Professional Documents
Culture Documents
ENCYKLOPEDIA
BIBLIJNA
Pod redakcj Tima Dowleya
Tytu oryginau:
Candle Illustrated Bible Encyclopedia
Imprimatur:
Za zgod Kurii Metropolitalnej Warszawskiej z dnia 03.02.2017/Nr/D/2017.
Przekad:
Tomasz Fortuna
Redakcja:
Ireneusz Barea
Konsultacja naukowa:
Ks. prof. dr hab. Mirosaw Wrbel
Korekta:
Zesp VOCATIO
Projekt okadki:
Joanna Zonkiewicz
Redakcja techniczna:
Magorzata Biegaska-Bartosiak
Copyright 2005 Lion Hudson Plc. / Tim Dowley &Associates all rights reserved.
All rights reserved.
Materia opracowano za zgod Bill Noller International Publishing San Dimas, CA 91773
Zdjcia: Tim Dowley (s. 12, 13, 14, 21, 27, 32 u dou, 44, 53, 54, 57, 75, 81, 89, 92, 100, 102, 106, 117, 120, 121,
124, 126, 132, 142, 143 u gry, 160, 168-169, 181, 188, 192, 193, 201, 218, 221, 222, 229, 230);
Peter Wyart (s. 9, 17, 19, 26, 32 u gry, 33, 74, 82, 85, 96, 99, 105, 108 u gry, 115, 116 u gry, 121 (zdjcie
posgu Artemidy), 122, 128, 143 u dou, 165, 170-171, 186, 198, 205, 223, 228);
Mapy: Hardlines;
Tablice chronologiczne: Tony Cantale;
Ilustracje: Frank Baber (s. 162 u gry); Brian Bartles (s. 144-145, 219); Shirley Bellwood (s. 97);
Peter Dennis (s. 1, 2, 3, 9, 10 u dou, 13, 15, 16 u gry, 17, 18, 19, 22, 23 u gry); Jeremy Gower (s. 31,
154 u gry); James Macdonald (s. 56, 67, 78, 94, 102, 229, 236); Bob Moulder (s. 174-175); Trevor Parkin
(s. 45, 58, 138-139); Alan Parry (s. 74, 81, 93, 95, 130, 131, 133, 134, 135, 136, 137, 146-147, 148, 149, 151,
154 u dou, 155, 158-159, 160-161, 162 u dou, 163, 166-177, 182-183); Kate Pascoe (s. 187); Francis Phillipps
(s. 4, 80); David Price (s. 23 u dou); Richard Scott (s. 8, 10 u gry, 16 u dou, 47, 57, 70, 71, 91, 106, 117, 118,
141, 142, 166, 167, 180, 181, 195, 196, 197, 199, 200, 202, 203, 204, 205, 206, 208, 209, 210, 211, 212-213,
213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 234, 235); Annabel Spenceley (s. 83, 233); Paul Wyart (s. 186).
Ilustracje na okadce: Peter Dennis, Hardlines (mapa), Alan Parry, Richard Scott, Peter Wyart.
ISBN 978-83-7829-222-7
Spis treci
k 4,17-18
Skd pochodzi Biblia
Czym jest Biblia? ........................................................ 6
Na czym spisano Bibli? ............................................ 7
Jzyki Biblii ................................................................. 8
Kto napisa Bibli? .................................................... 10
Zwoje znad Morza Martwego ................................... 12
Narodziny Ksigi....................................................... 14
Metody kopiowania Biblii .......................................... 16
Pierwsze tumaczenia ............................................... 17
Bezcenne ksigi ....................................................... 18
Biblia dla zwykych ludzi ........................................... 20
Koniec z kopiowaniem! ............................................. 22
Dwaj wielcy tumacze ............................................... 23
Dawne przekady Biblii na jzyk polski ..................... 24
Wspczesne przekady Biblii
na jzyk polski (XXXXI wiek) .................................. 25
Zmienia si wiat zmienia si jzyk ....................... 26
Czym jest Biblia?
Biblia to biblioteka skadajca Prawo Poezja i Mdro
si z 66 ksig 39 ksig Starego Czasami zwane Picioksigiem. Ksigi pene przysw, zagadek,
Testamentu i 27 ksig Nowego przypowieci, przestrg i sentencji
Testamentu (wg katolikw Biblia Historia mdrociowych.
skada si z 73 ksig - 46 Starego Ksigi opowiadajce histori
Testamentu i 27 ksig Nowego narodu wybranego od momentu Prorocy
Testamentu). Pocztkowo ksigi wejcia do ziemi obiecanej a do Prorocy wyjaniali wydarzenia
STAREGO TESTAMENTU miay okresu wygnania. z przeszoci, otwarcie przeciwsta-
posta oddzielnych zwojw spisa- wiali si zu w teraniejszoci
nych w jzyku hebrajskim i aramej- i przepowiadali Boe dziea
skim; nie wiadomo, jak ani gdzie po w przyszoci.
raz pierwszy zebrano je w jedn Prawo
ksig. Ksigi Starego Testamentu
maj rnych autorw i odmienn
stylistyk. Mona je podzieli na Historia
cztery gwne grupy:
POWTRZONEGO PRAWA
RODZAJU
KAPASKA
WYJCIA
Prorocy KSIGI:
JOZUEGO
LICZB
SDZIW
Poezja
1 KRLEWSKA
1 SAMUELA
2 KRLEWSKA
2 SAMUELA
RUT i mdro
SAM
KRLE
RU
SAM
S
1 KRONIK
R
NEHEMIASZA
A
2 KRONIK
EZDRASZA
JEREMIASZA
LAMENTACJE
IZAJASZA
EZECHIELA
ESTERY
1 MACHABEJSKA
DANIELA
2 MACHABEJSKA
OZEASZA
MICHEASZA
AMOSA
JONASZA
PSALMW
MDROCI
PRZYSW
SOFONIASZA
HABAKUKA
NAHUMA
HIOBA
KOHELETA
ZACHARIASZA
SYRACHA
MALACHIASZA
AGGEUSZA
TOBIASZA
BARUCHA
JUDYTY
Historia
Ksigi
Deuterokanoniczne
WG. W. MATEUSZA
WG. W. UKASZA
Ksigi Deuterokanoniczne
protestanci, nie uznaj ich za cz
WG. W. JANA
EWANGELIE:
sie od III w. przed Chr. do I w. po Ksigi Deuterokanoniczne to war-
tociowe i interesujce dokumenty
historyczne. Mona wrd nich
1 DO KORYNTIAN
2 DO TESALONICZAN
DO EFEZJAN
opowieci.
1 DO TYMOTEUSZA
DO FILIPIAN
DO KOLOSAN
2 DO TYMOTEUSZA
LISTY W. PAWA:
DO HEBRAJCZYKW
Listy
1 LIST W. PIOTRA
LIST W. JAKUBA
DO FILEMONA
DO TYTUSA
2 LIST W. PIOTRA
6
Na czym spisano Bibli?
Gliniane tabliczki
W staroytnej Babilonii glin
przeznaczon na materia
pimienniczy formowano w cienkie,
paskie, prostoktne tabliczki.
Sowa odciskano w mikkiej glinie
specjalnym rylcem z trjktn
gwk. Nastpnie tabliczki
wystawiano na soce, aby glina Papirus
stwardniaa. Archeologowie Jeszcze zanim powstay piramidy,
odnaleli cae biblioteki zoone Egipcjanie nauczyli si wytwarza
z takich tabliczek. papier papirusowy z mikiszu
(wntrza odygi) trzciny papirusowej
porastajcej bagniste tereny
w caym Egipcie. Grube, ociekajce
wod odygi ukadano na sobie
rzdami, a potem tuczono je
pakami, a zczyy si w pask
pacht papieru (dzisiejsze sowo
Kamie papier pochodzi od papirusu). Po
Pierwszym trwaym materiaem wyschniciu pachty te mogy suy
pimienniczym by kamie. W Biblii do pisania. Papirus by drogi, ale
pierwsza wzmianka o pimie mona go byo uywa ponownie
pojawia si w momencie przekaza- po zmyciu lub zdrapaniu zapisa-
nia Izraelitom Dziesiciu Przyka- nych wczeniej liter.
za, ktre wyryto w kamieniu. Egipcjanie pisali trzcinowymi
Pierwsze tablice zapisa sam Bg. pdzelkami, za atrament
Gdy Mojesz potuk te tablice, Ludzie czsto zapisywali notat- wytwarzali z rolin i owadw.
musia je ponownie zapisa. Uy ki, rachunki, a nawet listy zakupw
do tego duta. na kawakach potuczonych naczy
(skorupach).
Atrament wyrabiano z sadzy
zmieszanej z olejem lub gum.
Skra
Skry owiec, kozw, cielt i antylop
suszono na socu, a nastpnie
garbowano i czyszczono, co
w efekcie dawao gadki materia
Woskowane pytki zwany pergaminem (hebrajskie
Do pisania suyy rwnie pokryte sowo ksiga w dosownym
woskiem pytki wykonane z drewna tumaczeniu znaczy skroba).
lub koci soniowej. Korzystali Potem skry byy rozcigane
z nich Asyryjczycy, Grecy i Rzymia- i wyrwnywane, aby mona byo
nie. Czasami sczepiano ze sob na nich pisa.
dwie takie pytki. Za piro mg Pisano trzcinami z ukonie
posuy kady zaostrzony patyk. nacitym i rozdzielonym kocem.
7
Jzyki Biblii ALFABET HEBRAJSKI
8
Jzyk hebrajski Do dzisiaj zachoway si
Stary Testament opowiada histori ALFABET GRECKI rkopisy fragmentw przekadw
Izraelitw. Izraelici posugiwali si przykadowe litery Starego Testamentu na jzyk
jzykiem hebrajskim, a wic aramejski, zwane targumami.
wikszo ksig Starego Testamen- A K Dziki nim mona odtworzy sowa
tu powstaa wanie w tym jzyku. alfa hebrajskiego oryginau.
kappa
Alfabet hebrajski skada si z 22
spgosek, bez adnych samogo- B L Jzyk grecki
sek (dwiki samogosek dodaje si W 331 r. przed Chr. wadca greko-
beta lambda jzycznego imperium macedoskie-
w trakcie czytania). Tekst zapisany
w jzyku hebrajskim odczytuje si G M go, Aleksander Wielki, podbi Persj.
od prawej do lewej, w zwizku gamma mi Tym samym Aleksander obj wa-
z czym pierwsza strona Biblii dz nad caym wczesnym wia-
hebrajskiej jest ostatni stron D N tem, a ludowa greka staa si
w naszej Biblii. delta ni jzykiem potocznym.
Kiedy pierwsi chrzecijanie
E KS tworzyli Nowy Testament, pragnli,
epsilon ksi aby cay wiat mg usysze Dobr
Nowin o Chrystusie, pisali wic po
U O grecku, tumaczc aramejskie
ypsilon omikron sowa Jezusa na grek. W kilku
miejscach zachowali oryginalne
Z P sowa, np. abba co znaczy tata
dzeta pi po aramejsku.
Jezus powiedzia do crki Jaira
E R Talitha, kum tak wanie brzmia-
eta y jego sowa w jzyku aramejskim.
ro Ewangelici podali greckie tumacze-
nie, ktre po polsku brzmi Dziew-
TH S czynko, mwi ci, wsta! (Mk 5,41).
teta sigma Grecki alfabet skada si z 24
I liter i jest pierwszym alfabetem,
T w ktrym pojawiy si symbole ozna-
jota tau czajce samogoski. Zdania i ksi-
Zwj w jzyku hebrajskim gi spisano od lewej do prawej.
W Apokalipsie w. Jana Bg
Jzyk aramejski odczytywano fragmenty Biblii mwi: Ja jestem Alfa i Omega
Jzykiem aramejskim posugiwali hebrajskiej, czsto tumaczono [pierwsza i ostatnia litera greckiego
si Persowie, ktrzy sprawowali je rwnolegle na jzyk aramej- alfabetu] () Ktry jest, Ktry by
wadz na Bliskim Wschodzie ski. i Ktry przychodzi (Ap 1,8).
przez 200 lat od ok. 550 r. przed
Chr. Aramejski sta si jzykiem
kupcw z tego regionu. Niektre NAJWCZENIEJSZE
ksigi Starego Testamentu DOWODY
(Daniela, Ezdrasza, Jeremiasza
i Estery) napisano czciowo
wanie w tym jzyku. Najstarszy znany fragment
W czasach nowotestamento- Nowego Testamentu, nazywany
wych aramejski by w powszech- papirusem Johna Rylandsa, to
nym uyciu wrd ydw i zapewne skrawek papirusu o wymiarach
posugiwa si nim rwnie Jezus. zaledwie 6 na 9 cm, na ktrym
Jednake hebrajski pozosta zapisano kilka wersetw
jzykiem modlitwy i ceremonii Ewangelii wg w. Jana. Tekst jest
religijnych. Wyksztaceni ludzie w jzyku greckim, a sam rkopis
znali hebrajski, lecz kiedy pod- datuje si na ok. 130 r. po Chr.
czas naboestw w synagogach
9
pierwszy utrwalono na pimie;
Kto napisa Bibli? dziao si to zapewne w cigu kilku
stuleci. Najpewniej du cz
Pisma witego zebrali i zredago-
Dzisiejsza Biblia to zwykle jedna wali podczas okresu niewoli
bardzo gruba ksiga z ponad skrybowie (np. Ezdrasz). W III w.
tysicem stron. Jednak poszczegl- przed Chr. ydzi uznawali ju
ne czci Biblii powstaway przez niektre swoje ksigi za wite
bardzo dugi czas ok. 1200 lat i natchnione przez Boga. Oficjalnie
i pisali je rni autorzy. Dopiero uzgodniono ich liczb na synodzie
pniej wszystkie czci poczono w Jabne w 90 r. po Chr.; w ten
w jedn ksig. sposb powsta zbir ksig, ktre
nazywamy Starym Testamentem
Tradycja ustna cho obecnie ksigi te uoone s
Pierwsze opowiadania biblijne w innej kolejnoci.
pochodz z czasw prehistorycz-
nych, kiedy nie istniao jeszcze Co z Nowym Testamentem?
pismo. Przekazywano je tak samo Jezus z Nazaretu narodzi si ok.
jak dzisiejsze opowiadania rodzinne 2000 lat temu, czyli setki lat po tym,
przez cige powtarzanie. Taki jak powstay wspomniane wczeniej
sposb przekazywania opowieci ksigi. Opowiadania o Jezusie
nazywa si zwykle tradycj ustn. pocztkowo byy rwnie przekazy-
Przy ognisku, podczas naboestw, wane ustnie. Ewangelici w. Ma-
w pracy i na wojnie ludzie piewali si kade sowo i nie wolno byo teusz, Marek i ukasz spisali
pieni i opowiadali historie, ktrych niczego przekrca. swoje Ewangelie na podstawie rela-
nauczyli si w dziecistwie. Byy to cji naocznych wiadkw. Jan pisa
opowieci o Bogu, wic traktowano Na pimie z wasnego dowiadczenia. Tak
je z ogromnym szacunkiem. Liczyo Uczeni nie maj pewnoci, kiedy wic opowiadania o narodzinach
ksigi Starego Testamentu po raz Jezusa w Betlejem, jego yciu
i cudach, ktre obecnie stanowi
tre czterech Ewangelii, na pewno
spisano przed 100 r. po Chr.
w. Pawe Aposto i inni
pisali listy objaniajce pierwszym
chrzecijanom prawdy wiary
i pouczali ich o postpowaniu
godnym wyznawcy Chrystusa.
Pierwsze z tych listw powstay
ydowski skryba
jeszcze przed Ewangeliami,
poczwszy od ok. 50 r. po Chr.
Po mierci Apostow i pierw-
szego pokolenia chrzecijan modsi
wyznawcy Chrystusa zaczli zbie-
ra autentyczne pisma, w ktrych
utrwalono fakty o yciu Jezusa oraz
Jego nauk. Okoo 100 r. po Chr.
wikszo pism, ktre obecnie
tworz Nowy Testament, bya
wykorzystywana przez Koci jako
natchniona, za w r. 397 po Chr. na
soborze w Kartaginie zaakceptowa-
no ostateczn, dzisiejsz wersj
Nowego Testamentu, zoon
z 27 ksig.
10
RNE WERSJE STAREGO TESTAMENTU
Biblia ydowska, Septuaginta (wczesne tumaczenie Starego Testamentu na jzyk grecki), katolicki
i protestancki Stary Testament rni si nieznacznie liczb ksig i ich kolejnoci. Ponisza tabela
pozwala porwna cztery wersje Starego Testamentu (zob. take s. 76).
KANON HEBRAJSKI SEPTUAGINTA KANON RZYMSKOKATOLICKI KANON PROTESTANCKI
24 KSIGI 51 KSIG 46 KSIG 39 KSIG
12
Niektre zwoje z Qumran s obecnie przechowywane w Muzeum Ksigi Cz zwojw znad Morza Martwego
w Jerozolimie wykonano z miedzi
Pierwsze pisma
chrzecijaskie
zapisywano
na zwojach
z papirusu
13
Narodziny Ksigi
Zwoje byy nieporczne, a ponadto
na dugim zwoju trudno byo zna-
le wybrany fragment Biblii.
W II w. po Chr. chrzecijanie
skompletowali wszystkie ksigi
Nowego Testamentu. Prawdopo-
dobnie to wanie oni jako pierwsi
wpadli na pomys, aby zebra kilka
arkuszy papirusu lub pergaminu,
zoy je na p, zszy wzdu
zagicia, a potem docza kolejne
arkusze, a czasami rwnie tward
okadk. Ten pierwowzr dzisiejszej
ksigi nazywano kodeksem. Constantine Tischendorf, odkrywca
Kodeksu Synajskiego Klasztor w. Katarzyny
Poniej: Widok oglny klasztoru na pwyspie Synaj
14
Kodeks Synajski pergaminy ze starogreckim
Najwczeniejszy znany nam dzisiaj tekstem. Okazao si, e na perga-
kompletny egzemplarz Nowego minach, datowanych na IV w. po
Testamentu powsta ok. 300 r. po Chr., zapisano fragmenty Starego
Chr. Znany jest pod nazw Testamentu. Podekscytowany
Kodeksu Synajskiego, poniewa swoim odkryciem, Tischendorf
zosta odnaleziony u podna gry ponownie wybra si do klasztoru
Synaj, w klasztorze w. Katarzyny. w. Katarzyny i ostatecznie
W 1844 r. niemiecki uczony odnalaz reszt pergaminw, ktre
Constantine Tischendorf odwiedzi zoyy si na prawie kompletn
ten odlegy klasztor i odnalaz tam Bibli. Obecnie Kodeks Synajski
jest przechowywany w londyskim
British Museum.
Spord innych wanych wcze-
snych greckich rkopisw Biblii
warto wymieni Kodeks Watykaski,
ktry trafi do Biblioteki Watyka-
skiej w Rzymie, oraz Kodeks Karta z Kodeksu Synajskiego
Karty Aleksandryjski, ktry mona
z Kodeksu Synajskiego oglda w British Museum.
15
Metody kopiowania Biblii
ydowscy skrybowie skim posugiwali si grek.
ydowscy skrybowie zajmowali Septuaginta powstaa w Aleksan-
wan pozycj w spoeczestwie, drii, w Egipcie, i trafia do tamtejszej
poniewa w dawnych czasach sawnej biblioteki.
czsto tylko oni potrafili czyta
i pisa. Skrybowie spisywali testa- Mnisi
menty i inne dokumenty prawne, Sowo mnich pochodzi od
a take prowadzili ksigowo. greckiego wyraenia monachos
Podczas pracy nad nowymi samotnik. Pierwszym mnichem
kopiami zwojw Starego Testamen- chrzecijaskim by w. Antoni
Kopiowanie byo mudne
tu kade sowo byo przepisywane Wielki, ktry y samotnie na i czasochonne
rcznie. Skrybom przypado pustyni w Egipcie od ok. 270 do
w udziale wite zadanie utrwala- 290 r. po Chr. Inni poszli w jego Czasami mnisi popeniali bdy,
nia, kopiowania i objaniania treci lady. Mnisi, najczciej mczyni ze zmczenia lub z powodu
Starego Testamentu. (i osobno kobiety) tworzyli wspl- sabego wiata w miejscu pracy.
Aby upewni si, e kady not w klasztorze, powicajc si Zdarzao si nawet, e kopici
skryba podchodzi do swojej pracy modlitwie, studiowaniu Biblii specjalnie zmieniali tre Biblii,
z naleyt powag i unikn bdw i poytecznym pracom, takim jak poniewa chcieli j wyrazi
w przepisywaniu, przestrzegano uprawa roli czy opieka nad chorymi. wasnymi sowami lub dopasowa
surowych zasad. Oto kilka z nich: do swojego punktu widzenia.
Kady dzie pracy skryba Kopici Mnisi pracowali zwykle
rozpoczyna modlitw. W redniowieczu, po upadku w skryptorium, w ciszy, kady przy
Jeli w kopiowanym tekcie imperium rzymskiego, mnisi chronili swoim pulpicie. Aby zminimalizo-
pojawiao si imi Boga, skryba i przekazywali Pismo wite wa ryzyko zaprszenia ognia,
zostawia w tym miejscu przerw; nastpnym pokoleniom. Kiedy w skryptorium nie byo ogrzewania
puste miejsca uzupenia potem egzemplarz Biblii uleg zniszczeniu, ani owietlenia. Praca bya mcz-
inny skryba, atramentem o wyszej powicali lata pracy, aby stworzy ca. Powstao nawet powiedzenie:
czystoci. nowy. Kady kodeks by kopiowany Cho tylko dwa palce trzymaj
Po przepisaniu czci ksigi rcznie. By to dugi i mudny piro, trudzi si cae ciao.
skryba liczy wersety, sowa i litery proces.
w oryginale i porwnywa ich liczb
z kopi; poza tym sprawdza, czy
zgadza si rodkowe sowo kadej redniowieczny mnich kopiuje stron z Biblii
czci.
Bdw nie udao si unikn.
Jednak, jak obliczono, bd zdarza
si tylko raz na ok. 1580 liter.
Septuaginta
Stary Testament po raz pierwszy
przetumaczono z hebrajskiego na
grek na przeomie III i II w. przed
Chr. Tumaczenie to jest nazywane
Septuagint (od aciskiego sowa
oznaczajcego liczb 70 zgodnie
z tradycj, tumaczenia dokonao
70 [lub 72] uczonych). Czasami
nazw t zapisuje si jako LXX
(70 w zapisie rzymskim).
ydzi rozproszyli si po caym
basenie Morza rdziemnego
i czsto zamiast jzykiem hebraj-
16
Pierwsze tumaczenia
Do V w. po Chr. Nowy Testament
zosta przetumaczony na kilka jzy-
kw, w tym na acin i jzyk syryj-
ski, ktrym posugiwano si na
obszarze dzisiejszej Turcji. Biblia
syryjska otrzymaa nazw Peszitta
(prosta). Syryjscy misjonarze
zanieli Ewangeli a z ni
rwnie i Bibli do tak odlegych
regionw jak Chiny, Indie, Armenia
i Gruzja. Oprawiony w skr egzemplarz
Przypuszcza si, e alfabety Wulgaty
jzyka armeskiego i gruziskiego
stworzono specjalnie w celu umo- Okoo 382 r. po Chr. papie
liwienia przekadu Biblii na te jzyki. Damazy zleci mu wykonanie zupe-
Bibli przetumaczono rwnie na nie nowego tumaczenia Ewangelii,
jzyk koptyjski (odmian staroegip- Ksigi Psalmw i innych ksig
skiego) jzyk chrzecijan z Afryki Starego Testamentu w celu wyelimi-
Pnocnej oraz na saidzki nowania dotychczasowych bdw.
dialekt koptyjskiego.
Wulgata
Ksiga dla Gotw Betlejem: to tu w. Hieronim stworzy W tamtych czasach chrzecijanie
Jzyk germaskiego ludu Ostrogo- tumaczenie Biblii zwane Wulgat na Zachodzie posugiwali si
tw nie zosta spisany do poczt- przewanie acin i mieli problemy
kw IV w. po Chr. Dopiero ok. 350 r. ze zrozumieniem greckiego orygi-
po Chr. biskup Wulfila przetuma- pnocnych Woch ok. 345 r. po nau Nowego Testamentu. Powstay
czy Bibli na jzyk gocki i utrwali Chr., zaj si problemem bdw wprawdzie liczne tumaczenia
j na papierze. popenianych przez kopistw przy aciskie, ale brak im byo
przepisywaniu Biblii. Podrowa po stylistycznego pikna i dokadnoci.
w. Hieronim wielu krajach, poznajc kolejne Widzc to, Hieronim, yjcy od
Uczony o imieniu Hieronim, jzyki i przepisujc due fragmenty 386 r. w pustelni w okolicach
urodzony na terenie dzisiejszych Pisma witego. Betlejem, postanowi przetumaczy
na acin cae Pismo wite
z jzykw oryginalnych, czyli
hebrajskiego i greckiego. Z pomoc
znajomego rabina nauczy si
hebrajskiego, dziki czemu mg
tumaczy Stary Testament bez-
porednio z oryginau. Pracy nad
przekadem Hieronim powici
23 lata ycia.
Tumaczenie Hieronima stop-
niowo zyskiwao na popularnoci.
Od VIII w. po Chr. a do 1609 r.
przekad ten, znany pod nazw
Wulgata, czyli wersja powszech-
na, by jedyn wersj Biblii
uywan w Kociele rzymsko-
katolickim.
17
Ksiga z Kells
Bezcenne ksigi W irlandzkiej Ksidze z Kells jeden
niewielki rysunek, o powierzchni
zaledwie 1,6 cm2, skada si
z 158 mikroskopijnych splecionych
ze sob ksztatw. Ta iluminowana
ksiga zawierajca Ewangelie
w jzyku aciskim to zapewne
najwspanialsze arcydzieo sztuki
celtyckiej i anglosaskiej. Prace nad
Ksig z Kells rozpoczto w VII w.
w klasztorze na wyspie Iona
w zachodniej Szkocji. Po upie-
czym ataku Wikingw przeniesiono
j w bezpieczne miejsce do
klasztoru w Kells w Irlandii, gdzie
zostaa ukoczona. Ksiga skada
si z 339 bogato zdobionych
arkuszy o wielkoci 33 na 25 cm.
Obecnie Ksiga z Kells jest
Irlandzcy mnisi przeprawili si do Szkocji, przynoszc ze sob wiar i Bibli
przechowywana w Trinity College
w Dublinie.
Ozdabianie ksigi Tradycja irlandzka
Ksigi wykonywano z pergaminu W V i VI w. po Chr. irlandzcy mnisi Ewangeliarz
(cielcej, owczej lub kolej skry) przeprawili si do Szkocji i p- z Lindisfarne
lub z welinu (bardzo gadkiego nocnej Anglii. Wdrowali z miejsca W 635 r. na maej wysepce
pergaminu). Gdy mnich koczy na miejsce, goszc wiar Lindisfarne u pnocno-wschodnich
przepisywa aciskie sowa swoim w Chrystusa i zakadajc klasztory. wybrzey Anglii zaoono klasztor.
piknym, eleganckim charakterem Zakonnicy ci posiedli umiejtno To wanie tam ok. 700 r. skopiowa-
pisma, efekty jego pracy byy tworzenia piknych i pomysowych no i ozdobiono Ewangeliarz
sprawdzane. wzorw celtyckich. W klasztorach z Lindisfarne, wspaniay przykad
Z czasem oprcz przepisywa- lecych na ponurych skaach manuskryptu iluminowanego. Okoo
nia sw mnisi zaczli ozdabia i odosobnionych wyspach 300 lat pniej duchowny o imieniu
kopiowane strony. Tak ozdobione powstaway bogato zdobione ksigi. Aldred dopisa staroangielskie
ksigi s zwane manuskryptami Zdarzao si, e mnich powica tumaczenie pomidzy aciskimi
iluminowanymi. cae swoje ycie pracy nad jedn wersetami tekstu ksigi.
Czasami kopici ozdabiali ksig, w ten sposb dajc dowd
stron obwdk z misternym swej mioci do Boga.
wzorem. Powikszali take pierw-
sz liter akapitu lub rozdziau, tak Rczne kopiowanie strony Pierwsza strona Ewangelii wg w.
z Pisma witego ukasza z Ewangeliarza z Lindisfarne
e zajmowaa niemale ca stron,
a nastpnie dekorowali j ozdobny-
mi wzorami, kwiatami lub nawet
rysunkami postaci. Mnisi tworzyli
misterne, przeplatajce si wzory
z ukw, spirali, zwojw, tarcz
i miniaturowych kunsztownych
rysunkw zwierzt i ptakw.
Uywali farb akwarelowych wasnej
produkcji, a czasami, dla wikszego
efektu, pokrywali wybrane strony
zotem. Pisali wycznie zaostrzo-
nymi gsimi pirami i prostymi
pdzelkami, ale rezultaty ich pracy
s imponujce.
18
Zdobiona strona z Ewangeliarza z Lindisfarne Ruiny klasztoru na wyspie Lindisfarne
w pnocno-wschodniej Anglii
Zote Ewangeliarze
redniowieczny mnich odczytuje tre Zote Ewangeliarze to seria kun-
iluminowanego egzemplarza Biblii sztownie zdobionych rkopisw
przykutego acuchem do pulpitu
Ewangelii, ktre powstay we
Francji w VII w. pod nadzorem
mnicha Alkuina z Yorku w Anglii.
Rkopisy te, wykonane na bar-
wionym na purpurowo welinie,
zapisano zotymi literami i ozdo-
biono srebrem i zotem.
Podobnie pochodzcy z VI w.
egzemplarz tumaczenia Biblii na
jzyk Gotw autorstwa Wulfili zapi-
sano zotymi i srebrnymi literami na
purpurowym pergaminie.
19
Biblia dla zwykych ludzi
W redniowieczu egzemplarze Biblii (dialekt pnocnowoski) i kataloski
cho piknie wykonane byy (w uyciu na pnocnym wschodzie
zwykle napisane po acinie, czyli Hiszpanii).
w jzyku niezrozumiaym dla
przecitnego czowieka. Pojawili si Alfabet dla Rosji
jednak ludzie, ktrzy postanowili to W IX w. Cyryl i Metody, dwaj
zmieni, tumaczc Bibli na jzyki bracia-zakonnicy z Salonik
lokalne. w Grecji, wyruszyli na misj ewan-
gelizacyjn do Sowian w Europie
Wersja Piotra Waldo Wschodniej. W ramach swojej
Okoo 1175 r. Piotr Waldo, zamony dziaalnoci przetumaczyli Bibli
kupiec z Lyonu we Francji, nawrci na jzyk staro-cerkiewno-sowia-
si na chrzecijastwo. Pojmujc ski. Aby zapisa swoje tumaczenie,
nauk Jezusa w sposb dosowny, stworzyli nowy alfabet, poprzednik
rozda ubogim cay swj majtek. dzisiejszej cyrylicy (zawdzicza-
Zwolennicy Waldo, zwani walden- jcej sw nazw Cyrylowi)
sami, przetumaczyli Bibli na jzyk uywanej w krajach Europy
prowansalski, a najpewniej take Poudniowo-Wschodniej
na woski, niemiecki, piemoncki i w Rosji. Piotr Waldo
JOHN WYCLIF
Pierwszym tumaczeniem fragmentu
Biblii na jzyk staroangielski by
przekad Ksigi Psalmw, wykonany
ok. 700 r. przez biskupa Aldhelma
z Sherborne. Pniej Beda Czcigodny,
opat klasztoru w Jarrow w pnocno-
wschodniej Anglii, przed swoj
mierci w 735 r. przetumaczy cz
Ewangelii wg w. Jana.
Herezja!
John Wyclif (13291384) pragn,
aby Sowo Boe zawarte w Biblii byo
dostpne rwnie dla zwykych ludzi,
ktrzy nie znali aciny. Nie chcia
pogodzi si z tym, e to duchowni
decydowali, ktre fragmenty Biblii
odczytywa i jak je interpretowa.
Wyclif wykada na Uniwersytecie
Oksfordzkim, a do momentu,
gdy zosta wyrzucony z pracy
za wytykanie wadzom
kocielnym tych
i innych brakw.
20
Oto imiona autorw czterech
Ewangelii w jzyku rosyjskim, JAN HUS
zapisane cyrylic:
W pitnastowiecznej Pradze,
stolicy dzisiejszych Czech, Jan
Hus (13741415), rektor
Uniwersytetu Karola, otwarcie
sprzeciwi si chciwoci,
rozpucie i wybujaym ambicjom
duchownych. Hus by pod wielkim
wraeniem pogldw goszonych
przez Johna Wyclifa. Z powodu
swoich miaych wystpie Hus
zosta oskarony o herezj,
wtrcony do wizienia, a w kocu
spalony na stosie.
Mimo to zwolennikom Husa
udao si przetumaczy Bibli na
jzyk czeski. Czeska wersja
Nowego Testamentu ukazaa si
w 1475 r.
Jan Hus, czeski reformator religijny
GRECKI
Koniec z kopiowaniem! NOWY TESTAMENT
Znany holenderski uczony Erazm
W 1450 r. doszo do wydarzenia, aciskim. W 1978 r. jeden z Rotterdamu opracowa pierwsz
ktre radykalnie zmienio histori z nielicznych egzemplarzy Biblii drukowan edycj Nowego
Biblii: wynaleziono druk (mona te Gutenberga, ktry przetrwa do Testamentu w jzyku greckim,
powiedzie, e byo to ponowne czasw wspczesnych, sprzedano wydan w Bazylei w Szwajcarii
odkrycie, poniewa Chiczycy za 1 265 000 funtw. w 1516 r. Staa si ona podstaw
drukowali ksiki ju od 868 r.). Mimo e sam Gutenberg dla wielu wspczesnych europej-
W Moguncji w Niemczech Jan i mieszkacy Moguncji prbowali skich tumacze Nowego Testa-
Gutenberg odkry metod drukowa- utrzyma nowy wynalazek mentu, w tym wanych przekadw
nia na pergaminie za pomoc w sekrecie, w niedugim czasie na jzyk angielski i niemiecki.
drewnianych czcionek zanurzonych prasy drukarskie zaczy pojawia
w farbie drukarskiej. Ta metoda si w caej Europie, od Rzymu do
pozwolia Gutenbergowi drukowa Parya i od Krakowa po Londyn.
setki ksiek zamiast pojedynczych Pierwsz pras drukarsk w Anglii
rcznie przepisywanych ksiek. zbudowa w 1476 r. William Caxton.
Nastpnie Gutenberg zacz Po niedugim czasie drukowane
eksperymentowa z metalowymi Biblie trafiy do powszechnego uyt-
czcionkami. Oznaczao to pocztek ku. Pierwszy egzemplarz Starego
ery druku. Testamentu w jzyku hebrajskim
Gutenberg wydrukowa swoj ukaza si w 1488 r. w Soncino we
pierwsz kompletn ksik Woszech, z inicjatywy grupy
w 1456 r.; bya to Biblia w jzyku woskich ydw.
Erazm z Rotterdamu
22 (ok. 14661536)
William
Dwaj wielcy tumacze Tyndale
Uciekinier
Luter zosta wyjty spod prawa za
swoje pogldy i musia szuka
schronienia w zamku w Wartburgu.
Tam wanie rozpocz prace nad
tumaczeniem Biblii na jzyk nie-
miecki; pragn, aby inni, podobnie
jak on, rwnie mogli odnale
w Pimie witym rado ycia.
Luter uwaa, e aby przekad
Biblii mg by naprawd dobry,
trzeba go dokona bezporednio
z jzykw oryginalnych, w mowie
potocznej. Kompletna Biblia Lutra
ukazaa si w 1534 r. Jako jedna
z pierwszych zostaa napisana
w jzyku zwykych ludzi. Przekad Marcin Luter
23
Dawne przekady Biblii na jzyk polski
Tekst hebrajski i grecki
Przekady
czeskie
Przekady czciowe
z XIII-XIV w.,
zwaszcza Psaterze
Biblia Krlowej
Zofii 1453-61 r.
Psaterz Dawidw
W. Wrbel,
1539 r. katolicki
Psaterz Dawidw
M. Rej 1541 r.
Nowy Testament
XVI wiek S. Murzynowski
Nowy Testament 1551 r. luteraski
M. Bielski, 1556 r.
katolicki
Biblia Leopolity
1561 r. katolicki
Biblia Brzeska
(Radziwiowska)
1563 r. kalwiski
Biblia Niewieska
Psaterz Dawidw
Sz. Budny
J. Kochanowski
1570-74 r. ariaski
1579 r. katolicki
Biblia
ks. Jakuba Wujka
1593-99 r.
Biblia Gdaska
D. Mikoajewski
1632 r. kalwiski
24
Waniejsze przekady Biblii
na jzyk polski (XXXXI wiek)
1900 Nowy Testament Uwspczeniona wersja czci Biblii ks. Wujka
Jezusa Chrystusa (bp. A. Szlagowski).
18831914 I.Cylkow Dosowny przekad ydowski. Wydanie hebrajsko-polskie.
Stary Testament
1914 W. Szczepaski Przekad synoptyczny.
Ewangelie
19261932 Pismo wite t. 1-5 Uwspczeniona wersja Biblii ks. Wujka, wydana w Poznaniu.
1935 Pismo wite Uwspczeniona wersja Biblii ks. Wujka, wydana w Krakowie
Starego i Nowego Testamentu (jezuici S. Sty i J. Rostworowski).
1947 E. Dbrowski Przekad Wulgaty, ponad 2 mln egzemplarzy.
Nowy Testament
1957 S. Kowalski Przekad z greckiego, jzykowo udany, lecz swobodny.
Nowy Testament
1965 Biblia Tysiclecia Przekad zbiorowy z jzykw oryginalnych, gwni redaktorzy
Biblia Tyniecka A. Jankowski, L. Stachowiak, K. Romaniuk.
Pismo wite Starego Gwny przekad katolicki, uywany w liturgii.
i Nowego Testamentu Kolejne wydania byy poprawiane.
19731975 Biblia Poznaska Przekad zbiorowy z jzykw oryginalnych, pod tekstem obszerny
Pismo wite Starego komentarz.
i Nowego Testamentu t.1-3 Nowsze wydanie t. 1-4.
1975 Biblia Warszawska Przekad protestancki, wydany przez Brytyjskie i Zagraniczne
Biblia, to jest Pismo wite Towarzystwo Biblijne (obecnie Towarzystwo Biblijne w Polsce).
Starego i Nowego Testamentu
Nowy przekad
1974 K. Romaniuk Przekad z greckiego.
Nowy Testament
19681984 R. Brandstaetter Przekad literacki, poetyckie ksigi Starego Testamentu,
wikszo Nowego Testamentu (bez Listw).
19791989 Cz. Miosz Przekad literacki, poetyckie ksigi ze Starego Testamentu, Mk, Ap.
1993* R. Popowski, M. Wojciechowski Wydanie interlinearne, przekad etymologiczny, dosowny,
Nowy Testament podpisany pod tekstem greckim. Objanienia gramatyczne.
1998* Biblia w przekadzie Opracowanie Biblii ks. Wujka, po raz pierwszy sigajce
ks. Jakuba Wujka z 1599 r. do jego pierwotnego przekadu (transkrypcja typu B).
J. Frankowski
2000* R. Popowski Literacki przekad z jzyka greckiego.
Nowy Testament
20032009* Przekad zbiorowy Przekad interlinearny, etymologiczny z kodami gramatycznymi,
Hebrajsko-polski i grecko- transliteracj oraz indeksem sw oryginalnych.
-polski Stary Testament
2012 Biblia Paulistw. Czstochowa Katolicki przekad Pisma witego, dokonany przez biblistw
z Towarzystwa witego Pawa.
2014* R. Popowski, Septuaginta Pierwszy przekad Septuaginty na jzyk polski.
20012016 Biblia Ekumeniczna Pierwszy ekumeniczny przekad Pisma witego na jzyk polski.
2017/2018 Nowy Przekad Dynamiczny Pierwszy prawdziwie polski przekad dynamiczny Pisma witego
(NPD) Biblii Wydawnictwo NPD cechujcy si wspczesnym jzykiem i form targumiczn.
25
Zmienia si wiat zmienia si jzyk
Od 450 lat Polacy maj do dyspo- Jzyk biblijny nie powinien s czsto wykonywane w mowie
zycji przekad Pisma witego wydawa si czytelnikowi przesta- potocznej. Biblia powinna by dla
zwany Bibli Wujka. W ostatnich rzay lub niezrozumiay. Dlatego te dzisiejszych czytelnikw tak samo
czasach ukazuj si liczne nowe nowe przekady w popularnych wiea i zrozumiaa jak dla ludzi,
przekady. W jakim celu powstaj? jzykach, takich jak angielski, ktrzy przeczytali j po raz pierwszy
Jednym z powodw s zmiany hiszpaski, francuski czy chiski, po grecku dwa tysice lat temu.
jzyka.
Obecnie biblici czsto dokonu-
j przekadw Pisma witego od
podstaw, z jzykw oryginalnych.
Dbaj przy tym o to, aby ich tuma-
czenia byy jak najdokadniejsze
oraz, aby jak najlepiej oddaway
ducha i myl ksig witych. Wspo-
magaj ich czsto jzykoznawcy.
Takie przekady potrafi oywi
tekst Pisma witego, dziki czemu
przekad brzmi bardziej naturalnie
i jest lepiej zrozumiay.
26