; car
il est question du trithisme ds 578. Il est vrai que
le mme historien raconte que l'auteur de cette
hrsie toit un autre Jean, surnomm Askusnages,
qui professoit la philosophie Constantinople du
temps de Justinien; et il est trs-possible que Phi-
loponus, qui le moine Athanasius, parent de l'im-
pratrice Tliodora, avoit transmis un expos de
la doctrine htrodoxe d'Askusnages, ait t re-
gard comme son auteur, parce qu'il jouissoit d'une
plus grande clbrit, et qu'effectivement il profes-
soit cette hrsie.D'aprs cela l'unique raison pour
laquelle on a plac vers 578 l'poque o Philopo-
nus florissoit, ne subsisteroit pas, et rien Wemp-
cheroit d'admettre qu'iliitvu la prise d'Alexandrie.
La clbre bibliothque fond par les Ptolme
et. tablie au Brouchion, n'existoit plus depuis
long-temps; celle du Srapion, qui devoit son ori-
gine Marc-Antoine avoit t dtruite ou disper-
,
se dans les derniresannes du quatrime sicle.
Il est possiblequ'aprs cette catastrophe on ait
tch de recouvrer quelque-dbri de ce riche d-
pt, et qu'ainsi il ait exist au septime sicle,
Alexandrie, une bibliothque publique, reste de
celle de Pergamer- qui; fermoit le noyau de la col-
,
lection du Srapion.Le silencerdetous les crivains
des cinquime et sixime sicles sur une pareille res-
tauration celui des-crivains du temps, et nomm-
,
jnentdes chrtiens jusqu'au treizime sicle, sur
l'ordre fanatique d'Omar,peuvent, il est vrai, faire
douter de la vrit du rcit de l'historiend'aprs
;
lequel nous avons rapport ce fait cependant ils ne
la dtruisent pas absolument. Les six mois pendant
lesquels les livres servirent chauffer les bains
d'Alexandrie, donton fait monter le nombre quatre
mille, sont une exagration orientale, qui seule ne
a
suffiroit pas pour faire rejeter le rcit.
L'auteur dont il s'agit est Grgoire Bar HebJ'us)
plus connu sous le nom d'Abulfaradge, chrtien
jacobite n en Asie-Mineure en 1226,-et, vers la fin
de sa vie, primat des jacobites d'Orient. Cet homme
instruit dans les langues orientales a compos en
syriaque une Chronique depuis la crationdumonde,
ou une Histol'e abrge des dynasties renfermant
une histoire universelle que lui mme traduisit-
ensuite en arabe. C'est, non dansl'original syriaque,
mais dans la traduction arabe, qu'Abulfaradge ra-
conte l'histoire de l'incendie de la bibliothque
d'Alexandrie. Cette circonstance a fait penser au
baron de Sainte-Croix que l'historien avoit imagin
de placer dans sa rdaction arabeun conte fait pour
plaire aux Musulmans; pour lesquels il crivoit, et
qu'il avoit sagement supprim dans son texte sy-
;
riaque. S'il en est ainsi, Abulfaradge a bien russi
propager cette historiette car il existe peu de
faits historiques plus gnralement connus et admis.
Mais-,l'estimable crivain que nous venons de
citer, toit dans l'erreur en supposant .qu'Abulfa-
radge ft l'auteur du rcit. Depuis que l'on a publi
l'ouvrage d'Abdollatif sur les choses mmorables
se servit de parchemin ; ,
se procurer une matire qui pt le remplacer. On
mais le prix lev de cette
:
marchandise augmenta la chert et par suite la
raret des livres il engagea souvent des propri-
taires ou des copistesignorans se servir de moyens
d'rosion pour faire disparotre les critures, et pou-
voir employer le parchemin de nouvelles copies.
Le plus souvent on remplaa ainsi des textes anciens
et prcieux par des ouvrages de peu de mrite 1.
Enfin ces/mmes Arabes, qui toient cause que
l'usage du papier de papyrus avoit presque enti-
rement cess, firent connoissance, dans leurs exp-
ditions vers la Grande-Bukharie, avec le papier de
coton, usit depuis des sicles dans la Haute-Asie. Ils
le portrent, par l'Afrique, en Espagne, o, vers le
onzime sicle, il s'tablit des fabriques par les-
quelles tout le reste de l'Europe reut pendant quel-
que temps la quantit de papiers de coton dont il
avoit besoin 2. La facilit avec laquelle ce papier
,
pte la finesse ncessaire pour en fabriquer des feuilles minces. Par les
Arabes, cette fabrication fut tablie Septa ou Ceuta et de l trans-
,
porte en Espagne, ainsi que la culture du coton. Dans le onzime
sicle, ou plus tard les chrtiens d'Espagneinventrent les moulins
eau, ou au moins les appliqurent la fabrication du papier. Bientt ils
employrent cette fabrication des chiffons de toile de coton, et des
formes qui laissoient mieux couler l'eau que celles dont se servoient les
Arabes. L'Allemagne reut du papier de coton ds le neuvime sicle ,
par le commerce de Venise; plus tard, les fabriques de Xativa, Va-
lence
et Tolde, en pourvurent l'Europe occidentale. On l'appeloit
pergamino de pana. Le passage de ce papier au ntre toit trs-naturel
mais,malgr les recherches des curieux, on n'en a pas pu dterminer
;
l'poque. Ilparot que la fabrication du papier de chiffons de toiles de
lin ou de chanvre a t invente en Espagne vers la fin du treizime
sicle. Voy. G.Fr. Wehrs, vom Papier, etc., Halle, 1789, in-8.
1 Dans le douzime sicle, ce furent surtout les moines de la Grande-
,
ee got dans la nouvelle capitale qu'ils fondrent
sur les bords du Tigre Bagdad (ville de la paix ).
La mdecine, la philosophie aristotlique etl'astro-
nomie souvent confondue avec l'astrologie, toutes
-
rirent Bagdad ;
ces sciences, puises dans les ouvrages grecs, fleu-
conserves dans la Haute-Asie
pendant que l'Europe occidentale toit plonge
dans la barbarie, elles furent ramenes quelques
Arabes ,
sicles plus tard dans cette partie du monde par les
matresde l'Afrique et de l'Espagne. L'a-
mour des. khalifes de Bagdad pour la littrature
grecque eut aussi un inconvnient, des suites duquel
1 On dit communment que le khalife Walid dfendit aux auteurs
d'crire en grec, voulant que tout ft compos en arabe. Cette opinion
se fonde sur un passage d'Aboulfaradge mal compris, ole mot de Cateb
dsigne,non des auteurs, mais des crivains, et celui de Defater (mot
qui vient peut-trede eipUpa,), non des livres en gnral, mais des livres
de recettes, desregistres. Le khalife veut que les receveurs chrtiens des
deniers publics tiennent leurs livres en arabe. Cette explication est due
M. Tychsen, et nous l'avons emprunte de Heeren, Gesch. des Stud.
der class. Lit. Vol. 1, p. 99.
nous nous ressentons :
encore une foule de livres
qu'ils firent acheter Constantinople et transporter
Bagdad, s'y sont perdus, et n'existent plus que dans
les traductions arabes. -
Une nouvelle aurore commena luire pour les
lettres grecques vers la fin du neuvime sicle.
Aprs tant d'empereurs ineptes ou ignorans, le trne
de Byzance fut occup alors par quelques princes
quisentirent la ncessit de les relever. Les plus illus-
tres de ces protecteurs des sciences furent Bardas;
collgue de l'empereurMichelIII (860-867), homme
;
ambitieux et immoral, mais fort instruit, et mettant
sa gloire faire revivre les sciences dessein pour
1
;
l'excution duquel il se servoit des conseils du phi-
losophe Lon et Basile-le-Macdonien qui, aprs
tre mont sur le trne par un crime, affermit
l'empire par de sages rglemens, et consigna ses
principes sur le gouvernement dans un ouvrage
adress son fils. Il devint la souche d'une dynastie
,
de princes instruits. Son fils Lon mrita le surnom
de philosophe plutt que celui de sagey et donna
le jour Constantin-Pwphjrogennte, qui cultiva
les lettres, aux dpens mme des soins qu'il devoit
au gouvernement. Il mit un grand zle au rtablis-
sement des sciences et des arts, et tacha de procurer
la jeunesse studieuse d'habiles matres de philoso-
phte,de rhtorique, de gomtrie et d'astronomie.
Des personnes1 distingues par leur rang et leur ex-
prience furent choisies pour surveiller ces tudes.
Il tmoignoit publiquement lecas qu'il faisoit de
,
l'instruction en encourageant par des loges et
des rcompenses ceux qui avoient des succs, et en
choisissant dans la classe des hommes lettrs les
;
fonctionnaires et les prlats. Il aimoit les arts, et
surtout l'architecture et la sculpture il se connois-
soit en musique; non seulement il excutoit habi-
lement celle des autres, mais il en composoit lui-
mme. Nous .aurons plusieurs occasions, dans le
courant de cette histoire, de parler des ouvrages
et des collections qu'il a fait rdiger par des hommes
de lettres, ainsi que des productions de sa plume;
et si nous ne pouvons pas engager nos lecteurs les
admirer comme des ouvrages de gnie, nous.serons
forcs nanmoins d'y reconnotre un but d'utilit;
et nous n'oublierons pas que Constantin toit n
dans la pourpre -et qu?il a vcu dans ce dixime
sicle, o d' paisses tnbres couvroient tous les
.pays habits par des chrtiens.
,
Avant Bardas, sous le rgne de l'empereurTho-
phile il avoit t de nouveau ouvert une cole de
,
poque un professeur qui, faute d'un local conve-
nable donnoit ses leons dans une cabane, et forma
beaucoup de disciples. Thophile ignoroit l'existence
;
de cet homme ill'apprit par le khalife Al-Mamoun,
qui le pria de lui cder pour une grande somme,
un homme dont on ne faisoit ps cas en Europe.
;
L'orgueil ne permit pas Thophile de condescendre
,
cette demande mais il tcha de rparer l'oubli
dans lequel on avoit laiss un homme clbre en
lui accordant des honneurs et un local pour donner
ses leons. C'est le mme Lon qui par la suite assista
Bardas dans l'tablissement d'coles en diffrentes
parties del'empire.Nousnepouvonsapprcier lesser-
; ,
vices que ce philosophe a rendus aux lettres, parce
qu'il n'a pas laiss d'crits ou qu'au moins, il
nous en est pas parvenu tel est aussi le cas d'un
ne
;
autre hommequi a exerclaplusgrandeinfluencesur
toutes les actions de Thophile nous voulons par-
ler de Jean Lcanomante, qui, envoy par ce prince
auprs du khalife AI-Mamoun, tonna les Arabes
par son luxe et sa gnrosit.Thophile le porta ,
en' 83:2, au sige patriarcal de Constantinople; mais
les crivains orthodoxes ont fait l'envi, ce prlat
iconoclaste, une mauvaise rputation, qu'il a m-
rite sans doute pour ses opinions religieuses, mais
qui ne doit pas faire oublier la protection qu'il ac-
cordoit aux lettres. Aprs lui et Lon, Bardas et
:
Basile avoient un autre savant dont les conseils leur
ont t trs-utiles c'est le patriarche Photius. Quel
que soit le mal que ce prlat puisse avoir caus
l'glise en consolidant le schisme entre les Grecs et
les Latins, il faut convenir qu'il possdoit une rare
rudition et un got qui doit nous tonner dans
un savant du neuvime sicle. Mais les hommes de
son mrite toient rares, et la dgradation de la
nation avoit fait trop de progrs pour que les fa-
veurs rpandues par les princes et les exemples
qu'ilsdonnrent eux-mmes, pussent veiller l'-
tincelle du gnie dans des mes fltries par la longue
dure du despotisme et du fanatisme religieux. Il
;
ne restoit plus rien des nobles qualits et de l'esprit
des anciens Hellnes la nation avilie n'avoit con-
serv que cette vanit, cette bassesse, cette fourbe
et cette mauvaise foi qui avoient t reproches
ses anctres par leurs premiers matres, les Ro-
mains. Les Grecs sentoient si bien leur dgnration,
;
que repoussant le nom sous lequel ils s'toient illus-
trs, ils vouloient tre appels Romains et cependant
ce nom toit devenu si mprisable, qu'au dixime
,
sicle un ambassadeur allemand, mais italien de
:
naissance osa dire en face un empereur romain,
bards ,
c'est--dire de Constantinople Nous autres Lom-
de mme que les Saxons, les Francs, les
Lorrains, les Souabes, les Bavarois et les Bour-
,
guignons, nous mprisons si fort le nom romain, que,
dans notre colre nous ne savons pas offenser nos
ennemis par une plus forte inj ure qu'en les appe-
lant des Romains; car par ce nom seul nous dsi-
gnons tout ce qu'il y a d'ignoble, de poltron
vide, de luxurieux, de mensonger, tous les vices
d'a- ,
enfin 1.
des
si
le
; :
succs
malheureux
Ducas
qu'on
elle a
pouvoit
c'est la
produit
esprer
famille
des
des
dans
princes et
des
Comnne
des
princesses qui se sont illustrs par leur amour pour
les arts. Isaac Comnne mrita le trne par ses ver-
tus; il ne foccupa que trop peu de temps pour lui
rendre tous les services qu'on pouvoit en attendre.
Sentant que sa sant s'toit affoiblie, il remit la
pourpre, non son frre, ni son gendre ou son
neveu, mais l'homme que lui-mme et son frre
jugeoient le plus digne de la porter, Constantin
Ducas. Les connoissances en finances, ou plutt
rart de se procurer beaucoup d'argent qu'Isaac
avoit trouves en Constantin, tromprent ce prince
l, :
Constantin toit un homme lettr, qui, dans un dis-
cours tenu au commencement de son rgne, dit
;
qu'il auroit prfr la couronne de l'loquence
celle de l'empire mais ses qualits toient celles
d'un particulier. Peut-tre sa cour donna-t-on
trop d'importance l'rudition des savans dont la
Romanornm nomine ,
nihil aliud contumeliarum, nisi, Romane,
SueTi, Burgundiones, tanto dedignamur, ut inimicos nostros commoti,
dicamus, hoc solo id est
,
quidquid ignobilitatis, quidqnid timiditatis,
quidquid avaritiae, quidquidIuxariae,quidquidmendacii, omne quidquid
Titio rum est comprehendente. Luitpr. in Leg. ad Niceph. Phocam,
Operum p. 139, ed. Antv. 1640, fol. ,
1 Ce sont les expressions de JEAH le Guropalate, Hist.,
p. 8ii.
capitale toit remplie. On pourroit le penser d'aprs
la ddicace que son pouseEudocie a place la
tte de la compilation laquelle cette princesse doit
sa rputation littraire. Cette ddicace s'adresse
son second poux Romain Diogne. On donna un
:
savantclbre pour instituteur MichelDucas,fils
de Constantin et d'Eudocie ce fut Psellus; mais cet
tingu ,
homme, aussi adroit courtisan que littrateur dis-
n'avoit peut-tre pas les qualits requises
pour l'institution d'un prince. Psellus, dit l'histo-
,
rien du Bas-Empire 1 fier du titre de premier
philosophe de son sicle, et qui se piquoit d'tre
le restaurateur de la littrature en Orient, n'oc-
cupa la jeunesse de ce prince qu' ramper avec lui
dans la poussire de l'cole. Au lieu de travailler
lui lever l'me en lui inspirant des sentimensdignes
de sa fortune, au lieu de le guider ces connois-
sances aussi tendues qu'elles sont utiles un sou-
verain pour rendre son rgne heureux et florissant,
il voulut en faire un savant, lorsqu'il n'en auroit
;
d faire qu'un protecteur des sciences et des lettres
: ;
encore n'y russit-il pas l'esprit de Michel n'toit
pas susceptible d'une forte teinture il ne retira des
instructions de Psellus qu'une prsomption ridicule
et une estime pdantesque de ses propres ouvrages.
Ce qu'il y eut de plus fcheux, c'est que son matre,
qui ne voyoit rien au-del de ses propres tudes,
le tint mme sur le trne attach ce genre d'oc-
j
phmres qu'un auteur titr sait toujours faire
admirer tant qu'il est en tat de payer les loges,
et d'intimider la censure. Le succs des compo-
sitions littraires de Michel a t sans doute ph-
mre, car son nom n'est pas inscrit dans le catalogue
des crivains dont il s'est conserv quelque pro-
duction.
I
Alexis Comnne, qui monta sur le trne en1081,
plac
se trouva dans une position difficile, entre les
dynasties musulmanes qui se disputoient la domina-
tion de l'Asie, et l'ambition des Francs croiss qui
ne pouvoit alors tre satisfaite qu' ses dpens, aussi
bien qur ceux des ennemis de son empire. De toutes
les qualits qu'il faut pour gouverner dans des con-
jonctures si embarrassantes, la nature avoit prf-
rablement rparti Alexis une dissimulation pro-
;
fonde. Il fit donner ses enfans une ducation
littraire
,
sa fille Anne jouit parmi les crivains
Byzantins d'une juste clbrit et les ouvrages
qui nous restent de son frre Isaac Comnne prou-
vent qu'il faisoit ses dlices de la lecture d'Homre.
Les communications qui, par les expditions en
Terre-Sainte, s'tablirent entre l'Orient et l'Occi-
dent, furent utiles aux peuples qui y prirent part;
ils en rapportrent, non le got des lettres, mais
diverses connoissances qui contriburent dissiper
les tnbres o l'Europe avoittplonge si long-
temps. Les Grecs au contraire n'avoient rien ga-
gner de ces htes ignorans et incommodes, que
quelques vices de plus, s'il en est qui leur man-
quoient. Voici le portrait qu'un crivain rcent
trace des Grecs du douzime sicle (c
mains ,
tivoit quelques sciences; et semblable aux Ro-
parce que, .n'imitant que leurs vices, il se
livrait avec fureur aux spectacles et aux jeux du
cirque. C'toiten citant des vers d'Homre que,
dans les batailles les gnraux prenoient lche-
;
ment la fuiie c'toit en rappelant les passages de
Platon et d'Aristote, que des princes cruels et ti-
mides faisoient emprisonner, priverde lavue, tran-
gler leurs parens. On trouvoit dans les livres des
;
Manuel Comnne, son fils, fut un guerrier va-
ieureux et un savant thologien il s'exprimoit avec
facilit et grce, et il aimoit disputer sur des ma-
tires de thologie) ouplutt sur les subtilits qu'on
yavoitportes,et qu'on regardoit comme une partie
essentielle de la religion..
Si les lettres, quoique mal employes, donnoient
-sous les Comnne de l'clat ceux qui les culti-
voient, elles tombrent dans l'avilissement sous le
gouvernement malheureux des empereurs latins,
qui occuprent le trnede Byzance pendant une
grande partie du treizimesicle i2o4-1261) et
c'est aux troubles qui signalrent cette poque,
( ;
qu'on attribue la perte d'un grand nombre d'ou-
vrages qui avoient encore exist du temps de Pho-
tius. Nictas Chmtes fait un tableau touchant de
la dvastation que causrent Constantinople les
incendies qui accompagnrent ou suivirent la prise
,
de cette ville par les Francs, et la barbarie des
vainqueurs qui dans leur grossire ignorance,
croyoient ne pouvoir mieux exprimer leur mpris
pour les Grecs qu'en les appelant des faiseurs de
livres et des savans. Les richesses littraires, accu-
mules par les Basilide et les Comnne, furent d-
truites par les soldats de la Croix, qui se prome-
nrent dans les rues portant des livres sur leurs
piques. Un autre tmoin oculaire, de Vill-Har-
douin, est d'accord avec Nictas sur le pillage qui
se fit; en nommant les objets dont se composoitle
butin, il parle d'or, d'argent, de vaisselle, de pierres
prcieuses, de velours et autres draps de soie et
d'hermine ,
fourrures exquises, de martes, de vaire, de gris et
et autres semblables prcieux meu-
bles s; il ne parle pas de livres, ce butin ne tentoit
pas la cupidit du soldat. Aussi n'y a-t-il rien qui
imdique qu' cette poque quelque crois ait eu
lologues
Michel VI
,II
Les lettres remontrent
qui mirent
fin sur letrne avec les Pa-
la domination latine.
sentit la ncessit de ramener dans sa
.1
;
nation trangre. Il y fondatrois coles pour la
grammaire et les hautes sciences et, pour encou-
rager les professeurs aussi bien que les lves en
-
1.
-
fiert, et que les lettres produisent leur effet d'a-
doucir les murs sur celui qui les aime vritable-
ment, et non sur ceux qui les protgent par osten
tation
II
Depuis Andronic (1282) jusqu'Constan-
tin XI, tu la prise de Constantinople (i453),
tous les princesavoient reuune ducation soigne,
d'Holobulus.
,
! Nous parlerons, dans un des chapitres suivans de l'aventure
;
et protgrent les sciences plusieurs d'entre eux
toient littrateurs. C'est leur amour pour les lettres
qui, au milieu des embarras d'un gouvernement
vicieux et des dsastres qui, de tous cts, fondoient
sur l'empire, enfin parmi une race d'hommes dg-
nrs nous a conserv les prcieux restes de la lit-
,
trature grecque, auxquels l'Europe doit en grande
partie la renaissance du bon got. A leur exemple,
et encourages par eux, les personnes des premires
classes de l'tat cultivoient les lettres, et une du-
cation littraire soigne, qui se manifestoit par le
talent de parler avec lgance une langue qui, dans
la bouche du peuple, s'toit corrompue par un
mlange de beaucoup de mots trangers, toit re-
gardecommencessaire tout homme du monde.
Le grand nombre de savans, ou plutt de littra-
teurs, car les sciences exactes, naturelles et sp-
culatives toient tellement tombes, qu'elles ne
;
mritoient plus ce titre le grand nombre de litt-
rateurs que cette poque avoit produits, transpor-
velle lumire qui ,
trent ce dpt sacr en Italie, d'o sortit la nou-
depuis le quinzime sicle,
claira les parties occidentales de l'Europe.
Quant la langue grecque, elle ne fit que d-
cheoir depuis le quatrime sicle. Nous avons vu
,
natre dans la priode prcdente le dialecte hell-
nistique ou la corruption du grec par le mlange
;
de mots et de tournures de phrases empruntes
chez les peuples barbares dans celle-ci, il devint
de plus en plus la langue de l'Eglise, parce que les
livres du Nouveau - Testament avoient mis cet
idiome en vogue. Lors de la translation du sige de
au commencement sixime o
;
l'empire en Orient, la langue latine devint domi-
nante la cour de Constantinople elle le fut encore
du sicle, Justinien
publia ses lois en latin. Lorsque ensuite elle fit place
l'ancienne langue du pays, il s'introduisit dans
celle-ci un grand nombre de mots latins, et nous
trouvons encore dans le dixime sicle des traces
de son usage la cour 1. Les invasions des Goths,
des Bulgares, des Arabes, contriburent encore
gter la langue grecque. Cependant l'idiome national
resta celui de la cour, et Philelphe qui, en i4ao,
se rendit Constantinople pour l'apprendre sa
source, et qui ensuite rpandit en Italie, sa patrie,
:
puis le cinquime s'approche et dit
Bona tua semper; le quatrime Victor sis semper; le troisime Multos
t
;
annos victorem te fciat Deus (mu'xtx amff C{llxlJ'uf. 3*Asssf, comme porte
Pdition imprime mais il est vident que Reishe auroit d corriger ce
, :
passage et crire : /WKXTK vy8c atxropcix TS cpdxIM" Aas), le second :
Victor semper eris (/2ixTp cifjt.itepic) ; enfin, le premier Deus prstet
: ,
(Af'tsfTtpiaT&T). Lorsque l'empereur boit les mmes oiffciers disent
alternativement Bibite (ou plutt vivite) , Domini imperatores in mal-
, :
tosannos. Deus omnipotensprstet. In gaudio prandete, Domini. Lorsque
l'empereur se lve ils crient Bono Domino semper (gloria). Reiske
observe que le mot Rji'CnrE (bibite) a t mal rendu par Constantin, qui
,
l'explique parv'ure, buvez; que ce mot n'est autre chose que le latin
vivite. Voy. CORSTHI. PORPHYH. de coern.aulm Byz. L. I, c. 75 ; et les
notes de Reiske, p. lOg. Confrez Villoison ad Long., p. 118.
le got de cette langue, assure dans une de ses lettres,
que ceux parmi les Grecs qui avoient reu une
bonne ducation, et surtout les femmes de condi-
tion qui, d'aprs les moeurs du pays, ne communi-
quoient pas avec les trangers, auxquels on attri-
buoit principalement la corruption du langage,
ni mme avec les indignes des basses classes, par-
loient dans leur conversation ordinaire, un grec
aussi pur que celui d'Aristophane, d'Euripide, de
Platon et d'Aristote 1.
Tout cela changea aprs la chute de l'empire de
Byzance; bannie de la cour, et devenuel'apanage
d'un peuple dgrad, la langue grecque auroitpeut-
si
tre disparu de la terre, elle n'avoit tconserve
par l'Eglise. L'idiome ecclsiastique n, comme nous
l'avons dit, du dialecte hellnistique et de certaines
formes populaires auxquelles les diversestribus de
la Grce n'avoient jamais renonc, et ml de mots
franois, italiens et turcs, devint alors gnral, et
il se forma une nouvelle langue, le grec moderne,.
Il fallut
dsormais tudier dans les coles 1ancien grec clas-
sique, comme une langue morte.
Ce changement s'tant fait insensiblement, il est
difficile de fixer une poque prcise o cesse l'an-
cien grec et o commence le
nouveau. Nous ran-
1 Voyez Hodius de Gr. illustr. L. I, p. 158. L'usage de la langue fran-
ooise fut aussi trs-rpandu en Grce ds le douzime sicle. Un cri-
vain espagnol de la fin du treizime sicle, Raymond Montaniero, dit
)
:
(Hist. Aragon., c. 261 en parlant des habitans d'Athnes et de ses en-
virons E parlavan axi belle Francis com dins en Paris.
geons parmi les auteurs qui ont crit en grec littral
tous ceux qui ont vcu tant que l'empired'Orient
subsista. C'est avec la prise de Constantinople que
nous terminons la liste des crivains grecs. Tous
ceux qui ont crit aprs une poque o la langue
cessa d'tre celle du gouvernement, nous les regar-
dons comme trangers ce qu'on appelle la littrature
grecque. Nous passerons ainsi sous. silence les cri-
vains que la Grce aproduits dans les seizime, dix-
septime et dix-huitime sicles, ainsi que les efforts
gnreux que -ce peuple fait depuis une cinquan-
taine d'annes pour purer sa langue et pour se don-
ner une nouvelle littrature classique qui puisse lui
assigner un rang parmi les nations civilises.
Avant de quitter cette matire, nous devons
encore remarquer que depuis le septime sicle, o
,
la dpravation de la. langue commena devenir
sensible l'usage des accens devint de plus en plus
gnral, probablement parce qu'on sentoit, plus
vivement que jamais le besoin de ramener, par ces
signes, la prononciation vulgaire la langue clas-
sique des livres. -.
Avant de faire rmunration des crivains de la
dernire priode de la littrature grecque, nous
parlerons d'une inscription dont l'poque remonte
au commencement de cette priode, et que nous
ne connoissons que depuis une dizaine d'annes.
Cette inscription n'est pas bien importante par son
contenu; mais elle est curieuse; tant cause de
l'endfoito elle a t trouve, qui est xum en
Abyssinie, que parce qu'elleconstitue un document
authentique pour prouver les rapports qui ont eu
lieu dans le quatrime sicle, entre l'empire d'O-
rient et l'Abyssinie, Azanas, roi des Axamites et
des Homrites l'afait poser en commmoration de
,
la victoire que son frre S'aazana avoit remporte
sur la nation des Bongates, qui s'toit rvolt.
St Athanase nous a conserv 1 une lettre adresse
par l'empereur Constance aux deux frres Ahanas
et Saazana. L'poque o l'inscription a t dresse,
remonte entre les annes 329 et 356. Le titre de
Bis de Mars, que le roi des rois Azanas y prend
prouve qu'il n'toitpas chrtien. L'inscription at
,
trouve dans les ruines d'Axum, par M. Salt, com-
pagnon de voyage de lord Valentia, et c'est l la
dcouverte dont nous avons parl l'occasion du
monument d'Adule 2.
Cette inscription a t publie dans le Voyage du lord
Valentia et dans le Clssical Journal de 1810, vol. i, p. 83 5.
L'inscription d'Azanas nous conduit naturelle-
ment parler de celle du roi .Silco, souverain de
j^ubie et.detoute l'Ethiopie. Elle a ttrouve dans
la Haute-Ethiopie, et calque par M. Franc. Gau
de Cologne, qui, ne sachant pas le grec, a remis sa
;
3 Nous voyons, par un passage du Mmoire de M. Niebuhr, que nous
allons citer, qu'il a aussi fait rimprimer cette inscription nops ne sa-
-vons o ni comment.
copie M. B.-G. JViebuhr,ministre du roi de Prusse
Rome. Silco y clbre ses victoires sur la nation
des Blemyens. Il ne se donne que la qualification
de roitelet, ^aaiXiaxo- mais il ajoute que, nan-
moins, il n'est infrieur aucun roi, mais qu'au con-
traire son lustre (xpjv) surpasse celui des autres.
:
Cette inscription et une autre qui vient galement de la
Nubie, ont t publies sous le titre suivant Inscriptiones
Nubiensesjcommentatiolecta in conventu Academiae archeo-
logic B. G. Niebuhrio.Rom, 1820,in-4.
CHAPITRE LXXII.
,
,
stantinople les potes pullulrent dans la nouvelle
,
capitale. Les empereurs, leurs pouses leurs mi-
nistres t leurs favoris n'entreprirent rien, n'ima-
ginrent rien, ne dirent rien qui ne ft l'instant
clbr comme une merveille et lev jusqu'aux
cieux par la tourbe famlique des versificateurs ;
car ce nom leur convient beaucoup mieux que la
,
qualit honorable de pote. Ils formoient des corps
ou bandes ayant leurs prposs la suite desquels
ils se prsentoient chez les grands aux jours anni-
versaires de leur naissance, ou d'autres occa-
sions solennelles, pour rciter leurs pitoyables vers.
Si quelques potes du Bas-Empire s'levaient au-
S* Grgoire de Nazianze ,
dessus du commun, c'toient des pigrammatistes.
Paul-le- Silentiaire, le
consul Macdonius et Agathias brillent dans ce
nombre.
Nous allons parcourir, dans l'ordre des temps, la
liste des potes qui nous ont laiss des pigrammes.
Le premier, dans cet ordre, est MTRODORE,
grammairien du temps de CODstantin-I-Grand,
qui a crit sur l'astronomie et la gomtrie. Nous
avons une trentaine de ses pigrammes qui sont
des problmes d'arithmtique.
Il existe trois pigrammes de l'empereur JULIEN;
l'un est une sortie spirituelle contre la bire (e ovov
rro npi^yj ), qui veut usurper la place du vin ;
laseconde est la descriptiond'uninstrument de
musique qui avoit beaucoup de ressemblance avec
;
un orgue, puisqu'il consistoit en tuyaux de mtal
recevant l'air par des soufflets la troisime, une
espce d'nigme dont le mot est, un faiseur de tours
-
de force.
Nous avons deux pigrammes mordantes contre
un mauvais grammairien et un aussi mauvais rh-
teur : elles sont d'ApOLLiNARius de Laodice, pro-
bablementl'ami de Libanius et son corresmndant.
IL existe un distique de LiBANius mme
est la mort de l'empereur Julien.
son sujet:
:
Ammien Marcellin parle d'un ANDRONICUS, comme
d'un pote distingu Libanius l'appelle son ami.
Il ne nous en reste que quatre jolis vers, dont deux
sont une rminiscence d'un pome de Sappho.
ST GRGOIRE de Naziance, surnomm le Tho-
logien 1 une des lumires de l'glise et un des
,
grands orateurs sacrs, toit n, selon l'opinion
commune, l'an 3oo de J.-C., selon d'autres vers 529
! L'ancienne glise lui a donn ce surnom, cause du succs avec
lequel il dfendit le dogme de !a divinit de Jsus-Christ. Il est le seul
pre qui porte un titre par lequel on distingue l'vangliste St Jean.
seulement Arianze prs Nazianze, en Cappa-
1
,
rens genres et en divers mtres; dans le nombre
de ses Moductions potiques il y a des pices d'une
:
tendue considrable en vers iambiques, lgia-
ques et hroques toutes font preuve d'un talent
distingu, quoique l'imagination, qui est l'me de
la.posie y manque. Une assez mauvaise tragdie,
,
Lapassion de Jsus- Christ, Xpio com- -
:
lerons lorsqu'il s'agira des philosophes du cinquime
sicle ses dix hymnes sacrs sont le mlange le
plus bizarre du noplatonisme et du christianisme.
L'Anthologie nous a conserv trois de ses pigram-
mes, dont deux consistent en une seule ligne pla-
cer au bas d'un buste ;
NILUS,dcor du titre de Scholasticus, peut-
tre le mme moine dont la bibliothque de Flo-
rence possde des posiesindites ;
ABLABIUS Illustrius, vque des Novatiens Ni-
ce, et en mme temps professeur de rhtorique
THEOSBIE, sur de Zosimus de Thbes, le chi-
;
miste. Il en existe une pigramme sur la mort du
mdecin Ablabius, quelle met ct d'Hippocrate
et de Galien.
1
CLAUDIAIUS
r
,-
Nous avons quelques pigrammes d'un certain
diffrent du pote latin, et originaire
de Asie Mineure, ainsi que nous le voyons par
une note du manuscrit de Heidelberg, qui dit qu'il
a crit sur son pays natal, Tarse, Anazarbe, Beryte,
Nice (m ntzzpux Tapao x. T. .). Probablement il est
le mme que le pote de ce nom cit par Evagrius 1
et qui a vcu sous Thodose le jeune, ainsi que
l'auteur d'une Gigantomachie dont. ils s'est con-
1Hiat.eccl.1,19.
de laudien. -
serve un fragment de soixante-dix-huit vers qui
prouve que ce pome n'toit pas l'original de celui
j
Dans le passage d'Evagrius que nous venons de
citer Claudien est nomm.avec un autre pote qui
est un des hommes qui ont offert l'exemple le plus
frappant des vicissitudes de la fortune. C'est CYRUS
:
de Panopolis. Il runit sur sa tte les plus grandes
dignits del'ebpire en 43g il fut nomm prfet
prfet du prtoire ;
de Co-nstantinople, et la fin de la mme anne
il fut consul sans collgue
en 441. Son got pour les lettres et ses taleus po-
le recommandrent l'impratrice Eudocie
tiques
:
qui aimoit les vers elle lui concilia la faveur de
Thodose le jeune, et quoique ses nnemis l'accu-
sassent d'tresecrtementattach au paganisme,
ce prince lui donna toute sa confiance. Sans se lais-
ser blouir par une fortune si brillante, Cyrus en
jouit avec modestie pendant quatre ans; et sa r-
putation de probit ne souffrit pas d'atteinte. Sous
son administration, la police de Constantinople fut
perfectionne
de
jil rebtit une,partiefde cette
murailles. Il jouissoit
ou
tel point
ville
au moins ses un
de la faveur populaire, qu'un jour les spectateurs
;
runis au cirque lui adressrent en prsence de
l'empereur cette acclamation Constantin a fonde
la ville, Cyrus l'a renouvele. On est tent de
croire que -ce furent ses envieux qui avoint pr--
par cette scne; les cris de la multitude qu'en
tout pays et en tout temps on a pu acheter avec
dose :
un peu d'argent, excitrent la jalousie de Tho-
ce mouvement n'chappa pas l'il curieux
des courtisans. Ils profitrent de l'absence d.'Eu-
docie, qui toit alors J rusalem, pour ourdir une
intrigue contre le ministre. Cyrus fut accus d'tre
l'ennemi du christianisme et d'aspirer la domina-
tion. Le foible Thodose le dpouilla de la prfec-
ture, et confisqua ses biens. Pour sauver sa vie,
Cyrus se fit ordonner prtre; par la suite il fut
vque de Cotye en Phrygie, et gouverna son
glise avecpit et
avec le mmezle avec lequel
il avoit gouvern l'empire *.
Nous possdons six de
ses pigrammes. L'une fut compose au moment,
o il se vit oblig de quitter onstantinople.
Il y a dans l'Anthologie une pigramme du No-
platonicien PROCLUS, qui est de la premire moiti
du cinquimesicle 2.
D'aprs Suidas, MARIANUS
Scholasticus, dont l'An-
thologie a conserv quelques pigrammes, vcu a
1 Voy. Histoire des empereurs, etc., par Tillemont, vol.V, in-4, P- 87.
2 Une seconde pigramme commenant par ces mots : TIpxXo y
sous Anastase 1 : il a compos en vers iambiques
plusieurs mtaphrases de potes anciens.
CHRISToDoREde Coptes a t son contemporain. Il
,
de Zeuxippe. Le Zeuxippe, construit par Septime-
Svre toit un muse magnifique, dans lequel les
ouvrages des plus anciens artistes avoient t pla-
cs; il prit par le feu, dans une meute que les
factieux du cirque causrent sous Juslinien, en 552.
On y voyoit les statues ou bustes de Diphobus;
Eschine le rhteur dans l'attitude d'un homme
qui parle; Aristote dans celle d'un homme pensif;
Dmosthne mditant un de ses discours Euripi-
;
de Palphatus couronn de lauriers et prononant
;
des oracles; Hsiode s'entretenant avec les Muses;
;
Simonide s'accompagnant de la lyre le philoso-
phe Anaximne Calchas craignant de faire con-
;
rhus ,
notre la prophtie que la divinit lui inspire; Pyr-
;;
fils d'Achille, nu et tendant la main pour
se saisir d'armes le grouppe d'Amymone et Nep-
tune ; Sappho assise Phbus ayant les cheveux
;
Alcibiade parlant Chryss suppliant Jules-Csar ;
flottant sur le dos ; Vnus ayant le sein dcouvert;
; --ce
ARABIUS
THODORE Illustrius et Proconsul auquel Agathias
adressa une de ses pigrammes
JULIANUS, surnomme
;d-Egijpte
prfet de cette province l'un de ses morceaux en
sept vers, adress l'Amour, se trouve dans le ma-
-.
qu'ilA t
tiques
teur 2 ;
:
nuscrit de Heidelberg parmi les chansons anacron-
l'Anthologie de Planude en nomme l'au-
de Miiiautorus ;
Scholasticus, qui porte aussi le surnom
LEONTIUS
il faut le distinguer des Lonce
de Byzance, l'an et le jeune, dont le premier
porte aussi le titre de Scholastique;
THETEIfUS Scholasticus,lemme dont il existe,
la bibliothque de Florence, un crit indit sur
les attimmes.
-
Le plus distingu parmi les pigrammatistes du
temps de Justinien toit PAUL surnomm Silen-
;
lesquelles une partie sont du genre rotique. Elles
ne manquent ni d'esprit ni d'lgance on voit que
leur auteur toit plein de la lecture des anciens;
mais ses vers n'ont pas la concision qui est essen-
tielle l'pigramme. Nousreviendrons sur ce pote.
Le consul MACEDONIUS de Thessalonique appar-
Justinien :
tient aux potes les plus lgans qui aient fleuri sous
nous en avons une quarantaine d'pi-
grammes, la plupart rotiques, auxquelles on ne
peut faire d'autre reproche que celui de manquer
de simplicit.
JULIEN, surnomm Aniecessor, vcut sous Justin
le jeune x. Il en existe quatre pigrammes, et huit
ou neuf de JOANNESBarbucallus ou de Barbucale,
ville d'Espagne.
,
AGATHIAS de Myrinne, un des historiens de la
Daphniaques ,
fin du sixime sicle publia, dans sa jeunesse, un
recueil de posies, divis en neuf livres et intitul
Aatpviaxa. Sa rputation fut si
grande, que ses compatriotes lui rigrent une sta-
tue. Nous possdons encore une centaine de ses
pigrammes, dont on peut dire tout le bien et tout
le mal que nous avons dit de celles de Paul le Si-
lentiaire. Tout l'heure il sera question de l'An-
thologie qu'il a rdige.
i Aprs 565.
Il existe une seule pigramme de MENANDER, sur-
nomm PROTECTR OU soldat de la garde, qui, con-
temporain de l'empereur Maxime, a continu l'his-
toired'Agathias, au commencement du septime
;
sicle.
Planude nous a conserv une seule pigramme
du grammairienMICHAELIUS comme elle attaque
Agathias, on pense que ces deux littrateurs toient
contemporains.
Il en a conserv quatre d'un autre grammairien ,
DAMOCHARIS de Cos, disciple d'Agathias, s'il faut en
croire une scholie du manuscrit de Heidelberg
mais cette notice ne cadre pas bien avec la chro-
;
nologie, puisqu'une pigramme de Paul le Silen-
tiaire dplore la mort de Damocharis la colonne
1
,
sacre de la grammatique, vnement qui a plong
Cos dans la douleur, comme la mort d'Hippo-
crate.
Nous avons quelques pigrammes de SOPHRONIUS
de Damas, qui en629fut patriarche de Jrusalem.
Il en existe plusieurs sermons, et un pome ana-
crontique : Simon recevant l'enfant Jsus.
Allatius dans sa Diatribe
Ce pome a t publi par Leo
de Simeonibus et Simeonum scriptis. Paris. 1664,in-4,
p. 5.
Parmi les pigrammatographes se trouve encore
COMETAS Scholasticus ou Chartularius. On voit
par quelques-unes de ses pigrammes qu'il s'oc-
1 Anal. Brunch, III, 102. Anthol. Palat., VII, 588.
cupa de la critique d'Homre; or il a exist un
:
Comtas qui en 856 a t nomm professeur de
grammaire Constantinople il est donc assez pro-
bable que c'est le mme.
:
CONSTANTIN de Sicile, de la fin du neuvime et
du commencement du dixime sicle il en existe
une seule pigramme tronque.
Nous enavons autant d'ARTHAs, archevque de
Csare en Cappadoce, vers 920.
Un mtropolitain d'Euchaita ou d'Euchania,
autrement dite Thodosipolis, ville de l'Asie-Mi-
neure, le moine JEAN surnomm Mauropus, c'est-
-dire au pied noir, s'amusa composer des pi-
grammes ou inscriptions, pour tre mises au bas
des portraits des saints et des pres de l'glise. Il
est du milieu du onzime sicle. Ses autres ouvra-
ges en prose et en vers appartiennent la littra-
ture sacre.
;
rLes Inscriptions de Johannes Mauropus ne se trouvent
pas dans l'Anthologie de Planude elles ont t publies
en grec seulement, par Matth. Bust. Eton, 1610, in-4.
THEODORE PRODROME ,
Dans le douzime sicle, un autre moine,
dont nous aurons encore
occasion de parler, composa des pigrammes ou
, ttrastiques en l'honneur des trois piliers de l'glise,
St Grgoire de Nazianze, S* Basile et S* Jean Chry-
sostome.
, ,
Ces pigrammes ont t publies, avec d'autres posies
du mme crivain Ble i536, in-8, parJeanHonter et
Jh. Guntius, et, avec
Leipzig, 1598, in-8.
une traduction , par Jrmie Erard,
; , ;
Outre les potes pigrammatiques dont nous avons parl Vol. II,
,
p. 122 Vol. III p. i5 Vol. IV, p. 42 et p. 7>6 de ce volume les
Anthologies renferment encore les noms d'un grand nombre d'autres
,
dont on n'est pas encore parvenu fixer les poques. Nous allons les
nommer dans l'ordre alphabtique.
ACEHATUS le Grammairien. LIS, l'auteur d'une Gigantoma-
UILIANUS
SCHBION
deNice.
de Samos
et
: il a crit des
ambes descholiambes,cits
chie (Voy. MARTIAL. IV, 8; XI,
52. PUN., Ep. II, ig).
CONSTANTIN de Rhodes, moins que
par Athne et Tzetzs. Un autre ce ne soit Cphalas, dont nous
scbrion a t disciple d'Aris- parlons dans le texte.
tote. CYLLENIUS.
ANASTASIUS 0 Tpr.tv"A.J le Bgue, CYRILLUS.
,
prtre chrtien. DEMANTES, si ce nom n'est pas cor-
ANTIOCHUS, peut-tre le sophiste rom pu.
d'ge, dont parle Philostrate DEMETRIDS de Bithynie.
Il,
(Vit.Soph., 4,p.568). DEMIURGUS."
ANTOINEd'Argos. DEMOCRITUS.
Mjftcus ARGEUTARIOS : il en existe JULIUS DIOCLSde Caryste, proba-
unevingtaine d'pigrammes, la blement le mme dont il est plu-
plupart rotiques. sieurs fois question dans S-
AHISTODICCJS deRhodes. nque.
ABTEMo. DIOGNE, vque d'Arnis.
ATHENODORUS. DIONYSIUS. Sous ce nom il se trouv
CLLIAS d'Argos.
CALLICERUS.
CALLICTBE ou CALLICTOH.
l'Anthologie ;
une dizaine d'pigrammes dans
mais elle dsigne
les auteur^par les pithtes d' An-
CAPITO. dros, deRhodes, ou de Cyzique,
CABPHYLLIDSS. ou par celle de Sophiste.
CUSUIS, peut-tre JULIUS CutA- DIOPHANS de Myrine. Ce pote,
Apres cette nomenclature strile, nous allons
parler des Anthologies ou Recueils d'pigrammes
qui furent rdigs dans cette priode.
dont il n'existe qu'une pigram-
absurde,
LOHCISDS(COR*ELIOS\
me, passablement est Cp i-
diffrent de Diophane de Mity- grammes appartiennent aux
lne ? qui fut l'instituteur de Ti- meilleures de l'Anthologie.
bre Gracchus. MDTIDS SCVOLA..
DO&IEUS. MUHATIUS.
DOSIADES, auteur de deux pigram- MYEIMJS.
mes qui, par l'arrangement des rficAficHus.- Ses pigrammes sont
;
- mots dont eHes se- composent,
ont la forme d'autels d'o elles
portent le titre de Boy/o'f. Voy.
scoptiques ef troplibres.
NicooiME ifIliracle. Ses huit pi-
grammes sont anacycliques,'est-
-
Valhenaer la fin de son Hippo- -dire qu'elles peuvent tre lues
lyt(ch. 128.) rebours.
s
Dliai d'Ele. NICOMACHUS.
EPIGOTOS de, Thessalanique.
- T^ICOMDE de Smyrne.
ETRUSCCS Messenius". itumenius de Targe-
ETKJTUS leGrammairien. QEflomxrs.
EvNus le Sicilien. OKESTES.
EVKNUS d'Ascalon. PAMPHILIUS.
EUHOMIAITUS. PAHCBATIS, probablement l'auteur
EDPITHUJS d'Athnes. des vers pancratigns dont parle
GALLUS. (
Servius Putsch, grjmm. vei.
GAUEADAS. lat. col. 1819).
GEMINUS on TULLIUS G^JWCS. PARTHENI^.
GLAUCDS d'Athnes. PBRSHS de Thbes. antrieurs
GTICCPS de Nicpalis. YH,Eplmus de Byzanc. v
GLXCD. PHAERHCS. Mlagre.
HGEUO^. PBCUS.
PBEIUAS, antrieur Mtore.
HEEMOCBEOI. PHILIADAS de Mgare.
BEIlJIODO.u. PBILOxNE.
IGITATICSMagistcr. PHOCAS le Diacre.
ISIDORB dl. PIKYTUS.
ISIDSKE le Sholasiiqu de Bolbi- PISANDRE de RAodu.
tine en gypte. POLLIANUS le Grammairien.
JULIUS. POSIDIPPUS le Sicilien.
LBONIBAS- Rorwus. 1
GATHIAS de Mytienne, que nous avons distingue
dans la foule des potes mdiocres, rdigea une
collection gnrale de ce genre, la troisime dont
nous ayons connoissance. Il Fintitula Cercle^ Kx}*o.
Elle toit diviseensept livres, d'aprs l'ordre des
matires rie premier livrerenfermoit les pigrammes
ddicatoires,ta&riizaxut, c'est--dire les inscrip-
tions graves sur les offrandes dposes dans les
temples ou autres endroits sacrs; le second con-
tenoit les descriptions de pays, de statues de ta-
bleaux et autres objets d'art; letroisime, lespi-
,
taphes; le quatrime, les pigrammes relatives des
;
vnemens de la vie le cinquime, les vers scop-
tiques ou, comme nous disons, satiriques le sixime, ;
les pomes rotiques; le septime, les morceaux bac-
chiques et les chants de table. Nous connoissons
cette distribution de l'Anthologie d'Agathias par sa
prface en cent trente-trois hexamtres, qui a t con-
serve par Constantin Cphalas; car le recueil mme
qui contenoit un choix fait dans les potes des cinq
ou six premiers sicles aprs Jsus-Christ, est perdu.
Quoique ce recueil fut ncessairement, et par le
SiBnros le Grammairien. THYMOCLS.
S mus. TIBBKMJS Itiiistrius.
SATnus. TYMIVS.
SCYTHIHDS de Tas. XEHOCHTE.
SECUHDTIS. XsHocaiTDs d Rhodes.
Smuino IFAlexandrie. ZELOTUS.
STTILLDS FLAccus. ZOSIME deThasus.
A cette liste d'auteurs d'une poque incertaine, dont les Anthologies
ont recueilli les pigrammes, on pourroit ajouter ASCLEPIODOTE, quia fait
graver sur la colonne de Memnon trois distiques publis par Pococke.
butmme que le rdacteur s'toit propos,infrieur
en mrite aux collections de Mlagre et de Phi-
lippe, qui renfermoient les morceaux de la plus
belle antiquit, telle fut cependant la corruption
du got dansles sicles suivans, qu'ils nous ont con-
serv un plus grand nombre de pices choisies dans
le recueil d'Agathias que dans ceux des deux col-
lections plus anciennes. S'ilnous reste encore quel-
que chose de ceux-ci, nous le devons peut tre -
uniquement l'ide heureuse que CONSTANTIN C.-
:EHALS,littrateur d'ailleurs entirementinconnu des
dernires annes du neuvime sicle, ou plutt du
a
dixime, conue,savoir, de rdiger une quatrime
Anthologie, en faisant un choix tant dans les trois
premiers recueils, que parmi les potes postrieurs
- Agathias. - 1
;
sur des offrandes faites par des fidles. La plupart de
ces pigrammes sont anonymes mais on en trouve
un petit nombre dont les auteurs sont nomms ce ;
sont Claudien,Agathias, Nilus le patriarche.
2. Le pome de Christo dore en quatre cent seize
hexamtres.
3. Une suite de dix-neufpigrammes qui servirent
d'inscriptions des bas-reliefs placs dans un temple
qu'Attale et Eumne avoientrigCyzique en l'hon-
neur deleur mre Apollonis. Ces bas-reliefsreprsen-
toient des actions mmorables de pit filiale, princi-
palement de celles que des enfans avoient pratiques
l'gard de leurs mres. Ces exemplessonttirs de la
le
;
mythologie: on yvoyoit Bacchusouvrant
mre Sml l'histoire de Phnix, tire d'Ho-
ciel sa
Voltaire ;
Messne, par Cresphonte (lesujet de la Mrope de
)la vengeance exerce sur Python par
Apollon et Diane, etc. Le titre grec de cette section
est: Ev KUICM eig tov vaov Auolowtog, Tg {Wzpog
-
tives ,
9. Les Epigrammes pidictiques ou dmonstra-
,
celles o le pote veut exprimer une ide
prit ,
philosophique celles o il veut faire parade d'es-
les morceaux d'appareil, Er.i$nY.ztx.., au
nombre de huit cent vingt-sept.
10. Les Epigrammes morales, ou exhortations,
IJporpsmix, au nombre de cent vingt-six.
11. Les Epigrammes sur lesplaisirs de la table,
2u^7ronx, et lessatiriquesIxwnzu, ensemble au
nombre de quatre cent quarante-deux.
12. Lerecueilde STRATON 1, intitul Moaa mxcO'otYJ,
en deux cent cinquante-huit pigrammes.
13. Des Epigrammes de divers mtres
MiTpwv, au nombre de trente-une.
,
dcaypm
!
que ceux-ci avoient ngligs, et plt au ciel qu'ilen
et pris un plus grand nombre Il est remarquable
qu' l'exception de quelques pigrammes comprises
parmi les anathmatiques, il n'yen a pas,dans
l'Anthologie de Cphalas, qui se rapporte aux arts :
cette circonstance fait souponner qu'il manque
une section entire dans l'unique manuscrit de cette
Anthologie qui a chapp aux ravages du temps.
Enfin, un moine du quatorzime sicle, ce mme
MAXIMUS Planudes, dont nous avons parl l'occa-
sion d'Esope, et sur lequel nous donnerons d'autres
dtails lorsqu'il sera question des grammairiens de
cette priode,fit un extrait de l'Anthologie de Con-
9
stantin Cphalas et classa les morceaux qu'il y
choisit, en sept livres, de la manire suivante :
1. Epigrammes choisies parmi les protreptiques
et anathmatiques, mais surtout parmi les pidic-
tiques de Cphalas. Ce livre est divis en quarante-un
chapitres, et les pigrammess'y suivent dans l'ordre
alphabtique des matires, demanire, par exemple,
que les iptituls des chapitres se succdent ainsi :d
ywvg, de, pieXoy, d; va3rj[jL<xxoi
x. t. 1. On y trouve
une douzaine de morceaux qui ne se rencontrent
pas dans l'Anthologie de Cphalas, et comme pres-
que toutes s'occupent des statues, il parot qu'elles
sont tires de la section relativeaux arts, que nous
supposons perdue.
2. Le second livre, divis en cinquante-cinq
chapitres, est tir de la onzime section de Cphlas,
etrenferme trois cent cinquante-deux des quatre cent
quarante-deux morceaux de cette section. Planude a
d'abord choisi les pigrammes qui lui convenoient
pour son objet, dans l'ordre o elles se suivoient;
parvenu la fin, et ne jugeant probablementpas son
choix suffisant" il est retourn au commencement,
et en a pris encore quelques-unes, qu'il avoit d'a-
bord rejete?.
3. Le troisimelivre renferme, entrente-deux cha-
pitres, presque toutes les pigrammes spulcrales de
Cphalas, dansl'ordre mme o celui-ci les a donnes,
:
Constantin Cphalas, surtout dans la premire partie
de sa sixime section on n'y trouve que quatre
morceaux qui manquent Cphalas.
septime livreu'est pas divis en chapitres:
70. Le
il renferme un choix fait parmi les pigrammes ro-
tiques du recueil de Cphalas, avec vingt-six qui
ne s'y trouvent pas. Le choix de Planude est plus
chaste que celui de Straton, ,
:
doit donc s'attendre ce que la critique la plus
saine n'a pas prsid son travail il a quelquefois
retranch des morceaux, uniquement, ce qu'il
;
parot, parce qu'il ne savoitpas les dchiffrerdans
le manuscrit dont il se ser.voit en d'autres occa-
sions, il a fait de mauvaises corrections. Il faut ce-
pendant ne pas juger ce compilateur avec la svrit
;
dont Brunck a us envers lui le dfaut de got
n'toit jamais pardonn par ce savant; il le rendoit
aveugle pour toutes les autres qualits d'un crivain.
1 C'est la premire (dans l'ordre des temps) des cinq ditions pre-
mires imprimes par Alopa, sprus la surveillance de Jean Lascaris.
Malgr la raret de ce volume, on le trouve plus souvent que quelques-
uns des cinq autres.
voient dans l'excellent manuscrit qui lui a servi d'original :
,
Lascarisvouloit en donner une copie fidle. A la fin du vo-
lume , on lit un pome grec de l'diteur et une ptre latine
adresse Pierre de Mdicis, formant sept feuillets, qui
cherche :
manquent quelques exemplaires de cette dition rare et re-
,
dans ce cas elle parot tre sans date.
Alde l'ancien rimprima l'Anthologie sous le titre de Flo-
rilegiumdiversorum Epigramniatum, Venise, i5o3,in-8.
;
La rptition des fautes de l'dition premire prouve qu'elle
lui a servi d'original mais il y fit quelques corrections, en
un autre manuscrit
gard
;
partie mauvaises, qui prouvent qu'il a quelquefois consult
prolixe
que
,
de Jean Brodeau, chanoine de Tours, dont le Commentaire
mais plein de bonne rudition, plutt interprtatif
critique, mais excellent quand il se mle de critiquer
,
fut joint la sixime dition de l'Anthologie que Froben im-
prima, Ble, 1549, in-fol. Le texte de cette dition soigne
par Sigism. Gelenius, est copi sur la seconde Aldine.
Il en est de mme de deux rimpressions qui parurnt la
i
,
mme anne, 55o5toutes les deux Venise etin-80. L'une
est la troisime Aldine ayant toutes les fautes de celle de
1521 et beaucoup de nouvelles, et ne mritoit pas la rputa-
; ,
tion dont elle a joui pendant quelque temps, d'tre la plus
exacte des ditions Aldines de l'Anthologie l'autre extraor-
dinairement rare, a t excute par Pierr-e et Jean-Marie
Nicolino de Sabio. Cette dition se distingue de toutes les
prcdentes par une bonne table des noms et TIes matires.
Une nouvelle srie d'ditions commence avec celle de
Henri Etienne, Paris, 1566, in-4*Elle^est enrichie de
,
quelques morceaux indits, tels que le Peplus d'Aristote et
,
d beaucoup d'pigrammes qui ne se trouvent pas dans l'An-
thologie mais que l'diteur a recueillies dans divers auteurs
anciens, o elles sont rapportes. Le Commentaire dont
Henri Etienne a accompagn le texte, n'est pas estim l'gal
de plusieurs autres de ses productions. Dans le texte il a
chang l'ordre de Planude, fait des corrections, plutt par
;
conjecture que d'aprs des manuscrits, celui qu'Ascensius
avoit donn car s'il est vrai qu'il ait consult des manuscrits,
au moins il n'en rend aucun compte.
L'dition de Henri Etienne fut copie par les hritiers de
Wechel, Francfort,.1600, in-fol. Ils suivirent si servilement
l'original, qu'ils ne corrigrent pas mme les transpositions de
pages. Le Commentaire de Brodeau reut quelques augmen-
tations provenant de Brodeau mme, etles prtendues Scholies
:
parurent pour la premire fois. Ce sont des extraits trs-mo-
dernes d'ouvrages connus, savoir de Suidas, Eustathe, Pollux,
Athne, Strabon, Pausanias, et d'autres livres imprims ;
genre d'extrait dont il existe encore d'autres recueils Jans
les bibliothques, tels que ceux qu'avoit faits MarcMusurus,
mais qui, quoique fort utiles, ne mritent pas la dnomination
de scholies.
Plusieurs hommes de lettres s'amusrent traduire en
vers latins les pigrammes de l'Anthologie, et il parut divers
choix d'pigrammes accompagns de versions. Un des plus
:
fameux de ces recueils est celui de Henri Etienne, qu'il pu-
blia sous le titre suivant Epigrammata grseca, selecta ex An-
hologia,iuterpretata ad verbum et carmine, etc., Paris.,
;
1570, in-8 mais le plus complet fut publi par Jrme M-
2
giser, Francfort, 1602:1 en vol. in-8. Ce littrateur a runi
des traductions de quatre-vingt-treize personnes K
,
Le texte de l'Anthologie, accompagn d'une version com-
plte rassemble- ou rdige par Eilhard Lubin, se trouve
dans la collection de J. Lect.
Andr Bachmann, professeur Leipzig, plus connu sous
le nom de Rivnius, entreprit un nouveau travail sur l'An1-
thologie. Il la divisa en trois chiliades ou sections de mille
pigrammes, et ajouta au texte de chaque morceau, d'abord
une version littrale, et ensuite toutes les traductions mtri-
ques existantes, l'ouvrage de trois cent trente potes latins
de tous les temps. Sa premire chiliade, qui renferme les
deux
premiers livres de Planude, fut imprime Gotha en 1631,
,
Omnium horarum opsonia, curante J. J. Porsio, Francf., 1614. C'est mt
nouveau titre plac en tte d'un ancien livre probablement par Je
libraire qui avoit aolaet l'dition de Mgiser, imprime aux frais de ce
savant. Le faussaire, pour drouter les acheteurs, a fait des retranche-
mens et quelques additions. Voy. Lettre de l'abb MercierdeSaint-Lger,
dans les Mlanges de critique et de philologie, par Chardon-Larochette*
voJL I, p. aa3.
in-81. : mais la suite ne parut.pas, probablement parce que
Bachmann mourut en i665; car tout son travail existe la
bibliothque de l'universit de Leipzig,
L'Anthologie de Maximus Planudes ne fut pas rimprime
depuis 1614 que parut la collection de Lectius, jusqu'en 1788.
Ce fut depuis cette anne jusqu'en 1796, qu'il en parut suc-
,
cessivement Naples, en 5 vol. ou 6 tomes in-4., une di"
tion trs-balle mais qui n'a aucun mrite critique : elle est
accompagne d'une traduction italienne qui est de Gaetano
Carcano.
Le clbre HugoGrotius s'toit amus traduire l'An-
-
thologie en vers latins; mais il mourut avant la publication
;
de ce travail. C'toit naturellement le texte publi dans les
ditions de Maximus Planudes qu'il avoit suivi nanmoins
Claude Saumaise lui avoitfaitconnotre beaucoup de leons
prfrables, tires de l'Anthologie, indite de Cphalas. Gro-
tius les adopia, et prpara un texte corrig de manire qu'il
ft conforme sa traduction. Cette partie de son travail s'-
tant perdue, Jrome deBosch, qui, pour rpondre aux de-
mandes des savans, se dcida enfin publier la traduction de
Grotius., ^Jtreqbt en 17951 erj3 vol. in-4 y joignit le texte
,
yulgaire de l'dition de 1600, dont il se contenta de corriger
les nombreuses fautes typographiques, 11 est rsult de cet
arrangement une singulire disparate; c'est que le texte et la
traduction qui sont placs en regard, ne correspondent pas.
L'dition deM. de Boschenferme au reste quelques additions
et des aupplmens qui lui donnent du prix. De ce nombre,
sont un choix de morceaux tirs de l'Anthologie de Cphalas,
des observations de l'vque Pierre-Dan. Huet, originaire-
ment destines pour unedition de l'Anthologie qui, ds 1688,
devoitparotre Amsterdam avec la version de Grotius. Ces
observations n'toient pourtant pas indites; elles avoient t
publies ds 1700, la suite de la quatrime dition des
pomeslatins de Iluet, quiparut cette anne lilrecht, in-12:
elles sont courtes, mais excellentes. Les remarques de M. de
Bosch lui-mme sur l'Anthologie, et les notes indites de
Claude Saumaise forment un quatrime volume qui n'a paru
qu'en 1810; enfin un cinquime, qui renferme aussi les
tables, et qui a t soigne par M.Dan.-Jacq. van Lennep
;
a vu le jour en 1822 il termine cette belle et bonne dition
,,
qui restera probablement la dernire; car il est trs-probable
qu'on ne rimprimera plus l'Anthologie de Planude; on pr-
frera celle de Cphalas, en se bornant y joindre, titre de
supplment, les pigrammes de celle-l qui lui manquent.
2. Depuis que Maximus Planudes avoit rdig son recueil
d'pigrammes, le souvenir de l'Anthologie plus ancienne de
Constantin Cphalas s'toit entirement perdu, et ce n'est
qu'au seizime sicle qu'on en trouve ou qu'on croit en trou-
ver une trace dans une note de FulvioOrsini. A la petite pr-
) :
face du septime livre, ou Planude dit qu'il a retranch ce
qu'il y avoit d'obscne, Orsini plaa ces mots Mais tout
cela se trouve dans l'ancienne ( Anthologie chez Ange Col-
lotius; ce qui parot indiquer que ce Collotius possdoit
une copie de la collection de Cphalas.
On ne connot qu'un seul manuscrit de cette Anthologie
il fut deouvert en 1606 par Claude Saumaise, trs-jeune
;
alors, dans la bibliothque de Heidelberg, la tte de la-
quelle se trouvoit alors Janus Graterlts. Ce manuscrit ne
contient pourtant pas le recueil de Cphalas seulement; il ne
contient pas mme ce recueil comme un corps d'ouvrage; il
renferme divers ouvrages, et des parties de l'Anthologie de
Cphalas, runis par un amateur dans un seul volume. Nous
disons des parties de l'Anthologie, parce que, comme nous
l'avons dj remarqu, il en manque au moins une,celle des
pigrammes Sur des objets d'art, que Cphalas ne peut avoir
exclues de sa compilation. En tte du volume, il y a une
table indicative du contenu; mais celui-ci ne lui rpond pas
entirement. L'exposition de l'Evangile de st Jean, par
se
que. Les parties du manuscrit :
Nonnus de Panopolis, qui doit commencer le volume, man-
suivent ainsi 1. Le pome
de Paul-le-Silentiaire; 20. les Eglogues de S4Grgoire;
3. Les quinze sections de l'Anthologie, dans l'ordre que nous
avons fait connotre; et 4. les Posies d'Anacron.
Aussitt que Saumaise eut trouv ce manuscrit, il le colla-
tionna avec un exemplaire de l'Anthologie de Planude de
1600, prit note des variantes, et copia les.morceaux qui
manquent dans celle-ci. Dix-sept ans aprs, la bibliothque
de Heidelberg, connue aux savans sous le nom de biblio-
thque Palatine, et avec elle le manuscrit trouv par Saumaise
furent donns au pape par le roi d'Espagne, dont les troupes
s'toient empares de la capitale du Palatinat 1. Ainsi le ma-
nuscrit dont nous venons de parler, transport Rome, resta
enfoui au Vatican jusqu' ce que le Directoire excutif de la
rpublique franoise le fit comprendre dans la liste des objets
prcieux dont le sacrifice fut impos au Saint-Pre, par la
paix de Tolentino 2. Ce manuscrit resta dix-huit ans Paris,
:
et cet intervalle ne fut pas inutile pour la littrature en 1815
ou 1816 il retourna Heidelberg, du consentement de la
cour de Rome.
La dcouverte de Saumaise fit la plus vive sensation dans
le monde littraire, et ce savant qui ne manquoit pas de va-
nit, se plaisoit nourrir l'impatience du public en promet-
tant de le faire jouir de ce trsor. Cette publication, qui de-
mandoit un grand travail, devoit tre le principal monument
de sa gloire. Cependant il mourut sans avoir tenu parole on
croit que les posies rotiques, qui forment une des sections
:
de l'Anthologie, furent la cause de ses retards. Par un scru-
,
2 Le Saint-Pre mettoit un si grand prix la conservation de ce ma-
le
nuscrit qu'il fit transporter Terracine d'o, la demande des com-
,
missaires franois, on fut oblig de le faire revenir. Ces commissaires
ayant demand le manuscrit de l'Anthologie, on se hta d'en dtacher
Anacron; mais les commissaires tendirent leur demande sur cette
partie du volume.
pule qui lui fait honneur, Saumaise rpugnoit de les publier,
el il craignoit qu'en les supprimant il ne s'expost aux repro-
ches des savans. La copie de ce savant, ou plutt les notes
qui lui en tenoient lieu, se sont perdues; une partie de son
Commentaire at imprime en 1800 seulement, dans le
quatrime volume de l'dition de de Bosch, dont nous venons
de parler: d'autres notes de Saumaise se trouvent dans ce
qu'on appelle les copies de Guiet et de Ruhnken.
,
Depuis la dcouverte de Saumaise, le recueil de Cphalas ,
ou le manuscritPalatin fut souvent cit sous le nom d'Antho-
logie indite. Il se rpandit un grand nombre de prtendues
copies de cette Anthologie, dont aucune ne mritoit ce nom,
pas mme celle de Saumaise, qui, comme nous l'avons dit,
;
toit trs-informe. On sent facilement combien de fautes de-
voient se glisser dans ces copies faites l'une sur l'autre aussi
toient-elles tellement diffrentes entre elles, que des savans
furent tents de penser qu'elles provenoient de deux manu-
scrits originaux. C'toit une erreur; nanmoins on put s'aper-
cevoir que toutes les copies formoient deux classes, dont
l'une avoit pour source la copie de Saumaise mme, l'autre
celle de Frd.Sylburg, qu'on appelle ordinairement le ma-
nuscritde Fossiees, parce qu'il a appartenu Isaac Vossis.
Le manuscrit de Sylburg ne parot pas tre une copie de ce-
lui de Saumaise, parce que le premier toit mort ds 1595,
ainsi avant la dcouverte faite par le savant franpois. La
grande diffrence entre ces deux copies, a fait croire que Syl-
burg s'toit servi d'un tout autre manuscrit; mais on est
convaincu aujourd'hui que l'un et l'autre ont eu sous les yeux
le mme document. Ils'ensuit que Sylburg connoissoit, long-
temps avant Saumaise, le manuscrit de Heidelberg. Les copies
:
,
les plus connues de la premire classe sont
i. Celle de Quiet, charge de notes qui est la biblio-
thque du roi de France.
2. Celle du prsident Bouhier, Dijon..
3. La copie de Lucas Holsteniusqui est connue sous le
nom du manuscrit Barberini. Holstcnius, qui fit cette copie
pendant son sjour- Paris, en 1626, croyoit que c'toil l'Au-
thologie d'Agathias.
4. Delle de Scaliger, Leide.
5. Celle de Dav. Ruhnken, faite sur le manuscrit de
Guiet. Elle renferme des notes de S'aumaise, Guiet, Kiister,
Berkel,Rigault,
6. Celle de Corn. de Pauw, surcharge de notes.
Le manuscrit d'Is. Vossius servit d'original aux copies
suivantes:
Bodlienne:
1. Celle d'Edo Bernard, qui
diverses pigrammes.
se trouve la bibliothque
c'est d'aprs ce manuscrit que Bentlei a publi
:
Chardon-Larochette a fait la seconde copie, pendant que
le manuscrit toit Paris il se proposoit de s'en servir pour
une nouvelle dition de l'Anthologie. J'ignore ce que sa copie
est devenue.
Passons aux ditions imprimes de l'Anthologie de Cphalas.
Lepremierqui, aprs lamortde Saumaise, s'occupa du pro-
jet de la publier, fut Jacq.Phil. d'Orville. Il avoit lui-mme
collationn, Rome, le manuscrit de Heidelberg, et prpar
un vaste Apparatus criticus. Son dition devoit tre accom-
pagne de la traduction mtrique de Grotius. Il mourut avant
de l'avoir fait parotre, et ses papiers passrent la biblio-
thque de Leide. Auparavant il avoit fourni J. Ch. Ph.Wolf
quelques morceaux indits, pour sa collection de fragmens
de femmes potes, et J. J. Reiske les pigrammes de
Lucien.
Pendant que d'Orville s'occupoit de son travail, Jean Jen-
sius publia cent cinquante-quatre pigrammes, la plupart
indites, qu'il s'toit procures; il lesplaa sans notes la
suite de ses Lucubrationes Hesyclan, qui parurent Rot-
terdam, 1742, in-8. Elles sont prises de la 7e et de la 90 sec-
tion de Cphalas.
Trois ans aprs, Jean Henri Leich publia Leipzig, in-4,
d'aprs le manuscrit de cette ville, vingt-deux pigrammes
de la 7e section, sous le titre de tyepulcraliar Carmina ex
Anthologia ms. grcorum epigrammatumdelecta c. vers.
lat. etnotis. Les publications de Jensius et de Leich sont peu
estimes.
J.
Il n'en est pas de mme de celle de J. Reiske. D'Orville
tant mort, ce savant, qui avoit t son lve et son aide,
publia d'abord les pigrammes rotiques dans les Miscella-
neaLipsiensia, vol. IX, qui parut en 1782. Ensuite il runit,
;
l'Anthologie :
dans une dition particulire, les 5e, 6e et 7e sections de
elle porte le titre suivant Anthologies gr. a
Const. Cephala conditce libri IIl. Duo nunc primum, tertius
post Jensium iterum editi, c. lat. interpr. commentario et
notat. poet. Lips., 1754, in-8. Reiske se servit pour ce tra-
vail estimable, malgr ses grandes imperfections, des copies
de Leipzig et de lu Croze, et des matriaux qu'il s'toit pro-
curs pendant son sjour en Hollande. Son dition fut rim-
prime Oxford, 1766, in-8.
Reiske n'ayant pas voulu s'occuper de la 12e section de
l'Anthologie, Chr. Ad.Klotz la fit imprimer, d'aprs laco-
pie deWeinaar, sous le titre de : Stratonis aliorimique vete-
rum poetaricm gr. epigrammata, etc., Altenburg. 177k,
in-8
En 1772, J. G. Schneider, dont nous avons si souvent
cit les travaux littraires, publia Periculumcriticum in
Anthologiam Const.Cepltaloe, cum editam, tum ineditam ,
,
Lips., r772, in-8\ La sagacit et l'rudition dont le- jeune
auteur y faisoit preuve,frapprent tellement Brunck qu'il
engagea Schneider venir Strasbourg pour l'assister dans
la publication de l'Anthologie, qu'il prparoit alors.
:
Cette dition, qui fait poque dans l'histoire de la critique
littraire, parut sous le titre suivant Analecta veterum poe-
tarum groecorum,edito-re R.F.Ph. Brunck J Argent. 1776,
3 vol. in-83. Brunck s'est servi des copies de Guiet et de
BouAier3 de la traduction indite de celui-ci, et des notes
manuscrites de Bernard de la Monnoye, et detienize Lau-
reault de Foncemagne. Son objet n'toit pas seulement de
donner l'Anthologie de Cphalas; il vouloit runir dans sa
collection tout ce qui restoit de l'antiquit en pigrammes
les fragmens des potes nomms dans la prface de Mlaigre,
,
ceux des ouvrages d'Archiloque, de Sapphon,Nossis,Amyte,
ainsi que tout ce que nous avons des uvres de Thocrite,
Bion,Moschus, Callimaque, Solon, Tyrte, Anaeron, etc.
Il omit cependant les pigrammes par trop insipides de Dio-
gne-Larce; il retrancha aussi celles de St Grgoire, et eh
gnral toutes les pigrammes chrtiennes. Au reste, ce cri-
:
tique spirituel, mais tranchant, bouleversa l'ordre dans le-
quel les morceaux sont placs dans l'Anthologie rejetant
1Voy.Vol.Ijp-LV.
l'ordre des matires, il plaa chaque pome sous le nom de
l'auteur auquel il est attribu. Il en est rsult plusieurs in-
convniens, cause de l'incertitude qui rgne sur la proprit
de certains morceaux attribus diffrens crivains, ou pro-
venant d'auteurs du mme nom, ainsi qu' cause du grand
nombre d'pigrammes anonymes. La confusion est devenue
d'autant plus grande, que les copies qu'on avoitdes manu-
scrits du Vatican, toient fort inexactes sous le rapport des
noms.
:
Brunck donna en optre les pigrammes erotiques et celles
du recueil de Straton, sans en rien retrancher il a aussi r-
tabli dans son intgrit les passages que Maximus Planudes
avoit mutils. Enfin, ce savant qui, d'aprs un juge comp-
tent, avoit plus de sagacit pour dcouyrir les corruptions
qui s'toient glisses dansles textes, que de tactpour en in-
diquer les corrections, en agit, l'gard de Cphalas, avec
sahardiesse accoutume, en faisant des changemens arbi-
traires. Le texte, tel qu'il l'a donn dans les Analecta, pche
a
jpartropd'lgance et de purt; l'diteur fait parler des
potes assez modernes le langage des modles de la belle an-
tiquit. Au reste, les Analecta ne sont accompagns ni d'une
traduction ni d'un commentaire.
Aprs le critique de Strasbourg, plusieurs savans frncois,
anglgii, hollandois et allemands ont bien mrit de quelques
,
parties de l'Anthologie, soit en critiquant et corrigeant le tra-
,
vail de Brunck, soit en commentant des pigrammes dta-
ches soit en publiant des ditions particulires de quelques
pigrammatistes, soit enfin en faisant connotfe les observa-
tions des savans des dix-septime et dix-huitime sicles,
qui toient enfouies dans les bibliothques.
Cependant les Analecta de Brunck s'tant puiss, sans
qu'on pt esprer qu'ils eeroient rimprims sous les yeux de
ce savant, que son esprit n'avoit pas entirement prserv
des illusions de la rvolution franoise, quoique
son sens droit
et sa probit lui eussent inspir de l'horreur pour ses ex-
ces *, M. FrdJacobs se dcida soigner une nouvelle dition,
non de la totalit des Analecta, mais de tous les morceaux de
,
anciens que dans des momens de loisir, donna une nouvelle preuve de
la bizarrerie de son esprit. Pour rparer sa fortune dlabre il vendit
sa bibliothque ; mais, ds ce moment, il ne permit plus qu'on lui rap-
pelt la littrature ancienne. Il passa le reste de ses jours dans la socit
de la veuve de son fils, et dans la famille respectable laquelle cette
dame appartient.Cette note toit crite, lorsque, dans le vol. II,
p. 17 du Catalogue de la bibliothque d'un amateur, par M. Renouard,
:
j'ai lu ce qui suit J'ai t propritaire d'un exemplaire en grand pa-
,
pier de cette dition (le Lexique d'Hesychius), faisant partie d'un choix
de livres que m'avoit vendus M. Brunck et dont les amples marges
toient charges de notes de sa main. Peu de temps aprs, il dsira que
je lui cdasse ces deux volumes, qui, disoit-il, avoient t pour lui le
,
travail de quinze annes. Je les lui abandonnai avec empressement, et
sans y mettre aucun prix quoique j'eusse t bien charm de les con-
,
server. Je croyois qu'il les alloit garder et continuer son travail; point
:
du tout au bout de trois mois je les revis chez un libraire de Paris qui
les expdioit en Allemagne, o M. Brunck venoit de les vendre. J'avoue
que cette note m'a trangement surpris. Je demande d'abord quoi
peut servir le rcit de cette anecdote, et quelle utilit la bibliographie
peut en tirer. Je demande ensuite s'il est digne d'un homme d'honneur
d'accuser ainsi, sans aucune preuve, et au bout de plus de quinze ans
,
(car la vente des livres de M. Brunck s'est faite, si je ne me trompe
en 1802 et le Catalogue de M. Renouard a paru en 1819), d'un manque
,
extrme de dlicatesse un mort qui ne peut pas repousser l'injure. Com-
bien d'ailleurs cette accusation n'est-elle pas indiscrte et frivole !
M. Brunck dsiroit que les deux volumes lui fussent rendus; fort bien!
:
mais M. Renouard n'affirme pas que ce ft le motif'dJS'e ruda&mation.
En effet, il ne pouvoit pas l'tre un grand nombre de volumes de la
bibliothque de Brunck, que M. Renouard ppssde, renferment ses tra-
vaux littraires, et ce ne fut pas pour ce savant un motif pour les rede-
;
mander. M. Renouard abandonna l'Hesychiusavec empressement ;je
;,
le croire il le rendit d'une manire dsintresse c'est lui-mme qui
l'assure et je ne conteste pas le fait. M. Renouards'attendoit ce que
veux
,
Est-ce-par le libraire de Paris charg de l'expdition ?Une peut pas pro-
voquer au tmoignage de ce libraire, si, comme je le pense il a pri,
en 1812, dans les frimas de Russie.. Mais j'admets que cejibraire ait dit
la chose M. Renouard, falloit-il prendre ses expressions la lettre?
D'ole le
libraire savoit-il fait? Celui qui l'a charg de l'expdition, soit
le vendeur, soit l'acheteur (et j'ai des motifs de croire que ce fut
M. Brunck lui-mme), lui avoit-il certifi que ce livre toit vendu?
N'est-il pas naturel de penser que le libraire, sachant que M. Brunck
magne,
vendoit ses livres, supposoit que l'Hesychius qu'on envoyoit en Alle-
?
toit aussi un livre vendu Brunck ne peut-il pas avoir rflchi
qu'un Lexique surcharg d'observations'seroit moins utile dans la biblio-
thque de M. Renouard qu'entre les mains d'un savant d'Allemagne qui
cantinueroituntravail auquel M. Brunck toit dcid ne plus se livrer?
Combien l'accusateur ne rougiroit-il pas, si aujourd'hui ce savant,
crite, Biou, Moschus, Tyrte,
Anacron , ,
accompagner cette rimpression d'un commentaire
;
Orphe etc. et
et de
tables qui pouvoient en rendre l'usage plus commode. M. Ja-
cobs publia successivement, depuis 1794 jusqu'en 1814, son
Anthologia grca, sive poetarum grcorum lusus, ex recen-
sione Brunckii, Lips., en 13 volumes in-8. Les quatre pre-
miers volumes renferment le texte, mais plus correct que
Brunck l'avoit donn. Les fautes qui avoient chapp cet
diteur, et dont il avoitlui-mme indiqu une grande partie,
soit dans le dernier volume des Analecta, soit dans des ou-
soin,
vrages publis par la suite, furent corriges avec le plus grand
de manire que, sous tous les rapports (except l'ex-
,
cution typographique), cette, dition, en tant qu'il ne s'agit
pas des ouvrages retranchs par M. Jacobs est bien prf-
,
cellanea Lipsiensia et de l'Anthologie de lleiske ; 2. Table
des pigrammes de l'Anthologie de Planude arrange pour
;
ces mmes ditions; 3. Table des pigrammes de Straton
publies par Klotz, rapporte aux Analecta 4. Table sem-
,
blable pour les publications de Jensius et de Reiske ; 5. Table
gographique; 6. Table desnoms propres; 7. Table des sujets
averti du reproche qu'on adresse la mmoire de Brunck, venoit dclarer
que cet hellniste lui a cd les deux volumes d'Heayohius avec empres-
sement et sans y mettre aucun prix, de mme que M. Renouard avoit fait
il
son gard. Mais en supposant qu'il les ait cds prix d'argent fau-
la
droit, avant de le condamner, connotre correspondance qui a eu lieu
,
entre lui et M. Renouard. On sent combien, dans une discussion de ce
genre il est important de prononcer sur la vue des pices. Enfin ,
ft-il
vrai que M. Brunck ait manqu la dlicatesse, toit-ilbeau, toit-il
convenable de reprocher un moment de faiblesse un vieillard qui a
laiss une rputation sans tache ?
ou argumens des pigrammes, par ordre alphabtique. Toutes
,
ces tables se rapportent aux Analecta de Brunck, et non l'-
dition de M. Jacobs parce que sur chaque page de celle-ci
,
pas la critique du texte. Il est vrai, et l'on peut le dire sans
rien diminuer des loges qui lui sont dus qu'il a t favoris
par les circonstances. Depuis l'impression des cinq premiers
,
volumes, la copie demonsignor Spallettitoit arrive Gotha,
o M. Jacobs est fix. M. Vhden, littrateur prussien qui se
trouvoit nome au moment o cette acquisition fut faite par
le duc Ernest, collationna encore une fois la copie avec le
manuscrit Palatin, qui alors toit encore au Vatican, non
seulement pour s'assurer de l'exactitude de Spalletti, mais
, :
aussi pour donner son avis sur certains passages de l'original,
qui sont difficiles dohiffrer le prlat avoit eu soin de les
marquer dans sa copie comme lui paroissant douteux. D'a-
prs ce que nous avons dit du genre des matriaux que Brunck
a possds, et de sa manire de travailler, on peut juger
combien de corrections un manuscrit revu avec un tel soina
d fournir.
M. Jacobs a eu d'autres secours pour la rdaction de son
commentaire. Schneider, qui dans sa jeunesse avoit t le
collaborateur de Brunck, lui communiqua les remarques
qu'il avoit successivement faites sur les Analecta. On luiper-
mit aussi l'usage de l'Apparatus de Reiske et de quelques ma-
nuscrits d' Is. Casaubon et de Jos. Scaliger. Le commentaire
de M. Jacobs chef-d'ouvre d'rudition, de critique et de
,
got, forme les volumes VI et XII de son dition. Dans le
treizime volume on trouve, outre les supplmens, les parties
suivantes: iO.
des mots interprts dans le commentaire
;;
Index grcitatis, sans explication; 2. Table
3. Table des
,
matires contenues dans le commentaire aO. sous le titre
,
de Paralipomena ex codice Vaticano deux cent treize pi-
grammes indites; 5. sous le titre de Paralipomena ex libris
editis etmarmoribus, soixante-treize pigrammes qu'on ne
lit pas dans les Anthologies; 6. le Catalogue des potespi-
grammatiques, qui nous a t d'un grand secours.
En rendant M. Jacobs toute la justice qui lui est due-,
notre expos a suffi pour faire sentir ce que son travail a d'im-
parfait. Son dition offre un texte, lavrit plus pur que
celui des Analecta, mais tel cependant qu'au moment o
l'impression en toit acheve, l'diteur, pourvu de secours
qui lui avoient manqu, dut lui-mme le reconnotre vicieux'.
II est arriv quelquefois qu'au lieu de soutenir dans le com-
mentaire une leon qu'il avoit reue dans le texte, il est le
premier la condamner et en proposer le changement;
Pour faire cesser cet inconvnient, feu Chardon-Larochette
fit la copie du manuscrit Palatin dont nous avons parl: il
vouloit la faire parotre avec un commentaire. L'espoir de
voir la publication de son travail s'tant enfin vanoui, M. Ja-
cobs lui-mme rsolut dedonner une dition de l'Anthologie
conforme au manuscrit de Gotha. Nanmoins, d'aprs le plan
;
qu'il adopta, il y joignit, 1 les pigrammes de l'Anthologie de
Planude qui manquent dans celle de Cphalas elles sont au
nombre de trois cent quatre-vingt-huit; 2 les trois cent
quatre-vingt-quatorze pigrammes qui ne se trouvent ni dans
l'une ni dans l'autre, mais qu'on a recueillies dans divers crits
des anciens, ou qui se sont conserves comme inscriptions
lapidaires. Il forma ainsi un corps complet des pigrammes
grecques restant de l'antiquit. Quant l'Anthologie de C-
-
,
Leipzig, en 1813, in-8% et qui renferment le texte toient
imprims lorsqu'il est venu inopinment M. Jacobs un
nouveau secours. Un jeune savant, M.A. J. Paulssen, se
trouvant Heidelberg, peu de temps aprs le retour du
manuscrit dont nousavons si souvent fait mention, en fit
une collation soigne, au moyen de laquelle il dcouvrit un
plus grand nombre de leons diffrentes de celles de la copie
de Gotha, qu'on n'auroit d s'y attendre, aprs l'attention
;
avec laquelle ce manuscrit avoit t collationn par Spal-
letti lui-mme et par M. Uhden tant la palographie offre de
!
difficults M. Paulssen ne se contenta pas de prendre note
de ces variantes; il les drscuta dans un commentaire critique.
Ce travail, cd M. Jacobs, a t insr dans son troi-
sime volume, destin au commentaire, et qui ne parut
qu'en 1817.
:
Le titre de cette dition est ainsi conu Anthologia grca,
adfidem cod. olim Palatini, nunc Parisini, ex apographo
Gothano edita. Curavit, epigrammata in cod.Palatino desi-
derata etannotationemcriticamadjecitP. Jacobs. Lips.i8i3-
1817,3vol.in-Bo.SurIefrontispice du troisime volumeonlit:
Accesserunt supplementa variarumlectionum exipso cod.Pa-
latinosumma denuo diligentia collato ab Ant. Jac. Pauls-
sen.
Le texte de cette dition a t rimprim, en i8i<^,
par M. Tauchnitz pour sa collection. Il forme trois volumes
in-1 8.
CHAPITRE LXXIII.
,
nous allons ranger les autres potes par ordre chro-
nologique
sans distinction de genres.
Jfouscpmmnons cette srie par deux potes
dont l'poque nous tant inconnue, nous n'aurons
pas d'autre occasion d'en parler. L'un est le chr-
tien NAUMACHlUS, auteur de Prceptes sur le ma-
,
riage IVpitnapayy&pcLxcc} composs de soixante-
treize vers que Stobe a placs dans son Antholo-
gie, mais en les distribuant sous diverses rubriques;
l'autre, BASILIUS, est auteur de deux ou trois mor-
ceaux mliques qui se trouvent parmi les posies
anacrontiques, mais dont le nom se lit au manu-
scrit de Heidelberg.
,
C'est Brunck qui, le premier a recompos le pome de
Naumachius en runissant les morceaux pars dans Stobe.
1
On le trouve dans ses Gnomiques et dans les recueils de Gais-
ford et
vent, sous ce nom
savantfranois.
,
M. Boissonnade. Les morceaux de Basilius se trou-
dans l'dition d'Anacron du mme
,
dans la nouvelle dition, vol. IX, p. 322.
M. Ed. Gerhard en a donn Leipzig, 1820, in-Bo, une
dition qui n'a nullement rpondu l'attente des critiques.
,
A l'occasion du pome de Maxime, nous parle-
rons de deux auteurs d'ailleurs inconnus dont il ,
s'est conserv quelques vers astrologiques. L'un
d'eux s'appeloit DOROTHE de Sidon et l'autre ,
,
ANNUBIO. Nous avons quarante-un hexamtres du
pome de Dorothe nepi Optuv, des limites, c'est-
;
-dire de la place que chaque plante occupe dans
chaque signe treize de son pome Trept Tpiymv,
;
teur du pome des Dionysiaques doit avoir t
paen car il est difficile de cf-oirequ'unchrtien,
quand mme il auroit fait une tude profonde de
la mythologie grecque ,
eut voulu s'occupep d'un
travail qui auroit t un objet de scandale pour ses
:
coreligionnaires. Mais Nonnus a aussi compos un
pome chrtien il est donc probable qu' un cer-
:
tain ge il reconnut la vrit de l'Evangile. Ici se
prsente une autre difficult d'o vient qu'aucun
auteur chrtien du temps ne fait mention de la con-
version d'un homme qui doit s'tre fait une grande
,
rputation par son rudition? Pour expliquer ce
silence on suppose que Nonnus s'est trouv parmi
ces philosophes et sophistes paens qui jourent
un rle dans le tumulte excit Alexandrie par
l'intolrance de l'vque Thophile. Pour chapper
la vengeance du parti vainqueur, quelques-uns de
,
ces philosophes s'expatrirent, d'autres se firent bap-
tiser. Si Nonnus fut parmi ces derniers on conoit
que les crivains ecclsiastiques n'aient pas tir
avantage de sa conversion 1.
Cette hypothse fixe l'poque de Nonnus la fin
du quatrime et au commencement du cinquime
sicle. Il fut donc contemporain de Synesius. Or
dans les lettres de ce philosophe il y en a une 2 o
il recommande un certain Sosena, fils de Nonnus,
jeune homme qu'il dit avoir reu une ducation
trs-soigne. Il parle cette occasion du malheur
que le pre de Sosena a eu de perdre sa fortune,
et cette circonstance convient encore parfaitement
1 Voy. Jon. Aug. Weichert, de Nonno Panopolitano. Viteb., 1810,
in-4.
2 Ep. 43 ad Anastas.
un homme qui a t compromis dans les troubles
d'Alexandrie, lesquels eurent pour rsultat le pil-
lage des maisons paennes.
Nonnus:,
Nous avons dj dit qu'il existe deux pomes de
vieillesse ;
l'un, qui a t probablement le fruit de sa
est tranger la littrature profane
c'est une paraphrase de l'vangile de saint Jean.
L'autre porte le titre de Dionysiaques ou Bassari--
;
ques, Aowaiaxou Bajcrccpu, c'est--dire des exploits
de Bacchus il est distribu en quarante-huit livres. Il
y a peu d'ouvrages sur le mrite desquels les opinions
des savans aient plusvari que sur celui de cette
il
vaste composition: falloit, pour en tre juge com-
ptent, autant de got que d'rudition, et Ton sait
que ces deux qualits ne sont pas toujours runies
dans une mme personne. Le premier.diteur de
Nonnus, Gustave Falckenburg, philologue du
;
seizime sicle, poussa l'enthousiasme jusqu' met-
tre ce pote sur la mmeligne avec Homre Jules-
Csar Scaliger le prfroit mme ce pote. Ange
Politien et Marc-Antoine Muret, sans allersiloin,
en faisoient pourtant grand cas. Nicolas Heinsius,
au contraire, Pierre Cunus, Joseph Scaligt?-,fils
de Jules-Csar, et le P. Rapin ne lui accordoient au-
cun mrite. La vrit est probablement au milieu de
ces opinions opposes. Pour jugerNonnus, il faut
d'abord faire abstraction del'ide d'un pomepique
et rgulier, et ne considrer les Dionysiaques que
comme une espce d'exercice ou une dclamation
(//statij) en vers, qui a servi l'auteur de cadre pour
taler le fruit d'une vaste lecture; en examinant le
-pome sous ce point de vue, on trouvera qu'il ne
man que pas mme de plan, et qu'il y rgne tout autant
de mthodequ'il en faut pour brocher un canevas de
;
ce genre. Un homme de got n'auroit probable-
ment pas choisi ce cadre mais Nonnus a montr de
l'esprit en le remplissant. Son ouvrage se distingue
par la varit des fables, par labeaut des images,
par la vrit des sentimens ; mais son style est in-
gal, tantt sublime, plus souvent emphatique, tan-
ttJacile et gracieux, mais plus frquemment lche,
prolixeet trivial.
Quel que soit au reste le rang qu'on veuille assi-
gner Nonnus parmi les potes, les Dionysiaques
sont d'un intrt majeur pour nous comme un riche
fonds de traditions mythologiques. Il suffit, pour
en sentir l'importance, de se rappeler le grand
nombre de posies de toute espce dont Bacchus
et ses mystres furent les sujets, et dont le tout est
perdu pour nous, l'exception des titres et des
fragmens que l'rudition ceNonnus nous a conser-
ys. Parmi ces ouvrages perdus se trouvent cinq
tragdies qui portoient le titre de Bacchantes, et qui
;
avoient pour auteurs Eschyle,Clophon, Iophon ,
;
Xnocls et Epigne deux autres tragdies d'Es-
chyle, savoir les Bassarides et Sml une pice
du mme titre de Carcmus;lesPenthes d'Eschyle,
l'Euripide et d'Iophon; les deux Athamas de Sopho-
cle; un drame satyrique du mme nom parXnoels;
plusieurs comdies intitules les Bacchantes, par
Epicharme, Antiphane, Diocls et Lysippe une
foule de dithyrambes et d'autres ouvrages en vers
;
et en prose. M M
,
pas attention que les vers de l'Iliade et de l'Odysse
sont riches en dactyles et que leur hexamtre de-
venoit dur force de renfermer des spondes. Ce
qui troubla encore l'harmonie de l'ancienne ver-
sification, toit l'usage qui avoit prvalu de regar-
der comme brve la voyelleplace avant la con-
sonnemuette suivie d'une mouille., Nonnus rem-
plaa une partie des spondes par des dactyles,
introduisit la csure trochaque dans le troisime
pied (xati xoko'j xpoyjov), bannit les troches du qua-
trime, fit longues les voyelles suivies d'une con-
sonne muette et d'une consonne mouille, exclut
l'hiatus, except dans les phrases empruntes d'Ho-
mre et qui avoient reu laisanction des sicles, et
s'interdit la facult de faire tomber la csure sur
une syllabe brve. Si par ces changemens l'hexa-
mtre perdit de son ancienne gravit, il gagna en
rondeur et en lgance. Enfin la versification, qui
toit devenue trop facile, reprit le rangd'un art l.
1Voy.G.IcrmanniOrphiea, p.690. Ejusd.Elemcntadoctrinaemetrieoe,
Lips.1816,p.335.
L'loge que le savant dont nous venons de rappor-
,
ter le jugement, fait ce sujet de Nonnus, est
d'autant plus honorable ce pote qu'il indique
;
que Nonnus avoit tudi avec soin les beaux, mo-
dles de l'antiquit il prouve qu'il ne manquoit
pas. d'intelligence, celui dont le tact lui fit entrevoir
les rgles du bon got.
-
prs
,
Lapremire dition des Dionysiaques a t publie, d'a-
un manuscrit qui se trouve aujourd'hui Vienne, par
GraidFalhenburg Anvers, chez Plantin,1569, in-A
en grec seulement Elle fut rimprimepar"Wechel, avec
mauvaise traduction d'Eilhard Lubin, Hanau,
,
1605,
une
in-8. P. Cunus publia I^eide^ \610, in-8, des Animad-
versions surJNonnus, avec une dissertation sur ce pote,
par DanielTTeinsius, et des conjectures de Jos. Scaliger, que
Wechel joignit, moyennant un nouveau frontispice, l'di-
tion de i6o5. Le texte de cette dition et la version entrrent
dans la collection de Lectius.
Peu deavans.s'occuprent ensuite de ce pote. Un in-
connu nota, sur un exemplaire de l'dition de i6o5, de bonnes
corrections que VilLoison fit connotre au public dans ses
pistolaerTnrienses, Turin, 1783, in-4.
M. George-Henri Moser publia Heidelberg, en 1819,
in-8, six Dionysiaques (saistii- VIII-XIII), qui renferment
les exploits deBacchus avant son expdition aux Indes. Il les
accompagna de notes.et des argumens de la totalit de
l'ouvrage.
La dernire dition de Nonnus est celleque M. Frd. Grfe,
professeur Saint-Plcrsbotlrg, a commenc publier, et
dont un volume, renfermant les premiers vingt-quatre li-
PROCLUS toit
:
un clbre Platonicien de la pre-
mire moiti du cinquime sicle nous parlerons
de ce philosophe au chap. XCIU. Nous avons
placici son nom, parce qu'indpendamment de
plusieurs pigrammes qui font voir qu'il s'occupoit
de posie, nous avons de lui six Hymnes, savoir
un qui est adress au Soleil, un autre aux Muses,
deux Vnus, un Hcate et Janus, enfin le sixime
;
Minerve. Ces hymnes appartiennentaux meilleurs
morceaux de cette poque ils sont plutt du genre
des Hymnes Orphiques, qu'piques ou lyriques, et
presque entirement composs de prires.
Ces morceaux, except les derniers hymnes, ont t pu-
;
blis la suite des hymnes d'Orphe, par Phil. Giunta,
Florence, en 1500, et par Aide Van, en 3 517,in-8 ensuite
d'une manire incorrecte et avec une mauvaise traduction
dans le Corpus poetarum de L. Lectius. God. Olearius les fit
imprimer sparment en grec et en latin Leipzig, 1700,
ill-So, et Mich. Maittaire leur a assign une place dans
ses Miscellanea. L'hymne Hcate et Janus et celui qui est
adress Minerve, ont t publis par J. Iriarte dans so*
Catal. codd. mss. bibl. Matrit. vol. I, p. 88, et plus correcte-
ment par M. Tychsen dans Biblioth. de alten. Lit. und
Kunst, n. 1, ined., p. 46, et n. 11, ined. p. 10.
Nous croyons pouvoir assigner ici sa place
MUSE le Grammairien, auteur du pome d'Hron
et Landre. Les opinions varient beaucoup sur
l'antiquit de cet ouvrage. Jules-CsarScaliger
y
croyoit qu'il toit de l'ancien Muse FAthnien et
par consquent antneur la posie ionienne -:
Sans doute cette petite pope est digne de la
haute antiquit sous le rapport de la fable et de la
;
diction mais en mme temps elle porte des traces
videntes d'une origine moderne, tant dans la teinte
sentimentale par laquelle l'auteur a su adoucir la
manire peu dlicate dont les anciens traitoient
l'amour physique, que dans quelques images. Croit-
on par exemple qu'un pote du temps d'Homre
;
auroit dit : cc Les anciens en ont menti en disant qu'il
n'existe que trois Grces chaque souris d'Hron
donne naissance cent Grces? a Aussi l'opinion
de Scaliger a-t-elle t rejete par son fils Joseph 3
et par tous les critiques postrieurs. Quelques-uns
d'entre eux ont mme plac ce pome dans le
douzime ou treizime sicle, parce que la premire
mention, et la seule, en est faite par Tzetzs, qui en
parle dans ses Chiliades. Toutefois, la puret du
langage et le got qui distinguent l'ouvrage de Muse,
ne permettent pas de le croire si moderne. Aussi,
plusieurs savans ont assez .bien prouv qu'Achilles
Tatius et Aristnte l'ont eu sous les yeux. L'poque
prcise o ces deux romanciers ont vcu; estin-
certaine; mais nous dirons plus tard par quels mo-
! Arspoet. 5, 2, 214.
;
nuscrits donnent l'auteur du pome en question
le titre de Grammairien or, parmi les Lettres de
Muse ;
Procope de Gaza, il y en a une quis'adresse un
la vrit l'inscription ne le qualifie pas de
grammairien; mais, en juger par son contenu,
cette lettredevoit tre destine un philologue.
Ilparot donc que Muse le Grammairien a vcu du
temps de Procope. On fixe l'poque de la clbrit
de ce sophiste vers l'an 520. Si l'on suppose que le
pome d'Hron est un ouvrage de la jeunesse de
Muse, et qu'il toit parvenu un ge avanc lors-
que Procope, jeuneencore, lui crivit la lettre
en question, entre les annes 48o et 5oo peut-tre,
rien n'empche de regarder le correspondant de
celui-ci comme l'auteur de notre ouvrage, qui ainsi
pourroit avoir t compos avant 45o.
Ce pome porte le titre de Ta: xa, HpxaAxvpov,
ce qu'onnepeuttraduireque par ces mots Hron : et
ol.I5p.45.
1 Dans ses Recherches sur l'ge d'Orphe, dont nous avons^garl
Lcindre. Il se compose de trois cent quarante hexa-
mtres. La fable de cepome est ancienne, dit un de
ses traducteurs; Virgile et Ovide la connoissoient,
et elle porte videmment le cachet inimitable de
l'antiquit; mais le mritede la composition n'en
appartient pas moins au pote. Mprisant l'artifice
d'exciter la curiosit du lecteur, et de lui mnager
des surprises, il nous fait connotre d'avance toute la
marche de l'action et son dnouement. Aprs une
,
description du local, qui toit d'autant plus nces-
saire que cette localit motive la fable et amne
le dnouement, nous voyons parotre pour la pre-
mire fois les deux amans, au milieu de la pompe
d'une fte religieuse. Le moment ne pouvoit tre
mieux choisi, soit pour faire contrasteavec la so-
litude dans laquelle ils devront prir, soit pour
nous montrer Hron entoure d'une splendeur qui
dispense le pote de nous faire son portrait. C'est
une ide digne de la tragdie, de faire commencer
lin amour malheureux dans une solennit clbre
en l'honneur de Vnus et d'Adonis.Ledialogue
plein de vivacit et de vrit qui s'tablit entre Hron
et Landre, est une des beauts caractristiques de
ce pome.Lesplaisirs dont ils jouissent furtivement
sont peints avec autant de feu que de rserve; et
cette preuve de got lve Muse bien au-dessus de
son sicle. Rien de plus beau que le passage succes-
sif des jouissances les plus dlicieuses aux horreurs
de la mort, qui doit y mettre fin. L'approche de
l'hiver nous la fait apprhender, et de mme que la
fte d'Adonis toit le prsage de leur amour, la
tempte qui soulve les flots de la mer annonce ,
leurs malheurs. Toutes les circonstances accessoires
qui remplissent de sinistres pressentimens l'me du
lecteur, sont amenes sans affectation et avec tant
de vrit, qu'on les envisage comme ncessaires.
La simplicit avec laquelle le pote raconte la ca-
tastrophe est digne des plus beaux sicles.
;
Nous avons beaucoup abrg
dit du pomedeMuse
ce
que M.Passow
nous croyons que tout
lecteur de got souscrira sa manire de juger ce
pome. Il seroit parfait si l'on n'y remarquoit quel-
;
ques taches par lesquellesl'auteur a trahi le temps o
il a vcu M.Passow ne
veut paslesreconnatre;nous
sommes fchs de ne pas pouvoir nous accorder
avec lui sur ce point. C'est beaucoup sans doute
pour la gloire d'un pote du cinquime sicle qu'on
puisse diffrerd'opinion sur la question de savoir
s'il a pch contre le bon got.
, ,
d'abord le texte seul,Helmstadt,1749, in-4Q, et ensuite le
mme texte revu et accompagn de la traduction de Whit-
ford Magdebourg, 1775, in-8.
,
L'dition deBandini, Florence, 1765, in-8, accompagne
de la traduction de SaZpini en vers italiens est peu estime.
Feu Laporte du Theil a joint une traduction franoise en
prose celle qu'il a publie Paris, en 1784, in-12. En
:
1789, et une seconde fois en 1795, J. H. Teucher fit rim-
primer Muse les ditions d ce savant sont en gnral peu
estimes. Le texte, avec une traduction italienne en vers de
,
Jrme Pcmpi, a t insr dans le second volume des
uvres de ce savant, Vrone -1790, in-Ba; et imprim spa-
rment avec beaucoup de luxe par Bodoni, Parme, in-4.
Eu 1793, M. Charles-Frd.Heiru-ichdonna une dition cri-
tique;da texte, avec de savantes observations, Hanovre,
pet. in-80.
En17965 M. Gailfit imprimer Muse in-4, avec deux tra-
ductions, l'une latine, l'autre franoise.
:
Enfin en J'tho, M. Franc. Pussow publia Musos, Ur-
schrift,Uebersetzung, Einleitung undkritische Anmerkun-
gfcQ.Leipzig, pet.ia-8.
: n'a
un exemplaire de son ouvragedans un couvent de
la Basse-Italie ainsi un littrateur distingu, n au
sein de la Grce, connu un des potes de sa na-
tion, que parce que le hasard l'a conduit en pays
tranger, au monastre de Saint-Nicolas, Otrante.
Cointus vivoit probablement au commencement du
sixime sicle. Il est auteur d'un pome en qua-
torze chants,'intitul : Uapo^iiz^evixO^pa), Ce qui
a t omis par Ilomre, PrtermissaHonlero. C'est
une continuation de Flliade jusqu' la destruction
de Troie, ou plutt une composition historique en
vers, entremle de fictions mythologiques et or-
donnance ,
ne de beaucoup d'images. Vicieux dans son or-
parce qu'il n'y rgne pas d'unit d'action
:
et d'intrt,cepome n'est pas sans mrite sous le
rapport des rnemens et de la diction l'imitation
,
d'Homre y est manifeste d'un bout l'autre; mais
elle ne se montre que dans les dtails et l'auteur
n'a pas connu l'art de varier les descriptions des
combats, dans lesquelles son modle se montresi
suprieur. Il pche aussi en faisant intervenir trop
souvent les divinits dans les combats des deux
parties, et sans que ni leur arrive ni leur retraite
ne soit suffisamment motive.
Malgr ces dfauts, le pome de Quintus parot
tellement au-dessus des productions du sicle o
l'on place cet auteur, que plusieurs critiques ont
pens que ces Paralipomnes ne sont autre chose
qu'une espce d'amplification de la Petite Iliade de
Leschs l, qui est perdue. D'autres les ont regards
comme un compos de divers morceaux ou centons,
emprunts des anciens potes cycliques 1.
:
Le commencement du pome indique qu'il doit
faire immdiatement suite l'Iliade il ne s'y trouve
ni exposition ni invocation. La consternation cause
dans Ilium par la mort d'Hector y rgne encore,
lorsque Penthsile,reine des Amazones, vient au
secours des Troyens. Brlant d'envie de se mesurer
avec Achille, cette guerrire marche au combat
avec la troupe de ses compagnes, et avec ce qui
reste de Troyens capables de porter les armes.
Aprs avoir fait un grand carnage des Grecs, elle
succombe ia valeur d'Achille. En dpouillant le
corps des armes dont il est revtu, le fils de Thtis
est touch des charmes de sa victime inanime ;
: ,
Thersite lui reproche un mouvementgnreux de
piti dont il n'est pas le matre Achille frappe ce
Grec mort. Diomde, parent de Thersite se plaint
de cet acte de violence, et les deux chefs sont sur
le point de se combattre, lorsque leurs amis les s-
parent. Le corps de la reine des Amazones est remis
aux Troyens, qui l'ensevelissent. On enterre de
*Voy.vol.I,p.169.
2C'est l'opinion du traducteur franrois, M. Tourlet, qui a t com-
kaUue dam*la Gazette littraire de Gatlingue de 1801, p. 1610..
part et d'autre les morts. Tel. est le sujet du pre-
niiei-eltaiit.
aux Troyens:
Le second chant fait arriver un nouveausecours
c'est Memnon, fils de l'Aurore, avec
les Ethiopiens, ses sujets. Les combats recommen-
cent, et Memnon tue Antilochus, fils deNestor
celui-ci ayant vainement tent d'arracher au vain-
;
Achille. Memnon succombe :
queur le corps de son fils, remet sa vengeance
Aurore fait enlever
son corps par les Vents, et enveloppe les Ethiopiens
dans des nuages, pour qu'ils ne soient pas empchs
d'accompagner la dpouille .mortelle de leur chef.
Elle-mme et les Heures enterrent Memnon sur les
bords del'sopus : ses compagnons sont changs en
oiseaux.
Achille poursuit les Troyens jusqu' la porte de
Sce. L, Apollon lui ordonne de se retirer; mais
le fils de Pele provoque le dieu au combat. Apol-
loh prebd son carquois et blesse le tmraire au
il
talon. Aprs cet exploit, retourne l'Olympe, o
J Uflonlereoitpar desinjures. Quoique Ahille sente
qu'il ne survivra pas la blessure fatale, il continue
le combat tant qu'illui reste du sang. Pris anime
les Troyens s'emparer du cadavre d'un hros qui
:
leur a t si terrible pendant sa vie Ajax 4e protge
contre leurs attaques. Enae est bless la main ,
aprs avoir arrach Ajax le corps de Glaucus,
fils d'Hippolochus. Pris reoit une blessure plus
dangereuse, et est emport du combat par les che-
vaux d'Hector. Ulysse se joint Ajax pour sauver
;
le corps d'Achille mais il est bless au genou. Les
Grecs prparent les funrailles d'Achille. Sa mort
,
et dplore par Ajax, par Phnix, par Agamem-
non par Nestor et surtout par la belle Brisis et ses
compagnes. Les Nrides et les Muses viennent lui
rendre les derniers honneurs. Thtis embrasse le
corps de son fils; elle est console par Calliope, qui
lui promet que les potes clbreront les exploits
d'Achille. Le cadavre est plac sur un bcher qui,
;
feu ne peut consumer les ossemens du hros on ;
par ordre de Jupiter, est allum par les Vents. Le
les recueille dans une urne d'argent elle est dpose
dans un tombeau qu'on rige sur les ctesdeFHel-
lespont. Troisime chant.
Le quatrime chant dcrit les jeux que Thtis ,
,
accompagne des Nrides, vient clbrer auprs
du tombeau d'Achille dont l'loge est prononc
par Nestor.
Aprs avoir distribu le reste des dpouilles d'A-
chille, Thtis fait apporter ses armes, que le pote
dcrit longuement. La desse les destine au plus
vaillant des Grecs, celui qui a empch que le corps
de son fils ne tombt entre les mains des Troyens.
A ce titre, Ajax et Ulysse y prtendent. Nestor pro-
: ;
pose de remettre la dcision de ce diffrend aux
captifs ceux-ci adjugent le prix Ulysse. Ajax en
perd la raison dans sa fureur, il tombe sur un
troupeau de moutons et tue un blier, croyant por-
ter des coups au roi d'Ithaque. Revenu lui, et re-
connoissant son erreur, il se perce le coeur Ulysse
dela mort du Tlamonide :
s'excuse devant l'assemble des Grecs d'tre la cause
on rige celui-ci un
tombeau au promontoire Rhte. Cinquime chant.
Calchas conseille aux Grecs d'envoyer Diomde
et Ulysse ScyrBs, pour y chercher le filsd'A-
chille. Mnlas promet de lui donner la main de sa
fille Hermione. Eurypyle,neveu de Priam, vient au
secours de Troie avec les Mysiens Ctens qui ha-
bitoient sur les bords du Gaeus.Aprs avoir clbr
son.arrive par une fte, les Troyens attaquent l'ar-
me des Grecs. Eurypyle tue le beau Nire,-et Ma-
chaon, fils d'Esculape, par lequel il avoit t bless.
Les Grecs sauvent avec peine les dpouilles de ces
deux guerriers d'une valeur ingale. Ene renverse
;
par un coup de pierre Ajax l'Olide, sans le tuer;
Pris est encore une fois bless Eurypylerepousse
lesGrecs jusqu' leur camp; mais la nuit le force
enfin rentrer dans Ilium. Sixime cftant.
Nestor console Podalirius de lamort de son
frre Machaon. Eurypyle recommence la bataille.
,
,
Les Grecs obtiennent une trvede deux jours pour
enterrer leurs morts. Cependant Ulysse et Diomde
fils d'Achille, occup
d'exercices militaires.Ulysse offre de lui cder les
armes de son pre et le jeune homme promet de
se rendre l'arme, malgr lespeines que se donne
Didamie, sa mre, pour le dtourner de ce pro-
jet. Le vieux Lycomde, pre de cette princesse,
lui donne des conseils, mais ne l'empche pas de
rpondre l'invitation des Grecs. Noptolme s'ar-
raclie des bras de sa mre, et s'embarque. Pen-
;
dant la traverse, Ulysse et Diomde lui racontent
les exploits de son pre mais pour mnager sa sen-
sibilit, ils ne lui font pas connotre le monument de
ce hros, auprs duquel ils passent. On arrive au
camp des Grecs l'instant o Eurypyle va forcer
lesretranchemens. On parvient l'en empcher;
nlais.les chefs ne veulent pas que dans cette jour-
,
ne le fils d'Achille se montre en rase campagne.
Revtu des armes de son pre il estl'objetde l'ad-
miration de toute l'arme. Le vieux Phnix et Aga-
memnon lui expriment leur satisfaction de le voir;
le jeune guerrierrpond avec modestie leurs
loges, et va se reposer dans la tente paternelle, o
il estreu par Brisis. Septime chant.
Le huitime est entirement consacr la gloire
de Noptolme. Il tue le formidable Eurypyle,
et quoique Apollon lui-mme vienne animer les
Troyens, il les force de rester derrire leurs mu-
railles. Sur-le-champ les Grecs assaillissent la ville;
mais, sur l'intercession de Ganymde, Jupiter fait
tomber un brouillard pais qui engage les vain-
queurs la retraite.
:
Nouvelle trve pour ensevelir les morts cette
fois-ci ce sont les Troyens qui la sollicitent. Nop-
tolmevavisiter le tombeau de son pre. Les com-
bats ayant recommenc, Diphobus, un des fils de
Priam, a des succs, pendant queNoptolme est
occup ailleurs; mais celui-ci ayant tourn ses ar-
mes contre ce prince, Apollon l'enveloppe dans un
nuage, la faveur duquel Deiphobus rentre dans la
;
ville. Apollon anime ses protgs contre le fils d'A-
chille mais Neptune vient le rappeler de la scne
du combat. Tout coup Calchas annonce aux
Grecs qu'ils ne peuvent prendre Troie sans la pr-
sence de Philoctte, qu'ils avoient indignement
,;
infortune qu'il avoit abandonne pour Hlne, il
se trane la demeure de cette princesse qui est
tablie sur le mont Ida, et implore sa piti mais
OEnone le repousse. Ici le pote introduit subite-
ment Junon, qui, entoure des quatre Saisons,
contemple avec plaisir, du haut de l'Olympe, le
chtiment que Pris vient de recevoir. En s'entre-
qui arrivera. Diphohus, frre de Paris, pousera
sa belle veuve; indign de cette alliance, Hlenus
fera clandestinement entrer dans la ville Diwmd
et Ulysse pour enlever le Palladium. Nous n'ap-
prenons ces deux vnemensintressans que par
:
cette espce de conversation-familire. Cependant
Paris meurt sur le mont Ida OEnorie se prcipite
dans le bcher qui consume les restes de son
poux, infidle, et est ensevelie avec lui. Dixime
chant.
Calchas veut que les Grecs renonant l'espoir
de prendre Ilium de force, aient recours la ruse.
Ulysse propose de fabriquer le cheval de bois, qui
est construit par Epe, auquel Minerve en a fait
voir le plan dans son sommeil. La machine est
acheve dans trois jours. Pendant que Jupiter est
aux extrmits de la terre, les dieux qui ont pris
parti dans la querelle des Grecs et des Troyens,
es viennent aux armes. Le tumulte qu'ils excitent,
:
vient aux oreilles du matre; il remonte l'Olympe et
fait connotre aux dieux sa volont par Thmis ils
obissent, et se sparent. Sinon se prsente, et offre
de5e dvouer pour la cause des Grecs, et de trom-
per les Troyens sur la destination du cheval Je bois.
Le pote invoque les Muses pour qu'elles lui fassent
connotre les noms des Grecs qui entrrent dans
:
la machine fatale c'est cette occasionqu'ilnous
apprend que dans sa premire jeunesse il gardoit
is hrbis dans les champs de Smyrne. On con- a
clu de ce passage qu'il est originaire de Smyrne, ou
qu'au moins il y a t lev, car sans doute il ne
faut pas prendre la lettre ce qu'il dit de la ma-
nire dont il a pass sa jeunesse. Les Grecs s'em-
d'Agamemnon et de Nestor ;
barquent, et vont Tndos , sous la conduite
car tous les autres
chefs sont entrs dans la machine d'Epe. Les
Troyens voyant les ctes dsertes, sortent de la
,
ville et trouvent Sinon prs du cheval de bois. Ils
l'interrogent, mais ne parviennent lui faire rom-
pre le silence qu'en lui coupant le nez et les oreilles.
Ainsi mutil, il leur dbite sa fable. Laocoon avertit
les Troyens de se dfier de l'astuce des Grecs
mais la partie des dieux qui est contraire aux
;
Troyens, punit le pontife par une maladie subite
qui le prive de la vue. Les Troyens abattent une
partie des murs de la ville pour y introduire le
cheval. Laocoon continuant s'opposer leurs
desseins, deux serpens viennent tuer ses fils. Cas-
sandre s'arme d'une hache et d'une torche pour
dtruire la fatale machine; mais on rit de ses pro-
phties. Douzime livre.
Pendant que les Troyens, aprs avoir clbr des
banquets, sont plongs dans le sommeil, Sinon
donne avec une torche le signal convenu, et ouvre
le cheval de bois. Les Grecs tant revenus de T-
ndos, s'emparent de la ville et la remplissent de
carnage. Noptolme coupe la tte Priam, qui
,
s'est rfugi prs de l'autel de Jupiter. Astyanax,
arrach des bras de sa mre est prcipit du haut
d'une tour. La maison d'Antnor est pargne,
parce que ce 1royen avoit accord l'hospitalit
Mnlas et Ulysse, lorsqu'ils toient venus Ilium
avant la guerre. Vnus sauve Ene, ainsi que son
pre etson fils. Calchas aussi protge ce prince,
parce que le destin veut qu'il devienne le fondateur
d'un nouvel empire sur les bords du Tibre. Mn-
las tue Diphobe, qu'il trouve dans le lit d'Hlne ;
et est sur le point de tuer cette infidle elle-mme,
qu'il rencontre dans l'intrieur du palais; maisV-
nus rallume subitement dans son cur la passion
que cette femme lui avoit jadis inspire. Cependant
il fait semblant de vouloir la tuer, dans l'espoir
qu'Agamemnon y mettra obstacle; il ne se trompe
pas dans son attente. Ajaxl'Olide profane le tem-
ple de Minerve o il a trouv Cassandre. Troie est
t Hlne ayant t, dans son enfance, enleve par Thse, fat lais-
se Aphidnis sous la garde d'^lthra, mre de ce prine. Castor et
Pollux s'en rendirent matres en l'absence de Thse, dlinrent
>
Plne et plongrent thra dans l'esclavage.
personne
;
ser les yeux son aspect impose tous les Grecs, et
n'ose l'insulter. On passe le reste du jour
et une partie de la nuit dans des rjouissances. La
rconciliation entre Mnlas et Hlne est conso-
lide. Pendant le sommeil de Noptolme ,
vient lui apprendre qu'il a t reu dans la socit
Achille
:
on ne trouve rien de plus juste que d'immoler l'in-
nocente victime malgr les cris d'Hcube, la jeune
Polyxne est trane sur la tombe d'Achille, et No-
ptolme lui plonge le glaive dans le coeur. Les dieux
:
mtamorphosent Hcube en une pierre ayant la
figure d'une chienne Calchas fait placer ce monu-
ment sur le bord de l'Hellespontl. La mer s'tant
calme, les Grecs s'embarquent; Calchas et Am-
philochus seuls restent en arrire, parce qu'ils pr-
voient le sort qui attend la flotte prs du promon-
toire Caphare. Aprs leur dpart, Agnor donne
la spulture aux Troyens morts en dfendant leur
:
et l'gide et les foudres. Elle ordonne ole d'ex-
citer une tempte la description du palais de -ce
dieu est copie du mme original que Virgile a eu
sous les yeux. Les vaisseaux des Grecs sont disper-
ss ou engloutis par la mer, prs du promontoire
Caphare. Le supplice de l'Olide est rapport dans
une centaine de vers qui ne valent pas ces quatre
lignes de Virgile :
Ipsa, Jovis rapidum jaculata e nubibus ignem,
Bisjecitque rates evcrtitque quora yentis :
Ilium expirantem transfixo pectore lfammas
,
Turbine corripuit scopuloque infixLt aeuto.
l,
Le pote Snque
memnon
qui,
dans la tragdie d'Aga-
raconte la mort d'Ajax, le fait dans
les mmes termes que Quintus, except qu'il y a
ajout quelque chose du pathos qui lui est habituel.
Ainsi finit le pomedesParalipomnes. Un autre
petit pome attribu Cointus de Smyrne, se
:
trouve la bibliothque de Saint- Marc, et celle du
roi de Bavire, Munich; il est intitul Des douze
travaux d'Hercule 2.
La premireditiondesParalipomnes est d'Aide lJar!cien..;
elle est in-8 et sans date. On cwiit communment qu'elle est
, , ,
que ce prince, foible et souponneux au dernier point, avoit fait assas-
siner Paulin son ministre son ami, et l'ami de la princesse. Elle
s'loigna, dit Lebeau, Hist. du Bas-Empire vol. VII, p. 149, de Tho-
dose, qui, prvenu de noirs soupons, ne fit rien pour la rappeler. En-
,
fin dtestant le diadme et la cour, et regrettant la vie obscure qu'elle
avoit quitte avec tant de joie vingt ans auparavant, elle demanda et
obtint sans peine la permission de se retirer Jrusalem, o elle avoit
dj fait un voyage. La jalousie de l'empereur y suivit cette princesse
infortune. Thodose ayant appris que le prtre Svre et le diacre Jean,
qu'elle avoit choisis pour compagnons de son exil volontaire, la visitaient
;
Les Homerocentra sont un ouvrage d'un genre
bizarre mais l'auteur, quel qu'il ft, ne manquoit
certainement pas d'esprit; il falloit qu'il ft bien fa-
miliaris avec les posies d'Homre, pour que sa
mmoire lui fournt propos les vers et demi-vers
qu'il pouvoit faire entrer dans son sujet. Toutefois
l'ide d'une pareille composition ne pouvoit tre
conue que dans un sicle o le mauvais got pr-
dominoit. Les deux opinions sur l'auteur des Home-
rocentra peuvent tre concilies par le moyen d'un
passage de Zonares I; il parot que commencs par
Pelagius, les Homerocentra furent achevs,aprs sa
mort, par Eudocie. Cette princesse a aussi laiss un
pome sur le martyre de S*Cyprin,
;
de cette nouvelle insulte, Eudocie s'emporta un tel excs qu'elle fit
taer Saturnin forfait plus capable der noircir son innocence que de la
venger. L'emjjereur se contenta de la punir ep lui tant tous ses offi-
ciers, et la rduisant une condition prive. Elle vcut encore vingt an-
nes dans les larmes et dans la douleur la plus amre, tchant d'effacer
par ses bonnes uvres le crime que son honneur outrag lui avoitfait
commettre.
1 Annal-,tom-Ill,P-37, N
I
pelet et de Lctius, et dans Homre dAmsterdam, de 1648,
in-8o.
Rimpression du texte et de la version, avec Proba Fal-
aujour-
d'hui Siout, ville de la Thbade, en Egypte qui
-
vivoit peut tre au commencement du sixime ,
sicle, avoit crit un pome en six chants, intitul
les Calydoniaques, ainsi que d'autres ouvrages per-
dus. On le croit, sans pourtant un grand degr de
certitude, auteur d'un pome en trois cent quatre-
vingt-cinq vers qui porte le titre d'Enlvementd'H-
lne, Eta'vyj &pmX)'n. Cette triste imitation d'Ho-
mre commence aux noces de Pele et de Thtis,
dont la fte est trouble par la Discorde. Le pote
,
raconte sans chaleur, sans sentiment et sans grce,
le jugement de Pris le voyage de ce prince
Sparte, et l'enlvement d'Hlne, qui a lieu aprs
une premire entrevue. Le pome de Coluthus a t
trouvpar le cardinal Bessarion, avec celui de
Cointus de Smyrne.
Col^ius a t imprim, pour la premire fois, in-So, par
Aide Vancien, la suite de son Quintus Calaber.
Il en parut ensuite trois traductions latines, la premire
,
mtrique, par Helius Eobanus, Erfurt, i534, in-4; la se-
conde qui est la plus exacte, par Josse Yelarus, Anvers,
chez J. Steels, 1539; la troisime, fort mauvaise, par Ren
Perdrier, Ble, chez Oporin, 1555,in-80.
Avant^ue le texte grec ft imprim une seconde fois, pa-
rurent J.Biodoei Annotationes in Oppianum, Quintum Ca-
,
labr. et Coluthum. Basil., i555 in-80,, qui reDf3rmntde
trs-bonnes choses.
La seconde dition de Coluthus est celle de Henri Etienne,
qui en donna un texte corrig, mais sans l'aide du manuscrit,
dans sa Collection de posies.
La troisime dition, soigne par J. Th. Freigius, qui parut
Ble en 1569, in-8 la suite de Quintus Galaber, n'est
qu'une rimpression de l'dition Aldine. Coluthus reparut
ensuite.dans les collections d Lectius et Neander, et dans
quelques ditions d'Homre, par exemple, dans celle de
Henri Etienne, de i6o4, in-12.
Il-a t imprim avec Tryphiodore, d'aprs la rcension
de Neander, et avec une traduction latine, Avignon) 1574,
in-16, et parles soins de Henri Rump, Hambourg,1617, in-8.
Lesnotes de Dunsque, dont nous avons parl l'occasion
niste.
de Cointus, s'tendent aussisur Coluthus.
Avant 1816, la meilleure dition toit celle de Jean Dan.
cle iermeq9 qu'il donna Lenwarden, 1747, g de- dix-
sept ans. Elle renferme une nouvelle rcension d'aprs les
manuscrits, et ses notes; elle fonda la rputation de cet hell-
,
de Paris, l'un du quinzime et l'autre du seizime sicle; et,
pour que tout le monde puisse vrifier le texte M. Julien a
calqu et lithographi ces manuscrits, imitant non seulement
:
l'criture, mais mme la teinte de l'encre et la couleur du
;
papier ces copies sont jointes au volume. En regard du texte,
M. Julien donne une traduction franoise en prose viennent
;
ensuite, 1 la traduction latine mtrique d'Eobanus; 2 des
notes critiques sur Coluthus, trs-dtailles 3 l'index de
;
tous les mots du pome, sans explication; 4 une table des
mots grecs expliqus ou dignes de remarque 5 la table des
auteurs cits, expliqus ou corrigs, des personnes et des
;
choses; 6 quelques scholies en partie indites; 70 collation
des deux manuscrits de Paris 8 quatre traductions de Colu-
thus, savoir, celles deSalvini, en italien; de Garcia, en es-
pagnol; celle de Sherburne (qui est de 1651), en anglois, et
celle de Kttner, en allemand; 9 enfin les fac-simil des
deux manuscrits de Paris.
;
vcu, on nous a laiss cet gard dans une igno-
:
rance complte on nous dit seulement qu'il a imit
le pome de Nestor deJLarande or ce pote a vcu
au commencement du troisimesicle I. On croit
pouvoir le placer au cinquime.
;
Tryphiodore avoit compos un pome, sous le
titre de Maralhoniaca un autre qi portoitcelui
de zaS-'Imro&z/jietav, Hippodamie, probablement par-
1
;
cas c'toit un misrable jeu qui indique la corrup-
tion du got et le temps a rendu service Try-
1 Voy. vol. IV, p. 52.
2Georg.,III,6.
phiodore en dtruisant cet ouvrage. La diversit des
dialectes de la langue grecque pouvoit rendre pos-
sible l'exclusion d'une lettre dans un certain nombre
de lignes ; mais si Eustathe a dit vrai, on peut de-
mander comment Tryphiodore a fait pour nommer
Odysseus, son hros.
Le seul ouvrage de ce pote qui nous reste, est sa
Destruction de Troie, Utou aXaxri, en six cent quatre-
vingt-un vers. Un si petit nombre de lignesnepermet
pas beaucoup de dtails. En effet, Tryphiodore a
moins compos un pome sur la destruction d'Ilium,
qu'un canevas ouune espce d'argument d'un pome
qui devoit avoir cette grande catastrophe pour objet,
de manire cependant que quelquefois l'auteur sort
de son cadre rtrci pour s'occuper un moment de
quelque incident. Comme nous nous sommes ten-
dus sur le contenu des Paralipomnes de Quintus
de Smyrne, il suffira d'indiquer en quoi le rcit de
Tryphiodore diffre, tant de celui de Quintus, que
des circonstances rapportes dans le deuxime livre
de l'Enide.
D'abord Tryphiodore diffre essentiellement du
pote de Smyrne, en ce que son opuscule n'est pas
une
,
liade
suite ou pour
comme
ainsi
Quintus
dire
a
un
voulu
supplment
en donner
Destruction de Troie est un pome part, dont le
de
un;
l'I-
la
,
artistement peinte, et dcore d'or, d'argent et d'i-
voire ainsi que de pourpre et mme de pierres
prcieuses. Les guerriers qui y entrent, n'oublient
pas de se munir de provisions de bouche. Sinon
;
n'est pas mutil par les Troyens, commedans le
pome de Quintus il se met lui-mme dans un tat
qui puisse inspirer de la confiance aux ennemis, et
d'accord en ceci avec Virgile, le pote montre plus
de jugement que l'auteur des Paralipomnes. L'pi-
sode de Laocoon est entirement pass sous silence.
Le cheval se trouvant plac dans le temple de
Minerve, Vnus, prenant la figure d'une vieille
Troyenne, vient rvler Hlne toute la trame des
Grecs, en l'avertissant que Mnlas est du nombre
de ceux que renferme leventre du cheval. Hlne
se rend au temple, appelle voix.basse les guerrriers
qui se sont cachs dans la machine, et leur parle
;
de leursfemmes. Ce souvenir leur fait verser des
larmes, et ils se contiennent avec peine l'un d'eux,
Anticlus, est sur le point de rpondre Rappela
.mais Ulysse se hte de l'trangler. C'est l'un des
plus jolis pisodes, et l'on diroit que le - pome en-
tier n'a t compose que pour avoir une occasion
de placer ce touchant tabliau, ainsi que la des-
cription du cheval; car tout ce qui suit est d'une
scheresse extrme et ressemble un simple argu-
ment.
Le pome deTryphiodore se trouve dans les deux premires
ditons de Cointus, et dans les collections de Henri Etienne,
J. et Neander.
Lect
Frd. Jamot le fit imprimer sparment en grec et en la-
tin, Paris, 1537, in-8.
Nicod. Frischlin et Laur. Rhodoman en donnrent une
dition critique, accompagne d'une double version la-
tine, l'une en prose, l'autre en vers; Francfort, 1588, -
in-4.
En 1614 parurent les notes de Dausque sur Cointus, Co-
- et Tryphiodore.
luthus
:
Jacques Merrick publia Oxford, 1741, in-Bo, un Try-
phiodore plus complet les lacunes des ditions prcdentes
y ont disparu. Merrick a joint ,son texte la version mtrique
de Frischlin, et un commentaire. Dans un volume particu-
lier, il donna une traduction en vers anglois, prcde d'une
dissertation sur Tryphiodore.
L'dition de A.-M.Bandini, qui parut Florence, 1765,
in-8, avec la traduction dSalini,renferme aussi la
collation de deux manuscrits. Bandini ne sut pas en profiter
pour corriger lui-mme le texte.
Ce travail fut entrepris par Thom. Northmore, dont la pre-
mire dition parut Cambridge, 1791, et la seconde
Londres, 1804, in-8
En 1796, Bodoni, Parme, imprima une dition de luxe
de Tryphiodore, in-fol.
Un imprimeur allemand, M. Tauchnitz, Leipzig, lutta
contre son clbre confrre, par l'dition de Tryphiodore
qu'il donna en 1808, in-f(^. Si elle approcha de son modle,
sous le rapport de l'excution typographique, elle le surpassa
Sehcfer.w
sous celui de la correction, qui a t soigne par M. J. 'G.
in-8.>
travail critique surTryphiodore. Son dition, sans version,
mais accompagne d'un savant commentaire, parut Leip-
zig, 1819,
le Silentiar, dont nous avons fait men-
PAUL
tion parmi les pigrammatistes, toit Primarius
( chef) des Silentiaires1, sous Justinien. Il a laiss
.divers ouvrages de posie, qui ne sont pas sans m-
:
rite. Les plus fameux sont son pome sur les Thermes
Pythiens2, qui porte ce titre Hp.lccP.bCC riq T h
ITvelot Sepp, et sa Description de l'glise de
Sainte-Sophie, Exypaai z>jiisyak^, dont il
fit lecture publique la solennit de la ddicace
,
1 ;
Le mot de Silentiarius dsigne divers emplois il est quelquefois
;
synonyme de ittruyjnioiuie lindique un huissier charg de maintenir le si-
lence dans le palais imprial d'autres fois le silentiaire est un secrtaire
intime du prince.
2 Les Thermes Pythiens, situs en Bithynie, toientclbres
sous les
empereurs d'Orient. Il parot que ce sont les mmes eaux minrales'que
Paul Lucas vit au nord de Nicomdie, et prs des ruines d'une ville.
Yoy. Paul Lucas, second Voyage,tome II,chap. 8. M. Mannert,jqui nous
fournit cette citation, ne s'est pas rappel du tout que ces eaux toient
clbres dans l'antiquit sous le nom de Thermes Pythiens. Voy.Geogr.
der Gr. und Rcemer, vol. YI, part. 3 p. 584.
,
de cette glise, qui eut lieu en 56.2. Enfin, un troi
est intitul :
sime pome, mais qui fait supplment au second
Description de la chaire place dans
la premire grande allee du palais patriarcal,
,
;
thologie, i5o3. De l il passa dans toutes les ditions de cette
collection mais, dans celle de Giunta, de 1519 il fut com-
,
mis-une singulire erreur, que les diteurs subsquens ont
;
fidlement imite. Comme le pome est crit en petits vers,
Alde l'avoit imprim en deux colonnes Giunta le rimprima
en passant d'une colonne 4l'autre, comme si les lignes de
l'une toient la suite de celles de l'autre. Cette confusion se
perptua dans les ditions suivantes de l'Anthologie, et dans
celles du pome seul que donnrent Claud.Anchanterus,
Yenise, 1586, in-12, et Fred. Morel, Paris, 1598, in-4.
;
L'vqueHuet, que Brunck appelle FloS episcoporum, s'en
aperut le premier il montra comment ce petit pome devoit
tre lu 1. Le clbre Lessing le publia, avec les scholies d'un
manuscrit de la bibliothque de Brunswick, dans Beytrsege
zur Gesch. und Literatur, 1773, fasc. I, p. 137. Il se trouve
dans les Analecta de Brunck et les ditions des Anthologies.
:;
M. Boissonade l'a joint l'dition d'Anacron, qui fait partie
-de sa collection il y a donn les mmes scholies que Lessing
avoit dj publies mais le manuscrit de Paris, qui a servi
au savant franois, offre quelques variantes.
La Description de l'glise de Sainte-Sophie est place la
AVEC Paul
le Silentiaire nous terminons la liste
des potes dans lesquels il se trouve encore une
tincelle de gnie. Nous runissons dans ce cha-
pitre les versificateurs grecs depuis le septime
sicle.
j,
GEORGE PISIDS, c'est--dire de la Pisidie, qui,
vers 64o , fut chartophylax ou archiviste, et rf-
rendaire Constantinople a fait un pome en
treize chants, sur l'expdition d'Hraclius contre
les Persans, Ele; zw xarJJepocv iapazEiav 'B.paxkeiov
:
TO (BaatXc
exactement
un autre sur la" guerre des Avares, ou
De l'invasionfaite parles Avales, et
de leur dessein manqu, ou exposition de la guerre
a
qui eu lieu sous les murs de onstantinople, entre
les habitans et les Avares, Elc; r/jv yevoftiyyy EporJoll
j
occup d'autres branches des connoissances hu-
maines et une des plus fameuses collections de
lois porte'son nom. On lui attribue, probablement
sans fondement, dix-septOracles, Xpriapoi, ou Pro..
phties, en vers ambiques, sur les empereurs et
patriarches de Constantinople; mais comme on voit
par les historiens Byzantins, que long-temps avant
ce prince on colportoit de pareillesprdictions
la cour des empereurs ignorans et superstitieux
qui occupoient le trne de Constantinople, il est
permis de douter qu'une pareille absurdit doive
tre impute la mmoire de Lon VI. Quelques
diteurs ont attribu ces oracles un autre LoN,
galement surnomm le Philosophe, neveu d'un
patriarche de Constantinople, qui a t lev par
Michel Psellus.
;
Lon VI a laiss un petit pome en douze vers
ambiques, Sur le triste tat de la Grce nous en
avons de plus vingt-sept vers du genre de ceux
qu'on appelle xapxvoi,crevisses, c'est--dire, vers
rtrogrades, qui, lus rebours, prsentent un sens,
et enfin, des Hymnes. L'Anthologie renferme neuf
Epigrammes de Lon le Philosophe, soit de l'un,
soit de l'autre. Nous parlerons ailleurs des ouvrages
:
de l'empereur Lon sur la tactique, ainsi que de
ses Basiliques ses discours chrtiens appartiennent
la littrature sacre.
; ,
wenklau (Leunclavius), la suite de son dition de Constantin
Manasses (Ble, 1573, in-8) les seize autres que George
,
Dousa avoit apports de Grce, furent publis, avec sa tra-
duction dans Jani Rutgersii Variae lectiones, Leide, 1618,
in-4. Tous les dix-sept, avec les notes de Lambecius, se
trouvent la suite de Codinus dans la collection Byzantine
).
(vol. XVIII, t. I, de l'dition de Venise
Le pome sur le triste tat de la Grce, et les vers rtro-
grades, ont t publis par Leo Allazzi (Allatius), le pre-
mier dans son trait De consensu eccles., occid. et orient.,
p. 854; les autres dans ses Excerpta.
Les Hymnes de Lon VI sont indits.
LITARIUS ,
plutt des versificateurs. PHILIPPE, surnomm So-
composa en vers politiques 1 un pome
intitul Dioptra, ou Rgle de la vie chrtienne, ou
Dispute entre l'me et le corps..
Ce pome n'a pas t imprim. Jean Is.Pontarius en a
fait une traduction latine, en se servant d'un manuscrit
tronqu. Elle a t publie, avec les notes de Jacques Gret-
ser, Ingolstadt, e i6o4, in-4. On la trouve aussi dans la
Bibliotb. PP. maxima, tom. XXI, p. 553.
;
cond. Il se trouve dans. les bibliothques un grand
nombre de ses prtendues posies peu d'entre elles
ont t publies par la voie de l'impression.
La.plus connue de toutes est un mauvais roman
en neuf livres, qui porte le titre des Amours de
Rhodante et de Dosicls ? il est crit en vers am-
biques. Voici le jugement que le savant et judicieux
Huet 1 porte sur-Thodore Prodrome. Comparant
son roman celui d'Eumathius, dont il sera ques-
tion plus tard, cc Thodorus Prodromus, dit-il, ne
lui est gure prfrable; il a pourtant plus d'art,
quoiqdt en -
ait fort peu il ne se tire d'affaire que
par des machines, et il n'entend rien faire garder
ses acteurs la biensance et l'uniformit de leurs
caractres. Il a voulu enchrir par-dessus Homre
:
dans l'ordonnance de son sujet il ne s'est pas con-
tent d'entrer dans la narration par le milieu de
l'aventure, et de faire raconter simplement toutce
qui a prcd, par quelqu'un des. personnages, il
;
n'en fait raconter directement Dosicls que la
dernire partie et, dans son rcit, il lui en ifait
rapporter le commencement d'une manire oblique,
en rptant ce qu'il en avoit dj dit un autre. Mais
il a outr l'artifice par trop raffiner, et il em- a
brouill son dessein en voulant enchsser un rcit
dans un rcit.
Il n'existe qu'une seule dition de ce roman en vers. Nous
1Trait de l'origine desromans, huitime dition. Paris, 1711, in-le,
p.118.
la devons Gilbert Gaztlmin, qui la publia Paris en.1625,
:
in-8, avec une traduction moiti prosaque, moiti mtrique.
Deux manuscrits ont servi de base cette publication l'un
maise ;
complet.
;
se trouvant Heidelberg, avoit t copi par Cl. Sau-
il a des lacunes l'autre, qui est au Vatican, est plug
,
tobulusApostolus, dans la collection de fabulistes de Frqben,
et ensuite souvent soit avec les fables d'Esope soit avec la
Batrachomyomachie. La meilleure dition est celle que
e. Charles-David Ilgen a donne la suite des Hymnes
d'Homre, Halle, 1796,in-8.
Un autre pome de
ce moine est intitul l!A-
miti bannie de la terre, ocr6d/)y.o $ih'a. C'est un
:
dialogue en vers ambiques. Le Monde, mari de
rimmitL ;
l'Amiti, l'a rpudie pour pouser sa concubine
la Folie, son esclave, a t son conseil.
L'Amiti raconte son infortune celuiauprsdu-r
quel elle s'est rfugie, et celui-ci finit par obtenir
sa main.
;
Ce dialogue a t souvent imprim avec la traduction de
Conrad Gesner, la suite de Stobaeus il se trouve aussi dans
la collection despigrammes de Thodore Prodrome Morel
* Voy p. 48 de ce vol.
l'a imprim sparment Paris, 1549, in-4; enfinFavre
et Maittaire l'ont plac dans leurs recueils.
:
Voici les titres de quelques posies morales et
,
religieuses de Prodrome Allocutions lgiaques
adresses St GrgoiredeNazi anze, St Basile,
St Jean-Chrysostome
;
S* Nicolas Plaintes contre la Providence ;
St Grgoire de Nysse, et
Invec-
;
tivecontre Barys, par lequel le pote avoit t
j
trait d'hrtique sur l'Image de la vie, en vers
politiques; Contre les envieux Iambes sur unjar-
; :
din de la Sagesse, ou contre cette sentence mise
en avant par quelques potes y TI..,ty oolr\v Xayzv,
la pauvretdonne lasagesse.
Ce dernier opuscule a t pnbli en grec et en latin par
Frd. Morel, Paris, 1608, in-8.
,
Hexamtres au nombre de deux centquatre-
vingt-seize adresss Jean Comnne, sur la reprise
de Castamon, et la conqute de Gangres.
:
Adieux Constantinople cinquante hexamtres
dans lesquels le pote se plaint de ne pas avoir
trouv Constantinople la rcompense de ses tra-
vaux 1.
A cause de l'analogie, nous parlerons ici du pote
connue ;
PLOCAEIRUS MICHAEL, d'une poque absolument in-
il enexiste un petit pomedramatique,
ApotfjLccTiov ( car il ne porte pas d'autre titre), qui
ressemble l'Amiti exile de Theodorus Pro-
; ;
l'Agneau d'or d'Atre; du Taureau de Minos; du
Chien de Cphalus de Mgacls ;
de Cimon d'A-
; ;
l'istopatira; des victoires de Simonides; de Stsi-
cliore; de Tyrte;d'Annibal de Bucphale; des
;
; ;
vtemens d'Antisthne le Sybarite de Xerxs
de Clopatre, et du Phare d'Alexandrie de Trajan,
d'Hercule;; ;; ;
et du pont qu'il jeta sur le Danube d'Archimde;
d'Eurydice
de Samson de Polydamas
de Thaes
;;
de Milon
d'Apollonius de Tyane
; ;
deSsostris; de Caton; d'Ajax; d'Agamemnon; de
Blisaire; de Darius Codoman
;
nix de la Licorne
d'Atlas; du Ph-
que les lions ne touchent pas
aux cadavres; de la punition de Tantale. Ailleurs
l'auteur explique plusieurs proverbes et locutions
familires.
-,
Tous les faits et les choses mmorables consigns
dans ces recueils, sont rapports historiquement,dans
un style fort simple et trs-prosaque, sans aucun
ornement tranger. Aussi Tzetzs lui avoit-il donn
le titre de Livrehistorique, BtXo I-opix.-n. Il est
cependant plus connu et ordinairement cit sous
celui de Chiliades, d'aprs les divisions tablies
de mille en mille vers, de manire cependant
qu'elles ne forment pas de sections, mais qu'aprs
une chiliade ou suite de mille vers, il en commence
une autre, souvent au milieu d'une histoire. Il en
rsulte treizechiliades, dont ladernire n'est que
;
desix cent soixante-quinze vers. Cette distribu-
tionprovient uniquement des diteurs Tzetzs lui-
mme avait divis son ouvrage en trois tableaux,
; ,
Tzetzs s'occupent des diffrentes espces de vers ou
de mtres delacomdie et despotes-comiques; des
proprits des animaux etc. Nous parlerons ail-
leurs de ses ouvrages qui se rapportent la gram-
maire.
:
Frd. Morelpublia sans date un volume in-4, sous le titre
suivant Iliacum carmenpoet grcicujus nomen ignoratur.
C'toit un fragment de cent quarante-huit vers qu'Iso Casau-
bon lui avoit donn. On croyoit anciennement qu'il faisoit
partie des Allgories Homriques de Tzetzs. On sait aujour-.
d'hui qu'il appartient ses Anthomriques.
Dodwel publia ensuite, dans ses Dissertationes de veteri-
bus grc. et Rom. cyclis, p. 802, un fragment de vingt hexa-
mtres des Posthomriques.
Voil tout ce qu'on connoissoit des trois ouvrages de Tzet-
zs, dont nous avons parl en premier lieu, jusqu'en 1770,
que Gottlob-Ben. Schirach publia Halle, en un vol. in-8,
d'aprs un manuscrit d'Augsbourg qui est aujourd'hui Mu-
nich, l"les Anthomriques, ayant toutefois une lacune de
cent soixante-dix vers; 20 une partie des Homriques; 3 le
fragment des Posthomriques qu'on connoissoit par Dodwel.
Dix-huit ans aprs, M. Th. Ch. Tychsen fit insrer, dans la
Bibliothek der alten Litteratur undKunst, n" IV, p. lA, la
partie des, Anthomriques qui manque dans l'dition de
Schiraeh. Il l'avoit trouve dans un manuscrit de Vienne.
;
Dans le mme manuscrit il avoit aussi trouv les Posthom-
riques complets mais il cda sa copie l Fr. Jacobs. Il ne
:
falloitdonc plus, pour complter l'ouvrage, qu'un manuscrit
renfermant les Homriques eu entier il se trouva en Angle-
terre, et M. Jacobs s'en procura une copie. C'est ainsi qu'il
put donner une dition nontronque des trois ouvrages. Elle
parut Leipzig,.1795, in-8. M. Jacobs rtablit la puret du
texte par des conjectures savantes et ingnieuses, et l'accom-
pagna d'excellentes observations sur les sources o Tzetzs a
puis, et sur l'ancienne posie grecque. On regrette seule-
ment qu'il ait nglig les scholies qui se trouvent dans l'di-
tion imparfaite de Schirach.
L'inspection de deux manuscrits de la bibliothque de Pa-
ris, dont l'un provenant de Rome, renfermoit les trois ou-
vrages de Tzelis en entier, et plus corrects que dans les ma-
nuscrits qui avoient servi Schirach et M. Jacobs, permit
:
M. Imm.Bekker d'en donner un texte plus pur il parut
Berlin, 1816, in-8".
Les Chiliades ont t publies en grec, avec la traduction
,
de PaulLacisius, par Nie. Gerbelius (la suite du Lyco-
phron de Ble 1 5A6, in-fol. Cette dition a t rpte dans
le Corpus poet. gr. de Lectius.
Le pome sur l'ducation des enfans se trouve imprim
la suite des Chiliades.
rations,
reur se mit en colre, et reprocha Holobolus, avec de grandes vocif-
,
sa versatilit et une conduite qui n'avoit d'autre motif que la
haine qu'il nourrissoit contre son souverain. Il porte s'cria l'empe-
reur, il porte encore sur sa figure les marques de la correction que sa
offense au dernier point, oubliant toutes les convenances :
mchancet a mrite. A Cfsmots, le rhteur, dont la vanit se trouvoit
Oui, dit-il,
mutil ,
c'est ma baine pour l'usurpateur qui m'a valu ce traitement; on m'a
;
parce que j'tois fidle et attach mon souverain lgitime.
;
Ces mots excitrent un grand tumulte ceux qui entouraient l'empereur
vouloient tomber sur le rhteur et le mettre en pices mais Michel,
affectant une grande modration, les retint, ajournant sa vengeance
une occasion plus favorable. Holobolus craignant l'effet de la colre du
prince, se sauva dans l'asile de l'glise. L'empereur, usant de paroles
pleines de douceur, l'engagea en sortir pour se retirer volontairement
Nice ,
au monastre de Saint-Jacinthe; aprs quoi il l'exila, pour la forme.,
o ce monastre est Situ. Il ne s'tait pas coul une anne,
vengeance; au bout de ce temps il 1assouvit dune
manire barbare. Le traitement cruel qu'iolobo-
lus essuya de la part d'un barbare, ne l'empcha
de composer en l'honneur de ce prince sept
pas
pices en vers politiques, qui existent la biblio-
thque du roi de France; elles sont postrieures,
au moins en partie, l'anne 1273. D'autres po-
sies, galement indites, de ce rhteur, se trouvent
la bibliothque de l'Escurial et la bibliothque
Bodlienne, Oxford. Il est probable qu'Holobolus
est l'auteur des scholies sur l'Autel de Dosiads,
que Yalckenasr a publies I. A'f'
lorsque la controverse pour la runion des deux glises s'tant de plus en
plus chauffe, l'empereur, sachant par des avis certains qu'Holobolus
,
s'opposoit ouvertement l'union, pour laquelle il avoit anciennement
opin prta l'oreille des dlateurs qui accusrent le rhteur de choses
qui toient peu conformes son caractre. Croyant avoir trouv une oc-
, ,
Constantinople
suite en spectacle au public d'une manire toute nouvelle. Une longue
corde fut attache au cou de dix malheureux savoir, d'Holobolus de
Jasits de Mlos et de huit autres, ainsi qu' celui d'une femme, la cou-
sine du rhteur,accuse de sortilge. Dans cet tat, les onze individus
furent promens par toute la ville, et surtout autour de l'glise. Holo-
bolus et Jasits, protestant de leur innocence des crimes dont on pr-
tendoit les avoir convaincus, marchoient couverts, depuis la tte jus-
qu'aux pieds, de boyaux de moutons encore remplis de leurs ordures.
Pour aggraver la punition d'Holobolus, il fut soufflet pendant toute la
marche avec les foies frachement tirs des ventres de ces btes. Tout cet
appareil avoit pour but, non seulement de rendre ces malheureux l'ob-
jet de l'horreur publique, mais aussi de montrer la partie rcalcitrante
du clerg le sort qui attendoit ceux qui persisteroient dans leur opposi-
tion l'union. Quelles murs que celles que l'historien nous peint dans
ce morceau1
1 Voy. vol. III, p. 137, Fabriciits et Harless (Bibl. gr., vol. XI, p. 669)
MANUELTPHIL d'Ephse, vivoit au commence-
ment du quatorzime sicle, car il a ddi Michel
PalologueleJeune, associ
au trne par son pre
en 1295, qui est mort en 1521, son pome des
Proprits des animaux, Ilept cowvc&ozy]zo. Ce
pome, compos de seize dix-huit cents vers
politiques, et divis, sans doute par les diteurs,
le
en cent trois chapitres, d'aprs nombre d'animaux
dont il y est question, ne donne sur eux que les
notices vraies ou fausses qui se trouvent dans Op-
pien, Galien et Elien. La perdrix, les abeilles, leurs
ennemis, et les dragons, sont les animaux sur les-
quels il s'tend le plus.
Ce n'est pas le seul ouvrage de Phil. Un second
de ses pomes, en soixante-quatre vers, est inti-
tul : Du Moine lpreux, qui, aprsde longues
souffrances. fut enterr Pg, El
fjLov<x%ov
Itoov zovy.si[/.evov euzri Et/jy*/?. Le
zov
pote y clbre
la patience d'un pauvre moine qui avoit vainement
cherch recouvrer sa sant en se baignant dans
les eaux d'une fontaine miraculeuse qui se trouvoit
dans une glise consacre Notre-Dame. Cette
glise,situe au faubourg de Constantinople, dit
,
P.Franois, dominicain, qui ont t publies par Et. Le Moyne, dans
Varia sacra, Leide, i685 in-'4, vol. I, p. 268; M. Hase, au con-
traire, pense qu'elles sont de MANUEL du Ploponnse, quia tgalement
rhteur la grande glise de Constantinople, mais au commencement
du seizime sicle. Ce dernier Manuel jouissoit d'une grande considra-
tion parmi le clerg grec. Voy. Notices et Extraits des manuscrits dela
biblioth. '(paris, vol. IX, part. u , p. i39, note.
Blacherne, et le couvent qui y appartenoit, por-
toient le nom de Pg, ou la Fontaine.
Un pangyrique en cent vers, en l'honneur de
l'empereur, Ecxov kvzoxpdzQpa.Baca,n'estpas crit
en vers
nous
politiques,
venons de ; comme
parler il est
les
en
deux
vers
pomes
ambiques
dont
de
huit pieds. L'empereur n'est pas nomm, mais il s'agit
probablement d'Andronic II Palologue, ditleVieux.
Phil a adress au mme prince un pome en
vers politiques, qui se trouve sans titre dans le ma-
nuscrit. L'auteur y dcrit l'pi de bl, le raisin,
la rose et la grenade. Les diteurs l'ont intitul des
Fleurs ou des Plantes. Aucun de ces deux titres
n'est convenable.
Le cinquime pome de Phil est intitul HS-o7roiia
$papa.zaoj, Ethope dramatique. C'est une espce de
drame ou de dialogue entre la Raison (vwg ) et
Phil, ayant pourobjet les vertus de Jean Canta-
le
cuzne, alors Gran4 - Domestique, mme qui,
tuteur depuis 1341ede Jean Palologue, usurpa
l'empire en i346. Les Vertus en corps et la Bra-
voure, la Sagesse, la Justice, la Modration, la
Bont, la Mmoire, la Misricorde, la Douceur,
la Sagacit, la Sincrit, la Continence,da Modes-
tie en particulier, prennent part la conversa-
tion, et enfin le Grand-Domestique vient faire ses
remercmens l'auteur. C'est une misrable com-
position en neuf cent soixante-cinq vers politiques.
Manuel Phil avoit crit un ouvrage historique,
ou une chronographie dont il ne s'est rien conserv.
Accus d'y avoir parl d'une manire peu favorable
de l'empereur, qui toit toujours Andronic l'an, il
se purgea de ce crime par un serment en trente-deux
vers qui nous restent.
Une Description deVlphant, Et zbv lfavxi.,
en trois cent quatre-vingt-un vers, est adresse
:
l'empereur par ce vers Aroxpaxop (j.yi?e, toG yillou;
Aov. On a pris le dernier mot pour le nom propre
de Lon, ce qui a jet les commentateurs dans
il
:
l'embarras; parot qu'il faut traduire ce vers
ainsi Grand empereur, lion des hommes! et que
c'est par mtaphore que Phil nomme ainsi Andronic.
Le Ver a soie est dcrit en quarante-trois vers
nepl l."l/poax.oo"l/xo;. Enfin, Phil a compos l'Epitaphe
,
de GeorgePachymere et celle de Jean Phacrasis,
quifutgrand-logothte. Elles ne sont pas du -style
lapidaire, car la premire est de cent et l'autre de
quarante vers.
f
Enfin nous avons quelques autrespitaphes et
plusieurs Epigrammes de Manuel Phil. Dans la
bibliothque de Paris, se trouve une histoire en
vers de Michel Glaba, par Phil. Ce Michel fut
grand-conjitableet protostrator, et l'un des hommes
les plus distingus de ce temps. La publication de
cet ouvrage pourroit tre utile l'histoire.
rseniusj archevque de Monembasie, donna la premire
dition du pome de la Proprit des animaux, Venise, iS33,
in-8w.Elle est d'autantplus importante, que lemanuscritqui a
$erviArseniusadisparu. Grgoire Bersmann et Joach. Ca-
1merarius firent rimprimer le pome avec une version, Leip-
zig, en 1575, in-4, et Heidelberg, 1596, in-8; mais
croyant que les vers devoientsecomposer d'ambiques, tan-
dis que dans les vers politiques on n'a aucun gard la quan-
tit, ils les torturrent d'aprs ce systme, et y firent beaucoup
de changemens arbitraires. J.-Corn. de Pauw rtablit le vrai
texte d'aprs un manuscrit de la bibliothque Bodlienne, qui
est beaucoup plus complet que celui dont Arsenius s'toit
;
servi car il renferme environ deux cent soixante-dix vers de
plus, et entre autres les descriptions de la Panthre, de l'E-
lphant, du Katoblepas, du Renard, du Cerf, de l'Adonis
(poisson de mer), de la Coquille pourpre et du Nautile. Tou-
tefois ces morceaux paroissent tre d'un auteur plus moderne
encore que Phil. Le pome des Proprits des animaux parut
dans cette nouvelle forme Utrecht, 1730, in-io; il n'a pas
t rimprim depuis.
Celui de l'lphant fut publi, pour la premire fois, par
Fabricius,#dans sa Bibl. gr., vol. VII, p. 699 (anc. d.),
,
celui des rers soie par Ph. iP Orville, dans les Observa-
tiones miscell. Amst., vol. VI, p. 166.
Thoph. TVemsdorf donna Leipzig, 1768, in-8, une
dition grecque-latine de tous les ouvrages de Phil, except
le pome sur les Animaux. L'Ethope dramatique, le pome
des Plantes, le Pangyrique de l'empereur, le pome sur le
Lpreux, y parurent pour la premire fois.
Le moine MAXIME PLANUDE a t nomm dans
cette histoire comme l'auteur d'un recueil de fables
Esopiques, et d'une Anthologie d'pigrammes;
nous
en parlerons encore comme d'un prosateur distin-
gu; mais nous devons aussi lui assigner une place
parmi les potes du quatorzime sicle, cause de
vers hroques
indites.
,
son Eloge de Claude Ptolme, en quarante-sept
et d'autres pices qui sont encore
C'est Iriarte qui apubli ce pome dans son Catal. codd.
mss. gr. bibl. Matrit., vol. 1, p. 263.
: !
par cette exclamation : Qui pourra chapper la
mchante femme La seconde partie est la parodie
de la premire la bonne femme embellit la carrire
du mari, elle est la sant domestique que rien ne
sauroit altrer, un gain quotidien par ses travaux,
la douce vieillesse de l'heureux poux, une lumire
agrable, la volupt du printemps. Oh qui la trou- !
!
vera C'est par cette exclamation que finitle pote.
w-
ou nsJWcno veut dire un habitant de la plaine. On pr-
1 TltSiJ.ffiy.os
tend que Jean a t surnomm ainsi, parce qn'il savoit modrer ses
passions, propter quanimitatem.
Il existe plusieurs autres ouvrages de cet crivain,
mais ils sont indits.
Le pome dont nous avons parl a t publi par Lucas
Holstenius, avec les Sentences de DmophiIe, Dmocrate et
Secundus, Rome, i638., in-12, et rimprim par Pabricius,
Bibl. gr., vol. XIII, p. 576; par J.-A. Schier, avec Dmo-
phile, etc., Leipzig, 1758, in-8, et dans le vol. 1 de la Col.
lection de M. J.
C. Orelli.
M. Hase nous a fait connotre un crivain par
;
1
,:
rentes personnes de la cour de Constantinople. Cet
ouvrage imitation de la Necyomantie de Lucien ,
:
est intitul Aicckoyoq vsupK' nidyipix Mocap iv eoul
Dialogue des morts Sjour de Mazari aux en-
fel's. M. Hase observe que, comme nous n'avons
pas d'historien grec pour l'poque o Cantacuzne
termine son ouvrage, c'est--dire, depuis 1367 jus-
a
qu'en 1444,o Sgyropule crit le sien, la satire
indite de Mazari, compare aux lettres galement
anecdotes de l'empereur Manuel Palologue
sont la bibliothque du roi de France, peut tre
qui ,
d'ungrandintrtpour celui qui s'occuperoitparticu-
lirement du rgne de cc prince. Peut-tre le Mazari
de M. Hase est-il le MICHEL MAZARUS dont il existe
un ouvrage grammatical indit sur les Esprits 2.
1 Notices et extraits des manuscrits de la bibl. du roi de France
vol.IX,part.II,p.132.
,
2 Voy. FABBIC.,Bibl.
gr., vol. IV, p. 45 de l'ancienne dition, vol. VI,
p. 345 de celle de Harless.
CHAPITRE LXXV.
; :
Nous tous les
rangerons ouvrages en prose de cette
priode sous neuf classes savoir la sophistique, la
grammaire, l'histoire la gographie, les math-
,
mathiques, la philosophie, l'histoire naturelle et la
chimie, la jurisprudence, et la mdecine. Nous y
consacrons vingt-deux chapitres, dont quatre sont
destins la sophistique.
Nous commenons la liste des sophistes de cette
priode par un nom sur lequel l'incertitude plane
c'est ULPIEN fAntioche en Syrie, qui a vcu sous
;
Constantin-le-Grand, et crit des dclamations, des
dissertations et quelques autres ouvrages. On lui
attribue un Commentaire sur les douze Philippiques
de Dmosthne, qui nous a t conserv. Cepen-
dant un Anglois, JeanChapman, y a fait remar-
quer des mots et des manires de parler dont on
e se servoit pas avant le septime sicle, ce qui ne
de cette composition ;
permettroit pas de regarder Ulpien comme l'auteur
on a rpondu que les mots
qui ont offusqu, ce critique peuvent trs-bien pro-
venir d'interpolations. Tous les ouvrages des an-
ciens ont plus ou moins prouv cette espce de
falsification;
.et les scholies qui y ont t exposs :
mais ce sont surtout les commentaires
chaque pos-
sesseur qui les consultoit se croyoit en droit d'y
ajouter ses propres ides. Il est plus difficile d'ex-
pliquer les anachronismes que le mme savant a
relevs dans le commentaire d'Ulpien J.
Le commentaire d'Ulpien a.t imprim par Aide l'ancien,
en i5o3, avec le Lexique d'Harpocration, et rimprim avec
peu de soin par son beau-pre, en 1537. H se trouve aussi
dans l'dition toute grecque de Jjmosthne, donne par
THMISTIUS ,
Guill.Morel, Paris, 1670, in-fol.
surnommllEuphrads, le beau par-
leur, Paphlagonien du quatrime sicle aprs J.-C.
clbre orateur de Constantinople, jouit de la plus
grande faveur auprs de l'empereur Constance,
qui le nomma snateur, de Julien, qui l'leva
la dignit de prfet de Constantinople et entretint
un commerce pistolaire avec lui, et des succes-
seurs de ce prince jusqu' Thodose-Ie-Grand, qui
lui confial'ducation de son fils Arcadis, quoi-
qu'il ne fut pas chrtien. Deux fois, en362 et en
384J il fut nomm prfet et gouverneur de Byzance;
pendant quatre ans il fut employ toutes sortes
d'affrores publiques et d'ambassades. Il
fut le matre
de Libanius et de S* Augustin, et, ce qu'on trouve
bien rarement dans ces sicles, un modle de mo-
destie et-de tolrance religieuse; aussi S* Grgoire
sont ;
tius : il ne nous en reste que trente-trois) deux se
perdus nous avons une
trente-troisime.
traduction latine du
Yoici les.titresde ces discours 1 :
Uspi Qikatpumaq rj Kuvdmo,Constance ,
ou de
la Philqgthropie. Le titre indique suffisamment le
sujet du discours. Tkamistius adressa ce compli-
,
ment l'empereur, -347, -
lorsque, se prparant
une nouvelle campagne contre les Perses, il fit
quelque sjour Ancyre en Galatie. (n)
ExapLyipio, Action de grces. Ce morceau est
prcd d'un rescrit de l'empereur, du mois d'aot
557, adress au snat. Quoiqu'il ne soit pas dit d'o
la lettre toit date, on sait qu'elle a t crite de
Milan, puisque Constantin s'arrta dans cette ville
toute l'anne 357. L'original de la lettre de l'em-
;
pereurdoit avoir t crit en latin nous ne l'avons
que dans une traduction grecque, qui probable-
ment a t rdige par l'orateur lui-mme, pour
l'intelligence de sa harangue en action de grce.
cc La
Renomme, y dit.le prince, a port nos
oreilles le nom de Thmistius, et nous avons pens
qu'il toit de notre dignit impriale et de lavtre
de rcompenser sa vertu d'une manire conforme
:
son mrite, en agrgeant cet homme l'assem-
ble des nobles pres ainsi l'une sera honore par
l'autre; car le snat verra dans cette disposition,
non seulement un effet de ma bienveillance pour
Thmistius, mais aussi un tmoignage de l'estime
que je porte un corps que je juge digne de poss-
der un tel philosophe. C'est ainsi que la rcompense
Les lettrines dont les titres sont suivis sont expliques dans la Notice
1
bibliographique.
de l'un honorera l'autre, et la gloire de celui-ci re-
jaillira sur celui qui est admis y prendre part; car
si les moyens de s'illustrer sont varis,piisque les
uns se font un nom par leurs richesses et l'tendue
de leurs possessions, les autresparles services qu'ils
rendent l'tat, quelques-uns par leur loquence;
si plus d'une voie, en un mot, conduit la gloire,
il est vrai pourtant qu'elles sont dtournes ou glis-
santes, l'exception d'une seule qui est sure et
solide, celle de la vertu. C'est pourquoi, toutes les
fois qu'il s'agira de vous adjoindre un collgue, vous
examinerez avant tout s'il marche sur cette voie,
,
tration un sens droit et un cur vertueux :
et vous estimerez au-dessus de la plus grande illus-
et en jouiroit en ;
honneurs, quand il la renfermeroit en lui-mme
silence car la vrtu mrite des
loges, mme lorsqu'elle ne se manifeste pas' par
des discours, et qu'elle ddaigne de se montrer apx
;
yeux du vulgaire. Tel n'est pourtant pas le cas de
l'individu dont je vous parle il n'a pas choisi un genre
de philosophie qui ne se communique pas d'autres;
bien loin de vouloir possder seul un bien qu'il a
acquis par ses travaux, il en entreprend de plus
constituant l'interprte )
grands encore pour en faire part son prochain
( r.poymri des
,
anciens
se
sages, et l'hirophante des mystresimpntrables
de la philosophie, il ne laisse pas s'teindre et prir
de vtust les antiques doctrines; il s'efforce au
et
contraire de les rajeunir de les renforcer, et donne
tous les hommes l'exemple de vivre d'aprs les
prescriptions de la raison, et de tendre vers la
science. Nous avons plac ici ce passage, parce
qu'il fait voir le degr d'estime auquel Thmistius
"toit parvenu ds cette poque. Dans son action de
grces, prononce Constantinople, pendant que
l'empereur toit encore Milan,l'orateur fait voir
que personne ne mrite mieux le titre honorable
de philosophe que Constance lui-mme. A l'loge
de ce prince il sait adroitement mler une foule
d'incidens qui rendent la lecture de ce pangyrique
fort intressante. (ST. p.2.) ,,;
npeaGevuK Harangue clambassade. Constance
j
s'tant rendu llome en 357, pour y clbrer un
triomphe, la ville de Constantinople nomma une
dputation compose de snateurs, pour aller le
complimenter de ses victoires. Thmistius, qui toit
un de ces dputs, et probablement celui qui devoit
porter la parole, composa cette harangue, et la r-
cita, selon l'usage, devant le snat de Constanti-
nople; maisune maladie grave l'ayant empch de
;
faire le voyage, il transmit une copie de son dis-
cours l'empereur ce prince fut si satisfait de cette
couronne de fleurs immortelles recueillies dans les
prs d Platon et d'Aristote, comme Thmistius
la qualifie lui-mme dans le discours suivant, qu'il
ordonna d'riger l'orateur une statue de bronze.
Ce fait est rapport par Thmistiuslui-mme, (H.)
Eh tov AiTOHpatopa Kwvziov, en l'honneur de
l'empereur Constance. Ce discours peut tre regard
;
sent les qualits de ce prince, un rgne de sept
mois n permet gure de le juger mais nous ne
pouvons que louer sa conduite l'gard des croyan-
ces religieuses qui partageaient les sujets de l'empire.
Attach la religioncatholique, il dclara aux
adhrens des diffrentes hrsies qui se perscu-
toient rciproquement, qu'il dtestoit les querelles,
et qu'il n'accorderoit ses bonnes grces qu'aux amis
de la paix et de la concorde. Il rendit l'Eglise sa
;
splendeur, en abolissant les ordonnances de Julien
tendant l'humilier mais il annona par un rescrit
qu'il laissoit aux paens le libre exercice de leur
culte, pourvu qu'ils s'abstipssent d'enchantemens et
decrmonies magiques. Arriv Ancyre, il prit,
le 5 janvier 364, le consulat, dont il ne devoit tre
revtu que quarante-huit jours; car il mourut as-
phyxi, ou par un coup d'apoplexie, le 16 fvrier
suivant, Dadastane en Galatie. C'est dans ce bourg
que l'avoit trouv le snat de Constantinople, qui
:
toit all au-devant de lui; c'est l que Thmistius
avoit prononc son discours consulaire on dit qu'il
le rcita une seconde fois devant le peuple de By-
zance,aprs la mort de l'empereur. Nous trouvons
dans cette harangue un passage sur la tolrance re-
ligieuse, qui nous parot assez remarquable pour
tre insr ici. cc Avant de travailler au bonheur'
des humains, dit l'orateur, tu as rgl ce qui con-
cerne la Divinit; car toiseul, ce qui parot, n'i-
ignores pas qu'il y a des bornes la puissance des
princes, et qu'il existe des choses qui chappent
:
la force, et que les menaces ni les ordonnances
ne peuvent atteindre dans ce nombre sont toutes
les vertus, mais principalement la pit envers la
Divinit, et la religion. Tu sais que pour qu'on puisse
jouir de ces biens sanshypocrisie(pj7reTtXaTC/xvw), les
penchatns doivent tre libres, et qu'ilfaut que chaque
homme n'obisse qu' la voix de sa conscience. En
effet, si tes dcrets ne sont pas assez efficacespour
te concilier l'amiti de celui dont le cur est rem-
pli de haine pour toi, tu russiras beaucoup moins
,
encore par la violence ou par une terreur momen-
tane qui d'un instant l'autre peut changer d'objet,
inspirer des sentimensvraimentreligieux ceux qui
n'en sont pas pntrs. C'est grce 4afbiblesse de
ces individus que, comparables la mobilit defEu-
,
ripe, nous changeons de religion. En effet, si jadis
il a existe Athnes un Thramne renomm pour
son inconstance irotts sommes aujourd'hui tous
comme-ces souliers qui vonttous les pieds 1 : h^er
nous tions peine du nombre des Dix, aujourd'hui
nous sommes de celui des Cinquante, et toujours
prts de nous trouver soit aux sacrifices, soit aux
tables. Ce n'est pas ainsi que tu en as agi, divin em-
pereur; sentant qu'en toute autre chose tu es le
matre et le seras toujours, tu as abandonn la
;
pleine libert de chacun tout ce qui touche la reli-
gion imitant le Crateur, qui, en plantant dans le
coeur de l'homme le besoin d'une religion, a aban-
donn chaque individu la manire de servir Dieu
sa fantaisie. C'est priver l'homme d'un droit qu'il
tient de la nature, que de vouloir lui faire violence
cet gard. Aussi les lois de Chops et de Cambyse
ont a peine survcu ces. prinoes, mais fa tienne
restera immuable comme telle de la Divinit; ni la
ni
privation ds nens, les supplices, ni le k1, ne
pourront enlever l'homme le droit de se donner
la religion qu'il juge prfrable : on peut dtruire
son corps, mais Pme s'envolera libre et jouissant
de ses droits.")(S'r. P.2.'
---t>,&rJECPOh, yj irep$iWSp7ti:, les Frres amis,ou
klfaston Tkcatned'Athnes, qui fat d'afard ni des deux d-
1
puts envoys Lacdmone., et ensuite un des trente tyrans. La versa-
tilit de ses principes le fit surnommer le Cothurne ou le Soulier.
deluPhilanthropie.Yalentinien ayant t proclam
empereur aprs la mort de Jovien, se donna pour
collgue son frre Valens. Ds que ce prince fut
arrive Constantinople, dit Lebeau 1, il se rendit
au snat, o paroissoit dj la statue de son pre,
Gratien,rige la premire nouvelle de l'lection
de Valentinien. Il y pronona un discours dont
Thmistius fait un grand loge; je ne crois pas ce-
pendant qu'on en puisse rien conclure en faveur de
:
l'loquence de Valens. Mais ce sophiste en cite deux
belles maximes qui mritent d'tre recueillies la
premire, c'est qu'il est heureux pour des sujets
,
d'avoir des princes qui aient t nourris loin des
,
dlices et de la mollesse loin de la sduction des
flatteurs, dans les travaux, dans les alarmes dans
;
les incommodits de la vie la seconde, c'est qu'un
tat est plus en pril quand il est en proie aux d-
lateurs, que lorsqu'il est attaqu par les barbares;
comme les maladies internes sont plus dangereuses
que celles qui sont produites par des causes tran-
gres. Thmistius rpondit ce discours par un de
ces pangyriques dont la matire est toujours plus
riche et plus fconde au commencement du rgne
d'un prince mdiocre qu'elle ne l'est la fin de sa
vie. Il y relve avec tout l'appareil de son art, la
concorde qui rgnoit entre les deux princes. Ce
discours fut prononc au mois de dcembre 364.
(P. L. P.2. )
1 Hist. du Bas-Empire, vol.IV, p.4.5.
Ihpl rwv HTu^yitoTwv} De ceux qui ontprouv l'in-
fortune. Il s'agit des personnes qui avoient pri par
suite de la rvolte de Procope, en 366; Ammien
Marcellin,Zosime,Zonaras, Socrate et les autres
historiens du Bas-Empire, s'accordent peindre
avec les couleurs les plus noires l'atrocit des ven-
geances que Valens exera, aprs sa victoire, sur
les partisans de Procope. Leur rcit est en contra-
diction avec le discours que Thmistius pronona
cette occasion. Pricls, dit-il, pouvoit se vanter
;
a dompt la force des premiers, ta douceur a calm
les passions des autres tu as senti qu'il ne falloit pas
;
traiter une maladie interne l'instar d'une guerre
trangre que les barbares doivent tre l'objet d'un
combat outrance, mais que dans les dissensions
internes le sang des Romains doit tre pargn et
de mme que le mdecin qui, dsesprant de gurir
:
un membre malade, se dcide l'amputer, diminue
par cette opration les forces du corps; de mme
l'empire romain, ne formant qu'un seul corps, res-
sent, comme une diminution relle de ses forces,
chaque perte qu'il prouve dans un de ses mem-
bres.)) Il est difficile de concevoir qu'un homme du
caractredeThmistius, quoique oblig par tat de
louer celui qui se trouvoit la tte du gouverne-
ment, ait pouss la bassesse de la flatterie jusqu'au
point de fliciter l'empereur de sa modration, s'il
;
avoit commis les cruauts que les historiens lui re-
prochent heureusement pour la rputation de notre
orateur, tout ce qu'il dit est confirm par le tmoi-
Valens: ;
gnage d'un crivain qui avoit des motifs de har
c'est Libanius dans l'histoire que ce rli-
theur a laisse de sa propre vie, et dans deux dis-
cours qu'il a composs aprs la mort de Valens, il
reconnot que ce prince a pargn les amis de Pro-
cope, et qu'il n'a marqu aucun ressentiment contre
la ville de Constantinople, qui, pendant les deux
cent quarante jours de l'usurpation, avoit outrag
le prince par des crits et des dcrets. (ST. P.2.)
U.v:a.XYipuoi;,Discoursquinquennal, prononc en
368, lorsque Valens clbroit le cinquime anniver-
saire de son avnement. (L. P.2. )
Ilpo"C:pETtnx'oq, OaXevTtvtavwvw, Adhortation au jeune
Valentinien. Valentinien, fils de Valens, enfant de
quatre ans, fut nomm consul de l'anne 369, avec
Sextus Aurlius Victor. Thmistius, au nom du s-
nat, en remercie l'empereur par ce discours, et
,
l'engage envoyer le plus tt possible Constanti-
nople les deux consuls qui se trouvoient au camp
imprial sur le Danube. Les avis que ce discours
donne un enfant, s'adressent indirectement au
pre. (ST. p.2. ) -
TIL j Epw/j, De la Paix. La paix
entre Valens
etAthanarie, roi des Goths, fut conclue en 369, dans
une entrevue que les deux monarques eurent sur
une barque, au milieu du Danube. Vers la fin de
l'anne, ou au commencement de l'anne suivante,
Thmistius complimenta l'empereur, qui assistoit
l'assemble du snat. (ST. P.2.)
Aey.v/}pi>iog, Discours dcennal, prononc en 373
-
de Thmistius. Cela n'toit pas difficile, notre
avis; car toute la harangue n'est qu'une amplifia^
tion du cinquime discours (le discours consulaire),
ou une tirade sur la tolrance religieuse. Les di-
teurs sont fort embarrasss sur l'poque o ils doi-
vent placer ce discours. On ne trouve pas que Valens
ait publi un dit de tolrance dans le genre de
celui de Jovien; il ne fut mme pour sa personne
t
1 Par Gtorge Remus, dans l'dition dont nous parleront. tJ
rien moins que tolrant; Arien zl, il est accus
d'avoir perscut les catholiques et d'en avoir mme
fait prir plusieurs dans les tourmens. Quelques
commentateurs ont pens, que ce fut aprs l'anne
372,o son zle s'toit manifest avec le plus de
ferveur, que Thmistius, indiffrent sur toutes les
religions, tcha, par le discours dont nous parlons,
de modrer le zle de l'empereur. Nous avouons
que nous avons de la peine croire que ce discours
ait jamais t prononc ou rdig par Thmistius,
et nous sommes tonns que jusqu' prsent on ait
regard ce morceau comme authentique, sur la foi
de Dudithius. (P. P.2. )
E&WTI/G, r, nept xaklovi BUGLAUOV ,
Discours rotique,
,
ou de la beaut de l'empereur. A la demande de
Gratien
oil
Valens avoit envoy Thmistius Rome,
pronona diverses harangues. Il ne s'en est
conserv qu'une seule, dans laquelle il vante avec
une emphase qui choque beaucoup nos murs,
la beaut du prince. Ce discours est de l'an-
ne 377. (H.)
lpeaeuziKo, Discours d'ambassade. Gratien s'-
tant doniji, en 379, un collgue dans la personne de
Thodose, le snat de Constantinople envoya une
dputation pour le complimenter. Thmistius, qui
en faisoit partie,pronona alors ce discours. ( L.
P.2. )
Quelle est la vertu la
T n fiaGt/MMZixTY]zp apsT-y,
?
plus royale Ce discours fut prononc devant Tho-
dose, en 38i. C'est la justice mitige par la cl-
mence que. l'orateur donne avec raison la pr-
frence. (H. )
; :
Constantinople. Dans ces circonstances, le gnral
Saturninus ngocia la paix avec les Goths elle fut
conclue vers la fin de l'anne 382 et Saturninus
fut dsign consul pour l'anne suivante. C'est
cette occasion que Thmistius pronona ce dis-
cours. (H. )
E71 T~ yeipozovia z?i Tlohapyla,De son lvation
la dignit de prfet de Constantinople. Ce fut le
1" septembre 384que Thmistius fut install comme
prfet de Constantinople; et c'est alors qu'il pro-
nona ce discours. (H. ) -
:
circonstances qui indiquent qu'il a t tenu plusieurs
annes avant il avoue toutefois qu'il ignore quel
vnement il peut se rapporter. Le P. Hardouin a
pens que cet acte de clmence dont Thodose est
lou, est le pardon qu'il accorda des personnes
qui avoient consult des devins sur la dure de sa
vie, et il cite le premier discours de Libanius,
adress ce prince, o il en est question. Si cette
remarque toit fonde, il faudroit placer le discours
l'anne 385. (A. ST. P.2. )
Et'; TOV (XUTOU 7RATpa, en l' honneur de son pre.
C'est l'oraison funbre de son pre Eugne, qui
professoit la philosophie. Parmi les lettres de Julien,
il y en a une qui s'adresse Eugne. ( A. ST. P.2.)
)
Ba<7avts-yj<;,yjpiXoacxpo, LEpreuve ou le Philosophe.
L'orateur proteste dans ce discours contre la qua-
lit de philosophe qu'on lui avoit donne trop lg-
P.2.
rement, ce qu'il prtend. Il fait voir en quoi con-
siste la vraie philosophie, et dit ce sujet des choses
assez curieuses sur ses tudes et ses travaux litt-
raires. (A. ST.
Ylepi <l>D.a.;, De l'Amiti, discours moral sur l'af-
fection que des amis doivent se porter, et sur les
diffrences entre un ami et un adulateur. (A,, ST.
P.2. )
,
gramme de Palladius, que l'Anthologie nous a con-
serve qu'on se moquoit de Thmistius d'avoir eu
la vanit de s'asseoir sur la chaise d'argent. Au
reste,l'apologie de sa conduite lui sert de prtexte
pour faire le pangyrique de l'empereur. Cette ha-
rangue manque dans toutes les ditions des uvres
de Thmistius; elle a t trouve en 1816 par
M. Ange Mai, dans un manuscrit de la biblio-
thqueAmbroisienne de Milan.
lofiri, Le sophiste. Il fait voir que le portrait
-
d'un sopmste, trac par Platon, ne lui convient pas.
( A. ST. P. 2. )
ou peu connue ,
l'on vive dans une ville grande ou petite, fameuse
mais qu'il importe beaucoup
quelles tudes on se livre, et quels matres on
-dire,
ceux qui avoient mal interprt le Sophiste, c'est-
le discours de Thmistius qui porte ce
titre, (H.)
eicn ti yswpyyitov, Demande pour savoir s'ilfaut
s'occuper d'agriculture. Discours d'appareil, renfer-
mant un loge de l'agriculture. ( H. )
TIepi Tipos^pia tic,ry;y De la prsance
dans lesnat. Dans ce discours, prononc en pr-
sence de Thodose, et aprs le retour de l'orateur
de Rome, il fait voir que ce n'est pas par un appa-
reil riche et magnifique, mais que c'est par l'tude
et la pratique de la philosophie que le snateur doit
P
,
se distinguer. (H. )
fikotxvo,
Msrpicra^yj
Amidesenfans. H.
h
( )
L' Homme modr ou
:
Denys PetauJ Flessingue,1613 , in-8. Ce sont ceux que nous
avons marqus r.i. ; savoir les quatorze de Henri Etienne;
le discours des Frres amis, sous son vrai nom, et celui de
la Manire de parler, pour la premire fois.
:
Une dition anonyme de cinq discours de Thmistius pa-
rut Leyde, 161A, in-8 trois de ces cinq toient indits.
nomenclature,
Les cinq discours de cette dition sont marqus, dans notre
de la lettre t.
Le nombre des discours connus de Thmistius se monta
ainsi dix-neuf.Le P.Petau les runit dans sa seconde edi-
tion, Paris, 1618, in-4. -Nous avons indiqu ces morceaux par
lalettrep.2.
Enfin, le P. JeanHardouin donna Paris, 1684, in-foL,
l'dition la plus complte de ces discours. Outre les dix-neuf
dt celle de 1618, elle en renferme treize nouveaux, qu' la
vrit le P. Petau avoit-dj conoos, et qu'il s'toit propos
de publier. Ces treize discours sont indiqus dans notre liste
par la lettre H.
Le discours trouv par M. Mai a t publi par ce biblio-
thcaire, Milan, en 1816, in-4,avec l'introduction au
,
discours en l'honneur de son pre, qui manque dans les di-
tions ainsi qu'avec quelques autres passages servant rem-
plir des lacunes. Il est souhaiter que quelque savant s'occupe
d'une dition portative de Thmistius, qui manque.
;
s-fitifjus en d'autres temp6. Ils s'imaginent qu'en lui
faisant dumal, ils plaisent auxdieux ils connoissent
peu la vraie manire dont la Divinit veut tre ser-
vie. Que le vulgaire mconnoisse les prescriptions
de la raison, et qu'il fasse plutt ce qui lui convient
que ce que la probit commande, il ne faut pas s'en
tonner; mais vous qui, de la chaire de professeur
tes mont la dignit de magistrat, vous devez
contenir de pareils hommes, soit par les armes de
la persuasion, soit par d'autres moyens qui sont en
votre pouvoir il.
Les Progymnasmata, Prexercitationes
Exemplesd'exercices rhtoriques, de Libanius,
,
ou
mle ;
Jacinthe; Alphe et Arthuse; Procn et Philo-
Cphe et Perse.
3. Des Chries; par exemple : Alexandre mon-
trant ses amis qui forment son trsor; Diogne
:
frappant le prcepteur d'un enfant mal lev; sen-
tence d'Isocrate Les racines des sciences sont
amres, mais elles portent des fruits pleins de dou-
;
ceur dfinition de l'amour par Thopliraste Le :
bouleversement d'une me trar)quille'.
4. Des Sentences; par exemple
: :
d'un vers d'Homre (savoir Iliade II, 24).
l'amplification
;
chille se trouve au milieu des filles; Niob ayant vu
prir ses enfans un peintre voulant reprsenter
Apollon sur du bois de laurier qui refuse de prendre
les couleurs; un individu contemplant un tableau
de bataille; Ulysse parlant Polyphme, etc.
,
12. Des Descriptions, xrppdae!, par exemple:
d'une chasse, d'un combat d'infanterie de l'ivro-
gnerie.
,
i3. Des Dlibrations Saei} par exemple, sur
la conclusion d'un mariage.
A ces treize catgories on peut en ajouter deux
que les diteurs n'ont pas comprises parmi les Pro-
gymnasmata, mais qui nous paroissent y appartenir;
ce sont :
14". Les Caractres pistolaires) moLXQL Xctpax-
Tnpe", et, -
le
cel uiite
moins celui
ati tic~ins
sOlxnte-dix, puisqu'elle rapporte'des faitsde -cette
plus cliiieiixque nbus
viioyeq,vnkp zv P^xopcv,auxAnocMens,
;
-d e
Thodose-le-Grand.
MOllo/d{ocrd NlY.opYiiela, 1
A l'empereur, contre ceux qui obsdent les ma-
gistrats. Ce iIimoii'e s'adresse probablement
Lamenta-
tion surlesortdeNicomdie, renverse par un trem-
blement de terre en 358.
pour Aristophane. Cet homme,
jcp ptacpdlJQus,
originaire de Corinthe,avoit t puni de l'exil et
-
;
la mort de Valens avoient rpandu l'alarme dans
l'empire romain il fut adress Thodose, imm-
diatemenf aprs que Gratien eut appel ce gnral
d'Espagne, pour partager avec lui le fardeau du
gouvernement, (r. )
kvTioyiy.be,,Discours prononc a la louange des
;
habitansd'Antioche. Ce discours fut prononc sous
le rgne de l'empereur Constance il est^par con-
squent de beaucoup antrieur quelques-uns de
ceux qui le prcdent dans le recueil.
Ilept TIj daew, De la sdition des habitansd'An-
tioche. Discours ayant pour but de flchir la colre
de Thodose, relativement au tumulte qui avoit eu
lieu Antioche en 387.
-
KatOXap^rtou,
bibliothque du Vatican.
Accusation de Florentins, qui
toit prfet du prtoire. Ce magistrat s'toit cach
soustraire punition de
sous Julien, pour se la ses
1; mais il parot qu'il recouvra sa dignit sos
forfaits
les successeurs de ce prince. Quelques mots du dis-
de Libanius paroissent indiquer qu'il s'adres-
cours
soit Thodose.
Kat Aovuavov, Accusation deLucien, comte de
l'Orient,et fils de Florentius, de l'anne 386
peu prs.
Kaz Teuatisyo5 Ap^ovros,Accusation de Tisamne,
prfet de Syrie, de 386.
;
comme orateur, prtendoient qu'il n'toit qu'un
professeur mdiocre ils peuvent avoir eu raison,
quoique l'orateur n'en convienne pas.
Uspi 2w3-yj/wv, Sur les conventions. Libanius vou-
loit que les professeursfissent entre eux des con-
ventions pour empcher les jeunes gens de courir
de l'un l'autre.
fIpo xwBouX-^v,Au snat d'Antioche, contre
Svrus. Ce discours porte, dans quelques manu-
scrits et dans les ditions de Bongiovanni et de
Reiske, le titre KarleSrjpov, Contre Svrus, lequel
rpond mieux au sujet qui y est trait.
Tlpoq toeu lyovra, Contre ceux quineparlent
pas. Libanius blme dans ce discours ces snateurs
ou jugesqui, par timidit ou paresse, se dispensoient
de l'obligation de manifester leur opinion sur les
questions mises en dlibration, en se joignant ma-
chinalement celle de la pluralit.
;
Parmi les discours de Libanius, il y en a plusieurs
qui sont de vritables traits de morale tels sont
les morceaux suivans :
: ;
il seroit inutile d'en donner tous les titres les sui-
vans peuvent suffire Discours de Mnlas, adress
;
;;
aux Troyens, pour rclamer son pouse Discours
d'Achille, en rponse Ulysse dput auprs de lui
par Agamemnon Discours d'un parasite qui dplore
la perte d'un dn Discours d'un gourmand qui veut
s'empoisonner parce que son Amphitryon a renonc
tenir table pour se faire philosophe; plusieurs dis-
cours mis dans la bouche de Dmosthne
Apologie de Socrate;Discours d'un pre avare re-
;
une
collection ;
ses ouvrages, en nous bornant nanmoins celles qui forment
car il seroit inutile d'entrer dans le dtail des di-
tions d'ouvrages dtachs.
i. Progymnasmcita.
La plus grande partie des Progymnasmata fut publie avec
Camerarius j
ceux de Thon, et comme tant de ce rhteur, par Joaclz.
Ble,1641, in-8.
Frd. AIorel les donna plus complets dans le premier vo-
lume de la collection d'une partie des uvres de Libanius
j
qu'il publia Paris, 1606, in-fol., chez Claude Morel sous
,
le titre deLibanii sophistac Praludia oratoria, Declamationes
et Dissertationes morales, en grec et en latin.
Cependant il avoit chapp Morel trente-neuf contes
mythologiques, sept descriptions et sept autres morceaux qui
parurent en grec et en latin dans les Excerpta de Leo Alla-
(
lius. Voy. vol. 1, p. 111. )
Tout ce que Camerarius, Morel et Allalius avoient fait
connotre, est runi dans l'dition des discours et des dcla-
mations donne par Rciske, dont nous parlerons.
Les Caractres pisiolaires ont t publis
en grec par
Guill. Morel, en 1551, et une seconde fois en 1558, in-8".,.
et, avec une traduction, Lyon, 1614, in-I2.
j
Les Formules de lettres se trouvent dans les collections
d'Alde et de Cujas elles ont t jointes l'dition des Ca-
ractres de Lyon, 1614, in-12.
2. Discomrs et Dclamations. -
Soteriaiius Capsalis publia Ferrare, 1517, in-4., lapre-
mire dition trs-incomplte de ces ouvrages, en grec.
Frd.Morel plaa quarante-cinq dclamations et disserta-
tions morales dans le premier volume de sa collection dont
nous-venons de parler, et qui parut en 1606, et trente-six
publi
discours dans le second, qui a t en 1627, sous le
titre de Orationes xxxvi qugp histori Aug. a Constantino
M* ;usquB ad Theodosium M. ejusquelibres Impp.arcana
hactenus ignorata continent-, etc. Il y a joint une traduction
latine.
Jacques.Godefroi donna Genve, 1631, in-40., cinq
discours de Libanius, parmi lesquels il y en a quatre qui
manquent dans le recueil de Morel ; nous les avons indiqus
par la lettre G. Ils furent rimprims avec un cinquime que
nous avons marqu G2, dans Jac. GothofrediOpuscula ;
Genve, i64i, in-4, et dans ses Opera juridica minora,
Lugd. Bat., 1733-, in-fol.
Quatre autres parurent dans l'ancienne dition de la Biblio-
thque grecque de Fabricius, vol. YII, p. r45, avec la tra-
duction-de Godefroi Olearius. Nous les avons fait connotre
par la lettre F.
Antoine Bongiopanni publia Venise, 1754, in-4., en
latin, dix-sept discours indits, plutt seize
et
grec en ou
;
dix-septime ( contre Svrus )
seulement, que.nons avons indiqus par la lettre B car le
,-
avec une traduction allemande, Leipzig, 1776, jyt la
dclamation pour Socrate fut publie par Japqaes Morelli j,
la suite du discours d'Aristide contre Leptine, Venise;,
1785, io-8% complte ,
Enfin, l'dition la plus des discours etdes dcla-
mations de-Libanius, fut prpare par J.-J.Reiske, et.pu-
blie par sa veuve. Le,projetde.ce savant avoit t e donner
;
une dition de luxe; il en publia eneffet le premier vplume
en 1784, in-4. mais le libraire n'ayant pets trouv son
compte cette entreprjse, on renona au grandformat, et
l'dition fut imprime in-8. Elle se compose de quatre V)-
lmes, qui parurent Altenbourg, 1791 1797; ils renfer-
ment tout ce qu'on trouve dans les ditions de Morel, Lo
Allatius, Fabricius, Bongiovanni, Morelli, et de madame
Reiske, ainsi qjie les Progymnasmata; on y trouve de plus un
discours indit, le second contre Icarius, et .plusieurs dqlar
mationsdont Villoisonavoitjpubli, dans ses Anecdota graeca,
des fragmens conservs par Macarius -Clirysocephalus dans
son Jardin de roses. Plusieurs autres morceaux qui3 dans les
:
ditions prcdentes, offroient des lacunes, sont entiers dans
celle-ci ce sont surtout les manuscrits des bibliothques de
Wolfenbiittel et d'Augsbourg qui ont fourni Reiske' les
moyens de complter ces morceaux. A l'aide des mmes
manuscrits, et par des conjectures souvent trs-heureuses,
Reiske a corrig un bien grand nombre de passages corrompus,
principalement des discours. De courtes notes indiquent et
et justifient les corrections.- La traduction latine de Morel,
qui est assez foible, et qui d'ailleurs ne rpondoit plus au
:
texte, ne pouvant tre jointe cette dition critique, il est
ni commentaire ,
regretter que Reiske n'en ait pas rdig une nouvelle le d-
;
, nr
faut de ce secours est d'autant plus sensible, que l'dition n'a
ni introductions historiques
de tables. Riske n'a donc "fait que la moiti de ce qu'il
falloit pour une bonne ditioif Libanius attend un diteur
mmc
qui, - un espritcritique,-joigne un grand fonds de connois-
sances historiques, et qui ne soit pas tranger la jurtspru-
dence romaine. -
1
,
publies par Alde Vancien, en i4gg, dans son recueil pis-
tolaire et rimprimes dans la collection de Henri Etienne,
de 1577, et avec une traduction latine, dans celle de Cujas;
de 'mme avec les uvres de St Basile.
Frary.Zanibicari, de Bologne, qui vcu dans la seconde
- a
moitidu quinzime sicle, apporta de Grce environ quinze
cents lettres de Libanius : il en traduisit en latin quatre cent
quarante-sept, les distribua en trois livres, et les ddia Fr-
dric, premier duc d'Urbin. Une copie trs-fautive de ce
manuscrittomba entre les mains de Jean Sormnerfeld,
matre-s-arts Cracovje, qui les fit imprimer dans cette
ville en i5o4,in-4.
Guill. Morel publia Paris, 1556, in-4,cent trois lettres
de Libanius, avec une traduction d'.dntoine Pichon. -
Quelques lettres indites de cet orateur se trouvent aussi
dans le vol. I de la collection de FrdricMorel lout nous
avons parl plus haut..
Plusieurs autres savans, tels que Frd.Brummer, Pierre
Lambecius, Taneguy Lefvre,Cetelier-, Henri de Valois"
publirent successivement des lettres indites de Libanius.
J. lzplL. JVolfe* tropva trois. cents dans des manuscrits
de labibliothque Bodlienne, Oxford;' il en choisit cent
qu'il fit imprimer avecune traduction latine, Leipzig,
1711,in-8. ':!:.
CharlesJesperkernel^p.ybli&.vingt^parpiilesquellesdix-
-
;
Paris collection rdige par Boivin. :
lettres de Libanius , qui se trouvent dans les manuscrits de
elle se compose de
quatre-vingt-huit lettres indites; 2. un autre recueil gale-
ment fait 'Paris, par David Leclerc pourJacq. Godefroi
;
il renferme environ huit cents lettres 3. le recueil AeFrvd,
:
'Rostgaard, Danois qui, vers la fin du dix-septime sicle,
avoitvisitles bibliothques de France et d'Italie,
pouj co-
fra les diferens manuscrits et prit note des variantes ;
pier toutes les lettres de Libanius qui s'y trouvoient. Il con-
ses tudes ;
o son per Ameinas professoit la rhtorique fit
Athnes plus tard il parcourut
partie delaGrce pour prononcer des discours et
une
u
phistes;
gagner de l'argent, comme faisoientalors les so-
il obtint ensuite la chaire d'Athnes, et son
cole fut frquente par un concours de jeunes
gens de tous les pays o l'on parloit grec. St Basile
et St Grgoire de Nazianc furent du nombre de ses
disciples; il fut aussi nomm juge l'aropage. Il se
rendit d'Athnes- Antioche, l'invitation de Julien,
qui dsiroit l'entende. Ce prince en fut si satisfait
qu'il se l'attacha et Femmena avec lui dans son ex-
pdition de Perse. M. Boissonade fait,
au sujet d'Hi-
merius, la mme remarque que nous avons faite
pour y
Thmistius savoir
que, malgr le crdit dont
il jouissoit auprs de Julien, et quelque attach qu'il
ft au paganisme ,.il
ne parla du christianisme et des
chrtiens qu'avec une modration que ceux-ci n'imi-
trent pas lorsque nsuite ils devinrent les matres2.
:
mais il nous reste vingt-quatre discours entiers,. et
dix qui sont tronqus dans ce nombre il ne se
trouve que treize de ceux dont Photius parle. Les
dclamations d'Himerius sont dnues de piRet
d'intrt; elles renferment cependant plusieurs par-
ticularits historiques dont on peut tirer quelque
utilit. Son style.estaffect, rempli d'emphase et
surcharg d'rudition.
Le plus intressant des discours d'Himerius, sous
le point de vue historique, est celui qu'il pronona
en 362,% Constantinople, en l'honneur- de cette
ville et del'empereurJulien (le septime du recueil).
Aprs celui-l, l'Epithalame deSeverus (.premier du
recueil) mrite encore d'tre lu.
Il n'exist proprement que trois manuscrits des
; :ils
discours d'Himerius sont Augsbourg, Ox-
ford et Rome car le manuscrit de Vienne est
par
une copie
;
de.celui d'Augsbourg, faite, en 162g,
Elie Ehinger etJean-Chph. Wolf est l'auteur des
Copies qui sont Hambourg, et dont l'une est faite
sur le manuscrit d'Augsbourg, et l'autre-sur celui
d'Oxford. Aucun des trois manuscrits n'est complet;
car aucun ne renferme tous les trente-quatre dis-
cours entiers ou tronqus que nous connoissons
aujourd'hui. Le manuscrit d'Augsbourg, original de
l'dition de Majus, ne renferme que trois discours,
-
mais deux de ces trois ne se trouvent pas ailleurs.
On raconte que: lorsque Lon Allazzi conduisant
lome la bibliothque de Heidelberg, passa par
Augsbourg, il fut extrmement tonn de trouver
-dans une ville transalpine un manuscrit d'Himerius;
il assura qu'il n'en existoit pas en Italie, et qu'on
n'y connoissoit de ce sophiste que les extraits de
PI_. Ce ne fut, en effet, que quelque temps
aprs qu'on trouva le manuscrit du Vatican. C'est
le plus complet des trois, puisqu'il renferme trente-
deux discoursentiers ou tronqus.Neufde cestrente-
deux dclamations se lisent aussi dans le manuscrit
que Guill. Herbert, comte de Pembroke, donna,
au dix-septime sicle, la bibliothque Bodlienne
d'Oxford.
Avant qu'il existt une dition de la Bibliothque de Pho-
tius, les extraits d'Himerius, que le patriarche a insrs
dans ce recueil, avoient t publis par Henri Etienne,
dans sa collection rhtorique de 1567. Photius fut ensuite
imprim en 1601 et 1612.
Plus"tard,Fabricius publia, dans le vol. IX, p. 426
de sa Bibliotheca grca ( apcienne dition ), un discours
entier d'Himerius, un des neuf du manuscrit d'Oxford.
Les trois du manuscrit d'Augsbourg furent imprims
dans J.-H.Maji Catalogus msstorum Uffenbaehianorum,
Halae, 1720, in-fol.
Avant la fin du dix-huitime sicle, il ne parut pas d'-
dition complte de tout ce' qui nous reste d'Himerius. Theoph.
Wernsdoif, professeur Dantzig, en prpara une. Il runit
apx extraits de Photius tout ce qu'on trouve dans les trois
manuscrits cits; il corrigea le texte d'aprs les rgles de
-
la. critique-, raccompagna d'une version, et surtout d'un
commentaire interprtatif, la rdaction duquel il employa
il
une grande partie de sa vie; mais n'eut pas la satisfaction
de voir parotre ce travail, aucun libraire n'ayant voulu se
charger de l'dition d'un auteur aussi peu connu que l'toit
alors TlimQ,Tias.W~ernsdorf,tdLntmorten1774, Thoph.-Chph,
Harless publia Erlang, en 1783, in-Bo, un specimen du
travail de Wernsdorf, savoir : le texte du discours en l'hon-
neur de,Constantinople,. avec le commentaire. Le succs
qu'obtint cet chantillon, dcida un libraire de Gttingue
secharger de l'entreprise; un frre du savant de Dantzrg,
Jean-ChristianWernsdorf, professeur Helmstsedt ( connu
par son excellente dition des Petits Potes latins),sig-na
la publication. Ainsi, Himerius parut en 1790, en un volume
iD-Bo. Cette dition est un des plus beaux monumens de
l'rudition et de l'assiduit des Allemands. On y trouve les
extraits dePhotius, et les trente-quatre discours qui existent
entiers ou tronqus, une riche collection de variantes, un
texte pur d'aprs les rgles de la critique, une bonne tra-
duction,laiine quipourroit tenir lieu d'un commentaire, des
observations savantessurtout ce qui tient la critique, 3
l'histoire et l'archologie; enfin, de bonnes tables.
Puisse un savant nous donijr une semblable dition de
Libanius et de Thmistius !
GHAPITRE LXXVI.
Juen. Julien.
De l'empereur
De
FLAVIUS
CLMJDE JULIEN, que la haine des chrtiens,
dont il avoit abjur la foi, a fltri du surnom
d'Apostat,fils de Jules Constance, qui toit frre
de Constantin-le-Grand, naquit en 351. Ag de
six ans, il fut soustrait par Marc,vque d'Ar-
thuse, au fer des soldats qui massacrrent les ne-
veux de Constantin. Elev par les hommes les plus
clairs de son temps, et nourri de la lecture des
auteurs de l'antiquit classique, Julien fut nomm,
en 355,- par les instances d'Eusbie,
l'empereur Constance,gouverneur-des Gaules
pouse
, de
et
obtint la main d'fllne,soeur de ce prince. Depuis ce
moment, il dploya les talens. d'un gnral et ceux
d'un sage administrateur. Il se seroit lev au-des-
si
sus de son sicle, unpenchant pour la mysticit,
penchant probablement inn, mais que fortifirent
les perscutions qu'il prouva dans sa jeunesse, et
la doctrine des No-platoniciens entre les mains
desquels il tomba, ne lui et inspir des ides su-
perstitieuses, dont il ne put se dfaire dans un
ge avanc. Elles lui suggrrent le projet de s'op-
poser l'esprit de son sicle, en renversant le
christianisme que Constantin avoit dclar religion
,
historien rend justice auxqualits minentes de Ju-
lien sans dissimuler ses dfauts. La parfaite impar-
tialit la candeur et la franchise de ce soldat, m-
,
ritent autant d~ confiance lorsqu'il loue qqe quand
il blme. Les/loges qu'il donne son hros,quoi-
, ,
1
Amst., 1705. in-12; enanglois, parA. V. Desvux, qui a publi 4
Dublin
;
en 1746 *in-80^ une traduction de l'ovrage de La Bletterte,
J.
avec des supplmens en-allemand,par M.Schroechh(AllgemeineBio.
graphie, vol. IV) ; et enfin en franois, avec critique et discernement,
,
par M. Tourlet, en tte de sa traduction des uvres compltes de Ju-
lien. Paris, 1821 3 vol. in-8.Voy. aussi Bonhmy, dans les Mm. de
l'Acad. des inscr. et belfes lettres, vol. VII, p. 102; et D. H. Hegevotsch,
dans les Histor. u.litteratur. Aufssetze, Kiel, 1801, in-8. Cet crivain
(
a apprci avec justice le caractre de Julien. Samuel Johnson (Julian
the Apostate, London, 1682, in-8) et lord Skaftesbury dans ses Charc-
teriaticks) sont passionns en deux sens divers. Gibbon cache avec peine
,sa partialit.
qu'il avoue qu'ils approchent du pangyrique1
n'ont pu tre dsavous par les.ennemis mme d'un
,
prince dont Prideaux dit :
Perfidus me Deo, sed non et perfidus orbL
Julien possdoit de rares vertus, mais leur clat
toit terni par sa vanit et par son dsirdeparotre
un homme extraordinaire. Comme crivain, il m-
rite des loges pour la puret de sa diction et pour
son loquence. On voit dans ses ouvrages qu'il avoit
lu tous les crits des auteurs classiques, car ils sont
remplis d'allusions des passages de ces auteurs,
leurs opinions, aux images etaux expressions dont
ils s'toient servis. Ces allusions donnent quelque-
fois ayx ouvrages de Julien une certaine obscurit,
parce que beaucoup de livres auxquels elles se rap-
portent n'existent plus. A une vaste lecture Julien
runissoit beaucoup d'esprit, une imagination vive
et un cur chaud. La morale, la mtaphysique et
la thologie, qui n'est elle-mmepour Julien qu'une
mtaphysique allgorique, furent les objets qu'il
traita par prfrence.
Les ouvrages que Julien a laisss sont de trois
classes, des Harangues, des Satires, des Lettres,
Nousavons perdu, aux fragmens prs que S* Cy-
rille d'Alexandrie et Socrate nous en ont conser-
vs, son ouvrage Contre les chrtiens et contre leur
croyance. Empereur, Julien avoit pris toutes les
4 Lib,XVI, c. i. Quidquid autem narrabitur quod non falsitas ar-
guta concinnat, sed fides integra rerum absolvit, documentis evidenti-
bus fulta, ad laudativam paene matriau pertinebit.
mesures par lesquelles, sans perscuter ouverte-
:
ment le christianisme, il pt le dgrader et faire
tomber ses adhrens dans le mpris philosophe,
il croyoit qu'iln'existoit pas de moyen plus effi-
cace de relever le paganisme aux dpens de la nou-
velle religion, que de confondre celle-ci par un
ne seroit pas :
ouvrage fort de raisonnement, dans lequel la satire
mnage homme de
manquoit pas d'une bonne dose d'amour-propre ;
lettres, il ne
:
noissance : il se donna l'air de le ddaigner en cri-
vant quelques vques ce jeu de mots kvyvuv,
'yvov, zariyycy-Je l'ai lu, compris et condamn;
quoi l'un d'eux probablement St Basile,-rpondit
cet autre jeu de mots Avyvu, aV ovz'yvc* El
par
;
:
yp yvu, eux eXIl xaryva' Tu l'as lu, mais fu ne l'as
pas compris car si tu l'avois compris, tu ne l'aurois
pas condamn.
Quelque ft le mrite de l'ouvrage d'Apollinaire,
que nous n'avons plus, ce ne fut sans doute pas
une rfutation de celui de Julien, qui avoit direc-
tement attaqu le fondateur du christianisme et les
auteurs des saintes Ecritures. Il se passa mme une
cinquantaine d'annes avant que Julien ft rfut
par un ouvrage fait avec soin et entrant dans le d-
tail de ses sophismes, soit que les chrtiens pen-
sassent que les anciens crits apologtiques de leur
foi, o la matire toit puise, suffisoient pour
repousser cette nouvelle attaque; soit que la catas-
trophe terrible qui termina "le rgne de Julien et
qu'on reprsentoit comme une vengeance cleste,
,
et fait tomber dans l'oubli une des productions de
prince qui avait provoqu la colre divine. Ce
ce
fut qu'au commencement du cinquime sicle
ne
que trois clbres crivains ecclsiastiques entre-
prirent de confondreJulien : ce sont Philippe de
Side, S* jCyrill d'Alexandrie et Thodoret. C'est
-
l'ouvrage de S* Cyrille que nous devons surtout la
connoissance d'une partie de celui de l'empereur.
Nous apprenons par cette rfutation, qui porte le
:
titre suivant Tnp rj; zcv X-piaxiavuiv evayov S^ffjcewc,
de
7vpoi TOi v Soi lovhavov, la sainte religiondes
chrtiens, contre le livre de timpie Julien, que celui
:
de l'Apostat toit divis en sept livres de peu d'ten-
due les trois premiers portoient ce titre particulier:
D uRenversement des Evcmgiles, Avaarpoph TWV
Evayyeiv. Ce sont les seuls que S* Cyrille ait pris la
peine de rfuter. Il parot que la seconde partie de
l'ouvrage toitparticulirement dirige contre les
autres saintes Ecritures.
On ne sauroit- nier qu'en avocat habile, le prince
philosophe n'ait possd l'art de prsenter sa thse
d'une manire spcieuse pour des lecteurs peu ha-
bitus dcouvrir les sophismes revtus d'une ap-
parence de vrit. Disciple des sophistes, il tira un
bon parti de la facilit avec laquelle le vulgaire se
laisse imposer par des citations prises dansles ou-
;
vrages ffime qu'on veut rfuter cette manire de
produire sur la scne un adversaire pour le com-
battre avec ses propres armes, donne la fois l'air
de la candeur et de la loyaut, et celui de la su-
priorit. Nanmoins il ne falloit pas un grand talent
pour faire voir que Julien n'a pas compris,ouqu'il
a affect de mal comprendre les dogmesqu'il com-
a
battit; qu'il dnatur les faits etni des vrits
indubitables,te succs que sans doute son ouvrage
auroit eu s'ilavoit vcu, ne pouvoit tre du qu'au
talent de l'auteur de manier l'arme du ridicule;
arme dangereuse, parce que les plaies qu'elle frappe
ne se cicatrisent jamais, et que la malveillance, qui
trouve plaisir croire le mensonge, ferme les yeux
la vrit lorsqu'elle entreprend de le dtruire.
,
du prtendu sicle des lumires, qui avoient conspir contre
la religion n'toient que les copistes d'un original bien
foible. Tel n'toit pas le but du marquis d'Argens : s'il
n'ose pas se dclarer pour Julien, il trouve mille raisons
pour l'excuser. Deux savans allemands se sont levs
contre la production du marquis d'Argens, t le second Fa
combattue avec un tel succs qu'aprs avoir lu les deux ou-
vrages, tout homme sans prvention conviendra que celuidu
,
philosophe franpois a t compltement rfut. Le.premier-
de ces crivains George-Frd. Meier, publia Beurtheilung
;
der 4Betrachtungen des Herrn Marquis v. Argens ber den
Haiser Julian. Halle,1764,in-8" l'autre, GutilaumeCrielt-
ton, qui, par la suite , fut prdicateur Knigsberg :
Betrachtu,ngen ber des Kaiser Julian Abfall yon der chris-
lichen Religion, undYertheidigung des Heidenthums. Halle,
17-65', in-8. La Dfense du paganisme se troure aussi
dans le roi. III de la traduction des uvres de Julien, par
M. Tourlet, mais sans les dissertations du marquis d'Argens,
qui y auroient t dplaces.
gestes de
Eyxco^iov
lEae/3xfif ou du Gouvernement.
empereur
loge de
RaolSoc,, Vimpra-
trice Eusbie, pouse de ce prince.
Ces trois loges ont t composs par Julien,
dans sa jeunesse, lorsqu'il pouvoit encore esprer
de gagner la bienveillance de Constance, dont sa
fortune dpendoit. Ils contiennent quelques belles
penses, et sont crits avec plus de simplicit qu'on
ne devoit en attendre d'une production d ce
temps. cc Il falloit,dit M. Tourlet en parlant de la
,
premire de ces harangues, faire l'loge de Cons-
tance le meurtrier de son pre, de son frre, en
un mot, comme il le dit ailleurs, le bourreau de
sa famille, et son ennemi personnel. C'toit l un
tour de.force digne du gnie souple et fcond de
Julien,rcemment dcor de la dignit de Csar
par ce mme Constance qui avoit cherch d'ailleurs
des prtextes pour lui ter la vie. La dissimulation
des dfaisdu prince, et l'exagration deses boimes
qualits,danswn4:elpangyrique, n'auroient donc
;
rien d'tonnant cependant, quelques exceptions
prs,l'oratgur forc se trouve d'accord avec la
plupartdeshistoriensclu temps, pour Je fond des
faits et des caractres qu'il trace.y>
-
Dans la seconde harangue, crite probablement
aprs quelques annes de son sjour dans les
Gaules, Julien, d'aprs l'observation du mme
littrateur, dsigne mal son penchant au paga-
nisme; il y professe ouvertement la doctrine de
Platon et des philosophes paens, et affecte de
substituer constamment le motde Dieux celui
de Dieu.
Le troisime deces discours,adresss la prin-
cesse laquelle Julientoit redevable de la vie
et de la digoit de Csar, est trop orn et farci
d'rudition.
ts TOV Baaa HltOll, En l' honneur du Soleil roi.
Discours adress au prfet Salluste.
Ekt/jv ftrizpa. x<Sv ewv, En l'honneur de la Mre
des Dieux.
Ces deux discours sont remplis d'enthousiasme,
et crits dans Lme prose potique. Il s'y trouve
beaucoupd'allgories qui ne sauroient nous parotre
que froideset mme ridicules. Dans le systme de
Julien, le monde toit produit de toute ternit,
y
mais il existaitun ordre successif de causes dont
la premire est l'Etre subsistant par lui-mmey
l'Etre souverainement bon, le premier Soleil les ; -
le
autres causes ou principes, c'est--dire "monde
intelligent, sans soleil, et le soleil visible, furent
;
aussiproduits, mais ncessairement et de toute
ternit Gyble } ou la mre des Dieux, tient au
troisime-principe gnrateur, et parots'identifier
:
avec lui; Attisou Gallus est un attribut de ce prin-
cipe, et par consquent aussi de Cyble il semble
en outre faire partie du cinquime corps, qui est
l'me du soleil et l'me de l'univers.
Au rapport de Libanius, Julien n'a employ qu'une
;
nuit la rdaction de chacun de ces deux discours ;
l'un et l'autre ont t crits en 362 le second,
Pessinunte en Phrygie, o Julien venoit de rta-
blir le culte de Cyble.
7
Et zov JcitaidevxovKvva Envers- les Chiens, ou
les Cyniques ignorons.
;
nires peu polies. L'ouvrage porte les traces de la
prcipitation avec laquelle il a t rdig car il
est plein de rptitions.
Il existe environ quatre-vingt-dix Lettres de Ju-
;
lien ce ne sont pas des traitsdephilosophie ou
;
de morale, auxquels on auroit donn la forme pis-
tolaire ce sont de vritables lettres crites dans le
commerce pistolaire, y compris toutefois quelques
rescrit,s ou dcisions que Julien a donns en sa qua-
lit de souverain. Ces lettres sont intressantes par
le jour qu'elles jettent sur le caractre de ce prince
et sur quelques vnemens de son temps. La qua-
rante - troisime est l'ordonnance par laquelle il
carta les chrtiens de l'instruction publique. Parmi
, ,
les correspondans de Julien, ceux auxquels est
adress un plus grand nombre de lettres sont le
sophiste Libanius et le No-platonicien Jamblique
pour lequel ce prince professoit une grande vn-
ration. Il y en a une pour Proceresius, ce sophiste
dont nous allons parler, et une autre pour Oribase,
mdecin ;
qui a accompagn Julien dans les Gaules, comme
plusieurspourMaxime, qui avoit t un
de ses matres.
Les Csars de Julien ont t publis, pour- \&premirefois,
par Cantoclarus, en grec et en latin, Paris, i5'77,,n-8.
Frd. Sylburg assigna une place aux Csars dans le troisime
volume de ses Rodanae hist. scriptoresminores, Fratacof.,
i5go, tin-fol. Pierre Cuwus les donna avec une nouvelle
version, Leide, 1612 et 1682, in-12. La meilleure dition
est-celie de J.-Mick. Heusinger, Gotha, 1736. Elle ren-
ferme un texte corrig sur les manuscrits, les traductions
latine et franoise et un choix de notes des commentateurs
,
antrieurs. On estime aussi celle de Thoph.-Chph. Har-
less, Erlang, 1785, in-8, qui n'a pas la traduction.
Pierre Martinius donna l premiredition du Misopogon
et d'une partie des Lettres, en grec et en latin, Paris, 1566,
in-8.
Feu M. TVyttenbach avoit fait des Discours en l'honneur
de Constantin l'objet d'une Epitre critique adresse Ruhnken,
qui avoit paru Gttingue, 1769, in-8. Il s'occupa encore
de ce morceau en deux endroits du vol. III de sa Bibliotheca
,
critica. M. G.-H. Schfer fit rimprimer l'Epitre et les
observations, et y joignit un texte corrig avec la version de
,
Petau et un index. Il en rsulta une fort bonne dition qui
parut Leipzig, 1802 in-B;>.
Il n'existe que trois ditions des uvres de Julien.
,
La premire parut Paris, 1583, in-8,parles soins de
Pierre Martinius et- Ch. Cantoclarus qui y ajoutrent une
version.
La seconde est de DenysPetau, Paris, i63o, in-4. Elle a
:
un texte revu sur des manuscrits, et renferme plusieurs
morceaux qui n'avoient pas encore t imprims la traduc-
tion de ces derniers est de Petau et de Rigault.
La troisime est d'EzchielSPanheim, et parut Leip-
zig, 1696, in-fol. Elle renferme aussi l'ouvrage de S' Cyrille
contre Julien.
Aucune des trois ditions des uvres de Julien ne ren-
ferme toutes ses Lettres. A celles qui sont dans l'dition de
,
Spanheim, il faut ajouter d'abord celles que Louis-Ant. Mu-
ratori publia dans ses Anecdota grseca, Padoue, 1709 in-4.
Fabricius les insra dans sa Bibliothque grecque, vol. VIf,
p. 84 (vol. Vr, p. 734 de la nouvelle d.). Ce savant en fit con-
notre onze dans sa Lux salutaris Evangelii, Hamb., 17^1,
in-4. Tout cela forme ensemble dix-sept lettres qu'on trouve
,
en grec dans le vol. III des uvres de Julien, traduites par
Tourlet\Paris 1821, in-8.
CHAPITRE LXXVII.
;
veur, condition qu'il n'instruist que des chr-
tiens mais Proresius ne voulant pas sparer son
sort de celui de ses confrres, refusa cette marque
,
de bienveillance. Parmi ses ouvrages, les anciens
citent un loge de Rome pour lequel on lui'rigea
une statue. Eunapius a crit sa vie.
Ammien MARCELLIN, Grec d'Antioche, servit
comme militaire sous Julien et ses successeurs, dans
la Gaule, en Msopotamie, et
en Perse. Il termina
ses jours aprs 390, Rome, aprs avoir crit une
Histoire' des empereurs romains, depuis Domitien.
Cet ouvrage, rdig en latin, assigne Marcellin un
rang honorable parmi les historiens romains de cette-
poque;mais il parot qu'il est aussi l'auteur d'un
ouvrage en langue grecque, sur les historiens et les
orateurs de laGrce, dont il existe un fragment
;
sons que nous avions de le croire plutt d'un imi-
tateur de cet crivain spirituel J.-Mauh. Gesner,
dans une dissertation sur l'poque o l'auteur de
ce dialogue a vcu, s'est efforc de prouver que
le Philopatris a t crit Constantinople, lorsque
cette ville fut dj la capitale de l'empire, et nom-
mment sous le rgne de Julien. Or, il existe une
lettre de ce prince, et plusieurs de Libanius, qui
sont adresses au sophiste LUCIEN. Il se pourroit que
cet crivain, d'ailleurs inconnu, ft l'auteur du
Philopatris, et l'on conoit parfaitement que, dans
ce cas, les copistes auront plac ce dialogue parmi
les ouvrages de Lucien de Samosate, beaucoup plus
clbre que le correspondant de Julien.
St BASILE-LE-GHAND ,
un des plus illustres docteurs
de l'Eglise d'Orient, n vers 3i5, Neo-Csare
en Cappadoce, mort en 379, vque de sa ville
natale, prend place parmi les crivains profanes,
cause de son Discours adress aux jeunes gens
sur la manire de lire avec fruit les ouvrages des
Grecs, izpo TOU Nou, oimv iv. TCv E?JYJVIY.C3Vyehcivxo
16ya>v. St Basile recommande la lecture des auteurs
:
profanes, sous un double point de vue l'un, pour
y trouver des exemples de vertu, l'autre pour se
-convaincre que tout ce que ces livres renferment
de bon et d'utile est emprunt des Ecritures saintes,
soit directement, soit indirectement. Ce dernier
point de vue,, sur lequel les pres et les autres
crivains ecclsiastiques se faisoient souvent illu-
sion, est aujourd'hui reconnu erron, et l'un des
diteurs de l'opuscule de S1 Basile, le savant Gro-
tius, tout en faisant voir que l'accord entre les cri-
vams profanes et les livres de l'Ancien-Testament
est bien plus grand encore que l'vque de No-
Csare ne le pensoit, est d'avis qu'il provient uni-
quement de ce que la source de la vrit et de la
sagesse est une, et que les crivains profanes ont
souvent eu le bonheur d'y puiser. Il existoit un troi-
sime point de vue sous lequelleslivres des Grecs
pouvoient tre envisags, c'est celui de leur utilit
pour former le got et pour exercer le jugement
et la critique. Le disciple de Libanius le passe sous
silence, et sacette omission est un grand dfaut
dans son trait, il faut l'excuser de n'ayoir su sJlfe-
ver entirement au-dessus des prventions des chr-
tiens de son temps. Quoiqu'il ait nglig de faire
valoir un des motifs qui rendent si recommandable
l'tude de la littrature classique, il en a bien m-
rit, ens'opposant parles raisons qui pouvoient
faire impression sur ses contemporains, un pr-
jug qui ne tendoit rien moins qu' son anantisse-
ment. Ainsi, nous devons en"ipartie StBasile la con-
servation d'un dpt prcieux, qui, mille ans aprs
lui, a puissamment contribu faire renatre le bon
got, et qui fait aujourd'hui les dlices de tous les
hommes clairs.
Il existe entre trois et quatre cents Lettres de
;
St Basile, qui peuvent tre regardes comme des
modles dans le genre pistolaire mais comme elles
traitent pour la plupart des matires religieuses,
elles sont trangres notre sujet. Nanmoins,
nous devons faire mention ici, comme ayant un int-
rt particulier, de la correspondance du saint vque
avec son ancien matre le paen Libanius.
Onattribuoit anciennement St Basile une Gram-
maire, qui est reconnue aujourd'hui pour une pro-
duction de Manuel Moschopulus le jeune.
,
rature sacre, nous dirons pourtant que l'dition la plus com-
plte grecque-latine, des uvres de l'vque de No-C-
sare, est celle de Dom Garnier, Paris, 1721-1730, en;) vol.
in-folio.
Le discours adress aux jeunes gens a t traduit en latin
Lonard Bruno, si fameux sous le nom de l'Artin. Les
par
premires ditions de cette version appartiennent aux plus
anciens monumens de l'art typographique. Il en existe une
douzaine au moins qui sont antrieures au temps o l'usage
prvalut, parmi les imprimeurs, de mettre une date sur ce
qui sortoit de leurs presses. Parmi ces ditions sans date, il yen
a dont le lied d'impression est inconnu; il yen a d'autres qu'on
reconnot pour avoir t imprimes par George Lauer, Rome;
Adam de Ambergau, Venise; par Jean Regiomontanus,
;
Nuremberg; par Jean Zeiner> Ulm; Andr Hess, Bude ;
Thymann Petri Osde Brda, Zwoll mais la plus clbre
, :
de 1467. Les plus anciennes ditions avec date sont celle de
Milan imprime par Phil. Lavania, 1477, in-8; la se-
conde, de Milan, par M.-Ant. Zaroti, i48o, in-4; et celle
que Ulderic Szinzeler a imprime en 1488, in-4. Nous pas-
sons sous silence les autres ditions de la traduction de
l'Artin.
,
La premiredition du texte grec a t galement impri-
me dans le quinzime sicle la suite de Cbs, in-8. On
croit qu'elle a t excute Venise par Zacharie Calliergus.
Les ditions du texte, les unes sans versions, les autres
avec la traduction de l'Artin, ou avec celles qui furent rdi-
,
ges par Justin Gobler, Franc. Graneveld, Martin Hay-
necke, Janus Cornarius se suivirent si rapidement, qu'il
seroit aussi fastidieux qu'inutile, et peut-tre impossible d'en
donner la liste. Les ditions suivantes mritent cependant
une mention particulire.
dition de Hugo Grotius, avec une nouvelle version, la
suite de Dicta poetarum quae ap. Stobum exstant. Paris.,
1623, in-4.
Jean Potter, vque d'Oxford, donna une bonne dition
critique du livre de Plutarque sur la manire de lire les potes
(qui se trouve galement dans l'dition de Grotius), et de
ce-
lui de S' Basile, Oxford, 1694, in-8., en conservant la tra-
duction de Hiigo Grotius.
Rimpression de l'dition d'Oxford, par Jean-Henri Mai
fils, Francfort, 1714, in-4., avec de nouvelles notes savantes
et avec la traduction de l'Artin, indpendamment de celle
de Grotius.
Editiondu texte, sans version ni notes, parJean-Tob. Krebs,
Leipz., 1729, in-8.
Trs-bonne dition critique sans version, par Frd.-Guil.
Sturz, Gra, 1791, in-So.
Les Lettres de St Basile Libanius se trouvent dans la Col-
lection mle de Henri Etienne (Voy. Introd., p. LXIII).
Un certain MAXIME, peut-tre le pote de ce
nom, dont nous avons parl, a laiss un ouvrage de
rhtorique, sur les Objections indissolubles, rep
lvxuvAvnBaewv.Maxime montre, par des exemples
tirs de Dmostline et d'Eschine, comment il faut
faire pour luder des objections avec art, plutt
,
que d'entreprendre une solution quelquefois impos-
sible souvent trs-difficile.
: ,
Ce trait a t publi', pour la premire fois par Henri
Etienne, dans la collection intitule Dionysii Halicarnass.
scripta qudam critica, graece, etc. Paris., ap. Carol. Steph.,
J.
1554, in-So.; et ensuite avec une traduction, par -A.Fabri-
cius, dans sa Bib,lioth. gr., vol. IX, p. 570 de la troisime
dition; vol. XI, p. 38 de celle de Harless.
PUOEBAMMON, sophiste chrtien, qui a vcu peut-
tre Alexandrie, au commencement du cinquime
sicle, a crit r.ecl1yy]u.dvi)v pyjtopotwy, des Figures de
rhtorique.
Aide l'ancien a publi cet ouvrage, mais sans en connotre
l'auteur, dans levol. 1 de sa Collection de Rhteurs grecs.
2.
le Jacinthe,Arion, Icare, Otus et
Parmi les sujets choisis par ce rhteur
1 Voy. l'explication de ce mot, vol. VI, p. 164.
2 Qu'il nous soit permis de placer ici un extrait d'un ouvrage savant
:
telluriques et agraires ces forces paroissent sous la forme de Gans
et de Monstres comme Gans dans les Alodes, comme monstres
deux corps dans les Molionides. Nous allons dvelopper ces symboles
dans lesquels sont renferms des souvenirs terrestres d'un ancien d-
Ainsi les
S
hommes
POSEIDON.
Oxus
Concubine
et
on les Alodes.
CANAC.
;
sur l'Ossa; ils prtendent pouser des desses;
Otus demande la main
de Diane Ephialte, celle de Junon; ils enchanent Mars; enfin ils p-
rissent par les flches d'Apollon et d'Artmis (Iliade, V, v. 585, et les
Scholies), aprs avoir bti des villes, par exemple, Asera (DIOD. Sic.,
IV, 87), et introduit le culte des Muses en Botie. Qui ne reconnot dans
?
ces fables la terre disputant la mer ]es lacs et les ctes Qui ne recon-
not des rvolutions de la terre dans des pays arross par le Pene et
l'Asope ? L se trouvent les forces indomptes de la terre primitive ; il
faut les matriser avant que l'aire soit couverte de gerbes. C'est en vain
que l'homme de l'Aire tente d'y russir; sa femme, la Terre,
convoite
toujours la Mer, et celle-ci emploie des forces gigantesques, des volcans
abandonn par Hlne; Hector aux Enfers, enten-
dant dire Priam et Achille ont mang ensemble ;
--
que
le Peintre amoureux de son modle.
ECRYTDS etCTEATUS.
,
C'est--dire que ls Molionides ont deux pres, parmi les hommes Ac-
tor, et parmi les dieux Neptune, que leur mre a aim comme la mre
,
des Alodes l'a aim. Actor est aussi bien l'homme de la cte (.lM,,'),
contre laquelle les vagues de la mer viennent se rompre, que l'homme
du bl moulu (A//)/TPOF W,HESIOD. Op. etD.v. 52). Molione est la
femme guerrire (fjt-HHho,[Ac'ho)i De l les jumeaux sont appels Molio-
nides, c'est--dire guerriers, ou Actorides , c'est--dire fils de la cte et
des vagues qui s'y brisent. Sans dispute et sans guerre, l'agriculture ne
peut tre introduite ni dfendue. C'est pour cela qu'un des frres s'ap-
pelle Eurytus, le bon dfenseur (de'puo^wa). Il est leprotecteur (~'v~).
Son frre s'appelle Cteatus, l'homme qui possde des proprits la
terre labourable et le btail ncessaire au labour sont les objetsdefon
:
industrie. Mais les inondations doivent tre coules et la mer doit tre
rentre dans ses limites (bien eoHler,' eu pvev) avant que l'abondance
(tipvro) puisse natre. Quand la cte ferme peut mettre une digue la
violence de la mer, les agriculteurs se montrent. La possssion (xnkp)
et le btail sont leur objet.- Mais, sans la guerre, la possession de la terre
laboure et du btail n'est pas assure. Celui qui veut possder doit d-
F
,
fendre et protger (eu jivetm). C'est
pour cela que le premier agricnl-
teur,_Iiiptolme est aussi le premier guerrier (rerptfjtfjtsvoc v.irc),s'lAqe)
de la ville d'EleusisAville de guerre et de dispute, Cejui qui veut tre-
Les six Contes de Severus ont t publis par Iriarte, dans
le Catalogue des manuscrits grecs de la bibliothque de l'Es-
curial, vol. I, p. 462. LesEthopes ont t mises au jour,
mais dans une forme trs-dfectueuse, parFrd.ffloi-el, en
grec et en latin. Paris, 1616, in-Bo; ensuite beaucoup plus
compltes, par Lon A lazzi,dans ses Excerpta, et par Th.
Gale, dans sa Collection de rhteurs.
sr du sol qu'il possde, doit tre un homme double face; il lui faut
deux mains pour porter l'pe et le bouclier, et deux pour le fouet et
pour les rnes (T<*pur*) (Jo.DIACON. ad Hesiod. Se., p. aiS). Un seul
corps doit porter les doubles membres, une volont rgir deux mes.
C'est pour cela qu'il est venu d'gypte un homme double corps de
serpent (<Tx. fpttyuvTtSti) pour rgner Athnes; c'est Ccrops. Il
avoit aussi deux natures, l'une bonne et loyale, l'autre astucieuse comme
le serpent (PLUTARCJI. de S. N. V., p, 21). Tel doit tre l'agriculteur,
l'Amiti(NfTxos et
bon et droit envers les amis, rus et terrible aux ennemis. La Dispute et
sont les facteurs (agens) du monde, au physique
comme au moral. C'est par eUes que commence la socit civile.
! Voy. Ign. Hardt Elect. biblioth. Monac. eedd. gr. mIS., dans Are-
tin Beytrsege zur Gesch. und Lit., Vol. J, p. 45.
520, est clbre comme crivain ecclsiastique.
Il existe de ce sophiste une Complainte, Movu&'a,
de l'glise de Sainte
sur la
par un
destruction
tremblement de ; - Sophie
terre un Eloge deVem-
pereur Anastase, morceau curieux pour l'histoire,
et une Ethope : Discours tenu par un berger
l'apparition du printemps aprs un hiver rigoureux.
Il existe aussi soixante Lettres de Procope.
,
bibliothque de Paris. La copie en ayoit t faite avec assez
de ngligence par Lefebvre de Villebrune.
sophiste du sixime sicle, a laiss-un
ouvrage de rhtorique intitul: Divisions des ques-
tions controverses, Atoupaei et un Com-
mentaire sur la premire partie de la Rhtorique
d'Hermogne. Ces deux ouvrages existent; nous
avons regretter la perte d'un ouvrage d'un Sopa-
ter d'Alexandrie (qui est probablement le ntre)
sur lequel Photius nous a laiss des renseignemens
intressans. Cet ouvrage, compos de douze livres,
toit intitul : EvXoyc fodcpopoi, Mlan et ren-
ges,
fermoit toutes sortes d'aventures et d'histoires ex-
traordinaires ou merveilleuses, vraies ou fausses,
mais amusantes. La perte de cette compilation est
d'autant plus regretter que la plupart des sources
o Sopater avoit puis, sont taries pour nous. Dans
ce nombre sont le Trait du roi Juba sur la Pein-
ture; les Mlanges de Pamphile l'Egyptienne; les
;
Actions mmorables des Femmes, par Artmon
;
deMagnsie les Apophthegmes de Diogne de Si-
nope; les Mlanges d'Aristoxne l'Histoiredra-
matique et l'Histoire de la Musique, par Rufus (an
de cette compilation f
regrets', Photius ne nous ait pas transmis un extrait
-
LesDivisions des questions controverses se trouvent dans
le recueil de rhteurs d'Aide; le Commentairesur Hermogne
est indit.
THOPHYLACTUS SIMOCATTA de Locres est un cri-
vain du septimesicle dont il sera encore ques-
tion parmi les historiens et les naturalistes du Bas-
Empire. Il rclame une place parmi les sophistes
cause d'un recueil de quatre-vingt-cinq Lettresmo-
rales, rustiques et amoureuses que nous lui de-
vons. Ce sont de petits traits de morale et des jeux
d'esprit. Les personnes auxquelles elles sont attri-
bues, sont imaginaires. Les trois genres de lettres
alternent entre eux de manire qu'il y ait toujours
une lettre morale, une rustique, et une amoureuse.
:
La quatre-vingt-cinquime, qui termine le recueil,
est ainsi conue ccSi tu veux te rendre matre de
la douleur, promne-toiaumilieu des tombes. Tu
y trouveras le remde de ta souffrance, et tu ap-
prendras en mme temps que la vanit des hommes
se perptue au-del de la poussire.
Les lettres de Thophylacte se trouvent dans les collections
,
pistolaires d'Alde, de Cujas et de HenriEtienne. Elles ont
t sparment publies Leide 1596, in-12, par Bonaven-
la
ture ivulcanius,
-
suite des Questions physiques du mme
Thophylacte, et Ileidelberg, 1598, in-a", par Janus
Gruterus.
JEAN, surnomm le Gomtre, quivivoit proba-
putation comme pote chrtien :
blement au septime sicle, jouit d'une certaine r-
en cette qualit
il appartient aux crivains ecclsiastiques. Si nous
en faisons mention ici, c'est uniquement parce que
nous n'aurons pas une occasion plus convenable de
-,
dire qu'il en existe un Eloge de la Pomme, en
prose: ce morceau n'est pas sans lgance.
3oi.
Il a t publiparIriarte, dans son Catal. codd. mss. gr.
bibl. Matrit., vol. I, p.
J
Il existe une collection de fables originairement
-
ST. CYRILLE ,
nature en prose. L'auteur de ces apologues est
nomm aussi CONSTANTIN le Philo-
sop/w, archevque de Thessalonique, qui porta la
lumire de l'Evangile chez les peuples slaves, et
nommment chez les Moraves et les Bohmiens,
et fut l'auteur de cet alphabet qui, aprs avoir t
nomm d'abord Cyrillique, prouva ensuite une
lgre altration, moyennant laquelle une espce
,
une quatrime la suite de S. Bernardi Speculum, galement
sans indication d'imprimeur ni de date de mme qu'une cin-
quime Cologne chez Corneille de Zyrichzee, in-Bo. 'l
Balthasar Cordier, ne connoissant aucune de ces ditions,
publia les Fables Vienne en Autriche, i63o, in-i2, sousle
titre de S. Cyrilli Apologi morales ex antiquo ms. cod. nunc
primum editi.
.Nous possdons deux ouvrages de rhtorique
dont l'auteur est nomm CYRUS dans le manuscrit
ce Cyrus est probablement THODORE PRODROME, que
:
nous avons plac parmi les potes du douzime
:
sicle. Ils sont intituls Ilcptayop;G-ocgeuv de la
1
,
Voy. la Dissertation de M. dry, dans le Magasin encyclop. 1806,
p.
vol. II, 17.
2 M. Adry dcrit une de ces ditions; les autres sont indiques dans
le Dict. bibliographique de M. Ebert.
Diffrence des Contl'mie/'ses, et Tipo^h^fx.a.xcipYivopix efe
,
GCGSI Problmes rhtoriques sur les Controverses.
Le premier de ces deux ouvrages se trouve dans la collec-
tion Aldine; le second a t publi comme l'ouvrage d'un
anonyme, en grec et en latin, par Jean Huswedel, Ham-
bourg,1612,in-ia.
Thodore Prodrome est auteur d'un grand nom-
bre d'autres ouvrages en prose du genre de la so-
phistique. Plusieurs n'ont pas t imprims. Nous
allonsindiquer ceux sur lesquels nous avons trouv
quelques renseignemens, en commenant par ceux
qui ont t publis..J - I. ;
Amarante, ou les amours d'un vieillard,lacpav-
tojy]yoovTopure,dialogu". Feu Laporte'du Theil
3. observ qu'une pice de vers mise dans la
bouche d'un des interlocuteurs^ et commenant
:
par ces mots eaau yaaga Kjrpf, est la mme
que tous les diteurs, mme le sagacieuxBrunck,
ont donne Anacron. Corn, de Pauw seul s'toit
aperu de l'erreur.
-1.
.a
Ce dialogue t publi par Gilbert Gciulmin, avec le ro-
jnao deThodore Prodrome, et beaucoup mieux par Laporte
du .Tll.eit, dans les Notices et extraits des manuscrits de la
bibliothque du roi de France, vol. VIII, P. 2, p. 109.
1 Nous avons vainement cherch cet emploi d'un mot qui signifie
louange, dans la troisime dition du Dictionnaire grec-allemand de'
Schneider, et dans le Supplment. Le mot manque entirement dans le
Dictionnaire de M. Riemer, troisime dition.
Eloge de l'locutiond'Alexis Aristne. Thodore
montre dans ce morceau une grande connoissance
de la littrature ancienne, et y rappelle une foule
de traits historiques.
Publi ibid., p. 552.
lat,
latans dont Constantinople toit pleine. -
ou Discours funbres du Sbastocrator
Andronic Comnne, fils pun d'Alexis 1 et d'Irne
DucDa; du Sbaste Grgoire Camatre le Logo-
thte; -et du jurisconsulte Constantin Hagtotho-
dorte.
Epiihalame desjils de Csar,c'est--dire des
Comnne :
fils de Nicphore Bryenn et de la clbre Anne
ils s'appeloient Alexis et Jean. Ce der-
nier est nomm dans ce discours Xapirvu^^ mot
Joannes.
form pour exprimerlasignification de celuide
;
dme, dialogue Doutes sur les Cinq Voix, c'est-
-dire sur l'ouvrage de Porphyre qui porte ce titre.
Thodore en fait la critique dans ce dialogue,-o il
imite la manire de Platon.
-
quelles sont absolues. Ce trait est dirig contre
Arstote" .- u.
Un Lexique cit par J. Meursius dang-son-Clos-
sarium grasco-barbarum, -
UnCommentaire sur les derniers Analytiques
d'Aristote.
-
L'Encan des diffrentes Professions, par Tho-
dore Prodrome, nous fournit l'occasion de revenir
sur un dialogue du mme genre dont nous avons
djdit quelques mots en parlant des uvres de
Luciien9. Ilest intitul Ti^iwvJj73wspltwvxaxodixou
iux&*ipccinv, Timarion, ou de ses souff-ances. Feu
Lccporte duTheil pensoit que ce dialogue pouvoit
:
Le hros raconte un ami ce qu'il a vu aux enfers,
o il ayoit t transport par deux gnies ce cadre
lui fournit le moyen de donner des dtails sur les
;
personnes qu'il y a vues. Il y en a beaucoup dont il
dit-duimal mais il fait un loge pompeux d'un gou-
verneur de.Thessalonique qu'il ne nomme pas, mais
qui,d'aprs les circonstances qu'il en rapporte, ne
peut tre que le Sebastos Michel Palologue, dont
la valeur se signala sous les rgnes de Jean et de
Manuel Comnne, vers le milieu du douzime sicle.
Michel toit fils de George Palologue et d'Anne
Ducna, fille du Protovestiaire Andronic Ducas.
L'auteur du Timarion a donc fleuri au milieu ou
plutt au commencement du douzime sicle, puis-
que quelques-unes de ses phrases prouvent qu'il
toit disciple de Thodore de Smyrne, lequel toit
dcor du titre de Prince des Philosophes, aprs
1084. Il se dit ailleurs originaire de la Cappadoce,
Voil peu prs tout ce qu'on sait de sa vie"
Hase trouve que son style diffre entirement
M.
y
de ceux de Thodore Prodrome des deux Tzetzs,
-
d'Eustathe, de Michel Glycas, et de quelques autres
crivains de cette poque.
L'auteur du Timarion a presque partout vit le
style ampoul et dclamatoire", qui toit alors re-
gard comme de l'plgance; mais sa satire manque
de mordant et de verve. On trouve en gnral dans
le Timarion une narration rapide, des priodes
assez bien lies entre
;
elles, et des passages imits
de Lucien et d'Hliodore mais, sans parler des lo-
cutions peu lgantes, on y rencontre des fautes de
syntaxe, et ungrand nombre de mots inconnus aux
crivains attiques.
Le Timarion a t publi par M. Hase, dans les Notices
et Extraits des manuscrits de la bblioth. du Roi de France,
vol. IX, P. 2, p. 125.
; :
sicle, a laiss des Fables, des Contes (tyj^ara),
et des thopes : par exemple Joseph accus par
la femme de Putiphar David poursuivi par son fils
Absalon; le mme, dans la caverne avec Sal.
On trouve ces ouvrages dans la collection de Leo Ailatius.
;
les Latins, il avoit t, sous le rgne prcdent,
un des partisans de l'union mais, soit versatilit
de caractre, soit conviction, il avoit chang de
systme. Andronic n'osant pas le faire lire par le
clerg, le nomma patriarche de sa seule autorit.
En revtant l'habit monastique, avant son sa-cr-e,
ainsi qu'il est d'usage chez les Orientaux, George
prit le nom de GRGOIRE. Son gouvernement fut
plein de troubles, causs par les divers partis qui
divisoient l'glise grecque. Lass de toutes les dis-
grcesqu'ilprouvoit, Grgoire se retira en1289
en un couvent, o il mourut en 1290, n'ayant pu se
consoler de la perte de sa place.
Les principaux ouvrages de Grgoire appar-
tiennent lathologie, et se rapportent ses dis-
putes avec Yeccus et les partisans des Latins. Ilx
laiss lui-mme sa Yie, qui est un monceauintres-
7
sant pour l'histoire ecclsiastique ainsi aucune
.
Lettre adresse Moschamper, ci-devant Charto-
phylax, son ami, qui, avec la rponse de Moscham-
per, est un supplment de sa biographie.
Son/loge. de la
mer, avec des observations sur
la nature de l'eau en gnral, est un morceau
-
;
crit avec lgance il est dans le genre des discours
ou exercices de rhtorique dont nous avons vu beau-
coup d'exemples. S'il ne renferme pas des recherches
nouvelles, il prouve au moins que le patriarche avoit
des ides saines en physique.
Un petite Collectionde proverbes, par ordre al-
phabtique, avec de courtes explications.
Les ouvrages suivans de George de Chypre se
trouvent indits dans les bibliothques.
Un loge de George Acropolite, dont un frag-
ment seulement est connu; un recueil d'environ
j
deux cents Lettres, ou mme d'un plus grandnombre;
desFables dont on parle avec loge; une Descrip-
tion de Constantinople.
:
sont pleins de citations des leurs, places souvent
fort mal propos ainsi, la fable de Niob fait
pisode dans un morceau destin clbrer les ver-
tus de Ste Anne. Il reste quatre-vingt-treize lettres
:
de ce Thodore, adresses divers personnages.
Ses autres ouvrages sont indits tels sont un Pan-
gyrique delsainte Vierge; une Description oratoire
;
du jardin de Sainte-Anne, prsNazareth; un Pangy-
rique du bienheureux Aninas une Allocution congra-
tulatoire de l'empereurAndronicPalologue, lors
de
;
sa rentre Constantinople; une Oraison funbre de
Michel Palologue, mort en i520 une Oraison fu-
nbre de l'impratrice Irne, seconde epouse de
l'empereur Andronic II; et une Oraison funbre de
Nicphore Chumnus, prfet de l'Ecritorie.
Les lettres de Thodore ont t publies-parfeuLaporte
du,Theil, dans les notices et extraits des manuscrits de la
et
bibl. du roi, vol. Y VI.
Dmtrius YDONE (o Kud'c:WtO) ou Gydonius, peut-
,
tre ainsi nomm parce qu'il toit n Cvdonie,
dans l'le de Crte (car on ignore le lieu de sa nais-
sance), toit un sophiste de Constantinople, du qua-
torzime sicle. Il suivit l'empereur Jean Cantacu-
zne, lorsqu'en i355 ce prince se retira dans un
monastre. Dmtrius quitta cependant par la suite
cette retraite, et se rendit en Crte, o il mourut
en 1584. Outre ses ouvrages de thologie, nous
avons de ce littrateur les crits suivans :
Une Complainte sur les habitans de Thessalo-
ni-que qui avoient pri en 4543 dans une sdition
Des Romans grecs depuis Constantinrie-Grand.
amours :
gne et de Charicle; rien n'est plus chaste que leurs
en quoi il parot qu'outre la religion
tienne, dont l'auteur faisoit profession, sa propre
chr-
:
position l'art avec lequel les bons romanciers mo-
dernes ont su intresser leurs lecteurs des pirates,
des combats, des enlvemens, des captivits, des
reconnaissances, voil tous les ressorts des Ethio-
;
piques. Cet ouvrage ne fait point connotre rtal de
la socit il n'offre que des murs fictives, et
ne
reprsente ni un sicle ni un peuple, et c'est certai-
nement, pour notre curiosit, un trs-grand dfaut.
Un soldat d'Anspach, qui avoit fait la campagne d'Hon-
grie de 1526, sous le margrave Casimir de Brandebourg,
se
trouvant Bude lorsqu'on pilloit la bibliothque de Matthias
Corvinus, se jeta sur un manuscrit richement
couvert, et
l'emporta. Ille vendit ensuite Vincent Ohsopus. Ce livre
toitle roman d'Hliodore; qu'on
ne connoissoitpas encore
en Occident. Obsopceus le publia Ble, chez Hervag,
i534,
in-4.
J. Oporin imprima dans la mme ville, en j552, in-fol.,
une traduction latine de ce roman, faite par un Polonois du
nom de Stanislas Warszewicki. Elle fut plusieurs fois rim-
prime depuis.
Jrme Commelin corrigea le texte cPHliodore d'aprs des
manuscrits qu'on avoit dcouverts Heidelberg, Rome et
aillenTs, et le publia avec la traduction, Hedelberg, 1^96,
in-8". Cette dition fut rimprime Lyon, 1611, in-S.
,
Celle que Jean Bourdelot soigna Paris, 1619, in-Bo" trs-
fautive par elle-mme a t rimprime avec plus de fautes
encore, Leipzig, 1772, in-8, par les soins de J.-Pierre
Schmid.
Dan. Pareus St rimprimer Francfort, ail i63i, in-&O,
l'dition de Commelin, en divisant toutefois te texte en
chapitres.
M. Chph. Guill. Mitscherlich donna une nouvelle dition
d'Hliodore, Strasbourg, 1798,2 vol. in-8. Elle fait partie
des Erotici graeci, et n'est pas trs-estime.
La dernire dition est celle de M. Coray. Elle est toute
grecque, et parut en i8o4, Paris, en 2 roi. in-Bo. M.Coray
dit dans la prface, que lorsque son ami, M. Alexandre Ba-
sids; qui a fourni les frais del'entreprise, l'engagea revoir
Je texte d'Hliodore, il n'toit pas prpar ce travail. Il ex-
cuse les dfectuosits de son dition par 16 dfaut dettemps
et par celui des qualits.requises d'un diteur. Les rdacteurs
:
de la Gazette littraire de Halle, aprs avoir rapport ce trait
de modestie, ajoutent Nous croyons pouvoir afifrmeravec
certitude qu'il existe peu d'auteurs anciens dont le texte ait
tant gagn par le travail d'un seul individu, et ait t corrig
en-un si grand nombre de passages d'une manire si benreuse
et arec tant de perspicac-it. En effet, sans avoir t muni
de plus de secours que ses devanciers, except toutefois les
variantes d'un manuscrit de la bibliothque du Vatican,
-
qu'Amyot ayoit portes sur les marges d'un exemplaire de l'-
dition de Ble, de 1534, M. Coray, guid par son tact, a
fait disparotre plusieurs centaines de leons corrompues
sans doute il en auroit pu corriger un plus grand nombre, et
;
auroit souvent trouv la confirmation de ses conjectures ing-
nieuses, si le temps lui avoit permisde consulter un manu-
)
scrit de Venise (N. 4og qui toit alors Paris. Aprs la
puret du texte, le principal objet de M. Coray toit d'indi-
quer les originaux qu'Hliodore a imits ou copis. Le second
volume, crit en grec littral, contient d'excellentes obser-
( )
vations philologiques et archologiques.
Il existe un Abrg latin Epitome d'Hliodore, fait par
Martin Crusius, et imprim Francfort, en f584,in-8.
C'est un livre curieux; tous les faits principaux y sont consi-
gns, et chacun est suivi d'observations intressantes par les
rapprochemens que l'auteur fait des passages des anciens
qu'Hliodore a imits, ou qui jettent du jour sur la matire
qu'il traite.
On place ordinairement au secondou au troisime
sicle aprs J.-C. le romancier Achilles Tatius;
mais les meilleurs critiques, Huet, Chardon la Ro-
chete, MM. Coray et Jacobs, ont cru remarquer
dans son livre tant d'imitations d'Hliodore, et les
traces de cette imitation nous ont paru si manifestes
en lisant de suite les deux romans, que nous n'h-
sitons pas un instant de placer Achilles aprs l'vque'
d'Emse; il faut mme le faire descendre jusqu'au
milieu du cinquime sicle, s'il est vrai que Muse,
qu'il galement imit, n'a pas compos son pome
de Hron et Landre avant 430 ou 450. Achilles
cippe ;
ni par sa constance. Il n'en est pas de mme de Leu-
cette femme montre beaucoup de grandeur
d'me, de fermet et de rsignation. Les descriptions
peignent tanttdes lieux, tantt des objets d'his-
toire naturelle, tantt des tableaux, mais surtout
les sentimens du cur et les passions, que les actions
font bien mieux connotre que les paroles. Tatius
pousse jusqu' l'absurdit la manie d'expliquer phy-
siquement les motionsquel'me prouve il est
plus heureux quand il rapporte (lesdialogues ou des
;
souvent agrables, et de jeux de mots on remarque :
discours. Sfon style est plein d'antithses, d'images
:
qu'on ait lui reprocher, est une imagination peu
chaste ainsi que l'observe l'vque d'Avranches,
il n'assujettit son hros ni l'honntet que prescrit
la morale, ni la fidlit pour sa matresse qu'or-
donnent les lois de la galanterie. Il en fait mme un
brutal, comme toient les hros de l'antiquit.
Saumaise a cru remarquerq'chilles Tatius
avoit donn deux ditions de son roman, etque des
manuscrits qui nous restent, les uns sont de la pre-
mire dition, les autres de la rvision.M. Jacobs,
dans les prolgomnes de son dition, a dmontr
que les variantes qui ont fait natre cette supposi-
copistes:
tion, proviennent uniquement de la ngligence des
car elles ne se rencontrent que dans des
mots.qu ont quelque ressemblance et sur lesquels
il toit facile de se tromper. Ces variantes sont plus
nombreuses dans le roman de Leucippe que dans
quelques autres ouvrages, parce qu'il a t plus fr-
quemment copi.
Armibal della Croce (Cruceius) fit le premier connotre
le roman d'Achilles Tatius, par un fragment qu'il en publia
en latin Lyon, 1544, ia-BQ : il renferme les quatre derniers
livres; et comme danslemanuscrit surlequel clittrateuravoit
travaill, les quatre premiers livres et le titre uitmquoient,
:
itpublia sa traduction sous ce titre Narrationsamatoriaefrag-
mentum. Cette traduction d'un fragmentfut traduiteenitalien
par Lodovico Dolce, et publie Venise en 1546, in-8.
Un manuscritpluscomplet ayant t trouv Venise, Fran.-
publia
Angelo Cocchi a Jano le en- itati-en sous le titre sui-
vant : Achille Tatio lessanclrino dell*amore di Leucippe e di
Clitofonte Uovamente tradotto dalla lingua greca; Veneiia,
155o,in-8a.
Della Croce, .de son ct, ayant eu sa disposition en
manuscrit complet du Vatican, acheva sa
traduction latine,
y
qui parut Baie i554, in-80., chez Hervag. Sur le frontis-
pice, l'auteur est nomm Achilles Statius. La traduction de
Croce n'est pas littrale, mais elle rend fidlement le sens
de l'original, et ce littrateur ne s'est cart de son texte que
dans les passages corrompus q.'il a rtablis par conjecture.
Quoique ce cas se prsentt plusieurs fois, nanmoins son
manuscrit ltot encore bien suprieur celui sur lequell'ori-
ginal grec a t imprim plus tard, de manire que sa ver-
sion peut servir quelquefois corriger ce texte. Sous ce tap-
port on peut aussi recourir la version italienne de Cocchi.
Celle de la Croce fut rimprime plusieurs reprises.
Enfin, Judas et Nie.Boiinvitius publirent, chez Jrme
Commelin, le texte grec avec celui de Longas et deParthe-
Heidelberg ;
nius. Ils employrent un manuscrit trs-dfectueux qui toit
il en est arriv que cette dtioh, qui parut en
1601, in-8., aprs la mort at Commelin, est pleine de la-
cunes ; mais elle l'est aussi de fautes qui tombent la charge
j
des diteurs ou du correcteur. On voit, par une lettre de
Nicolas' Rigault adresse Jos.Scaliger1, que ce savant
prparoit, l'aide de deux bons manuscrits, une dition o
ces fautes devoient disparotre : elle nevit pas le jour.
Ce travail futentrepris pat Claud SaltTntse. Ce savant
1Mlanges,etc.,vol. Il,p.52.
mon Rpertoire de littrature ancienne, avoit dit qu'un nouvel
:
taire d M. Jacobs,uniquement destin la critique littrale
il comprend plus de six cents pages d'une im-
,
est trs-ample
pression serre, et puise tout ce qu'il y avoit dire sur cette
partie. Il nous parot nanmoins qu'Achilles Tatius exige aussi
un commentaire interprtatif qui explique et rectifie les pas-
sages de mythologie, d'histoire naturelle et de gographie, que
,
son roman renferme. M. Jacobs a donn la traduction de
della Croce mais sans y faire le moindre changement, de
manire que fort souvent elle ne rpond pas au texte. Nous
:
ne devinons pas les raisons qui peuvent avoir engag ce sa-
vant suivre une marche si bizarre sa prface n'en rend pas
compte.
LONGUS
pastoral de Daphms et Chlo ,
est regard comme l'auteur du roman
rlotliEvtyd4 ZXY.OZX
Aayviv KCXta'rjv.L'poque o cet crivain a vcu
; ,
est inconnue ni Suidas ni aucun auteur de l'an-
tiquit ne nomme Longus et il seroit possible
qu'il n'et jamais exist. Feu Harless a souponn
que cet crivainportant un nom latin, ne de-
voit son origine qu' une erreur. En effet, le fa-
muns;
criptions inutiles qu'il a tires de ses lieux com-
nanmoins il est bien plus chti que la plu-
part des autres anciens romanciers dont le style
plein de mtaphores, d'antithses et de ces figures
brillantes qui surprennent les simples et qui flattent
l'oreille sans remplir l'esprit, tient de l'orateur et
:
de l'historien, et n'est propre l'un ni l'autre.
Si l'vque ajoute ensuite Son style, d'ailleurs,
est simple, ais, naturel et concis sans obscurit;
;
cet loge est fond: mais l'aisance et le naturel de
Longus ne coulent pas de source ils sont le fruit
du soin extrmeque l'auteur a mis sa compo-
sition, et de l'art avec lequel il a cach la peine
travail lui a cot. Huet :
continue c Ses
que ce
;
expressions sont pleines de vivacit et de feu; il
produit avec esprit; il peint avec agrment il dis-
pose ses images
; avec y
adresse les caractres
gardsexactement les pisodes naissentde l'argu-
ment; les passions et les sentences sont traites
sont
amans;
tationest sensible dans le langage des deux jeunes
les mmes navets passionnes sortent de
la touche de, Daphnis et de celle de Paul; mais la
supriorit de l'auteur. Jfraois9 ou,plutt des sen-
timens qui l'ont inspir, se montre partout, et faif,
de son ouvrage l'une des plus charmantes produc-
tions des temps modernes. Cette supriorit netient
pas seulement une diction plus simple, un got
plus ami du naturel et du vrai. elle tient surtout
la puret morale et l'esprit de pudeur chrtienne
qui rgne dans Paul et Virginie. Le tableau de Lon-
gus n'est que voluptueux; celui de l'auteur fran-
ois est chaste et passionn.
;
Il existe deux classes de manuscrits de Longus l'une se
compose d'un manuscrit unique et seul complet; tous les
autres manuscrits ont une lacune et sont par consquentco-
pis l'un sur l'autre, ou au moins confectionns sur un mme
original, qui toit dfectueux.
Ce fut un manuscrit de la seconde classe qui a t la
:
source de toutes les ditions antrieures l'anne 1809 toutes
sont par consquent incompltes.
La premirede toutes a t soigne par Raphal Colum-
banus, et imprime parPhil.Giunta, Florence, 1598,
;
in-4. Le manuscrit qui leur a servi s'est perdu mais ils ne
se bornrent pas le suivre, ils donnrent aussi les variantes
de trois autres manuscrits.
Le texte de Columbanus, sans les variantes, a t rim-
prim, mais d'une manire peu correcte, avec Achilles Ta-
tius, par Commelin, sousla direction de Jud. et Nie. Bonnvi-
tius, 1602, ih-8., qui y ont ajout la traduction ou para-
phrase mthodique de Lacon Gambara, qui avoit paru en
1569, in-4., avec les autres posies de cet Italien.
Godefroi Jungermann, ce savant qui, pour ne pas tre
,
dtourn des lettres qui faisoient ses dlices, refusa constam-
ment toute place et prfra gagner une vie chtive en tra-
.Taillant quelques heures par jour comme correcteur dans
l'imprimerie de Wechel, Francfort, et de son gendre,
;
Hanau, donna, en i6o5, dans cette dernire ville, une di-
tion de Longus, in-8. il pritpour base le texte fautif de
,
16oi ; mais il y ajouta des conjectures sur la manire de l'-
purer, des notes critiques estimes et une traduction latine
en prose, peu lgante.
La quatrime dition fut publie Franeker, 1660, in-4.,
par Pierre Moll. Ce Moll n'a fait presque autre chose que
de copier les notes de Jungermann, dont il s'esteffrontment
:
attribu le mrite; car le titre de son dition porte Petr.
Moll recensuit, in latinum sermonem vertit, et animadver-
sionibus illustrapit. Tout ce que ce plagiaire a ajout consiste
en quelques notes superficielles.
Le libraire Neaulme, Paris, fit imprimer, en 1754, une
,
dition grecque-latine de Longus, in-4., et y joignit les vingt-
neuf gravures d'Audran faites d'aprs les dessins du Rgent,
et des culs-de-lampe gravs par Fokke, d'aprs les dessins
d'Eisen et de Cochin. Les gravures d'Audran avoient servi
d'abord orner une dition de la traduction franoise de
Longus par Amyot, que le Rgent avoit fait imprimer en
,
1718, in-12. Elles furent retouches pour l'dition de cette
mme traduction qui parut en 1745, et une seconde fois pour
l'dition grecque-latine de Neaulme dont nous parlons.
;
Celle-ci n'est, la vrit, qu'une rimpression de l'dition de
Moll mais elle est trs-estime cause des conjectures cri-
tiques fort ingnieuses qui sont ajoutes au texte entre paren-
thses. L'auteur anonyme de ces conjectures est Jean-Et.
Bernard. L'dition ne fut tire qu' 125 exemplaires.
En 1776, Louis Dutens fit rimprimer Longus chez Didot,
Paris, in-12. Cette jolie dition fut tire 200 exemplaires.
Le texte grec, sans version, est suivi de variantes recueillies
dans les ditions prcdentes et dans les manuscrits de Paris.
Ce travail a t fait par Villoison.
L'dition de B.-Th.-L. Boden, qui parut Leipzig, en
1777, io-Bo. , est surcharge de notes compiles des ditions
antrieures.
Le clbre Villoison publia Paris, 1778, en 2 vol. in-4#.,
ou in-8. ( car Didot tira les deux formats),une dition cri-
tique de Longus, avec une nouvelle traduction et avec un des
plus savans commentaires qui aient t rdigs sur aucun
crivain de l'antiquit. Plusieurs rudits du premier rang,
et
ralkenoer, JVyttenbach Hermann Tollius, avoient fourni
des matriaux l'diteur; il a aussi employ les notes in-
dites de Huet, qui se trouvent la bibliothque du roi de
France.
,
Le texte de Villoison a servi pour la magnifique dition
de Longus que Bodoni a imprime Parme en 1786, in-4.,
t
avec uneprface etunproloquium. J.-Bern. Rossi, qui es l'au-
teur de la prface, y a insr une dissertation curieuse sur le
roman de,Dolo-palos. Le proloquium, qui est du P.Pacciaudi,
traite foiblement des livres rotiques des anciens. Bodoni a
rimprim cette dition quelques annes plus tard, avec la
mmedate; mais cette rimpression est moins belle.
o
Le texte de Villoison a aussi t adopt par M.Mitscher-
lich, dans son dition des Scriptores erotiei graeci, Biponti,
1794, in-8., dont Longus et Xnophon forment le troisime
volume. On y trouve quelques corrections ingnieuses prove-
nantde MM. Mitscherlich etJacobs.
,
Une magnifique dition de Longus a t imprime Paris,
en 1802, iq-4. par Pierre Didot l'an, qui, sans contre-
dit, -est,le premier typographe des temps modernes. Sous
le rapport de l'excution, Bodoni avoit lutt avec lui pen-
dant quelque temps, savoir avant que M. Didot et donn
pas superflu le
:
qu'il en a donn une rcension toute nouvelle. Ses notes sont
purement critiques il en rsulte que cette dition ne rend
commentaire de Villoison. M. Schfer y ayant
Rossi.
fait rimprimer le proloquium insignifiant de Pacciaudi, on
regrette qu'il n'ait pas fait
demmepour la prface de
Nous vivons dit que toutes les ditions antrieures 1S09
sont d'une mme classe ou famille, et qu'elles dcoulent
toutes de manuscrits ayant une lacune. On s'toit bien aperu
de l'existence de cette lacune; mais on pensoit qu'elle toit
peu considrable, ou tout au plus de quelques lignes. Elle
avoit t remplie ex ingenioparAnnibal Caro, dans sa tra-
duction italienne qui, long-temps oublie, a t imprime
pour la premire fois par Bodoni, Parme, 1706, in-4., aux
frais du marquis de Brme.
Il existe cependant, comme nous l'avons dit, Florence,
un manuscrit qui renferme un Longus sans lacune > c'est le
clbre manuscrit qui a servi d'original aux premires di-
tions des romans de Xnophon d'phse et de JChariton le
mme encore qui a servi M. de Furia, pour son dition
;
d'sope1.
Un officier franois, bon hellniste, M. Courier, voyageant
en Italie avec M. Renouard, libraire de Paris, s'aperut le
premier qu'il n'yavoit pas de lacune dans ce tnanuscrit2
mais on vit alors qu'au lieu de quelques lignes il manquoit
;
dans tous les autres manuscrits une page entire in-4.
d'une criture aussi menue que serre, et quipeut facilement
faire cinq six pages pleines d'une impression ordinaire in-8.
Cette lacune provenoit probablement de ce que dans le ma-
;
nuscrit qui a servi d'original tous les autres, un ou deux
feuillets avoient t arrachs par un accident ce qui n'em-
pcha pas les copistes de continuer, comme si rien ne man-
quoit.
1-Voy: Vol. 1, p. 25?.1
2 Cette dcouverte n'toit pas l'effet d'un pur hasard. M. Renouard
raconte (Gtai, de la bibl. d'un amateur, vol. JII, p. 182), qu'avant leur
arrive Florence, il avoit engag son compagnon de voyage de vrifier
le fait, si ce manuscrit toit complet.
M. Courier prit copie de la page qu'il venoit de dcouvrir;
ce
il
:
.publia d'abord fragment seul Rome, 1810, in-8 ., SOU5
le titre suivant Aoyyov UoifisvmavdTas-Tci^^driov
ctvzfoTov, avec une traduction latine de Jer. Amati; mais
vuv
cettepublication s'est faite avec si peu de soin, que l'impri-
meur a omis une phrase entire, et plac dans le texte les
conjectures de M. Courier, qui devoient tre ajoutes en
forme de notes. -
:
M. Courier donna ensuite une dition franoise de Longus,
seus le titre suivant Daphnis et Chlo; traduction complte
d'aprs le manuscrit de Florence;Florence, 1810, in-80. C'est
la traduction d'Amyot; l'diteur a traduit le fragment dans le
,
plaires dont aucun n'a t vendu :
style de ce prlat. Cette dition n'a t tire qu' soixante exem-
M. Courier en a fait don
ses amis. Ilfit le mme usage d'une dition toute grecque qui
parut aesfrais Rome, 1810, in-8. Elle n'a t tire qu'
cinquante-deux, dont la moiti environ a t dtruite ensuite.
L'ancienne lacune remplit dans cette dition l'intervalle entre
g
la ligne cinquime de la page1 et la quinzime de la page
29; le nouveau fragment suit ces mots : TM [xv EJWE n'v
-FCNCVA.ao TMV Ttipctv, et va jusqu'au motiysvsro. Au bas des
1 L'accident arriv par la faute ou, disons le mot, par une tourderie
impardonnable de M. Courier, n'a pu parotre prmdite qu'aux per-
sonnes qui se sont laiss aveugler par la passion , et qui ne connoissent
pas le caractre smillant, mais loyal, de ce savant. Aussi en France
personne n'a cru capable d'une telle, nojjdeur le gendre de l'honnte
Clavier. Les personnes que cette dispute intresse, pourront consulter
compagn de notes critiques, ainsi que de la traduction la-
tine de M. Aman, se trouve aussi dans les Mlanges de
philologie et de critique de Chardon-Larochettej vol. II,
pag. 107. Il a galement t rimprim dansleClass. Journal,
vol.VIII, p. 4o3, et avecdesnotesdeMM.BeckelEichstcedt,
dans les Acta seminar. philol. vol. II, p. 187. Il a t publi
sparment sous le titre de Supplementum Longi pastoral. ex
cod. Flor. nupervulgatum, nunc diligentius editumab H.-C.-
A. Eichstadio; Jense,1811, in-fol, et sous le suivant J.- :
Theoph.Kreyssig Observt, ad Longi fragm. in cod. Flor.,
repertum. Schneebergae, i8i3, in-8.
En 1811, M. Fr. Passow donna Leipzig une dition
in-16 grecque-allemande de Longus. Il a pris pour base celle
;
de M. Schfer, et insr, comme de raison, le fragment sa
place mais il s'est servi pour celad'une de ces copies incor-
rectes qui ont couru-pendant quelque temps en Allemagne.
les pamphlets-suivans: ,
10 Dlia scoperta e subitanea perdita di una
parte inedita del primo libro de' Pastorali di Longo fatta in un codice
dell' Abazia Fiorentina, ora esistente nella publica Imperiale biblio-
teca Medica Laurenziana. Qusivit lucemingemuitquc reperta. Fi-
renze, 1810, in-81. L'auteur de cette brochure est M. de Furia, conser-
vateur de la bibliothque de Florence. Il y a joint une gravure reprsen-
tant la tache d'encre quicouvre la page prcieuse. 21 Notice surune
nouvelle dition de la traduction franoise.de Longus, par Amyot, et sur,
la dcouverte d'un fragment grec de cet ouvrage. Paris, 1810, in-8.
L'auteur, M. Renouard, y rend compte de la dcouverte et de la msa-
ventuffe dont il a t tmoin. 30 Lettre M. Renouard, Hbraire,surune
tache faite, un. manuscrit. de Florence. Tivoli, 1810, in-8. M. Courier
y repousse les accusations de M. deFuria. Il faut joindre ces brochures
ce que dit de cette tracasserie M. Renouard, dans le vol. III, p.-181 div
Catalogue de la bibliothque d'un amateur.
CHARlTON d'Aphrodisias est
le nom que se donne
l'auteur d'un roman grec intitul les Amours de
Chereas etde Callirrhoe, Tcivnepl JLaipav y.cKaHippriv
epwniijv iiY]ygjj.cxTQv oyoi y?, en huit livres. Ce
nom est
le
probablement fictif,aussi bien que titre de secr-
taire du rhteur Athnagore, que l'auteurprend. Ce
rhteur parot tre celui qui, au dire de Thucydide 1,
jouissoit de beaucoup de crdit parmi le peuple de
Syracuse. Il toit oppos Hermocrate, gnral
qui vainquit les Athniens. La fille de cet Hermo-
crate tant l'hrone du roman, il est probable que
l'auteur a voulu se donner l'air d'avoir t son con-
temporain. On n'a aucune donne pour fixer l'-
poque o cet crivain a fleuri. L'invention de son
roman est peu de chose, mais sa marche est facile
et naturelle.
Florence ;
Ce roman n'existe que dans un seul manuscrit, qui se trouve
c'est le mme dont nous venons de parler
l'occasion de Longus. Le P, Montfaucon avoit fix sur ce
manuscrit l'attention du monde savant, dans le dix-septime
sicle; dans le dix-huitime, Salvini et Cocchifirent des
copies de Chariton , qu'ils se proposoient de publier. Salvini
renona ce projet, et Cocchi cda sa copie Jacq.-Phil.
dfOrpille, lorsque celui-ci voyagea eh Italie. D'Orville publia
le roman Amsterdam, 1750, en 3 vol. in-4. J.-J. Heiske,
qu'il chargea de rdiger la traduction, y joignit d'excellentes
conjectures. Le commentaire de d'Orville est un des plus sa-
vans qui aient t faits sur un auteur ancien. Ce commen-
taire ne se borne pas au roman de Chras et de Callirrho,
,;
plus plat, rien n'est. plus ennuyeux; nulle bien-
sance nulle vraisemblance, nulle invention, nulle
conduite c'est un hros qui parle dans tout l'ou-
vrage, et qui raconte ses aventures sans qu'onvoie
qui ni par quelle occasion, et il les raconte sans
mettre, dans l'ordre auquel elles sont arrives, tout
le changement que l'art prescrit. C'est Ismne qui
aime la premire, qui se dclare la premire et qui
fait toutes les avances, sans retenue, sarB honte
et sans adresse, et Ismnias les reoit sans y r-
pondre, etmme sans les sentir. On ne sait ce
;
que devient Callisthne, le fidle ami d'Ismnias
et compagnon de sa fortune l'auteur l'oublie
dans le vaisseau o il l'a fait embarquer, et n'en
parle plus. Enfin, toute la pice est le travail d'un
colier ou de quelquechtifsophiste qui mritoit
d'tre colier toute sa vie.
Ce roman n'a t imprim que deux fois, d'abord Paris,
Je
*618, in-80., parles soins et avecla traduction Gilbert Gaul-
a
min. En 1792, Teucher fait rimprimer Leipzig le texte
et la version de Gaulmin, sans la prface et sans les notes.
Aux romanciers on peut joindre ARISTNTE de
Nie, qu'on croit tre cet ami de Libanius qui a
pri au tremblement de terre par lequel la ville de
Nicomdie fut renverse en 358, et auquel sont
adresses plusieurs lettres qui nous restent de ce
sophiste. Si cela est, il faut convenir que l'ou-
vrage que nous avons d'Aristnte, ne justifie pas
l'loge que Libanius fait des talens de son ami mais
l'identit des deux personnages est douteuse. Le
;
seul fait historique qui se trouve dans l'ouvrage
d'Aristnte semble le placer vers la fin du cin-
quime sicle; c'est un loge de la danseuse Pa-
nareta, o il est dit qu'elle imita le pantomime
Caramallus. Or, ce pantomime a vcu du temps
de Sidoine Apollinaire J,qui est mort en 484. Il
estmme trs-possible que l'auteur du recueil n'ait
pas port le nom d'Aristnte : c'est celui que l'au-
teur a donn au personnage fictif qui est suppos
avoir crit la premire lettre. Il se peut que les co-
pistes aient pris ce nom pour celui de l'auteur.
Telle a t l'opinion de Mercier, Bergler et Pauw;
elle est partage par M. Boissonade.
t Sm,Ap,Carm., XXIII,26.
L'ouvraged'Aristnte est un recueil intitul :
Lettres rotiques ou amoureuses, EHIGXI patcuai.
La plupart de ces morceaux ne sont des lettres
que parce qu'ils portent une suscription qui leur
en donne la forme apparente; ce sont des contes,
des espcesd'exercices sur des sujets imaginaires.
Dans une de ces lettres, un amant fait le portrait
de sa matresse; dans une autre, un jeune homme
raconte comment il a fait pour dcider la dispute
de deux femmes qui vouloient qu'il choist entre
elles; une troisime dpeint les artifices d'une co-
quette. Tantt un conte dans le genre de Boccace,
nous fait connotre les ruses des femmes pour trom-
per des maris jaloux; tantt une courtisane se
moque des jeunes gens qui, n'ayant plusrien autre
chose lui offrir,prtendent gagner ses faveurs en
la rgalant d'un concert.
;
Ces lettres sont distribues en deux livres dont
le premier comprend vingt-huit morceaux
,
le se-
cond, qui n'est pas complet, en renfermevingt-
,
deux. Le style d'Aristnte,presquetoujours d-
clamatoire manque souvent de naturel et de got;
il est farci de phrases empruntes des potes.
Toutes les ditions des Lettres amoureuses d'Aristnte
dcoulent d'un seul manuscrit, qui est aujourd'hui Vienne.
C'est d'aprs cet original que Jean Sambucus les publia
Anvers, i566 1, in-4., chezPlantin.
1Et non 1561". comme dit Fabricius. Vol. une Observation de
M. Boissonade, dans leMagazin encyclop. cinquime anne, vol. I,
,
p.454.
Les. ditions suivantes en sont des copies; seulement chaque
diteur a fait dans le texte trs-corrompu par l'ignorance des
copistes, les changemens qu'iljugeoit ncessaires. Ces savans
sont: ,
,
JosieMercier, dont l'dition accompagne d'une traduc-
tion parut Paris, 1695, in-8"., et fut rimprime en 1600, -
16io, 1639.
Jean-Corn. de Pauw, qui publia ces lettres Utrecht,
1736, in-8., avec la traduction de Mercier. Son travail fut
extrmement vilipend parJacq.-Phil. d'Oreille dans sa
CriticaVannus in inanes J.-C.Pavonis paleas. Amsterd. 17^7,
n-8.
Fred.rLouis Abresch. Ce savant commena parfaire im-
primer son commentaire, qui est intitul Lectionum Aristae-
netearum libriIl. Zwollae, 1749, in-12. Il y entassa toutes
les remarques critiques qu'il avoit faites sur divers auteurs
grecs, quelque peu de rapports qu'ils eussent avec Aristnte,
d'o il rsulte une grande confusion. Ce n'est qu'aprs coup
qu'il se dcida faire imprimer le texte qui forme un volume
part, mais n'est pas accompagn de l'lgante traduction de
:
Mercier. Il faut joindre ces deux volumes un troisime qui
porte ce titre Virorum aliquot eruditorum ad Aristseneti
Epistolas conjecturse, etc. Amst. 1752, in-12.
;
La dernire dition d'Aristnte est toute grecque elle a
t publie Vienne, i8o3, in-i2. L'diteur, M.Polizos
Kontos, a en gnral suivi letexte d'Abresch, jnais en y
faisant entrer quelques corrections de sa faon, qui ont t
apprcies par feu Bast, dans sa Lettre critique, p. 209.
Ce dernier savant ayant eu occasion, pendant un long s-
jour Vienne, d'examiner le manuscrit d'Aristnte, s'aper-
ut qu'un grand nombre de leons vicieuses qui se trouvent
dans les ditions, ne proviennent nullement de ce manuscrit,
mais qu'elles doivent tre mises sur le compte de l'auteur de
la copie de Sambucus. Bast, fort jeune alors, se proposa
ds ce moment de donner une nouvelle dition d'Aristnte,
dont il publia un specimen Vienne, 1796, in-8. Par la
suite d'autres occupations lui firent ajourner ce projet, auquel
il ne renona jamais. Dcharg de ses occupations diploma-
tiques qui alloient finir, il vouloit, dans la retraite sa-
vante que le grand-duc de DarmStadt lui avoit prpare en le
nommant un des gardes de sa bibliothque, rdiger les riches
matriaux qu'il avoit accumuls Vienne et Paris. La quan-
tit de ceux qu'il a laisss pour une nouvelle dition d'Aris-
thnte est si grande, qu'il reste peu de chose faire
l'homme de lettres qui voudra la publieri.
1 Qu'il me soit permis de rpter ici ce que j'ai dit dans le Catalogue
dela bibliotbqae de feu mon ami Bast, et dans celui de ses manuscrits
que'j'ai publis aprs sa mort.
,
Exemplaire de TAristnte d'Abresch, en 3 vol. in-12. Cet exem-
plaire est surcharg de corrections, de variantes de remarques et de
renvois aux notes mss. de M. Bast sur Aristnte. Depuis que se savant
avoit publi son specimen d'une nouvelle dition de cet auteur, il n'avoit
cess de rassembler des matriaux pour ce travail. Ceux qu'il a laisss
sont si nombreux et si avancs, qu'un nouvel diteur, qui voudra s'en
Il
,
servir, n'aura qu' les classer et les mettre en ordre. aura besoin,
pour cela de l'exemplaire des notes d'Abresch dont nous parlons.
,
e Quoique M. Bast se ft occup d'Aristnte, pendant plusieurs annes
de sa vie il ne se faisoit cependant pas illusion sur les dfauts de ce ro-
;
mancier. Avec la gait qui faisoit le fonds de son caractre, il se moquoit
lui-mme de son auteur et dant- l'exemplaire dont nous parlons dans
ce moment, il avoit crit, comme remarque, que son dition porteroit
pour pigraphe ces vers de Voltaire :
Au peu d'esprit que le bonhomme avoit,
L'esprit d'autrni par supplmentseroil:
Il enta&soit adage sur adage,
U compiloit, compiloit, compiloit.
;
ami commun; j'ignore s'il a/eu sa disposition tous ceux
qui sont indiqus dans la note il me parot qu'il s'est bien,
servi des manuscrits qui ont pass Oxford, mais non de
l'exemplaire de l'dition d'Abresch que Bast avoit surcharg
de notes, et qui, je crois, ne se trouve pas Oxford.
CONSTANTINOPLE
devint dans cette priode le sige
de l'rudition grammaticale. Le fondateur de cette
nouvelle capitale y tablit une cole qui avoit quel-
que ressemblance avec nos universits, puisque
l'enseignement, sans tre restreint une seule
science, s'tendoit sur toutes les branches des con-
noissances humaines. Il fit construire un btiment
octogone, que George Codinus appelle Tetradisium1,
o demeuroient quinze professeurs, tous religieux,
qui portoient le titre d'ojcou/jievijiof, Universels. Ils
avoient leur tte un chefqualifi dutitre d'OZitotJp.cllt-
xodiiaGx.a2o, le Grand-Matretcharg de la con-
servation de la bibliothque et des archives eccl-
siastiques. La bibliothque fut agrandie par Julien,
qui y incorpora la sienne. Valens y attacha sept an-
tiquaires chargs de confectionner des manuscrits.
La bibliothque s'accrut dans un sicle et demi jus-
qu'au nombre de cent vingt mille volumes. Quant
aux gens de lettres, il est probable qu'ils avoient
conserv quelques traditions del'cole d'Alexandrie,
1 GEORG. COD. de Origg. Constant. Ed. Paris, p. 42.
qui avoit t disperse cinquante ans auparavant,
sous l'empereur Aurlien, lorsqu' l'occasion d'une
sdition, le quartier d'Alexandrie dit le Brouchion,
avoit t incendi. Les professeurs cumniques de
dration ;
Constantinoplejouissoient de la plus grande consi-
souvent l'empereur les consultoit; on
regardoit leur compagnie comme une ppinire qui
fournissoit l'glise des patriarches et des arche-
vques. Sous le rgne trs-court de Basilique, en 476,
une aile du Ttradisium ou de l'Octogone, devint
la proie des flammes, avec les livres qu'elle renfer-
moit : parmi eux il y avoit, dit-on, les quarante-huit
livres de l'Iliade et de l'Odysse,crits en lettres
d'or sur l'intestin d'un serpent long de cent vingt
pieds K Znon l'Isaurien et ses successeurs rpar-
rent en partie cette perte; mais on n'avoit pu ra-
masser encore que trente-six mille volumes, lors-
qu'en 750 Lon III, dans son fanatisme iconoclaste,
fit brler l'Octogone avec sa bibliothque, et avec
le grand cumnique et quinze professeurs que ces
btimensrenfermaient 2. L'tablissement ne se re-
1 ,
C'est le seul Constantin Mansss pote (invitis Musis) du on-
zime sicle, qui parle de ce manuscrit.
2 Ce fait est gnralement admis
,
comme historique, par les crivains
catholiques qui dtestoient, avec raison Lon III. Mais la critique
connot pas la haine, et elle observe qu'aucun historien du temps ne
ne
parle du forfait de ce prince. Nous ne le connoissons que par George
Cedrenus, qui est du onzime sicle, et par les crivains qui lui ont t
postrieurs. Deux bons crivains allemands qui, comme protestans,
lev ,
toient moins prvenus contre la mmoire de l'iconoclaste Lon, ont
contre la vrit du rcit de Cedrenus, des doutes qui mritent
d'tre pris en considration. Ce sont Fred. Spanheim, dans Histor. resti-
II,
tut.lmag.Ap. p.'735;etPPralch,Gach.'dtvKetzereyen,vol.X,p.a3i.
leva que foiblement sous les empereurs suirans.
La grammaire, c'est--dire, la philologie dans
;
blissement de l'Octogone; il augmenta de nouveau
depuis le huitime sicle mais dans la foule des
crivains s'occupant d'une langue qui alloit expirer,
il y en a peu qui aient acquis de la clbrit. Il
existe beaucoup de leurs ouvrages dans les biblio-
thques, mais on n'a pas jug propos de les im-
primer; il suffiroit peut-tre qu'un hellniste dou
d'un excellent jugement et d'un esprit philoso-
pliique, en fit des extraits dans lesquels il recueil-
leroit les observations neuves qui peuvent s'y trou-
ver, et surtout les
: citations d'auteurs perdus dont
ces ouvrages abondent car, quelque mince que soit
leur propre mrite, ce sont ces citations qui leur
donnent un grand prix aux yeux du philologue.
Nous allons nommer les grammairiens dont les
ouvrages ont t imprims, et quelques-uns de ceux
qui n'ont pas encore joui de cet avantage..
En tte de ces crivains, nous plaons un compi-
lateur du quatrime sicle, HELLADIUS d'Antino
en Egypte, auteur d'une Chreslomathie, ou Col-
lection de choses tenant la grammaire et l'rudi-
tion en gnral. Cet ouvrage, crit en vers iam-
biques, se composoit de quatre livres. Photius nous
en a conserv un fragment, curieux par l'explica-
tion qu'il nous donne de divers mots, de plusieurs
locutions et de quelques proverbes 1.
! Cod. CCLXXII.
Le morceau extrait de la' ChrestomathiedeHeUadius,que
Photius a plac dans sa Bibliothque, a t imprim spar-
:
ment avec la traduction de Schottet des notesde Jean Meur-
sius, dans l'ouvrage de celui-ci, qui est intitul De regno
Laconico et Atheniensium Piro, qui parut aprs sa mort
Utrecht, en 1687, in-4. Il se trouve aussi dans Gronovii
Thes. antiq. grc., vol. X.
;
lmentaire qui a t imprim sous son nom, toit
rellement de ce pre de l'glise mais il est reconnu
qu'il a t compos, dans le quinzimesicle, par
Manuel Moschopulus le jeune:
GEORGE, surnomm par ses ennemis Chroboscus,
c'est--dire.Ptre, et par ses amis Technicus, ou le
Rhteur par excellence, porte dans un manuscrit
de Paris 1 le titre de Matre Ecumnique, et dans
uuv^mscrit de Venise, celui de Diacre Charto- et
-
u
ph Matrecumnique. Il vcut au quatrime
oucinquime sicle, et a crit des Mots enclitiques,
Ilepi yx.L'Vop.el.l(J}'V' de VNphelcystique, IlEptTOU pe-
y.vazmovN* contre ceux qui danstous les verbes re-
cherchent les rgles et l'analogie, Upo xoviuxat
TOT prtp.ct.oi xo&ova
ITOCVTa y.ocl opAiox^a' des fminins
*a554*
fois confondu avec un autre George qui est du
diximesicle.
,
La Prosodie est indite. Quant au Trait desEsprits, il
n'existe que par extraits dans un opuscule que Valkenr
publi la suite de son Ammonius.
a
THODOSE d'A lexandrie est un des grammai-
riens byzantins qui ont comment la thorie de
Denys de Thrace. L'poque o il a vcu est incer-
taine. D'aprs quelques critiques, il est postrieur
Chroboscus, parce qu'il cite celui-ci; d'autres,
au contraire,nient ce fait, et prtendent que l'ou-
vrage o Chroboscus est cit, est un extrait de
celui de Thodose, rdig long-temps aprs ces
deux grammairiens; ils croient, qu'au contraire
Chroboscus a comment Thodose. En gnral,
comme on ne connotquedepuis peu d'annes
quelques ouvrages de Thodose, il rgne encore de
l'incertitude sur leur authenticit et sur la suite qu'ils
forment. Il parot que ce grammairien a crit d'a-
bord un commentaire sur Denys de Thrace ce :
;
commentaire existe, et porte le titre de IIepl 'Ypo:p.
[ia.Tiv.riq, de la Grammaire mais-M. Gttling, qui l'a
publi le premier, soutient, non seulement que la
grammaire de Denys de Thrace, commente par
Thodose, toit la thorie que les docteurs cum-
nique de Constantinople avoient substitue la gram-
maire originaire de Denys, mais aussi que lecom-
,
mentaire qui nous reste n'est qu'un extrait de celui de
Thodose. x. Ensuite ce grammairien a crit des Ca-
nons isaQgiqtyeps EtVaywytxo syr les huit par-
ties du discours, dont oug publi les d#j,ixpremires
sections, qui donnent les rgles des noms et des
:
unabrg de la grammaire d'Hrodien. Enfin, on
cite son trait intitul 2^dXtaeiqto fmp.rx.t.o XCtIlIICC
novHirstapyiov to Xotpofiooxo, Scholies sur les
rglesdes verbes, rcueillies de la bouche de George
Ch,oei,oboseus.
core ,
thongues 01 et ai, qui, l'poque de Manuel en-
n'toit pas telle que les Grecs modernes le
prtendent. La diphthongue et n'toit qu'un e long.
Parmi les manuscrits de la bibliothque du roi de
France, se trouve un Lexique sur les Images de
Philastrate, arrang par Manuel Moschopulus x.
Les Questions grammaticales de Manuel Moschopulus ont
t imprimes dans les premiers temps de la typographie en
Italie, la suite des Erotemata de Dmtrius Chalcondy-
las, dans un volume sans date ni lieu d'impression, et en-
suite Be, en i54o, in-4.
La Grammaire attribue Sf Basile a t imprime la
suite de la Syntaxe d'Apollonius Dyscolus, Florence, i5i5
n-So, chez Phil. Giunta, et avec la traduction latine de
,
Gilhert Cousin, Ble, en 1533, et ensuite dans la collection
des uvres de st Basile.
L'ouvrage sur la Prosodie a t publi pour la premire
fois pAr Dmtrius Chalcondyle, la suite de ses Erotemata,
dont l'dition est probablement de i4g3. Cet ouvrage, avec
celui de la Construction, se trouvent dans le recueil d'Aide,
de 1525, et aIt t rimprims Florence, en 1526; Paris,
en 15/14; et Ble, en 1546, in-So.
Les Parties dit discours ont t publies par Robert Etienne
Paris, en 1545, in-8, et tout en grec, Vienne, en 1773,
1 Voy. Montfaucon,Bibl.Coislin.,p.5i4 -
in-8, aux frais de Constantin-Alexandre-Philippe de Gos.
L'opuscule ITepi Trciav hi^sav, a t publi par feuBast;
dans le Grgoire de Corinthe de M. Sch.fer.
Enfin M. Fr.-Xie. Titze a runi dans un volume intitul
Manuelis MoschopuliCretensis Opuscula grammatica, Lips.,
1822, in-80., divers traits indits de cet crivain, tels que
Abrg de grammaire et divers morceaux qui font partie
son
des- Questions de ce grammairien.
II existe
une grammaire indite de THEODORTTS
PRODROMlJS, et une autre de MAXIMUS PLANUDES.
Celui-ci a aussi laiss un trait Ilept py^axuv ~erct~i~MV
Y-AL PETAFIOCTMV, des Verbes transitifs et intr.an-
TS
sitifs.
Ce dernier a t publi comme ouvrage anonyme, par
(
M. God.Berrnann De emend. rat. gramm. gr. p.Sgi ). Un
manuscrit de Paris le donne Planude.
.1339,
L'historien NICPHORE GRGORAS, mort aprs
a compos divers ouvrages de grammaire
qui n'ont pas encore t publis en entier. Dans le
nombre il y a un trait Des mots douteux, liep
TTOpaiV.
.f
Iriarte, dans le Catal. codd. mss. gr. bibl. Matrit. vol. I,
p. 381, a fait connotre un fragment de Gregoras sur la di-
versit de la signification des mots d'aprs la diversitdes
temps.
Les ouvrages de JEAN GLYCYS, qui fut patriarche
de Constantinople depuis 1316 jusqu'en 132o,sont
galement indits.
,
nomm CHARAX, et, dans un manuscrit, le PETIT,
Xa'XTCJTO si toutefois cet adjectif n'a pas t ajout,
par modestie, la qualit de moine qu'il se donne
dans le titre de son ouvrage. Ce titre est nonc
:
ainsi dans un manuscrit lepiiiatpopuv p.grpr))J), Des di-
:
vers Mtres; et dans un autre ITept TOta^movp.kpov,
du Mtre iambique. Unsecond ouvrage de ce moine,
llepi rWJJ iv "Coi GTiyo 7ra^wVj De lafigure des lettres,
n'a pas t imprim. Dans quelques manuscrits, le
premier de ces ouvrages est attribu Plutarque.
L'autre crivain sur la Mtrique est TRICHA ce
grammairien n'est pas postrieur au quatorzime
:
sicle, puisque le manuscrit de son ouvrage'qui est
Florence, a t confectionn dans ce sicle voil
tout ce qu'on peut en dire. Cet ouvrage est intitul
;
20VO^T rWJJ wot pcirpav, Tableaudes neufmtres. Ils
sont indiqus dans une Synopsis de quarante-quatre
vers, suivie d'une Explication, EmpLepiapLol zv&' pLszpw.
(
liastes Zyokiaal )
terprtes sont de deux classes; on nomme Scho-
ceux dont les remarques se
comments ;
trouvent la suite des auteurs mmesqu'ils ont
d'autres ont fait de leurs commentaires
des ouvrages particuliers.
Le premier de ces commentateurs, dans l'ordre
des temps, est le Pripatticien SyRiANUs,du milieu
du cinquime sicle, qui a laiss un Commentaire
sur la rhtorique d'Hermogne.
Publi dans l'dition Aldine d'Hermogne.
Un des meilleurs parmi les scholiastes est Eu-
STATHE, archevque de Thessaloniquedepuis 1160
y
jusqu' samort dont l'anne estincertaine, mais qui
parot tre arrive aprs 1198. Il est auteur d'un
Commentaire savant et fort utilesurHomre, qui
est intitul Uapey-^ol-h, Choix ou Extraits, et d'un
Commentaire sur Denrs le Perigte. Le premier
est infiniment prfrable l'autre, probablement
parce que les matriaux dans lesquels l'archevque
a pu choisir toient plus riches. C'est en effet un
immense trsor d'rudition. Ainsi que le titre l'in-
dique,cecommentaire se compose d'extraits des
scholiastes et des commentateurs anciens, princi-
palement d'Apion, d'Hliodore, de Dmosthne de
Thrace, de Porphyre et de quelques autres. Ce
qu'Eustathe lui-mme a pu ajouter du sien aux re-
marques de ces littrateurs, ne parotpas tre con-
sidrable. Un Commentaire qu'ilavoit rdigsur
;
Pindare est perdu ses Lettres sq trouvent indites
dans les bibliothques.
Les ditions du Commentaire d'Eustathe, les extraits qui-
en ont t publis, et les ditions du Commentaire sur Dio-
gne ont t indiqus ailleurs1. Nous ajouterons ici que
M: TVeigelj Leipzig, s'occupe d'une rimpression de l'di-
tion romaine du Commentaire sur Homre.
Nous avons parl de JEAN TZETZS, l'article
des potes du douzimesicle, et celui des au-
teurs de grammaires; il reparot ici comme auteur
de divers Commentaires et Scholiessur des auteurs
classiques. Ceux qui concernent l'Iliade d'Homre,
Hsiode et Lycophron, ont t imprims ;il
n'en est
pas de mme de son commentaire sur les Halieu-
tiques d'Oppien, de celui sur le Canon de Ptol-
me, d'un Trait de la Comdie et des potes co-
1 I,p.
Vol. 142, etvol. IV, p. 60;
iniques,d'iin Ahrg de laRhtorique d'Hermognef
d'un Trait sur les verbes qui ont un subjonc-
tif ou qui n'enontpas, et d'autres ouvrages qui se
trouvent indits dans les bibliothques. Celle de
Paris possde aussi une collection de Lettres de
Jean Tzetzs. Le Commentaire sur Lycophron "est
;
attribu par les manuscrits ISAAC TZETZS,frre
:
de Jean mais la plupart des diteurs croient qu'il
est de ce dernier ils se fondent sur une lettre de
Jean adresse au protonotaire Basilius 1 Achride-
nus, et publie par Kuster dans ses notes sur Sui-
das. Dans cette lettre, Jean dit positivement qu'il
est auteur du commentaire, et qu'il l'a cd son
frre. Le dernier diteur de cet ouvrage, M. Ml-
ier, pense que les deux frres y ont eu part; qu'Isaac
l'a publi d'abord, et qu'ensuiteJean en a donn
une dition corrige et augmente. M. Millier croit,
s'tre aperu que quelques-uns des manuscrits dont
il s'est servi sont de la premire, d'autres de la se-
conde dition, savoir, le manuscrit de Zeitz et un
de ceux de Wittenberg sont d'Isaac; les autres,
o il rgne plus d'rudition, mais aussi ce ton de
suffisance qui est propre Jean, de ce dernier. Au
reste, ce commentaire qui est extrait des scholies
que les grammairiens d'Alexandrie avoient runies
pour expliquer le pome tnbreux, renferme une
foule
de renseignemens sur l'histoire et la mytho-
gures ,
beaucoup moins encore de celui qui traite des Fi-
Trspt ly/ipcittoy.
Il est auteur d'une rcension
des tragdies de Sophocle, qui a t la base des
ditions de ce tragique, depuis i553 jusqu' la r-
volution que Brunck a opre dans la critique
littrale. Nous avons dit ailleurs 2 que Triclinius
parot avoir eu quelque part au petit pome qui
est connu sous le titre de Sphre dernpdocle
peut-tre n'a-t-il fait que le retoucher, car cet
:
opuscule porte des traces d'une plus haute an-
tiquit.
Les Scholies de Dmtrius Triclinius sur Sophocle, et son
Trait sur les mtres de ce pote, ont t publis pour la
premire fois par Tournebeuf, dans son dition de Sophocle.
Brunch a plac les Scholies dans la sienne, mais sans les deux
traits sur les Mtres et les Figures, qu'il a jugs trop mauvais.
Les Scholies sur Pindare ont paru pour la premire fois
LES Lexicographes de
cette priode sont si nom-
breux qu'ils mritent un chapitreparticulier. Outre
une douzaine de glossaires en partie anonymes,
que nous ne connoissons que par Photius, nous
devons faire mention des crivains suivans.
Nous commenons notre liste par VALEIUUS HAR-
POCRATION d'A lexandrie. Quelquessavans croient
;
qu'il est le grammairien qui enseigna le grec
L. Vrus d'autres supposent qu'il est celui dont il est
question dans une lettre de Libanius Aristnte.
Enfin Iriarte pense qu'il est cet Harpocration dont
il existe en manuscrit un ouvrage de mdecine su-
perstitieuse. Quoi qu'il en soit, Harpocration d'A-
lexandrie est auteur d'un Lexique tir principale-
ment des dix orateurs attiqlles, ce qui est cause
qu'on lui a donn le titre de dtu
pr^opwv.
C'est un ouvrage fort utile. Harpocration avoit com-
pos un autre crit intitul Recueil de fleurs ( An-
thologie ), AvSyjpwv'auvaywyy?, qui
ne nous est pas
parvenu.
Alde fancien a donn la premire dition du Lexique
d'Harpocration la suite du Commentaire d'Ulpien. sur les
Philippiques de Dmosthne, Venise, i5o3, ia-fol. Andr
dJAsola rimprima cette dition en 1527, in-fol. avec trs-
peu de soin.
La premire bonne dition fut donne par Phil.-Jacq.
Maussac, Paris, 1614, in-4. Deux manuscrits le mirent en
tat de corriger le texte; il y ajouta de bonnes notes, avec
une dissertation sur l'auteur et sur les lexiques des anciens.
L'anne suivante il publia iVToulouse un Appendixpourcette
dition.
Elle est la base de celle de Nie. Blancard, Leide, i683,
in-4. Blancard disposa les mots dans l'ordre alphabtique,
nglig par Harpocration, et y ajouta une traduction, de
mme que les notes et observations de Henri de Valois, que
Jacq. Gronope avoit publies Leide, 182, in-4. Ce sont,
outre ces notes, celles de Maussac qui donnent du prix
l'dition, d'ailleurs faite avec peu de soin.
L'espce de contrefaction que Blancard s'toit permise en-
vers Gronove, engagea celui-ci
:
ajouter le texte d'Harpo-
cration son dition des notes de Valois il le fit imprimer
Harderwyk, 1696, in-40., aprs l'avoir corrig. Il faut runir
les ditions de 1696 et de i683, parce que la premire a un
texte infiniment meilleur que la seconde, mais. que les notes-
de Maussac y manquent,
Harpocration n'a pas t rimprim depuis prs de cent
trente ans. Toup en a corrig beaucoup de passages dans
ses Emendationes in Suidam, etc., vol. IV, ed. Thom.Bur-
gess, Oxford, 1790, in-So.
Il existe un Dictionnaire tymologique d'Orion.
On pense que c'est cet ORION de Thbes en Egypte,
qui, au rcit de Suidas, a rdig une Anthologie de
sentences, pour l'usage de l'impratrice Eudoxie,
pouse de Thodose le Jeune. Ce.dictionnaire est,
aprs celui d'Harpocration, et en supposant que ce
lexicographe a vcu dans le quatrime sicle, le
plus ancien de ceux qui se sont conservs. Il cite
grand nombre de grammairiens alexandrins dont
les ouvrages sont perdus, et a t la source o
les auteurs de lexiques et de grammaires des temps
suivans ont puis.
:
la destruction des temples paens; l il fut, ainsi
qu'Helladius, un des matres de Socrat c'est un
fait qui parot constant, et les raisons que Valcke-
nr a allgues pour le placer au premier ou au
second sicle, ont t gnralement juges insuffi-
santes. Il a laiss sous letitre de He^ opLofav YaCta-
tpptay X|ewv,Des locutions semblables et diffrentes,
,
chi le joignit la rimpression qu'il fit Ferrare, en i5io,
du Dictionnaire d'Aide sous le titre de Dictionum graec.
Thsaurus; Nie.Beraldus son Dictionnaire grec-latin,
Paris, 152], in-fol., et Valentm Curio au sien, Ble, i522,
(
in-fol. sans parler des rimpressions postrieures de ces
lexiques ).
Une des meilleures ditions du seizime sicle, au juge-
ment de Yalckenser, est celle de Jean FrelloniusLyon,
1553, copie Ble en 1554.
Henri Etienne insra Ammonius dans l'Appendix de son
;
Thsauruslinguse graeese, 1572, in-fol.; ilfit dans le texte beau-
coup de corrections mais onlui reproche d'en avoir agi un peu
arbitrairement. Bonapenture Vulcanius adoptant le texte d'-
tienne, mais avec de nouvelles corrections, le joignit son
Thesaurus utriugque linguse, Lugd. Bat., 1600, in-fol.
Cependant les savans du dix-septime et du dix-huitime
sicle s'aperurent que pour avoir enfin une bonne dition de
ce livre, il toit ncessaire de recourir de nouveau aux ma-
nuscrits.Louis-Gasp. JTalckenr se chargea enfin d'un tra-
2
vail sur Ammonius, qu'il publia Leide, 1739, en parties
in-4,. Il prit pour base la premire Aldine, et en corrigea le
texte d'aprs plusieurs collations de manuscrits et d'aprs les
conjectures de diffrens savans, surtout de Jos. Scaliger, dont
les observations crites en marge d'un exemplaire du Thsau-
rus de Vulcanius, se trouvent la bibliothque deLeide,
AvecAmmonius, Valckenaer publia Eranius Philo1, Lesbonax,
l'ouvrage d'Hrodien sur les solcismes et les barbarismes,
dont Valckenaer ue connoissoit pas l'auteur, et un Lexique des
mots ayant un esprit, tir des ouvrages deTryphon, Chro-
boscus, Theodoritus.
M. Ci.-/'7. Amman a donn Erlang, 1787, in-80., un
trs-bon abrg de l'dition d'Ammonius par Valckenaer, en
retranchant des commentaires ce qui ne se rapportoit pas
Ammonius, et en ajoutant des observations tires d'Eustathe.
L'dition de Valckenaer a t rimprime en entier, mais
dans un format plus portatif, Leipzig, 1822, in-8., sous la
surveillance de M. G.-H. Schfer, qui y a ajout les notes
indites de L. Kulencamp, et la lettre critique de Ch. Segaar,
adresse Valckenaer et publie Utrecht, 1766, in.8., qui
renferme des variantes du texte d'Ammon.
1 Toy-vol.IV,p.117.
t.publies d'aprs un manuscrit de Leide, par .rDtlckenr.,
dans son dition d'Ammonius, vol. des Animadv, p. 228
(p. 173 de l'd. de Leipzig).
HSYCHIUS d'Alexandrievivoit, selon l'opinion
commune, vers la fin du quatrime sicle; on n'est
pas d'accord sur la question de savoir si le Glos-
saire qui nous est parvenu sous le nom de cet au-
teur est vritablement de lui, ou si ce n'est qu'un
,
abrg de son travail. Ce qui a fait pencher pour la
jdernire 'Opinion c'est la circonstance que les ci-
tations y sont omises. D'autres personnes pensent,
et avec une apparence de raison, que ce lexique
toit originairement d'unmince volume, et que les
nombreuses glosses bibliques qui s'y trouvent au-
jourd'hui y ont t intercales par les copistes, qui
ont pris pour des parties du texte les remarques
ajoutes en marge par les possesseurs des manu-
scrits.
Quoi qu'il en soit, cet ouvrage est trs-important
pour la connoissance de la langue grecque. Il
nous a conserv un grand nombre de passages de
potes, d'orateurs, d'historiens et de mdecips dont
les ouvrages sont perdus. Hsychius explique sur-
;
tout les mots qui sortent de l'usage ordinaire de la
langue ainsi les termes qui y sont employs' en
matire de sacrifices, de gymnastique, etc.
:
Il n'existe qu'un seul manuscrit de ce Lexique il est
Venise. Il parot qu'au dix-septime sicle il en existoit en-
core un second la bibliothque de Florence 1. C'est d'aprs
4 Voy. F. A. Eberts Bibliogr. Lexicon, vol. I,
p.773.
le manuscrit de Venise que Marc Musurus publia le Lexique.
: ,
Voici les diffrentes ditions qui en ont paru.
,
Premire dition Venise chez Aide l'ancien, i5i4,
in-fol. trs-incorrecte et interpole arbitrairement par Mu-
surus.
Giunta , soigne par Ant.Francini
de l'Aldine.
;
Florence, i520, in-fol., chez les hritiers de Phil.
rimpression vicieuse
Leide,
en fit rimprimer le premier feuillet.
1668, in-4., soigne, par Corn.Schrevelius.
Rimpression incorrecte de l'dition incorrecte d'Alde.
J.
Leide, 1746-1776, 2vol. in-fol., par Alberti, et ache-
ve aprs sa mort par Dav. Ruhnken. Meilleure dition exis-
tante, mais loin d'tre bonne 1.
Le manuscrit d'Hsychius tant difficile dchiffrer cause
-des abrviations, et tant d'ailleurs fautif, Marc Musurus,
avant de le livrer l'fmpression, se donna beaucoup de peine
pour le corriger et le restituer pour ainsi dire. Souvent il le fit
avec intelligence et succs; souvent aussi il se trompa, et en
gnral il traita son originald'une manire trop arbitraire.
M. Nie.Selww de Copenhague, se trouvant Venise,confra
le manuscrit avec l'dition d'Alberti, et prit note de toutes
les diffrences. Il publia'cette collation sous le titre de Hesy-
chii Lexicon ex cod. ms. bibliothec S. Marci restitutum et
ab omnibus Musuri correctionibus repurgatum. Lips., 1792,
in-8, A l'aide de ce volume, les possesseurs d'une des di-
tions indiques peuvent y faire les corrections ncessaires.
Les glosses tires des saintes Ecritures, quise trouvent dans
* Nous avons vu plus haut, vol. VI, p. 70, note, que Brunck possdoit
un Apparatus sur Hsychiusr, qui probablement est tomb en partage
un savant d'Allemagne.
le I;exique- d'Hsychius, ont t rassembles et publies s-
parment par J.-Ch.-G.Ernesti, Leipzig, 1785, iis-80. On
peut regarder comme le second volume de cet ouvrage celui
qu'Ernesti publia en 1786, in-8., sous le titre de Suidae et
Phavorini Glossae scrse, o l'on trouve22g glosses d'Hsy-
chius oublies dans le premier volume. On peut y joindre
J.-F,Schleusneri auctor. Observt, in Suid. et Hesych.
Wittcb, 1810, in-4t
-
525 j
FLAVIUS PHILOXENUS, qui fut consul d'Orient en
.est communment cit comme l'auteur d'un
glossaire qui a ceci de particulier, que non seule-
ment il est bilangue, mais qu'il est ltin-gre et non
grec-latin, les mots latins placs dans l'ordre alpha-
btique tant expliqus par des mots grecs. Cette
circonstance est certainement faite pour inspirer
des soupons contre son anciennet. Il parot que
,
le manuscrit a t trouv par Pierre Daniel d'Or-
lans littrateur trs-connu du seizime sicle.
:
C'est H.Etienne qui, sans connotre l'auteur de ce Glos-
saire, le publia dans l'ouvrage intitul Glossaria duo e situ
vetustatis eruta, 1573, in-fol. Bonav. Vulcanius le plaa
sous le nom de Philoxenus, dans son recueil.
:
alphabtique et divis en huit sections, d'aprs les
huit parties du discours il n'en reste que la premire,
qui renferme les noms, et une petite partie de la
seconde, destine aux verbes. Le recueil de Locu-
1 Fhtlolog. Biblioth.,.tome II, P. 6, p. 520.
2 Onomast., Vol. II, p. 561.
l
tions attiques, dans etatou il nous est parvenu, ne
s'tend pas au-del de la lettre ..,:
Des extraits du Lexique de Philoxne sont entrs dans
celui de Phavorinus. Villoisori les croyant indits, les plaa
la suite de son Apollonius 1. Feu Bast pensoit qu'il toit
inutile de donner une dition complte de la partie du Lexique
de Philoxne qui nous reste, et qu'il suffisoit decollationner
le manuscrit 26G de la bibliothque du roi de France avec
le Lexique de PhavorinusIl parot cependant qu'il changea
d'avis, car aprs sa mort ou trouva parmi ses papiers une co-
pie trs-soigne du Lexique de Philmon, avec une table
des auteurs qui y sont cits. Cette copie passa en Angleterre
j'ignore si c'est elle qui a servi d'original l'dition du
;
Lexique de Philmon que le Dr. CharlesBurney a publie
:
en 1812. Cet diteur s'est dispens de rendre compte du mo-
nuscrit qu'il a suivi il a encouru de vifs reproches de la part
des critiques, pour s'tre permis de changer les leons de
ce manuscrit, quel qu'il ft, d'aprs les leons adoptes
par Phavorinus. Son dition ayant ainsi perdu tout son prix
M. Fr. Osann a fait une nouvelle collation du manuscrit de
,
Paris, dans la vue de rtablir les vritables leons, et il a
donn une nouvelle dition de Philmon, Berlin, 1821, in-8".
Il y a joint, d'aprs un manuscrit de Florence, le fragment du
recueil de locutions attiques.
PnoTlUs,patriarche de Constantinople, dont nous
aurons encore une autre occasion de parler, a laiss
?
un Glossaire, A|ecoy auvaywy qui s'est conserv en
plusieurs copies trs-diffrentes entre elles. C'est plus
ou moins le cas de tous les lexiques anciens. Tous
1 Voy.Bast, Epist. crit., p. 37-57, et Epimetr. ad Aristophan. Plut.
p.
ed. Schfer, xxxv.
* Bast,1. c.
Bredovo,Epist. Paris.,p.56.
;
ont frquemment chang de forme entre les mains
des possesseurs chacun a cru pouvoir y ajouter ses
propres remarques, sans prendre soin de les distin-
guer du texte originaire. Dans les copies subs-
quentes, les notes marginales sont entres dans les
textes, et il en est rsult une telle confusion, qu'il
n'est plus possible de distinguer les textes d'avec les
interpolations.
,
Photius s'est servi, pour sa compilation, d'Har-
pocration, des scholiastes de Platon, et des lexiques
dramatiques et rhtoriques. Elle a deux lacunes
trs-grandes; l'une, depuis le mot Aaxpizo jusqu'
E7rwvu^o, l'autre, depuis<&opy]Tws jusqu' ~e~.
//lui
Burman
:
ont donn de la clbrit par leurs citations.
Borcher s'toit propos de le publier ce projet fut repris dans
le dix-huitime sicle par Rich. Porson; mais.tous ces sa-
vans moururent sans satisfaire la curiosit du monde litt-
raire, qui avoit t vivement pique par les chantillons qu'on
trouve dans les notes d'Alberti sur Hsychius.
M.God.Hermann fit, le premier., imprimer ce Glossaire
la suite de celui de Zonaras, qui parut Leipzig, 1808, en
;
2 vol. in-4% Photius forma le troisime volume.M. Hermann
n'a pu consulter le manuscrit de Cambridge mme il avoit
sa disposition deux autres manuscrits, dont l'un est la bi-
bliothque royale de Dresde, et ressemble celui dont AI-
bertis'est servi; l'autre est une copie du manuscrit de Cam-
bridge, et appartient au clbre hellniste M. J.-D. Bech,
Leipzig.' Ces deux manuscrits sont trs-incorrects. Comme
M. Hermann s'est exactement conform ses originaux-, sans
permettre de les corriger, il faut joindre dition deux
re
a son
ouvrages que M. J.-F. Schleusner publis, savoir Libellus
animadversionum ad Photii lexicon.Lips., 1810, in-4., et
Curae novissimae, seu appendix notarum et emendationum
in Photii lexicon. Ibid., 1812, in-4. Il a corrig et discut
grand nombre de passages.
en a un Copenhague :
Il existe d'autres manuscrits du Glossaire de Photius. Il y
il est de la main delieiske. Ce savant
a copi une copie faite parKulencamp. Laurent Ancher, Da-
:
nois, mort en 1798, vouloit en faire la base d'une dition. Ce
projet a t repris par M. Nie. Schow, qui a publi Speci-
men novae editionis Lexici Photii ex apographo Reiskiano
quod in Regia biblioth. Havniensi adservatur; cum Laur.
Ancheri suisque adnotationibus edidit N. Schow. Havni,
i8ig,in-80. Cetchantillon renferme les lettres 0, 1 etT,
Enfin l'dition promise par Porson parut Londres en
1822, sous le titre suivant: TccTpietpx^*-%ea>vo-vvatyayn.
E codice Galeano descripsit Rich. Porsonus, 2 vol. in-8.
Elle a t soigne par M. Pierre-Paul Dobre, qui toutefois
ne s'est pas nomm. On annonce qu'un savant de Leipzig
la fera rimprimer. Il faut esprer qu'il corrigera le texte
d'aprs les Addenda et corrigenda, qui, dans l'dition angloise,
forment quarante-quatre pages.
:
Le Lexique de Zonaras a t publi, avec celui de Photius,
sous le titre suivant Johannis Zonarae et Photii Lexica, e codd.
, :
mss. nunc primum edita, observationibus illustrata et indici-
bus instructa. Lips. 1808 3 vol. in-A.. Les deux premiers vo-
lumes portent le titre particulier Joh. Zonar Lexicon ex III
codd. mss. nunc primum ediditetc.J.-A.-H. Tittmann.Dans
les prolgomnes l'diteur rend compte de son travail. Des trois
manuscrits annoncs surle titre, l'un, qui parot tre du trei-
zime sicle, se trouve Augsbourg; l'autre, du douzime
sicle, venant du mont r
Athos est aujourd'hui Dresde; le
:
troisime est une copie moderne d'un ancien manuscrit, diff-
rent des deux premiers c'est la bibliothque de Gttingue
qui le possde. Un quatrime manuscrit, renfermant un abrg
deZonaras, se trouve aussi Dresde; mais M. Tittmann
n'en a eu connoissance que lorsque ses deux volumes toient
imprims.
,
Outre ces manuscrits, qui ont servi M. Tittmann, il en
cite encore vingt autres, savoir celui de Paris dont Roche-
fort a donn la description dans le vol. 1 des Notices et ex-
; ;
se trouve Munich
cou
; ;,
traits des manuscrits de la bibliothque du roi; un second qui
cinq Vienne un Berne un Mos-
quatre Venise, et quatre autres Paris provenant
de la bibliothque de Coislin; un manuscrit qui a appartenu
Bartholin, et deux qui sont Florence.
Aprs les prolgomnes, M. Tittmann apubli divers autres
opuscules, et dans le nombre un specimeri d'un Lexique
indit, qui se trouve Augsbourg. L'usage de celui de Zo-
naras est facilit par les tables qui y font suite.
M. Fr.- Gu. Sturz a publi GTimma, prs Leipzig, ,
une
suite de programmes o il indique et commente les glosses
tires du Nouveau-Testament, qui se trouvent dans le Lexi-
que de Zonaras.
Le plus clbre parmi les glossaires grecs est celui
de SUIDAS, mais il n'yenapeut-tre pas dont l'auteur
soit moins connu. Il l'est si peu qu'on<1 mme lev
des doutes sur l'existence d'un crivain du nom de
Suidas; mais ce scepticisme parot exagr, puis-
qu'Eustathe cite dix foiscet auteur. Nous ignorons
toutes.les circonstances de sa vie; aucun autre cri-
vain n'en parle, et lui-mme ne rapporte rien qui lui
soit personnel. On ne peut pas fixer l'epoque o il a
fleuri parcelle des individus dont il parle, ni des
auteurs qu'il cite, parce que son lexique a t telle-
ment altr par des interpolations, qu'on ne sait plus
ce qui est de Suids et ce qui a t ajout.
Ce lexique est une compilation d'extraits des-
anciens grammairiens scholiastes .et lexicographes.
,
Il se distingue essentiellement des autres ouvrages
du mme genre dont nous avons parl jusqu' pr-
sent, en ce qu'il ne donne pas seulement l'expli-
catiou des mots' de la langue, mais que c'est en
mme tem,ps un dictionnaire historique renfermant
des notices sur les auteurs les plus clbres, et de&
extraits de leurs ouvrages, toutefois seulement de
ceux d'une poque comparativement moderne.
On a remarqu que les notices biographiques se
ressemblent tellement par une certaine uniformit
de style, qu'on esttent de croire que Suidas les
-a toutes prises dans un seul ouvrage historique ou
dansune espce d'OnomaStcum. Pearson'et Kster-
ont indiqu les sources de presque tous les frag-
;
mens d'auteurs profanes que Suidas a placs dans
sa composition maisib n'ont putrouver celle d'au-
cune-notice biographique. C'est donc d'un ouvrage
perdu que Suidas s'est servi. Quel est cet ouvrage?
Il le dit lui-mme l'article dUsychius de Milet.
Il a crit, dit-il, un Onomatologue outableau des
hommes qui se sont distingus dans les sciences,
dont cet ouvrage est un abrg.C'est dont l'ou-
vrage d'Hsychius qui a t sa source, non le
maigre extrait que nous en avons, mais le grand
Lexiquede ce grammairien, qui est perdu.
,
En compilant des matriaux pris en diuerens en-
droits Suidas a montr dans ce travail une grande
ngligence et un dfaut absolu de jugement et de
critique. Il cite d'aprs des leons vicieuses et cor-
rompues;
sonnes et
il
les ;
estropie
auteurs
les noms;
ses
il
citations
confond les per-
;
fort
prouvent pas ce qu'elles doivent prouver mais,
souvent ne
,
de la Grce, et particulirement sur l'histoire du
drame qu'on ne trouve pas ailleurs. Ses remarques
s'tendent aussi sur la Bible.
Il existe deux abrgs du Dictionnaire de Suidas,
l'un par un certain THOMAS de Crte, l'autre par
MACARIUS HIEllOMONACHUS, frre de Nicphore Gr-
goras. L'un et l'autre sont indits.
Dans le treizime sicle,Robert GrossettB,
vque de Lincoln, rdigea une traduction latine
du Lexique de Suidas, cite par Matthieu Paris.
Elle n'a jamais t imprime, et il est incertain
qu'elle existe encore.
En tte du Glossaire de Suidas se trouve un Index
des auteurs consults par Suidas ou plutt des r-
,
,
dacteurs du livre car c'est ainsi qu'ils sont nomms.
Il est fort douteux que cette table soit de Suidas;
il parot mme qu'lle appartient plutt un lexique
de Diognienqu'celui de Suidas, par la double
raison qu'il n'y est pas fait mention du premier, et
que les dictionnaires nomms ne sont pas prcis-
ment ceux que Suidas parot avoir eus sous les yeux.
Les auteurs rapports dans cette notice littraire
sont au nombre de douze, qu'il peut tre utile de
placer ici.
EuDME le Rhteur, qu'il ne faut pas confondre
avec Eudme de Rhodes, disciple d'Aristote. Sui-
das parle du premier et de son Lexique de rhto-
rique, qu'il nomme trs-utile. ( Il existe dans plu-
sieurs bibliothques; maisKster, l'diteur de Sui-
HELLADIUS d'Alexandrie,
das, doute de son authenticit. )
dont nous avons parl.
EUGENIUS d'Augustopolis en Phrygie, et ZOSIMUS
de Gaza ou d'Ascalon, qui ont vcu sous Anastase,
au commencement du sixime sicle.
CJECILIUS de Calantia en Sicile, qui enseigna la
grammaire Rome du temps d'Auguste.
Le clbre CAssius LONGINUS.
:
LUPERCUS de Bryte, grammairien du milieu du
troisimesicle il avoit recueilli les mots attiques.
PAMPHILE d'Alexandrie, dont nous avons parl,
et ZOPYRIO, qui, d'aprs notre Index, avoit rdig
les lettres a-a.
Le sophiste VESTINUS JULIUS, auteur d'un abrg
- du grand dictionnaire de Pamphile.
IRENJEUS OU MINUCIUS PACATUS, dont nous avons
parl.
VALERIUS POLLION d'Alexandrie, contemporain
de l'empereur Adrien.
;
Dmtrius Chalcondylas a soign la premire dition de ce
Lexique, qui parut Milan, 1499, in-fol., sans version di-
tion excellente, quoiqu'elle ne soit pas sans lacune.
;
La seconde est d'Alde l'ancien, Venise, 1514, in-fol.,
faite sur un autre manuscrit que celle de de i4gg souvent le
texte est meilleur, quelquefois les leons de ce manuscrit ne
valent pas celles du manuscrit de la premire dition.
Frobenius rimprima l'dition Aldine Ble, 1544, in-fol.,
avec quelques corrections.
;
Jrme Wlftraduisit Suidas en latin et le publia ainsi pour
la premire fois, Ble, 1564, in-fol. et corrig, en 1581.
JEmilius Portas publia une dition de Suidas, Genve',
1619, en deux vol. in-fol., avec une version prfrable celle
de Wolf. C'est la premire dition grecque-latine.
la
Enfin, meilleure dition est due Ludolphe Kuster; elle
,
part Cambridge, 1705, 3 vol. in-fol. Au lieu de prendre
pour base l'dition de Milan comme il auroit d le faire,
Truster travailla sur celle d',Emilius Portus. Il est vrai qu'il
corrigea le texte d'aprs des manuscrits; il l'accompagna
d'excellentes observations, et y ajouta la traduction de 16ig,
revue. Il s'en faut cependant de beaucoup que cette [dition
puisse satisfaire les critiques. Un nouvel diteur trouvera
beaucoup de matriaux pour la correction
-
du texte, dans les
ouvrages et dans les ditionsde Toup, d'Hemsterhuis, de
Schweighseuser et de beaucoup d'autres, ainsi que dans le
manuscrit n. 2625 de Paris, et dans celui d'Oxford, dont
Porson a publi quelques chantillons.
En 1786, J.-Ch.-G. Eraesti a publi Suidse et Phavo-
rini Glossse sacrae. Il faut joindre ce volume in-Bo. les
Gloss sacras Hesychii du mme savant, tant parce qu'une
partie des glosses sacres d'Hsychius est rapporte dans le
volume qui, d'aprs son titre, ne s'occupe que de Suidas et
de Phavorinus, que parce qu'une partie des glosses de Suidas
se trouve dans le premier.
Un chantillon de l'Abrg de Suidas par Macarius a t
publi par M. Tittmann, la suite de son dition du Glossaire
de Zonaras.
,
i Vy.Remarques de Larchcr, dans les Mmoires de l'Acadmie de
Jnscr. et helles-lettres vol. XLVII, p. io5.
par voie d'impression, sont de deux cesses. Nous allons in-
diquer les principales ditions.
Premire classe. Premire dition, soigne par Marc Mu-
imprime Zacn. Calliergue, Venise, 1499,
surusj, par
in-fol., belle et rare.
Venise, 1549, in-fol., soigne par Frd. Torrisanij impri-
me par Paul Manuce. Elle renferme des additions la pre-
mire dition, tires du divers scholiastes; on a eu soin de les
distinguer du texte originaire.
Heidelberg, i5g4, in-fol" ; bonne dition critique soigne
par Frd. Sylburg, imprime par Jr. Comme lin sur mauvais
papier. Elle est pourvue d'un Index quitoitncessaire.
Venise, 1710, in-fol., soigne par Panagiots de Sinope;
mauvaise dition o les corrections et l'Index de Sylburg
manquant, tandis que les additions de Torrisani ne sont pas
distingues du texte.
Leipzig, 1816, in-40.; rimpression, sans aucun change-
ment, de l'dition de Sylburg, soigne par M. G.-H. Sh-
ferj entreprise par M. Weigel.
-
Seconde elasse. Elle a pour source un manuscrit beaucoup
plus complet que celui qui a servi Calliergus. Il est connu
sous le nom de Codex Gudianus, d'aprs un de sesanciens
Voy.p.276 et277-
3. etsprizopuat, Leonsrhtoriques.
:
D'autres grammairiens s'ocupreni plus particu-
lirement des Dialectes grecs terfutTHETETUS,
surnomm Scholasticus, du commencement du
sixime'sicle, auteur d'un ouvrage indit, Ilep
aTTtXM~ wop.dtJlI, des Mots atticjues.
JEAN, surnomm PHILOPONUS, c'est--dire, l'ami
du travail, ou Grarnmatieus I,
grammairien d'Alexan-
drie, vers la fin dusixime sicle, ou plutt dans. la
premire moiti du septime. Il s'occupade tho-
logie, et fut le chef d'une hrsie particulire, con-
damneen681, sous le nom de Trithisme. Il se
livra aussi la philosophie, et surtout celle d'A.
, il
ristote, dont commentales ouvrages.Gomme gram-
mairien il crivit Des mots qui changent de signi-
ficationd'aprs les accens qu'ils prennent, S~MOtVMy~
1 Il ne faufpas le confondre awec un autre Jean (e Grammairien, sur-
nomm Lcanomante, qui joua un rle dans la guerre des iconoclastes,
et futnomm, en 332, patriarche deConstantinople. Michel IIle Bgue
lui avoit confi l'ducation de son fils Thophile.
des Dialectes de la langue grecque.
:
observations des drniers diteurs. L'auteur y traite
des dialectes dans l'ordre suivant de l'attique,
du dorique, de l'ionique, de l'olique.
Le Commentaire sur la pq.rtie de rhtoriquecV-Hernmgne,
qui est intitule rsp)pefov JWOTHTOS', a t publi par
J.-J. Reiske, dans le vol. VIII de ses Orateurs grecs.
La premire dition de l'ouvrage sur les Dialectes parut
dans l'origine de l'imprimerie, Milan, sans date ni lieu
mtrius Chalcondylas et de Manuel Moschopulus ;
d'impression, pet. in-fol., la suite des Erotemata de D-
ensuite,
dans le Gornucopiaed''Aide l'ancien, i4g6; plus tard, avec
divers ouvrages de Constantin Lascaris, imprims par le
mme en 1512, et, avec une traduction, la suite de la
Grammaire du mme Lascaris, par Paul Manuce, 1557
in-8.
,
Il se trouve aussi dans les Lexiques de Henri-Etienne et
de Scapula.
;
Une dition infiniment prfrable fut donne Leide, 1766,
in-8., par Gisbert Kn elle renferme un texte plus correct
que toutes les prcdentes.
Elle est cependant devenue superflue par celle de M. G.-H.
Schfer, Leipzig, 1811, in-89., qui renferme toutes-les notes
de Kn, d'excellentesobservations fournies par Bast et
M..Boissonade, et celles de M. Schfer lui-mme, qui sont
trs-savantes. A la suite du volume on trouve l'important
travail de Bastsur la Palographie,
Bibliographies et Mlanges.
TROIS crivains de
cette priode ont rassembl des
,
emplois de l'tat, fut alternativement commandant
de la garde impriale ( Protospatharius ) ministre ,
de l'empereur ( Protosecretarius) et, en 857,
nomm patriarche de Constantinople, quoiqu'il ne
fut pas encore prtre. Il eut avec le pape des dis-
putes sur la prminence, qui devinrent, non la
cause immdiate, mais l'origine de la scission entre
les deux glises qui fut consomme plus tard. Des-
titu en 867, il fut rintgr en 877.
;
Une anecdote rapporte par Simon Logothte1,
explique le rappel, du prlat comme elle tient
l'histoire littraire, telle doit trouver sa place ici.
Photius fabriqua un livre qui faisoit remonter
Tiridate, roi de^laGrande-Armnie, la gnalogie
(1) CI
j
Tantis iagenii dotibus eum natura effinxerat tajntis ornamentis
ars et industria nobilitaverat, ut qui literarum laude illi isto tenporfi
praefeiri possit, inveniretur nemo. Veterum enim lectione et' accnrato
judicio subactus, dici nonpotest, quantis eruditionis phiIosophic, nie-
dicae, theologicaeliberaliumquedisciplinarum thesauris palmam omnibjis
suse aetatis praeripuerit. lac. Brucheri Inst. hist. philos. usui acad. ju-
vent. adornata. Ed. BOM., p. 477*
littrature dans lequel les modernes ont excell.
Il nergne ni ordre ni mthode dans cette com-
position. Des crivains paens et chrtiens, anciens
et modernes, se suivent de la manire que le hasard
fit tomber leurs productions entre les mains de l'au-
teur ; aJLnsi on passe d'un ouvrage rotique un
trait de philosophie ou de thologie, d'un histo-
rien un rhteur. Les crits des mmes personnes
ne sont pas mme runis. En gnral, le plusgrand
nombre des livres sur lesquels Photius nous donne
des notices, et dont il nous a laiss des extraits,
:
tiennent la thologie, aux dcrets des synodes,
aux disputes religieuses la littrature profane n'y
occupe cpi-une place secondaire. Nanmoins, parmi
les ouvrages d'historiens, de philosophes, d'ora-
teurs, de grammairiens, de romanciers, de gogra-
phes, de mathmaticiens et de mdecine que Photius
a lus, et qu'il juge sous le rapport des choses, de la
mthode et du style, il y en a soixante-dix quatre-
vingts qui sont perdus., et que nous ne connotrions
pas ou que nous connotrions moins bien sans sa Bi-
bliothque. Il y a plusieurs ouvrages sur lesquels
il se contente de donner une simple notice litt-
;
raire il a fait des autres des extraits plus ou moins
vttages ,
considrables. Nous allons indiquer les auteurs d'ou-
perdus en commenant par les historiens.
Nous pourrons tre d'autant plus concis, que cette
nomenclature n'a d'autre objet que de complter
dit des mmes auteurs dans le
ce que' nous avons
cours de cette Histoire.
Ctsias de Cnide. Extrait assez dtaill des li-
vres VII XXIII de ses Persiques, ainsi que de ses
Indiques.
Thopompe de Chios. Extrait du livre XII de son
Histoire, avec des dtails sur cet crivain.
Hcated'Abdre. L'ouvrage de cet historien
n'est pas un de ceux que Photius a lus, et dont il
rend compte dans sa Bibliothque; nanmoins, il
nous en a conserv un passage trs-curieux sur l'his-
,
toire ancienne des Juifs, que Diodore de Sicile avoit
insr dans le livre XL de sa-composition, lequel
n'existe plus. Diodore ou Photius s'est tromp en
nommant cet auteur Hcate de Milet.
Diodore de Sicile. Il est deux fois question de sa
Bibliothque dans leMyriobiblon.Lapremire fois
, ; ,
Photius se contente de dire qu'il a lu l'ouvrage de
cet historien compos de quarante livres et d'en
indiquer en peu de mots le sujet la seconde fois il
donne des extraits des livres XXXI XXXIII,
XXXVI XXXVIII et XL, qui sont du nombre de
ceux qui nous manquent.
Denys d'Halicarnasse. C'est par Photius que nous
vrage.
Phlgon de Tralles. Photius a extrait de son ou-
;;
vrage chronologique les vnemens qui se sont pas-
ss pendant la 177e Olympiade et cet extrait nous
donne une ide de l'ouvrage perdu on peut le com-
parer ce nous appelons des tables chronologiques.
Cephaloeon,
Amyntianus, Simples notices
P. HerenniusDexippus, bibliographiques,
Sextus Julius Africanus, sans extrait.
Hesrchius Illustris.
Thophane de Byzance. L'extrait de Photius
renferme quelques faits curieux.
Praocagorasd'Athnes. Cet historien ne nous est
connu que par la notice curieuse que Photius a con-
signe dans sa Bibliothque.
Eunapius de Sardes. Notice bibliographique sur
sa Chronique. Il blme son style trop figur, et sa
liaine contre les chrtiens.
OlynipiodoredeThbes,
Extraits curieux.
Nonnose.
MalchusdePhiladelphie. Notice bibliographique.
Candide VIsaurien. Extrait.
Philostorge,
Noticeslittrai-
Philippe de Side,
Jean d'Eges, res sur ces cinq
historienseccl-
Basile le Cilicien, siastiques.
Serge.
Tels sont les ouvrages historiques perdus dont le
souvenir nous a t conserv par Photius. Passons
aux philosophes.
Thophraste. Photius nous a conserv les extraits
de neufouvrages d'histoire naturelle de Thophraste,
parmi lesquels six sont perdus.
nesldmus. Nous devons l'extrait de Photius
tout ce que nous savons de ce philosophe scepticien.
Origne, le clbre pre de l'glise. Le compte que
,
Photius rend de l'ouvrage philosophique de cet cri-
vain est imparfaitetpassionn; nous le connoissons
mieux par la traduction, quoique infidle-, de Rufin.
,
Hirocls. Photius a donn des extraits consid-
rables de l'ouvrage de ce Platonicien de la Provi-
dence et du Destin.
opinion,
Le silence de Photiusviendroit l'appui de cette
s'il toit certain qu'il ait puis ses notices
;
dans cette mme Vie qui passe pour l'ouvrage de
Plutarque mais dans ces notices on rencontre des
choses qui videmment n'en sont pas tires.
Nous voyons que du temps de Photius on avoit
soixante harangues sous le nom d'.Antiplwn, et qu'un
;
premire fois, il dit avoir lu vingt et un de ses dis-
cours et neuf lettres c'est prcisment le mme
nombre que nous en possdons. La seconde fois il
dit qu'on attribue cet orateur soixante harangues,
,
mais que Denys d'Halicarnasse n'en a reconnu au-
thentiques que vingt-cinq Caecilius vingt-huit.
Photius dit qu'on prtendoit qu'il existoit trois
cent vingt-cinq harangues de Lysias, mais qu'il n'y
en avoit que deux cent trente-trois d'authentiques ;
:
ce seroit cent quatre-vingt-dix-neuf de perdues de-
puis le neuvime sicle mais le patriarche ne dit
pas combien de ces discours il a lu. -
Il reconnot authentiques cinquante discours
ilse parmi les soixante-quatre qui existoient alors :
nous n'en possdons que onze.
;
La notice sur Dmosthhie est dtaille et intres-
sante
;
Photius dit qu'il a lu toutes les harangues de
cet orateur, sans en fixer le nombre il ajoute seu-
ce il y en a que les
;
lement que l'authenticit de soixante-cinq est re-
connue. Il nous en reste quarante-deux mais dans
nombre critiques modernes re-
jettent comme supposes. Photius balance de pro-
noncer sur l'authenticit du discours relatif l'Ha-
lonnse; il reconnot bien qu'il est crit dans un style
diffrent des autres; mais moinshardi que quelques
savans de nos jou4quineconnoissent pas de plus
grand plaisir que d'enlever des hommes clbres
quelques-unes de leurs productions, il ne croit pas
qu'une simple diffrence de style puisse suffire pour
nier l'authenticit d'un ouvrage, parce que, dit-il, le
talent de parler et d'crire ne se ressemble pas dans
tous les instans de la vie.
Il existoit, du temps de Photius, soixante-dix-sept
:
discours iHyperide, dont cinquante-deux authen-
tiques il nous en reste un seul. Nous en avons trois
de Dinarque dont il en restoit soixante-quatre.
,
Photius avoit lu les dclamations de l'empereur
Adrien; il les dit crites dans un style moyen, entre
le bas et l'lev (exo^LSXOIOV T05 ).6you &"rqP.lltXt ), et ne
manquant pas d'agrment.
Il parle des dclamations de Palladius, d'Aphtho-
sophistes,
nius, Eusebius et de Maxime; parmi ces quatre
il donne la prfrence Palladius cet
crivain qui toit de Methone, a vcu du temps de
:
Constantin-le-Grand et crit, outre des Disserta-
tions, un trait des ftes des Romains. Maxime est
sans doute le matre de Julien. Quant Eusebius, il y
en a deux dont il pourroit tre question ici, savoir:
Eusebius d'Emsa, surnomm Pittacus, qui fut
tu en 554 par ordre de l'empereur Gallus, et auquel
Ammien Marcellin donne l'pithte de concitatus
orator 15 et un contemporain de celui-ci, Eusebius
de Myndus en Carie, dont parle Eunape dans la Vie
1xiv, 7.
de Maxime, el qui, d'aprsl'opiniondeWyttenbach1
est identique avec un troisime Eusebius, dont Sto-
be nous a laiss des extraits.Aphthonius est celui
dont nous avons les Progymnasmata.
Des trente-six discours de Thenstius, lus par
:
Photius, il ne nous en manque que trois nous avons
aussi ses ouvrages de philosophie, l'exception du
Commentaire sur Platon.
Photius nous a laiss des extraits de trente-six
dclamations d1Himrius*
Il dit avoir lu les discours consulaires et imp-
riaux)Ayot vnazuoi xo |3xakixol,def^ictorinus d'An-
tioche,fils de Lampadius, c'est--dire ses compli-
mens adresss des consuls et l'empereur Znon.
Cet orateur, dont Photius loue la clart, ne nous
est connu que par le peu de mots qu'il en dit.
Photius a lu une quinzaine de lexiques, dont au-
cun ne nous est parvenu. Le premierestceluiiXHel-
ladius d'Alexandrie ; le second, de Diogenianus
,
;
n'avoit aussi pour principal point de vue que les
crivains en prose les trois suivans sont anonymes,
et les auteurs paroissent avoirchoisi des cadres
fort resserrs, l'un n'a eu pour objet que d'indiquer
les expressions pures (Xei>iv xaS-apa; a), l'autre,
:
deux ditions. Pausanias toit moins riche en preu-
ves , mais plus abondant en mots en runissant les
Lexiques de Denys et de Pausanias, on auroit, dit
et
Photius, l'ouvrage le plus beau le plus utile.
Nous devons au Myriobiblon la plus grande par-
tie de ce que nous possdons des ouvrages de Go-
graphie dAgatharchide.
H est regretter qu'il se soit born indiquer
:
seulement l'ouvrage d'un certain Protagoras, in-
titule Gomtrie du Monde il toit divis en six
livres, dont les cinq premiers toient une gogra-
;
phie universelle dans le sixime il avoitrapport
diverses choses curieuses qu'on trouve en diffrens
ouvrages;
pays,quelques-unes toient emprunt-es d'autres
mais Protagoras assuroit avoir vu une
partie des choses qu'il contoit.
Nous connoissons, quoiqu'imparfaitement, par
Photius divers ouvrages du mdecin Oribasius, ainsi
que la Pathologie de Theon cTAlexandrie, inti-
,
tule VHomme AvSpomog. Il a donn un extrait des
,
seize livresRAetius dont les huit premiers seule-
ment ont t imprims en grec.
,
Photius avoit lu l'ouvrage RArrien sur les co-
mtes mais il n'en a pas fait d'extrait.
Il donne une notice intressante des vains efforts
que fit Nicomaque de Gerase pour expliquer les
choses divines par l'arithmtique. Nous avons dit
que le trait de cet crivain sur l'al'ithmtique
thologique a pri.
Photius se borne a nne courte notice du livre
, :
de Vindcinius Anatolius de Belyte sur l'Agricul-
ture en douze livres les fragmens que les Go-
,
poniquesnous ont conservs, sous les trois noms
de Vindanius d'Anatolius et de Berytius, sont pro-
bablement pris de cet ouvrage.
Du temps de Photius existoit encore le roman
qu'on attribuoit Luciusde Patra. Il louel'lgante
;
simplicit avec laquelle l'auteur raconte les mta-
morphoses merveilleuses qu'il a prouves il ne
;
dcide pas lequel des deux, de Lucius ou de Lucien,
a copi l'autre il penche cependant accuser Lu-
cien de ce plagiat. Il trouve cette diffrence entre
les deux crivains, que Lucien ne raconte toutes
les extravagances qu'il a entasses dans son roman,
que pour se moquer des divinits du paganisme,
tandis que Lucius l'air decroire toutes les m-
tamorphoses d'hommes en btes" et d'animaux en
tres raisonnables.
Nous lisons dans laBibliothque de Photius un
extrait curieux du voyage imaginaire d*Antoine
Diogne. Le mlange de vrai et de faux qui se
trouve dans ce roman, n'est pas sans intrt, parce
qu'on s'aperoit que plus d'une fois ce qui parot
fabuleux, n'est que le rsultat d'un malentendu.
Ce que Photius nous dit Alexandre, qui a pu-
bli un recueil de choses merveilleuses, ne suffit pas
pour dcider qu'il ait voulu parler de Cornelius
Alexandre, quoique cela soit probable.
Les cinquante Contes de Conon ne nous sont
connus que par les extraits que Photius s'est amus
d'en faire.
Sa notice sur Sotion est insuffisante.
Ce qu'il dit des Mlanges historiques de Pamphile
doit nous en faire regretter la perte.
Les extraits de Ptolme Chennus et du roman-
cier Jamblique sont tout ce qui nous reste de ces
deux crivains.
Il en est de mme de la Chrestomathie du gram-
mairien Helladius, dont nous n'avons que les ex-
traits curieux de Photius.
Nous connoissons par le Myriobiblon les titres
des ouvrages curieux d'un certain Damasclus qui,
-
sans doute,
:
toit un autre que
;;
Damascius
mas, savoir DesFictionsincroyables, en trois cent
cinquante-deux chapitres Contes dedmons, en
de Da-
;
dogmes du christianisme des fables absurdes qu'il
trouvoit chez les.peuples trangers mais nous lui
ferions volontiers grce de toutes ces applications,
en faveur du mrite de nous avoir conserv les
traditions des peuples anciens.
Le Myriobiblon de Photius n'a pas t souventimprim.
:
David Hschel donna la premiredition du texte, sans tra-
duction, Augsbourg, 1601, in-folio elle est acompagne
de bonnes notes.
,s
AndrSchott.en ayant publi, 1606, in-fol." dans la mme
ville, une traduction peu exacte Paul Etienne rimprima
l'dition de Hschel, Genve, 1611 in-fol., et y joignit la
version de Scbott.
Cette dition fut rimprime par les frres Berthelin,
Rouen, i653, in-fol.
Photius attend un diteur.
Si nous avons donn des loges mrits l'ou-
vrage de Photius, nous ne pouvons pas traiter avec
la mme faveur la compilation DEUDOCIE ou d'Eu-
DOXIE, surnomme Makrembolitissa1, fille de Fem-
1 Nous n'avons rien trouv qui expliquecette"pithte. M. le profes-
seur TVilken. que nous avons consult, aprs avoir fait d'inutiles re-
cherches sur l'origine de ce mot, nous a fait part d'une conjecture. Le
pereur Constantin VIII, et pouse de Constantin
Ducas, qui rgna jusqu'en 1067. Proclame inw-
ratrice avec ses trois fils, elle pousa en secondes
noces Romain III Diogne, aprs s'tre mise en
pQssession, par ruse, de la promesse crite qu'elle
avoit donne sqn premier poux, de ne pas-se
remarier. Romain tant tombrentre les mains des
Turcs, en 1071, Michel VI, fils de Constantin VIII
et d'Eudoxie, s'empara du gouvernement et fit en-
fermer sa mre dans un couvent. Dans cette re-
traite elle composa sous le titre d'Iwm, Jardin
de violettes,une espce de dictionnaire historique
et mythologique, ouvrage qui, tant qu'il n'existoit
qu'en manuscrit, jjouissoit parmi les savans d'une
grande rputation. Il renferme en effet beaucoup
de notices sur les gnalogies des dieux et des h-
ros,sur leurs mtamorphoses, sur la mythologie en
gnral, et une foule d'anecdotes sur les crivains
de l'antiquit, mais peu de choses qu'on ne con-
noisse d'ailleurs; par malheur les citations de l'il-
lustre auteur prouvent que,les manuscrits dont elle
se servoit ne valoient pas mieux que ceux qui nous
sont parvenus.
Ducange assure 1 qu'on trouve dans les biblio-
thques un pome pique indit d'Eudoxie, sous le
titre de Boucle de cheveuoc d'Ariadne, TIxcxjlo;
mot :
signifioit, chez les Byzantins, un portique ou pristyle il
est donc probable qu'Eudocie fut nomme Makrembolitissa d'aprs un
chteau ou une campagne qui portoit ce nom cause de ses longs pris-
tyles : elle peut y tre ne, ouJ'avoir habite.
1 Gloss. med. gr. voc. Eudocia.
vhz ptcez/ng,
TCV
et trois ouvrages en prose, intituls al
rvvaiKv xpsai, les Usagesdes femmes
Qa.aCkta. axev, De l'occupation qui convient
tl exq
aux prin-
;
3
cesses et rrepi Aiaxri [lovaowj&v, De la vie des dames
solitaires. Ce dernier ouvrage, dit le scholiaste 1,
existe encore de notre temps dans le couvent de
Proconse, fhrep ytai vvv 'Kae' Yp.i; II TW v/j LPOXOVRAOU
premiers ;
ciens.Photius et l'impratrice Eudoxie sont les deux
le troisime est MACARIUS surnomm
CHRYSOCEPHALUS, parce qu'il appeloit yjpvaxKefxkoua,
,
Chapitresd'or, les extraits qu'il avoit l'habitude de
faire des ouvrages des saints pres. Il toit arche-
vque de Philadelphie, et peut-tre un des trois can-
didats qui, en i334, furent prsents l'empereur
1 Anecd. gr., vol. I, p. 2.
2Anecd.gr.,vol.I,Prsef.,p.x.
Jean Cantacuzne, pour la dignit de patriarche de
Constantinople Il a fait, sous. le titre de PoWi,
Jardin de roses, un recueil d'extraits de divers
ouvrages, la plupart perdus, nommment de plu-
sieurs dclamations de Choricius. Une copie de ce
recueil, qui a appartenu au cardinal Bessarion, se
trouve la bibliothque de Saint-Marc, Venise.
C'est d'aprs ce manuscrit que feu Villoison a donn
une notice dtaille de l'ouvrage de Macarius avec
plusieurs fragmens de ce recueil 2.
Nous pensons"que nous ne trouverons pas de
place plus convenable pour parler d'un ouvrage
qui nous est parvenu sous le nom d'HoRus., ORUS
mythologie gyptienne ;
ou HORAPOLLON. Horus est un des dieux de la
fils d'Osiris et d'Isis, il
fut le vainqueur de Typhon. C'est aussi le nom
d'un prtendu crivain gyptien antrieur Ho-
-
;
(Acta Sanctoran, mens. Aug., p. 182 de l'd. de Venise). Je ne puis pas
vrifier la citation mais je ne trouve pas le raisonnement de M. de Vil-
loison bien concluant. Qu'en i354 l'empereur ait choisi Philotheus entre
les trois sujets qui lui furent prsents, cette circonstance n'empche
pas qu'en 1376 il n'ait pu donner la prfrence Macaire, lorsque, selon
l'usage, on lui prsenta une liste de trois candidats. Un Macaire a
occup le sige patriarchal depuis 1376 jusqu'en 1379. Je ne connois pas
de motif qui empche de croire que ce fut notre Macaire qui, pr-
,
sent une seconde fois, un ge avanc, et choisi par l'empereur n'a
joui de la dignit patriarchale que les trois dernires annes de sa vie.
2 Anecd. gr., vol. II, p. 9.
MPPE, sur lequel nous navons aucune donne, a
traduit en grec. D'un autre ct, Suidas parle d'un
grammairien d'Alexandrie nomm HORAPOLLON qui,
sous Thodose, enseigna d'abord dans sa ville na-
tale et ensuite Constantinople, et crivit, sous le
titre de TeliiEyty,un ouvrage sur les Lieuxconsacrs
aux dieux. Le lexicographe n'ajoute pas que ce
grammairien a aussi crit sur les hiroglyphes mais-
ce silence n'empche pas que plusieurs savans ne le
;
regardent comme l'auteur de l'ouvrage sur les hi-
roglyphes qui, dans leur hypothse, a fait partie
des Temenica.
Un examen tant soit peu attentif de cet ou-
vrage ne permet pas de le regarder comme bien an-
cieh, ni comme traduit de l'gyptien. C'est la pro-
duction de quelque Grec qui a vcu une poque
o la religion gyptienne toit dj fondue dans la
;
thologie des Grecs. Son objetn'toit pas de don-
ner la clef des hiroglyphes il vouloit expliquer les
emblmes et les caractres des dieux de son temps.
Le nom vrai ou fictif de l'auteur est crit Horus
Apollon par les uns, et Horapollon parles autres.
w
,
Les Hieroglyphica de Horapollon furent imprims pour la
premire fois, en i5o5 dans la collection des fabulistes
d'Aide.
Ensuite Paris, i-52iy in.-8., avec la traduction de Ber-
TKirdinusTrebatius} qui avoit t publie par Frobenius,
Ble, 1518, in-4.
Paris, 1548, in-4., avec une nouvelle traduction et un
commentaire par Jean Mercier.
Paris, 1551, in-8., avec de jolies gravures en bois et avec
les variantes d'un manuscrit.
Augsbourg, 1595,in-40. , parDav. Hschel, d'aprs un
manuscrit, avec la version de Mercier.
Rome, 1599, in-16, par JulesFranceschino, avec des
omissions.
Cet ouvrage fut ensuite rimprim en grec et en latin dans
N. Cazfssz'm'Syntagmaelector.symbolor.,Paris.,1616,in-4.;
dans Ejusdem Symbol. gyptior. Sapientia, Paris., i633,
in-Bo., et dans Valeriani Hieroglyphica, Lugd., 1626, in-fol.
Dernire dition et la meilleure, Utrecht, 1727, in-4.,
par Jean-Corn. de Pauw. On y trouve toutes les nots de
Mercier et de Hschel, avec un choix d'observations tires
des ouvrages ci-dessus cits du pre Caussin.
Dans la traduction franoise par J.-B. Requier, Paris,
1779, se trouvent des variantes tires de manuscrits de
Paris.
;
attribue de son Anthologie potique
;
sies de sa Grammaire
;
de la Vie de cet esclave, qu'on lui a faussement
; de ses po-
mais la varit de ses ou-
vrages nous force revenir encore une fois sur ce
polygraphe, pour rassembler ici quelques indica-
tions sur celles de ses productions qui n'ont pas
trouv de place jusqu' prsent dans notre cadre,
en excluant toutefois ses ouvrages de thologie, qui
nous restent trangers.
Maximus Planudes est ordinairement dsign
par
l'pithete, de Constantinople, probablement cause
du long sjour qu'il a fait dans cette capitale nous ;
savons maintenantqu'il toit n Nicomdie 1. C'-
toit un homme vraiment savant en diffrentes bran-
ches. En 1327,l'empereur Andronic Palologue-
:
Planudes a fait une traduction grecque de la
Guerre des Gaules par Csar elle n'est pas sans
mrite; quelquefois le traducteur s'est cart de
son texte pour y ajouter de courtes observations.
Cette traduction a t publie par God.Jungermann, la
suite de son dition de Csar, Francfort, 1606, in-4.
4^ParM. Boissonade.
quime de l'dition d'Ovide qui fait partie de la belle collec-
tion des classiques latins de M. Lemaire. Les Hrodes doivent
tre prochainement publies par M.Lennep.
Traduction en vers grecs des Distiques de Caton.
Cette traduction fut imprime pour la premire fois en 1514,
dans le recueil grammatical de Phil. Giunta.
:
Matth. Garbiciusla donna corrige Tubingue, 1545, in-8.
Elle se trouve dans les ditions suivantes de Caton Paris,
1552, in-8. Anvers, 1568, in-8.Zwickau, 1662 et 1672,
- -
in-80., par Ch. Daum. Utrecht, 1735, in-8'., par Otton
Arnzen. Amsterd., 1759, in-8., par Knigde Knigsfeld.
Traduction du passage sur la Mmoire, qui se
trouve dans le troisime livre des Rhetorica ad He-
rennium,attribus Cicron.
Publie d'aprs un manuscrit d'Augsbourg, dans Aretins
Beytr. zur Gesch. u. Liler. vol. VII, p. 339, et ensuite par
Chr.-F. de Matthi, sous le titre de Maximi Planudis in-
terpretatio gr. loci auctoris ad Herennium de facultate memo-
ri,arte et studio perficienda, primo ( c'est une erreur) nunc
dita, Mosquae, i8io,in-4.
Tous les ouvrages suivans sont indits.
Traduction du trait de la Consolation de la
philosophie, par Boece.
Scholiessur les deux premiers livres de VArith-
mtique de Diophante.
qIypopopl(t v.y.x Ii/^o e-yop.'vY/ MeatO,y, Le grand
'J
Pe la Chroniqued'Eusebius,
;
une science qu'on a avec raison nomme l'il de
l'histoire car, sans ce guide, elle risque de se
perdre dans le chaos des vnemens qui se pressent
,
autour d'elle. La science dont nous voulons parler
,
est la chronologie et l'crivain est Eusbe.
EUSBE surnommPAJJIPHILI, c'est--dire,l'aipi
du martyr St Pam^i^e, naquit ep Palestine vers
il64, fit ses tudes Antioche, et fut no.mfla en
515vque de Csare en Palestine, il mourut
vers 34o. Il fut un des hommes les plus savans de
son sicle, et occupa un rang distingu, tant parmi
les historiens que parmi les crivains dont la plume
;
a dfendu le christianisme. Ses ouvrages historiques
sont de deux classes l'un s'occupe de la chronolo-
,
gie et c'est de celui-ci proprement que nous nous
proposons de parler ;
ici les autres appartiennent
l'histoireecclsiastique, et nous y reviendrons lors-
que nous aurons parcouru le cercle des historiens
byzantins. Les crits qu'il a rdigs comme tho-
logien ( quelques erreurs dont il est souponn ne
permettent pas de le placer au rang des Pres de
),
l'Eglise sont trangers une histoire de la litt-
rature profane. Nanmoins il y en a un qui y tient
si intimement, que nous ne saurions le passer sous
silence, et nous trouverons une occasion d'en
parler.
Toutes les tudes d'Eusbe toient diriges vers
la religion qu'il professoit, et s'il cultiva la chrono-
logie, ce fut dans le but d'tablir sur des bases
solides la confiance que mritent les livres histo-
riques de l'Ancien-Testament. Il runit les fruits de
ses recherches dans une Chronique ou Histoire
universelle, non~c~x?~ koptfX, divise en deux livres.
Dans le premier, auquel il donna le titre de Chro-
nographie, Xpovoypaftay il rapporte l'origine et l'his-
toire de tous les peuples et empires, depuis la cra-
tion du monde jusqu' l'anne 325 aprs J.-C. Il
suivit un ordre ethnographique en consacrant une
section particulire chaque peuple. La dure des
rgnes des princes y fut fixe, et l'auteur entroit
dans des dtails sur quelques vnemens. Dans cette
premire partie, Eusbe plaa des extraits de plu-
sieurs historiens dont les crits sont perdus, tels
qu'Alexandre Polyhistor, Brose, Amydenus, Ma-
nthon, Castor, etc. La seconde, intitule Canon
chronical, Xpovuo -MZVV, formoit des tables synchro-
nistiques, rapportant de dix annes en dix annes
les noms des souverains et les principaux vne-
mens qui s'toient passs depuis la vocation d'A-
braham, l'an 2017 avant J.-C. Pour ce travail, Eu-
sbe se servit de la Chronographie de Sextus Julius
Africanus, qu'ilinsra presque en entier dans son
Canon, en la compltant l'aide de Manthon, Jo-
sphe, et des autres historiens anciens. Il la continua
aussi jusqu' son temps.
Nous possdons une traduction latine de cette
chronique, faite par St J rome : ce n'est pourtant
pas une simple version, puisque ce pre a continu
les dates jusqu' l'anne 378, et qu'il s'est permis
;
beaucoup de changemens dans la premire partie.
Quant au texte grec, il est perdu et quoique George
le Syncelle en ait insr plusieurs fragmens dans sa
Chronique, et Eusbe lui-mme dans sa Prparation
vanglique, le souvenir de ce texte original s'toit
tellement teint qu'on commenoit douter que
celui du premier li vre et jamais exist, quelques
savans s'tant persuads qu'Eusbe n'avoit rdig
d'autre ouvrage chronologique que le Canon. Ce-
pendant Joseph Scaliger avoit essay de recons-
truire ce premier livre, en runissant les fragmens
rpandus dans les crits que nous venons de citer.
La chose s'est claircie de nos jours, et totite in-
certitude a cess. En 1792, un Armnien de Cons-
tantinople., nomm George de Jean, dcouvrit une
traduction armnienne de la totalit de l'ouvrage ;
il en fit une copie, qu'il transmit, en 1794, au
Dr Zohrab, Venise. Le manuscrit de Constanti-
nopjporte le cachet d'un de ses anciens posses-
savoirdeGregorios, patriarche ou catholicos
seur
des Armniens. Plusieurs chefs de 1Eglise arm-
nienne ont port ce nom; ils ontvcu dans le onzime
et le douzime sicle 1. Cette circonstance ne nous
apprend donc pas l'poque prcise o la version ar-
mnienne a t faite; mais on la connot par une
autre donne. La version est cite par Mose de
Chorne : elle doit donc.remonter au cinquime
sicle.
Le premier livre de l Chronique d'Eusbe, qu'on
connot enfin par le moyen de cette traduction, est
prcd d'une prface o l'auteur rend compte du
dessein, du plan et de la difficult de son ouvrage
il est divis en quarante-huit chapitres, dont les
;
Chaldens ,
vingt-deux premiers renferment la chronologie des
des Assyriens, des Mdes, des Lydiens,
des Perses, des Hbreux et des Egyptiens, y com-
pris les rois de la dynastie des Ptolme; presque
tout ce qu'ilsrenferment, quelques variationsprs,
se trouve dans le Syncelle et dans la Prparation
vanglique; ainsi nos connoissances ont peu gagn
pour cette partie, par la dcouverte de la version.
armnienne. M. Raoul-Rochette, dont les recher-
ches sur cet ouvrage ont amen ce rsultat2, an-
nonce que la seconde partie, ou les chapitres vingt-
trois quarante-huit, consacrs la chronologie des
Grecs et des Romains, jusqu'au temps de Jules Csar,
:
ont transmis sur les royaumes d'Assyrie, de Baby-
lone et de,Mdie c'est cette partie de l'ouvrage
qui prsente le plus de dtails neufs et intressans.
Je ne veux point parler de la mention de [ces roiS'
;;
que Brose suppose avoir gouvern Babylone pen-
dant des myriades de sicles on sent que de pa-
reilles choses ne se discutent pas mais ce qu'il dit
ensuite mrite plus d'attention. Il prtend que long-
temps avant Smiramis, les Mdes firent la conqute
de Babylone qu'ils occuprent pendant deux cent
;
vingt-quatre ans, sous huit rois ils furent remplacs
par onze princes dont cet historien ne nous fait pas
connotre l'origine, et dont le nombre d'annes ne
se trouve malheureusement pas dans le manuscrit
armnien. A ceux-ci succdrent quarante-neufrois
chaldens qui rgnrent quatre cent cinquante-huit
j
Ainsi les continuateurs'de Jerome sont Tiro Prosper, sur-
nomm Aquitanus qui le poussa jusqu'en 455, et Matteo
Palmierij de Florence, qui assista en i43g au concile de
Florence et fut charg des fonctions les plus honorables par
ses concitoyens. Il crivit, sous le titre De temporibus, une
chronique adresse Pierre, fils de Cosme de Mdicis, et
allant depuis l'origine du monde jusqu' l'anne i44g. La
partie premire, antrieure l'anne 448, n'a jamais t im-
prime. 'est cette continuation que Mombrizio insra dans
l'dition de Lavania; celle-ci fut rimprime Venise, en
i483,in-40., par Erard Ratdolt, avec une nouvelle con-
tinuation rdige par Mattia Palmieri,de Pise, etqui va
jusqu' la fin de l'anne 14821. L'dition de Ratdolt est due
ritter ) de Heilbronn ;
aux soins de Jean LltciliusHippodamus ( c'est--dire, Sand-
on la compte parmi les curiosits ty-
pographiques.Henri-Etienne rimprima la Chronique avec
une nouvellecontinuation, Paris, i5i2, et une seconde
fois, i5i8,.in-4., et Jean Sichard en donna une dition
(
soigne, Ble, 1529,in-fol. rimprime cinq fois). On fait
aussi grand cas de celle !Arriauldde PontaCj Bordeaux, 16o4,
in-fol., qui est corrige sur vingt-huit manuscrits. Nous pas-
sons sous silence d'autres rimpressions, et ajoutons seule-
ment que la Chronique d'Eusbe se trouve aussi dans les col-
lections des uvres d'Eusbe et de St Jrme.
Josephe Scaliger entreprit de reconstruire le texte grec
d'Eusbe, en runissant les fragmens qui se trouvent dans le
- Syncelle, dans Cedrenus
;
et dans d'autres chroniqueurs. Il
publia alors l'ouvrage intitul Thesaurus temporum Eusebii
Pamphili chronic. canonum omnimodse historise libri II in-
terpret. Hieronymo, exfide vetustissimorum codd. castigata;
item auctores omnes derelicta ab Eusebio et Hieronymo con-
tinuentes. Ejusdem Eusebii utriusque partis chronicorum
canonum reliquiae grcae quae colligi potuerunt. Opera ac
studio Jos. Justi Scaligeri, etc. Lugd. Bat., 1606, cet avec
de nouvelles observations, 1658, in-fol. On a souvent accus
Scaliger d'avoir lui-mme confectionn ou, traduit du latin
plusieurs fragmens qu'il a placs dans cet ouvrage; ce re-
proche pouvoit d'autant plus facilement lui tre adress, que
quelques auteurs qu'il avoit compulss n'avoient pas t im-
prims de son temps. Nous ayons dj remarqu que la
dcouverte de la traduction armnienne l'a compltement
justifi. -
vrage ,
tius, qui nous a laisse un foible extrait de son ou-
dit qu'il y faisoit un grand loge de Cons-
tantin : il disoit que ce prince avoit effac par ses
vertus tous les empereurs ses prdcesseurs. Cette
;
manire de juger Constantin prouve que Praxagoras
toit foiblement attach au paganisme elle prouve
aussi que la prdilection pour son hros veugloit
ce jeune historien sur ses dfauts; car si le prince
dont la Providence s'est servi pour faire triompher
le christianisme, a t trait trop svrement par
quelques ennemis de la religion, certainement le
meurtrier de Crispus ne mrit pas l'loge exagr
que Praxagoras en faisoit. Quoi qu'il n soit, on doit
1 Voy. Phil. Labbei Protrepticon de Byzantins historie scriptoribus.
Paris., 1648, in-fol. Mart. Hanhii de Byzantinarum rernm scriptoribus
grsecis liber. Lips., 1677, in-4.
s'tonner que le zle des moines du moyen ge ait
laiss prir soa ouvrage.
Nous avons aussi perdu YHistoire d'Alexandre
de cet crivain, en six livres. Celle-ci, aussi bien
que l'histoire de Constantin, toient crites en dia-
lecte ionien. C'toit, comme le remarque judicieu-
sement le baron de Sainte-Croix, dans le quatrime
sicle, une affectation qu'il faut pardonner la
jeunesse de l'auteur. ','
On n'est pas surpris que nous ne possdions plus
la Continuation de la Chronique d' Herennius
Dexippus, XPOV,Y kopx [izn A&niiQV, d'EuNAPiusd
Sardes) sophiste du commencement du cinquime
sicle, sur lequel nous reviendrons. Elle se compo-
soit de quatorze livres, etalloit depuis Claude II,
{ 268 aprs J.-C. ) jusqu'en 407. Photius reproche
cet historien une grande haine pour le chris-
tianisme et pour Constantin-le-Grand, et beau-
coup de partialit en faveur de Julien. Nous
l'avons dit, la chronique d'Eunapius est perdue;
il en reste seulement quelques fragmens dans les
Extraits des ambassades composs par ordre de
Constantin VI. Nous pouvons cependant nous faire
une ide de ce qu'elle renfermoit, d'aprs Zosime,
dont l'histoire,depuis le chapitre quarante-un du
premier livre jusqu'au chapitre douze du cin-
quime, en estun extrait, qui, pour dire la vrit,
ne confirme pas le jugement dfavorable que Pho-
tius a prononc sur la vracit d'Eunapius. Au reste,
on n'a pas renonc absolument l'espoir de retrou-
ver son ouvrage mme. Il en existoit une copie
la bibliothque du Vatican du temps de Muret elle
s'y trouve probablement encore. Un autre ma-
;
nuscrit etoitanciennement dans la bibliothque du
:
monastre des religieux Augustins ad Carbonariam
Naples des recherches soigneuses l'y feroient
peut-tre retrouver.
Les fragmens d'Eunapius se trouvent dans les ditions de
la seconde partie des Extraits des ambassades, donne l'une
j
iparDavidHschel (Augsbourg, iGo3,in-A.), etl'autrepar
C.-A.Fabrot Paris, 1648, in-fol. Ils ont aussi t placs dans
les ditions des Vies des sophistes du mme auteur, donnes
par Andr Schott et M.Boissonade.
,
choisi une mthode assez judicieuse. Remontant
la rvolution opre par Auguste premire cause,
selon lui, de cette dcadence, il fait dans le premier
livre un prcis rapide des trois premiers sicles de
l'empire romain. A mesure qu'il avance et qu'il s'ap-
,
proche de l'poque dont il s'est propos d'tre l'his-
torien il donne son rcit plus de dveloppement.
Ainsi les vnemens du quatrime sicle forment
seuls les deuxime, troisime et quatrime livres.
Ds-lors seulement il entre vritablement en ma-
:
tire, et dcrit la dcadence de l'empire sous Hono-
rius, Arcadius et Thodose-le-Jeune ces quinze
annes, depuis 395 jusqu'en 410, forment le cin-
;
quime et le sixime livre. Ce plan est sage mais
Zosime manque de jugement et se laisse entraner
au-del du but par le dsir d'imiter Polybe, en fai-
sant entrer dans son premier livre des vnemens
qui, s' tant passs cirez les Perses, les Grecs et les
Macdoniens, toient trangers la chute de la
puissance romaine:
Nous n'avons qu'une petite partie du sixime
;
livre Evagrius et Photius n'en avoient pas davan-
tage. Zosime annonce l'intention de pousser son his-
toire jusqu'au temps o il a vcu; mais en suppo-
sant qu'il ait atteint la fin du cinquime sicle., il
s'en faut de quatre-vingt- dix ans pour que cette
acheve ;
histoire soit complte. Il parot donc qu'il ne l'a pas
ce soupon est confirm par quelques n-
gligences de style qu'il auroit peut-tre fait dispa-
rotre en retouchant son travail. Dans les quatre
premiers livres, Zosime n'est que compilateur et
abrviateur; il y a fait preuve duprincipal talent
;
qu'on peut exiger d'un crivain de ce genre, qui est
:
celui de la clart si quelquefois il en manque, c'est
quand il veut tre trop bref son principal dfaut est
il devient historienpragmatique ;
de ngliger la chronologie. Dans le cinquime livre
il choisit bien les
vnemens et les combine avec sagacit; il en re-
cherche les causes et en dveloppe les suites"; il
montre une assez grande connoissance des hommes
et des ressources d'un gouvernement bien ordonn;
enfin il surpasse tous les historiens de ces temps
Dexippus ;
chapitre quarante-un du premier livre,Hrennis
de l au chapitre onzedu cinquime.,
Eunapius; enfin, Olympiodore. La partie o il
vouloit probablement raconter les vnemens de
son temps n'existe pas. Si Zosime est un compila-
teur, il n'est pas un copiste. En prenant pour guides
trois crivains distingus, il ne se contente pas d'a-
brger leurs histoires; il les compare d'autres au-
torits, et lorsque celles-ci lui paroissent d'un plus
grand poids, il abandonne ses guides. Il tient ainsi
lmilieu entre le simple abrviateur et l'historien.
:
Nous arrivbns maintenant une question impor-t
tante Zosime est-il un historien digne de foi? Eva-
grius, Nicphore Calliste et Photius parmi les an-T
cieiis, le cardinal Csar Bronius parmi les mo*
dferiies, ont surtout attaqu la vracit de cet his-
torien. leur exemple, le jsuite Lelio Bisciola et
deux protestans, le chevalier Barth ( Casp. Bar.
)
thius et J.-Darij Ritter, se sont dclars sesanta-
gonistes. Sans parler des crivains qui l'exaltent,
uniquement parce qu'il toit ennemi de la reli-
gion chrtienne, ni de ceux auxquels on peutsup-
poserunedjsposition semblables comme Gibbon)
son impartialit a t dfendue par des hommes
aussi estimables pour leurs lumires qu'attachs au
christianisme; tels sont Jean Lwenklau, qui, le
;
premier, fit connotre Zosime par la traduction
qu'il en publia George-Benot de Schirach, homme
dou d'un si excellent jugement, qu'on peut dire que
,
de tous les crivains allemands il est, peut-tre, le
seul qui, ds l'origine a bien apprci la rvolu-
tion franoise 1; J.-Matth. Schrckh 2, et le der-
nierditeur, Reitmeier.
Celui qui voudra dcider ce grand procs avec
constance
1
:
-impartialit, doit d'abord faire attention une cir-
c'est que les vnemens que Zosime
L'ouvrage auquel nous faisons allusion est le Journal politique de
:
Hambourg (en allemand) qu'il redigea- depuis 1781 pendant plas de
trente ans; mais celui o il dfendit Zosime estintitul Historische
Briefe. Helmstadt, 177,in-Ba.
2 Allgemeiric Biographie, vol.IV. Berlin, 1772, in-Bo.
avoit raconter toient bien faits pour remplir d'a-
;
mertume le cur d'un homme bien pensant, d'un
patriote ils paroissent surtout avoir fait une vive
impression sur Zosime, qui, dans son indignation ,
traite sans mnagement les auteurs de ces malheurs.
C'toit, on ne peut le nier, prfrablement les em-
pereurs chrtiens. Confondant la religion avec ceux
qui la professoient sans en pratiquer les prceptes,
Zosime compte le renversement du paganisme et
l'introduction d'un nouveau culte, parmi les causes
:
qui prcipitrent l'empire romain vers sa ruine; c'-
toit sans doute une erreur grave elle avoit sa
source dans un dfaut de jugement; mais il y a loin
de l'erreur commise par celui qui juge malles mo-
tifs d'une action, la falsification d'un fait; et
toutes les fois que la religion, la gloire nationale,
des prjugs sucs avec le lait, sont en collusion
avec la vrit, il faut faire la part de la foiblesse hu-
maine. Zosime, quoique attach sa religion et en
dplorant la ruine, est loin cependant de regarder
;
cette rvolution comme l'unique source des mal-
heurs dont il droule le tableau il indique toutes
les autres causes de la dcadence romaine, et il les
dmle avec beaucoup de sagacit. Il ne se trompe
:
peut-tre que deux fois d'abord lorsqu'il met sur
le compte de la religion des maux dont elle toit
innocente, et ensuite lorsqu'il se persuade que la
concentration du pouvoir souverain dans les mains
d'un seul homme a amen la destruction de l'empire
romain. Trop de faits ont prouv que le pouvoir
monarchique seul a suffisamment de forc pour
prvenir la dissolution d'ungrand empire, surtout
dans l'poque o il est expos un danger immi-
;
nent de la part de l'ennemi. Mais Zosime est excu-
sable ilne connoissoit que l'abus du pouvoir
narchique-etledespotisme d'un seul, et il n'avoit
mo-
:
assertion hasarde n'est appuye d'aucun document
du temps elle se fonde uniquement sur le dire de
quelques crivains du moyen ge, peu dignes de
foi, parce que ne voyant en Constantin que celui
qui avoit exalt la croix, ils croyoient ne pouvoir
jamais l'lever assez haut lui-mme.
Quoi qu'il en soit, le raisonnement de M. de
,
Sainte-Croix prouve la fausset du rcit de ZfF-
sime en supposant toutefois que les dates sur
lesquelles ce savant se fonde soient exactes :: c'est
;
ce qui reste 1examiner. Point de doute sur ta se-
conde mais est-il bien certain que Constantin ait
profess le christianisme ds 312 ? Cette date tient
lalgende du miracle qui opra la conversion
de ce prince; mais cette lgende mme est l'objet
d'une controverse. On sait que Constantin n'a pas
;
subitement quitt le culte des dieux; son change-
ment a t graduel et si en 312 il a donn quelques
dits favorables aux chrtiens, il ne s'est dclar
un des leurs qu'en 324,aprs la mort de Licinius;
il s'ensuit que dans tous les cas c'est Constantin
chrtien qui a commis les violences qui ternissent
sa mmoire; et ceux qui veulent soutenir l'exacti-
tude du rcit de Zosime, n'ont qu' supposer que
la conscience de ce prince, tourmente de remords,
balana quelquefois entre le culte de ses pres et la
nouvelle religion qu'il avoit embrasse.
iLib.1,c.3.
un fait qui puvoit paratre vraisemblable -a fces
yeux; - -
Ajoutons,encore ce que dit sur Zosime un cri-
vain allemand que nous avons dj cit1 Bien loin
de lui faire un reproche d'avoir souvent blm les
:
empereurs chrtiens, nous lui devons de la recioh-
neissance d'avoir signal avec la franchise qui le
caractrise, les fautes et les crimes de ces princes
que les crivains chrtiens passent soussilence,ou
dont ilsne parlent qu'en.les palliant, si mme ils ne
les peignent comme des actions louables. Et quand
il seroitvrai qu'il a forc les eouleurs; ia
compa-
raison de ses rcits avec ceux des crivains chrtiens
peut servir faire dcouvrir la vrit. Malgr les
loges d-ont ceux-ci sont si prodigues, l'histoire de
ces princs mme prouve que souvent il les a bien
jugs, et il n'existe pas de motifs pour l'accuser
d'avoir sciemment manqu la vrit.
1
historien.
duction latine, Baie, 1576, in-fol., avec une apologie de cet
i6net.1624. ,
ment du texte avec la version de Lcwenklau, la suite de
son Hrodien, Paris, 1581, ia-4., qui fut contrefait Lyon
1SchrchhChiistl.Kirchengesch.,vol. VII,p.64.
sa Collection d'historiens de Rome. Cette dition est la seule
critique, et, sous ce rapport, prfrable toutes les suivantes,
que nous allons indiquer.
Oxford, 1679, in-Bo., par Th. Smith, dition assez mau-
vaise, quoique jolie.
Zeitz, 1679, in-8., par Cellarius, avec de bonnes notes
historiques et gographiques.
Oxford, 1696, in-80., rimpression de l'dition de Th.
Smith, avec les notes de Cellarius.
Jena, 1714, in-8., rimpression de celle deZeitz.
Depuis cette poque, Zosime, dcri par une critique in-
juste, ne fut pas rimprim jusqu' 1784, quoiqu'on con-
noisse en Italie, en France et en Espagne jusqu' neuf manu-
scrits qui n'ont pas tcollationns. Enfin, J.-F. Reitemeier.,
lve de Heyne, donna Leipzig, 1784, in-Bo., une bonne
dition manuelle de Zosime. Sous le rapport de la critique,
il n'a eu d'autres secours que les observations de quelques
savans, et entre autres de Heyne; mais il en a tir un trs-
bon parti, il a corrig la traduction de Lwenklau et ajout
un trs-bon commentaire historique. En tte de l'dition se
trouve une dissertation sur Zosime et sur la confiance qu'il
mrite. Elle nous a servi pour la rdaction de cet article.
Une dition critique de Zosime reste faire.
rienne,
PIERRE de Thessalonique, mais d'une famille illy-
exera Constantinople l'tat de rhteur
et d'avocat. Justinien l'envoya comme ambassadeur
auprs d'Amalasonthe, fille de Thodoric, roi d'Ita-
;
lie mais il ne parvint pas en prsence de cetteprin-
qu'elle avoit pri pendant
cesse, parce son voyage.
Pierre fut dcor du titre "dePatricius et de Ma-
gisteroficioruin, et envoy auprs de Chosros. Il
crivit un ouvrage historique dont nous avons quel-=--
ques fragmens datas les Extraits des ambassades.
CANDIDE,Isaurien, a crit dans un style trop po-
tique une Histoire compose de trois livres et ren-
fermant les annes 457 491. Suidas et Photius
nous en ont conserv des fragmens.
Les fragmens de Malchus, Pierre et Candide, se trouvent
dans la seconde partie des Extraits des ambassades.
:
conseiller, avec la charge d'accompagner ce gnral
dans ses expditions cette nomination eut lieu peu
de temps avant 527, anne o Justin mourut. B-
:
me. En 556 il l'employa utilement dans sa cam-
pagne d'Italie contre les Goths Procope rassembla
des troupes et des vaisseaux en Campanie. Aprs
539 il fut nomm snateur, et vers 562, prfet de
Constantinople, place que Justinien lui ta ensuite.
Il mourut un ge avanc.
Dans son Histoire de son temps, Tov 1'.0:9' avzv
opiv fith'OXTW, en huit livres, dont les quatre
premiers livres portent le titre particulier de Per-
siques, et les autres celui de Gothiques, Procope
dcrit les guerres de l'empire de Byzance avec les
Persans, les Vandales, les Maures et les Goths, en
y joignant les vnemens contemporains; dans les
deux premiers livres, il est question de la guerre de
Perse, depuis 407 o Arcadius avoit nomm le roi
de Perse tuteur de son fils Thodose, et, d'aprs
l'assertion de deux orientalistes de nos jours ', Pro-
,
sont consacrs la guerre contre les Visigoths d'I-
talie depuis l'expdition de Thodoric, en 487,
jusqu' la paix de 522.
-
Procope parle d'vnemens dont il a t tmoin,
ou sur lesquels il a pu prendre des informations
auprs des acteurs mmes. Il crit en homme lev
au-dessus des prjugs de son sicle il est vri-
dique, toutes les fois que l'empereur Justinien
; ,
un rle dans ses rcits :
l'impratrice Thodora et Blisaire ne jouent pas
quand il est question de ces
trois personnages, Procope mrite autant de foi
,
ancienne de l'Asie puises dans les manuscrits orientaux de la Bibl. de
Paris. Paris, 1806, in-80., p. 294
,
1 Ils ont t imprims Constantinople ,
en 1730 in-4.
que touthistorien qui crit sous les yeux du prince,
du gnral ou du ministre dont il rapporte les faits.
Son style est clair et vigoureux, quelquefois un
peu prolixe.
Les quatre premiers livres de l'histoire de Procope parurent
dans une traduction latine deRaphal de J
rolteTra Rome,
1509, in-fol., chez Euchaire Silber; les quatre derniers avoient
t imprims dans la mme ville, ds i5o6, in-fol., par
J. Besicken, dans une traduction faite par Chph. Persona.
Ces traductions ont t souvent rimprimes.
La premire dition grecque fut publie par Dav. Hschelj
Augsbourg, 1607, in-fol.
Le jsuite Claude Maltrait en donna une autre plus cor-
recte, et accompagne d'une traduction, dans les uvres
compltes deProcope, Paris, 1662, deuxvol. in-fol., qui font
partie de la Collection Byzantine.
:
per aux espions dont j'toisassig, et moins en-
core aux tourmens si j'avois t dcouvert je ne
pouvois, sous ce rapport, me fier mme mes
proches. Je me suis aussi vu fjprc de me taire sur
les causes de beaucoup d'vnemens rapports dans
le premier ouvrage. Dans cette seconde partie, je
publie et les vnemens que j'ai passs sous silence,
chose m'embarrasse:
et les causes des autres que j'avois supprimes. Une
quand je pense la vie de
Justinien et de Thodora que je vais retracer, je
;
crains d'tre oblig de dire des choses que la pos-
trit aura peine croire je crainsqu' une poque
oles tmoins de cs vnemens n'existerontplus, on
ne me traite de romancier; mais ce qui me rasgure,
c'est que je ne dirai rien qui ne repose sur les dcla-
rations de tmoins.
;
Certains critiques ont attaqu l'authenticit des
Anecdotes de Procope mais leurs motifs ont g-
nralement paru si foibles qu'il seroit inutile de les
:
discuter ici il suffisoit pour nous d'avoir consign
le fait dans cette histoire 1.
Premire dition de l'Histoire secrte par Nie.Alemannus,
en grec et eu latin, Lyon, 1623, in-fol., rimprime Co-
logne, 1669, in-fol.
J.Eichel donna la seconde dition Helmstadt, 1654,
:
in-4, en ajoutant au titre ces mots Nunc plurisque in locis
testimoniis falsitatis convicta. L'ouvrage de Th.
fI'IJ'Xpo/yClJV
Rivius, intitul Defensio Justiniani, s'y trouve joint.
Maltrait plaa l'Histoire secrte dans le corps de la By-
zantine, mais en supprimant un passage que BernardMon-
noie avoit fait connotre dans les Menagiaua, Paris, 1715,
in-12, vol. l, p. 347, et dans lequel la luxure de Thodore
est peinte avec des couleurs trop vives.
Untroisime ouvrage de Procope, crit avant
l'Histoire secrte; et intitul Uspl zw Tou eanvov
IoviviavGv jcTtafjmwv, Des difices construits par em- r
pereur Justinien, en six livres, dcrit les villes, les
ApRs Procope
commence ce qu'on appelle la srie
des. Historiens Byzantins, qui n'ont presque pas
d'autremrite que celui d'tre l'unique source de
l'histoire du moyen ge, tant pour l'empire de By-
zance que pour les pays limitrophes. Un petit nombre
d'entre eux se distinguent par la puret du style et par
unecertaine lgance. Presque toutes ces compila-
;
tions sont faites sans plan et sans got leurs auteurs
manquent de critique, et souvent de jugement. Ils
ajoutent foi aux fables les plus absurdes; la partia-
lit et la flatterie dnaturent tous leurs rcits, et
leur superstition rend la lecture de leurs ouvrages
fastidieuse et dgotante.
Voici comment Sainte-Croix s'exprime sur la d-
:
cadence que l'histoire prouva depuis le septime
sicle cc Des compilateurs ignorans, dit-il1,s'ima-
ginrent qu'en rassemblant des faits sans discerne-
ment, et qu'en les rdigeant sans got ni critique,
ils pouvoient mriter le nom d'historiens. Plusieurs
;
seroient de quelque utilit; mais ils rie cherchent
qqe trop souvent cacher leur larcin et, comme
les harpies, ils corrompent ou gtent tout ce qu'ils
touchent. Quand ces crivains parlent des vne-
mens du moyen ge et qui regardent l'empire d'O-
;
rient, ils ont certainement plus de poids, et mritent
d'tre lus ou consults mais ils manquent presque
toujours de suite et de liaison, et leurs ouvrages
sont en quelque sorte analogues aux actions dont
ils-parlent,o l'on ne voit souvent ni plan, ni mo-
tif, ni conduite. Au surplus, ils sont crdules l'ex-
cs, n'aiment que les fables, et sont pleins d'inepties.
Les chroniqueurs et les simples annalistes, dont le
,
nombre s'accrut beaucoup dans ces sicles de bar-
barie sont tout aussi dpourvus de jugement et de
critique; quoiqu'ils se copient, pour l'ordinaire, les
uns les autres, ils font une infinit de bvues et
",
multiplient les erreurs. S'agit-il de la chronologie
des anciens, ils en confondent les lmens, ils ne
s'aperoivent nides lacunes ni des ,
contradictions
encore moins savent-ils rsoudre les difficults et
;
nombrer les diffrentes opinions. Cependant il y a
de l'or dans ces mines, et, en ne considrant les
ouvrages de tous ces crivains que comme des ma-
triaux, et les passant au crible dela critique, on peut
en tirer beaucoup de choses prcieuses et quantit de
faits importans, surtout pour l'histoire des succes-
seurs de Constantin.
Ceux des historiens byzantins qui ont un
moindre degr les dfauts que nous venons de leur
reprocher, sont Zonaras, Agathias, Constantin Por-
phyrogennte, Nicphore Bryenne, Anne Com-
nne et Jean Cinnamus
On divise les historiens byzantins en plusieurs
classes. Quatre d'entre eux, Zonaras, Nictas Aco-
minatus, Nicphore Gregoras et Laonicus Chalcon-
dyle, forment la premire classe, ou ce qu'on ap-
pelle le Corps des historiens byzantins proprement
dits. En effet, leur runion forme une histoire
complte de la priode qui s'est coule depuis
Constantin-le-Grand jusqu' la prise de Constanti-
nople, de manire que l'un reprend le fil des v-
nemens au point o son devancier l'a laiss.
JEAN ZONARAS de Constantinople, Grand-Drun-
garius 1 et premier secrtaire du cabinet imprial,
se fit ensuite moine au monastre du mont Athos,
ouil mourut aprs 1118. Ses Annales, ou sa Chro-
manuscrits,
Wolf, grec-lat., Ble,1557, trois vol. in-fol., d'aprs cinq
dont le plus complet toit Vienne.
,
Pour le Corps des Byzantins, Paris, 1686, in-fol. Texte
et traduction corrigs l'aide de manuscrits par Ducange 1.
NICTASACOMINATUS, surnomm Choniats, parce
qu'il toit natif de Chonae ou Colosses en Phrygie,
remplit la cour de Constantinople plusieurs charges
minntes, et entre autres celle de Logothte.
t Nous donnerons plus bas une notice sur la collection
connue sous
le nom de Corps des historiens byzantins, que nous indiquerons dorna-
I,
vant par ces lettresP. C.desB.
L'empereur Isaac l'Ange le nomma, vers 1189,
gouverneur de Philippopolis, chargedontAlexis V
Murzuphle le destitua. AoyoQzyi veut dire propre-
ment: un calculateur; un vrificateur de comptes.
Plusieurs fonctionnaires la cour de Constantinople
-portoient ce titre, qui parot avoir tun simple titre
d'honneur.
Il mourut en 1216, Nice, o il s'toitrfugi
aprs Japrise de Constantinople par les Latins. Son
Histoire des empereurs de Byzance, en vingt-un
livres, formant dix ouvrages diffrens, commence en
1118, et va jusqu'en 1206. Voici comment il a dis-
tribu ses matriaux : le premier ouvrage, quine
;
cond ouvrage, divis en sept livres, est consacr
celle de Manuel Comnne, 1i43-i180 le troisime,
en un seulli vre, s'occupe du court rgne d'Alexis II
Comnne, qui, g de size ans et fianc une prin-
cesse de France 1, fut trangl en n83. Son meur-
II
trier, Andronic Comnne, est le sujet du qua-
trime ouvrage en deux livres, 183-1185; le ]
cinquime, en trois livres, raconte ce qui s'est
pass pendant le premier rgne d'Isaac II l'Ange,
1185-1195; l'histoire de son frre Alexis III, 1195-
1203, en trois livres, est le suj et du sixime; le
second rgne d'Isaac II et celui de son fils Alexis IV,
en 1203 et12o4, sont raconts en un seul livre, qui
,
Premire dition de Nictas d'aprs un manuscrit qu'fi n-
toine Fugger avoit fait acheter Constantinople, soigne par
Jr. Wolf, avec une traduction, Ble, 1557, in-fol.
Rimpression faite Genve', 1593, in-4. Simon Gou-
lart y ajouta une chronologie, des argumens, des notes.
P.l. C. des &, Paris, 1647, in-fol., parArinibalFubroL
A la bibliothque Bodlienne, Cambridge, il se trouve
un manuscrit de cette histoire qui, surtout dans les derniers
livres, renferme des passages manquant dans les ditions.
Tel est entre autres un passage sur le pillage de. Constanti-
nople par les Latins, et sur la destruction des statues et des
monumens. Ce morceau a t publi, en grec et en latin,
par Fabricius.., dans sa Bibl. gr. vol. VI, p. 4o5, anc. d.), et
dans le recueil de Banduri.
La Vie de Nictas, ou la Complainte sur sa mort, par son
frre Michael, n'a pas t imprime-en grec. On la trouve en
v in dans la Biblioth. Patrum maXIma. Lugd., vol. XXII.
Genve ,
Cette dition parut Ble, 1562, in-fol., et fut rimprime
1615, in-fol.
P. 1. C. des B.,Paris, 1702, 2 vol. in-fol., par Jean Boivin.
Cet diteur y a donn les onze premiers livres, avec la ver-
sion de Wolf, et les treize suivans avec une traduction faite
par lui-mme. Deux volumes subsquens devoient contenir
les quatorze derniers livres; mais ils n'ont pas paru, et les
diteurs de Venise qui ont rimprim les deux premiers vo-
lumes, n'y ont pas ajout le texte qui manque. Ainsi il
n'existe pas d'dition complte de Nicphore Grgoras.
; George se proposoit de
-
la conduire jusqu'.son temps, mais il ne parvint
que jusqu'au rgne -de Diocltien, et
mourut sans
avoir achev son ouvrage. C'est un crivain d-
pourvu de critique; cependant son ouvrage, mal-
gr tous ses dfauts, est d'une grande utilit pour
l'tude de la chronologie ancienne, que la plupart
des crivains grecs et latins ont nglige. Depuis
qu'on connot par une traduction armnienne le
premier livre de la Chronique d'Eusbe, on a pu
a
s'apercevoir quecet ouvrage t une des princi-
pales sources o le Syncelle a puis ses matriaux.
Il tellement copi Eusbe qu'en runissant les
passages pars qu'il en a tirs, on parviendroit
presque rtablir le texte du premier.
Unique dition, p. l. C. des B., avec les notes et la tra-
duction-deJacq. GoCtr., Paris, 1652,in-fol.
()
byzantine. -
,
rapport, il n'existe pas de Scylitza.
Un autre continuateur de Thophane fut LON
LE
GRAMMAIRIEN nomm aussi Asianus ou Car (le
;
:
Carien ) son ouvrage, qui va depuis 813 jusqu'en
949, est intitul X povoypafia T TWVvuv (3<x<jt\wv TIept-
Chronique des derniers empereurs. -
yovGa,
Edition de Fr. Combfis, la suite de Thophane.
La Chronique de GEORGE, surnomm LE MOINE,
embrasse la mme poque que celle de Lon.
- Une autre Chronique, d'unanonyme, va depuis
886 jusqu'en 920.
Editionp. I. C.des B., Paris, 1685,in-fc., par Combfis.
Abrg chronographique ,
il rentra dans son monastre, o il mourut en 828.
Il a laiss deux ouvrages, une Chronique ou un
), Xpow/payU
rium chronographicum qui va depuis Adam jus-
qu' la mort de l'auteur, et mme un peu plus
( Brevia-
loin, parce qu'il a tcontinu- par un anonyme.
,
Cette Chronographie, qui donne la suite des pa-
;
triarches juges, pontifes et rois des Juifs des rois
de Perse et d'Egypte; des empereurs romains etde
leurs pouses; des vques et patriarches de Rome,
d'Alexandrie, de Constantinople, de Jrusalem et
d'Antioche, a t traduite en latin par Anastase le
Bibliothcaire.
Son second ouvrage, qu'on cite ordinairement
le titre de Breviarium historicum, Iopia auvro^o,
sous
embrasse les vnemens qui se sont passs depuis
de la collection Byzantine ;
602 jusqu' 770. C'est une des meilleures parties
on regrett-seulement
que le Brviaire ne soit pas plus dtaill.
La traduction de la Chronique de st Nicphore, par Arias-
tase le Bibliothcaire, se trouve dans la Bibliotheca magna
vett. patrum, etc., Paris, 1654, in-fol., vol. VII; dans celle
de Cologne, au vol. IX; dans la Biblioth, maxima veterum
patrum, etc., par Ph. Despont, Lyon, 1677, au vol. XIV.
Elle a t publie sparment sparment par Ant. Cntius,
Paris, 1574, in-4.
Une autre traduction, dont Joach. Ccimerarius est Pautenr,
a t publie Ble, 1561, in-fol., et Leipz.,1573, in^0.
Elle se trouve aussi dans l'Hist. miscella^ Blt, 1569, in-8.
Le texje grec a t publi pour lapremirefois par Jos.
Scaliger, dans son Thes. temporum. Leide, i6c$et i658,
in-fol., etp. l. C. d. B., avec traduction et notes, par Jacq.
Goar, l suite de George le Syncelle, Paris, i652.
Le Breviarium historicum a t publi pour la premire
fois, et avec une traduction latine, par DenysPetdu, Paris,
1616,in-Bo.,etparle mme, p. l. C. d. B., Paris, 1648, in-fol.
Nousplaons ici JULIUS POLLUX, ou Iota&uxyrc,
crivain chrtien qu'il ne faut pas confondre avec
l'auteur de l'Onomasticon I. Il a compos une chro-
nique qui commence l'origine du monde. L'au-
teur l'a appele Histoirephysique,Jopi'a tpvamy],
parce que son ouvrage s'tend beaucoup sur la
;
cration du monde. C'est plutt une histoire eccl-
siastique qu'une histoire politique cependant nous
la plaons ici, parce qu'elle remplit une lacune
dans l'histoire byzantine. A la vrit, les deux ma-
,
nuscrits d'aprs lesquels cette chronique a t pu-
blie se terminent au rgne de l'empereur Valens
mais -il en existe, la bibliothque de Paris, un
;
troisime o Pollux est continu jusqu' la mort
de Romain le Jeune, en 963, et qui contient ainsi
ce qui manque la fin du continuateur anonyme
de Constantin Porphyrognte.
Tout cet ouvrage n'est qu'une compilation ex-
traite d'abord de Simon le Logothte, ensuite de
Thphane, enfin du continuateur anonyme de
Constantin, dont nous venons de faire mention.
La chronique de Pollux a t publie d'aprs unmanuscrit
qui-se trouve Bologne, par J--B.Bianconi, sous le titre
Anonymi scriptorishist.
suivant: sacra. Bononiae, 1779,in-fol.
M. Ii Hardt ayant trouv ce mme ouvrage plus complet
dans un manuscrit de la bibliothque de Munich, qui en
nomme l'auteur, le crut indit, et le fit imprimer sous le titre
de Julii Pollucis Hist. phys. nunc primum gr. et lat. editum,
Monachii, 1792, in-8.
GEORGE CEDllENUS, moine duonzime sicle, a
1Voy.vol.V,p.8.
compil, d'aprs d'autres ouvrages, et surtout d'a-
prs Scylitza, une Chronique, lvotyi tOpLXYJ, qui
va depuis l'origine du monde jusqu' lQ57. Elle
renferme beaucoup de fables et est une des parties
les moins estimables de la collection byzantine.
Guill. Xylander publia pour la premire fois cette Chro-
nique, avec une traduction latine, Ble, i566, in-fol.
Edition plus correcte et plus complte, p. 1. C. des H., par
Jacq. Goar et Ch.-Ann. Fabrot,Paris,i6i7,1b-fol.
Simon, surnommMTAPHRASTE, parce qu'il a
rdig une Vie ou Mtaphrase- des saints, remplit
la cour de Constantinople diverses charges civiles
et militaires. En 904, il fut envoy auprs du chef
arabe qui avoit pris Thessalonique, et que les cri-
vains byzantins appellent Lo de Tripolis; il obtint
que cette ville ne ft pas dtruite. L'empereurr-
compensa ce service en lui confrant la place de son
premier secrtaire, avec la dignit de patricien. Il
fut aussi promu au rang de Logothte, et on le
distingue quelquefois par cette pithte, des autres
Simon. Sa Chronique va jusqu' Nicphore Phocas,
qui monta sur le trne- en g65.
Cette Chronique a un peu plus de mrite que
quelques-unes des prcdentes, parce qu'elle est
tire de dix auteurs perdus qui ont vcu entre
Lon le Grammairien et Michel Psellus. Elle a t
continue jusqu' l'poque de Constantin. Ducas
,
qui monta sur le trne en 1069.
(
:
Edition p. I. C. des B. mais sans la continuation ),
par
Fr.Combfis,dans le volume intitul Hist. Byzant. post
;
Theophanem. Paris., 1685 le reste est encore indit.
HIPPOLYTE deThbes, de la fin du dixime sicle
et du commencement du onzime, a laiss une
Chronique qui va depuis Jsus-Christ jusqu' son
temps.
Des fragmens de cette Chronique se trouvent dans Em.
Schelstraten,Autiquitates eycles. illustr. Rom, 1692, in-fol.,
et dans le vol. I des uvres de St Hippolyte, auteur, ce
qu'on creit, d'un Canon pascal; elles ont t publies par
Fabricius, amb, 1716, in-fol.
MICHAEL GLYCAS a laiss une Chronique, Btf&og
,
XpOJJLJ, qui finit 1118. On ne connot pas l'poque
:,
o il a vu quelques critiques ont pens qu'il est
du quinzime sicle mais la plupart le placent au
,
douzime. Il y a des manuscrits qui le disent Sici-
lien, d'autres, avec plus de vraisemblance, lui don-
nent Coastantinople pour patrie. Son ouvrage, di-
vis en quatre livres qui traitent de la cration du
monde, des vnemens qui se sont passs jusqu'
J sus- Christ, de ceux qui ont t antrieurs
Constantin-le-Grand, et enfin de ceux qui ont eu
lieu depuis ce prince jusqu' la mort d'AlexisCom-
nne n'est pas sans mrite, parce que Michel nous
,
a conserv non seulement plusieurs faits historiques,
mais aussi des notions qui servent l'intelligence
des livres de la Bible, et qu'il a recueillies avec soin
dans des auteurs que nous n'avons plus.
Jean Ltvenklau a publi Ble, 1572, in-8., une tra-
duction latine de ces AnnaLes.
Jean Meursis
,
fit imprimer la partie du texte grec qui va
jusqu' Constantin avec une traduction, Leide, 1618, in-Bo.;
mais il croyoit cet ouvrage de Thodore Me-tochila.
B., par Phil.
,
I/ouvrage entier a t publi p. I. C. des
Labbe, Paris, 1660, in-fol.
;
CONSTANTIN MANASSS du milieu du douzime
sicle sa Chronique Ivvotyt Iopuy?, qui va jus-
,
qu'en 1081,est crite en vers politiques.
Jean Lwenhlau a publi cette Chronique en latin,Ble,
1573, in-8 o.
Jean Meursius, en grec et en latin, Leide,1616 in-4.
P. le C. d. B. Ch.-Ann. Pabrot, Paris, 1655, in-fol.
;
Un certain JOEL a laisse une Chronique abrge
dans laquelle il donne un prcis rapide des v-
nemens, et la succession des princes depuisl'origine
du monde jusqu' la prise de Constantinople par
les Latins, en i2o4.
Edition p. I. C. des B., par Leo Allatius, la suite de
GeorgeAcropolita, Paris, i65i,in-fol.
- Il parot qu'aux chroniqueurs Byzantins on peut encore
ajouter THODOSITJSdeMelite, auteurD'ailleursinconnu, dont-
la Chronique est cite par Martin Crusius. Le manuscrit de
cet ouvrageavoit t port, en 1578, parEtienne Gerlach
qui avait passcinq ans ConstantLnople, comme aumnier
d'un ministre imprial, Tubingue o Gerlachvenoit d'tre
nomm professeur de thologie. Crusius en a publi le mor-
ceall o le mariage de l'empereur Thophile avec Thodora,
clbr en 83o, est racont de la mme manire que le rap-
portent les autres Byzantins. Crusius n'a pas donn d'autres
rensegnemens sur ce chroniqueur1.
DANS la
troisime classe des historiens byzantins,
nous comprenons ceux qui ont pris tche de ne
donner que l'histoire d'une poque peu tendue ou
d'un vnement isol, ou la biographie de quelques
empereurs. Comme fort souvent ils racontent des
vnemens arrivs de leur temps, ils ont pour nous
plus d'intrt que les simples chroniqueurs. De ce
nombre sont qulques-uns dons nous avons dj
parl, tels que Malchus, Pierre le Patricien Can-
dide et Nonnose. Nous rangerons les auteurs par
,
ordre chronologique.
JEAN depphanie a donn une Histoire de'la
guerr des Perses de 5g1 , dontTheophylactus Si-
mocatta a fait usage dans les livres IV et V de la
a
sienne, et dont Anne Comnne insr des passages
;
entiers dans son Alexiade. On ne connot qu'un seul
manuscrit de Jean d'Epiphanie il est du treizime
sicle, et se trouve aujourd'hui la bibliothque de
Heidelberg, aprs avoir-t pendant prs de deux
sicles Rome, et pendant quelques annes Paris.
Ce manuscrit ne contient pourtant que la premire
partie de l'ouyrage.
M. Has a fait connotre ce manuscrit dans ses Prolego-
mena in librum Joannis Lydi de Magistr. rom. p. XVII. Plus
tard il a publi le fragment de Jean la suite de son dition
de Lon le Diacre.
AGATHIAS ,
de Myrinne en Eolide que nous con-
noissons dj comme rdacteur d'une Anthologie
pigrammatique, ouvre la liste des biographesdont
les ouvrages nous restent, et ont t imprims.
,
Aprs avoir fait ses tudes Alexandrie il exera
l'tat d'avocat (axoai*o), Smyrne, et proba-
blement Constantinople, et fut un des littra-
teurs distingus des sixime et septimesicles. Son
histoire Ilepjzq loviviavov ftxikzla,, du rgne de Jus-
tinien; divise en cinq livres, n'embrasse queles
annes 553 559, et fait suite celle dePrpcope.
Cet ouvrage est compt parmi les plus intressans
; de
des Byzantins cause des faits qu'il raconte" et qui
ne sont pas rapports ailleurs cependant nous n'ac-
:
cuserons pas M. de Sainte-Croix l'avoir jugtrop
svrement, en disant e Sa diction est prolixe, pas
naturelle, et remplie de termes uniquement con-
,
sacrs la posie. On ne peut excuser son incor-
rection sa boursouillure et la ngligence, de son
style. Il est encore plus difficile de lui pardonner
son peu de jugement et sa lgret d'esprit. Il voltige
de tout ct, et ne sait jamais s'arrter. Dcrit-il un
combat naval, il entre dans des dtails fort super-
flus, et peine la relation en est-elle acheve qu'il
en commence une autre. S'agit-il d'une bataille sur
terre, la blessure d'un lphant en fait l'incident
principal, et on perd aussitt devue le reste de l'ac-
tion., La digression d'Agathias sur les usages et les
institutions des Perses, est puise dans -les Archives
mmes de cette nation I. C'est prcisment cette
digression, ce sont les dtails dans lesquels Agatliias
entre sur les murs des Francs, des Goths, sur la
Jgnalogie des rois de Perse, qui donnent du m-
rite son ouvrage.
face ,
Au reste, Agathias semble excuser dans sa pr-
l style potique qu'on reproche sa compo-
sition. J'ai long-temps hsit,dit-il, de me charger
de ce travail, parce que ds ma plus tendre enfance
je ne connoissois pas de plus grand dlice que de
m'abandonner ma verve potique. Aprs avoir
rappel qu'il a rdig une collection d'pigrammes
Cest une chose sainte et vraiment divine que la
:
!
posie s'crie cet avocat.
-
gligence :
blie Augsbourg,i5ig,in-4., .est faite avec assez de n-
elle a t rimprime plusieurs fois.
La premire dition du texte, avec une traduction, fut
donne par Bonav. Vulcanius, Leide, 1594, in-4. On l'a
fait rnprimerp. 1. C. des B., Paris, 1660.
,
oUovfiivur\,Histoire univer-
selle et divis en huit livres, commence la mort
de Tibre II, en 682 et va jusqu'au meurtre de
,
Maurice et de ses enfans, que Phocas tua en 602.
;
Dans les cinq premiers livres il rapporte les v-
nemens de la guerre contre les Persans dans les
autres, ceux de la guerre des Avares et des Slaves,
et la mort tragique de Maurice. Aprs la chute du
tyran, Thophylacte lut en public la partie de son
;
histoire ou il rapportoit la mort du souverain lgi-
time nous savons par lui-mme que son auditoire
fondit en larmes. Son ouvrage est prcd d'un
dialogue entre la Philosophie et l'Histoire, qui se
plaignent d'avoir t ngliges par Phocas, et vantent
la protection d'Hraclius et du patriarche Serge,
la faveur de laquelle elles commencent revivre.
quence ,
Thophylacte ne manque pas d'une certaine lo-
et les harangues qu'il a insres dans son
histoire, sont fortes de sentences; mais souvent
phoriques ,
ses expressions sont froides force d'tres mta-
et son dsir de faire parade de philo-
sophie lui fait quelquefois oubliertouteconvenance.
Premire dition avec une traduction, par Jacq.Poritanus,
Ingolstadt, 1604, in-4.
P. I. C. de B., Paris, 1648, par Ch.-Ann. Fabrot.
JEAN, moine de Jrusalem, probablement le
mme qui, de 705 jusqu'en 754, fut patriarche de
Jrusalem, est auteur d'une courte Histoire des
troubles des Iconoclastes, que quelques manuscrits
attribuent de Damas. Nous le plaons
S1 JEAN
parmi les crivains profanes, tant cause de l'in-
fluence pernicieuse que la querelle sur les images
eut sur les affaires de l'empire, que parce que son
ouvrage a trouv une place dans la collection des
Byzantins.
Arles ,
lgions de la Grande-Bretagne proclamrent.en07, et qui, pris dans
fut dcapit avec ses fils en 4u.
rnes du gouvernement son beau-pre Romain
que bientt aprs il dclara son collgue. Plus tard,
son pouse Hlne s'empara de l'autorit. Enfin,
en 959, il mourut empoisonn par son fils.
;
Constantin fut auteur de plusieurs ouvrages dont
nous aurons occasion de parler ici nous faisons
,
mention de saVie de l'empereur Basile le Macdo-
nien son aeul, laxopizi]S'i'/jy/jai zo ptouma tW)J r.pd^eow
,,
Baaikdov Toe oiiipov jSccaiXiu, depuis 867 jusqu'en 886,
qui est un bon ouvrage pour le sicle o il a t
compos et surtout pour un prince n dans la
pourpre quoiqu'on puisse lui reprocher d'tre
plutt du genre oratoire, qu'crit dans le style
historique. Ecoutons l'auteur couronn expliquer
dans la prface l'objet qu'il s'est propos. Ily a
y
bien des annes dit-il, que je me sens pouss par
,
un dsir violent de perptuer dans l'me des cu-
;
rieux et l'aide de l'immortelle histoire le souve-
quence ,
nir desvnemens qui se sont passs en cons-
,
,
nom a
pendant toute sa vie, les plus utiles services l'tat.
J'ai voulu que la postrit-connnt bien celui qui a
t la souche d'une longue suitede princes;j'ai
voulu que ses en fans et ceux qui en natront aient
sans cesse les yeux fixs sur ce modle de vertu, et
que, pntrs d'admiration, ils conoivent la noble
ambition de l'imiter. Si Dieu me prolonge la vie et
renforce ma sant, si les affaires du dehorsm'en
laissent le temps, je donnerai peut-tre cet ou-
vrage une suite qui renfermeral'histoire de toute
la progniture de Basile jusqu' nous.
Leo Allatius publia le premier cet ouvrage dans sa Collec-
tion. Fran. Combfis corrigea ensuite le texte d'aprs plu-
sieurs manuscrits, rdigea une nouvelle traduction, et changea
la division des chapitres faite par Allatius; dans cet tat, il le
plaa dans son Historise byzantinse scriptores post Theopha-
nem, Paris., 1685, in-fol., qui fait partie du C. d. H. de B.
ch ,
d'Ionie situ au pied du mont Tmolus, toit atta-
ch comme
, ,
la
dia~re la courdes
commediacre, cour des empereurs
empereursgrecs
c'est peu prs tout ce que nous savons de sa
grecs: :
personne. Il a crit en dix livres une Histoire des
empereurs Romain II le Jeune, Nicphore Phocas
et Jean Zimiscs, c'est--dire, des annes 959
975.-Sonobjet, en composant cet ouvrage, a t
de donner une histoire raisonne des vnemens
;
qui s'toient passs sous ses yeux mais. une telle
entreprise a t au-dessus de ses forces. Il n'a,
1 Le Cubuclsius toit l'officier qui, dans les processians, portoit la
crossepiscopale.
dit son diteur, ni l'lgance de Procope, ni la
clart de Jean d'Epiphanie, ni le style plein de
chaleur de l'auteur de l'Alexiade. H parot qu'une
;
lecture assez tendue lui avoit fait connotre des
vnemens de tous les genres mais son style d-
montre qu'il voulut principalement imiter les rh-
teurs du sicle de Thodose. Ce n'est pas que par des
;
effortssoutenus il n'ait dans quelques passages atteint
et peut-tre surpass ses modles on rencontre dans
;
son livre des descriptions animes et des portraits
qui ne manquent pas de vrit mais quand on con-
:
sidre l'ensemble de l'ouvrage, ces parties isoles
,
chappent on ne voit plus qu'un style diffus et af-
fect une fausse loquence, un mauvais got. On
y rencontre aussi des expressions barbares, qu'on
pardonneroit facilement un crivain du dixime
sicle. Des dtails instructifs ou agrables par leur
;
simplicitmme rachtent les dfauts d'un langage
altr mais on est choqu de voir des mots 1-atins
jusque dans des discours dont le plan et quelque-
fois les phrases sont emprunts de Dmosthne et
de Thucydide.
Cet historien est la source o Jean Scylitza et
; :
Zonaras ont puis la partie de leurs rcits rpon-
dant aux quinze annes qu'il a embrasses il est
exact pour tout ce qu'il a vu lui-mme mais quand
il parle d'vnemens qui se sont passs hors de
Constantinople, il fait preuve d'une grande igno-
rance.
Il n'existe qu'un seul manuscrit connu de l'ou-
vrage de Lon; il se trouve la bibliothque du
roi de France.
Combfis avoit prpar une dition de Lon le Diacre
aprs sa mort, qui arriva en 1679, MichelLequin se
chargea
:
d'achever ce travail. L'impression fut commence," mais Le-
quien mourut en 1733, sans l'avoir acheve, et l'on ignore
mme ee que sont devenues les feuilles imprimes. Plus
tard, M. Ch.-Ben. Hase fit connotre cette histoire dans le
volume YII des Notices et Extraits des manuscrits de la bi-
bliothque du roi de France, comme un supplment nces-
,
saire du Corps des historiens byzantins. M. de Roumanzoff,
chancelier de l'empereurde Russie ayant foprni tous les fonds
ncessaires pour la publication de cet ouvrage, M. Iliue en
donna, en 181g, une dition critique en un volume in-fol. ,
qui est enrichie d'un commentaire historique et philologique
fort savant1. -
;
avoir rapport ce qu'il avoit fait tant simple par-
;
ticulier la mort l'empcha d'aller plus loin. Il a eu
sa disposition d'excellens matriaux mais on
pense bien qu'on ne peut pas faire fond sur son
impartialit. Sous le rapport de la diction, il se
distingue favorablement parmi les crivains du
Bas-Empire.
Premire 'dition donne p. I. C.des B., par le P.Pierre
Poussines, Paris, 1661. Il faut y joindre les notes de Du-
cange, qui se trouvent dans son dition de George Cinnamus.
,
L'ouvrage de Nicphore fut continu par son
pouse ANNE COMNNE fille de l'empereur Alexis I
Comnne, qu'une rvolution avoit port en 1081
au trne de Byzance. Elle toit ne 1083. Marief
aprs la mort de Constantin Ducas, auquel elle
avoit t fiance, un homme sans ambition,
,
Anne fit, sinon son insu, au moins sans sa par-
ticipation une conspiration pour le mettre la
place de Calojean,qui, en 1118, avoit succd
son pre. Ce plan fut dcouvert; et., contre les
murs du temps, Calojean laissa vivresasoeur.
Elle se retira, aprs la mort de son mari, dans un
coufvent,o, l'gedesoixante ans, elle chercha
:
faire distraction sa douleur en crivant la vie
de son. pre monument de son ambition,, de ses
grands talens et de ses foiblesses. Le passage sui-
,
vant traduit littralement de sa prface, suffit pour
donner une ide de son caractre.
cc
Moi, Anne, dit-elle, Elle de l'empereur Alexis
et de l'impratrice Irne,ne et levedans la
;
pourpre n'tant pas trangre la littrature, mais
ayant recherch avec zle la perfection de la langue
grecque; ayant cultiv la rhtorique et n'tant pas
sans exprience dans l'art d'Aristote et dans le dia-
logue de Platon, mais tant exerce au contraire
dans les quatre sciences mathmatiques qui forti-
fient l'intelligence ( car lors mme que cela paro-
troit un effet de ma vanit, on me permettra de
faire mention des qualits que je dois, partie la
nature, partie mon application, partie Dieu qui
est l-haut, partie enfin des circonstances favo-
rables ), j'ai rsolu de rapporter, dans cet ouvrage,
ltes faits de mon pre qui mritent de ne pas tre
passs sous silence t den'tre pas emports, si
l'on peut se seryir de cette expression, par le tor-
rent des temps vers le fleuve de l'oubli.
L'ouvrage d'Anne, divis en quinze livres, est in-
titul Alexias, titre prcieux qui conviendrait
plutt une pope qu' une histoire. Celle d'Anne
commence l'anne 1069, et finit en 1-118. L'es-
:
prit de l'auteur toit orn de toutes les qualits-que
peut donner une ducation savante et soigne -elle
*avoitfctitlme tude suivie des anciens auteurs clas-
:
siques. Son style est recherch et lgant, 'souvent
trop potique n voit qu'elle regarde le talent-de
tien crire. comme la premire qualit d'un histo-
;
rien elle s'arrte chaque pense pour l'orner des
fleurs de l'loquence. Elle affecteuie rudition
souvent dplace. Son orgueil et sa vanit se trahis-
sent ds les premires pages de son livre. Onpeut
bien s'attendre qu'une fille n'crira pas avec l'im-
partialit la plus scrupuleuse les actions d'un pre
chri; mais on est rvolt du ton d'hypocrisie avec,
.lequel Anne raconte la comdie que son pre donna
-
la cour en faisant pnitence de ses crimes, et op.
est tonn que tant de superstition ait pu entrer
dans la tte d'une femme d'esprit qui possdoit des
talens au-dessus de son sicle. Les dtails qu'elle
donne sur les premiers croiss qui arrivrent
:
Constantinople sous le rgne de son pre, forment
une partie trs-curieuse de son ouvrage on voit
avec intrt l'impression que les murs simples et
grossires des hros du Tasse firent sur une cour
polie, instruite et effmine. Anne fait souventvoir
dans un autre jour les plaintes injustes contre. Alexis
dont les crivains occidentaux ont rempli, leurs,
rcits.
En parlant des hros de la premire croisade ,,
elle dit : Quoique je.. me rappelle les noms des
:
chefs des croiss, jeneveuxpasles placerici l'his-
toire les prononce avec dgot, et notre langue ne
sauroitexprimer ces sons barbares et inarticuls.
A quoi serviroit uneliste de noms qu'on a peine
prononcer? Ces hommes rudes nous ont fait ajssez
;
de mal pendant qu'ils toient avec nous quoi
bon faireviolence notre langue pourjrpjter en-
core leurs noms bizarres? Quels sont donc ces
noms barbares qu'une, princesse byzantine juge
aussi durs que les noms propres des Allemands et
-
:
Augsbourg, 1610, in-4., ne renferme que les huit pre-
miers livres il y en a des exemplaires qui portent la date
de 1618.
Edition complte p. I. C. d.B., par Pierre Poussines,
Paris, 1651. Il faut y joindre un volume de notes historiques
et philologiques qui ne parut qu'en 1670.
JEAN CINNAMUS,
,
de la fin du douzimesicle,
toit rpa/^auK (S&.GiiKoj c'est--dire notaire la
cour de Byzance. Il accompagna l'empereur Manuel
Comnne dans ses campagnes, et fut prsent
cette chasse que Baudouin III, roi de Jrusalem,
donna en 1159,' prs d'Antioche, et o ce prince
bless par une chute de cheval, fut pansparl'em-
,
pereur, qui toit habile chirurgien. Il crivit en
quatre livres, ou, d'aprs une autre distribution,
en six livres, la Vie de ce prince et celle de son
pre Galojean ou Jean 1 Comnne, depuis 1118 jus-
:
qu'en1176. Cet ouvrage, dont le premier livre est
intitul Trt'top.n rey xaTopS'Cp.ccrav 1"0 paxapirn fiocaiXei
z
xai Ylopyvpoyevvirixo Kvpi'co Iooexvv/j Ko/j.vrjv}jdbrcge des
exploits de Jean ComnnePorphyrognte, et dont
lessaivansportentletitre de : AyyyYiai xv KpctyPvzaiv
tw CXOLSIJJ.( utto aviov tw ifctadecy,a.i lopyvpoyevv'FAI xupt
MvoujA tw Koprv, Rcit desfaits de sonfils Mar-
nuel, fait par consquent suite ceux de Nicphore
Bryenne et d'Anne Comnne. Le style de Cinna-
mus, form l'imitation de celui de Xnophon,
n'est pas sans mrite; mais cet crivain est partial,
et l'injustice avec laquelle il traite Roger, roi de
Sicile, est trs-blmable. Au reste, en comparant
Nicphore, Anne et Jean avec les crivains latins,
on arrive des rsultats curieux qui jettent un
grand jour sur l'histoire d'un sicle que les croi-
sades ont rendu clbre.
;
Il existe deux ouvrages portant le nom de George
Acropolita l'un et l'autre vont depuis 12041poque
,
de la prise de Constantinople par les Latins, jus-
qu'en 1261 poque o ils en furent expulss. Le
:
premier est intitul Xpovixr,G-jy/payri,Chronographiej
l'autre, qui porte le titre suivant Xpovaoyw? h aU]J'f:t
TWV h vcoiq, c'est--dire Chronique, ou Prcis des
-
:
dont il confirme la vracit. Ducas toit instruit
dans k politique les dsastres dont il avoit t
tmoin le portrent rflchir sur les vnemens et
en rechercher les causes, ce qui donne son ou-
vrage quelque chose d'une histoire pragmatique. Son
style est barbare.
1CO
J.p.ou.
;
Un abrg latin de cet ouvrage, fait par J.Pontanus*
parut avec Thophylacte Ingolstadt, 1604, in-4., et fut
plac dans le recueil de Pasquali.
Enfin, le texte grec a t publi, mais sans traduction,
par J:-Fr.Alter. Vienne, 1796, in-fol.
THODORE GAZA de Thessalonique a crit Sur l'o-
rigine des Turcs, Trspt OIPXatoyova Topx.c,w, en forme
d'une lettre adresse Franc. Phillphe.
Publie dans la Collection d^llatius, et par suite dans
celle de Pasquali.
vvvvvvWWWV|/WWV>VWWUVVWVWVHVWVCTM*Vlrt/VV\%3'VWWW>'llVWVVWW\%lrtH^V
CHAPITRE LXXXVII. -
DANS
la quatrime classe des historiens byzantins;
nous plaons ceux qui se sont occups des antiqui-
ts et de ce que nous appelons aujourd'hui statis-
tique. Leurs ouvrages sont utiles pour la connois-
sancede la cour de Byzance et pour l'intelligence
des vnemens qui s'y sont passs.
De ce genre est l'ouvrage de PROCOPE sur les b-
timens levs ou restaurs par ordre de l'empereur
Justinien dont nous avons fait mention.
Telle est encore la Description, en vers, de
l'glise de Sainte-Sophie, par PAULUS, surnomm
SILENTIARIUS, cause de la charge qu'il exeroit au-
prs de l'empereur Justinien. Nous en avons parl
lorsque nous nous sommes occups des ouvrages
de posie de cette priode.
JEAN LAURENTIUS; communmentappel LYDUS,
neure ,
parce qu'il toit natif de Philadelphie en Asie-Mi-
remplit diverses fonctions civiles dans le
palais des empereurs, au commencement du sixime
sicle. Sous Justinien, il parvint au grade de Cor-
nicularius 1. Il passa pour un homme savant et pour
1 C'est--dire chef dans les bureaux du prtoire.
un bon crivain en prose et en vers. Il composa
entre autres un livre sur les Magistrats rontains,
nepi ApxwII zrj Pwpatwv r.ohzeia. Cet ouvrage, im-
maines ,
portant pour la connoissance des antiquits ro-
avoit t regard comme perdu, jusqu'au
moment o le comte de Choiseul-Gouffier, ambas-
sadeur de France Constantinople, et le clbre
Villoison en dcouvrirent, en 1784, un manuscrit
dans la bibliothque du prince Constantin Morusi,
Ce manuscrit, qui est du dixime sicle, appartient
aujourd'hui au roi de France.
Un autre ouvrage de Lydus est intitulurrept .1,oO'Yj-
jueiwv, des Prodiges. Il y a recueilli tout ce qu'on
savoit encore du temps de Justinien de la science
des augures chez les Toscans et les Romains. L'ou-
vrage n'a t long-temps connu que par un abrg
qui en a t fait en latin par Beda le Vnrable, et
par lieux fraginens qui en ont t publis en grec,
l'un sous le titre du Tonnerre pour chaque jour?
fwpepo (3povTotjK#7ja T07uxyj r.poq xrtv aelyjvrjv, qui n'est
autre que la traduction d'un passage tir de l'ou-
vrage latin de P. NigidiusFigulus, contemporain de
Cicron; l'autre des Tremblemens de terre, itepl2et-
cy/jiwv. Enfin on
connoissoit, mais dans une traduc-
tion latine seulement, un troisime fragment, qui
est wn Calendrier.Cependant le trait des Prodiges
n'estpas perdu; il existe, quoique mutil, dans le
mme manuscrit du comte de Choiseul-Gouffier,
par lequel l'ouvrage des Magistrats est venu la
connoissance du public.
Le prince Morusi cda son manuscrit fu M. le comte de
Choiseul- Goujfierj qui, aprs la mort de Villoison, chargea
MM. Fuis et Hase de publier le trait des Magistrats ro-
mains.Leur dition parut Paris, 1812, in-8. Il faut y
joindreJ.-D.Fuss ad Car. Ben. Hase Epistola, in qua Joann.
Laur. Lydi de Magistr. imp. rom. opusculi textus et versio
emend., etc., Bonnse, 1821, in-8 .
Le fragment du Tonnerre pour chaque jour, par P.,Nigi-
dius Figulus, fut publi dans JaniRutgersiivariselectiones*
Lugd. Bat., 1618, in-4., p. 247, le fragment des Tremblemens
de terre3 par Schow, dans son dition de l'ouvrage de Lydus
des Mois, dont il sera question dans hotre vol. VII, p. 55.
La traduction latine du Calendrier ou Parapegme de Nico-
las Leonicus, qui le croyoit de Ptolme, se trouve dans
PetaiiUranologium, Paris, 1630, in-fol., p. g4. Enfin,
M. Hase a publi Paris, 1823, in-8., l'ouvrage entier, d'a-
prs le manuscrit du comte de Choiseul, qui se trouve au-
,
jourd'hui la bibliothque du roi de France. Ce manuscrit
tant tronqu et plein de lacunes il fallut une grande saga-
cit et beaucoup d'habitude pour le dchiffrer. M.Hase a eu
;
soin de le faire imprimer tel qu'il est, avec les lacunes etles
corruptions au bas de ce texte il en a plac un autre o les
fautes sont corriges-et les lacunes remplies, et ce texte est
accompagn d'une version latine et d'excellentes notes cri-
tiques. Levolume contient aussi un morceau du trait des
Mois; il en sera question plus bas. M.Hase promet de traiter
dans un volume particulier des sources o Lydus a puis, et
d'y faire onnotre des fragmens indits de plusieurs ouyrages
qui traitoient des prodiges.
;
Publi dans Car. S. Paulo Geographia sacra, Paris,
1641, etAmst., J704, in-fol. dans Em.Schelstraten Anti-
quitas eccles. illustr.Romoe, 1697,in-fol., au vol. II; dans
la Collection deBanduriJ et dans Itineraria veterum Rom.
ed. Wesseling, Amst., i735,in-4.
;
jusqu' la construction de Rome; 5. jusqu' l'abo-
lition de la royaut Rome 4. jusqu' Jules-C-
sar; 5. jusqu' Constantin-le-Grand; 6. jusqu' la
mort d'Anastase. La dernire section, dont il reste
un fragment prcieux, intitul Ud-cpia Kwv-avtivovTco-
?,&)?, De l'origine de Constantinople, a servi
George Codinus pour sa description de cette ville.
Hsychius avoit aussi compos des Mmoires sur
le rgne de Justinicn l'an, zipa(3t(3).o; iv rj nepier/ero
T loulou ::p<xypvct. Cet ouvrage a entirementpri1.
:
matiens, Slaves, etc. En parlant des peuples septen-
trionaux Toutes ces nations, dit-il, sont dvores
d'une avidit insatiable, et exigent de grandes r-
compenses pour les moindres services. Il faut luder
avec prudence leurs demandes; si des Chazares,
des Turcs, des Russes, ou d'autres peuples de ce
genre, demandent des habits impriaux, des cou-
ronnes ou d'autres choses prcieuses, il faut leur
rpondre que toutes ces choses ne sont pas des ou-
1
, ,
Nous reviendrons sur Hsychius en parlant des auteurs qui ont crit
sur l'histoire de la philosophie au vol. VII p. 74.
;
vrages d'art fabriqus par des hommes mais que
lorsque Dieu fit le premier empereur chrtien,
Constantin, il lui envoya ces objets par un ange,
avecordre de les dposer dans la grande glise de
Sainte-Sophie, et de ne s'en servir que les dimanches,
mais en mme temps avec la menace que tout em-
pereur qui en feroit un usage arbitraire, ou cde-
roit d'autres quelqu'un de ces objets, seroit re-
gard comme ennemi de Dieu et exclu dela com-
munion de l'glise. En effet, il est dangereux de
transgresser cet ordre, car Leo ( Chazare ) qui posa
une de ces couronnes sur sa tte, contre la volont
du patriarche et un des jours ouvriers de la se-
maine, futhientt aprs afflig d'un ulcre au.visage,
dont il mourut; et, depuis ce temps, chaque empe-
reur jure son couronnement de ne pas agir contre
cette ancienne coutume. L'empereur conseille
son fils de faire une semblable rponse ceux qui
demanderont du feu grgeois.
; ,
Editions par Jean lVIeursius, avec une traduction, Leide
1610, in-.8. et avec d'autres ouvrages de Constantin, sous
le titre de Coustantini Porphyrogenneti Opra, Lugd. Bat.,
1617, in-Bo. Enfin, dans le recueil de Banduri.
,
2vv~ayfj.a Trait systmatique, savoir, des c-
rmonies de la cour de Byzance, en deux livres.
Cet ouvrage donne la description non seulement du
crmonial de la cour impriale, mais aussi celui
de l'glise, ainsi que toute l'tiquette des camps et
des jeux publics. Comme il renferme diverses choses
qui ne peuvemt avoir t crites qu'aprs la mort de
Constantin VI, on pourroit peut-trel'attribuer
Constantin VII, qui porte aussi la qualit de Par-
phyrog*te. Le cinquante-deuxime chapitre Au
deuxime livre est un ouvrage particulier que l'au--
teur du Syntagma a insr dans son crmonial il
traite de l'tiquette qui est observe au banquet im-
:
prial. L'auteur de cet opuscule est nomm PHILO-
THEUS Protospatharius et
Triclinius imprial, et il
porte la date de l'an du monde 6408, c'est--dire, 900
aprs J.-C. Ilne fautpas confondre Philotheus avec un
mdecin du mme nom qui a vcu dans le septime
sicle et a galement t revtu de la charge de
Protospatharius.Danslechapitre cinquante-quatre
du mme livre, l'auteur a insr le Tableau des pr-
:
Leipzig possde le seul manuscrit qu'on connoisse
de cet ouvrage curieux il provient de celle de
Matthias Corvinus, roi d'Hongrie.
-
ITept ,
De la distribution des forces mi-
&S[MZZV
;
toient exclus de ce travail, parce qu'ils ne sont pas
susceptibles d'extraits il doit en avoir t de mme
des livres purement de science. L'Encyclopdie de
Thodose se sera borne aux objets d'une utilit
gnrale, l'histoire, la morale, la gographie,
,
l'conomie politique, rurale et domestique;
l'histoire naturelle enfin aux choses que doit con-
notre tout homme quiprtend au titre d'homme
instruit, principalement dans les premires classes
de -la socit et parmi les gens du monde.
Thodose donna, sa compilation le titre de
Ke(pc\cuto<5y] U7Seat, Recueilarrangpar ordre de
matires. Il toit distribu en cinquante-trois livres,
dont chacun avoit son titre particulier, indiquant
l'objet gnral des extraits qu'il renfermoit. Voici
;;
quelques-uns de ces titres particuliers : Des Empe-
reurs et des princes qui ont abdiqu d'Armes vain-
cues qui se sont remises de leur dfaite des Noces ;
des Sentences; des Peuples; des Murs; ^Affaires
ecclsiastiques; de Choses miraculeuses. Tel a t
le ravage des temps, que non-seulement une grande
partie des livres o Thodose a prisses extraits ont
pri, mais que son abrg mme n'a pu chapper
la destruction gnrale, de manire que des cin-
quante-trois sections qu'il a tablies, il ne nous en
:
une partie des extraits de Thodose appartenant aux
livres intituls Des Sentences; des Harangues;
de la Succession des rois; des Inventeurs de choses
nouvelles; et des Rponses sentencieuses. Ces frag-
mens se composent, dit-on, de morceaux tirs des
livres perdus de Polybe, de Diodore de Sicile,
Dion Cassius, de fragmens d'Aristote, d'Ephore, de
Time, d'Hyperide et de Dmtrius de Phalre.
,
La premire partie des Extraits des Ambassades fut pu-
blie comme nous l'avons dit en parlant des difions de Po-
lybe, par FulviusOrsini, Anvers, i582, in-4., sans traduc-
tion, mais avec des notes. On peut se passer de ce volume,
les diteurs subsquens des historiens dont les extraits
sont tirs, ayant eu soin de les placer dans leurs rim-
pressions.
L seconde partie des mmes Extraits futpublie par Dav..
Ilceschel, Augsbourg, 1603, in-4., nanmoins, sans les mor-
ceaux de Thophylacte qui chapprent son attention, quoi-
qu'ils eussent t publis ds i5gg, Anvers, in-80., par un
jeune Anglois, Jacq.Kimedonk, ou plutt aprs sa mort pr-
mature. C.-Annib. Fabrotti donna pour le Corps des his-
toriens Byzantins, la collection complte dela secondepartie,
ainsi que les morceaux pris dans Dexippe, Eunape, Pierre le
Patricien, Priscus, Malchus, Menander etThophylacte, avec
r
,
ds notes de Henride alois et avec la traduction latine de
Ch. Cantoclarus, qui avoit paru Paris 1609, in-8'.
Quant aux Extraits des Vertus et des Vices., ou aux frag-
mens de Peiresc, Henri de Valois les publia avec d'autres
:
fragmens recueillis par lui-mme dans des scholiastes efdes
lexicographes,sous te titre suivant Polybii, Diodori Si-
culi, etc. Excerpta ex collectancis ConstantiniAug., etc.
,
Paris., 1634, in-4. Ce volume est devenu inutile, parla rai-
son que nous venons de dire en parlant du travail d'Orsini.
garie,
St TnPHYLACTE, archevque d'Achris en Bul-
vers1070, a crit un livre intitul cuiea
De l'ducation d'un prince, pour l'ins-
filqiatxh,
truction du jeune Constantin Porphyrognte, fils
;
oeurir avant tout occuperont fa premire place, et leurs noms
seront imprims en italique ceux des historiens gnraux,
en caractre romain, suivront, et enfin les noms des simples
chroniqueurs seront placs entre deux parenthses. Nous n'in-
diquerons que les historiens dont les ouvrages nous restent.
tI
1.II.*
Malchus. Jean Zonaras. (Thophane
f le Confesseur. Le Chronicon Pas-
3o6, GRAND. V chale. S1 Nicphore. Jean
-
CONSTANTIN LE Malalas.
1 Julius Pollux. George Cedrenus. Si-
F
1 mon Mtaphraste. Michael Glycas.
35J. CONSTANTIN
CONSTANT
,
II CONSTANCE )
Constantin Manasss. Joel.)
Constant.
54o. Mort de Constantin
35o. Mort de
354. Fin de la premire Chronique
Paschale
JULIEN. (Les
Zostme. Me. Les fragmens
naras.
U
fra gmens de Malchus.
Ma us. Zo-
chroniqueursci-dessus.)
Paschale.
36o.
36a. Fin
JOVIEN.
363.
de la seconde Chronique
--
denb.
Fin de la Chronique de Pollux.
364. VALENTINIEN et VALENS
I-
367. GRATiEN, avec les deux prc-
375. Mort de Valentinien I.
II. VALENS,
LesfragmensdePriscus et
Zosime.
378. Mort de Valens Malchus. Zonaras. (Les chroniqueurs
d'Orient.
,
GBATIEN et VALENTINIEN
) dessus.)
(Tons les chroniqueurs ci-
5
518. JUSTIN 1 LE
JUSTINIEN
JEUNE.
iProcope. Agathias. Zonaras. (Les chro-
niqueurs ci-dessus.)
Zonaras. (Les chroniqueurs ci-dessus,
18
565. JUSTIN II LE
j.
III
578. TIBRE II CONSTANTIN. except Jean Malalas.)
582. MAOBICE phanie. Tliophylacte Simocatta. lean d'Epi-
602. Pirocis.
HEACLIUS ) ci-dessus.)
(
Zonaras. Les chroniqueurs
--- II ;;:::
610.
641.
668.
CONSTANTIN
CONSTANT
CONSTANTINIUPoGONAT;
Le Brev. hist. de Si Nicphore. Zona-
ebroniqueurs ci- dessus. )
ras. (Les chroniqueurs
:';
685. JUSTINIEN
695.
LoiteB
II RHINOIMIIE I *.
698. ABSTMARE TlB&BK
DATES.
NOMS DES EMPEREURS. NOMS DES HISTORIENS.
7O5. JUSTINIEN
71a.
3 TFFODOSE
A
ANASTASE
II
Il
restaur
Il..
7II. PHILIPPIQCE BABDANEF
III ras.
K (Leschroniqueurs
Lee Brev. /($. dee Si
rev. hist.
ci-contre.)'
(Leselironiquersci-contre.)
u:eptlore. Zona-
0' Nicplwre. ona-
716.
717. LoN III L'IsAURIEN.
hist.de,Si
74I.
phore.
CONSTANTIN IV COPEONYME. LeBrev.
de Nic-
Nicphore. len
fedn
i1;
Fin du Brev. hist. de St Jrusalem. Zonaras. (Les chroni-
LBLINE.'
770. ) queursci-contre.)
775. LON IV CHAZABE
780. CONSTANTIN V POBPHYB-OGEN- Zonaras.(Leschroniqueursci-contre.)
802. NICBPHOBK.
NiiTE et
NNI1CSTE
PHOBB
IlRM~
Pasch. Le continuateur indit de Jn-
lins Pollux. St Nicphore. George I
LON V L'ARMNIBN'
813. MICHBL
820:
820. MicBEi. BGUE.
II M
Cdrnus. Simon Mtaphr. Michael {I
Glycas. Constantin Manasss. Jol.
Jean Scylitzs. Leo Grammaticus. I
George
84-2.
842.
1BEOPH!LE_
MlCHELHIt,IvROGN.i
j
George le Moine. Gensius Lonce.) I
(Cronicon Paschale. Le con- g.
tinuateur indit de Julius Pbllux. I
Cdrnus. Simon Mtaphr.
Michael Glycas. Constantin Manas-
ss.Joel.Jean Scylitzs.Lo Gram-
maticus. George 1 Moine. Gensius
nus.
Lonce.)
Constantin J Cameniata. Zonaras. (
VI Porphyrogennte. Jean
Chronicon
I Paschale. Le continuateur indit
ce
867 BASILE
BA.SILB LE LE MACDONIEN
MACtDONIIN
de
DE Julius /LIU**
3U[ Pollux. GE OR? E Cdr-
George
Simon Metaphr. Michael
Glycas. Constantin Manasss. Jol.
Jean Scylitzs. Leo Grammaticus.
George le Moine. Deux anonymes.)
886. Lori Ls Puii-osop Iln
CoNSTANflNVI
911. ALEXANDBE
dAlexandre. 1 et
POBPHYEOGENNTE
V,'
gi3. Mort
continuateurinditdeJulius
920. Constantin VI et ROMAIN
9*1.Constantin
Romain-La/Phrastes-Michael
con
V'-l
LWCA-
(,
969. JEAN 1 ZIMISCRS avec BASILE George Gdrnus. Michael
et CONSTANTIN > Glycas.Constantin Manasss. Jol.
975.. Mort de Jean 1 Zimiscs, Basile i Jean Scylitzs.)
II et ConstantinVIII, seuls..
1025. Constantin VIII,seul emper.. 1Michel Psellus. Zonaras. Chronicon
1028. ROMAIN II ARGYRE
(
io34. MICHAEL IVLE PAPHLAGONIEN..
1041. MICHAEL V CALAFATE JeanScylitzs.)
1
Paschale. George Cdrnus. Michael
Glycas. Constantin Manasss. Jol.
1042. CONSTANTIN
CONSTANTIN IX
IX MONOMAQUE.\M!chetPseJi?s:Z?naras-(GeorgeCe-
MONOMAQUE..
1042.
VI
7 Manasss.
STRATIOTIQUE drulIs. Michael Glycas. Constantin
1056. MICHAEl.
nanasses. oe.
Jol. Jean ey 1zes,)
(
Scylitzs.
1057. ISAACCOMNNE.
X DUCAS.
IV. Z ,
1059' CONSTANTIN
7.
1067 EUDOCIE
ANDRONic
ANDHONIC
avec
ET
1 1
VII,F\NT..
t
MICHAEL
CONSTANTIN
CONSTANTIN
NDRONICMICHAEL
e ONSTANTIN
LCEPHORE *YEN**.DZONARAS.(MICHAEL,
XI' /Cep/Oreryenne.onarns.
XI VII,
ANDRO-
Glycas.
GI oostantIn
C Manasses.
Manasss.
,
)b ae i
Jol.
J 1))
leoe.
1068.
68 Eudocie,
nie, Constantin XI et Ro-
MAIN
t ae an-
1071. MICHAEL V
MICHA.EL II
B ARAPINAeE,seu IC
-, onaras.
PARAPINACE, seul.
l
ycas.
Nicphore, Bryenne. Anne Comnne.
onsConstan-
NE.
1078.
NICPHORE
(Michael Gfycas.
tin
Manasss.Jol.)
1081.
10 8 1. rC'
ALEXIS 1I COMNNE
OMNE<. ~,~~ j~)
f Anne Comnne. Zonaras. (Michael
yeas. oe,
1118.JEAN II COMNNE, dit CALOJEAN. ) Jean Cinnamus. Nictas Acominatus.
1143. MANUEL COMNNE (Jol).
1180. ALEXIS II COMNNE
1180. ANDHONIC 1 VIEOI.. 1
Nice.,.,
LASCARIS empe-
F George ACROPOLITA.NICPHORE Grgo-
1222. JEAN
reur
IL.
CAS
VATACE
.1255. THODORE LASCARRS J
RAS. IL
IL
,
1259. JEAN LASCARIS et MICHAEL VIII 1
P.ALOLOGUE..
LAFTI.RTABLISSEMENT de
CONSTANTINOPLE
T
)
George Acropolita. Phranzo.. George
l'empire ? Pachymre. Nicphare Gregoras.
VIEUX
1008
grec
1282. ANDHONIC II PALOLOGCE LE\
Pa- T
Findel'histoiredeGeorge Phranza.-George
IPhranza. Jean
Pachymre. Jean
GeorgePachymre.
chymere. Cantacuzne_NicphoreGrgoras
LE Chalcondy'ls.
,
1332.
J UNI.:.
AKDRONIC
III PALOLOGDE
DATES. NOMS DES EMPEREURS. NOMS DES HISTORIENS.
,
1346. JEANde histoiredeNicphore Jean Ducas. Phranza. Jean Cantacu-
1
Grgoras
et
CANTACOZNE
1354. JeanCantacuzene
MATTHIEU
1 *
1351. Findel'histonedeNIcphore zne. Nicphore Grgoras
>
1 dyls.
partie
non imprime. Laonicus Chacon-
;
Rome. Lesdileurs n'observrent aucune suite chronologique
dans la publication ils firent imprimeries volumes mesure
que les matriaux toient prts. Souvent ils runirent en un
volume plusieurs crivains d'poques diffrentes ; d'autres vo-
lumes ne sont pas assez forts pour que les acqureurs les
aient fait relier sparment. On en a runi plusieurs, et comme
cette opration toit abandonne au hasard et au caprice des
premiers possesseurs, il en est arriv qu'on ne trouve paS'
peut-tre deux exemplaires arrangs de la mme manire.
Dans le Dictionnaire bibliographique de M.Ebert, on
a donn la suite des volumes d'aprs les catalogues de
Cramoisy,ds 1675 et 1685; mais le rdacteur de ces cata-
logues n'a suivi aucun ordre; le pur hasard l'a guid. Ainsi,
sans nous astreindre la suite de Cramoisy, nous observe-
rons l'ordre alphabtique, en commenant toutefois par le
volume deLabbe, qui forme la tte de la Collection. Comme
il arrive que les diteurs ont runi plusieurs historiens dans
Je mme volume, nous ne donnerons le titre complet que
la premire fois, et y recourrons pour les autres ouvrages qui
peuvent se trouver dans les mmes volumes. Tous ces vo-
lumes sont de format gr; in-fol.
1.DeByzantinse historic scriptoribus, sub felicissimis Ludo-
irici XIVetc. auspiciis publicam ip lucem e Luparaea typo-
graphia emittendis ad omnes per orbem eruditos vrpoTpe'jr--
TfKoe profOBeptft Phil. Lahbe, Paris., i648,
2. GATBI SCOUSTICI de Imperio et rebus gestis Justiniani
imp. libri V, gr. etlat., interpr. Bonav. Yulcanio, c. n.
ejusd. Access, ejusd. AgathiaeEpigrammata, c. vers.lat.
Paris., 1660.
AGAPETUS. Voy. Banduri.
s.
d.
? ~/!eduri.
Ban
Z
Antiquita-
t.
)
-Anonymus, continuator Theophanis.Orthodoxorum
Inyectiva adv. Iconomachos. JOANNIS Jerosolymitani
- narratio de Iconomachis. JOANNIS CAMENIAT narratio
-
de excidio urbis Thessalonicae. DERIETRII CYDONII Mo-
nodia occisorum Thessalonc. SYMEONIS Magistr. ac
togothetae Annales.
GEORGII MONACHI Vitae recentio-
rum a Leone Armenio usque ad Constantinum Porphy-
rogennetam.
CONSTANTINI PORPHYROGENNBT Basilius Macedo. Vid. Com-
bejis.
CONSTANTIN! PORPHYROG. de administr. imp.
CONSTANTINI POBPHYBOG. de Thematibus. )
oy. a un.
g. CONSTANTINI MANASSIS Breviarium historicum gr. et lat. ex
J.
interpr. Leunclavii, cum ejusd. et Jo. Meursii notis ;
et
acced. var. lect. libellus,curaLeon*Allatii Car.-Ann.
Fabrotti. Paris., 1655.
DEMETRII CYDONII Monodia. Yoy.Combefis.
DEXIPPI HERENNII Fragmenta. Voy. Excerpta.
JQ. J)u Fresne ( Car) Dni Ducange Historia Byzantina,
tluplici commentario illustrata; prior familias ac stemmata
imperatorum Constantinop. cum eorumdem numismatibus
-et.aHquot iconibus; alter descriptionem urbis Constantino-
politanse sub impp. christianis. Paris., 1680.
15.
LEOHIS Oracula etc. intcrpr. Bern. Medonio. Paris.
(
34. THEOPHANIS S.) Chronographia; LEONIS Gramm. Vitas
recentiorum imp.Jac. Goar'lat. reddidit, Theophanem no-
tis illustravit, var. lect. adjecit; Fr. Combfis notis poste-
rioribus Theophanem, integris Leonem Gramm. discussit
ex fide codd. auxit, emendavit. Paris., 1655.
THEOPHANES Byzant. de bello Justini adv. Persas. Voy. Ex-
cerpta.
35. THEOPHYLACTI SJMOCATTJE historiarum libri VIII. Mauricii
imp. res gestas continentes, interpr. Jac. Pontano. Ed.
et
priore castigalior glossar. gr, barb. auctior, stud. C.-Ann.
Fabrotti. Paris., 1647.
11 existe un faux-titre qui runit cet ouvrage en un seul
volume avec les n. 11 et 28.
THEOPHYLACTTJS SIMOCCATA de Iegationibus. Voy. Excerpta.
)
THEOPHYLACTI (S. Archiep. Bulgar. Institutio regia. Voy.
Banduri.
36. Chronicon Orientale ex arabico ms. latinitate donatum
ab. Abrah.Echellensi. Acced. supplem.histor. Orient.
ab eodem concinnatum. Paris., 165r.
Cette, Chronique d'dbu-Ben-Raheb est regarde comme
une partie du Corps des Historiens Byzantins.
;
et dans les annes suivantes, est dsagrable comme presque
tout ce qui est imprim au-del des Alpes mais efle four-
;
mille aussi de fautes typographiques. Elle se compose de
vingt-trois volumes mais comme il yen a plusieurs qui ren-
ferment plus d'un tome; on trouve ordinairement cette Col-
lection relie en un plus grand nombre de volumes, mme
en trente-cinq.
Quels que soient les dfauts de la rimpression de Venise,
elle a nanmoins quelques avantages sur l'dition originale.
D'abord le libraire aajout son vol. XVIII l'ouvrage- suivant,
qui est indispensable ceux qui s'occupent de l'histoire by-
zantine, et que pour cela les possesseurs de l'dition de Paris
ont coutume d'y joindre, quoiqu'il soit dans un format diff-
:
rent Notitia dignitatum omnium tam civilium quam mili-
;
tarium imp. rom. ex nova recens. Phil. Labbe. Paris., 1651,
in-i2 et son vol. XIX, l'ouvrage de l'archevque Theo-
phylactus, avec la traduction de Pierre Poussin, qui a paru
Paris la mme anne i65i,in-40., et que les amateurs
;
joignent aussi la Collection, quoique cet opuscule ait t
rinpprim dans le vol. 1 de Banduri Imp. orientale ensuite
le libraire -de Venise a donn le Chronicon orientale ftAbw-
ffen-Raheb (mte nO. 37 ), enrichi par Jos.-Sim.Assemanrii;
niais, ce qui est bien plus important, le libraire Jean-Bapt.
Pasquali, Venise, a ajout en 1733, l'dition Vnitienne,
un volume in-folio (le vingt-troisime de cette dition), ren-
fermant divers ouvrages manquant dans l'dition de Paris<
Voici les titres des ouvrages que ce volume renferme:
-
gr. lat. Repetition de l'dition d'Edm. Chilmead.
4. LeonisAllatii, y.itx.Tei. Rptition de l'dition der
1653, dont nous avons donn le dtail ( Introd. p. LII ).
mais il faut encore y runir les cinq volumes qui ont t pu-
blis depuis dans le mmc format.
-
:
-
;
phraste, par un inconnu; la Chronique complte d'Hippolyte
de Thbes le troisimeouvrage de GeorgeAcropolita et
celui que M. Hase doit avoir trouv Milan; la suite de Ju-
;
lius Pollux; l'ouvrage d'Alexis Comnenej qui n'existe que
dans le recueil des Bndictins les ouvrages de Manuel Pa-
lologue, sans parler de tout ce qui peut encore tre cach
dans les bibliothques.
:
Nous avons dit que les amateurs de collections aiment
joindre quelques autres livres celle des Byzantins ces livres,
de formats diffrens, sont les suivans :
l. Histoire de l'empire de Constantinople sous les empeJ
reurs franpois, par GEOFFROY DE VILLE-HARDOUIN, avee
les notes de Ch. du Fresne du Cange, Paris, 1657,
in-fol.
2. Jac.Bongarsii Gesta Dei per Francos, s. orientalium ex-
peditionum et regni Francorum Hierosolymitani hist. Ha-
nov.., 1611, 2 vol. in-fol.
3. Anselmi Banduri Numismata imperatorum romanorum
a Trajano Decio ad Palologos. Paris., 1718, 2vol. in-fol.
4. Mich. Lequien Oriens christianus, Paris., 1740,3 YOL
in-fol.
,
8. Theophylacti Arcbiepisc. Institutio regia, interpr. Petr.
Possino.Paris., i65i in-4.
90. PHIL. Ctprii Chronicon eccles. gr. ed.W. Blancard.
Franeq,, 1679, in-41. ( Philippe de Chypre est un crivain
du dix-septime sicle. )
10. C. du Fresnedom. du Cange Dissertatio de imperator.
Constantinopol. numismat. Romae, 1755, in-40. -
;
que les amateurs mettent avoir tous les volumes in-folio du
mme grand papier ceci regarde les ouvrages bibliogra-
phiques.
Avant de terminer cet article, nous indiquerons ici un ou-
vrage important et ncessaire ceux qui veulent tudier
avecfruit l'histoire du Bas-Empire. Il estintitul Joh. Gott-
:
hilfStritteri memoriae populorum olim ad Danubium, Pon-
tumEuxinum, Paludem Maeotidem, Caucasum, mare Cas-
pium et
inde magis ad Septentriones incolentium, escriptoribus
ADDITIONS
AU SIXIME VOLUME.
intitul :
ter un morceau satirique d'une centaine de vers
La Vieille lascive, et un autre intitul
La Rose, ainsi qu'un pomepique indit
1 La Vieille lascive et la Rose ont t publies par M. Birger Thorlac
dans sa Prolusion De Manuele Phile, Copenhague, 1813, que nous ne
connoissons que par une notice que feu MiLLin a insre dans le Magasin
encycl. de 1814, vol. VI , p. 220. Nous devons supposer que le pome
de la Rose n'est pas identique avec celui que Thoph. Wernsdorf a
est peut-tre cette Vie de Michel Glaba dont nous avons parl au ;
publi, ds 1768, comme partie du pome des Plantes. L'pope indite
:
David Nictas,philosophe, historien et rhteur, a fleuri deux sicle.
avant l'autre il fut vque de Dadybra en Pnphlagoniej et crivit
,
entre autres une Interprtation des posies de St Grgoire de Nazianze,
et une paraphrase des pigrammes de St Basile qui furent imprimes
Venise, i563, in-4., sous le titre de Nicetse philosophi interpretatio
in tetrasticha monastica Gregorii Nazianzeni, etc.
: les
dire qu'il a vcu aprs le quatrime ou le cinquime
sicle, et a t antrieur au onzime c'est NONNUS,
surnomm VAbb, oule Pre. Quoique ouvrages
qu'il a comments appartiennent la littrature sa-
cre, nous en faisons mention parmi les crivains
profanes, parce que ses Commentaires se rapportent
l'histoire et lamythologie. Ila
crituneIwcyoiyh
xat QryYluCI; kOPEWTI, x. T. X. Collection des interprta-
tions des histoiresetfables dont il est question dans
les deux Discours ou Invectives de St Grgoire de
Nazianze, contre l'empereur Julien, et une autre
des Histoires grecques, dont le mme orateur fait
mention dans le Discours funbre sur St Bazile.
L'impratrice Eudocie s'est beaucoup servie de
ses recueils pour son Jardin de violettes.
Le premier recueil a t publi, d'aprs un maziusprit de
Vienne, par RichardMontcicutius, Eton, i6iq,b-40.;
l'autre, d'aprs deux manuscrits de Munich, par M. FFd.
CreuzerjAdgis, Opuscula mythologica, etc. Lips., 1.817, in-8.
Qui voudsa rimprimer l'dition de Montacutius, trouvera
beaucoup de variantes dans un manuscrit de la bibliothque
du roi de France (nO 2551) -et dansles papiers de Bast qui
ont t transfrs en Angleterre.
Il y a des critiques qui attribuent l'interprtation
des histoires qui se trouve dans S* Grgoire de Na-
zianze, publie sous le nom de Nonnus, St MAXIME,
moine et confesseur du milieu du septime sicle,
qui a effectivement rdig un Commentaire dtaill
sur plusieurs oraisons et posies de ce Pre de l'-
glise, lequel a t en partie traduit par Jean Scotus
Erigena, la demande de Charles-le-Chauve.
Le commentaire de S* Maxime n'a pas t reu dans l'di-
tion de ses uvres que Combfis publia Paris, en 1675,
en 2 vol. in-fol. Th. Gale a fait parotre Oxford, 1681,
in-fol., Ambigua S. Maximi s. scholia ejus in difficiles locos
S. Gregorii Nazianzeni, gr. et lat.
P. 276,1. 9 d'en bas.
:
A la place de ces mots Harpocration n'a pas t rimprim
depuis prs de cent trente ans, lisez:
Il vient de parotre Leipzig, 1824, en 2 vol. in-Bo., une
nouvelle dition d'Harpocration, sans nom d'diteur, laquelle
runit non seulement ce que renferment d'utile les ditions
de i683 et de 1696, mais encore quelque chose de plus. On
y trouve les prfaces de Gronove, et de Maussac; les Va-
riantes d'un manuscrit de Breslaucollationn par J.-G.
'Schneider; le texte d'aprs Gronove (sans la traduction de
;
JUancard) ; la table alphabtique des mots; les notes de Gro-
move, avec leur table la Diatribe de Henri-Etienne sur Iso-
crate; la table des auteurs cits par Harpocration, d'aprs
sur ;
-Blancard; la Dissertation critique de Maussac, et ses notes
Harpocration les notes de
;Henri de Valois sur Harpo-
cration et sur les notes de Maussac la table des matires de
l'Appendice de Maussac, lequel est joint son ditiondeTou-
TABLE
DES MATIRES
LIVRESIXIEME.
Histoire de la littrature grecque, depuisConstantin-le-
Grand jusqu' la prise de Constantinople par les
Turcs, 3o61453 aprsJ.-C. DCADENCE DE LA
LITTRATURE GRECQUE.
,
thque d'Alexandrie, 11. Dcouverte du papier de
15. Tentatives pour relever les lettres, faites
coton
,
CHAP. LXXII. De l'tat de la posie sous les empereurs
de Byzance 36. Des potes pigrammatiques : M-
trodore, ibid.-L'empereur Julien, ApoLlinarius, Li-
banius,Andronicus,StGrgoiree Nazianze, 37.Cl.
Claudien,lfliodored'Emesa, Tluo,d'Alexandrie, 5ry,
Palladas de Chalcis, Ammonius3 4o.
Eulol-,
mius, Syncsius,Niltis,Ablabitis, Theosbie,Clau-
dien de l'Asie-Mineure, 41. Cyrus de Panopolis, 42.
Proclus, Marianus, 45.
,
Christodore de Coptes-,
44- Eratosthne le Scholiastique Gabriel, Irne,
Arabiu, Thodre,Juiien d'gypte, Lonce, The-
ielus3 45. Paul le Silentiaire, Macedonius,Julien
Antecessor,Joannes Barbucallus, Agathias, 46. "
Menander Protector,Michaelius,Damocharis*So-
phroniuSj, Comtas, 47* Constantin de Sicile,
Arthas, Jean Mauropus3 Thodore Prodrome, 48.
Manuel Phil, 4g. Potes pigrammatiques dont
l'poque est inconnue , 49* Anthologies d'Agathias,
:
5i; de Constantin Cphalas, 62; de Maxime Pla-
nude, 56. ditions des Anthologies ide celle d
Maxime Planude, 58; de celle de Constantin Cpha-
las, 65.
CHAP. LXXIII. Des aqtres potes Byzantins des qua-
trime cinquime et sixime sicles. TSaumachius376.
,
et
":"Maxime, 77.DorothedeSidon Annubio, 78.
Hliodore3 79 -
Nonn,us de Panopolis,
Illiodore, 79"Nonnus -
Panop o l is, 79. -Proclus,
P roc lus,
leSilen-
tiaire, 113.
Pisids,116. -
CgAP. LXXIV. Des potes grecs du Bas-Empire. George
Christophore3117. Lon le Philo-
-
sophe ou le Sage, ibid. Thodose, 119. Michel
Constantin Psellus,ibid. Philippe Solitarius, 120.
Thodore Prodrome, ibid.-Plocheirus Michael, 124.
-- Jean Tzetzs, 125. Constantin Manasss, 129.
IViclas Eugenianus, ibid.ftlattheusBlas^arsx
a3o, -Jean de Gaza, 151. ManuelHolobolus,ibid.
Manuel Phil, 154. Maxime Planude, 157,
Jean Pediasimus, 158.-Mazari, 159.
GRAP.
LXXV. Des sophistes sous Constantin et ses fils.
-
Grammairiens:
cumnique ou de l'Octogone Constantinople, 254.-
Helladius d'Antino, 257.-StBasile,
258.-George Chroboscus, ibid.-Thodose d'Alexan-
le
drie, 25g.Michel Syncelle3261.Theognostus,
le
ibid. George Diacre, ibid.Nictas de
Serrse, 4^3. ,
-Manuel Mosohopulus l'an et le neveu, 262.Tho-
dore Prodrome, MaximePlanude, Jean Tzetzs, Nic-
phore Grgoras, 265.Jean Glycys,Manuel Cabeca
Jean Charax, TheodoritusPatricius, Orbieius, 266.
j
Elie Charax, 267* Tricha, ibid.-IsaacArgyrus,
268.Scholiastes et commentaLeurs : Syrianus, 268.
Nonnus Cabb,455.-StMaxime, 456.-Eustathe,
- -
268. Jean et Isaac Tzetzs, 269. Isaac Com-
-
nne, 272. Jean Pediasimus, ibid. -George Mo-
-
CUAP. LXXX. Des lexicographes
-
OriondeThbes,276.
:
nus Direta, 275. Dmtrius Triclinius,ibid.
Harpocration, 275.
-Helladius d'Alexandrie ,
277. Ammonius, 278. -Polybe de Sardes, 280.
-
Znodotus, ibid. Hsychius,9,8 1. Cyrille,287.
- Philoxenus, ibi-d, Philmon,284. Photius,
285. Jean Zonaras, 287. Suidas avec Thomas
: -
lexiques anonymes, 297. Constantin
flarmenopolus, 298. Auteurs de recueils de pro-
-
verbes
:
George de Chypre, 298. Michel Apostolius,
ibid. crivains sur les dialectes Thetetus, 299.
-Jean Philoponus, ibid. regorius de Corinthe,
3oo. Thomas Magister, 3oi. George Lecape-
nus, 502.
CUAP. LXXXI. Des auteurs qui ont rassembl des mat
: :
riaux bibliographiques Photius, 3o4.Eudocie, 518.
-Macarius Chrysocephalus, 320.Mlanges Ho-
rapollon, 321.-Maximus Planudes, 525.
CHAP. LXXXII. De la Chronique d'Eusbe, 526.
CHAP. LXXXIIJ. Historiens des quatrime,cinquime et
Olympiodore
Zosime,ibid.
de ,
sixime sicles: Praxagoras, 355.Eunapius, 556.
-
Thbes 557. Prisais, 558.
Malchus de Philadelphie, 348.
-
Pierre le Patricien, 549.-Candide, ibid. Non-
nose, ibid. Procope, ibid.
,
CHAP. LXXXIV. Des Historiens Byzantins, 556. Pre-
-
mire classe : Jean Zonaras 558. Nictas Acomi-
-
natus, 3a't ivicphore, Grgoras, 362. Laonicus
Chalcondylas, 565.
, :
CHAP. LXXXV. De la seconde classe des Historiens By-
,
zantins ou des chroniqueurs
Thopliane
George le Syncelle, 365.
566.Jean d'Antioche, dit Malalas,
067. Jean Scylitza, 568. Lon le Grammairien,
-
569' La Chronique Paschale, ou George d'Alexan-
drie,570.George IIamartolus, ibid.-Jean le Si-
-
Julius Pollux, 572. -
cilien,ibid. St Nicphore le Patriarche, ibid.
George
lnon le Mtaphraste, ibid.
Cdrnus, 573.-Si-
Hippolyte Thbes,
de
374. Michael Glycas, ibid. Constantin Manas-
-
ss, 575. Joel,ibid.
CHAP. LXXVI. De la troisime classe des Historiens By-
zantins, ou des Biographes : Jean iVEpiphanie, 576.
Agalhias, Syj. Menandre Protector, 378.
-
ThophylactSimocatta, 57g. Jean de Jrusalem ,
,
et St Jean de Damas, 580. S1Thodose de Syra-
cuse 381. Constantin FI Porphyrognte, ibid.
Josephe Gnsius, 383. Lonce de Byzance, le
-
jeune, 584. Le continuateur de Constantin VI, 584.
-Jean Cameniata, 585.-Lon le Diacre,ibid.
Lettre d'un anonyme, 387.
-
-J;lichel Constantin
-
Psellus, le jeune, 587, ivicphorc Bryenne, 588.-
Anne omnne,589.Jean Cinnamuss 3g2..
George Acropolita, 5g3. George Pachymre, 3g6.
--Jean Cantacuzn, ibid. Jean Ducas, 398.
Jean Anagnosts, 399. Jean Cananus, ibid.
GeorgePhranza, ibid. Thodore Gaza, 400.
CHA-P. LXXXVII. Quatrime classe des 'Historiens Byzan-
tins, ou crivains qui s.e sont occups d'antiquits et de
statistique. Procope, Paul le Silentiaire, JeanLau-
rentiusLydus, 40].-Hirocls le Grammairien, 403.
-HsYchiusdeMilet,404--omtantin VI Porphyro-
gnte,l\oli.Philotheus, S1Epipkanius, 407.Tho-
dose le Petit, 49 St Thophylacte, 412.-Alexis I
,
Comnne, ibid.-L'auteur des Antiquits de Constan-
tinople i3.Matthus Blastars, ibid.- George
-Constantinople,
Codinus, ibid. Manuel Palologue, 414. Tableau
des empereurs de avec l'indication des