You are on page 1of 195

Go

Dutch!
A Beginning Textbook for
University Students

BY

MARIAN DE VOOGHT

and

ANDRE LEFEVERE

University of Texas

LinguaText Ltd.
LinguaText, Ltd.

General Editors
Eduardo M. Dias
Thomas A. Lathrop
Dutch Advisor:
Chris Salcedo

Copyright 1995, 2015 by LinguaText, Ltd.

103 Walker Way


Newark, DE 19711
(302) 453-8695

Download the free audio lessons for this book from the publishers website:
www.LinguaTextLtd.com

Manufactured in the United States of America


ISBN 978-0-942566-18-5
111

Contents
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
HET LEVEN EN DE AVONTUREN VAN JAN RAAP
1 Jan Raap, P. I. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Our hero introduces himself . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Jan compares Dutch and American detectives ............... . ... 6
2 De Hammett Agency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sleuthing in the Netherlands and the U. S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Jan Raap discusses fashion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3 Wonen in Amsterdam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Our hero describes his apartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
The tour of Jan's apartment continues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4 Problemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Jan muses about evil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Jan Raap's deep thoughts continue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5 Mijn laatste zaak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Our hero tells of his last case . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
One more time: How the case began . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6 Hoe maakt u het? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Onze held ontmoet een mooie vrouw .. .... ............... ... 37
De feiten in de zaak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7 Hebt u kinderen? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Jan praat verder met de vrouw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Jan stelt de vrouw nog meer vragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
8 Hoe laat is het? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SO
Jan eet en drinkt flink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SO
Een vreemde man . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9 Langzaam maar zeker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
In het restaurant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Jan praat met zijn mysterieuze collega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
10 Het doosje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Het wordt allemaal nog spannender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Wat zat er in het doosje? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
11 Spreken is zilver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Jij en jou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Prietpraat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
12 De Gouden Kris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Eva staat haar mannetje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Wat wil ze en wat mag ze? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
13 Naar Belgie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Hoe kan het ook anders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Rotweer.......... . . .. .. .. . .... ... .. . ........ .. .. ...... 86
14 Het hol van de leeuw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Net als in de films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
iv Go Dutch!

Bestaat het huis wel? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91


15 In de nesten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Ze stonden op ons te wachten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Het begin van het einde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
16 De Bulgaarse terroriste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Onze held raakt de draad kwijt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Jan herinnert zich Palma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
17 De redding is nabij . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Wat krijgen we nou? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Hoe zit het met Eva? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
18 Het hart van het beest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Had ik dit maar geweten! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Een paard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
19 Er is iets op til . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Een knop die alles in de lucht laat vliegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Liesbet heeft een beter plan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
20 Een mooi paar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Onze held gaat met vakantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Daar gaat de telefoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

SURVIVAL DUTCH
1 Naar Nederland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
2 Check-in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
3 Aankomst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
4 Douane en imrnigratie .......................... : . . . . . . . . 13 7
5 De trein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
6 Een kamer vinden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
7 Koken in de keuken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
8 Eten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
9 Kleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
10 Geld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
11 Badkamer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
12 Lichaam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
13 Postkantoor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
14 Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
15 Weer of geen weer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
16 Openbaar vervoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
17 Gebouwen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
18 Het cafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
19 Uit eten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
20 De bibliotheek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
21 Het kantoor ... ... , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

IRREGULAR VERBS ... .... . . . . . . . .. .. ... . . . . . . . . . . . ... .... . . ... . .. 165


GRAMMAR SUMMARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
VOCABULARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

I
Introduction
T IS OUR BELIEF that language learning must be fun if it is to be

I effective.
We have, therefore, constructed this book around a parody of a
Private Eye story. We have opted for this particular type of ironic text
because it is both fun and functional. We adopted a narrative form to help
students achieve comprehension on the level of the text, not just on the
level of word and sentence. To further enhance comprehension on the
textual level, students are asked to rewrite/retell parts of the narrative from
the point of view of characters other than the hero, Jan Raap.
The story is supplemented by "countertexts" called "Van de andere kant
bekeken." These texts are fictitious reactions from fictitious people who are
supposed to have read the main text and express their opinions on it.
The book also contains twenty-one units of "Survival Dutch," which
provides students with the vocabulary necessary to function in every day
situations in the Netherlands and Flanders.
Both the text of the main story and the Survival Dutch units are
supplemented by vocabulary lists. These vocabulary lists are not given after
the countertexts. However, the words used in each countertext are listed in
the Dutch-English vocabulary at the end of the book. We have done this on
purpose to stimulate the students' capacity for contextual understanding.
In each unit students are introduced to the grammar of Dutch, so that
they become familiar with the structure of the language and are able not
only to understand the texts written for them, but also to express
themselves. Every item of grammatical comprehension can be practiced by
means of assignments supplied in each unit.
Since students do not learn in a uniform tempo, those who want to go
faster than their peers are encouraged to do so. They can refer to the
grammatical explanations in the body of the book or to the review section
at the end of the book to look up and learn those grammatical elements
they think they need for the production of their own texts. In this way
individual creativity is encouraged, but not to the detriment of group
learning.
If students master all the vocabulary used in the Jan Raap story and the

v
vi Go Dutch!

Survival Dutch sections of this book, they will know the thousand most
commonly used Dutch words and phrases. A novel feature in this book are
the lists of derivations appended to each unit. Since Dutch exhibits a fair
degree of logic in its use of affixes, listing derivations is an easy and
rewarding way of quickly expanding one's vocabulary. The Dutch-English
vocabulary list contains about five hundred of these derivations, not all of
which are commonly used, but they are all fun to know. We have only
introduced derivations from the thousand most commonly used words.
It is suggested that students and their instructor follow the progression
of the Jan Raap narrative. The Survival Dutch units can be phased in
whenever the instructor thinks students are ready for them.
Listening comprehension is enhanced by means of a tape, which
contains pronunciation examples and the Survival Dutch conversations.
Students can use the tape for homework and self-study. Students can also
be asked to transcribe the tape and give alternative answers to the questions
asked on it.
Go Dutch is designed to take the anxiety out of language learning and
to give the student a workable command of spoken and written Dutch in
a school year.
Enjoy.

MARIAN DE VOOGHT
ANDRE LEFEVER
1 Jan Raap, P.l.
Our hero introduces himself : '

Goedemorgen, mijn naam is Jan Raap. Ik werk in Amsterdam. Ik ben


prive-detective. Ik werk voor een baas. Hij heeft een kleine zaak, de
Hammett Agency. Hij is een kleine man met een groot hoofd, een dikke
buik en dunne armen en benen. Hij heeft kleine ogen en een grote mond.
Wij hebben nog twee andere detectives, een man en een vrouw. De naam
van de man is Karel. De naam van de vrouw is Liesbet. Karel is lang en
mager, hij heeft grote voeten en het gezicht van een baby. Hij heeft ook een
lange neus en grote oren. Bijzonder mooi is hij niet. De vrouw heeft mooi
blond haar, groene ogen en rode lippen. Ze heeft ook een mooi figuur. "Voor
mijn werk", zegt ze, "bijzonder handig, soms."

ander other goedemorgen morgenfmorgens


arm arm good morning morning,
het been leg groen green tomorrow
bijzonder groot big naam name
especially, het haar hair neus nose
special handig handy, niet not
blond blond skillful het oog eye
buik belly het hoofd head ook also
de the klein small het oor ear
dik fat lang tall, long rood red
dun thin lip lip soms sometimes
een a, one mager thin, van of
en and skinny voet foot
het figuur figure mijn my voor for
het gezicht face mond mouth vrouw woman
goed good mooi beautiful het werk work
zaak business
Verbs:
ik ben; zijn, wasfwaren, ben geweest I am; to be
ik heb; hebben, had/hadden, gehad I have; to have
ik werk; werken I work; to work
ik zeg; zeggen, zei/zeiden, gezegd I say; to say

1. Wie who is Jan Raap?

1
2 Go Dutch!

2. Waar where werkt Jan?


3. Hoeveel how many detectives heeft de Hammett Agency?

1. About the Vocabulary '/

Dutch has three articles: de, het, een. Een means a, an. Both de and het
mean the. In Dutch, some nouns use de and some use het. Since most
Dutch nouns are de words, only het words will be identified as such.
Dutch nouns usually form their plural by adding en to the singular:
vrouw woman becomes vrouwen women.
Some nouns have irregular plurals, such as kamerfkamers and
stad/steden. Irregular plurals are indicated in the vocabulary list and should
be memorized.
Verbs are listed with the "1"-form of the present tense (ik. .. ). If a verb is
regular, that is, using the same stem for every form of every tense, it is
followed only by its infinitive (the "to"-form): Ik werk, werken I work, to
work. If a verb is irregular, that is, different tenses use different stems, four
forms, called "principal parts," are listed. With these four forms, you can
formulate all the forms of the verb. These four parts are: the infinitive, the
past tense singular, the past tense plural, and the past participle (used to
form the "perfect tense" [I have been, we have sung]).' For instance: zien,
zag/zagen, gezien to see, (I) saw/(we) saw, seen. These forms should also be
memorized so that when you get to the new verb tenses, you'll be ready to
go.
A few verb expressions begin with het instead of ik. These are
impersonal expressions, and no ik form is possible: het betekent; betekenen
it means; to mean.

Consonants
Dutch consonants are pronounced the same way as English consonants,
with some exceptions:

th is simply pronounced "t," as in "theologie" theology.


gas in gaan to go, gooien to throw, and the ch as in lachen to laugh, and
licht light are hard in the North of the Netherlands, soft in the South

1
Notice that the past participle of zijn is preceded by ben whereas the other past participles
of the vocabulary list are not. You will continue to notice that some verbs use ben and others
do not. If you have studied German, French, or Italian, you may suspect why ben is there. If
not, for the moment, it deals with the formation of the perfect tense, and if you learn the past
participles that take ben now, it'll make the learning of the perfect tense a lot easier when it
comes.
3

and in Flanders. In English they sound like the ch in "Bach" the way
Germans pronounce it.
sch has no equivalent in English. The sound is a combination of s + ch.
Compare the Dutch "schril" with its English counterpart "shrill." The
difference is that you would pronounce "shrill" with the Dutch s + ch,
and not with the English sh.
ng is pronounced like English -ng, as in zingen to sing.
t in -tie, as in politie police, natie nation, sounds like ts as in English Mitzi,
or just like a plain s.
sj in doosje little box, meisje little girl, sounds like English sh in show.
Dutch has no aspiration after k, p and t, as in kot sty, pot jar, tot until.

Vowels
Dutch has short vowels and long vowels. Vowels spelled with two letters
are always long; vowels spelled with one letter can be short or long.

a, as in man man sounds like the a in English large, but shorter.


aa, as in maan moon, sounds like the a in Chicago, but longer.
au, as in rauw raw, sounds like the ou in English ouch.
e, as in met with, sounds like the e in English let.
ee, as in nee no, sounds like the a in English late.
eeu, as in leeuw lion, has no English equivalent. It is pronounced like
Dutch ee, followed by an English w.
ei, as in brein brain, has no English equivalent. It comes closest to the ay
in English say.
eu as in deur door, corresponds more or less to the vowel in English bird.
i, as in dit this, sounds like the i in English it.
ie, as in niet not, sounds like the ee in English see, but shorter.
ieu, as in nieuw new, has no English equivalent. It is pronounced like
Dutch ie, followed by an English w.
ij, as in rijk rich, sounds the same as ei.
o, as in pot pot, corresponds more or less to the o in English hot.
oe as in doen to do, sounds like the oo in English school.
oo, as in dood dead, sounds like the o in English go.
ou, as in rouw mourning, sounds the same as au.
u, as in fut spunk, sounds like the e in English the, when it is not
pronounced "thee."
ui, as in lui lazy, corresponds more or less to the New York/East Coast
pronunciation of the ur in murder as in muider.
uu as in muur wall, sounds like the u in the French pronunciation of the
u in mur or the German ii as in Tiir.
4 Go Dutch!

Canal in Amsterdam, without tourists.

Aa, ee, oo, uu followed by one consonant drop one letter whenever the
consonant is followed by an unstressed e (the sound of English e in
"the" mentioned above). The technical term for this sound is schwa.
We'll use it from now on. Schwa appears in the unstressed endings -en,
-er, -e, -lijk, -elijk and -ig.

maan moon becomes manen moons


but maand month stays maanden months

A, e, o, u (written with one letter), are considered short vowels. When they
are followed by one consonant, that consonant will be doubled
whenever it is followed by a schwa.

man man becomes mannen men


but mand basket stays manden baskets

This spelling rule is very important because the schwa is used to make
the plural of nouns and of verbs, and the comparative of adjectives. So with
a long vowel followed by one consonant you get:

aap/apen ape/apes
ik slaap/wij slapen I sleep/we sleep
laag/lager low/lower
5

With a short vowel followed by a single consonant, on the other hand,


you get:

zakfzakken bag/ bags


ik stop/stoppen I stop/to stop
dun/dunner thin/thinner

F and s change when they are positioned between any vowel-except short
a, e, i, o, u-and a schwa: F becomes v: brief becomes brieveni ik schrijf
becomes wij schrijven. But straf becomes straffen. S becomes z: blaas
becomes blazen. But vis becomes vissen.

BRIEFLY WHAT YOU REALLY NEED TO REMEMBER:

maanfmanen maandfmaanden huis/huizen


manfmannen mandfmanden brief/brieven

4. The Verbs Hebben and Ziin t ::

As in most European languages, hebben to have and zijn to be are irregular


in Dutch. You will be learning the subjects (personal pronouns) together
with the forms of the verb.

HEBBEN

singular 1 ik heb plural wij hebben


2 jij, u hebt jullie hebben
3 hij, zij, het heeft zij hebben
i
:

ZIJN ~

singular 1 ik ben plural wij zijn


2
3
jij, u bent
hij, zij, het is
jullie zijn
zij zijn
I
~
wow .om--W-oooo j

NOTE: With all verbs, the plural forms are the same as the infinitive.
6 Go Dutch!

Dutch has a polite form for the second person singular: u, and a more
colloquial form: jij. This is the form you would use with fellow
students. In general, you use u for people older than yourself, or when
you do not know them very well.
Jij, zij, wij are the stressed forms of the pronoun; the unstressed forms je,
ze, we are also used. In conversations the unstressed forms are used
most of the time. If you want to emphasize you, she, they or we, you
use the stressed forms
Zij and ze can mean both she and they.

Jan compares Dutch and American detectives ii ::::: i ...

Wij zijn een kleine zaak. Wij hebben drie kamers in een huis aan een
gracht, midden in de stad, dichtbij het station. Jullie hebben grate zaken in
Amerika. Jullie zijn ook een groat land. Nederland is een klein land. In
Amerika hebben ze veel meer detectives, kijk maar naar de televisie.
Magnum, en zo. In Amerika betalen ze detectives ook goed. Ik heb zelden
geld aan het einde van de maand. "Jij hebt geen geld, Jan", zegt mijn baas,
"omdat jij niet zuinig bent." Hij heeft geld, hij is rijk, maar ik ben arm. "Jij
telt je geld niet", zegt mijn baas nog, "daarom ben je arm." Mijn baas is niet
mijn vriend. Gelukkig praat hij niet vaak met mij. Gewoonlijk doet hij de
deur dicht en dan telefoneert hij de hele tijd.

arm poor gracht canal omdat because


bij by heel whole rijk rich
daarom that's bet huis house stad/steden city
why kamer/kamers bet station/stations
deur door room station
dicht close bet land country televisie/
bet eindefeindes end maand month televisies
en zo and the meer more television
like met with tijd time
bet geld money midden in in the vaak often
gelukkig middle of veel many
fortunately, naar at vriend friend
happy Nederland The zelden rarely
gewoonlijk Netherlands zuinig frugal
usually nog still

Verbs:
ik tel; tellen I count; to count
ik kijk; kijken, keek/keken, gekeken llook; to look
ik doe; doen, deed/deden, gedaan I do; to do
ik praat; praten I speak; to speak
ik betaal; betalen I pay; to pay
ik telefoneer; telefoneren I phone; to phone
7

Assignments
A. Fill in the blanks. Use words from the vocabulary under the readings.

1. De baas van de Hammet Agency is een man.


2. De baas heeft een groot 1
een dikke _ _ _ _ en dunne
_ _ _ _ en
3. Karel is lang en . Hij is niet mooi.
4. Liesbet is een _ _ __
5. Zij heeft haar en ogen.
6. De detectives hebben een zaak.
7. Zij hebben drie in een huis aan een _ _ __
8. Jan heeft geld aan het einde van de _ _ __
9. De baas heeft geld: hij is 1 maar Jan is _ _ __

10. De baas praat niet met Jani telefoneert hij de


_ _ _ _ tijd.

B. Fill in the correct forms of "hebben" or "zijn." (pl.) means "plural."

Example: Jan _ _ _ _ arm becomes Jan is arm.


De mannen grote neuzen becomes De mannen hebben grote
neuzen.

1. Ik _ _ _ _ een dikke baas.


2. Jij blauwe ogen.
3. jij een groene rok?
4. De vrouw _ _ _ _ rijk.
5. Wij _ _ _ _ arm.
6. Wij geen geld.
7. jullie zuinig?
8. Zij (pl.) niet gelukkig.
9. De detectives drie kamers in een huis aan een gracht.
10. Karel mooi?
11. De baas een rood hoofd.
12. Jij bijzonder zuinig!
13. jij ook gelukkig?
14. Ik niet rijk.
15. Jullie een huis midden in de stad.
16. Jan een dunne baas?
8 Go Dutch!

C. Answer the following questions. Use the right forms of hebben or zijn.

Example: Heeft Karel kleine oren? Nee, hij heeft grate oren.

1. Is de Hammett Agency een grate zaak? Nee, het .. .


2. "Hebben jullie grate zaken in Amerika?" "Ja, wij ... "
3. Hebben Amerikaanse detectives veel geld? Ja, zij .. .
4. Heeft Jan Raap geld? Nee, hij ...
5. "Ben jij arm, Jan?" "Ja, ik. ..
6. "Heb ik een rijke baas?" "Ja, Jan, jij ... "

D. Write down the following adjective +noun combinations correctly.

Example: groot+e oor+en becomes grate oren

1. rood+e lip+en 4. dun+e man+en


2. klein+e zaak+en 5. rijk+e vrouw+en
3 . dik+e baas+en 6. groot+e land+en

Amsterdam Police. The horses are native, too.


9

Van de andere kant bekeken

Halla allemaal!

Mijn naam is Liesbet. Ik ben een vrouw. Jan Raap, Karel en ik zijn
prive-detectives. Wij hebben interessante zaken. Jan zegt: "Liesbet, jij bent
mooi. Dat is goed voor het werk. Maar Karel heeft het gezicht van een baby,
dat is niet goed voor onze zaak." Mijn figuur is niet handig voor mijn werk.
Te veellastige mannen! Jan Raap is een goede detective en een leuke man.
Maar hij is soms ook een beetje sexistisch. Jammer!

Dag!
Veelliefs van Liesbet

Basic Words and Derivations <<

The word list at the end of every chapter contains words that you
already know. These basic words can be combined into new words in two
ways. One way is to combine two words. If you combine huis with kamer
you get huiskamer living room. If you combine huis with baas you get
huisbaas, landlord.
Another way is to add prefixes and suffixes to the basic word. Prefixes
go in front of the basic word. Here are the most common prefixes:

be- often makes the basic word more intense. Compare denken to think
and bedenken to invent.
ge- indicates a feature of the basic word. Compare lijn line, and gelijnd
ruled. It also functions as the prefix of the past participle.
her- indicates repetition. Compare kennen to know, and herkennen to
recognize .
on- indicates the opposite of the basic word. Compare gelukkig happy, and
ongelukkig unhappy.
ont- also often indicates the opposite of the basic word. Compare dekken
to cover, and ontdekken to discover.
ver- indicates change, sometimes for the worse. Compare vallen to fall and
vervallen to decay.

arm ik verarm; verarmen I impoverish; to impoverish


do en ik verdoe; verdoen I waste; to waste
dun ik verdun; verdunnen I make thinner; to make thiner
geld ik vergeld; vergelden I repay; to repay
gelukkig ongelukkig unhappy
goed gegoed well off
haar ik onthaar; ontharen I remove hair; to remove hair
hand onhandig clumsy
10 Cio Dutch!

huis ik verhuis; verhuizen I move house; to move house


ik behuis; behuizen I give housing to; to give housing to
ki;ken ik bekijk; bekijken I observe; to observe
land ik beland; belanden I end up; to end up
mager ik vermager; vermageren I lose weight; to lose weight
niet ik vernietig; vernietigen I destroy; to destroy
praten ik bepraat; bepraten I talk into; to talk into
ri;k ik verrijk; verrijken I enrich; to enrich
stad verstedelijking urbanization
werken ik verwerk; verwerken I process; to process
ik bewerk; bewerken I work on; to work on
zeggen ik ontzeg; ontzeggen I deny; to deny
zuinig ik bezuinig; bezuinigen I cut back; to cut back

I
De Hammett Agency
Sleuthing in the Netherlands and the

Het werk van de Hammett Agency is niet zo spannend als op de


televisie. Daar heeft de detective geen ogenblik rust. In de zaak is het vaak
heel rustig. De buren weten soms niet eens dat we in het huis zijn. Ik ben
ook geen Sherlock Holmes (ik ken hem niet) en Liesbet is geen Miss
Marple. We hebben geen grote auto's en we hebben vaak ook geen mooie
vrouwen. We hebben wel af en toe een moord, of een ontvoering, een
kidnapping, zoals jullie dat zeggen. Wij zijn niet zo gek op moorden, want
dan heb je last met de politie, de echte, en die laten we liever met rust. Ik
zie liever de hielen van een agent dan zijn tenen.

agent policeman moord murder rustig quiet,


af en toe now niet zo not as peaceful
and then het ogenblik spannend
auto/auto's car moment exciting
daar there ontvoering teen toe
dan then kidnaping want because
echt real op on we hebben wei
geen not a politie police we do have
hiel heel rust rest (zo)als like, as
liever rather

Verbs:
ik ben gek op; gek zijn op, wasfwaren gek op, gek geweest op I am crazy about;
to be crazy about
ik heb last met; last hebben met, hadfhadden last met, last gehad met I am in
trouble with; to be in trouble with
ik laat met rust; met rust Iaten, lietflieten met rust, met rust gelaten I leave in
peace; to leave in peace
ik weet; weten wist/wisten, geweten I know; to know
ik ken; kennen I know; to know
ik zie; zien, zag/zagen, gezien I see; to see

1. Waarom why is het werk van de Hammett Agency niet zo spannend als
op de televisie?

11
12 Go Dutch!

2. Waarom zijn de detectives van de Hammett Agency niet zo gek op


moorden?

Dutch verbs consist of a stem and an ending.


In the verb werken to work, for example, werk- is the stem, and -en is
the ending. The stem and the ending together are called the infinitive, the
to form of the verb: to work.
To make the present tense of most verbs:

For the singular: delete the ending, so that you only keep the stem.

For the verb werken, the stem is werk-. Add t in the second you jij
and third he hij, zij, het person singular. For the verb werken, this
form is werkt. For the plural, use the infinitive.

WERKEN to work

singular 1 ik werk plural wij werken


2 jij, u werkt jullie werken
3 hij, zij, het werkt zij werken

So you just have to remember three forms: werk, werkt, werken.


With the verbs staan to stand, slaan to hit, gaan to go, doen to do, zien
to see, the stems are sta-, sla-, ga-, doe-, zie-. For the rest, these verbs follow
the rule given above, except that sta, sla and ga double the a before the t in
the second and third person singular.

VERBS WITH STEMS ENDING VOWELS

ik sta I stand jij, u staat hij, zij staat


ik sla I hit jij, u slaat hij, zij slaat
ik ga I go jij, u gaat hij, zij gaat
ik doe I do jij, u doet hij, zij doet
ik zie I see jij, u ziet hij, zij ziet

. .I

I
13

You never see a double consonant at the end of the stem of a verb.
In a verb like winnen to win, therefore, the stem is win, and the
conjugation is: ik win, jij wint, hij wint.
Remember: s changes into z in the plural when between all vowels-
except short a, e, i, o, u-and a schwa: ik kies/wij kiezen I /we choose but
ik kus/wij kussen !/we kiss.
F changes into v in the plural when between all vowels-except short
a, e, i, o, u-and a schwa: ik schrijf/wij schrijven I/we write but ik bof/wij
boffen I am/we are lucky.

Parking along the canals-put on the handbrake

1. How to Make a Sentence >

Dutch word order often gives foreign learners grief, for the paradoxical
reason that it is more flexible than the word order of many other European
languages. It would be confusing at this point to try to list all the possible
ways of making a sentence in Dutch. Instead, we shall give you a virtually
foolproof way to make correct sentences. Don't be alarmed if you notice
that the natives form their sentences differently. They will understand you
and you will understand them.
The nucleus of all sentences is always Subject + Verb (SV) or Verb +
Subject (VS). You can expand the nucleus into two basic sentence patterns
by adding an Object (0) or a Predicate (P).
The object is the part of the sentence that "undergoes" the activity of
the verb. For instance, in "I read the book/' the activity of reading is done
to the book, so "the book" is the object. 2

2
Techincally, there are two kinds of objects: DIRECT and INDIRECT. The direct
object is what "gets verbed" (I see the movie-the movie gets seen; Mary kisses
,I

14 Cio Dutchl

The predicate is the part of the sentence (very often an adjective or


adverb) which describes the condition of the subject, or which specifies the
way in which the activity of the verb is carried out. For instance, in "I am
happy," "happy" is the predicate since it describes the condition of "I". In "I
walk slowly," "slowly" is the predicate since it specifies "walk."

Subject + Verb + Object/Predicate = SVO/P

Ik lees het hoek I read the book.


Ik ben gelukkig I am happy.

SVO/P is used in statements.

Verb + Subject+ Object/Predicate= VSO/P

Lees ik het hoek? Do I read the book~


Ben ik gelukkig? Am I happy~
Morgen lees ik het hoek Tomorrow I read the book.
Vandaag ben ik gelukkig Today I am happy.

VSO/P? is used in questions. VSO/P is also used whenever a word other


than the subject begins the sentence:

Lees ik het hoek?


Morgen lees ik het hoek.

NOTE: The second person singular (jijfje) drops the -t in VSO/P sentences. 3

Jij bent gelukkig You are happy, BUT Ben jij gelukkig? Are you happy~
And: Thuis ben jij gelukkig At home you are happy.
And: Jij loopt naar huis You walk home, BUT Loop jij naar huis? Do you
walk home~
And: Morgen loop jij naar huis. Tomorrow you walk home.

NOTE: Dutch does not use the verb "do" as an auxiliary in questions and negations.
So, "Does it rain?" is just: "Regent het?" Similarly, "I don't go home." is just:
"lk ga niet naar huis."

Fred-Fred gets kissed); the indirect object gets the direct object (We send the
message to our parents-the message gets sent, but our parents get the message; Fred
gives Mary the perfume-The perfume gets given, but Mary gets the perfume).
3
The u form, if you were wondering, keeps the final -t-: Bent u gelukkig.
15

3. Governance ),:i:-:.:.:.:.'-'''' '''''''''''''''''''''''''''''''"'''''"'''''' '' '''

Remember, the subject "governs" the verb, i. e. if the subject is in the first
person singular, so is the verb: I go ik ga. If the subject is in the third
person singular, so is the verb: he goes hij gaat. If the subject is in the
plural, so is the verb: we go wij gaan. This may be hard to remember at
first, because in English you only have two verb forms in the present tense:
go and goes. In Dutch you have: ga, gaat, gaan, and you must remember to
use them correctly.

We gaan ook niet zo leuk gekleed als de detectives op TV. In


Amsterdam is het te koud en te nat voor al die dingen uit Hawaii, T-shirts
en zo. Liesbet draagt gewoonlijk een broek met een bloes en een sjaal. Ze
is gek op sjaaltjes. Ze draagt vaak laarzen, maar ze draagt bijna nooit een
rok. Jammer, want ze heeft mooie benen. Ik niet. Ik stop mijn benen in
jeans, dan zie ik ze niet meer. Ik werk in de zaak van negen tot vijf, en
natuurlijk ook in de stad. We werken vaak aileen. Karel draagt altijd een
pak, met hemd en das, soms ook een hoed. Liesbet werkt niet 's avonds, of
's nachts. Ik werk liever niet in het weekeinde. "Jij werkt liever helemaal
niet", zegt mijn baas. Hij werkt ook niet. Hij zit in zijn stoel, met de
telefoon in de hand, en hij zegt altijd: "Jullie werken niet genoeg."

aileen alone, het hemd shirt 's avonds in


only hoed hat the evening
altijd always jammer pity 's nachts at night
als like koud cold sjaalfsjaals scarf
bijna almost laarsflaarzen stoel chair
bloes blouse boot te too
broek pants leuk nice telefoon/
das tie nat wet telefoons
het ding thing natuurlijk of phone
genoeg enough course uit from
hand hand nooit never het weekeinde/
helemaal niet het pak suit weekeindes
not at all rok skirt weekend

Verbs:
ik ga gekleed; gekleed gaan, ging/gingen gekleed, gekleed gegaan I am dressed; to
be dressed
ik draag; dragen; droegfdroegen, gedragen I wear, I carry; to wear, to carry
ik zit; zitten, zat/zaten, gezeten I sit; to sit
ik stop; stoppen I put; to put
16 Go Dutch!

Assignments \,:,:,:,:.:.:.'.'' ,...

A. Describe yourself: your face, what you wear, what you do.

B. Fill in the blanks. Use words from the vocabulary lists under the readings.

1. Het werk van de detectives is niet zo _ _ __


2. Zij hebben geen grote en ook mooie _ _ __
3. Zij zijn niet zo op _ _ __
4. Liesbet is op _ _ __
5. Zij draagt nooit een _ _ __
6. Jan stopt zijn in jeans.
7. Karel draagt altijd een _ _ __
8. Liesbet werkt niet of _ _ __
9. Jan werkt helemaal niet.
10. De baas zegt " werken niet genoeg."

Courtyard, the Hague-no cars, no bikes


17

C. Complete the present tense conjugations of the following verbs and write down
their infinitives.

singular 1. 1. 1. ik zie 1.
2. jij kent 2. 2. 2.
3. 3. 3. 3.

plural 1. 1. wij weten 1. 1.


2. 2. 2. 2.
3. 3. 3. 3. zij zitten

infinitive: ...

D. Make questions of the following sentences .

Example: Jan werkt altijd 's avonds becomes Werkt Jan altijd 's avonds?

1. Het is koud en nat in Amsterdam.


2. Ik ben gek op sjaaltjes.
3. Jan Raap stopt zijn benen in jeans.
4. Karel draagt een pak en een hoed.
5. Wij werken vaak alleen.
6. De detectives werken niet genoeg.

E. Fill in the correct forms of "hebben" or "zijn."

1. Af en toe _ _ _ _ wij last met de politie.


2. Jan helemaal niet gek op moorden.
3. De baas geen ogenblik rust.
4. jij een pak met een das?
5. Ik gek op laarzen.
6. jullie een auto?

:::: ::::::::::: ::
Van de andere kant bekeken '

Beste studenten,

Mijn benen zijn niet zo interessant. Maar willen jullie weten waar ik
woon? En wat ik doe, als ik niet werk?
Ik woon in een klein appartement in Amsterdam. Het huis staat
dichtbij een gracht. Af en toe loop ik een cafe binnen om iets te drinken.
Dat vind ik prettig.
Ik kom elke dag om zes uur thuis. Ik woon niet alleen: ik heb twee
kleine katten, een in de woonkamer en een in de slaapkamer. Ik heb ook
een goudvis in de keuken.
18 Go Dutch!

Als ik thuiskom heb ik altijd trek in een boterham. Ik drink ook graag
een kop koffie. Ik heb dan ook zin in een stuk koek. Ik luister niet graag
naar de radio. Ik kijk liever naar de televisie. Ik haal melk en suiker, gele
kaas en bruin brood, en dan begin ik te eten.

Dag! Groetjes van Liesbet.

Still another way to derive more words from basic words is to add suffixes.
Suffixes go after the basic word. Dutch has more suffixes than prefixes. We
will give you the most important suffixes over the next four chapters.

-aar/ares indicates a person who does what the noun expresses. Compare
moord murder, moordenaar male murderer, and moordenares female
murderer.
-er is the unstressed pronunciation of aar. Compare kijken to watch and
kijker a person who watchesi -er appears as
-der when the basic word ends in -r. Compare huur rent and huurder renter.
-baar indicates that you can do what the basic word expresses. Compare
drinken to drink and drinkbaar drinkable.
-heid turns an adjective into an abstract noun. Compare waar true and
waarheid truth.
-loos lacks what the noun expresses. Compare werk job and werkloos
jobless, unemployed.

dragen draagbaar wearable, portable


moord moordenaar murderer
moordenares murderess
rust rusteloos restless
rusteloosheid restlessness
zien ziener seer
3 Wonen in Amsterdam
Lopen jullie even met me mee? Dan toon ik jullie waar ik woon. Ik heb
een klein appartement, in het centrum van Amsterdam. Ik woon in een oud
huis, op de derde verdieping. In Amsterdam wonen is niet eenvoudig.
"Waarom ga je dan niet elders wonen?" vragen jullie waarschijnlijk. Omdat
ik veel vrienden heb in Amsterdam, geloof ik. Zien jullie dat huis daar?
Daar woon ik. Het huis staat dichtbij een plein met een paar cafe's. Ik vind
het heel prettig. Loop jij even vooruit? De sleutel ligt onder de mat. Je
maakt de deur open en je gaat naar binnen.

het appartement eenvoudig oud old


apartment simple het plein plaza
binnen inside elders elsewhere prettig pleasant
het cafe/cafe's even for a sleutel/ sleutels
bar second key
het centrum/centra mat mat verdieping floor
center naar to vooruit ahead
een paar onder under waar where
a couple of open open waarschijnlijk
probably

Verbs:
ik ga; gaan, ging/gingen, ben gegaan I go; to go
ik ga naar binnen; naar binnen gaan, ging/gingen naar binnen, ben naar binnen
gegaan I walk in; to walk in
ik geloof; geloven I think, I believe; to think, to believe
ik lig; liggen, lagflagen, gelegen I lie; to lie
ik loop; lopen, liepfliepen, gelopen I walk; to walk
ik maak; maken I make; to make
ik sta; staan, stond/stonden, gestaan I stand; to stand
ik toon; tonen I show; to show
ik vind; vinden, vondfvonden, gevonden I find; to find
ik vraag; vragen, vroegfvroegen, gevraagd I ask; to ask
ik woon; wonen I live; to live

19
20 Go Dutch!

......... . ... -......... . ::::::::::::::::::::::::::::::: . . : .. .


Do You Knowl = ~ :: :

1. Wat voor what kind of een appartement heeft Jan?


2. Waarom why woont hij in Amsterdam?
3. Hoe how kom je het huis binnen?

Three windmills-what did you expect?

1. How to Make a Sentence-Additions and Negations /} ''

An ADDITION is a part of the sentence that is not a Subject, a Verb, a Predicate,


or an Object. In sentences like Ik ga naar huis the addition is naar huis. In
sentences like Morgen speel ik in bet park both morgen and in bet park are
additions.
When a sentence starts with an addition, you invert Subject and Verb. Compare:

Ik kijk 's avonds veel televisie.


's Avonds kijk ik veel televisie.

The NEGATION goes after SV or VS when the sentence does not have an object:

Ik praat niet met Jan.


Ben ik niet gelukkig?

Only in SVO or VSO does the negation go after 0:

Ik lees het boek niet.


Ik ken Karel niet.
Ik zie hem niet.
Ik hoor mijn baas niet.
Ik lees dit boek niet .
21

When niet and een appear together in the same sentence, they become geen, and
mean not a (in the singular) or no (in the plural).

Jan schrijft een hoek niet changes into Jan schrijft geen hoek.

Geen also appears when the object is not preceded by de, het, or a pronoun:

Ik heh huizen niet changes into Ik heh geen huizen


Ik eet vers vlees niet changes into Ik eet geen vers vlees
Ik zie tien witte vogels niet changes into Ik zie geen tien witte vogels.

The tour of Jan's apartment continues


Wat denken juilie van mijn appartement? Het is niet groot, maar groot
genoeg voor mij . Ik woon aileen. Prive-detectives wonen natuurlijk altijd
alleen. Af en toe blijft een vriendin een nachtje slapen-ik ben ook maar een
mens-maar meer niet. "Prive-detectives moeten vrij zijn en blijven", zegt
de baas altijd, maar toch heeft hij een kat.
Ik heb vier kamers: een woonkamer, een slaapkamer, een badkamer en
een WC-en ook een keuken, maar daar kom ik niet zo vaak, aileen maar
als het water kookt. Hebben jullie trek in een kop koffie, of thee? Echte
Hoilandse koffie? Lekker. Hebben jullie ook zin in een boterham, of een
stuk taart misschien?
Luisteren juilie graag naar de radio? Misschien is er een leuk
programma, muziek. Ik haal melk en suiker, kopjes en schoteltjes. Zo, de
koffie is klaar. Ik snijd snel nog wat kaas, en klaar is Kees.

hadkamer/s Hollands from slaapkamer/s


bathroom Holland, bedroom
het hord plate Dutch het stuk piece
hoterham lekker yummy suiker sugar
sandwich melk milk taart pie
een kop koffie a mens human thee tea
cup of coffee being toch yet
kaas cheese misschien vriendin
kat cat maybe girlfriend
keukenfkeukens muziek music vrij free
kitchen het programma/ wat some; what
klaar ready programma's het water water
klaar is Kees program WC/WC's
all set radio/radio's ("weecee")
het kopjefkopjes radio toilet
(small) cup het schoteltje/ woonkamer/s
schoteltjes living room
(small) saucer
22 Go Dutch!

Verbs:
ik denk; denken, dacht/dachten, gedacht I think; to think
ik slaap; slapen, sliepfsliepen, geslapen I sleep; to sleep
ik luister; luisteren I listen; to listen
ik blijf; blijven, bleef/bleven, ben gebleven I remain; to remain
ik haal; halen I fetch; to fetch
ik kom; komenfkom, kwamfkwamen, ben gekomen I come; to come
ik kook; koken I boil, I cook; to boil, to cook
ik heb trek in; trek hebben in, hadfhadden trek in, trek gehad in I would like; to
like
ik snijd; snijden, sneed/sneden, gesneden I cut; to cut
ik heb zin in; zin hebben in, hadfhadden zin in, zin gehad in I would like; to like

Expression:
ik. .. graag I like to

A. You meet a man or woman you suspect of being a private detective. Ask
him/her who he/she is, where he/she lives, where he/she works.
Then phone your boss and describe the man/woman to him.
Write a dialogue in both cases.

B. Fill in the blanks . Use words from the vocabularies of the readings.

1. Jan_ _ _ _ in een klein appartement in Amsterdam, _ _ _ _ een


paar cafe's.
2. Het appartement is op de derde _ _ _ _ van een oud huis in het
_ _ _ _ van de stad.
3. In Amsterdam heeft Jan veel _ _ _ _ . Hij _ _ _ _ het heel prettig
daar.
4. Jan is en woont aileen; a en toe heeft hij een - - - - -
maar hij heeft geen _ _ __
5. Hij komt niet vaak in de _ _ _ _ : aileen als het water _ _ __
6. 's Avonds Jan _ _ _ _ naar de radio.
7. Wij hebben in een koffie.
8. hebben wij ook in een stuk taart.
9. Jan melk en _ _ _ _, kopjes en _ _ __
10. is Kees.

C. Add one addition from the following list to each of the given sentences. Make
sure the word order of the new sentence is correct.

Example: Addition: 's avonds


Sentence: Ik heb altijd zin in een kop koffie.
New sentence: 's Avonds heb ik altijd zin in een kop koffie .
23

Other new sentence: Ik heb altijd zin in een kop koffie 's avonds.

Additions: in de keuken; in het cafe; gewoonlijk; de hele tijd; af en toe;


's nachts.

Sentences:

1. Jan blijft bij een vriendin slapen.


2. Karel maakt lekkere boterhammen.
3. De baas luistert naar de radio in zijn kantoor.
4. Liesbet drinkt koffie.
5. Prive-detectives werken hard.
6. Jan draagt geen hemden uit Hawaii.

The many uses of cheese

D. Make these sentences negative.

Example: Karel heeft een vriendin becomes Karel heeft geen vriendin
Kookt het water? becomes Kookt het water niet?

1. Karel heeft een groat appartement.


2. Karel woont in een klein huis.
3. Jan telt de kopjes.
4. Ik haal schoteltjes.
5. Wij lopen door het centrum van Amsterdam.
6. Horen jullie de mooie muziek op de radio?
24 Go Dutch!

E. Fill in the verb in the correct form. Use verbs from chapters one, two, and three.

1. Jan veel geld voor het appartement.


2. Wij graag naar de televisie.
3. In het weekeinde ik nooit een pak.
4. jij Kees, de vriend van Liesbet?
5. Karel geen auto; gewoonlijk hij naar het werk.
6. De vriendinnen van Jan de sleutel onder de mat.

Geachte lezers,

Mijn naam is Klaassen. Ik ben hoofd van de politie in Amsterdam. Ik


ken Jan Raap goed. Hij is een leuke man, maar ik ben niet zo gek op hem.
's Morgens of 's middags slaapt hij, 's avonds gaat hij naar het cafe en soms
werkt hij een beetje, 's nachts. Hij luistert nooit naar mij. De zaken zijn
niet zo eenvoudig als hij denkt. Hij zegt tegen jullie: "Dit is mijn
appartement. Ga maar naar binnen, de sleutelligt onder de mat." Zo werkt
hij niet echt tegen de criminaliteit in onze hoofdstad! Veel Amsterdammers
telefoneren mij . Ze laten me niet met rust en zeggen "lk kan 's nachts niet
goed slapen, ik ben zo bang! Wat moet ik doen?" Ik praat een tijdje met ze
en zeg dan gewoonlijk: "Doe niet als Jan Raap: leg nooit de sleutel onder de
mat!"

Hoogachtend,
P. Klaassen
Inspecteur van de politie

-achtig indicates that the adjective expresses the main feature of the basic
word. Compare glas glass, and glasachtig glassy.
-ing turns a verb into a noun. Compare lezen to read, and lezing lecture.
-je indicates the diminutive of the basic word. Compare huis house and
huisje small house.
-ig possesses what the noun expresses. Compare moed courage and moedig
courageous.
-in turns a masculine noun into a feminine noun. Compare koning king,
and koningin queen.

bord bordje (small) plate


gel oven gelovig religious
25

kat katachtig feline


kattig catty
kop kopje (small) cup
vriend vriendin female friend, girlfriend
water waterig vvatery
won en woning dvvelling
Problemen
Jan muses about evil
Our hero talks about evil, why people indulge in it, and what is to be done
about it, especially from a professional point of view.

Geld is vaak een probleem, natuurlijk, of de liefde, of alle twee. Wij


hebben allemaal problemen, maar we doen altijd also we er geen hebben.
De mens is een vreemd iemand. Dieren hebben waarschijnlijk ook
problemen, maar aileen de mens doodt dieren van zijn soort. Merkwaardig.
A1 die moorden zijn natuurlijk goed voor prive-detectives. Ook wij leven
van het kwaad. De een zijn dood is de ander zijn brood.
Je loopt op straat in de steden en je kijkt naar de gezichten van de
mensen: mannen, vrouwen, kinderen, meisjes, jongens, in de winkels, op de
markt, langs de huizen. Ze kopen kranten of fietsen of auto's tot ze geen
geld meer hebben, of ze kopen een hoop dingen voor elkaar omdat ze van
elkaar houden-tot ze niet meer van elkaar houden. En voor je het weet,
doodt een gewoon mens een ander gewoon mens en dan is hij of zij een
moordenaar, of moordenares.

allemaal all het kind/kinderen moordenaar/


het brood bread child moordenaars
tot until krant newspaper murderer
het dier animal het kwaad evil moordenares
een hoop a lot langs alongside female
elkaar each other het Ieven/levens life murderer
fiets bicycle liefdefliefdes het probleein
gewoon normal, love problem
usual, just markt market het soort kind
iemand het meisjefmeisjes straat street
somebody girl vreemd strange
jongen/jongens merkwaardig winkel/winkels
boy remarkable shop

Verbs:
ik doe also; doen also, deed/deden also, gedaan also I act as if; to act as if
ik koop; kopen, kocht/kochten, gekocht I buy; to buy
ik hou van; houden van, hieldfhielden van, gehouden van I love[+ person], I like
[+ thing}; to love, to like
ik dood; doden I kill; to kill

26
27

Expression:
de een zijn dood is de ander zijn brood one man's meat is another man's poison

Do You Know?

1. Waarom why zijn moorden goed voor prive-detectives?


2. Wat what doen gewone mensen soms?

I would, wooden shoe?

There are five types of plural for Dutch nouns. Three are common, two
are not. We start with the most common one, and go down the list.

Plurall: +en
Take the singular and add en to it: vrouw woman becomes vrouwen.

Plural2: + s
Take. the singular and add s to it: meisje girl becomes meisjes.
If the singular ends in a long vowel-spelled as one vowel-you add an
apostrophe before the s, auto car becomes auto's.
Almost all nouns ending in -el, -er, -en, -e, -je take s in the plural:
lepelflepels spoon, kamerfkamers room, jongenfjongens boy, stiltefstiltes
silence, kopjefkopjes cup. Many words ending in -aar take s in the plural
as well: moordenaar/moordenaars murderer, molenaarfmolenaars miller.

Plural3: No doubling of the final consonant


28 Go Dutch!

Plurals of nouns follow the spelling rules given in chapter one. A noun
with a regular plural, for instance, is man man, which becomes mannen.
Some nouns, however, do not double the final consonant in the plural.
Among the most frequently used are: weg/wegen road, gatfgaten hole,
hol/holen den, dak/daken roof, dagfdagen day, bad/baden bath, pad/paden
path, glas/glazen glass, verbodfverboden ban, gebodfgeboden command,
verdrag/verdragen treaty.

Plural4: +eren
The three most common ones are kind/kinderen child, ei/eieren egg,
lied/liederen song.

PluralS: vowel change


Some nouns change the vowel in the plural, like English mouse/mice.
Stad city becomes steden.

Plurals 2, 3, 4 and 5 are identified as such in the vocabulary lists. Other


nouns just take plural number one.

Remember: When fin the singular is between a long vowel and en, it
turns into v in the plural: brief letter becomes brieven, raaf raven becomes
raven. But karaf decanter remains karaffen since the vowel is not long.
Similarly, s turns into z : huis house becomes huizen, kaas cheese becomes
kazen. But das tie remains dassen.

We pakken de moordenaar of moordenares en voor je het weet is hij of


zij weer een gewoon mens, bang, in een eel. Hij weet niet hoe het verder
moet, zij schrijft brieven, dag in dag uit, aan alles en iedereen.
Wij doen ons werk. Na de ene zaak komt de andere. Je raakt al vlug de
tel kwijt. Aile mensen lijken op elkaar, ook de moordenaars en de prive-
detectives die hun werk doen. Soms maakt het me ziek. Alle mensen leven
graag. Je leeft ten slotte maar een keer en iedereen probeert zijn huid zo
duur mogelijk te verkopen.

alles everything een keer once, tenslotte


bang afraid one time in the end
eel cell huid skin verder farther,
dagfdagen day iedereen further
duur expensive everybody ziek sick
mogelijk
possible
29

Verbs:
ik pak; pakken I catch; to catch
ik raak de tel kwijt; de tel kwijtraken I lose count; to lose count
ik verkoop; verkopen, verkocht/verkochten, verkocht I sell; to sell
ik probeer; proberen I try; to try
ik lijk op; lijken op, leekfleken op, geleken op llook like; to look like
ik moet; moeten, moest/moesten, gemoeten I must; we must
ik schrijf; schrijven, schreef/schreven, geschreven I write; to write

Expressions:
alles en iedereen absolutely everybody
hoe het verder moet what to do now
dag in, dag uit day after day

A. You are Jan Raap's best friend. Write a conversation between yourself and Jan.
He first tells you about his personal and/or philosophical problems. You
react to him in a sensitive way, but eventually you try to offer a practical
"solution" by asking him if he wants to have some fun. For instance, going
to a cafe, having a cup of coffee, watching television, etc.

B. Give the plural of:

pak zaak ontvoering huid


teen auto vriendin probleem
moord kind sleutel boterham
baas kamer eel keuken
televisie ogenblik dier programma
stad stoel markt appartement

C. Make the following sentences negative and conjugate the verb.

Example: Liefde [zijn] een probleem becomes Liefde is geen probleem

1. Wij [leven] van het kwaad.


2. Ik [kopen] een krant.
3. Jij [schrijven] brieven.
4. Het meisje [verkopen] de fiets.
5. [Houden] Kees en Liesbet van elkaar?
6. Zij (pl.) [doden] het dier .
30 Go Dutch!

Beste Jan,

Iedereen heeft soms problemen met zijn of haar beroep. Dat is niet zo
vreemd. Af en toe heb ik ook problemen. Ik werk in de gevangenis. Ik stop
de moordenaars in de eel. Het zijn gewone en ongewone mannen en
vrouwen die kwaad doen.
Ik wil aileen dit zeggen, Jan. Je moet niet denken dat jij van moord leeft.
Niet jij, maar de mensen die vuurwapens verkopen, revolvers, pistolen en
geweren, die leven echt van het kwaad. Dit soort mensen is rijk! De dood
van anderen is letterlijk hun brood.
Het verkopen van wapens is illegaal in Nederland. Daarom betalen
moordenaars natuurlijk veel geld om een revolver te kopen. En tenslotte
zitten wij met de problemen. Ik lee met je mee, Jan, ik weet wat het is .

Groeten van Roland C.,


gevangenisbewaarder te A.

:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:--:--:-----
Derivations :: ' .....,.... ............

-e turns an adjective into a noun. Compare ziek sick, and een zieke a sick
person.
-(e)lijk indicates that the adjective expresses the main feature of the basic
word. Compare vrouw woman, and vrouwelijk feminine .

Whenever a word ends in -r, the suffix is -lijk instead of -elijk. Compare
jammer what a pity, and jammerlijk pitiful.

-ster turns a masculine noun into a feminine noun. Compare schrijver male
writer and schrijfster female writer.
-te turns an adjective into an abstract noun. Compare stil silent and stilte
silence.
-zaam indicates that it is easy to do what the basic word expresses.
Compare buigen bend and buigzaam flexible. 4

bang bangelijk chicken-livered


dag dagelijks daily
dier dierlijk animal, bestial
dood dodelijk deadly
duur duurzaam long lasting

4
-zaam is comparable to -baar, as seen in Lesson 2 Derivations.

I
31

gewoon gewoonte habit


kind kinderlijk childlike
schrijven schrijfster female writer
vreemd vreemde strange person
vreemdeling stranger
ziek ziekelijk sickly
ziekte illness
5 Mijn laatste zaak
.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.. ..... ... ..
........,.,.,,,
................

Na het ontbijt vertel ik jullie over mijn laatste zaak, de kidnapping in


de Warmoesstraat. De Warmoesstraat is een gevaarlijke buurt in
Amsterdam. Gevaarlijke buurten heb je in alle steden. Soms loop je er uren
en er gebeurt niets. Soms ben je er pas en de man naast je valt dood neer,
als je begrijpt wat ik bedoel. In Amsterdam komt de politie, de echte, bijna
niet meer in de Warmoesstraat. Dus moeten wij het maar doen, want wij
zijn niet echt.
De Warmoesstraat zit vol met drugs uit alle landen. Iedereen verdient
er grof geld en iedereen verliest er grof geld. De straten zijn er nauw en
donker. In nauwe en donkere straten slaat een mens vlug zijn slag en dan
vlucht hij weg. Daar begint mijn laatste zaak.

buurt laatst latest, last over about


neighborhood naast next to pas just
donker dark nauw narrow het uur hour
gevaarlijk niets nothing vol full
dangerous het ontbijt breakfast want because
grof geld big weg away
money

Verbs:
ik bedoel; bedoelen I mean; to mean
ik vertel; vertellen I tell; to tell
ik verdien; verdienen I earn, I make money, I deserve; to earn, to make money,
to deserve
ik verlies; verliezen, verloorfverloren, verloren I lose; to lose
het gebeurt; gebeuren it happens; to happen
ik vlucht; vluchten I flee, I run away; to flee, to run away
ik val; vallen, viel/vielen, ben gevallen I fall; to fall
ik val neer; neervallen, viel/vielen neer, ben neergevallen I fall down; to fall
down
ik begin; beginnen, begonfbegonnen, ben begonnen I begin; to begin

Expression :
ik sla mijn slag; zijn slag slaan I make a deal; to make a deal

32
33

1. Wat is de Warmoesstraat?
2. Wanneer gebeuren er gevaarlijke dingen?
3. Wat doet de politie?

When an adjective precedes a noun, the adjective always takes an "e" at the
end:

de grate man de maaie vrouw


de maaie mannen de grate vrouwen

With the exception of het words, in the singular, preceded by een, geen,
possessive pronouns, or no article or pronoun at all:

een lief kind geen lief kind


jouw lief kind lief kind

In all other cases the adjective remains unchanged:

de man is mooi, het meisje is groot, het vlees is vers .

Water hopscotch
34 Cio Dutch!

Op een morgen lig ik nag in bed, lekker lui. Daar gaat de telefoon. Wat
betekent dat? Ik hoar de stem van mijn baas. Je moet onmiddellijk naar
kantoor komen, zegt hij, roept hij bijna. Ik schrik, het is waarschijnlijk erg,
want ik krijg altijd de erge gevallen. Ik spring uit mijn bed en trek mijn
zwarte broek aan, mijn hemd en mijn rode trui. Ik kijk naar mijn gezicht
in de kleine spiegel en haal een kam door mijn haar. Dan stop ik mijn
revolver in rnijn zak. Ik neem de tram naar kantoor, of de bus, of de trein,
of de fiets, of misschien ook de Honda, maar nooit de Maserati of de
Porsche. Jammer. Ik moet wachten, eerst een korte tijd, dan een lange tijd.
Twee uren. De baas praat heel zacht met een hele mooie vrouw. Ik kijk uit
het raam. Op straat speelt een klein kind, heel aileen, met een gele bal. Een
Chinees restaurant adverteert: "vers vlees".

hal ball kam comb tram/trams tram


het bed bed het kantoor office trein train
bus bus kort short trui sweater
Chinees Chinese lui lazy vers fresh
erg serious; very het raam window spiegel/spiegels
bad het restaurant mirror
geel yellow restaurant het vlees meat
onmiddellijk revolver/ zacht soft, softly
immediately revolvers gun zak pocket
het geval case stem voice zwart black

Verbs:
ik krijg; krijgen, kreeg/kregen, gekregen I get; to get
ik speel; spelen I play; to play
ik spring; springen, sprongfsprongen, gesprongen I jump; to jump
ik adverteer; adverteren I advertise; to advertise
ik trek aan; aantrekken, trok/trokken aan, aangetrokken I put on; to put on
ik wacht; wachten I wait; to wait
het betekent; betekenen it means; to mean
ik schrik; schrikken, schrok/schrokken, ben geschrokken I am startled; to be
startled
ik neem; nemen, nam/namen, genomen I take; to take
ik hoor; horen I hear; to hear
ik roep; roepen, riep/riepen, geroepen I shout; to shout

Expression:
ik haal een kam door mijn haar I run a comb through my hair

Assignments,::;,:,:.:.:.:.:.::: : :::::::: :: :: ::::::::::::::::: ::::: .

A. You are a private detective. The office calls you out of bed. What do you do?
35

B. Put the adjectives between brackets in the correct form. Decide whether you
must add an -e or not and make the necessary spelling changes.

Example: de [nat] straat becomes de natte straat

1. de [duri] man 5. het [klein] kind 9. [grof] geld


2. [nauw] straten 6. de [dik] hazen 10. [geel] truien
3. een [groot] ontbijt 7. een [rood] fiets 11. het [nieuw]
4. [vers] eieren 8. een [warm] bed kantoor
12. de [vol] trein

C. Give the plural of:

1. bed 3. revolver 5. raam


2. stem 4. uur 6. trein

Staying above water in Rotterdam

Van de andere kant bekeken :=.==

Beste vrienden,

Jullie komen uit Amerika om Nederland te zien. Nederland is een leuk


land en Amsterdam, de hoofdstad, is een hele mooie stad. Jullie moeten niet
36 Go Dutch!

bang zijn omdat Jan Raap jullie over de Warmoesstraat vertelt. Niet alle
buurten zijn zo gevaarlijk. Amsterdam is niet alleen maar drugs en
prostitutie. Er wonen heel veelleuke mensen, er spelen kinderen op straat,
de grachthuizen zijn mooi en de musea bijzonder interessant. En in de
meeste cafe's vind je alleen maar gezelligheid. Daarom verdienen wij een
betere reputatie dan die van de Stad van het Kwaad. Wij zeggen liever: tot
ziens in Amsterdam, de Gezelligste Stad ter Wereld!

Met vriendelijke groeten,


De Amsterdamse Buurtbewoners

-rijk indicates that the adjective is rich in what the noun expresses.
Compare belang importance and belangrijk important.
-schap turns a noun into an abstract noun. Compare vriend ftiend and
vriendschap friendship.
-vol indicates that the adjective is full of what the basic word expresses.
Compare waarde value and waardevol valuable.
-vaardig indicates an ability to do something. Compare hulp help, and
hulpvaardig helpful.

land landschap landscape


liefde liefderijk rich in love, loving
liefdevol full of love, loving
luisteren luistervaardig able to listen
luisterrijk {il)lustrous
vriend vriendschap friendship
6 Hoe maakt u hetl
Onze held ontmoet een moole vrouw

Mijn baas laat me eindelijk binnenkomen. Hij zit achter zijn bureau. De
dame zit op een stoel bij het raam . Ze kijkt uit over de daken van
Amsterdam. "Dit is Jan Raap", zegt mijn baas, "een van onze detectives." De
vrouw staat op. Ik gee haar een hand. "Goedemiddag", zeg ik, "hoe maakt
u het?" "Dank u", zegt ze, "niet zo best. Daarom ben ik hier." Haar hand is
smal, en een beetje koud. Mijn baas zijn handen liggen op zijn bureau. Ze
zijn dik en rood. Hij drinkt te veel jenever. "Dit is jouw zaak, Jan", zegt hij .
Ik knik, en wacht.

achter behind een beetje/ jenever Dutch


best best beetjes a little gin
het bureau/bureaus bit middag/
desk eindelijk at last middagen noon,
danku het dakfdaken roof afternoon
thank you goedemiddag smal narrow
good afternoon

Verbs:
ik knik; knikken I nod; to nod
ik laat; Iaten, liet/lieten, gelaten I let, I allow; to let, to allow
ik antwoord; antwoorden I reply, I answer; to reply, to answer
ik geef; geven, gaf/gaven, gegeven I give; to give
ik drink; drinken, dronk/dronken, gedronken I drink; to drink

Expression:
hoe maakt u bet? bow are you~

. . . . .. : .. : : :: ::::::::::: : : ~ :::: : :::: :::::::: ::: ::: ::: :: ::::: :: ::::::::: :: ::: ::: ::::: : : : ...

1. Waar is Jan Raap?


2. Wat zegt Jan tegen de dame?
3. Waarom zijn de handen van de baas dik en rood?

37
38 Go Dutch!

POSSESSIVE PRONOUNS

Singular 1 mijn
2 jouw, uw
3 zijn, haar

Plural 1 ons/onze
2 jullie, uw
3 hun

The possessive pronouns express that something belongs to somebody.


They correspond to the personal pronouns: ik, jij/je, u, hij, zij/ze, het,
wij/we, jullie, and zij/ze.

De feiten In de zaak

De vrouw vertelt haar verhaal in het kantoor van de baas. Jan Raap
belooft dat hij zijn best zal doen om haar te helpen. Is zijn best goed
genoeg?
"Mijn man is weg", zegt de vrouw. "lk weet niet waar hij is. Gisteren
kom ik thuis en ik vind hem nergens. Misschien is hij op reis voor zijn
zaak. Soms doet hij dat. Soll!s moet hij onmiddellijk weg en dan kan hij me
niet telefoneren. Maar dan telefoneert hij later wel." Ze glimlacht, maar ze
is bang. "Is uw man rijk?" vraag ik. De dame glimlacht weer. Ze zegt haar
naam. Zij en haar man zijn heel rijk. Hun leven is .veel geld waard, als je
begrijpt wat ik bedoel. "Heeft uw man vijanden?" vraag ik. De vrouw
glimlacht weer. "Natuurlijk. Zijn manier van doen is nogal hard. Hij heeft
een slecht karakter. Dan zegt hij tegen andere mensen: ik heb jullie geld
niet nodig, en jullie diamanten ook niet." lk knik: ja, ik begrijp het. Dit zijn
de feiten in de zaak, mijn zaak. We weten werkelijk heel weinig. Wat nu?

het feit fact nergens nowhere vijand enemy


later later hard hard weer again
diamant reis trip weinig little
diamond slecht bad, evil werkelijk really
tegen to, against
r

39

Verbs:
ik kom thuis; thuiskomen, kwam/kwamen thuis, thuisgekomen I come home; to
come home
ik glimlach; glimlachen I smile; to smile
ik ben op reis; op reis zijn, wasfwaren op reis, op reis geweest I am on a trip; to
be on a trip
ik kan; kunnen, kon/konden, gekund I am able to, I can; to be able to
ik heb ... nodig; nodig hebben, hadfhadden nodig, nodig gehad I need; to need

Expressions:
het is veel geld waard it's worth a lot of money
marrier van doen way of doing things

An unusually quiet day in Volendam

A. Describe the beautiful woman: her face, her clothes, her shoes, her hair, and so
on.

B. The boss is trying to motivate his detectives in the following text. Fill in the
right possessive pronouns, indicated in brackets either by "POS" or by a
personal pronoun followed by "POS" in cases where it is not clear who is
referred to .
40

Example: De baas drinkt [POS] jenever becomes De baas drinkt zijn jenever.
Wij houden niet van [hiL POS]laarzen becomes Wij houden niet van
zijn laarzen.

1. Eindelijk zit ik achter [POS] bureau.


2. Wij zitten allemaal in [POS] kantoor en de regen valt op [POS] dale
3. Karel is oak uit [POS] bed en zit lui op een stoel.
4. Ik gee [POS] detectives een beetje jenever, want de nacht is koud.
5. Liesbet speelt met [POS] sjaaltje. Ik houd niet van [zij, POS] sjaaltjes.
6. "[Wij, POS] zaak is een ernstige zaak", zeg ik, "daarom moeten we er
allemaal aan werken."
7. "Het is niet [ik, POS] zaak, of [jij, POS] zaak, of [hij, POS] zaak, of [zij,
POS] zaak, maar [wij, POS] zaak."
8. "Misschien is [wij, POS] vijand gevaarlijk", glimlacht Jan Raap.
9. "Dat is dan [jullie, POS] probleem", zeg ik.
10. "lk blijf hier, bij [POS] telefoons . Dat is [POS] manier van doen."

C. Put the adjectives in brackets in the correct form and spelling. Fill in the blanks.
Use words from the vocabulary lists under the readings.

1. "[Goed] middag, hoe u het?"


2. "lk het goed, want mijn [oud] vijand _ _ _ _ op reis",
_ _ _ _ de baas.
3. De baas _ _ _ _ geen [gewoon] jenever in het [danker] cafe in de
[smal] straat.
4. De vrouw een [duur] diamant aan haar [slecht] man.
5. Wij de [best] detectives nodig.
6. Jan thuis in zijn [klein] appartement.
7. Voor haar werk Liesbet geen [zwart] rok nodig.
8. Mijn [rood] Porsche veel geld waard.

Geachte da:mes en heren van de redactie,

Ik ben niet gelukkig met mijn imago in het Nederlandse tekstboek. Het
begint al in hoofdstuk een. Jan Raap zegt dat ik zijn vriend niet ben. En dat
ik de hele tijd praat aan de telefoon (en dat ik daarom weinig werk doe).
Maar dat is gewoon mijn manier van doen! Nu vertelt Jan de Amerikaanse
studenten oak nag dat ik dik ben en dat ik te veel drink. Ik drink echt niet
de hele dag jenever. 's Morgens en 's middags aileen maar mineraalwater!
41

Mijn detectives denken dat ik een slecht karakter heb, maar tach
hebben ze me nodig. En dat is een feit. Kunt u dat uw studenten oak laten
weten, alstublieft!
Hartelijk dank,

Willem Wortel,
Directeur

De Hammett Agency, Amsterdam

achter achterlijk retarded


antwoorden ik verantwoord; verantwoorden I justify; to justify
dak dakloos homeless
drink en ik verdrink; verdrinken I drown; to drown
feit feitelijk factual
geven ik vergeef; vergeven I forgive; to forgive
Iaten ik verlaat; verlaten I leave (behind); to leave (behind)
smal ik versmal; versmallen I make narrow; to make narrow
vijand vijandschap enmity
werkelijk onwerkelijk unreal
7 Hebt u kinderen!
Onze held praat verder met de mooie vrouw. Zij vertelt hem haar verhaal.

"Hoe oud is uw man?" vraag ik aan de vrouw.


"Drieenveertig" zegt ze.
"Hoeveel jaar bent u met hem getrouwd?"
"Negen jaar."
"Bent u zijn eerste of zijn tweede vrouw?"
Ze lacht. Dan antwoordt ze: "Zijn derde. Hij heeft een goede smaak,
maar zijn smaak verandert af en toe. Zo ongeveer om de zeven jaar. Ik ben
al twee jaar te lang met hem getrouwd."
"Hebt u kinderen?" vraag ik weer.
"lk niet. Mijn man wel. Drie zonen en vier dochters. Hij heeft vijf broers
en zes zussen. Hij heeft heel veel familie. Ik niet. Ik ben enig kind, uit een
klein gezin."
"Waar woont u?"
"Meestal in het buitenland, en vier of vijf maanden per jaar in
Amsterdam."

broerfbroers familie/families het jaar year


brother extended maand month
het buitenland family meestal mostly
abroad het gezin nuclear smaak taste
dochter/dochters family het verhaal story
daughter held hero zoon son
enig only hoe oud how old zus sister

Verbs:
ik lach; lachen, lachte/lachten, gelachen I laugh; to laugh
ik verander; veranderen I change; to change
ik trouw; trouwen I marry; to marry

Expression:
om de zeven jaar every seven years

42
43


Do You Knowt ::=:;:;:;:::::::::::::::::: ;:;:;:;:;:;:::::::::::: ;:;:;:::;:;:;:;:;:;:::;:;:;:;:;::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: ;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;::::::::::::;:;:;:;:;:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::;:::::::::::::::;:;:;:;:=:;:=:=:::::::::::::::::::::::=:=:;:;:;:;:;:;::::::::::::::

1. Hoe lang how long is de vrouw getrouwd?


2. Hoeveel how many kinderen heeft haar man?
3. Hoeveel broers en zussen heeft zij?

QUESTION WORDS

wie who wat voor what kind of


wat what welke which, for "de" words
waar where welk which, for "het" words
wanneer when hoe how
waarom why hoeveel how much, how many

.,!

If "wat" is preceded by a preposition, it changes into "waar" and forms


one word with the preposition. "In wat" becomes "waarin," "voor wat"
becomes "waarvoor."
Sometimes these forms are split up again, for instance: "Waarin heb je
trek?" means the same as "Waar heb je trek in?"

NoTE: "met wat" becomes "waarmee."

2.Numbers

Cardinal numerals:

1 een 6 zes
2 twee 7 zeven
3 drie 8 acht
4 vier 9 negen
5 vijf 10 tien
44

Ordinal numerals:

1" eerste 6'h zesde


2nd tweede rh zevende
3'd derde 8'h achtste
4'h vierde 9'h negende
S'h vijfde 10'h tiende

The cardinal numerals between ten and twenty are:

11 elf 16 zestien
12 twaalf 17 zeventien
13 dertien 18 achttien
14 veertien 19 negentien
15 vijftien 20 twintig

The Hague-Seat of the Dutch government. Count the windows.

The ordinal numerals between ten and twenty are:

11th elfde 14'h veertiende


12'h twaalfde 15'h vijftiende
13'h dertiende 16'h zestiende
45

1 7th zeventiende 19th negentiende


18th achttiende 20th twintigste

Cardinals and ordinals from twenty to a hundred are formed in a


different way than they are in English.

Cardinals:

21 eenentwintig 29 negenentwintig 61 eenenzestig


22 tweeentwintig 30 dertig 70 zeventig
23 drieentwintig 31 eenendertig 71 eenenzeventig
24 vierentwintig 40 veertig 80 tachtig
25 vijfentwintig 41 eenenveertig 81 eenentachtig
26 zesentwintig 50 vijftig 90 negentig
27 zevenentwintig 51 eenenvijftig 91 eenennegentig
28 achtentwintig 60 zestig 100 honderd

Ordinals:

21st eenentwintigste 50th vijftigste


22nd tweeentwintigste 60th zestigste
23'd drieentwintigste 70th zeventigste
24th vierentwintigste 80th tachtigste
25th vijfentwintgiste 90th negentigste
30th dertigste 1oath honderdste
40th veertigste

After one hunderd:

Cardinals:

101 honderd en een 546 vijfhonderd zesenveertig


102 honderd twee 600 zeshonderd
200 tweehonderd 65 7 zeshonderd zevenenvijftig
201 tweehonderd en een 700 zevenhonderd
213 tweehonderd dertien 768 zevenhonderd achtenzestig
300 driehonderd BOO achthonderd
301 driehonderd en een 8 79 achthonderd negenenzeventig
324 driehonderd vierentwintig 900 negenhonderd
400 vierhonderd 981 negenhonderd eenentachtig
401 vierhonderd en een 1000 duizend
435 vierhonderd vijfendertig 1092 duizand tweeennegentig
500 vijfhonderd
46

Ordinals:

1001h honderdste
101 st honderd eerste
200 1h tweehonderdste
202nd tweehonderd tweede
300 1h driehonderdste
303rd driehonderd derde
10001h duizendste

The Dutch for zero is nul.

The year 1492 is: "veertienhonderd tweeennegentig," or simply: "veertien


tweeennegentig."

We'll have cheese, if you please

Jan stelt de vrouw nog meer vragen <

Jan stelt de vrouw nog meer vragen, maar gelooft hij alles?

"Wie werkt voor uw man?"


47

"Zijn secretaris. Ik bel hem vaak op."


"Wat voor een man is hij?"
"Jong. Achtentwintig of zo. Vriendelijk, aardig, efficient. En o ja, hij is
een homo. Hij houdt niet van vrouwen."
"Gaat uw man altijd met de auto naar kantoor?"
"Niet altijd."
"Waarmee dan wel?"
"Met de helicopter. Soms wonen we ook in onze villa aan zee."
Ze draait haar hoofd naar mijn baas. "Duurt dit nog lang?" vraagt ze. "lk
krijg zo langzaam honger, en dorst. Ik moet dringend iets eten. Ik heb een
idee. Waarom gaat hij niet mee eten?"
Ik kijk naar mijn baas. Hij haalt de schouders op. "Waar hebt u trek in?"
Nu stelt zij de vragen. "We nemen beneden een taxi naar mijn
lievelingsrestaurant."
"Welk restaurant?" Ze antwoordt niet.

aardig nice homo/homo's schouder/


ben eden gay man schouders
down stairs het idee idea shoulder
dorst thirst honger hunger secretaris
dringend urgent jong young secretary
efficient efficient langzaam slowly taxi/taxi's taxi
helicopter/ lieveling villa/villa's villa
helicopters favorite , vriendelijk
helicopter darling friendly
zee sea

Verbs:
ik stel vragen; vragen stellen I ask questions; to ask questions
het duurt; duren it lasts; to last
ik bel op; opbellen I phone; to phon e
ik draai; draaien I turn; to turn
ik eet; eten, at/aten, gegeten I eat; to eat

Expression:
ik haal de schouders op; de schouders ophalen I shrug my shoulders; to shrug
one's shoulders

A. Liesbet phones Jan Raap. She wants to know everything about the beautiful
woman. Write their dialogue.
48

B. Write down questions, starting with the right question words, for the following
answers.

Example: De diamant is tienduizend gulden waard. becomes Hoeveel is de


diamant waard?

1. De vrouw en haar man wonen in het buitenland.


2. Zij zijn getrouwd in 1985.
3. Ik heb geen zussen.
4. Onze secretaris is meneer Suikerbuik.
5. Jan gaat met de fiets naar zijn werk.
6. Hij heeft geen hanger.

C. Write the numerals as words.

Example: 34 vierendertig

1. 28 4. 100 7. 1054 10. 43


2. 167 5. 1916 8. 777 11. 1239
3. 88 6. 14 9. 0 12. 1822

D . Fill in the correct possessive pronouns [POS]. Fill in the blanks. Use words from
the vocabulary lists under the readings.

1. Jan [POS] boterham 's morgens in de keuken.


2. jullie [POS] brood in de slaapkamer?
3. Om de twee maanden de rijke vrouw [POS] haar.
4. [POS] zus en ik naar [POS]lievelingsbroer.
5. "Hoe lang [POS] verhaal nog, Jan?" vraagt de baas.
6. De baas een vraag en de detectives [POS] hoofd
naar [POS] bureau.

Van de andere kant bekeken >

Halla lieverds,

Misschien kennen jullie me al: ik ben de secretaris van de man van


mevrouw X. Het is me wat, he, wat een probleem! Meneer is weg en
niemand weet waar hij is, zelfs ik niet . M evrouw is bang dat hij op zoek is
naar een vierde vrouw.
Ja, ik weet dat soort dingen van mevrouw zelf. Ze gaat altijd winkelen
met mij en dan vertelt ze over haar prive-leven . 0 ja hoar, mevrouw is mijn
49

lievelingsvriendin! Soms frustreert het haar dat ze zelf geen geld verdient.
Ze krijgt altijd alles van haar man. Misschien moet ze ook gaan werken.
Soms denk ik toch: rijkdom is ook niet alles. Wat gaat er nu hoven een
gewone, lieve, aardige man!

Heel veel lieve groeten van


Rene s.

aardig aardigheid niceness


broer broederlijk brotherly
broederschap brotherhood
buitenland buitenlander foreigner
jaar jaarlijks yearly
bejaard aged
jong ik verjong; verjongen I rejuvenate; to rejuvenate
smaak smakelijk tasty
trouwen trouweloos disloyal
veranderen verandering change
vriend onvriendelijk unfriendly
8 Hoe laat is het?
Jan eet en drinkt flink ,,,,

Onze held eet en drinkt flink. De vrouw betaalt. Jan is gelukkig, maar voor
hoe lang?

Daar staan we dan, op het Leidse Plein. Het is kwart over een. De taxi
rijdt weg. "Ga je liever naar dit restaurant hier, dichtbij ons, of naar dat
restaurant daar, een beetje verder weg?" vraagt ze. "Ik weet het niet", zeg ik.
"Dan dat restaurant een beetje verder weg", besluit ze. Het restaurant is
klein en een beetje danker. "Goedemiddag samen", zegt de kelner. "Gaat u
liever aan deze tafel zitten, hier, of aan die tafel, bij het raam?" "De tafel bij
het raam", antwoordt ze, "zo zien we nog eens wat."
De kelner brengt water voor haar en bier voor mij. Hij buigt. Ik hou niet
zo van restaurants, vooral niet als het er druk is. Eigenlijk ben ik best
tevreden met vlees en patat, maar dat vertel ik haar niet. "Hoe laat is het?"
vraagt ze. Ik kijk op mijn horloge. "Half twee", zeg ik. "Goed", zegt ze, "dan
hebben we nog een zee van tijd. Om drie uur moet ik weg. Als ik hier om
kwart voor drie vertrek, kom ik nog ruim op tijd."

het bier beer het horlogefhorloges patat french fries


eigenlijk in fact watch samen together
flink well iets something tafel/tafels table
gelukkig happy kelner/kelners tevreden content
waiter
Verbs:
ik buig; buigen, boog/bogen, gebogen I bow; to bow
ik rijd; rijden, reed/reden, gereden I drive, I ride; to drive, to ride
ik besluit; besluiten, beslootfbesloten, besloten I decide; to decide
ik breng; brengen, bracht/brachten, gebracht I bring; to bring
ik vertrek; vertrekken, vertrokfvertrokken, ben vertrokken I leave (depart); to
leave (depart)

Expresions:
het is druk it's busy
hoe laat is het what time is it
ik weet het niet I don't know
ruim op tijd in plenty of time

50
51

1. In wat voor een restaurant gaan Jan en de vrouw eten?


2. Waar gaan ze zitten?
3. Hoeveel tijd hebben ze?

Use deze this for "de" words and dit for "het" words. Deze/dit indicates
that what is pointed at (or out) is relatively close to the speaker.
Use die that for "de" words and dat for "het" words. Die/dat indicates
that what is pointed at (or out) is relatively far away from the speaker.
In the plural you use deze these and die those since all nouns are "de"
words in the plural anyway.

DEMONSTRATIVE PRONOUNS

bier daar
With de words: deze die
With het words: dit dat

The same= dezelfde for "de" words, hetzelfde for "het" words.
Such (a) = zo'n in the singular, zulke in the plural:

Ik ken zo'n man.


Ik hou van zulke vrouwen.

If deze/dit is preceded by a preposition, it changes into "hier," forms one


word with that preposition, and replaces the noun it refers to. "In deze"
becomes "hierin," "voor dit" becomes "hiervoor." "In dit huis," for instance,
becomes "hierin."
In the same way die/dat changes into "daar:" you get "daarin," and
"daarvoor." "Voor dat huis," for instance, becomes "daarvoor."
52

Telling Time The Days of the Week


de tijd de dagen van de week

twaalf uur twelve o'clock maandag


kwart over twaalf a quarter past twelve dinsdag
half een half past twelve woensdag
kwart voor een a quarter to one donderdag
tien over half twee twenty to two vrijdag
tien voor half twee twenty past one zaterdag
middernacht midnight zondag
op de middag twelve noon

The Months of the Year The Seasons


de maanden van het jaar de seizoenen

januari mei september lente


februari juni oktober zomer
maart juli november herfst
april augustus december winter

Een vreemde man ~= ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,.,,,,,.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,:::===:=:::=:=:=:=:=:=:=:=:=:=:=:=:=:=:=:=:=:=:=:======-=-= ,,,,,,,,,,,,,,,,, ,, ,,,,,, ,, , ..... ,,,,, ,,,,,,,,, ,, ,, ...

Een vreemde man gooit roet in het eten.

We bestellen. Ze wil sla, zegt ze, iets lichts, zo midden op de dag.


Plotseling zwijgt ze. Ze wenkt me dichterbij . "Zie je die man daar?" vraagt
ze, "aan dat tafeltje? Hij volgt me overal. De hele dag al." "Dezelfde man?"
vraag ik. "Hij draagt net zulke kleren", zegt ze, "en hij heeft net zo'n hoed
op." Wij prive-detectives dragen allemaal dezelfde kleren en dezelfde
hoeden. Wij krijgen allemaal van hetzelfde laken een pak. Anders weet je
nooit wie wie is.
De kelner brengt twee messen, twee vorken en twee lepels. Mijn glas
is leeg. Hij vult het. "Hoe lang zit die man daar al?" vraag ik. "Sinds kwart
voor twee", zegt ze. "Als hij er om kwart over twee nog zit, gaan we met
hem praten", zeg ik. Ze knikt.

al already kleren clothes lepel/lepels


anders otherwise leeg empty spoon
het glas/glazen glass Iicht light
53

bet mes knife plotseling sla salad,


overal suddenly lettuce
everywhere bet roet soot vork fork
sinds since

Verbs:
ik bestel; bestellen I order; to order
ik gooi; gooien I throw; to throw
ik zwijg; zwijgen, zweeg/zwegen, gezwegen I am silent; to be silent
ik vul; vullen I fill; to fill
ik wenk; wenken I motion closer, I wink; to motion closer, to wink

Expressions:
ik gooi roet in bet eten; roet in bet eten gooien I am a spoil-sport; to be a spoil-
sport
net zo'n the exact same
van betzelfde laken een pak cut from the same cloth

Assignments ::;,',:,:,::'='''''' '

A. Imagine you are Karel. Karel follows Jan Raap and the woman. He describes
what they do between one and three.

B. Use the right demonstrative [DEM] pronouns.

Example: Hij stelt [DEM] moeilijke vragen! becomes Hij stelt zulke
moeilijke vragen!
Eet jij altijd in [DEM] restaurant? becomes Eet jij altijd in dit
restaurant?

1. Zie je [DEM] cafe aan het einde van [DEM] straat?


2. Ik drink daar elke dag [DEM]zelfde goede koffie.
3. Elke morgen brengt [DEM]zelfde kelner mij ook [DEM]zelfde menu.
4. Nu ga ik zitten aan [DEM] tafel, hier bij [DEM] raam.
5. Op [DEM] moment heb ik trek in [DEM] broodjes.
6. Hebben zein Amerika ook [DEM]lekkere broodjes?
54

As soon as you pass through, the drawbridge lowers

C. Say what the time is.

Example 2:30 half drie

1. 9:10 4. 6:45 7. 1:15


2. 3:30 5. 8:05 8. 4:40
3. 10:55 6. 11:20 9. 2:00

D. Write the numerals and ordinals as words. Fill in the blanks. Use verbs from the
vocabulary lists under the readings.

1. Ik mijn [first] glas wijn.


2. Om de [3] minuten de kelner.
3. De baas van het cafe het [eighth] glas van Jan met water.
4. De kelner [13] glazen bier.
5. Jan [5] uur te laat uit Amsterdam.
6. In deze stad [458] taxi's
7. De man in het zwarte pak al [45] minuten.
8. jij ook jouw [second] glas wijn?
55

Lieve lezeressen,

Jullie lezen het verhaal over Jan Raap en mij in het restaurant. Ik hou
van eten in restaurants, maar Jan niet. Hij gaat liever naar de friettent om
kroketten te eten. Of hij neemt bitterballen, 's avonds in zijn stamcafe. Hij
denkt dat ik dat erg vind, want ik ben zo "sjiek". Maar eigenlijk vind ik dat
heel charmant, zo'n gewone echte man die van simpel, lekker en veel eten
houdt! Begrijpen jullie wat ik bedoel, lieve lezeressen?
Jan is ook bang dat hij niet modieus genoeg is voor mij. Hij loopt de
hele week in dezelfde spijkerbroek, met elke dag een schoon t-shirt. Ik vind
dat heerlijk, maar dat vertel ik hem niet ... Voor mij is Jan een echte
ouderwetse held.
Schrijf me wat jullie van Jan vinden, lieve lezeressen! Nou ja, brieven
van lezers zijn ook welkom natuurlijk.

Dag! Hartelijke groeten van


Mevrouw X

Derivations ,:,:)),),:,:.:.'.''' ' '

besluiten besluiteloos indecisive


besluitvaardig decisive
bestellen bestelling order
buigen buiging bow
ik verbuig; verbuigen I decline; to decline
gelukkig ongelukkig unhappy
Iicht ik verlicht; verlichten I make lighter; to make lighter
ik belicht; belichten I shed light on; to shed light on
rijden rijder rider
vullen ik vervul; vervullen I fulfill; to fulfill,
zwijgen zwijger silent person
zwijgzaam silent

I
56

Bikes looking for their owners


9 Langzaam maar zeker
De spanning is om te snijden in het restaurant.

"Alstublieft, meneer", zegt de kelner. Hij brengt het fruit. Hij buigt
weer. Hij buigt altijd. Het wordt warm in het restaurant. Het fruit is
gelukkig zoet, zacht op de tong. Veel van die Chinese dingen zijn te zout,
vind ik.
De man, die aan het tafeltje bij de uitgang zit, wordt er nerveus van. De
vrouw die bij me zit, speelt met haar ring, die een cadeau van haar man is.
Ze giet wat wijn in het glas, dat voor niij staat. Het glas dat ze vult, lijkt
rood in het danker. De kleur van bloed, denk ik. Ze eet graag, dat zie je zo.
De groenten, het ijs, alles wat op tafel staat, verdwijnt langzaam maar
zeker. Het wordt tijd. Het is al twintig over twee. Ik stap naar de man die
ons nog steeds in het oog houdt. De stokjes in zijn hand zijn wit. De kleur
van een skelet, denk ik. Een leuke lunch.

het bloed blood kleur color stokjes


het cadeaufcadeaus meneer sir, chopsticks
gift mister tong tongue
het fruit fruit nerveus nervous uitgang exit
het gesprek ring ring warm warm
conversation het skelet skeleton wijn wine
groenten spanning tension wit white
vegetables steeds always zoet sweet
het ijs ice, ice cream stok stick zout salt

Verbs:
ik giet; gieten, goot/goten, gegoten I pour; to pour
ik lijk; lijken, leek/leken, geleken I seem; to seem
ik word; worden, werdfwerden, ben geworden I become; to become
ik stap; stappen I step; to step

Expressions:
langzaam maar zeker slowly but surely
alstublieft here you are
de spanning is om te snijden you can cut the tension with a knife
ik hou in het oog; in het oog houden I keep an eye on; to keep an eye on

57

I
58

1. Hoe smaakt het fruit?


2. Waaraan denkt Jan in het restaurant?

A shoe shine at Amsterdam's Central Station

The two most important relative pronouns in Dutch are die who (also
which and that) and dat which (also that and sometimes who). Die is used
to refer to de words and dat is used for het words. Compare for instance:

De stoel die daar staat is te hoog voor mijn kind.


The chair that is standing there is too high for my child.
Zij is het meisje dat ijs verkoopt.
She is the girl who sells ice cream.
Mcneer van Rijn, die heel aardig lijkt, koopt een hoek voor zijn dochter.
Mr. van Rijn, who seems very nice, is buying a book for his
daughter.
59

Het ijs dat ik eet is heel zoet.


The ice cream (that) I am eating is very sweet. 5

In combination with prepositions, the relative pronouns change into one


word: waar + preposition:

het huis waarin ik woon


the house in which I live
de stoel waarop ik zit
the chair on which I am sitting
het meisje waarmee ik naar huis ga
the girl (that) I go home with
de man waarvan ik hou
the man (that) I love

For pronouns referring to people, the combination preposition + wie is also


possible:

de jongen met wie we naar school fietsen


the boy with whom we bike to school
je vader, aan wie je een brief schrijft, komt net binnen
your father, to whom you are writing a letter, is just coming in

The relative pronoun inserts a sub-sentence into the sentence. That sub-
sentence is called a "relative clause." If the relative pronoun functions as the
subject of the relative clause, the sentence order of that clause is:

S+O+A+ V: de man die (S) mij (O) in Washington (A) opbelt (V) or
S+P+ V: de man (S) die mijn broer (P) is (V).

If the relative pronoun functions as the object of the relative clause, the
sentence order of that clause is:

O+S+A+ V: de stokjes die (0) hij (S) in zijn hand (A) houdt (V).

NoTE: The relative pronoun for "alles" and "iets" is WAT.

5
In Dutch, you can never leave out the word that means that, as English
regularly does, in examples such as this one .
60

Jan en zijn mysterieuze collega spreken helaas niet dezelfde taal. Het wordt
een dovemansgesprek.

"Smakelijk eten, meneer", zeg ik. "Ken ik u, meneer?" Hij antwoordt


niet: hij zegt niet "ja" of "nee". Het wordt moeilijk. Hij spreekt geen
Nederlands en Engels begrijpt hij ook niet. Gelukkig komt de kelner bij ons.
Hij zegt iets in een taal die ik niet begrijp. De man, die nog steeds niet
beweegt, luistert aandachtig. Hij zegt ook iets. De kelner vertaalt: "Sorry,
meneer, dit is een vergissing. Deze meneer kent u niet." Ik kijk nog eens
naar de man. Hij drinkt zijn thee. Het kopje, dat hij in zijn hand houdt, is
geel. "De kleur van gaud", zeg ik en loop terug naar mijn tafel.
"Wat zegt u?" vraagt de vrouw. "Niets", antwoord ik. Het wordt
spannend.

aandachtig Engels English mysterieus


attentively het gesprek mysterious
collegafcollega's conversation Nederlands
colleague ja yes Dutch
het dovemans- moeilijk difficult nee no
gesprek taallanguage
conversation terug back
of the deaf vergissing
mistake

Verbs:
ik spreek; spreken, sprakfspraken, gesproken I speak; to speak
ik beweeg; bewegen, bewoogfbewogen, bewogen I move; to move

Expression:
smakelijk eten enjoy your meal

A. Describe the strange man in the restaurant.

B. Connect the two clauses of each sentence by using the right relative pronoun
[REL]. Use the right word order in the relative clauses.

Example: Ik zie de secretaris [REL] telefoneert met mevrouw X becomes


Ik zie de secretaris die met mevrouw X telefoneert

I
61

1. Wij eten het fruit [REL] is zoet.


2. Ik drink de wijn [REL] heeft de kleur van bloed.
3. De vrouw houdt van alles [REL] zeg ik.
4. Ik luister naar de kelner [REL] spreekt geen Nederlands.
5. De vrouw toont haar ring [REL] is een cadeau van haar man.
6. Ik denk aan mijn stokjes [REL] zijn wit als de dood.

Moody sky over tulip district

C. Fill in the right demonstrative pronoun [DEM] and conjugate the verbs in
brackets.

1. [DEM] fruit hier [lijken] erg zoet.


2. Hij [houden] niet van [DEM] groenten.
3. Jan [spreken] daar met [DEM] meneer.
4. Wij [spreken] met [DEM]zelfde man.
5. [Hebben] jij ook [DEM]leuke collega's?
6. [Eten] jullie met [DEM] stokjes?

D. Write the time in words and conjugate the verbs in brackets.


62

1. Om [12:00] 's nachts precies [geven] zij het cadeau aan haar vriend.
2. Karel [rijden] naar kantoor om [8:40].
3. Langzaam maar zeker [worden] het laat: het [zijn] al [11:15].
4. Wij [stappen] om [6:25] in de helicopter.

Van de andere kant bekeken

Beste dames en heren studenten,


Ik lees net Jans verslag van zijn etentje met mevrouw X. Tjongejonge,
het spijt me dat ik het moet zeggen, maar het is werkelijk om je dood te
lachen, dat "speurdersinzicht" van Jan! Hij is dan wel mijn collega als
detective van de Agency, maar wat hij nu weer bedenkt lijkt echt nergens
op!
Zijn interpretatie gaat als volgt. Als hij wijn ziet denkt hij aan bloed en
bij witte stokjes denkt hij aan een skelet. Jaja, gevaar en dood in een
ontvoeringszaak, dat is echt wat je noemt iets nieuws! Ik vraag me af welk
idee hij krijgt bij het "gouden" kopje dat eigenlijk gewoon geel is ... Dit zijn
toch geen feiten die we kunnen gebruiken! Jan is een gezellige vent, maar
hij maakt ons allemaal wel een beetje ongeloofwaardig op deze marrier.
Van nu af aan is het misschien beter dat uw studenten zich
concentreren op wat Liesbet en ik doen, zodat zij toch een serieuze indruk
van het hoek krijgen. Maar ik ben bang dat ik niet veel te wensen heb: in
hoofdstuk tien krijgt Jan alweer de kans om zijn flauwe grappen te
vertellen. Heel jammer hoor, maar ja, wat doe je eraan?

Hartelijke groeten,
Karel Verkuilen,
sinds twaalf en een half jaar medewerker van de Hammett Agency

bewegen beweegbaar movable


bloed bloederig bloody
gieten vergiet colander
gieter watering can
kleur kleurloos colorless
ik verkleur; verkleuren I change color; to change color
lijken ik gelijk op; gelijken op I look like; to look like
ik vergelijk met; vergelijken met I compare to; to compare to
taal ik vertaal; vertalen I translate; to translate
warm ik verwarm; verwarmen I heat; to heat
verwarming heating
10 Het doosje
Het wordt allemaal nog spannender :) :,:

Jan is niet grappig.

We zaten nog wat aan onze tafel, bijna zonder een woord. "Rook je?"
vroeg ze. "Alleen pijp", zei ik, "vroeger rookte ik veel, maar nu niet meer."
"lk rook aileen kleine sigaartjes", antwoordde ze, "geen sigaretten." Dan
krijgt u longkanker", zei ik, "en ik keelkanker." Ik lachte. Ze vond het niet
grappig.
En toen kwam de kelner met het doosje, en daarna ging alles heel vlug.
De kelner zette het doosje op tafel. "Van die meneer daar", zei hij, "voor
mevrouw." De man die aan de tafel bij de uitgang zat, stond op en boog. De
vrouw keek even naar me. Ze nam het dekseltje van het doosje. Toen werd
ze heel bleek en daarna gaf ze een gil. Toen ging het licht uit.

allemaal the het doosje/ schrijver/


whole thing doosjes schrijvers
bleek pale little box writer
daarna gil scream sigaar cigar
afterwards grappig funny het sigaartje/
het dekselfdeksels kanker cancer sigaartjes
lid keel throat cigarillo
het dekseltje/ het Iicht light(s) sigaret
dekseltjes long lung cigarette
small lid pijp pipe toen then
doos box het woord word

Verbs:
ik ga uit; uitgaan, ging/gingen uit, ben uitgegaan I go out; to go out
ik rook; roken I smoke; to smoke
ik geef een gil; een gil geven, gaf/gaven een gil, een gil gegeven I scream; to
scream

Do You Knowt ,:.:.:.'.'' '''''''"

1. Waarover maakte Jan een grapje?


2. Wanneer ging het licht uit?

63
64

Like English, Dutch has a regular past tense (corresponding to the I


work/I worked type in English) and an irregular one (corresponding to the
I see/I saw type in English).

To form the Regular Past Tense:

1. Delete the ending: werken turns into werk, voelen turns into voel
2. Add te or de to the stem in the singular: werkte/voelde
3. Add ten or den to the stem in the plural: werktenjvoelden

'T F o K S CH aa P

You add te or ten when the stem ends in t, f, k, s, ch and p, as in the verb
werken. To make it easier to remember these consonants, just memorize
the imaginary word 't f (o) k s ch {aa) p. If the stem ends in other
consonants you add de or den instead, as in the verb voelen.

You only have to memorize two forms:

werkte voelde
werkten voelden

REMEMBER: If the stem ends in v or z, as in hoeven [to have to] and vrezen [to fear],
you add de, because neither v nor z figure in 't f (o) k s ch (aa) p. But once
you get hoevde and vreezde, v and z are no longer followed by a schwa.
65

Therefore, they revert back to f and sand the result is: hoefde and vreesde.
And Remember: you always add de or te, even when the stem already
ends in d or t . So you get:

antwoorden: ik antwoord - ik antwoordde


zetten: ik zet - ik zette

Irregular past tense forms have vowel changes. They have to be memorized.
The following are examples of the most common irregular verb sound
patterns:

IRREGULAR PAST TENSES WITH VOWEL CHANGES

ij ... ee kijken keekfkeken


ie ... gieten goot/goten
ui ...... 00
00 buigen boog/bogen
i vinden vond/vonden
e ...... 0
0 zwemmen zwom/zwommen
e(e) a/aa spreken sprak/spraken
... afaa zitten zat/zaten
ie ... a/aa zien zagfzagen

NOTE: When the irregular past tense has an a in it, as in sprak, zat, zag, you do NOT
double the final consonant in the plural. So you get spraken, zaten, zagen,
not "sprakken, zatten, zaggen." The exception to this pattern is the past
tense of the verb "hebben," as you will see below.
The irregular verbs are identified as such in the vocabulary lists. Their
principle parts should be memorized. Usually, when a verb is irregular in
English, it is safe to assume that the same verb will be irregular in Dutch.
It is NOT safe to assume, though, that it will be irregular in the same way,
i.e. exhibit the same vowel changes.

I
66

The past tense of Hebben and Zijn

HEBBEN ZIJN

singular l. ik had l. ik was


2. jij had 2. jij was
3. hij had 3. hij was

plural l. wij hadden l. wij waren


2. jullie hadden 2. jullie waren
3. zij hadden 3. zij waren

Wat zat er in het doosjel = :: =

Het kwaad zit in een klein doosje.

Ik voelde de hand van de vrouw op de mijne. Ik sloeg mijn linkerarm


om haar schouders en nam mijn revolver in mijn rechterhand.
"Alsjeblieft", fluisterde ze, "laat me niet aileen. Ik ben zo bang."
Toen ging het licht weer aan. Aile mensen in het restaurant waren er nog,
behalve de man aan de tafel bij de uitgang. Het doosje stand nog op de tafel.
De vrouw was nog altijd lijkbleek. Ik keek in het doosje. Er lag een blad
papier in. "Wat had je?" vroeg ik. "Het is toch aileen maar een blad papier?"
"Er lag nog meer in", zei ze. "Wat dan wei?" vroeg ik. We hadden veel
bekijks. Aile mensen in het restaurant staarden naar ons. Eindelijk
antwoordde ze, heel zacht: "een vinger, misschien een vinger van mijn
man."

alsjeblieft, het lijk corpse links left


alstublieft lijkbleek pale as het papier paper
please, here a corpse rechterhand right
you are linkerarm left hand
behalve except arm rechts right
het bladfbladen vinger/vingers
sheet of paper finger

Verbs:
ik fluister; fluisteren I whisper; to whisper
het gaat aan; aangaan, ging/gingen aan, is aangegaan it comes on; to come on
ik sla; slaan, sloeg/sloegen, geslagen I hit; to hit
ik voel; voelen I feel; to feel

I
67

ik staar; staren I stare; to stare

Expression:
ik heb veel bekijks; veel bekijks hebben everybody is staring at m e; to have
everybody staring at you

Assignments :,:,:,': ,:,:,:.;.;.''''''''' ' '


A. You are the server in the restaurant. Describe, in the past t ense, what you did
when the lights went out.

B. Complete the past tense conjugations of the following regular verbs and write
down their infinitives.

singular 1. I.
2. jij vluchtte 2.
3. 3.
plural I. I.
2. 2.
3. 3. zij fluist erden

infinitive: ...

singular 1. I.
2. 2.
3. hij bestelde 3.
plural 1. I.
2. 2. jullie speelden
3. 3.

infinitive: ...

C. Fill in the right relative pronoun [REL]. Fill in the blanks. Use words from the
vocabulary lists under the readings.

I. De vrouw [REL] een gil veel bekijks.


2. Zij de linkerarm van Jan, [REL] hij om haar schouders

3. De mensen in het restaurant _ _ _ _ in het licht, [REL] weer aan

4. De vrouw _ _ _ _ naar de twee mannen, [REL] zacht _ _ __


samen en sigaartjes _ _ __
68

Purl one, knit two

Van de andere kant bekeken }' ''

Geachte uitgever,

Hoe kan het toch datu de tekst van hoofdstuk tien goed vond?! Nee,
we hebben het niet over de onsmakelijkheid van losse lichaamsdelen. De
grapjes van Jan Raap over de gevaren van het roken gaan wel echt te ver.
Die zijn in onze ogen hyperincorrect. Misschien kan dit allemaal wel in
Amerika waar toch nooit meer iemand een sigaret aanraakt. Alle studenten
daar zijn toch zeker niet-rokers! Maar voor ons, arme rokende Nederlanders,
is dit nog steeds bijzonder pijnlijk.
Wij roken, maar we proberen erg hard om te stoppen. En juist omdat we
al weten hoe slecht en ongezond het is, willen we niet dat een figuur als
Raap ons dat nog eens komt vertellen. We hebben het al moeilijk genoeg!
Gelukkig heeft zijn vriendin wat meer stijl. Er is dus nog hoop. Zij
rookt sigaartjes, maar dat is niet om te lachen. Zij is een eerlijke rookster,
terwijl Jan alleen maar een pijp vasthoudt om op commissaris Maigret te
lijken.
Het echte zware roken is geen geintje. Wij kunnen daarover meepraten.

Hoogachtend,
De Naamloze Rokersvereniging
"Stoppen in Stilte"
69

bleek ik verbleek; verbleken I grow pale; to grow pale


bleekheid paleness
gil giller person who screams, "giller" "scream"
kanker kankeraar whiner
links ik verlinks; verlinksen I move to the left; to move to the left 6
rechts ik verrechts; verrechtsen I move to the right; to move to the right
slaan ik versla; verslaan I defeat; to defeat
voelen voelbaar perceptible
gevoelig sensitive
woord ik verwoord; verwoorden I put into words; to put into words

Please, no more windmills ...

6
This is in the political sense, as is rechts, which follows.
,, Spreken is zilver
Jij en
Onze held vindt een belangrijk stuk papier. Het brengt hem en de vrouw
dichter bij elkaar.

Er stond een adres op het papier. We keken er niet naar. We keken naar
elkaar. "Neem me niet kwalijk", zei ze. "Natuurlijk niet", zei ik. Haar hand
lag nog altijd op de mijne. "Je moet "je" tegen me zeggen", zei ze. "Ik jij
tegen jou?" vroeg ik. "Oke. Ik noem u niet meer u ."
"Neemt u ons niet kwalijk, meneer, mevrouw." Het is de kelner. Hij
verontschuldigt zich. "De elektriciteit was kapot", zegt hij nog. Ik kijk hem
aan. Hij buigt en stapt weg.
Dan vraag ik haar: "Voel je je al wat beter?" "Ja", zegt ze, "jawel, het gaat
wel." "Ik vraag me a wie zulke dingen doet", zegt ze nog. "Heb jij een idee?"
"Dat heb ik wel, maar ik vertel het hier niet", zeg ik. "Als zij hier nog zijn,
dan hang ik het liever niet aan hun neus." Ze knikt. "Ken je ze dan?" vraagt
ze. Ik leg mijn vinger op mijn lippen. Spreken is zilver, zwijgen is goud.

het adres address elektriciteit oke O.K.


belangrijk electricity toch yet
important kapot broken zilver silver

Verbs:
ik verontschnldig me; zich verontschuldigen I apologize; to apologize
ik was; wassen, wastefwasten, gewassen I wash; to wash
ik noem; noemen I call, I name; to call, to name
ik heb gelijk; gelijk hebben, had/hadden gelijk, gelijk gehad I am right; to be
right
ik kijk aan; aankijken, keek/keken aan, aangekeken I look at; to look at
ik vraag me af; zich afvragen, vroegfvroegen zich af, afgevraagd I wonder; to
wonder
ik hang; hangen, hing/hingen, gehangen I hang; to hang
het blijkt; blijken, bleekfbleken, is gebleken it turns out, it appears; to turn out,
appear

70
71

Expressions:
het gaat wei I'll be all right
het lijkt erop dat it seems like
ik hang het aan je neus I'm blabbing about it to you
neem me niet kwalijk excuse me
Spreken is zilver, zwijgen is goud Speech is silver, silence is golden

1. Waarom moet Jan "je" tegen de dame zeggen?


2. Waarvoor verontschuldigt de kelner zich?
3. Wat betekent "spreken is zilver, zwijgen is gaud?"

There is a difference in English between "I see him" and "He sees me."
"I" and "me" are the same person, but in one case that person is the subject
(the seer), in the other that person is the object (the one being seen). We
already know the personal pronouns. Now we introduce the corresponding
object pronouns.

PERSONAL OBJECT REFLEXIVE


PRONOUNS PRONOUNS PRONOUNS

singular 1. ik 1. mij (me) 1. me


2. jij (je), u 2. jou (je), u 2. je, zich
3. hij, zij, het 3. hem, haar, het 3. zich
plural 1. wij 1. ons 1. ons
2. jullie 2. jullie 2. jullie (je)
3. zij (ze) 3. hen (ze), hun 3. zich

The Reflexive Pronoun

The reflexive pronoun is an object pronoun, but in this case the object
= the subject.
In the vocabulary lists verbs that always occur with the reflexive
pronoun are listed together with zich: zich verontschuldigen, zich afvragen.

I
72

Compare the meaning of the following sentences.

ik was me (subject= object, therefore reflexive)


ik was jou (subject = not object)
jij wast je (subject = object, therefore reflexive)
hij wast zich (subject = object, therefore reflexive)
hij wast hem (subject = not object)
hij wast haar (subject = not object)

In the cases where subject= not object, we get a simple object pronoun,
not a reflexive pronoun.

Some examples in the plural:

wij wassen ons


wij wassen jullie
jullie wassen jullie
zij wassen zich
zij wassen hen

A more-or-less pictorial way to remember all this is the following:

zij wast hem = she washes him


zij wast haar =she washes her (i.e., someone else)
zij wast zich = she washes herself

Prietpraat i

De vriendin van onze held wast haar handen een beetje. Het lijkt erop dat
Jan seksistische prietpraat verkoopt, maar dat blijkt tach niet zo te zijn.

"lk telefoneer even naar huis", zegt ze, "om ze te vertellen dat ik later
kom. Jij en ik moeten nog wat praten, vanmiddag. Maar eerst ga ik even
mijn handen wassen." Ze staat open stapt weg. Jullie vrouwen tach, denk
ik, elke keer als er iets gebeurt gaan jullie jullie gezicht schilderen, also dat
alles weer goed maakt. En vaak hebben jullie nog gelijk ook. Mannen roken
wat, of drinken wat, of alletwee, also dat alles weer goedmaakt. Ik neem
het papier tussen mijn vingers en lees het adres. Het is geen Nederlands
adres. Het is de naam van een dorp in Vlaanderen, dichtbij Antwerpen. Het
dorp heet Schilde. Er gaat mij een licht op .
73

elke keer each prietpraat vanmiddag this


time nonsense afternoon
het dorp village seksistisch sexist Vlaanderen
later later tussen between Flanders

Verbs:
ik maak (iets) goed; goedmaken I make up for (something); to make up for
ik schilder; schilderen I paint; to paint
ik lees; lezen, lasflazen, gelezen I read; to read

Expressions:
er gaat mij een Iicht op I think I get it
(prietpraat) verkopen to talk (nonsense)

Assignments: :::::::: ( = = , , , , , ,,, ,

A. Karel walks back to the office and tells Liesbet about the box with the finger
and the address in it. Write a dialogue in which they discuss what happened
in the restaurant. Both Liesbet's questions and Karel's answers have to be
in the past tense.

Native bathing ritual in the North Sea


74

B. Fill in the right object or reflexive pronouns [OBJ].

Example: De kelner fluisterde tegen Jan, maar keek [OBJ] niet aan.
becomes
De kelner fluisterde tegen Jan, maar keek hem niet aan.

1. Jan sprak met de kelner. Hij vroeg [OBJ] waarom het licht uitging.
2. De kelner antwoordde. Hij vertelde [OBJ] dat de elektriciteit kapot was.
3. De vrouw verontschuldigde [OBJ] en zei "Neem [OBJ] niet kwalijk, Jan,
ik ga [OBJ] even wassen."
4. Jan keek naar [OBJ] en dacht "Zij wast [OBJ] altijd als er problemen zijn."
5. "Wij mannen voelen [OBJ] beter als we wat roken of drinken."
6. "Hier, dit is voor [OBJ]", zei hij toen ze terugkwam en hij gaf [OBJ] een
sigaartje.

C. Use verbs from the vocabulary lists under the readings and conjugate them in
the past tense to fill in the blanks.

1. Jan Raap _ _ _ _ zich voor zijn sexistische prietpraat.


2. De baas geen gelijk.
3. Jan zich af waarom zijn vriendin haar handen _ _ __
4. De vrouw ons aan en zij de naam van haar man.
5. Wij de baas aan, maar wij het niet aan zijn neus.
6. Liesbet het adres en toen haar een licht op.

Beste mensen van de redactie,

In dit hoofdstuk verkoopt onze "held" (ik vind hem helemaal geen held)
misschien geen sexistische prietpraat, maar in de rest van het hoek zeker
wel. De tekst zit vol pseudo-macho "grapjes" (die ik helemaal niet grappig
vind, en ik heb heus wel gevoel voor humor al zijn er mensen-wat zeg ik,
mannen-die beweren van niet) en vol negatieve voorbeelden voor vrouwen.
Het is gewoon beschamend, zeker als jonge vrouwen-wat zeg ik, gewoon
vrouwen-op die manier Nederlands moeten leren. Want Nederland was
altijd een van de meest progressieve landen in de vrouwenbeweging. En dan
krijgen we zoiets. Natuurlijk drinkt die Jan Raap wat, en/of rookt hij wat,
maar dat is geen excuus. Zo zijn de pseudo-macho mannen nu eenmaal:
stoer en dom, en als er iets misgaat grijpen ze naar de fles, of een pijp, of
alletwee. Aan een vrouw hulp vragen? Nee hoor, wat dacht je wel.
75

Sorry-wat zeg ik, het spijt me helemaal niet-dit moest me even van
het hart.

Truus Mierksema
Vrouwengroep "De Veluwe"

belangrijk onbelangrijk unimportant


hangen ik behang; behangen I hang wallpaper, to hang wallpaper
hangertje hanger
hangerig listless
lezen leesbaar readable, legible
lezer male reader
lezeres female reader
no em en ik benoem; benoemen I appoint; to appoint
onnoemelijk unmentionable
schilderen schilderachtig picturesque
ik beschilder; beschilderen I paint on; to paint on
was sen wasbaar washable
zilver zilverachtig silvery

Drawbridge, with non-student housing


12 De Gouden Kris
Waarin onze held zijn vriendin vertelt wat hij weet. Of liever: wat hij denkt
dat hij weet.

"Het moet de Gouden Kris zijn", zeg ik, "het kan niet anders."
"Wat is de Gouden Kris? Wat willen ze?"
"De Gouden Kris is een geheime ultrarechtse (of ultralinkse, zoals jullie
willen) groep. Mensen die vroeger in Indonesie woonden, weet je wel, en
mensen in Nederland en Vlaanderen. Ze willen altijd geld, waar ze het maar
kunnen krijgen."
"Wat moeten we nu doen?"
"Eerst moet jij weer naar huis. Dit wordt te gevaarlijk."
"Toe nou, ik kan best mijn mannetje staan."
"lk krijg hier geld voor, jij niet."
"Wat wil je dan?"
"Dat mag ik je niet zeggen. Ik wilde eigenlijk liever niet met jou eten.
Ik hou niet van zulke banden. Dat doet mijn beroep geen goed."
"Je vond het toch best leuk. En daarna moest ik toch weg."
"We moesten heiden weg, maar jij wilde met me mee."

band bond het geheim secret interesse interest


het beroep job, groep group vroeger in the
profession Indonesie past
eigenlijk really Indonesia weet je wei you
know

Verbs:
ik kan; kunnen, kon/konden, gekund I can, I am able to; to be able to
ik mag; mogen, mocht/mochten, gemogeni am allowed to; to be allowed to
ik moet; moeten, moest/moesten, gemoeten I must, I have to; to have to
ik wil; willen I want; to want

Expressions:
dat doet mij geen goed that doesn't do me any good
waar ze het maar kunnen krijgen wherever they can get it
ik sta mijn mannetje; zijn mannetje staan I take care of myself; to take care of
oneself

76
77

1. Waarom denkt onze detective aan de Gouden Kris?


2. Waarom moet de vrouw naar huis?
3. Wat zijn "zulke banden"?

1. Mogen, Kunnen, Willen, Moeten

Mogen means to be allowed to, kunnen means to be able to, can,


willen means to want to, moeten means to have to.
These verbs are usually seen with infinitives (J want to go to the
movies, We have to be there now) but work differently from the way their
equivalents do in English. They are irregular and are conjugated as follows.

PRESENT TENSE

Mogen Kunnen
singular 1. ik mag 1. ik kan
2. jij mag 2. jij kanfkunt
3. hij mag 3. zij kan
plural 1. wij mogen 1. wij kunnen
2. jullie mogen 2. jullie kunnen
3. zij mogen 3. zij kunnen

Willen Moeten
singular 1. ik wil 1. ik moet
2. jij wil/wilt 2. jij moet
3. hij wil 3. zij moet
plural 1. wij willen 1. wij moeten
2. jullie willen 2. jullie moeten
3. zij willen 3. zij moeten

. . . .. ,.. ......
,. ,. ...... ...........,.............. .....!

Mogen changes its vowel in the singular. Kunnen changes its vowel in
the singular, but for the second person singular both forms listed above are
used. Willen also has two forms for the second person singular.
You only have to memorize two forms of each verb: the STEM (mag,
kan, wil, moet) and the INFINITIVE, which makes the plural.
78

PAST TENSE

Mogen Kunnen
singular 1. ik mocht 1. ik kon
2. jij mocht 2. jij kon
3. zij mocht 3. hij kon
plural 1. wij mochten 1. wij konden
2. jullie mochten 2. jullie konden
3. zij mochten 3. zij konden

Willen Moeten
singular 1. ik wildefwou 1. ik moest
2. jij wildefwou 2. jij moest
3. zij wildefwou 3. hij moest
plural 1. wij wilden 1. wij moesten
2. jullie wilden 2. jullie moesten
3. zij wilden 3. zij moesten

NOTE: Willen has, as you can tell, two forms for the singular past tense.

In order to use mogen, kunnen, willen, moeten with another verb (always
an infinitive, as in English), you have to use the so-called PINCER
CONSTRUCTION. In SVO/P and in VSO/P mogen, kunnen, willen, moeten
takes the place of the Verb, and the other verb-in the infinitive-goes
behind the Object or the Predicate.

Ik lees een boek becomes Ik moet een boek lezen.


Ik ben gelukkig becomes Ik wil gelukkig zijn.
Lees ik een boek? becomes Mag ik een boek lezen?
Ben ik gelukkig? becomes Kan ik gelukkig zijn?
79

3. Honen 'to have to' and Laten 'to let' '

Both hoeven and Iaten are used in the pincer construction, just like mogen,
kunnen, willen, moeten. But when you use hoeven, you need to put te
before the infinitive at the end of the sentence. Also, hoeven nearly always
is followed immediately by niet, which means it is nearly always used in
the negative.

Ik hoe niet naar huis te gaan.


Ik laat mijn auto in de garage staan.

Cheese paramedics at Alkmaar

Wat wll ze en wat mag zet : : '

De vrouw krijgt meer en meer interesse voor Jan. Wordt dit toch nog een
goede zaak?

"Waarom mocht ik met je mee als jij het niet wilde?" vraagt ze.
"Omdat we heiden samen wilden blijven, na die schok, dat gebeurt
vaak."
"Mogen we dan niet samen blijven? Het kan toch?"
80

"Het kan wei, maar het mag niet."


Ze verstaat me niet.
"Het gevaar is groat. Mijn baas vindt het nooit goed."
"Doe jij altijd wat je baas zegt?"
"We mogen al van geluk spreken dat we heiden nog leven."
"lk wil bij je blijven."
"Vroeger konden ze een mens niet zomaar kidnappen. Toen was de stad
nog niet zo gevaarlijk."
"En vroeger kon jij zo'n zaak helemaal aileen oplossen, natuurlijk."
"Vroeger mochten we doen wat we wilden."
Nu is ze echt kwaad. Ik begrijp haar niet. Waarom wil ze bij me blijven?
Wil ze me, of wil ze me niet? Ze kan me toch niet willen? Ik mag haar toch
niet will en?

heiden both het gevaar danger kwaad angry


toch nog after all
Verbs:
ik vind goed; goedvinden; vondfvonden goed, goedgevonden I approve of; to
approve of
ik begrijp; begrijpen, begreep/begrepen, begrepen I understand; to understand
ik versta; verstaan, verstond/verstonden, verstaan I understand; to understand
ik los op; oplossen I solve; to solve

Expression:
ik mag van gelnk spreken; van geluk mogen spreken I can count my blessings; to
count one's blessings

Assignments:,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,:.:.:.:..:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:::::::. .:.:.:.:=:=:=:=:=:=:=:=:=:=:=:=...:============

A. The Boss of the Golden Kris makes plans. What mogen, kunnen, willen, moeten
Jan Raap and the beautiful woman?

B. Add a modal verb to each sentence. Conjugate the right verb in the right tense
and do not forget the pincer construction.

Example: Wij was sen onze han den becomes Wij willen onze handen wassen
or Wij kunnen onze handen wassen or
Wij moeten onze handen wassen or
Wij mogen onze handen wassen

Wij wasten onze handen becomes Wij wilden onze handen wassen etc.

1. De baas drinkt jenever.


81

2. Blijft de vrouw bij Jan Raap?


3. Karel en zijn vriendin gingen niet naar huis.
4. 's Nachts leest Liesbet boeken in bed.
5. Zij stond altijd haar mannetje.
6. Karel en Jan begrijpen Liesbet niet.

C. Fill in the right object/reflexive pronoun [OBJ] and conjugate the verb in brackets
in the past tense.

1. De vrouw [vertellen] haar geheim aan Jan, maar hij [begrijpen] [OBJ] niet.
2. "Vroeger [kunnen] ik [OBJ] ook niet begrijpen", [zeggen] de vrouw tegen
Jan.
3. De detectives [mogen] van geluk spreken, want de baas [houden] [OBJ]
niet in het oog.
4. Ik [luisteren] wel naar mijn broer, maar ik [verstaan] [OBJ] niet.
5. [Verontschuldigen] jij [OBJ] voor jouw problemen?
6. "Die problemen [doen] [OBJ] geen goed", [antwoorden] Karel.

Madurodam, miniature Dutch buildings: small is beautiful


82

:::::::::::::::::::
Van de andere kant bekeken

Geachte schrijvers,

Ik begrijp niet waarom Indonesie in een slecht daglicht wordt gesteld in


hoofdstuk twaalf van wat ik maar uw "hoek" noem, maar dan aileen omdat
wij Indonesiers altijd beleefd en beschaafd blijven. Het is nu al een halve
eeuw geleden dat de Nederlandse kolonialen Indonesie hebben verlaten.
Waarom vinden Nederlanders het dan nog altijd nodig om ons land en ons
volk belachelijk te maken? De zogenaamde "Gouden Kris" bestaat natuurlijk
helemaal niet. De Republiek Indonesie doet niet mee aan terroristische
activiteiten. De schrijvers misbruiken koloniale stereotypes om een
misleidend "portret" van Indonesie op te hangen. Waarom schrijven ze niet
over Indonesie zoals het nu is, niet zoals ze het zelf uitvinden?

Hoogachtend,
A.G.J.L. Sunjojurima jr.
Ereconsul van Indonesie,
Den Haag

gevaar gevaarlijk dangerous


kwaad kwaadaardig mean
kwaadheid anger
mogen mogelijk possible
mogendheid power
oplossen oplossing solvable
oplosbaar solution
verstaan verstaanbaar understandable
vroeger ik vervroeg; vervroegen I make earlier; to make earlier 7
vroegte early morning
willen willoos without will

7
That is, to change an engagement to an earlier time .
13 Maar Belgii
Onze held is van land veranderd. Hij is over een grens gegaan, samen met
Eva.

We zijn naar Belgie gereden. We hebben de grens achter ons gelaten.


Wat ben ik nu begonnen, vraag ik me af. Ze zit natuurlijk naast me in de
auto. Haar naam is Eva. Hoe kan het oak anders . Het is heel mooi geweest.
Vrouwen hebben zo van die argumenten. We hebben wel een beetje lawaai
gemaakt, en de muren zijn zo dun. Gelukkig waren de buren niet thuis,
hoven niet en beneden oak niet. Ze is echt mooi, oak zonder kleren. Dat
hebben we dan tach weer gehad, een band minder of meer.
En toen heeft ze me het verhaal verteld van de oom en tante van haar
man, die lang in Indonesie hebben gewoond. Dat kan geen toeval zijn, denk
ik. Daar zit de Gouden Kris achter.

het argument het lawaai noise het toeval chance,


argument oom/ooms uncle coincidence,
hoven upstairs muur wall luck
erg very tante/tantes aunt het weer weather
Belgie Belgium toen then (with zonder without
grens/grenzen past tense)
border

Expressions:
hoe kan het ook anders what else
dat hebben we weer gehad we got that one under our belt

Do You Knowl /:,/:::::::::::::::::,:,:,:,:,:,:).: :.:.: ...,.,.,,,,,,,,,,,,.,.,,,.,,,,,,., ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,.,.,.,.,.,.,.,,.,...

1. Wat hebben Jan en Eva samen gedaan?


2. Waarom dacht Jan "vrouwen hebben zo van die argumenten"?
3. Hoe zijn Eva en Jan naar Belgie gegaan?
4. Waar zit de Gouden Kris achter?

83
84

The perfect tense consists of an AUXILIARY I= HELPING VERB): hebben or


zijn, and a PAST PARTICIPLE.
To form the past participle of regular verbs:

1. Remove the ending from the infinitive:

werken becomes werk-, voelen becomes voel-.

2. If the stem ends in one of the 't f (o) k s ch (aa) p consonants, add a t, if not, add
ad:

werk-t, voel-d.

3. Add ge- in front: gewerkt, gevoeld.

4. But don't add ge- if the verb starts with be-, ge-, her-, ont-, ver-, er- as in
bekleden to upholster, geloven to believe, herhalen to repeat, ontmoeten
to meet, veranderen to change, erkennen to acknowledge.

Dutch uses the perfect tense to describe something that happened at a


definite moment in the past. English does not.

I never believed him = Ik heb hem nooit geloofd.


The past participle of irregular verbs needs to be memorized. It is the
last of the principle parts.

IRREGULAR PAST PARTICIPLES

ij ee e: kijken keek/keken gekeken


ie 00 o: gieten goot/goten gegoten
ui 00 o: buigen boog/bogen gebogen
0 o: vinden vond/vonden gevonden
e 0 o: schenken schonk/schonken geschonken
e(eJ afaa o: spreken sprak/spraken gesproken
afaa e: zitten zat/zaten gezeten
ie a faa ie: zien zagfzagen gezien
85

In a main clause, the perfect tense is always used in the pincer


construction. The conjugated form of hebben or zijn takes the place of the
verb. The past participle goes behind the object or the predicate.

Ik lees een hoek.


becomes Ik heb een hoek gelezen.
Ik ben gelukkig.
becomes Ik ben gelukkig geweest.
Lees ik een hoek?
becomes Heb ik een hoek gelezen?
Ben ik gelukkig?
becomes Ben ik gelukkig geweest?
Vandaag lees ik een hoek.
becomes Vandaag heb ik een hoek gelezen.
Vanavond ben ik gelukkig.
becomes Vanavond ben ik gelukkig geweest.

Normally the prefect tense is built around hebben. All sentences that
have an object take hebben as auxiliary.
The perfect tense is built around zijn when the verb expresses change
or movement into a direction.
Compare: ik heb een hoek gelezen and ik ben veel veranderd,
ik heb hard gelopen and ik ben naar huis gelopen.
A limited number of verbs always take zijn as the auxiliary, even when
they do not express change or movement into a direction. The most
common ones are:

zijn ik ben geweest I have been


worden ik ben geworden I have become
komen ik ben gekomen I have come
gaan ik ben gegaan I have gone
blijven ik ben gebleven I have stayed
gebeuren het is gebeurd it has happened

Remember: I work = ik werk


I worked = ik werkte
I have worked = ik heb gewerkt
I had worked = ik had gewerkt

And also remember:


86

The past participle of regular verbs ends in -t or -d: gewerkt, gevoeld.


The past participle of irregular verbs usually ends in -en: gevonden.

Dutch house-steps on the outside

Het weer is in Belgie niet anders dan in Nederland, de taal oak niet, het
geld wel.

In Vlaanderen regent het. We hebben iets gedronken in een cafe bij de


grens. Mijn schoenen zijn helemaal vies geworden van het slijk. Het slijk
der aarde, heb ik toen gedacht. Geld dat stom is, maakt recht wat krom is.
Verder is er niets gebeurd, en dat is een beetje vreemd. Ze moeten ons tach
in de gaten houden? Ze heeft meal een tijdje geen kus meer gegeven. Ik heb
mijn pijp vergeten.
87

"Kunnen we niet even stoppen", heeft ze gevraagd, vijf minuten geleden.


We stoppen bij een benzinestation. Er hangt een bordje: "gesloten". Ze wil
weten of er een WC is. "lk ga even kijken", zeg ik, "om de hoek." Het slijk
hangt zwaar aan mijn schoenen. Ik krijg ze bijna niet meer omhoog. De WC
is natuurlijk ook dicht. Wat een rotweer. Ze staat met haar rug naar me toe,
in de regen. Straks worden we nog heiden verkouden.

autowegf-wegen geleden ago


freeway krom crooked het rotweer foul
benzine gas kus kiss weather
benzinestation/ om de hoek rug back
-stations around the schoen shoe
gas station corner het slijk mud
het bordje/bordjes omhoog stom dumb
sign up{ward) straks soon
een tijdje a recht straight vies dirty
while zwaar heavy

Verbs:
ik sluit; sluiten, sloot/sloten, gesloten I close, I lock; to close, to lock
ik word verkouden; verkouden worden, werdfwerden verkouden, verkouden
geworden I am getting a cold; to get a cold
ik stop; stoppen I stop; to stop
ik ben verkouden; verkouden zijn, was/waren verkouden, ben verkouden geweest
I got a cold; to have a cold
het regent; regenen it rains; to rain

Expression:
het slijk der aarde money
ik hou hem in de gaten; in de gaten houden I keep my eye on him; to keep an eye
on

A. Liesbet has followed Eva and Jan Raap. She phoned the boss in Amsterdam.
What did she tell him?

B. The following text is in the past tense. Change the verbs in brackets
into the perfect tense and make sure to write complete sententences.

Example: Jan [begreep] zijn oom niet goed becomes Jan heeft zijn oom niet
goed begrepen
88

1. Jan Raap [liep] door het koude weer met een hoed open laarzen aan.
2. De ijzige regen [viel] op de daken.
3. Jan [ging] naar het huis van zijn oom en tante.
4. Onderweg [ontmoette] hij een oude vriend van bij de politie en hij [sprak]
een tijdje met hem.
5. Bij zijn tante thuis [vroeg] Jan het adres van een oude vriend van zijn
oom.
6. Zijn oom zei tegen Jan : "Jaren geleden [zag] ik die man nag wel eens.
Vroeger [had] hij een tijd lang een bezinestation. Hij [woonde] aldie tijd
in deze straat, vier huizen verder."
7. Jan Raap rende de deur uit. Hij [kwam] bij het huis in kwestie, maar op
de deur hing een bordje: verhuisd.
8. In een klein gaatje in de deur [vond] hij een stukje papier met een
telefoonnummer erop.
9. Terug in het huis van zijn oom en tante [pakte] Jan de telefoon en
[draaide] hij het nummer.
10. Er [antwoordde] niemand aan de andere kant van de lijn.

C. Add a form of kunnen, moeten, mogen or willen to each sentence. Conjugate


the right verb in the right tense and do not forget the pincer construction.

1. We stopten bij een benzinestation.


2. Jij sluit de deur.
3. Morgen verandert het weer.
4. Ik werd niet verkouden.
5. De vrouw hield hem de hele tijd in de gaten.
6. Een jaar geleden veranderde hij van adres.
Van de andere kant bekeken : ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,.,,,,.,.,.,.,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,,,,.,.,,,.,.,.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,. ,,,,,,,, .. ,

Landgenoten!

Nu nag mooier! Dit gaat te ver! Een sex-scene! En dan nag wel in een
lesboek Nederlands! Het is oak altijd hetzelfde met die Hollanders. Als die
Jan Raap en zijn vriendin geen moraal hebben, moeten ze maar in hun eigen
land blijven. Ik heb tach al genoeg van al die Nederlandse toeristen in het
buitenland, oak in dat van ons dus, die zich nooit kunnen gedragen . Roken,
drinken, seks, dat kunnen ze tach oak wel thuis doen, achter hun eigen
gesloten deuren! Ik vraag hiermee aan alle Belgen, en vooral de Vlamingen,
om de Nederlanders eens te leren wat goed fatsoen is. Dit gaat tach te ver!
Of niet?

I
89

J. P. Vanbezoedelaere,
voor de Vereniging van Verontruste Vlamingen

Derivations :,:,:,:.:,:.:.'''''''' '

grens ik begrens; begrenzen I limit; to limit


grenzeloos limitless
krom kromming curve
stom ik verstom; verstommen I fall silent; to fall silent
stomheid dumbness
veranderen veranderlijk changeable
onveranderlijk unchangeable
verandering change
vies viezigheid filth
zwaar zwaarte heaviness
ik verzwaar; verzwaren I make heavier; to make heavier
bezwaar objection
14 Het hoi van de leeuw
Waarin onze held zich mooie dingen herinnert ...

Anderhalf uur later komen we aan in Schilde. We willen een bezoek


brengen aan een bepaald huis. "Misschien valt dat bezoek slecht uit voor
onze gezondheid", heb ik haar gezegd. Ze heeft zelfs niet geantwoord. Ze
heeft me gewoon gekust. Ik heb haar uitgelegd waarom ze niet mee kon, en
ze heeft aileen maar haar kleren uitgedaan. En daar stond ze dan, met een
mysterieuze glimlach, net als in de films. En ik ben toch ook maar een
mens. Daarna heeft ze zich weer aangekleed, en nu maakt ze zich om mij
geen zorgen meer. Ik eet uit haar hand, dezelfde hand die nu met een doek
het raampje van de auto afveegt.

anderhalf uur an het bezoek visit gezondheid


hour and a doek cloth health
half gewoon just het plezier pleasure
bepaald certain zachtjes softly
zelfs even
Verbs:
ik herinner me; zich herinneren I remember; to remember
ik leg uit; uitleggen I explain; to explain
ik doe uit; uitdoen, deed/deden uit, uitgedaan I take off; to take off
ik kom aan; aankomen, kwam/kwamen aan, ben aangekomen I arrive; to arrive
ik nodig uit; uitnodigen I invite; to invite
ik zing; zingen, zong/zongen, gezongen I sing; to sing
ik breng een bezoek; een bezoek brengen, brachtfbrachten een bezoek, een bezoek
gebracht I pay a visit; to pay a visit
ik bezoek; bezoeken, bezocht/bezochten, bezocht I visit; to visit
ik kleed me aan; zich aankleden I dress; to dress
ik maak me zorgen om; zich zorgen maken om I worry about; to worry about
ik veeg af; afvegen I wipe (off}; to wipe (off)
het valt uit; uitvallen, vielfvielen uit, is uitgevallen it turns out; to turn out

90
91

1. Waarom zijn Jan en Eva naar Schilde gereden?


2. Waarom kon Eva niet met Jan mee?
3. Waarom eet Jan nu uit de hand van Eva?

Many Dutch verbs consist of a prefix and a verb, for instance: af +


vegen. When these verbs are conjugated, the prefix is separated from the
verb in the present tense and in the past tense:

zij veegt het raam af [she wipes off the window]


zij veegde het raam af [she wiped off the window]

In the the perfect tense, the separable prefix and the verb are linked
together again. However, the past participle still takes the normal prefix
"ge," which goes between the two parts of the separable verb: afgeveegd. In
a sentence this becomes:

zij heeft het raam afgeveegd she has wiped off the window

As a rule of thumb, put the prefix behind the object or the predicate:

Morgen leg ik je het probleem uit


Tomorrow I explain the problem to you
Jan doet zijn jas snel uit
Jan takes off his coat quickly
Ik nodigde de baas uit
I invited the boss

Never separate in SOV, which occurs in relative and subordinate clauses:

De man die mij uitnodigt the man who invites me


Ik zag de vrouw die het raam afveegde I saw the woman who wiped
off the window

Eva is met Jan meegegaan. Maar zaken gaan voor het meisje, helaas, of
plicht gaat voor plezier.
92

We rijden een brug over. "lk stap wei uit", zegt ze, "ik ga de weg vragen."
Onder de bomen staat een oude man. Als ze wat met hem heeft gepraat,
komt ze terug naar de auto. "Slecht nieuws", zegt ze, "het adres heeft nooit
bestaan." Dat geloof ik niet. "We gaan eerst de collega's hier bezoeken",
antwoord ik, "voor we iets anders doen." Bij de politie blijkt het huis tach
te bestaan. Het is nag maar een paar weken geleden gebouwd. We hebben
het vlug gevonden. We parkeren de auto aan de andere kant van de straat.
We stappen uit en we steken langzaam de straat over. Je weet nooit wat je
hoven het hoofd hangt. Het huis is nag gloednieuw. De deur is dicht. Is dit
het hal van de leeuw?

brug bridge kant side vlug fast,


gloednieuw leeuw lion quickly
brand new plicht duty voor before
het hol/holen den week week

Verbs:
ik stap uit; uitstappen I get out; to get out
ik parkeer; parkeren I park; to park
ik kom terug; terugkomen, kwam/kwamen terug, ben teruggekomen I come
back; to come back
ik steek over; oversteken, stakfstaken over, ben overgestoken I cross; to cross
ik besta; bestaan, bestondfbestonden, bestaan I exist; to exist
ik bouw; bouwen I build; to build

Expression:
ik vraag de weg; de weg vragen I ask directions; to ask directions

A. You are the old man Eva talked to. You go to the local cafe and tell your buddies
what happened.

B. Conjugate the verbs in the required tense and write down the sentences in the
correct word order.
PRES =present tense; PAST= past tense; PERF= perfect tense.

Example: Jan [afvegen, PRES] de auto becomes Jan veegt de auto af


Jan [afvegen, PAST] de auto becomes Jan veegde de auto af
Jan [afvegen, PERF] de auto becomes Jan heeft de auto afgeveegd
93

1. Liesbet [uitleggen, PRES] het probleem aan de baas.


2. 's Morgens [zich aankleden, PRES] Karel altijd heel snel.
3. De baas [uitnodigen, PERF] zijn detectives voor een etentje.
4. Zij [oversteken, PAST] de straat met z'n allen.
5. [Terugkomen, PERF] jullie nog voor middernacht?
6. Ik [aankomen, PAST] in Amsterdam tussen twee uur en half drie.

C. Fill in the blanks. Use nouns and adjectives/adverbs from the vocabulary lists
under the readings. Conjugate the verbs in brackets in the perfect tense. Do
not forget the pincer construction.

1. De gevaarlijke man [uitnodigen] Jan in het hol van de _ _ __


2. Wij [zingen] een lied.
3. Liesbet [maken] zich om haar oude auto.
4. Ik [parkeren] mijn auto niet midden in de stad.
5. Vandaag [aankleden] Karel zich want hij had weinig tijd.
6. [Afvegen] jullie jullie handen met een ?
7. Jan [terugkomen] naar het benzinestation en daar [vragen] hij de

8. [Brengen] jij gisteren je tante een _ _ __

Zeer geachte uitgever,

Het gaat van kwaad tot erger. Niet alleen krijgen we nog maar wat
goedkope s-e-x, also dat nog niet genoeg was, maar de vrouw is ook niet
veel meer dan een sexobject. Dat krijg je als je een man (dat is hij
natuurlijk, maar een mens?) als Jan Raap de held van je hoek maakt.
Waarom is dit geen normaal hoek, met conversaties tussen leraren en
studenten, of tussen studenten over nuttige en belangrijke onderwerpen
zoals het weer, de garage, klompen en tulpenvelden? Zo leert een mens nog
eens wat. Het verhaal is bovendien ook slecht geconstrueerd. Bestaat het
huis nu of bestaat het niet? Waarom weten Jan Raap en Eva dat niet? Weten
de schrijvers het zelf wel? Spannend is het zeker niet, en grappig ook al
niet. De "heiden" lopen gewoon rond als twee kippen zonder kop, niet als
verantwoordelijke mensen (in de ware zin van het woord) die de moed
hebben om hun lot in eigen handen te nemen.

Hopelijk denkt u voor een volgende publicatie aan een van de boeken van
94

ondergetekende, dan weet u tenminste zeker dat u zich niet in de vingers


snijdt.

Hoogachtend,
F. Kwakernaak
Secretaris
"Het betere lesboek"

plezier plezierig pleasant


onplezierig unpleasant
ik plezieri plezieren I give pleasure; to give pleasure
zachtjes ik verzachti verzachten I soften; to soften
zachtheid softness
bouwen gebouw building
ik herbouwi herbouwen I rebuild; to rebuild
gewoon gewoonlijk usually
gewoonte habit
ongewoon unusual
plicht verplichting obligation
bezoek bezoeker visitor
hoi holte hollow
15 In de nesten
Onze held zit met Eva in de nesten en weet niet goed hoe hij er weer uit
moet komen.

Ze stonden op ons te wachten. Twee mannen, elk met een nylon kous
over het hoofd getrokken, elk met een revolver in de hand. "Blijf staan", zei
de een, "handen omhoog." De ander began te lachen. Hij pakte mijn revolver
af en zei: "Loop naar de muur, leg je handen op de muur en kijk voor je uit.
Draai je niet om." Zijn vriend was bezig een touw in stukken te snijden.
"Liggen", zei de eerste weer, "alletwee." Eva en ik gingen op de grand liggen.
De ander began ons vast te binden, eerst de handen en toen de voeten.
Daarna bond hij ons elk een doek voor de mond. Ik keek naar Eva, maar ze
lag met haar gezicht naar de andere kant gedraaid. Ik zag haar schouders op
en neer gaan. Ze ligt te huilen, dacht ik.

elk each kous stocking stil quiet


handen omhoog open neer up het touw rope
hands up and down

Verbs:
ik pak af; afpakken I take away; to take away
ik huil; huilen I cry; to cry
ik leg; leggen I lay; to lay
ik wacht op; opwachten I wait for; to wait for
ik kijk voor me uit; voor zich uitkijken, keek/keken voor zich uit, voor zich
uitgekeken I look in front of me; to look in front of oneself
ik trek; trekken, trok/trokken, getrokken I pull; to pull
ik bind vast; vastbinden, bondfbonden vast, vastgebonden I tie up; to tie up
ik bind; binden, bondfbonden, gebonden I tie; to tie

Expression:
in de nesten zitten to be in trouble

Do You Know?
1. Waarom hebben de mannen een nylon kous over hun hoofd?
2. Wat is een van de mannen aan het doen?
3. Hoe weet Jan dat Eva ligt te huilen?

95
96

In Dutch you cannot express duration the same way as in English. "I am
reading" therefore never translates as "lk ben lezen" or "lk ben lezend." But
you can express DURATION as follows:

staan + te + infinitive ik state wachten [I am waiting]


zitten + te + infinitive ik zit te lezen [I am reading]
liggen + te + infinitive ik lig te slapen [I am sleeping]
lopen + te + infinitive ik loop te denken [I am thinking]
zijn + aan het + infinitive ik ben aan het wachten [I am waiting]

Direct objects and predicates go behind the conjugated verb:

Ik sta stil te wachten.


Ik zit een hoek te lezen.
Ik lig gelukkig te slapen.
Ik loop lekker te denken
Ik ben een hoek aan het lezen.

Flowers, anyone?
97

Dutch uses om te +infinitive to express INTENTION in many cases.


If you want to say something like I go home to read a book, the English
"to" corresponds to Dutch om te, which is followed by an infinitive.
The construction is as follows:

1. take om first,
2. put the object or predicate immediately behind om,
3. close the sentence with te + infinitive, so you get:

Ik ga naar huis om een hoek te lezen. [I go home to read a book]


Ik lees een hoek om gelukkig te zijn. [I read a book to be happy]

NOTICE: You do not need om te with mogen, kunnen, moeten, willen:

Ik wil een hoek lezen.


Ik kan gelukkig zijn.

1. Take the infinitive-werken-and remove the ending: werk


2. Congratulations: you just made the imperative singular, which is also the
imperative plural:
Werk wat harder! [Work a little harder!]
Loop niet zo snel! [Don't walk so fast!]
3. The infinitive can also be used as an imperative:
Harder werken! [Work harder!]
Niet lachen! [Don't laugh!]

NoTE: The imperative of zijn is wees!

Maak je geen zorgen, wees gelukkig! [Don't worry, be happy!]

Moet Jan de hoop opgeven? Nee hoor!

Het was stil in het huis. Ik kon alleen de wind horen, die door de
bomen waaide, en ik kon aileen de bloemen zien voor het raam. De twee
mannen waren duidelijk aan het wachten. De een zat een hoek te lezen, de

I
98

ander liep door de kamer te ijsberen. "Hou ermee op", zei de een af en toe,
maar de ander luisterde niet. Toen hoorden we het lawaai van een auto die
dichterbij kwam. "Blijven liggen", zei een van de mannen tegen ons. De
ander liep de gang in, naar de deur. Mijn hart begon harder te slaan. Buiten
hoorde ik voetstappen. Twee mensen, misschien meer, zeker niet minder.
De andere helft van de bende? En toen zag ik het, aan de muur: een
schilderij met een berg crop, en een boot die naar de berg aan het varen was.
Wie deelt hier nu de lakens uit, dacht ik. Niet de Gouden Kris. Is dit het
begin van het einde?

het begin beginning het einde end minder less


bende gang gang hall het schilderij
bloem flower helft half painting
boom tree hou ermee op! voetstap footstep
boot boat stop it! wind wind
duidelijk het laken/lakens zeker certainly,
obviously sheet certain

Verbs:
ik deel uit; uitdelen I distribute; to distribute
ik vaar; varen, voer/voeren, gevaren I sail; to sail
ik ijsbeer; ijsberen I walk up and down; to walk up and down
het waait; waaien it blows; to blow

Expression:
ik deel de lakens uit; de lakens uitdelen I am in command; to be in command

Assignments r~~~r{~~~~~}/)~ ========= .-.:=:=:=:=:.:_:::::.:.::::::::::::::::::::::::::::~:~.;.:.:.:.. ========= == ====================================================================================================================================

A. Liesbet and Karel are shadowing Eva and Jan Raap. What are they doing now?
What kind of plans are they making?

B. Conjugate the verbs that express duration in the present tense and put the
sentences in the right word order.

Example: Ik [zijn + aan het + uitdelen] de lakens becomes Ik ben de lakens


aan het uitdelen
Ik [lopen + te + uitdelen] de lakens becomes Ik loop de lakens uit te
del en

1. Het weer [zijn + aan het + veranderen].


2. Wij [staan + te + wachten] op de bus.
3. Eva [lopen + te + zingen] zachtjes.
4. Ik [zitten + te + zich zorgen maken] om jou .
99

5. [Liggen + te + huilen] jij lang wanneer ik niet bij je ben?


6. Karel [zijn + aan het + vastbinden] de bendeleden niet.

C. Conjugate the verb in the first part of the sentence in the past tense. Write the
second part of the sentence in such a way that it expresses intention.

Example: Ik [lopen] naar de man ... [de weg vragen] becomes


Ik liep naar de man om de weg te vragen

1. Hij [gaan] naar Rotterdam... [zijn tante bezoeken].


2. Wij [doen] onze handen omhoog ... [niet in gevaar zijn].
3. Ik [ijsberen] in mijn studeerkamer ... [betere ideeen krijgen].
4. Gisteren [rijden] jullie naar Antwerpen ... [lekkere chocolade kopen].

D. Put the verbs in brackets in the imperative.

Example: [Vastbinden] mij niet! becomes Bind mij niet vast!

1. [Wachten] op mij!
2. [Huilen] niet!
3. [Doen] je handen omhoog!
4. [Antwoorden] snel, alsjeblieft!

E. Conjugate the (separable) verbs in the right form and tense. Think about the
right word order.

1. Het kleine meisje [uitdelen, PAST] bloemen aan de kinderen.


2. De bazin van de bende [vastbinden, PRES] de jonge vrouw.
3. [Uitnodigen, PERF] jullie jullie oom voor een bezoek aan het museum?
4. Ik [afpakken, PAST] de revolver van hem.
5. De stille jongen [opwachten, PRES] zijn vriendin bij het station.
6. Wij [terugkomen, PERF] bij het hol van de leeuw.

Aan het prijzencomite voor het Nederlandse Cursusboek,

Mag ik zo vrij zijn om u een geweldige suggestie te doen? Dat lesboek


voor Nederlands met dat superspannende detective-verhaal is een zeer
welkome verandering op de cursusboekenmarkt. Eindelijk een beetje actie!
Dat vind je niet zo vaak in Nederlandse verhalen; wel veel flash-backs, veel
restaurants, en vooral veel regen. Natuurlijk lopen Jan Raap en Eva als
100

ratten in de val, maar geen nood, ze komen er wel weer uit. Zo'n
intelligente, charmante en vindingrijke man als Jan Raap is die twee
gangsters natuurlijk te slim af. En Eva is ook niet dom . Ze vinden er wel
wat op.
Ik heb het hoek nog niet uit, maar ik vind het mooi hoe de spanning in
het verhaal langzaam maar zeker wordt verhoogd. Eerst krijg je het
restaurant, dan de lange rit met de flash-backs, en dan w eer een
meesterlijke nieuwe ontwikkeling. Of overdrijf ik nu misschien een beetje?
En dan, na de actie, de mysterieuze beschrijving van een schilderij dat
waarschijnlijk vol symbolen zit. De boot is natuurlijk helemaal geen boot
en de berg is helemaal geen berg. Dat is toch al te eenvoudig. Nee, hier zit
een diepere dimensie achter. Ik hoop dat het allemaal vlug duidelijk wordt.
Nog vijf hoofdstukken en we weten alles.
Hoera!

J.L. ten Kate


voor de lezersvereniging "Diep en Hip"
Amersfoort.

Derivations ======================:::::::: =======================:=:=::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: =======:::::::::::::::::::::::::::====~=~=~=~======-=-==================:?=~==========================================-.. --

trekken ik vertrek; vertrekken I leave; to leave


trekker trigger
waaien het verwaait; verwaaien it becomes wind-blown; to become
wind-blown
pierewaaier party animal
leggen ik verleg; verleggen I shift; to shift
ik beleg; beleggen I invest; to invest
zeker zekerheid certainty
onzeker uncertain, insecure
ik verzeker; verzekeren I insure; to insure
binden ik verbind; verbinden I connect; to connect
ik ontbind; ontbinden I dissolve; to dissolve
bloem ik verbloem; verbloemen I euphemiz; to euphemize
huilen huilerig tearful
16 De Bulgaarse terroriste
Onze held raakt de draad kwijt

Een vrouw die niet bestaat, zoekt een man die niemand vindt. Tegen welke
prijs?

De deur gaat open en er komen drie mensen binnen. Links een man,
rechts een man. De kleinste, in het midden, is een vrouw. Ze is een beetje
kleiner dan de man naast haar. In haar handen houdt ze een klein hondje.
Ze is lelijk. Ze draagt een zonnebril, tegen de zon die niet schijnt. Als ze
spreekt is haar stem lager dan die van een man. "Sta op", zegt ze. De
l<:aorden rond de enkels van Eva worden losgemaakt. Eva wordt
overeindgetrokken. Het doek voor haar mond wordt weggenomen.
Dit kan niet waar zijn, denk ik. "Waar is je man?" vraagt het lelijke
vrouwtje. Ze heeft twee ijzeren tanden in haar mond. Dus moet zij het zijn.
Maar dat kan niet. Ze werd twee jaar geleden samen met haar man door de
Franse politie neergeschoten. En nu zit ze hier op een stoel, nog geen meter
verder, en ze ziet er beter uit dan ooit.

draad thread laag low tand tooth


enkel/enkels lelijk ugly tegen welke prijs
ankle meter/meters at what price
hond dog meter waar true
het ijzer iron niemand nobody zonnebril
het koord rope rond around sunglasses

Verbs:
ik schijn; schijnen, scheenfschenen, geschenen I shine, I seem; to shine, to seem
ik schiet neer; neerschieten, schoot/schoten neer, neergeschoten I shoot down; to
shoot down
ik raak kwijt; kwijtraken I lose; to lose
ik zoek; zoeken, zocht/zochten, gezocht I look for, I search; to look for, to search
ik maak los; losmaken I loosen; to loosen
ik trek overeind; overeindtrekken, trok/trokken overeind, overeindgetrokken I
pull upright; to pull upright
ik neem weg; wegnemen, namfnamen weg, weggenomen I take away; to take
away
ik kom binnen; binnenkomen, kwamfkwamen binnen, ben binnengekomen I
come in; to come in

101
102

bet gaat open; opengaan, ging/gingen open, is opengegaan it opens; to open

Expressions:
dat kan niet! that's impossible!
ik raak de draad kwijt; de draad kwijtraken I get m y wires crossed; to get one's
wires crossed

1. Wie komen er binnen?


2. Waarom wordt het doek voor Eva haar mond w eggenomen?
3. Wat kan niet waar zijn?

Tiptoe through the tulips

-------------..-...,,,,....-.;--:-::::::::::::-::-:-:-:-:::::::::;:;:;:;:;:;:;:::::::;:::;:;:::::::::::::::::
1. Comparative and Superlative : '''

To make the comparative and superlative of adjectives you:

1. add -er to the adjective to make the comparative.


2. add -st (NOT -est) to make the superlative.
103

COMPARATIVE SUPERLATIVE

klein kleiner kleinst


mooi mooier mooist

When you addd -er to an adjective, the normal spelling rules apply:

groot becomes groter


gek becomes gekker

Also, according to the normal spelling rules, you do not double the g
when -er is added to adjectives ending in -ig, since the i in this ending is a
schwa: it pronounced as an unstressed e.

gelukkig becomes gelukkiger


grappig becomes grappiger

The same goes for adjectives ending in -lijk: the k is not doubled (the
ij in this ending is considered a schwa as well).

moeilijk becomes moeilijker


makkelijk becomes makkelijker

Adjectives ending in a vowel + r add -der for the comparative:

duur becomes duurder


ver becomes verder
zeker becomes zekerder

A few adjectives are irregular:


104

IRREGULAR COMPARATIVES
AND SUPERLATIVES

goed beter best


good better best

weinig minder minst


few fewer least j

\
veel meer me est )
~
much more most
!!
!
j

In English you say: "a little dog"; in Dutch you can say: "een kleine
hond" or "een hondje."
The "little" in English is expressed in Dutch by the suffix "je." A little child
= een kindje.
Besides -je, there are four more suffixes for the diminutive. They are
-tje, -etje, -pje and -kje.

Some examples:

lepeltje een kleine lepel kammetje een kleine kam


kamertje een kleine kamer balletje een kleine bal
gordijntje een klein gordijn pannetje een kleine pan
vrouwtje een kleine vrouw sterretje een kleine ster
garagetje een kleine garage gangetje een kleine gang
autootje een kleine auto uitje een kleine ui
armpje een kleine arm woninkje een kleine waning
boompje een kleine boom koninkje een kleine koning
naampje een kleine naam vergissinkje een kleine vergissing

3. How to Make the Passive ,:.:.:. ''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''======''''''=====================''''''''''====================,:.:,:,:,:,:,:,:,:,:,:,:,:,~,:,:,:,:,:,:,~,==~


105

There is a difference in English between

I see her (active)


and
She is seen by me (passive).

To make the passive of We zoeken een oude man,

1. Identify the subject: We


2. Put door in front of it: door we
3. Change we into its corresponding object pronoun: door ons
4. Change the verb into the passive mode, which consists of worden+ past
participle. So, zoeken turns into wordt gezocht.
5. Take the object and make it the subject: een oude man.
6. Write out the sentence. The result is

Een oude man wordt door ons gezocht.

Nu is Jan zeker van zijn zaak: hij herinnert zich de identiteit van de
bendeleidster.

"Luider", zegt de kleine vrouw. Eva wordt door de grate man in het
gezicht geslagen. Ze schreeuwt van pijn. Ik voel de slag in mijn eigen
gezicht maar ik durf niet op te staan. Twee jaar geleden werden dat
vrouwtje en haar man overal in Europa gezocht. Haar haar is nu wat korter,
maar voor de rest is er geen verschil met de foto's. Ze gaat voor Eva staan
en met de groene nageltjes van haar rechterhandje scheurt ze Eva's bloes
van hoven tot onder open. "Zo zie je er best uit, kindje", zegt ze, "en vertel
me nu wat ik wil weten, of anders ... "
Zij is het. Zij moet het zijn: Palma, de slimste Bulgaarse terroriste van
alle tijden. Een voorbeeld voor alle anderen. Het blijft even stil in de kamer.
Je hoort aileen de klok. "Oke", zegt Palma, "je hebt het zelf gewild, kindje."
Dan kijkt ze naar mij. "Neem hem mee naar de kelder", zegt ze, "we hebben
hem niet nodig." Ik word de kelder in gedragen. De deur wordt gesloten. Dit
is de diepste kelder die ik ooit heb gezien. Ver weg, door het raampje, valt
een streepje licht.

Bulgaars diep deep foto/foto's


Bulgarian photograph
106

kelder/kelders ooit ever ver far


basement pijn pain het verschil
klok clock rest rest difference
luid loud slim clever het voorbeeld
nagelfnagels nail streep strip example
of anders or else

Verbs:
ik durf; durven I dare; to dare
ik schreeuw; schreeuwen I scream, I shout; to scream, to shout
ik sta op; opstaan, stond/stonden op, opgestaan I stand up; to stand up
ik scheur; scheuren I tear; to tear
ik neem mee; meenemen, namfnamen mee, meegenomen I take along; to take
along

Expression:
van aile tijden of all time

Assignments :;:,:,: : :,: ;,:,:.:.:.'.'' ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ..................................... ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, .. .

A. You are Eva. You tell us what happened to you. You were pulled out of your
chair, and then what?

B. Give the comparative and the superlative of the following adjectives.

Example: vaak becomes vaak - vaker - vaakst

slim kwaad veel


zoet aardig lang
weinig lelijk zwaar
goedkoop wit dringend

C. Give the noun that corresponds to the following diminutives.

Example: mannetje becomes man

nageltje bootje schilderijtje


tongetje leeuwtje zonnebrilletje
lakentje kousje bezoekje
tantetje verdiepinkje oompje
107

D. Make the following sentences passive.

Example: Ik bind de man vast becomes De man wordt door mij


vastgebonden

1. Ik was mijn vaders auto.


2. Mijn tante nodigt de hele familie voor een feest uit.
3. De detectives zien de moordenaar op straat.
4. De baas legt het probleem niet uit.
5. Wij horen zachte voetstappen.
6. De bendeleden trekken Jan en Eva overeind.

E. Fill in the blanks. Use verbs from the vocabulary lists under the readings.
Conjugate the verbs in the past tense. Think about the right word order in
case of separable verbs.

1. Palma _ _ _ _ van haar stoel om nag een koord te zoeken.


2. Zij wel een half uur naar een beter touw.
3. Plotseling de deur en een grate man _ _ __
4. Palma het doek van Eva's mond.
5. Eva _ _ _ _ luider dan tien mannen bij elkaar.
6. Zij het touw rand haar enkels en _ _ _ _ daardoor haar
nagels.
7. Het licht van de man zijn lamp recht in haar gezicht.
8. Toen Eva niet meer te schreeuwen.

F. Make the following sentences express duration. Use the past tense.

1. Palma [lopen + te + zoeken] de hele tijd naar een touw.


2. Eva [zitten + te + schreeuwen]luid op haar stoel.
3. De mannen [zijn + aan het + losmaken] de touwen.

Van de andere kant bekeken =

Beste studenten en andere gei:nteresseerden,

Die ten Kate gaat tach wat te ver, vind ik. Slecht is het hoek natuurlijk
niet, maar meesterlijk? Ten eerste denk ik dat de baas een veel te kleine rol
heeft. Zander de baas geen Hammett Agency en zonder de Hammett
Agency geen Jan Raap. En wat dan? Geen verhaal, natuurlijk. Bovendien
overdrijven de schrijvers oak, en niet zo'n klein beetje. Een Bulgaarse
terroriste met ijzeren tanden? En groene nagellak? Kom nou! En Jan Raap
108

die "niet durft op te staan". Laat me niet lachen: hij kan gewoon niet
opstaan, zijn voeten zijn toch vastgebonden? En iedereen in het vak weet
toch dat de Franse politie onbetrouwbaar is. Als zij iemand dood verklaren
kan je er donder op zeggen dat die iemand een paar jaar later uit de doden
opstaat, springlevend en nog veel gevaarlijker.
Ik vind het wel leuk dat Jan Raap de kelder in wordt gedragen. Hij
wordt toch altijd als veel belangrijker voorgesteld dan hij eigenlijk is.

Willem ("de Baas") Wortel


Directeur
De Hammett Agency, Amsterdam

Derivations :,::,:{:: ':' , ,,,,, , , , , ,,,,,,,,,,,,,,, _


,_
,_
,_,, ...

draad bedrading wiring


langdradig longwinded
pijn ik pijnig; pijnigen I inflict pain; to inflict pain
pijnloos painless
pijnlijk painful
schijnen ik verschijn; verschijnen I appear; to appear
schijnbaar apparently
diep verdieping floor
scheuren ik verscheur; verscheuren I tear apart; to tear apart
laag ik verlaag; verlagen I lower; to lower
laagheid lowliness
voorbeeld voorbeeldig exemplary
17 De redding is nabij
Wat krijgen we noul ,, ,

Onze held voelt dat hij op een slap koord danst. Hij weet niet wat te
beginnen. Als de nood het hoogst is, is de redding nabij.

Wat moet ik nu doen, lig ik te denken, maar ik weet zeer goed dat ik
niets kan doen. De touwen zijn vaster aangetrokken, en mijn keel wordt
steeds droger. Ik heb dorst want ik heb al een hele tijd niets meer
gedronken. Ze hebben ons hierheen laten komen om ons beter te pakken
te krijgen. Wij zijn in de val gelopen omdat we dachten dat alles kosher
was. En hier lig ik nu, plat op mijn buik in een vuile kelder, en zij is hoven.
Zullen we hier nog ooit wegkomen?
Wat zullen ze nu met ons doen? Of ze laten ons leven, of ze maken er
een eind aan. Vanavond zullen we het weten, of vannacht. Leuk. Plotseling
wordt er op het kelderraam geklopt. Wat krijgen we nou? Voor het raam zie
ik een gezicht: Karel! "Hallo", zegt hiL "ik loop al de halve dag achter je aan.
Zal ik je hieruit halen? Ik zag jullie toevallig uit het restaurant komen,
want ik moest jullie volgen van de baas."

droog dry plat flat vanavond this


half half redding salvation evening
het koord rope slap slack vannacht tonight
kosher kosher het touw rope vast tight
nabij near val trap vuil dirty

Verbs:
ik dans; dansen I dance; to dance
ik klop; kloppen I knock; to knock
ik trek aan; aantrekken, trokftrokken aan, aangetrokken I pull tight, I put on; to
pull tight, to put on
ik volg; volgen I follow; to follow
ik kom weg; wegkomen, kwamfkwamen weg, ben weggekomen I get away; to
get away

109
110

Expressions:
als de nood het hoogst is, is de redding nabij when the need is greatest, salvation
is near
ik dans op een slap koord; op een slap koord dansen I am in a hopeless situation;
to be in a hopeless situation
ik krijg hem te pakken; iemand te pakken krijgen I'll get him; to get somebody
ik loop in de val; in de vallopen I walk into a trap; to walk into a trap
ik maak er een eind aan; er een eind aan maken I put a stop to it; to put a stop
to it
wat krijgen we nou? what on earth is happening~

Do You Know?

1. Waarom kan Jan niets doen?


2. Wat zal de bende misschien met Jan en Eva doen?

1. Compound Sentences 1

Compound sentences are sentences linked by conjunctions. If sentence


A is linked to sentence B by the conjunctions en and, maar but, want
because, of or, the second sentence takes the same word order as the first
one:

Ik ga naar huis en ik drink een groot glas jenever.


Ik wil een helicopter, maar mijn vrouw wil er geen.
Ik heb dorst want het is heet.
Ik blijf thuis of ik ga naar de bioscoop.

1. Take the infinitive: werken.


2. Put the right form of the verb zullen in front of it:

ik zal werken [I will work]


wij zullen werken [we will work]
111

THE FUTURE TENSE

Singular 1. ik zal werken


2. jij zal/zult werken
3. hij zal werken

Plural 1. wij zullen werken


2. jullie zullen werken
3. zij zullen werken

In a sentence you have to use the pincer construction with the future tense:

Ik zal een hoek lezen


Ik zal gelukkig zijn
Zal ik een hoek lezen?
Zal ik gelukkig zijn?
Morgen zal ik een hoek lezen
Morgen zal ik gelukkig zijn

NOTE: Very often, the present tense is used to express the future: Volgende
week ga ik niet naar school Next week I will not go to shcool.

Hoe zit het met Eva!

Jan is weer veilig, maar hoe zit het met Eva?

"Wat geheurt er hoven?" vraag ik. "Ze hehhen een vrachtwagen gehuurd
om minder op te vallen in het verkeer. Ze gaan duidelijk verhuizen, en jouw
vriendinnetje nemen ze mee. We kunnen maar heter wachten tot ze klaar
zijn." Karel duwt het raam open en kijkt naar hinnen. Hij maakt licht met
een lucifer, want het is donker in de kelder. Hij komt naar hinnen, loopt
naar me toe, en snijdt de koorden door. "Bedank me maar niet", zegt hij, "we
zijn hier nog niet weg." "Inderdaad", zeg ik, "het zal nog wel een tijdje duren.
Zullen we?" We stappen door het raam naar huiten. Ik krijg weer lucht.
Binnen hegint iemand een lied te zingen. "Wat is er voor nieuws?" vraagt
112

Karel, en hij loopt naar de garage. "Je ziet er zo vies uit", zegt hij. "Ja", zeg
ik, "en ik voel me ook moe." We kijken door het raampje van de garage de
woonkamer binnen.

garage/garages Iucht air nieuws news


garage luciferflucifers het verkeer traffic
inderdaad indeed match vrachtwagen/
het liedfliederen moe tired vrachtwagens
song (naar) buiten truck
outside

Verbs:
ik duw; duwen I push; to push
ik bedank; bedanken I thank; to thank
ik huur; huren I rent; to rent
ik val op; opvallen, viel/vielen op, ben opgevallen I attract attention; to attract
attention
ik verhuis; verhuizen I move; to move

Expression:
het hoe zit het met... 1 what about .. )

Two pedals, no stick


113

A. You are Eva. You are tied to your chair. You are making plans. Tell us what will
happen to you. Put all the verbs in the future tense.

B. Conjugate the verbs in the future tense. Do not forget the pincer construction.

Example: De mannen [meenemen] Jan naar de kelder becomes


De mannen zullen Jan naar de kelder meenemen

1. We [lopen] niet in de val.


2. Ik [huren] een vrachtwagen, want ik [verhuizen] volgende week.
3. [Gaan] de baas naar een restaurant of [koken] hij zijn eigen eten?
4. Palma [krijgen] ons niet te pakken.
5. [Vragen] zij de weg?
6. Jan [zich aankleden] morgen snel.

C. Make the following sentences passive.

1. De politie volgt deze bende allang.


2. Wij bedanken Jan voor zijn reddingsactie.
3. Bedankt zij hem ook?
4. Palma en haar mannetjes huren een vrachtwagen.
5. Zij trekken de touwen rand Eva's enkels vaster aan.
6. Ik bedank de man voor het zingen van zijn lied.

D. Give the comparative and superlative of the following adjectives.

1. plat 3. vuil
4. hoog 4. vast

"... Leuk hoor. Wat een hoek. Eerst wat sex, dan wat geweld, en nu de o
zo voorspelbare "deus ex machina". Karel lost het allemaal netjes op. Ik zal
zelf eens zo'n hoek schrijven, dan zullen de lezers nog eens wat beleven.
Palma zal de belangrijkste figuur worden. Ze zal diamanten en deviezen
smokkelen en we_e t ik veel. Ze is ontzettend slim en ze heeft een ijzeren
tandenstoker. En als je op de boot in het schilderij drukt komt er een
computerscherm uit (een beetje als bij een koekoeksklok, aileen zegt dat
114

scherm natuurlijk niet "koekoek") en daar verschijnt dan allerlei informatie


op die Palma nodig heeft voor haar terroristisch werk. En als je op de berg
drukt komt er aileen wat rook uit, dat is maar een grapje om de politie om
de tuin te leiden, want die berg is natuurlijk helemaal geen vulkaan, hihihi.
En als Palma binnenkomt loopt ze niet, maar ze wordt gedragen door die
twee idioten en ze is ook ontzettend gemeen en dat vind ik nou net zo leuk
en... "
(Fragment uit een monoloog na de les.)

droog droogte dryness, drought


droger dryer
huren ik verhuur; verhuren I rent out; to rent out
huurder renter
moe moeheid tiredness
slap ik verslap; verslappen I slacken; to slacken
slappeling slacker
vuil vervuiling pollution
ik vervuil; vervuilen I pollute; to pollute
ik bevuil; bevuilen I make dirty; to make dirty
volgen onnavolgbaar inimitable
volgzaam docile
ik vervolg; vervolgen I continue; to continue
1 8 Het hart van het beest
Onze held wil tot actie overgaan, maar voorzichtigheid blijft de moeder van
de porseleinkast.

Palma, want zij is het, heeft net iets uit de kast gehaald. Ze gooit het
in een koffer die vol dingen zit. Wat zou ze ermee van plan zijn? Er ligt een
kaart op de tafel. Op een stoel ernaast zit Eva te schrijven, langzaam, met
een pen. Ze maakt grate letters. Enkel haar voeten zijn vastgebonden. Wat
zouden ze met die koffer doen? Een man gooit verschillende hoopjes papier
in het vuur. Had ik dit maar geweten! Zou dit het huis van de bende
kunnen zijn, dat ze hoven de kelder hebben gebouwd? Zou de kelder hun
geheim hoofdkwartier geweest kunnen zijn? Er staat vast een zender in, en
ze praten ermee met hun vrienden die elders zijn. Dit is het hart van het
beest. Hadden we maar meer mensen meegebracht! "Volgens mij zullen ze
straks met die vrachtwagen naar een vliegtuig rijden", zegt Karel, "en dan
gaan ze met zijn allen de lucht in." Hij heeft gelijk. We moeten ze
tegenhouden. "Hoe zouden we ze kunnen stoppen?" vraag ik. Hadden we
Liesbet maar meegenomen. Was ze nu maar hier.

actie/acties kofferfkoffers porselein china


action suitcase vast surely
het beest beast letter/letters verschillende
het hart heart letter (of the several
het hoofdkwartier alphabet} het vliegtuig plane
headquarters met zijn allen all volgens mij in
het hoopjefhoopjes of us/them my opinion
small heap moeder/moeders voorzichtigheid
kaart map mother prudence
kast cabinet, pen pen het vuur fire
chest zender/zenders
transmitter

Verbs:
ik gooi; gooien I throw; to throw
ik houd tegen; tegenhouden, hieldfhielden tegen, tegengehouden I hold back; to
hold back

115
116

ik breng mee; meebrengen, brachtfbrachten mee, meegebracht I bring along; to


bring along

Expressions:
ik ga tot actie over; tot actie overgaan, I take action; to take action
voorzichtigheid is de moeder van de porseleinklast discretion is the better part of
valor
ik ben van plan om te; van plan zijn om te I intend to; to intend to

Do You Knowl
1. Waar zijn Karel en Jan nu?
2. Waarvoor zouden de bendeleden een zender nodig hebben?
3. Wie mist Jan?

Ladies in lace
117

The conditional tense reflects a future time, but from the past point of
view, suggesting the future is not certain. FUTURE: My brother says that he
will go with me. CONDITIONAL: My brother said that he would go with me.
Since the tenses are related, the formation of the conditional is easy: do the
same thing as with the future tense, but substitute zou/zouden for zullen.
"I would work" is ik zou werken and "we would work" is wij zouden
werken.

THE CONDITIONAL

Singular 1. ik zou werken


2. jij zou werken
3. hij zou werken
Plural 1. wij zouden werken
2. jullie zouden werken
3. zij zouden werken

Again, in a sentence, you pincer the conditional:

Ik zou een hoek lezen


lk zou gelukkig zijn
Zou ik een hoek lezen?
Zou ik gelukkig zijn?
Morgen zou ik een hoek lezen
Vandaag zou ik gelukkig zijn

To express something that could happen, might happen, should happen,


or that you would want to happen, you use zou + kunnen, mogen, moeten,
willen + infinitive.

"I could" = ik zou kunnen


"I might" = ik zou misschien kunnen
"I should" = ik zou moeten
118

"I would want to" = ik zou willen


"I would be allowed to" = ik zou mogen

You pincer as follows: zouden becomes the first part of the pincer, and
kunnen, mogen, moeten, willen + infinitive become the second part of the
pincer.

Ik zou een hoek kunnen lezen.


I could read a book.
Ik zou een hoek mogen lezen.
I might read a book. / I would be allowed to read a book.
Ik zou een hoek moeten lezen.
I should read a book.
Ik zou een hoek willen lezen.
I would want to read a book./ I would like to read a book.

The Dutch equivalent of English: "if only I had ... " is a construction of
a Past Perfect Tense + maar, with inversion of subject and verb:

Had ik het hoek maar gelezen. If only I had read the book.
Hadden we haar maar gehoord. If only we had heard her.
Was ik maar naar huis gegaan. If only I had gone home.
Waren we maar naar Amerika gegaan. If only we had gone to
America.
!. Er :\)>''.:.'.'' ' ........................... ,.. ,.. ,,,,.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ... .... ... .....,,,........ .... ................... .. ........ .... ... ....,,..,
.................

Er is used in three ways in Dutch:

1. Er can mean there-the there that doesn't show location.

Er is, er zijn, er was, etc., are the equivalents of there is, there are, there
was, etc.:

Er was gisteren een mooi programma op TV.


Er is niet veel regen gevallen deze zomer.
Er wonen vijftien miljoen mensen in Nederland.
Vorig jaar kwamen er meer toeristen naar Belgic dan dit laar.
Ik ben bang, want er kan een groat beest onder mijn bed zitten!
Zal er ooit vrede op aarde zijn?
119

Er was eens ... ="Once upon a time .... "

2. Er can be used to avoid repetition in prepositional phrases. Er then forms one


word with the preposition.

A sentence like:
Eva zit op een stoel en Palma zit op een stoel naast die stoel
becomes
Eva zit op een stoel en Palma zit op een stoel ernaast.

Similarly,
Palma zit onder de tafel en Eva zit op de tafel
becomes
Palma zit onder de tafel en Eva zit erop.

3. Er is used instead of het in many expressions that include a preposition.


For instance:

Ik heb er genoeg van. I am sick of it.


Ik heb er de balen van. I am sick of it.
Ik kan er niet meer tegen. I can't stand it any longer.
Ik ben er gek op. I am crazy about it.

Een paard '='))=:,:,:,:.:.:.=.=.=.=.=.= ,,,,, .. ,= ===.'''''''''''''''''''''''''''''''''===''''''

Waarin Jans wens in vervulling gaat: zijn vrouwelijke collega komt hem en
Karel te hulp.

Plotseling horen we lawaai, een kloppend geluid. "Een paard", zegt Karel.
Binnen hebben ze het ook gehoord. Het wordt heel stil. Je kan het gras
horen groeien. De mensen binnen weten niet wat er gebeurt. Was het maar
niet zo danker. Het paard rent weg, in de richting van het dorp. Vreemd.
Zou dit een droom zijn? Plotseling duwt Karel tegen de planken waar we
achter zitten. Ze vallen om en we kijken elkaar aan. Zouden ze ons nu
vinden? Als we maar stiller waren geweest. Als ik Eva maar nooit had
ontmoet. Als ik maar niet uit mijn bed was gestapt. Als, als, als. Als mijn
kat een koe was, kon ik haar melken.
Dan horen we eeti stem naast ons, die "goedenavond" zegt. Dat kan niet,
denk ik. Of tach? Zou het kunnen? En ja hoar, het kan. Het is Liesbet .
120

droom dream of toch or maybe vervulling


het geluid sound het paard horse fulfilment
het gras grass plank board vreemd strange
koe/koeien cow richting wens wish
direction

Verbs:
ik ren; renuen I run; to run
ik kom (iemand) te hulp; (iemand) te hulp komen, kwamfkwamen te hulp, ben te
hulp gekomen I come to (someone's) aid; to come to (someone's) aid
ik val om; omvallen, vielfvielen om, ben omgevallen I fall over; to fall over
ik ontmoet; ontmoeten I meet; to meet
het gebeurt; gebeuren it happens; to happen
ik groei; groeien I grow; to grow
ik melk; melken, molk/molken/melkte, gemolken I milk; to milk

Expressions:
(en) ja boor you bet
(iets) gaat in vervulling; in vervulling gaan (something) comes true; to come true

Houseboat for stray cats


121

A. Liesbet, Karel and Jan Raap make plans. What could they do? Write all sentences
in the conditional.

B. Conjugate the verbs in the following sentences and make them conditional.
Write complete sentences in the right word order.

Example: Marieke [melken] de koe becomes Marieke zou de koe melken


Marieke [moeten + melken] de koe becomes Marieke zou de koe moeten
melken

1. Kees [meebrengen] kaas voor ons.


2. [Moeten + overgaan] we tot actie?
3. [Zijn] het gras groener in Belgie?
4. Dat [mogen + gebeuren] nooit!
5. [Kunnen + tegenhouden] je dat paard?
6. Ik [willen + rennen] snel naar het hoofdkwartier.

C. Substitute the prepositional phrase in the second part of each sentence with an
er-cons truction.

Example: Ik zet de kopjes in de kast en ik zet ook de schoteltjes in de kast


becomes
Ik zet de kopjes in de kast en ik zet oak de schoteltjes erin

1. Ik hou van chocolade en ook Peter houdt van chocolade.


2. Jan zit in de vrachtwagen en Karel zit op de vrachtwagen.
3. Eva zit tegen de keldermuur en Palma staat tegen de keldermuur.
4. Ik duw tegen de deur en jij trekt aan de deur.
5. De ene detective slaapt in de garage en de andere detective wacht buiten
de garage.
6. Jan loopt over een slap koord, maar Liesbet danst over een slap koord!

D. Use verbs from the vocabulary lists under the readings to fill in the blanks.
Conjugate the verbs in the future tense. Do not forget the pincer
construction.

1. Morgen wij tot actie.


2. De detectives met zijn allen de bende.
3. Ik mijn kleren in de koffer.
122

4. jij snel in de richting van het vliegtuig?


5. Wat ik in mijn droom zag, niet.
6. Mijn vriend een mooi cadeau voor mij.

Lief dagboek,

Een paard. Je zou die schrijvers tach naar de bliksem wensen. Waarom
een paard, in godsnaam, en waarom ik?
Eerst en vooral zou je verwachten dat je auto gewoon rijdt, of dat hij
wordt stukgereden na een spannende achtervolging, maar in dit soort
verhalen heb je tach niet zomaar "pech". En stel nu dat ik pech zou hebben.
Daar sta ik dan, aan de kant van de weg. Links een wei, rechts een wei,
voor een wei, achter een wei. En wat, of liever wie staan er naar mij te
staren? Koeien, natuurlijk. Heb je ooit een heldin van een detective-verhaal
op een koe zien rijden? En als ik inderdaad een paard zou vinden, wat dan?
Moet ik er maar gewoon naar toe stappen en iets zeggen als: "Dag mevrouw
paard, mijn naam is Liesbet, mag ik een eindje op u meerijden?" Om gek
van te worden! Ik zou echt wel uit dit verhaal weg willen. Was ik er maar
nooit mee begonnen.

Lies bet

gebeuren gebeurtenis event


geluid geluidloos soundless
groeien ik ontgroei; ontgroeien I outgrow; to outgrow
hart hartelijk cheerful
hartig hearty
harteloos heartless
letter letterlijk literally
geletterd literate
moeder moederschap motherhood
ik bemoeder; bemoederen I mother; to mother
vreemd ik vervreemd; vervreemden I estrange; to estrange
vreemdeling stranger
19 Er is iets op til
Een knop die alles in de Iucht laat vllegen : ;::, = ==: ' ,.

Waarin Liesbet weer eens laat zien dat ze haar mannetje kan staan. Jan en
Karel kunnen nog wat van haar leren!

"Terwijl jullie hier in het gras zaten, heb ik mijn deel van het werk
gedaan", zegt Liesbet. "Als jullie meekomen, kan ik het jullie laten zien."
We lopen voorzichtig rond het huis. In de muur zit een plaat met een
nummer erop, en eronder het woord: "verboden". "Wat is dat?" vraagt Karel,
"de verwarming?" Liesbet blijft voor de plaat staan. "Dit is duidelijk hun
hoofdkwartier, dus dacht ik dat ze een middel moesten hebben om alles te
vernielen, als het nodig zou zijn. Dit is het. Op dezelfde plaats, binnen,
moet een knop zitten die alles in de lucht laat vliegen. We moeten naar
binnen en we moeten die knop vinden. Aileen moeten we zorgen dat er
geen ongeluk gebeurt." "Hoe weet je dat allemaal?" vragen Karel en ik uit
een mond. Ze lacht. "Toen jij met je vriendinnetje in je appartement was,
heb ik de man die jullie volgde neergeslagen. In zijn zakken heb ik de kaart
van dit huis gevonden. Ik ben hierheen gereden, maar ik ben nu pas hier
omdat ik vanmiddag een ongeluk heb gehad op weg naar Schilde. Ik had
geen auto meer, daarom ben ik te paard gekomen. Ik heb de kaart goed
onthouden. Het lijkt te kloppen."

het deel part het nummer/ verwarming


hierheen over nummers heating
here number voorzichtig
knop button het ongeluk accident cautiously
het middel/middelen plaat plaque weg road
m eans, way plaats place
of
Verbs:
ik laat zien; Iaten zien, lietflieten sien, Iaten zien I show; to show
ik leer; leren I learn, 1 teach; to learn , to teach
ik kom mee; meekomen, kwam/kwamen mee, ben meegekomen I com e along; to
come along
ik zorg; zorgen I make sure; to make sure
ik vlieg; vliegen, vloogfvlogen, gevlogen I fly; to fly
ik sla neer; neerslaan, sloegfsloegen neer, neergeslagen I knock down; to knock

123
124

down
ik verbied; verbieden, verboodfverboden, verboden I forbid; to forbid
ik onthoud; onthouden, onthield/onthielden, onthouden I remember; to
remember
ik verniel; vernielen I destroy; to destroy

Expressions:
het klopt; kloppen it is right; to be right
het vliegt in de Iucht; in de Iucht vliegen it explodes; to explode
uit een mond with one voice

1. Waarom staat er "verboden" op de plaat?


2. Hoe weet Liesbet dater een gevaarlijke knop in het huis zit?
3. Wat is er gebeurd toen Liesbet op weg was naar Schilde?

If sentence A is linked to sentence B by the conjunctions daarom


therefore or dus so, inversion (VS instead of SV) occurs in sentence B:

Ik lees geen hoek in het park, dus maak ik mijn huiswerk.


Ik lees geen hoek in het park, daarom zie ik hem.
Ik ben gelukkig op mijn fiets, dus zing ik een liedje.
Ik ben gelukkig op mijn fiets, daarom eet ik een stuk taart.

If sentence A is linked to sentence B by the conjunctions dat that,


omdat because, terwijl while, als if, wanneer when (with present tense),
toen when (with past tense), sentence B takes the SO/PV word order. The
most important thing to remember is that the verb moves to the last
position in a sentence that starts with these conjunctions.

Ik zeg tegen Jan dat ik een hoek lees.


Ik lees een hoek in het park omdat ik geen huis heb.
Ik ben gelukkig op mijn fiets terwijl de agent mij arresteert.
Ik lees een hoek op mijn fiets als ik gelukkig ben.
Hij zingt altijd wanneer hij zijn hond uitlaat.
Hij glimlachte toen hij haar zag.
125

There is no pincer in SO/PV sentences, since all verbal parts move to


the end of the clause. So you get:

Ik heb aan Jan gezegd dat ik een hoek heb gelezen.


Ik zal een hoek in het park lezen omdat ik geen huis zal hebben.
Ik wil gelukkig zijn op mijn fiets terwijl de agent mij wil arresteren.
Ik zou een hoek lezen op mijn fiets als ik gelukkig zou zijn.
Hij zingt altijd wanneer hij zijn hond moet uitlaten.
Hij glimlachte toen hij haar had gezien.

If a sentence A is introduced by omdat, terwijl, als, dat, toen, wanneer,


it still takes SO/PV. In that case sentence B takes VSO/P: subject and verb
are inverted.

Omdat ik hem zie, geeft hij het hoek aan Jan.


Als ik hem zie, vraag ik het.
Terwijl hij een lied zingt, praat zijn vrouw met mij.
Dat hij kwaad is, heb ik niet gezegd.
Toen hij thuiskwam, was er geen brood meer op de plank.
Wanneer de vogels fluiten, schijnt de zan.

Llesbet heeft een beter

Het ziet er naar uit dat onze heiden het hard gaan aanpakken. Als het goed
is krijgen de slechten eindelijk loon naar werken.

"Ze weten dat er iets op til is, daarom zijn ze zo stil", zeg ik. "Als we
een steen door het raam gooien, we ten ze niet wat er gebeurt", zegt Karel.
"lk heb eeh beter plan", zegt Liesbet. "Als we binnen zijn, zorg ik voor
Eva", zeg ik.
Liesbet wandelt rustig naar de deur en klopt erop. De deur gaat open.
"Goedemiddag", zegt Liesbet. Een van de mannen staat tegenover haar met
zijn revolver in zijn hand. "Slecht weer vandaag", zegt Liesbet nog, terwijl
ze haar jurl{ begint uit te trekken. Een knoop valt op de grond. De man
kijkt even naar Lies bets mooi figuur. Even te lang. "Nu", schreeuwt Lies bet.
Ze slaat op de man zijn hoofd. Karel springt door het ene raam, ik door het
andere. Terwijl hij valt roept de man achter ons: "au!"
126

het andere the other knoop button on rustig quietly


het ene the one garment steen stone
grond ground het loon wages tegenover
jurk dress opposite

Verbs:
ik wandel; wandelen I walk; to walk
ik trek uit; uittrekken, trok/trokken uit, uitgetrokken I take off; to take off
ik zorg voor; zorgen voor I take care of; to take care of

Expressions:
het ziet ernaar uit; ernaar uitzien it looks like; to look like
ik pak het hard aan; het hard aanpakken I play it hard; to play it hard
als het goed is if everything is as it should be
ik krijg loon naar werken; loon naar werken krijgen I get paid what I deserve; to get
paid what one deserves
er is iets op til; op til zijn something is about to happen; to be about to happen

Dutch dungeon, retired in Den Haag

A. How does the story go on? How will Eva be saved? What will happen to the
terrorists? Write sentences in the future tense, the conditional, and the
127

present tense.

B. Rewrite the following compound sentences in the right word order.

Example: Marieke is gelukkig, wanneer zij melkt de koe becomes


Marieke is gelukkig, wanneer zij de koe melkt
Wanneer Marieke melkt de koe, zij is gelukkig becomes
Wanneer Marieke de koe melkt, is zij gelukkig

1. Het huis vliegt in de lucht, omdat Jan heeft op de knop gedrukt.


2. Karel maakte het eten klaar, terwijl wij keken televisie.
3. Toen ik zag hem, ik was gelukkig.
4. Haar zoontje eet goed, daarom hij is veel gegroeid.
5. Als je komt voorzichtig mee, ik laat je iets moois zien.
6. Wij hebben het kleine meisje verteld, dat Sinterklaas woont in Spanje.
7. Wanneer hij lacht om een grap, je kunt het overal horen.
8. Zij heeft de hele tijd geslapen, dus zij krijgt loon naar werken.

C. Make the following sentences conditional. Think about the right word order (all
sentences have a conjunction in them) .

1. Als je [duwen] op de knop, het huis [vliegen] in de Iucht.


2. Jan [vernielen] de plaat, terwijl Liesbet [neerslaan] de man.
3. Wij [moeten + onthouden] het nummer, omdat we [kunnen + vernielen]
dan het hol van de leeuw.
4. Ik [willen + meekomen] met jullie, als jullie [zorgen] goed voor mij .

D. Fill in the blanks. Use nouns from the vocabulary lists under the readings.

1. Iedereen in de bende zou een van het geld krijgen.


2. De detectives hebben het koud, omdat de niet werkt.
3. Plotseling gooide iemand een door het raam.
4. De van Karel zijn broek is op de gevallen.
5. Deze is een om het huis te vernielen.
6. Toen het huis in de vloog, riepen wij uit een _ _ __
"Ohhhhh!"
128

Geachte heer Kwakernaak,

Nu begrijp ik het allemaal. Eigenlijk is dit een heel moreel boek, aileen
moet je goed tussen de regels lezen. Neem nu hoofdstuk negentien. De
schrijvers bedoelen natuurlijk dat de man die door Liesbet wordt
neergeslagen zijn verdiende loon krijgt juist omdat hij Liesbet als een
sexobject bekijkt, ja, bekijkt, mag ik wel zeggen. En daarmee willen de
schrijvers natuurlijk ook zeggen dat al dat macho-gedoe nergens goed voor
is, en natuurlijk ook dat het menselijk (in dit geval vrouwelijk) lichaam op
zich mooi is en goed, en dat het er maar op aankomt hoe je het bekijkt.
Geweldig! En dan die tedere liefdesscene-van (s)exploitatie kan hier
natuurlijk helemaal geen sprake zijn-in het laatste hoofdstuk. Een
volwassen relatie tussen twee mensen die op geen enkele manier van elkaar
afhankelijk zijn. Dat is nu juist het mooie van de zaak. Wat een boek. Zo
diep dat ik het eerst verkeerd heb begrepen; dat spijt me erg. Ik waardeerde
slechts de actie. Ik hoop datu nu ook inziet dat dit tach een "beter lesboek"
is.

J. L. ten Kate
van de nieuwe lezersvereniging
"Diep en Hoopgevend"
Amersfoort

deel deelbaar divisible


ik verdeel; verdelen I divide; to divide
ik bedeel; bedelen I distribute; to distribute
leren ik beleer; beleren I moralize; to moralize
leerzaam instructive
neerslaan neerslag precipitation
plaats ik verplaats; verplaatsen I move; to move
verplaatsbaar movable
plaatsing placement
steen ik stenig; stenigen I stone; to stone
het versteent; verstenen it petrifies; to petrify
gesteente (type of) stone
verbieden verbod ban
2 0 Een mooi paar
Ook Jan krijgt loon naar werken. Hij wil best nog meer werken voor
hetzelfde loon.

"Hoe kan ik je danken?" vraagt Eva. We liggen in bed in de mooiste


kamer van een hotel aan het strand, het soort hotel dat een born geld kost.
Goedkoop is anders. Toen we hier gisteren aankwamen, zei ze dat ik
dringend in bad moest. Ze stapte de badkamer in en draaide de kraan open.
Het bad is bijna zo groot als een zwembad. Als je aan sport zou doen, zou
je erin kunnen oefenen. Je kan bijna twintig meter zwemmen op zoek naar
de zeep.
Vandaag voel ik me veel beter. Als ik 's morgens mijn eitje gegeten heb,
ziet de wereld er mooi uit. Af en toe draai ik de film van water gebeurd is
nog eens in mijn hoofd a, maar eigenlijk wil ik me het meeste toch niet
herinneren. Ik weet dat dit slechts een paar dagen zal duren. Maandag moet
ik weer naar kantoor. Adieu bed en kussens. Ik moet de post bestuderen en
wachten op de volgende zaak.

adieu farewell goedkoop cheap het meeste (the)


het bad bath het hotel/hotels most
hom bomb hotel post mail
ei/eieren egg kraan faucet slechts only
film/films movie het kussenfkussens het strand beach
gisteren cushion, wereld world
yesterday pillow zeep soap
het zwembad pool

Verbs:
ik dank; danken I thank; to thank
ik ben op zoek naar; op zoek zijn naar, wasfwaren op zoek naar, ben op zoeh
geweest naar I look for; to look for
ik draai af; afdraaien I run (a movie); to run (a movie}
ik ga met vakantie; met vakantie gaan, ging/gingen met vakantie, ben met
vakantie gegaan I go on vacation; to go on vacation
ik doe aan sport; aan sport doen, deed/deden aan sport, aan sport gedaan I am
engaged in sports; to be engaged in sports

129

I
130

ik bestudeer; bestuderen I study; to study


ik oefen; oefenen I train; to train

Expresion:
een born geld a lot of money

1. In welk land zouden Jan en Eva nu zijn?


2. Wat heeft Jan nodig om zich goed te voelen?
3. Waarom wil Jan zich zo weinig mogelijk herinneren?

Daar gaat de telefoon = :=:=:=:=:=:=: :::: :;:;:;:;:;:;:::,:::: ====== =

Voor de laatste keer zien we dat Jan een nuchtere Hollandse jongen blijft,
wat er ook gebeurt.

Daar gaat de telefoon. Hij staat naast de vaas met bloemen op het
nachtkastje. Het is de minister die mij een groet brengt van de koningin om
me te bedanken. "Och", zeg ik, "ik heb het met plezier gedaan."
De zon gaat reeds onder als we nog op het terras zitten. Ik drink mijn
wijntje, zij haar cognac. Ik heb mijn kaartje voor de trein al gekocht. "We
zijn een mooi paar", zegt ze, met een beetje verdriet in haar stem. Ze heeft
volledig gelijk, natuurlijk. Ook ik voel een beetje verdriet, maar vannacht
en morgen is het nog feest. Ik zal nooit echt weten wie ze is of waarom ze
naar mij is gekomen. "Aileen in het geheim wordt het geluk geboren", zegt
ze, terwijl ze haar vinger op mijn lippen legt. Dan doet ze het licht uit:
"Welterusten, wereld."

cognac cognac minister/ -ters het verdriet sadness


het feest celebration (pol.) minister volledig
het geheim secret het nachtkastje completely
het geluk happiness nightstand wat ook
groet greetings nuchter down- whatever
het kaartjefkaartjes to-earth welterusten
ticket het paar couple sleep well,
koningin queen terras terrace good night
vaas vase zoo sun

Verbs:
de zoo gaat onder; ondergaan, ging/gingen onder, is ondergegaan the sun sets; to
set
131

ik word geboren; geboren worden, werd/werden geboren, ben geboren I am born;


to be born

Government still life: courtyard with file cabinets

Assignment ?~=~=======:::: ;:;:::::::::::::::;:;::::: :=:=:=:=:=:=:=:=:=:=:=:=:=:::::::::::::::::::: ===: ===========:==::::::=========== ======================== == :=:=:=:=:=:=:=:=:=:===:=:=:=:=:::::::::::::::: ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::=:=:===:=:= .-.-.-.-...-......-.-..-.-.-----.-.-.-.-.-.-.-------..

A. Read Eva's letter below and describe exactly what happened. Answer the
following questions in your explanation of the end of the Jan Raap story.

1. Hoe zijn Eva en Jan Raap naar het hotel gekomen?


2. Waar zijn Liesbet en Karel en wat doen zij?
132

3. Weten we nu wat het plan van Eva en haar man was?


4. Was het verhaal van de ontvoering waar?
5. Wie is/zijn er nu gelukkig?

Lieve Jan,

Ik woon nag altijd in het hotel dat ik nu maar "ons" hotel zal noemen.
Ik mis je heel erg. Ik wou dat je weer bij me was. Technisch is alles
uitstekend gegaan. Mijn man heeft dat geld ongestoord naar Zwitserland
gebracht, juist omdat iedereen naar hem op zoek was, en dus heeft niemand
zijn vermomming doorzien. De secretaris heeft zijn deel oak gekregen. Ze
wonen nu in Marokko, denk ik. Mijn man belt me af en toe nag wei eens,
maar aileen om over zaken te praten. Ik voel me soms zo ontzettend aileen.
Geld maakt niet gelukkig, maar geluk produceert geen geld. Vreemd dat
Palma zich heeft geelektrokuteerd in haar eel door in een gloeilamp te
bijten. Ze had altijd van die rare dingen. Gaat het je goed? Mis je me oak
een beetje of heb je geen tijd om aan mete denken? Rij voorzichtig met de
Porsche. En de BMW.

Je eeuwige Eva

Derivations

film ik filmi filmen I make a movie; to make a movie


verfilming film version (of a book)
groet ik beoefeni beoefenen I practice; to practice
ik begroeti begroeten I greet; to greet
oefenen oefening exercise
strand ik strandi stranden I wash ashore, I get stuck; to wash ashore,
to get stuck
zon zonnig sunny
Survival Dutch
1 Maar Nederland ~= ================ ====================================-===-===-=========================================================================================================:=::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::=::::::::::::::::::::::::::====================

Wie vliegt naar Nederland?


Ik.
Hoe vlieg je naar Nederland?
Met KLM.
Wat betekent KLM?
Koninklijke Luchtvaartmaatschappij.
Waarom vlieg je naar Nederland?
Om te studeren.
Waar ga je studeren?
In Leiden.
Waarom ga je in Leiden studeren?
Leiden is een goede universiteit.
Wat ga je studeren?
Nederlands.
Naar welke stad vlieg je?
Naar Amsterdam.
Hoe ga je van Amsterdam naar Leiden?
Met de trein.
Waar stopt de trein?
In een station onder de luchthaven.

goed good maatschappij het station/s station


hoe how company trein train
koninklijk royal naar to universiteit
luchthaven/s Nederland the university
airport Netherlands waar where
luchtvaart air Nederlands waarom why
travel Dutch welk which
om te {in wie who
order} to

Verbs:
ik ga; gaan, ging/gingen, gegaan I go; to go
ik studeer; studeren I study; to study
ik stop; stoppen I stop; to stop
ik vlieg; vliegen, vloogfvlogen, gevlogen I fly; to fly
het betekent; betekenen it means; to mean

133
134

A. The following questions and answers are mismatched. Rearrange them


into a dialogue that makes sense. Then continue the dialogue with five
questions and answers of your own, using the following five words, one per
question and answer set: station,luchthaven, vliegen, studeren, universiteit.

Hoe vlieg je naar Nederland?


Met de trein.
Waar landt het vliegtuig?
Met KLM.
Waar ga je studeren?
Omdat het zo'n leuke taal is.
Waarom ga je Nederlands studeren?
Op Schiphol, de luchthaven van Amsterdam.
Hoe ga je van Schiphol naar Leiden?
In Leiden.

B. You are on the plane to Amsterdam. Your neighbor asks you why you are
going to the Netherlands, what you are going to do there, and many other
things. Write your dialogue in at least ten sentences.

Vliegt u vandaag naar Amsterdam?


Dat is de bedoeling.
Mag ik uw ticket even zien?
Ja, natuurlijk, alstublieft.
En uw paspoort ook graag?
Hier is mijn paspoort.
Dank u wel. Rookt u of rookt u niet?
Ik rook al lang niet meer.
Zit u graag bij het raam of bij het gangpad?
Bij het gangpad.
Heeft u ook bagage?
Ja, een koffer.
Meer niet?
Nee, maar ik heb wel handbagage.
Hier is uw instapkaart.
Dank u wel.
Het vliegtuig vertrekt over een uur.
Van welke uitgang?
Uitgang tien. Goede reis.
Dank u wel. Tot ziens.
135

al already hier here het paspoort passport


alstublieft here instapkaart het raam window
you are boarding pass het ticket/s ticket
bagage luggage ja yes tien ten
bedoeliug koffer/s tot ziens
intention suitcase goodbye (see
dauk u wei lang long you)
thank you meer more u you (polite
very much mijn my form)
dat that natuurlijk of uitgang gate
even iust course uw your (polite
het gangpad aisle niet not form)
goede reis have a ook (nog) too vandaag today
good trip over een uur het vliegtuig plane
graag please in an hour
handbagage
hand -luggage

Verbs:
ik mag; mogen, mocht/mochten, gemogen I am allowed to, I may; to be allowed to
ik vertrek; vetrekken, vertrok/vertrokken, ben vertrokken I leave; to leave
ik heb; hebben, had/hadden, gehad I have; to have
ik zit; zitten, zat/zaten, gezeten I sit; to sit
ik rook; roken I smoke; to smoke

Assignments
A. The following questions and answers are mismatched. Rearrange them
into a dialogue that makes sense. Then continue the dialogue with five
questions and answers of your own, using the following five words, one per
question and answer set: instapkaart, roken, raam, gangpad, koffer.

Vliegt u ook naar Amsterdam vandaag?


Ja zeker. Het vliegtuig vertrekt om drie uur.
Van welke uitgang vertrekt het vliegtuig vandaag?
Ja, waarschijnlijk in mijn handbagage.
Heeft u een Amerikaans paspoort?
Ja ... als ik mijn ticket vind...
Is dit de KLM Check-in?
Van uitgang zeventien.
Weet u al waar uw ticket is?
Nee, ik heb een Nederlands paspoort.

B. You are the KLM check-in person. Walk a customer through the check-in
procedure in at least ten sentences
136

3. Aankomst

Wanneer landen we?


Over tien minuten.
Hoe heet de luchthaven van Amsterdam?
Schiphol.
Is Schiphol een grate luchthaven?
Ja, met veel verkeer.
Hoe lang werkt u al voor KLM?
Al vijf jaar.
Vliegt u altijd over de Atlantische Oceaan?
Nee, soms vlieg ik ook naar Afrika.
Weet u hoe ver het is van Schiphol naar Leiden?
Twintig minuten per trein.
Hoe vaak rijden de treinen?
Om het half uur.
Dat is geweldig!
De Nederlandse Spoorwegen zijn geweldig.
Is het station echt onder de luchthaven?
Ja zeker.
Dan ben ik over twee uur in Leiden.
Of nog vroeger, met een beetje geluk.

aankomst arrival minuut minute per trein by train


Atlantische naar to soms sometimes
Atlantic Nederlandse twee two
het beetje little bit Spoorwegen twintig twenty
echt really Dutch vaak often
het geluk luck Railways veel much
geweldig great, nee no ver far
fantastic nog even het verkeer traffic
groot big oceaan ocean vijf five
ja zeker om het half uur vroeger earlier
abso1utely, every half wanneer when
you bet hour we we
jaar year onder under weer again
met with over across

Verbs:
ik heet; heten, heette/heetten, geheten I am called (my name is); to be called
ik weet; weten, wist/wisten, geweten I know; to know
ik werk; werken I work; to work
ik rijd; rijden, reedfreden, gereden I ride; to ride
ik land; Ianden I land; to land
137

Assignments ,:,:,:.:.'.''' ':

A. The following questions and answers are mismatched. Rearrange them


into a dialogue that makes sense. Then continue the dialogue with five
questions and answers of your own, using the following five words, one per
question and answer set: aankomst, verkeer, Ianden, geweldig, druk.

Vliegt het vliegtuig recht over de Atlantische Oceaan?


Al meer dan vijftig jaar.
Hoe lang vliegt KLM al?
Ongeveer veertig minuten.
Vliegt KLM alleen van Europa naar Amerika en terug?
Nee, het vliegt eerst lange tijd over land.
KLM is een luchtvaartmaatschappij.
Hoe heten de treinen in Nederland?
Nee, KLM vliegt ook naar Afrika.
Hoe lang duurt de treinreis van Schiphol naar Lei den?
De Nederlandse Spoorwegen, of NS .

B. You are a KLM cabin personnel person. Make small talk with a passenger.
Make it last at least ten sentences.

4. Douane en immlgratie

Waar komt u vandaan?


Uit de Verenigde Staten.
He eft u iets aan te geven?
Nee.
Wat heeft u in uw koffer?
Kleren, boeken, CD's.
Waarom komt u naar Nederland?
Om te studeren.
He eft u ook een visum?
Ja, in mijn paspoort.
Ik zie het. Hier is uw paspoort terug.
Dank u wel.
Hoe lang blijft u in Nederland?
Een jaar, hoop ik.
Gaat u in Leiden wonen?
Ja, ik zoek een kamer.
Ik wens u een prettig verblijf.
Ik doe mijn best.
Tot ziens.
Ook tot ziens, en bedankt.
138

bedankt thanks het it prettig pleasant


het hoek book iets aan te geven terug back
de Verenigde Staten something to uit out (of)
the US declare vandaan from
douane customs immigratie het verblijf stay
gaat u ... wonen immigration het visum/visa visa
are you going kleren clothes
to live ...

Verbs:
ik hoop; hopen I hope; to hope
ik blijf; blijven, bleef/bleven, ben gebleven I stay; to stay
ik zoek; zoeken, zocht/zochten, gezocht I search, I look for; to search, to look for
ik doe; doen, deed/deden, gedaan I do; to do
ik wens; wensen I wish; to wish
ik kom; komen, kwam/kwamen, ben gekomen I come; to come

A. The following questions and answers are mismatched. Rearrange them


into a dialogue that makes sense. Then continue the dialogue with five
questions and answers of your own, using the following five words, one per
question and answer set: visum, zoeken, wensen, Verenigde Staten,
paspoort.

Ga je mee naar de douane?


Ja, hij ziet er echt Nederlands uit.
Blond en zo. Zie je die man van de immigratie?
Misschien, als ik genoeg tijd heb.
Moet ik mijn verkoudheid oak aangeven?
Ik doe heel hard mijn best.
Ik hoop dat je een prettig verblijf hebt in Nederland!
Nee, die mag je zo meenemen.
Schrijf je er een hoek over?
Ja, anders moeten we altijd op Schiphol blijven.

B. You are an immigration person. Walk an arriving passenger through


customs and immigration in at least ten sentences.

5. De trein

Een enkeltje Leiden, graag.


Dat is elf gulden vijfenzeventig alstublieft.
Heeft u terug van een briefje van honderd?
Natuurlijk, geen probleem.
139

Dank u wel.
Niets te danken.
Van welk perron vertrekt de trein?
Perron 2a.
Wanneer?
Over een kwartier.
Is het de trein naar Brussel?
Ja, hij stopt ook in Den Haag, Rotterdam, Dordrecht, Roosendaal en
Antwerpen.
Kaartjes alstublieft.
Alstublieft.
Gaat u naar Lei den?
Ja.
Dan moet u over een paar minuten uitstappen.
Zo vroeg al?
Ja, Leiden is niet ver van Amsterdam.
Leuk.

alstublieft please honderd one het perron/s


het briefje/s bill hundred platform
(money) het kaartje/s ticket het probleem
elf eleven het kwartier quarter problem
het enkeltje/s one of an hour vijfenzeventig
way (ticket) leuk great seventy five
graag please niets te danken vroeg early
gulden/s guilder you're zo so
welcome

Verbs:
ik moet; moeten, moest/moesten, gemoeten I have to, I must; to have to
ik stap uit; uitstappen I step out of; to step out of

A. The following questions and answers are mismatched. Rearrange them


into a dialogue that makes sense. Then continue the dialogue with five
questions and answers of your own, using the following five words, one per
question and answer set: enkeltje, perron, kwartier, kaartje, uitstappen.

Werkt u allang voor de Nederlandse Spoorwegen?


Ik kan tach moeilijk een boterham of zo vragen.
Werkt u altijd op de trein van Amsterdam naar Antwerpen?
Het staat allemaal in mijn boekje.
Weet u altijd van welk perron de trein vertrekt?
Al meer dan vijftien jaar.
Vraagt u altijd: "Kaartjes alstublieft?"
140

Niet langer dan vijf minuten.


Hoe lang stopt de trein in Leiden?
Nee, ik werk ook op andere treinen.

B. You are talking with a Nederlandse Spoorwegen person about his/her


work. Write down what you say in at least ten sentences.

6. Een kamer vinden :::::::::::::::::::::::::::: ;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:::::::::::::;:;:;:;:::;:;:;:;:;:;:<:>

Heb je al een kamer?


Ja, met centrale verwarming.
Staat er ook een kast in?
Ja, en een tafel, en drie bijzettafeltjes.
Handig voor jouw CD-speler!
Ja, hij staat op een bijzettafeltje, tegen de muur.
Heb je ook een luie stoel?
Ja, lekker, voor 's avonds, bij de televisie.
Met de voeten op de poef...
En de gordijnen dicht.
Met de schemerlamp aan.
Zo hou ik de klok in het oog.
Hangt er ook een schilderij?
Ja, hoven het bankstel.
Heb je al een plant?
Nee, maar mijn hospita brengt soms een bosje bloemen.
Vind je het schilderij leuk?
Dat valt best mee, maar het vloerkleed vind ik verschrikkelijk.
Waarom?
Het is groen, met Ninja Turtles erop.

aan on erop on it poe


het bankstel couch het gordijn curtain ottoman
bijzettafeltje/ s groen green 's avonds in the
end table handig handy evening
bloem flower hospital's schemerlamp
het bosje/s bunch landlady floor /table
CDspeler CD jouw your lamp
player kamer/s room het schilderij
centrale kast chest painting
verwarming klok clock tafel/s table
central lekker nice televisie/s
heating lui lazy television
dat valt best mee luie stoel verschrikkelijk
it could be armchair terrible
worse plant plant het vloerkleed rug
voet foot
141

Verbs:
ik sta; staan, stond/stonden, gestaan I stand; to stand
ik vind; vinden, vondfvonden, gevonden I find, I think; to find, to think
ik hood in het oog; in het oog houden, hieldjhielden in het oog, in het oog gehouden
I keep an eye on; to keep an eye on
ik breng; brengen, bracht/brachten, gebracht I bring; to bring
ik hang, haugen, hingjhingen, gehangen I hang; to hang

A. The following questions and answers are mismatched. Rearrange them


into a dialogue that makes sense. Then continue the dialogue with five
questions and answers of your own, using the following words, one per
question/answer set: kast, tafel, televisie, schemerlamp, vloerkleed.

Trekken de Nederlanders 's avonds hun gordijnen dicht?


Nee, ik val altijd over dat soort dingen.
Heb je een Nederlandse CD-speler gekocht?
Heel graag; ik val er vaak bij in slaap.
Luister je graag naar je CD-speler in je luie stoel?
Nee, het is vaak koud in mijn kamer.
Heb je graag bijzettafeltjes in je kamer?
Nee, want ze hebben niets te verbergen.
Werkt jouw centrale verwarming goed?
Ja, hij is niet duur en het geluid is goed.

B. You have a room to rent. Advertise it as best you can in at least ten
sentences.

7. Koken in de keuken

Eet je altijd in de mensa?


Nee, ik gebruik ook de keuken van mijn hospita.
Vooral het koffiezetapparaat, vermoed ik?
Nee, ook de magnetron.
Eet je dat diepvriesspul uit het vriesvak?
De koelkast is je beste vriend als je aileen woont.
De koelkast en de vaatwasmachine.
Ja, gelukkig is er veel afwasmiddel.
Heb je een droogdoek?
Aileen maar omdat de traditie het zo wil, denk ik.
Ik ben bang dat ik het begrijp.
Daarom hangt er ook een afwaskwast.
Boven de gootsteen?
Natuurlijk. Er staat ook een fluitketel op het fornuis.
142

Een fluitketel met een windmolen erop?


Een tulp, maar er zit wel een afzuigkap hoven het fornuis.
Staat er een pedaalemmer naast het aanrecht?
En er staat nog een tulp op de pedaalemmer.
Gebruik je ooit de oven?
Nee, en de mixer ook niet.

afwaskwast dish er there mixer/s mixer


scrubber fluitketel/s ook too
afwasmiddel kettle oven/s oven
detergent het fornuis stove pedaalemmer/s
afzuigkap gootsteen sink trashcan with
hood, vent keuken/s pedal
aileen alone kitchen traditie/s
als when koelkast tradition
altijd always refrigerator tulp tulip
bang afraid het koffiezetapparaat vaatwasma-
beste best coffee maker chine/s
hoven above magnetron/s dishwasher
diepvriesspul microwave vooral especially
frozen food mensa/'s student vriend friend
stuff cafeteria het vriesvak freezer
droogdoek dish windmolen/s
towel windmill

Verbs:
ik denk; denken, dacht/dachten, gedacht I think; to think
ik begrijp; begrijpen, begreepfbegrepen, begrepen I understand; to understand
ik kook; koken I cook; to cook
ik wil; willen I want; to want
ik woon; wonen I live; to live
ik vermoed; vermoeden I suspect; to suspect
ik eet; eten, at/aten, gegeten I eat; to eat
ik gebruik; gebruiken I use; to use

A. The following questions and answers are mismatched. Rearrange them


into a dialogue that makes sense. Then continue the dialogue with five
questions and answers of your own, using the following words, one per
question/answer set: oven, koffiezetapparaat, fluitketel, afzuigkap,
gootsteen.

Gebruik je ooit een afwaskwast?


Als je lang genoeg wacht, drogen ze vanzelf.
Hoe vaak laat je de vaatwasmachine draaien?
Ik heb geen ander kookboek nodig.
Droog je kopjes en schoteltjes met een droogdoek?
143

Ben je geld
Het woord is al raar genoeg.
Eet je vaak diepvriesspul?
Alleen maar als ze val is.
Heb je een magnetron-kookboek?
Ja, maar ik weet wel dat dat een beetje slecht is.

B. You have to write an ad for a dream kitchen. Start now. Use at least ten
sentences.

8. Eten .....-======-==-==========-============-=-===========---=---==========-.

Wat kook je?


Eenvoudige dingen. Ik lust vooral vis.
Eet je geen vlees?
Liever niet.
Maar wel groenten?
Ja, en fruit.
Ga je naar de supermarkt om de hoek?
Nee, naar het winkeltje bij het park.
Een mens kan niet zonder levensmiddelen.
Vooral thee en koek.
Ach wat, je eet tach meer dan dat!
Ja, oak melk en suiker in mijn thee.
Drink je geen kof:fie?
Liever niet. En zeker niet zwart.
Soep is lekker in Nederland.
Het brood is oak lekker.
Vooral met bater en jam.
Ik heb oak meel, om zelf pannekoeken te bakken.
Valt het mee?
Soms wel. Anders eet ik veel aardappels. En rijst.

aardappel/s groenten om de hoek


potato vegetables around the
ach wat come on jam jam corner
boter butter koek cake pannekoek
het brood bread lekker good pancake
daarom that's levensmiddelen het park park
why groceries rijst rice
het ding thing liever niet rather soep soup
eenvoudig not suiker sugar
simple meel flour supermarkt
het fruit fruit melk milk supermarket
144

thee tea valt het mee? zeker niet


toch meer dan does it work? certainly not
dat more than vis fish zelf by myself
that, I'm sure het vlees meat zwart black
het winkeltje/s little
shop
Verbs:
ik drink; drinken, dronk/dronken, gedronken 1 drink; to drink
ik bak; bakken, baktefbakten, gebakken I bake; to bake
ik kan; kunnen, kon/konden, gekund I am able to, I can; to be able to
ik lust; lusten I like to eat; to like to eat

A. The following questions and answers are mismatched. Rearrange them


into a dialogue that makes sense. Then continue the dialogue with five
questions and answers of your own, using the following words, one per
question/answer set: groenten, koek, soep, meel, rijst.

Raak jij oak de weg kwijt in de supermarkt?


Ik drink het liefst chocolademelk.
Hou jij oak van die kleine Nederlandse pannekoekjes?
Ik eet vooral veel vis uit de diepvries.
Drink je liever koffie of thee?
Nee, ik volg altijd oude dames.
Die weten precies wat ze willen. Ben je vegetarier?
Bedoel je poffertjes? Nou en of! Hoe meer hoe liever.
Eet je veel vis uit de Noordzee?
Nee, ik lust alleen geen vlees.

B. Your roommate dreads trips to the supermarket but needs to eat. Go


with him/her and give her/him advice. At least ten sentences of yours stand
between him/her and starvation.

Hangen je kleren hier in de kast?


Ja, veel kleren heb ik niet.
Je hebt warempel een kostuumfjurk!
Ik draag die dingen alleen als het echt moet.
Je hebt oak een colbert, zie ik.
Ik draag liever hemdenfbloezen en truien.
En spijkerbroeken/rokken, waarschijnlijk?
Natuurlijk, met of zonder riem.
Je hebt oak twee stropdassen .
145

Ik haat die dingen.


Heb je een jas voor de winter?
Nee, die koop ik volgende maand.
En handschoenen?
Natuurlijk, en warme sokken en warm ondergoed.
Maar je hebt wel al een jack tegen de regen.
En een dikke pyjama tegen de kou.
Waarom heb je een blauwe zwembroek/blauw badpak met gele
dinosaurusjes erop?
Ik koop bijna alles in de aanbieding.

aileen only het jack/s jeans style sok sock


het badpak swimsuit jacket spijkerbroek
(one-piece) jas coat jeans
bijna almost jurk dress stropdas tie
blauw blue kleren clothes tegen against
het colbert/s jacket het kostuum/s suit trui sweater
dik thick kou cold volgend next
het dinosaurusjefs liever rather waarschijnlijk
little dinosaur maandmonth probably
echt really het ondergoed warempel even,
geel yellow underwear no kidding
handschoen pyjama/'s zonder without
glove pyjamas zwembroek
het hemd shirt regen rain swimming
in de aanbieding riem belt trunks
on sale rok skirt

Verbs:
ik koop; kopen, kocht/kochten, gekocht I buy; to buy
ik haat; haten I hate; to hate
ik draag; dragen, droeg/droegen, gedragen I wear; to wear

Assignments
A. The following questions and answers are mismatched. Rearrange them
into a dialogue that makes sense. Then continue the dialogue with five
questions and answers of your own, using the following words, one per
question/answer set: hemd, rok, jas, handschoen, pyjama.

Hou jij van spijkerbroeken?


Aileen als het moet van rna.
Koop je je jurken in een warenhuis?
Ach, ik probeer van alles om mijn persoonlijkheid uit te drukken.
Draag je vaak een kostuum?
Ja, vooral als ze lekker goed zitten, niet te los en niet te strak.
146

Hoe vaak draag je een stropdas?


Ja, maar alleen in de aanbieding.
Waarom draag je zulke vreemde sokken?
Alleen als ik een kostuum draag.
Dus op rna's verjaardag.

B. You are a salesperson in a clothing store. Try to sell a client as many


items of clothing as possible in at least ten sentences.

Je geld ligt oak in de kast, in een lade.


Het is maar kleingeld, wat muntstukken.
Je hebt een mooie portemonnee.
Ik vond het wel wat moeilijk in het begin.
Ach nee, een gulden is twintig stuivers, tien dubbeltjes en vier kwartjes.
Ik betaalliever met een cheque.
En nag liever met een kredietkaart?
Ja ik heb er een paar in mijn portefeuille.
Heb je oak een bankrekening?
Natuurlijk. Dacht je dat ik mijn geld spaarde in een spaarvarkentje?
Tot je een ton hebt?
Zoiets, ja.
Moet je dan niet vaak naar de bank?
Welnee, ik loop naar de geldautomaat.
Ik heb hier wat geld uit Belgie. Twee briefjes.
Een van honderd en een van vijfhonderd.
Dat zijn dan geen guldens?
Nee, dat zijn franken.
Wil je wisselen?
Goed idee, ik moet volgende week naar Antwerpen.

bank bank geldautomaat lade drawer


bankrekening money liever rather
bank account machine moeilijk difficult
het briefje/s bill goed idee good mooi beautiful
(money) idea het muntstuk coin
cheque/s check gulden/s guilder nog still
het dubbeltje/s ten in het begin in portefeuille/s
cents the beginning billfold
een paar a het kleingeld small portemonnee/s
couple change coin purse
frank frank kredietkaart het spaarvarkentje/s
het geld money credit card piggy bank
het kwartje/s stuiver/s cents
quarter toch anyway
147

ton one hundred vijfhonderd five welnee not at all


thousand hundred zoiets something
guilders wat a few, a like that
vier four little

Verbs:
ik spaar; sparen I save; to save
ik wissel; wisselen I change; to change
ik loop; lopen, liepfliepen, gelopen I walk; to walk
ik betaal; betalen I pay; to pay

A. The following questions and answers are mismatched. Rearrange them


into a dialogue that makes sense. Then continue the dialogue with five
questions and answers of your own, using the following words, one per
question/answer set: bank, wisselen, cheque, muntstuk, sparen.

Heb je ooit een ton bijeen gezien?


Ja, vooral de dubbeltjes.
Je hebt er soms een vergrootglas voor nodig.
Waar heb je die leuke portefeuille gekocht?
Vooral dubbeltjesi ik spaar voor een vergrootglas.
Nederlands kleingeld is soms wel erg klein, vind je niet?
Als je ze niet te vaak gebruikt.
Ik vind kredietkaarten handig, jij oak?
Nee, zoveel briefjes zitten er niet in een geldautomaat.
Wat stop je in je spaarvarkentje?
Die kreeg ik gratis, toen ik mijn bankrekening opende.

B. You work in a bank. A poor foreigner asks you to explain how financial
things work in the Netherlands. Oblige in at least ten sentences.

11. Badkamer

Waarom heb je zo'n grate spiegel in je badkamer?


Omdat ik van het gezicht hou dat ik erin zie.
Waarom ziet je wastafel er zo netjes uit?
Zo ben ik nu eenmaal.
Leg je altijd je washandje, je zeep, en je tandpasta netjes op een rij?
Niet op zaterdagavond. En ik laat de tandenborstel vaak rondslingeren.
Welke shampoo gebruik je?
Kijk maar. Hij staat in het toiletkastje.
Neem je liever een bad of een douche?
Het maakt niet uit. Als het water maar niet te koud is .
148

Waarom heb je een douchegordijn met Madonna erop?


Ik koop bijna alles in de aanbieding.
Maak je zelf de badkuip schoon?
Ja, natuurlijk. Mijn hospita heeft een hekel aan Madonna.
Legt ze die sponzen voor je klaar?
Ja, ik poets er oak de kraan mee.
Werkt de we? Hij ziet er een beetje antiek uit.
Dit is een land val traditie.
Waarom heb je een knalgele badhanddoek?
Voor de kanarie in mij.

antiek antique knalgeel canary tandpastaf's


het bad/baden bath yellow toothpaste
badhanddoek koud cold te too
bath towel kraan faucet het toiletkastje/s
badkamerfs het maakt niet uit it bathroom
bathroom doesn't chest
badkuip bathtub matter traditie/s
dit this netjes neat tradition
douche/s shower op een rij in a vol full of
het douchegordijn lOW het washandje/s
shower shampoo/s washcloth
curtain shampoo wastafel/s
erin in it spiegel/s mirror washbasin
het gezicht face spons/sponzen bet water water
kanarie/s canary sponge we toilet
keurig neatly tandenborstel/s zeep soap
kijk maar have a toothbrush zo ben ik nu
look eenmaal that's
the way I am

Verbs:
ik zie eruit; eruit zien, zag/zagen eruit, eruit gezien I look like; to look like
ik neem; nemen, nam/namen, genomen I take; to take
ik houd van; houden van, hieldfhielden van, gehouden van I love; to love
ik poets; poetsen I clean; to clean
ik maak schoon; schoonmaken I clean; to clean
ik leg klaar; klaarleggen I put ready; to put ready
ik leg; leggen I put; to put
ik heb een hekel aan; een hekel hebben aan, hadfhadden een hekel aan, een hekel
gehad aan I dislike; to dislike

Assignments =
::::::::: ::::::::::: :::: :::::::::::: : : : : :: : ::

A. The following questions and answers are mismatched. Rearrange them


into a dialogue that makes sense. Then continue the dialogue with five
questions and answers of your own, using the following words, one per
149

question/answer set: douchegordijn, aanbieding, schoonmaken, badhand-


doek, kraan.

Spiegeltje, spiegeltje aan de wand, is dit de mooiste badkamer van


Nederland?
Shampoo, tandpasta en extra knalgele zeep.
Waarom heb je zeven rode tandenborstels?
Een keer per week, met deze blauwe spons.
Wat zit er in je toiletkastje?
Je weet nooit wie er blijft slapen.
Zeep voor je kanarie?
Ik weet niet of mijn badkamer de mooiste is, maar netjes is hij zeker wel.
Hoe vaak maak jij je badkuip schoon?
Nee hoor, dat beestje heeft een hekel aan water.

B. You have an overnight guest. Show him/her the bathroom and explain
its peculiarities in no less than ten sentences.

1!. Llchaam

Lig jij ook liefst op je rug in de badkuip?


Ja. Kijk jij dan ook naar je voeten?
Was jij ook je kuiten het laatst?
Ik zeg altijd dag tegen mijn grote teen.
Voel jij ook graag het water van de douche op je borst?
En op mijn schouders ook. -
Krijg je dan geen shampoo in je nek?
Ik hou mijn hoofd rechtop.
Strek jij ook je spieren na het bad?
Ja, ik strek eerst mijn benen en dan mijn armen.
Moet je niet met de knieen beginnen?
Eigenlijk wel. Ik buig mijn knieen een beetje.
Draai je ook je romp?
Ik stoot dan altijd mijn elleboog tegen de wand.
Stoot je je heup niet tegen de tafel?
Waarom do en we zulke dingen toch ...
Zo krijgen we geen vet op onze dijen.
Barst jij uit je hemden met je schouders?
Ja, en niet met mijn buik, zoals al mijn vrienden.
Die worden dan groen van nijd.

arm arm dij thigh heup hip


het been leg eerst first het hoofd head
borst chest elleboog elbow knie knee
buik belly het hemd shirt kuit calf
150

laatst last spier muscle vriend friend


het lichaam body tafel/s table waarom toch
nek neck teen toe why on earth
rechtop upright tegen against wand wall
romp torso vet fat zoals like
rug back voet foot zulke dingen
schouder/s those things
shoulder

Verbs:
ik stoot; stoten, stootte/stootten, gestoten I bump; to bump
ik voel; voelen I feel; to feel
ik buig; buigen, boog/bogen, gebogen I bend; to bend
ik begin; beginnen, begonfbegonnen, ben begonnen I begin; to begin
ik kijk; kijken, keekfkeken, gekeken I look; to look
ik word groen van nijd; groen van nijd worden, werdfwerden groen van nijd, groen
van nijd geworden I turn green with envy; to turn green with envy
ik lig; liggen, lag/lagen, gelegen I lie; to lie
ik barst; barsten, barsttefbarstten, gebarsten I burst; to burst
ik was; wassen, wastefwasten, gewassen I wash; to wash
ik draai; draaien I turn; to turn
ik hou; houden, hield/hielden, gehouden I keep; to keep
ik zeg dag; dag zeggen, zei/zeiden dag, dag gezegd I say hello; to say hello
ik strek; strekken I stretch; to stretch
ik krijg; krijgen, kreegfkregen, gekregen I get; to get

Assignments , , , '''''''''''''''' '''''''''''''''''


A. The following questions and answers are mismatched. Rearrange them
into a dialogue that makes sense. Then continue the dialogue with five
questions and answers of your own, using the following words, one per
question/answer set: rug, voet, borst, strekken, knie.

Waarom zeg je dag tegen je grote teen?


Ja, daarom ziet mijn elleboog er blauw uit.
Waarom heb je zulke sterke kuiten?
Ik heb vroeger veel gefietst.
Heb je soms pijn in je spieren?
Ik ben altijd beleefd.
Stoot je vaak met je elleboog tegen de wand?
Omdat hun buik groter is dan hun schouders, en de mijne niet.
Waarom worden je vrienden groen van nijd?
Aileen als ik hard de trappen op loop.

B. You are taking a bath. You love talking to your big toe. Describe the rest
of your anatomy to it/her/him in at least ten sentences.
151

Loop je mee naar het postkantoor?


Ja, ik moet een brief opsturen naar de VS.
Een brief of een ansichtkaart?
Een brief, ik heb te veel te vertellen.
Heb je het adres op de envelop geschreven?
Ja, en de postcode ook.
Zo heeft de postbode geen excuus.
Waar moet ik postzegels kopen?
Zie je dat loket?
Ja, loket nummer drie.
Er is ook een postzegelautomaat.
Heb je dan wel een postkantoor nodig?
Ja, voor aangetekende post.
Kan je van hier ook telegrammen sturen?
Ja, en pakketjes ook.
Alles wat je niet in de brievenbus krijgt?
Ja! Klaar? Heb je "luchtpost" op de envelop geschreven?
En ook mijn eigen adres. Ik ben de afzender.
Gaan we?
Wacht even. Ik moet nog bellen.
Daar is een telefooncel.

aangetekende gaan we? shall postzegel/s


post certified we got stamp
mail het loket window postzegel-
het adres address luchtpost automaat stamp
afzender/s sender airmail vending
ansichtkaart het pakketjefs small machine
postcard parcel telefooncel
brief letter postbode/s phone booth
brievenbus mailperson het telegram
mailbox postcode/s ZIP telegram
eigen own code vs us
envelop envelope het postkantoor post wacht even wait
het excuus excuse office a second

Verbs:
ik vertel; vertellen I tell; to tell
ik stuur op; opsturen I send; to send
ik schrijf; schrijven, schreef/schreven, geschreven I write; to write
ik moet; moeten, moest/moesten, gemoeten I have to, I must; to have to
ik zie; zien, zagfzagen, gezien I see; to see
ik heb nodig; nodig hebben, had/hadden nodig, nodig gehad I need; to need
ik bel; bellen I phone; to phone
152

A. The following questions and answers are mismatched. Rearrange them


into a dialogue that makes sense. Then continue the dialogue with five
questions and answers of your own, using the following words, one per
question/answer set: ansichtkaart, postcode, pakketje, afzender, telefooncel.

Waar heb je die ansichtkaart gekocht?


Welnee, een fax is veel eenvoudiger.
Kan dat in Nederland?
Ja, anders is het nieuws al oud als ze aankomen.
Stuur je je brieven naar Amerika altijd per luchtpost?
Ja, soms kan dat wel; en dan betaal je aan het loket.
Zie je die postzegelautomaat?
Hier, in het postkantoor.
Stuur je nog telegrammen?
Ja, ik moet vijf postzegels hebben voor Amerika.

B. You take a poor foreigner to the post office and tell him/her what goods
and services are available there. In at least ten sentences.

Waar staat de auto ook weer?


Om de hoek.
Is het portier nog dicht?
Ja, en de ruit is nog heel ook.
Ga jij achter het stuur zitten?
Pas op. Duw niet op de claxon.
Staat de achteruitkijkspiegel goed?
Vergeet je knipperlicht niet voor je wegrijdt.
Dat vergeet ik altijd.
Vergeet je je lampen ook uit te doen?
He, er is iets met het linker voorwiel.
Hebben we een lek?
Ik vrees van wel.
Heb je je voet van het gaspedaal genomen?
De krik ligt in de kattebak.
Waar is de gevarendriehoek?
Wacht, zie ik daar geen zwaailicht?
Wel, wel, de wegenwacht. Dat valt mee.
Hebben jullie pech?
Ja, maar niet met opzet!
153

achter behind gevarendriehoek pas op be careful


achteruitkijk- emergency pech car trouble
spiegel/s triangle het portier door
rearview heel whole ruit window
mirror ik vrees van wei het stuur wheel
auto/'s car I'm afraid so voor before
claxon/s horn kattebak trunk het voorwiel front
dat valt mee het knipperlicht wheel
we're lucky blinker wegenwacht
dicht closed krik car jack AAA road
er is iets there is lamp headlight service
something het lek leak equivalent
wrong linker left het zwaailicht
het gaspedaal gas met opzet on revolving light
pedal purpose

Verbs:
ik doe uit; uitdoen, deedfdeden uit, uitgedaan I switch off; to switch off
ik druk; drukken I push; to push
ik vergeet; vergeten, vergatfvergaten, vergeten I forget; to forget
ik rijd weg; wegrijden, reedfreden weg, ben weggereden I drive off; to drive off
ik ga zitten; gaan zitten I sit down; to sit down

Assignments
A. The following questions and answers are mismatched. Rearrange them
into a dialogue that makes sense. Then continue the dialogue with five
questions and answers of your own, using the following words, one per
question/answer set: portier, stuur, claxon, voorwiel, gevarendriehoek.

Waarom kijk je altijd in je achteruitkijkspiegel?


Ja, mijn katten spelen er zo graag mee.
Gebruik je oak je knipperlicht in het verleden?
Ik denk het wel.
Gelukkig heb ik een krik.
Waarom duw je nu zo hard op het gaspedaal?
Ik lee graag in het verleden.
Denk je dat we een lek hebben?
Ja, als ik het niet vergeet.
Heb je altijd een krik in je kattebak?
Dat doe ik altijd als mijn voet wakker wordt.

B. You have car trouble. De wegenwacht rides to the rescue. Converse with
him/her in at least ten sentences.
154

15. Weer of seen weer f:~: ====:============================================================================================================================== =============================================================================== ===================

Toch makkelijk, zo'n auto, vind je niet?


Ja, als hij rijdt wel.
Je hebt geen last van het weer.
Gebruik je je auto als een paraplu?
De lucht ziet er weer grijs uit.
Hangen de wolken ook laag?
We krijgen regen
Wat voor soort, denk je?
Hoeveel soorten regen heeft Nederland?
Te veel: van motregen tot stortbui.
Bij een stortbui springen de mensen over de plassen.
Blaast de wind hun paraplu's omver?
Jazeker. En wat krijgen we als het koud genoeg is?
Hagel, of sneeuw.
En wat krijgen we in elk seizoen?
Onweer, wat dacht je. Met donder en bliksem.
En 's morgens vaak wat mist.
Vergeet je nude stormen op zee niet?
Je ziet hier meer regen dan regenbogen.
Ken je dan het spreekwoord niet?
Welk spreekwoord?
Na regen komt zonneschijn.
Eerst zien en dan geloven.

bliksem/s mist fog het spreekwoord


lightning motregen drizzle proverb
donder thunder omver over storm storm
eerst zien en dan het onweer stortbui
geloven seeing is thunderstorm downpour
believing parapluf's te veel too many
elk each umbrella vaak often
genoeg enough plas puddle wat voor soort
grijs gray regen/s rain what kind of
hagel hail regenboog bet weer weather
hoeveel how rainbow wind wind
many het seizoen season wolk cloud
koud cold 's morgens in the zee sea
laag low morning zonneschijn
Iucht sky sneeuw snow sunshine
makkelijk easy

Verbs:
ik heb last van; last hebben van, hadfhadden last van, last gehad van I am bothered
by; to be bothered by
155

ik ken; kennen I know; to know


ik spring; springen, sprong/sprongen, gesprongen I jump; to jump
ik blaas; blazen, blies/bliezen, geblazen I blow; to blow

A. The following questions and answers are mismatched. Rearrange them


into a dialogue that makes sense. Then continue the dialogue with five
questions and answers of your own, using the following words, one per
question/answer set: motregen, seizoen, bagel, sneeuw, donder.

Waarom regent het zo vaak in Nederland?


Het is een typisch Nederlandse sport.
Waarom hangen de wolken zo laag in Nederland?
Nee, gewoonlijk komt er meer regen.
Waarom ziet de lucht er griijs uit?
Omdat je ze zo beter omhoog kan duwen met je paraplu.
Waarom springen de mensen over de plassen?
In Nederland ziet de lucht er altijd grijs uit.
Komt er echt zonneschijn na regen?
Dat weet geen mens.
Dat is een mysterie.

B. You meet a Dutch (wo)man and start talking about the weather. Feel free
to complain in at least ten sentences.

Maar kan een mens ook zonder auto?


Natuurlijk, er is altijd het openbaar vervoer.
Rijden er trams in elke stad?
In de grate steden wel, en bussen in de dorpen.
Vind jij een bushalte in de regen leuk?
Nee daarom neem ik de metro. Onder de grand regent het niet.
Is de metro goedkoper dan een taxi?
Ja, en ook makkelijker te vinden.
Rijdt de metro naar het station?
Ja, je gaat met de trein naar de trein. Hahaha.
Ben jij altijd zo grappig?
Heb je al een boot genomen, of een vliegtuig?
Ja, toen ik naar Engeland moest.
Kan je een goed reisagentschap aanbevelen?
Koop jij oak graag je treinkaartjes voor verre reizen op voorhand?
Dan hoe ik niet in de rij te staan in de vertrekhal.
Loop je dan meteen met je bagage naar het perron?

I
156

Tien minuten voor de trein vertrekt.


Reis je liever met een koffer of met een rugzak?
Een koffer is niet zo goed voor mijn ruggegraat.
Maar snijdt een rugzak niet in je schouders?
Niets is volmaakt.

boot ship niet zo not very ruggegraat spine


bus bus much rugzak backpack
bushalte/s bus niets is volmaakt stad/steden city
stop nothing is taxi/'s taxi
het dorp village perfect tram/s tram
goedkoper onder under het treinkaartje/s
cheaper op voorhand in train ticket
grappig funny advance ver far, distant
grond ground het openbaar vervoer vertrekhal
kofferfs public departure
suitcase transport hall
metro/'s reis trip zonder without
subway het reisagentschap
travel agency

Verbs:
het regent; regenen it rains; to rain
ik beveel aan; aanbevelen, bevalfbevalen aan, aanbevolen I recommend; to
recommend
ik reis; reizen I travel; to travel
ik snijd; snijden, sneed/sneden, gesneden I cut; to cut
ik hoef; hoeven, hoefde/hoefden, gehoeven I have to; to have to
ik sta in de rij; in de rij staan, stond/stonden in de rij, in de rij gestaan I stand in
line; to stand in line

Assignments
A. The following questions and answers are mismatched. Rearrange them
into a dialogue that makes sense. Then continue the dialogue with five
questions and answers of your own, using the following words, one per
question/answer set: bushalte, trein, boot, taxi, reisagentschap.

Rijd je liever met de tram of met de bus?


Jawel, ze zijn goed maar niet goedkoop.
Waarom rijd je nooit met de bus?
Ja, niets is volmaakt.
Waarom ga je niet graag met de metro?
Ik rijd altijd met de tram, nooit met de bus.
Kun je de Nederlandse taxi's aanbevelen?
Ik haat benzinelucht.
Moet je lang in de rij staan voor een treinkaartje?

I
157

Ik hou niet van reizen onder de grand.

B. Your favorite enemy comes to visit you in Leiden. Explain public


transport to that person in at least ten sentences.

Is dat het gemeentehuis?


Bedoel je het gebouw naast het postkantoor?
Staat het gemeentehuis dichtbij het station?
Tussen het station en een school.
Nemen we dan niet beter de tram naar het centrum?
Goed idee. Ik nioet ook nog naar de bank.
Is er ook een ziekenhuis in het centrum?
Ja, naast het museum.
Ben je al in de schouwburg geweest?
Nee, ik ga liever naar de bioscoop.
Hoeveel kerken zijn er in het centrum?
Bijna net zoveel als winkels.
Maar waar zijn de fabrieken?
Die staan in de voorsteden, niet in het centrum.
En waar is de gevangenis?
Nog verder weg. Ergens tussen de boerderijen.
Woon je graag in een flatgebouw?
Ik heb weinig keus.
Wat bedoel je?
Voor een grachtenhuis heb ik geen geld.

bank bank het gemeentehuis net zoveel als as


bioscoop cinema city hall many as
boerderij farm gevangenis school school
het centrum prison schouwburg
downtown goed idee good theater
dichtbij close to idea tussen among
ergens het grachtenhuis verder weg
somewhere house on a farther away
fabriek factory canal voostad/
het flatgebouw kerk church voorsteden
apartment keus choice suburb
building het museum/a weinig little
het gebouw building museum winkel/s shop
het ziekenhuis
hospital
Verb:
ik bedoel; bedoelen I mean; to mean
158

Assignments
A. The following questions and answers are mismatched. Rearrange them
into a dialogue that makes sense. Then continue the dialogue with five
questions and answers of your own, using the following words, one per
question and answer set: school, schouwburg, winkel, fabriek, voorstad.

Nemen we de trein in het gemeentehuis?


Het is te hoog, soms ben ik bang.
N eem je de trein naar de kerk?
Alleen in de kamer met de mummies.
En hoe ga je naar het ziekenhuis?
Natuurlijk nieti als je een trein wil, moet je naar het station.
Wat vind je van het flatgebouw waarin je woont?
In een ziekenwageni ik heb stijl.
Ben je ook bang in het museum?
Ik ga altijd te voet naar de kerk.

B. You are an employee of the local tourist office. Put a brochure together
describing the inner city in at least ten sentences.

Zie je dat cafe daar?


Ja, er zijn nog tafeltjes op het terras.
Gaan we zitten?
Ik hoop dat het niemands stamtafel is.
Waar is de serveerster?
Dit cafe heeft een ober, denk ik.
Wil je een pilsje?
Graag. Wacht even, mijn stoel wiebelt een beetje.
Zit je liever op een barkruk,?
Nee, dan moeten we naar binnen.
Wat doe je?
Ik schuif een bierviltje onder een poot van mijn stoel.
Lukt het een beetje?
Daar is mijn glas al.
Wil je ook een asbak?
Nee, ik rook allang niet meer.
Wil je je jas aan de kapstok hangen?
Dan moeten we toch naar binnen.
Wil je de cafehouder niet ontmoeten?
Ik speelliever een partijtje biljart.
159

asbak ashtray kapstok coat poot leg


barkruk barstool stand serveerster/s
het bierviltje/s lukt het een waitress
coaster beetje1 are you stamtafel/s
het biljart billiards getting there! regular table
binnen inside niemand nobody stoel chair
het cafe/'s bar ober/s waiter het tafeltje/s table
cafehouder/s bar het partijtje/s game het terras terrace
owner het pilsje/s (generic) wacht even wait
het glasfglazen glass beer a second

Verbs:
ik hoop; hopen I hope; to hope
ik wiebel; wiebelen I wobble; to wobble
ik ontmoet; ontmoeten I meet; to meet
ik schuif; schuiven, schoof/schoven, geschoven I slide; to slide

Assignments :-:-:-:-:.; -:-:-:-:-:-:-:::: :::: :::::::~:~: ~ :;:~:;:;:;:;:;:~:;:::;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:-: -:... .. :-::::..;.;::::::::::.:.::::::;::::::.: .::::::::::;:;:;:;:;:;:;:;:;:::::::;.; :-:-;.:-:.:-: ;.;.:.:.::::;.;.;.:.:.:.::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: ::;:;::::

A. The following questions and answers are mismatched. Rearrange them


into a dialogue that makes sense. Then continue the dialogue with five
questions and answers of your own, using the following words, one per
question and answer set: serveerster, terrasje, barkruk, kapstok, cafehouder.

Is dit tafeltje nog vrij?


Ja zeker, een collectie waar twintig jaar werk in zit.
Hoe lang drinkt u hier al uw pilsje?
Natuurlijk, op uw gezondheid dan!
Wilt u een glas met mij drinken?
Ik heb al mijn asbakken weggegeven; ik rook al drie jaar niet meer.
Heeft u een hele collectie bierviltjes?
Ja hoor, het is mijn stamtafeltje, ga maar zitten.
Heeft u ook een collectie asbakken?
Al bijna twintig jaar.

B. You wander into a local cafe and strike up a conversation with a local
cafe-goer. You ask at least five questions and he/she gives at least five
answers.

19. Uit eten

Zullen we iets gaan eten?


Hier is een Chinees restaurant.
Eet je liever met stokjes of met bestek?
Bedoel je lepel, mes, en vork?
160

Inderdaad. Wil je ook een bord?


Ja, liever geen kommetjes.
Zullen we nummer twaalf nemen ? Voor twee personen?
Mij goed.
Ben je klaar met het voorgerecht?
Wat een leuke schaal, met vissen erop.
Wat eet je voor ontbijt?
Heel weinig. Vaak alleen een kop thee.
Wil je nog wat thee?
Graag, voor het hoofdgerecht komt.
Eten jullie vaak sandwiches voor lunch in de VS?
Ja, omdat het allemaal zo snel moet gaan.
Heb je nog trek in dessert?
Jazeker. 0, ik heb mijn servet laten vallen.
Heb je genoeg gegeten?
Meer dan genoeg. Het was een lekker diner.

allemaal jazeker nummer/s


everything definitely number
het bestek klaar done het ontbijt breakfast
silverware het kommetje/s persoon person
het bord plate bowl het restaurant/s
het dessert/s dessert lekker tasty restaurant
het diner/s dinn er lepel/s spoon schaal platter
graag please meer dan genoeg het servet napkin
heel weinig very more th an snel quickly
little enough het stokjefs
het hoofdgerecht het mes knife chopstick s
entree mij goed fin e het voorgerecht
iets something with m e appetizer
vork fork

Verbs:
ik laat vallen; Iaten vallen, lietflieten vallen, Iaten vallen I drop; to drop
ik val; vallen, vielfvielen, gevallen I fall; to fall
ik laat; Iaten, liet/lieten, gelaten I let; to let
ik heb trek; trek hebben, I want, I like; to want, to like

Assignments ., , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,.,:,:,:,:,:,:,.,:,:,:,:,:,:,:,:,:,:,:,:,;,:,: : : ;: ,;,;,;,;,;,;,;,;,.,., , , ',:,:,:,',',:,::.:.,.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.: : : : : : : : : : : .: ':,: :,'.,.:, , , , , , ,


A. The following questions and answers are mismatched. Rearrange them
into a dialogue that makes sense. Then continue the dialogue with five
questions and answers of your own, using the following words, one per
question and answer set: dessert, hoofdgerecht, trek hebben, kommetje,
bestek.

Wat eet je het liefst in een Chinees restaurant?


Sorry hoor, ik ben niet zo handig met die dingen.
161

Is dat de schotel met dertien visjes erop?


Ja, vooral groene thee vind ik geweldig.
Waarom laat je je stokjes vallen?
De hele dag, behalve bij het ontbijt.
Hou je van Chinese thee?
Nummer dertien is mijn lievelingsschotel.
Drink je vaak groene thee?
Nee, probeer toch niet altijd zo grappig te zijn!

B. You take a friend to a Chinese restaurant. This is a first for your friend.
Explain to her/him in at least ten sentences what is expected of him/her.

Ga je naar de bibliotheek?
Ja, ik moet iets opzoeken in een naslagwerk.
Weet je waar de catalogus is?
Ik gebruik altijd de computer.
Waar staan de encyclopedieen ook weer?
Daar, naast de balie.
Heb je het Engels-Nederlands woordenboek al gevonden?
Het staat op de derde boekenplank in het tweede boekenrek links naast het
prikbord.
Heb je al met de bibliothecaresse gepraat?
Is dat de vrouw die altijd een tijdschrift zit te lezen?
Heeft ze vorig jaar geen roman gepubliceerd?
Ja, een roman over een prive-detective, Jan Raap, of zoiets.
Heb je die roman gelezen?
Nee, ik wacht op de paperback.
Lees je veel boeken?
Ja, maar niet zoveel romans.
Hou je ook van stripboeken?
Nee, die lees ik niet. Waar zijn die goed voor?
Om talen te leren, bijvoorbeeld.

balie/s front boekenplank Engels English


desk shelf iets something
bibliothecaresse het boekenrek book naast next to
female case het naslagwerk
librarian catalogus reference
bibliotheek catalogue work
library computer/s of zoiets or
bijvoorbeeld for computer something
instance encyclopedie like that
encyclopedia
162

het prikbord bulletin het tijdschrift waar zijn die


board magazine, goed voor what
romanfs novel journal good are they
stripboeken vorig jaar last het woordenboek
comic strips year dictionary
taallanguage

Verbs:
ik wacht; wachten I wait; to wait
ik leer; leren I learn; to learn
ik gebruik; gebruiken I use; to use
ik zoek op; opzoeken, zocht/zochten op, opgezocht I look up; to look up
ik publiceer; publiceren I publish; to publish
ik lees; lezen, lasflazen, gelezen I read; to read
ik praat; praten I talk; to talk

A. The following questions and answers are mismatched. Rearrange them


into a dialogue that makes sense. Then continue the dialogue with five
questions and answers of your own, using the following words, one per
question and answer set: boekenrek, bibliothecaresse, tijdschrift, publiceren,
stripboeken.

Kan jij dat hoek voor me van die boekenplank nemen?


Altijd; anders weet je niet wat er aan de hand is.
Is dit een naslagwerk?
Ja, ik vond hem nogal grappig.
Lees je water op het prikbord hangt?
Ja, het is een heel dik hoek.
Lees je altijd romans in de bibliotheek?
Natuurlijik; lange armen zijn altijd handig, zie je wei.
Heb je die roman over Jan Raap gelezen?
Aileen de romans die niet in paperback te koop zijn.

B. You are the Information Person at the local library. A person wants to be
informed. Proceed, in no less than ten sentences.

21. Het kantoor ///:).:.:.:.:.:.: ,.,,,.,,,,,,,,,,,,,,,,,,.,,.,,.,, ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,.,.,,,,,,,,, .......-..............-...-.-

Waar is je moeders kantoor?


Op de derde verdieping.
Wat is dat voor een bureaulamp?
Mooi he, een dinosaurus.
Heeft ze nog altijd een typemachine?
163

Aileen uit nostalgic. Ze heeft oak een computer.


Is ze net zo netjes als jij?
Ja, kijk maar: potlood, vulpen, balpen, stift, netjes in het gelid.
Wat zit er in die lade?
Een nietmachine, punaises, en paperclips.
Ze heeft een agenda met Madonna erop.
Wat staat er op haar onderlegger?
"lk heb een agenda met Madonna erop".
Heb jij haar dat notitieblok gegeven?
Ja, voor moederdag.
Dat dacht ik al. Heeft ze geen gum?
Nee, ze maakt nooit fouten.
Mag ik even iets intikken op haar rekenmachine?
Ga je gang.
Moeten we de telefoon niet opnemen?
Nee hoar, het antwoordapparaat mag oak iets doen.

agenda/'s het kantoor office paperclip/s paper


appointment kijk maar have a clip
book/calendar look het potlood pencil
het antwoord- lade drawer punaisefs
apparaat moederdag thumbtack
answering Mother's Day rekenmachine/ s
machine netjes neat calculator
balpen ballpoint nietmachine/s stift felt-tip
pen stapler pen/high-
bureaulamp desk nostalgie lighter
lamp nostalgia typemachine/s
fout mistake het notitieblok typewriter
ga je gang be my notebook verdieping floor
guest onderleggerfs vulpen fountain
gum eraser blotter, desk pen
in het gelid in pad wat is dat voor
formation what kind
of... is that

Verbs:
ik neem de telefoon op; de telefoon opnemen, namfnamen de telefon op, de
telefonen opgenomen I answer the phone; to answer the phone
ik tik in; intikken I type in; to type in

Assignments :::=:::=:::::= ,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,,,,,""''''''''""''''' ,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,.,,,,,.,.,,,,,,,,,.,,, ,.,..,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,,,,,,,,,.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,.,.,,,.,.,. ,,,,, , , ,,, ,, ,,, .. ,,,,,, , ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

A. The following questions and answers are mismatched. Rearrange them


into a dialogue that makes sense. Then continue the dialogue with five
questions and answers of your own, using the following words, one per
question and answer set: computer, balpen, onderlegger, rekenmachine,
antwoordapparaat.
164

Waarom heeft je moeder zo'n dinosaruslamp?


Ja, de allemieuwste, high-tech; gaat door je duim heen.
Is jouw moeder een Madonna-fan?
Natuurlijk, rna heeft er meer dan genoeg.
Kreeg je vaak notitieblokken van je moeder?
Nee, ze koopt haar agenda's altijd in de aanbieding.
Is dat een nieuwe nietmachine?
Ze is net zo grappig als ik.
Mag ik een potlood meenemen?
Ik kreeg elk jaar een notitieblok voor mijn verjaardag.

B. You are the maintenance person who has to clean offices. Complain
about your job in at least ten sentences.
Irregular Verbs
. .........
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<=================~===~:::::::::=:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:;:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~::::::.;.;.:.:.::; ...

Bakken, bakte/bakten, gebakken to bake


Barsten, barstte/barstten, gebarsten, ik ben gebarsten to burst
Beginnen, begon/begonnen, begonnen, ik ben begonnen to begin
Begrijpen, begreepfbegrepen, begrepen to understand
Besluiten, beslootfbesloten, besloten to decide
Bestaan, bestond/bestonden, bestaan to exist
Bevelen, bevalfbevalen, bevolen to order
Bewegen, bewoogfbewogen, bewogen to move
Bezoeken, bezocht/bezochten, bezocht to visit
Binden, bond/bonden, gebonden to tie
Bijten, beetfbeten, gebeten to bite
Blazen, blies/bliezen, geblazen to blow
Blijken, bleekfbleken, gebleken, ik ben gebleken to turn out, to appear
Blijven, bleef/bleven, gebleven, ik ben gebleven to remain
Brengen, bracht/brachten, gebracht to bring
Buigen, boogfbogen, gebogen to bow
Denken, dachtfdachten, gedacht to think
Doen, deed/deden, gedaan to do
Dragen, droegfdroegen, gedragen to wear, to carry
Drijven, dreef/dreven, gedreven to float
Drinken, dronk/dronken, gedronken to drink
Eten, atfaten, gegeten to eat
Fluiten, floot/floten, gefloten to whistle
Gaan, ging/gingen, gegaan, ik ben gegaan to go
Gelden, gold/golden, gegolden to be valid
Geven, gaf/gaven, gegeven to give
Gieten, goot/goten, gegoten to pour
Hangen, hing/hingen, gehangen to hang
Hebben, hadfhadden, gehad to have
Heten, heettefheetten, geheten to be called
Hoeven, hoefde/hoefden, gehoeven to have to
Houden, hield/hielden, gehouden to hold, to keep
Kiezen, koosfkozen, gekozen to choose
Kijken, keekfkeken, gekeken to look
Komen, kwamfkwamen, gekomen, ik ben gekomen to come
Kopen, kocht/kochten, gekocht to buy
Krijgen, kreeg/kregen, gekregen to get
Kunnen, konfkonden, gekund can, to be able to
Lachen, lachte/lachten, gelachen to laugh
Laten, liet/lieten, gelaten to let, to allow
Lezen, lasflazen, gelezen to read

165
166

Liegen, loog/logen, gelogen to lie (tell a lie)


Liggen, lag/lagen, gelegen to lie
Lijken, leek/leken, geleken to seem
Lopen, liep/liepen, gelopen to walk
Moeten, moest/moesten, gemoeten must, to have to
Mogen, mocht/mochten, gemogen to be allowed to
Nemen, nam/namen, genomen to take
Rijden, reed/reden, gereden to drive, to ride
Roepen, riep/riepen, geroepen to shout
Schijnen, scheen/schenen, geschenen to shine, to seem
Schrijven, schreef/schreven, geschreven to write
Schrikken, schrok/schrokken, geschrokken, ik ben geschrokken to be
startled
Schuiven, schoof/schoven, geschoven to slide
Slaan, sloeg/sloegen, geslagen to hit
Slapen, sliep/sliepen, geslapen to sleep
Sluiten, sloot/sloten, gesloten to close, to lock
Snijden, sneed/sneden, gesneden to cut
Springen, sprong/sprongen, gesprongen to jump
Spreken, sprak/spraken, gesproken to speak
Steken, stak/staken, gestoken to stab, to put
Staan, stond/stonden, gestaan to stand
Stoten, stootte/stootten, gestoten to bump
Trekken, trok/trokken, getrokken to pull
Vallen, viel/vielen, gevallen, ik ben gevallen to fall
Varen, voer/voeren, gevaren to sail
Verbergen, verborg/verborgen, verborgen to hide
Verbieden, verbood/verboden, verboden to forbid
Vergeten, vergat/vergaten, vergeten to forget
Verliezen, verloor/verloren, verloren to lose
Vinden, vond/vonden, gevonden to find
Vliegen, vloog/vlogen, gevlogen to fly
Vragen, vroeg/vroegen, gevraagd to ask
Wassen, waste/wasten, gewassen to wash
Weten, wist/wisten, geweten to know
Worden, werd/werden, geworden, ik ben geworden to become
Zeggen, zei/zeiden, gezegd to say
Zien, zag/zagen, gezien to see
Zijn, was/waren, geweest, ik ben geweest to be
Zingen, zong/zongen, gezongen to sing
Zitten, zat/zaten, gezeten to sit
Zoeken, zocht/zochten, gezocht to search
Zwemmen, zwom/zwommen, gezwommen to swim
Zwijgen, zweeg/zwegen, gezwegen to be silent
Summary of Grammar
Spelling
Two vowels + one consonant + schwa: drop one vowel: maan-manen
One vowel+ one consonant+ schwa: double the consonant: man-mannen
F + schwa: becomes v: brief-brieven
S + schwa: becomes z: buis-buizen

Verbs
Present tense
werken voelen hebben zijn
ik werk ik voel ik heb ik ben
jij werkt jij voelt jij hebt jij bent
zij werkt hij voelt hij heeft zij is
wij werken wij voelen wij hebben wij zijn
jullie werken jullie voelen jullie hebben jullie zijn
zij werken zij voelen zij hebben zij zijn

Past tense
ik werkte ik voelde ik had ik was
jij werkte jij voelde jij had jij was
zij werkte hij voelde hij had zij was
wij werkten wij voelden wij hadden wij waren
jullie werkten jullie voelden jullie hadden jullie waren
zij werkten zij voelden zij hadden zij waren

Perfect tense
ik heb gewerkt ik heb gevoeld
jij hebt gewerkt jij hebt gevoeld
zij heeft gewerkt hij heeft gevoeld
wij hebben gewerkt wij hebben gevoeld
jullie hebben gewerkt jullie hebben gevoeld
zij hebben gewerkt zij hebben gevoeld

ik heb gehad ik ben geweest


jij hebt gehad jij bent geweest
hij heeft gehad zij is geweest
wij hebben gehad wij zijn geweest
jullie hebben gehad jullie zijn geweest
zij hebben gehad zij zijn geweest

167
168

Future tense
ik zal werken ik zal voelen ik zal hebben ik zal zijn
jij zal/zult werken jij zal/zult voelen jij zalfzult hebben jij zal/zult zijn
zij zal werken hij zal voelen hij zal hebben zij zal zijn
wij zullen werken wij zullen voelen wij zullen hebben wij zullen zijn
jullie zullen werken jullie zullen voelen jullie zullen hebben jullie zullen zijn
zij zullen werken zij zullen voelen zij zullen hebben zij zullen zijn

Conditional
ik zou werken ik zou voelen
jij zou werken jij zou voelen
zij zou werken hij zou voelen
wij zouden werken wij zouden voelen
jullie zouden werken jullie zouden voelen
wij zouden werken wij zouden voelen

ik zou hebben ik zou zijn


jij zou hebben jij zou zi jn
hij zou hebben zij zou zijn
wij zouden hebben wij zouden zijn
jullie zouden hebben jullie zouden zijn
wij zouden hebben wij zouden zijn

Modal verbs (mogen, kunnen, moeten, willen)

mogen kunnen
ik mag ik mocht ik kan ik kori
jij mag jij mocht jij kan/kunt jij kon
zij mag zij mocht hij kan hij kon
wij mogen wij mochten wij kunnen wij konden
jullie mogen jullie mochten jullie kunnen jullie konden
zij mogen zij mochten zij kunnen zij konden

moeten will en
ik moet ik moest ik wil ik wildefwou
jij moet jij moest jij wil jij wilde/wou
zij moet zij moest hij wil hij wildefwou
wij moeten wij moesten wij willen wij wilden
jullie moeten jullie moesten jullie willen jullie wilden
zij moeten zij moesten zij willen zij wilden

Reflexive verbs

zich wassen
ik was me ik waste me
jij wast je jij waste je
hij wast zich zij waste zich
wij wassen ons wij wasten ons
jullie wassen jullie jullie wasten jullie
zij wassen zich zij wasten zich
169

Reflexive verbs, continued


ik heb me gewassen ik zal me wassen
jij hebt je gewassen jij zal je wassen
hij heeft zich gewassen zij zal zich wassen
wij hebben ons gewassen wij zullen ons wassen
jullie hebben jullie gewassen jullie zullen jullie wassen
zij hebben zich gewassen zij zullen zich wassen

Separable verbs

afvegen
ik veeg af ik veegde af
jij veegt af jij veegde af
hij veegt af zij veegde af
wij vegen af wij veegden af
jullie vegen af jullie veegden af
zij vegen af zij veegden af

ik heb afgeveegd ik zal afvegen


jij hebt afgeveegd jij zal afvegen
hij heeft afgeveegd zij zal afvegen
wij hebben afgeveegd wij zullen afvegen
jullie hebben afgeveegd jullie zullen afvegen
zij hebben afgeveegd zij zullen afvegen

Personal pronouns
Subject Possessive Object Reflexive
ik mijn mij/me me
jij/je, u jouwfje, uw joufje, u je, zich
zij/ze, hij, het haar, zijn haar, hem, het zich
wijfwe ons, onze ons ons
jullie julliefje jullie julliefje
zij/ze hun hen/ze, hun zich

Word order
Statements and questions
Liesbet voelt geen pijn. Voelt Liesbet geen pijn?
Jan werkt hard. Werkt Jan hard?

Negation
Jan werkt niet hard Liesbet voelt haar pijn niet
Liesbet voelt geen pijn Liesbet voelt die pijn niet
Liesbet voelt de pijn niet

Pincer
Jan heeft hard gewerkt Liesbet heeft geen pijn gevoeld
Jan zal hard werken Liesbet zal geen pijn voelen
Jan zou hard werken Liesbet zou geen pijn voelen
Jan mag hard werken Liesbet mag geen pijn voelen
170

Pincer, continued
Jan kan hard werken Liesbet kan geen pijn voelen
Jan moet hard werken Liesbet moet geen pijn voelen
Jan wil hard werken Liesbet wil geen pijn voelen

Relative clauses
Jan is een man die hard werkt
Liesbet is een vrouw die geen pijn voelt

Compound sentences
Karel is lang en Liesbet is klein
Karel is blij want Liesbet is lief
Karel is dik maar Liesbet is mager
Karel gaat naar huis of hij fietst naar de kerk

Liesbet is lief, daarom is Karel blij


Liesbet is lief, dus is Karel blij

Liesbet ziet dat Karel blij is


Karel is blij omdat Liesbet lief is
Karel gaat naar huis terwijl Liesbet naar de kerk fietst
Wanneer Karel naar huis gaat, fietst Liesbet naar de kerk
Toen Karel naar huis ging, fietste Liesbet naar de kerk
Als Karel naar huis gaat, fietst Liesbet naar de kerk
Vocabulary . ................,,,.,.........,...............,,,,,,,,..,,....,.,,,,,,,,,,,,,,..,...............,,,,,,,,,

VERBS
The first form given is the infinitive; the second form is the first
person singular of the present tense, except for verbs that are rarely used
in the first person. In that case the third person singular of the present
tense is given.
An asterisk after the verb indicates that the verb is irregular. Check
with the irregular verbs list above. This list only contains the root verbs.
To check the principal parts of both aanvallen and bevallen, for
instance, look under vallen in the irregular verbs list.
[Zich] after a verb indicates that the verb is reflexive.

NOUNS
Plural endings that do not end in -en are given after a slash. Het
words are identified as such.

ADJECTIVES
[adj.] after the translation indicates that a word is an adjective, when
that is not clear from its meaning.

aan at, to aankomst arrival activiteit activity


aanbevelen; ik beveel aan* to aanraken; ik raak aan to touch; I adieu farewell
recommend; I recommend touch adres, het address
aanbieding sale aantrekkelijk attractive adverteren; ik adverteer to
aandachtig attentively aantrekken; ik trek aan* to pull advertize; I advertize
aangaan; het gaat a an* to come tight, to put on; I pull tight, I af en toe now and then
on; it comes on put on afdraaien; ik draai af to run (a
aangetekend certified aardappel/s potato movie); I run (a movie)
aangeven; ik gee aan * to aarde earth afhankelijk dependent
declare; I declare aardig nice afpakken; ik pak af to take
aankijken; ik kijk aan* to look aardigheid fun away; I take away
at; I look at achter behind Afrika Africa
aankleden [zich]; ik kleed me achterlijk retarded afvegen; ik veeg a to wipe (off);
aan to get dressed; I get achteruitkijkspiegelfs rear view I wipe (off)
dressed mirror afvragen [zich]; ik vraag me af*
aankomen; ik kom aan * to achtervolging pursuit to wonder; I wonder
arrive; I arrive actie/s action afwaskwast brush (for doing
Ierop aankomen; het komt erop tot actie overgaan; ik ga tot actie dishes)
aan * to depend, to m atter; it over* to take action; I take afwasmiddel dish washing liquid
depends, it matters action

171
172

afwassen; ik was af* tv do the badkamer/s bathroom begin, het beginning


dishes; I do the dishes badkuip bath tub beginneling beginner
afzender/s sender badpak, het swimsuit (one-piece) beginnen; ik begin* to begin; I
afzuigkap hood, vent bagage luggage begin
agenda/'s appointment book bakken; ik bak* to bake; I bake beginner/s beginner
agent policeman hal ball begrenzen; ik begrens to limit; I
al already, all balen van; ik baal van to be sick limit
alle all, every of; I am sick of begrijpen; ik begrijp* to
allen all, everybody de balen hebben van; ik heb de understand; I understand
met zijn allen all together balen van* to be sick of; I am behalen; ik behaal to obtain; I
alleen alone, only sick of obtain
alleen maar only balie/s circulation desk behangen; ik behang to hang
allemaal all, everybody, ballerig preppy wallpaper
everything balpen ball point behalve except
alles everything band bond behuizen; ik behuis to give
alles en iedereen absolutely bang afraid housing to; I give housing to
everybody bangelijk chicken-livered beide both (things)
van alles all kinds of things bank bank, couch heiden both (people)
alletwee both bankrekening bank account bejaard aged
als as, i( like bankstel, het couch plus easy bekijken; ik bekijk* to observe,
alsjeblieft please, here you are chair to conisder; I observe, I
alstublieft please, here you are barkruk bar stool consider
altijd always barsten; ik barst* to burst; I veel bekijks hebben; ik heb veel
Amerika America burst bekijks* to have everybody
Amerikaans American (adj.) bazig bossy staring at you; everybody is
ander other bazin boss woman staring at me
anderhalf one and a half beantwoorden; ik beantwoord to bekleden; ik bekleed to
anders otherwise answer; I answer upholster; I upholster
ansichtkaart postcard beargumenteren; ik belachelijk ridiculous
antiek antique beargumenteer to discuss; I belanden; ik beland to end up; I
antwoordapparaat, het discuss end up
answering machine bed, het bed belangrijk important
antwoorden; ik antwoord to bedanken; ik bedank to thank; I beleefd polite
answer; I answer thank beleggen; ik beleg to invest, to
appartement, het apartment bedankje, het thank you note put stuff on (sandwiches); I
argument, het argument bedelen; ik bedeel to distribute; I invest, I put stuff on
arm arm distribute (sandwiches)
arm poor bedenkelijk suspect beleren; ik beleer to moralize; I
arresteren; ik arresteer to arrest; bedenken; ik bedenk* to think moralize
I arrest up; I think up beleven; ik beleef to experience;
asbak ashtray bedoelen; ik bedoel to mean I experience
associeren; ik associeer to (intend); I mean (intend) Belg Belgian [adj.)
associate; I associate bedoeling intention Belgie Belgium
avond evening bedrading wiring Belgisch Belgian [adj.)
's avonds in the evening beeindigen; ik beeindig to finish; belichten; ik belicht to put light
I finish on; I put light on
auto/'s car
been, het leg bellen; ik bel to phone; I phone
autowegf-wegen freeway
beest, het beast belonen; ik beloon to reward; I
baas boss beestachtig beastly reward
beetjefs, het little bit beluisteren; ik beluister to listen
bad/baden, het bath
baden; ik baad to bathe; I bathe begaan; ik bega* to commit; I to; I listen to
badhanddoek towel commit
173

bemiddelen; ik bemiddel to bestuderen; ik bestudeer to naar binnen gaan; ik ga naar


mediate; I mediate study (something); I study binnen* to go inside; I go
bemoederen; ik bemoeder to (something) inside
mother; I mother betaalbaar affordable binnenkomen; ik kom binnen *
benauwd scared, muggy betalen; ik betaal to pay; I pay to come in; I come in
bende gang betekenen; het betekent to bioscoop movie theater
bendelidfbendeleden, het gang mean; it means bitterbal fried meat ball
member betekenis meaning blad/bladen, bet page
beneden downstairs bevelen; ik beveel* to order; I blazen; ik blaas* to blow; I blow
benoemen; ik benoem to order bleek pale
appoint; I appoint bevaarbaar navigable bleekbeid paleness
benzine gas bevallen; ik beval* to please, to blijken; ik blijk* to turn out, to
benzinestation, bet gas station give birth; I please, I give birth appear; I turn out, I appear
beoefenen; ik beoefen to bevrijden; ik bevrijd to liberate; blijven; ik blijf* to remain, to
practice; I practice I liberate stay; I remain, I stay
bepaald certain bevuilen; ik bevuil to make blijven slapen; ik blijfslapen to
bepraten; ik bepraat to talk into; dirty; I make dirty stay fr the night; I stay for the
I talk into beweegbaar movable night
beroep, het job; profession bewegen; ik beweeg* to move; I bliksem lightning
bescbaafd civilized move naar de bliksem wensen; ik
bescbamend shameful beweren; ik beweer to maintain; wens naar de bliksem to wish
beschilderen; ik beschilder to I maintain to hell; I wish to hell
paint on; I paint on bewerken; ik bewerk to work bloed, bet blood
beschrijven; ik beschrijf* to on; I work on bloederig bloody
describe, to write on; I bewonen; ik bewoon to live in; I bloem flower
describe, I write on live in bloes blouse
besluiteloos indecisive bewoonbaar habitable blond blond
besluiteloosheid indecisiveness bezoek, bet visit boekenplank bookshelf
besluiten; ik besluit* to decide; I bezoeken; ik bezoek* to visit; I boekenrek, bet bookcase
decide visit boer farmer
besluitvaardig decisive een bezoek brengen; ik breng boerderij farm
bespelen; ik bespeel to play on; I een bezoek* to pay a visit; I born bomb
play on pay a visit een born geld a lot of money
bespiegelen; ik bespiegel to bezoeker/s visitor boom tree
contemplate; I contemplate bezuinigen; ik bezuinig to cut boot boat
bespreken; ik bespreek* to back; I cut back bord, bet plate
discuss; I discuss bezwaar objection bordjefs, bet sign, little plate
best best bier, bet beer borst breast
bestaan, bet existence bibliotbecaris librarian (male) bosje/s, bet bunch
bestaan; ik besta * to exist; I bibliotbecaresse librarian boter butter
exist (female) boterbam sandwich
besteden; ik besteed to spend; I bibliotbeek library bouwen; ik bouw to build; I
spend bierviltje/s, bet coaster build
er niet aan besteed zijn; het is er bij at, near, by hoven upstairs
niet aan besteed to be wasted bijna almost naar hoven upward
on; it is wasted on bijzettafeltje/s, bet end table brengen; ik breng* to bring; I
bestek, bet silverware bijzonder especially, special bring
bestellen; ik bestel to order; I biljart, bet billiards brief letter
order bind en; ik bind* to tie; I tie briefjefs, bet bill (paper money)
bestelling order binnen inside brievenbus mailbox
bestemming destination broederlijk fraternal
broederscbap brotherhood
174

broek pants dag in, dag uit day after day donder thunder
broer/s brother dagboek, het diary er donder op zeggen; ik zeg er
brood, het bread dagelijks dayly donder op* to be dead sure; I
brug bridge daglicht, het light of day am dead sure
buigen; ik buig* to bow, to dakfdaken, het roof donker dark
bend; I bow, I bend dakloos homeless dood dead
buiging bow dame lady dood death
buik belly dan then de een zijn dood is de ander zijn
buiten outside dank je thank you brood one man's meat is
buitenland, het abroad dank u thank you another man's poison
Bulgaars Bulgarian [adj.] dankbaar grateful door by, through
buitenlander/s foreigner danken; ik dank to thank; I doorzien; ik doorzie* to see
bureaufs, bet desk thank through; I see through
bus bus dansbaar dancable to doos box
bushalte bus stop dansen; ik dans to dance; I dorp, het village
buurt neighborhood dance dorst thirst
das tie dorst hebben; ik heb dorst* to
cadeau/s, bet gift dat that be thirsty; I am thirsty
cafe/'s, bet bar de the douanefs customs
cafehouderfs bar owner deel, bet part douche/s shower
catalogus catalogue deelbaar divisible dovemansgesprek, het
cd-speler/s cd player deksel/s, het lid conversation of the deaf
eel cell denkbaar thinkable draad thread
centraal central denken, ik denk* to think; I de draad kwijtraken; ik raak de
centrum/centra, bet center think draad kwijt to lose the thread;
charmant charming dessert/s, het dessert I lose the thread
Chinees Chinese deur door draagbaar wearable, portable
Chinees Chinese [adj.] deviezen valuta draaien; ik draai to turn; I turn
chocolade chocolate deze this, these dragen; ik draag* to wear, to
claxon/s horn dezelfde the same carry; I wear, I carry
cognac cognac diamant diamond drijven; ik drijf* to float; I float
colbert/s, het jacket dicht close dringend urgent(ly)
collectie/s collection die that, those drinkbaar drinkable
collegaf's colleague diep deep drinken; ik drink* to drink; I
commissaris police diepte depth drink
commissioner diepvries freezer drogerfs dryer
computerscherm, het computer diepvriesspul frozen food droog dry
screen dier, bet animal droogdoek dish towel
concentreren [zich]; ik dierlijk animal, bestial droogte drought
concentreer me to dij thigh droom dream
concentrate; I concentrate dik fat druk busy, crowded
construeren; ik construeer to diner/s, het dinner drukken; ik druk to push, to
construct; I construct ding, het thing press; I push, I press
conversatie/s conversation discreet discrete dubbeltjefs, het dime
criminaliteit crime dit this duidelijk obviously
cursusboek, het course book dochter/s daughter dun thin
dodelijk deadly duren; het duurt to last; it lasts
daar there doden; ik dood to kill; I kill durven; ik durf to dare; I dare
daama afterwards doek cloth dus so, therefore
daarom that's why, therefore doen; ik doe* to do; I do duur expensive
dagfdagen day doen also; ik doe also* to act duurzaam long lasting
dag! hallo!, goodbye! as if; I act as if duwen; ik duw to push; I push
175

echt real fiets bicycle gedragen [zich]; ik gedraag me*


een a fietsen; ik fiets to bike; I bike to behave; I behave
eens once figuur, het figure geen not a
eenvoudig simple figuurlijk figuratively gegoed well off
eerlijk honest film/s movie geheim, het secret
eerst first filmen; ik film to make a film; I geintje/s, het joke
eetbaar edible make a film gek crazy
eeuw century Oatgebouw, het apartment gek zijn op; ik ben gek op* to be
eeuwig eternal building crazy about; I am crazy about
efficient efficient Oauw silly gekleed dressed
ei/eieren egg Oink well gekleed gaan als; ik ga gekleed
eigenlijk in fact, really Ouisteren; ik Ouister to whisper; als* to be dressed like; I am
eind(e)feindes, het end I whisper dressed like
er een eind aan maken; ik maak Ouiten; ik Ouit* to whistle; I geld, het money
er een eind aan to put a stop whistle geldautomaat money machine
to it, to kill oneself; I put a Ouitketel/s kettle gelden; het geldt* to be valid; it
stop to it, I kill myself fornuis, het stove is valid
eindelijk finally foto/foto's photograph geldig valid
eindeloos endless fout mistake geleden ago
eindig finite frank (belgian/french) frank geletterd literate
elders elsewhere Frans French gelid, het formation
elektriciteit electricity friet french fries gelijk hebben; ik heb gelijk* to
elektrokuteren; ik elektrokuteer friettent french fries stand be right; I am right
to electrocute; I electrocute fruit, het fruit gelijken op; ik gelijk op* to look
elk each fruitig delectable like; I look like
elkaar each other frustreren; ik frustreer to geloven; ik geloof to believe, to
elleboog elbow frustrate; I frustrate think; I believe, I think
en and gelovig religious
encyclopedie encyclopedia gaan; ik ga* to go; I go geluid, het sound
enkeltje/s, het one way ticket het gaat wei I'm alright, it's OK geluidloos soundless
Engels English gang hall, walk geluk, het happiness
envelop envelope ga je gang be my guest van geluk mogen spreken; ik
en zo and the like gangpadfgangpaden, het aisle mag van geluk spreken* to
enig only, some garage/s garage count one's blessings; I can
enkel/s ankle gaspedaal, het gas pedal count my blessings
ere-consul/s honorary consul gatfgaten, het hole gelukkig happy, fortunately
erg serious, very, bad in de gaten houden; ik hou in de gemeen mean
erkennen; ik erken to gaten * to keep an eye on; I gemeentehuis, het city hall
acknowledge; I acknowledge keep an eye on genoeg enough
eten; ik eet* to eat; I eat geachte dear genoeg hebben van; ik heb
etentjefs, het dinner party gebeuren; het gebeurt to happen; genoeg van* to be sick of; I
even for a second, just it happens am sick of
excuus, het excuse gebeurtenis event gesprek, het conversation
exploitatie/s exploitation gebodfgeboden, het gesteente, het type of stone
commandment gevaar, het danger
fabriek factory geboren worden; ik word gevaarlijk dangerous
familie/s extended family geboren * to be born; I am born gevaarte, het monster
fatsoen, het (sense of) decency gebouw, het building geval, het case
feest, het celebration gebruiken; ik gebruik to use; I gevangenis jail
feestelijk festive use gevarendriehoek emergency
feit, het fact gedoe, het hassle triangle
feitelijk factual geel yellow geven; ik gee* to give; I give
176

gevoelig sensitive groeien; ik groei to grow; I grow een hekel hebben aan; ik heb
geweer, het gun groen green een hekel aan to dislike; I
geweld, het violence groenten vegetables dislike
geweldig great groep group held hero
gewoon normal, usual, just groet greeting helemaal completely
gewoonlijk usually groeten; ik groet to greet; I greet helemaal niet not at all
gewoonte habit groetjes! bye! helft half
gezicht, het face grof rough, rude helicopter/s helicopter
gezin, het nuclear family grof geld big money hem him
gezellig cosy grond ground hemd, het shirt
gezelligheid cosiness grondig thorough hen them
gezond healthy groot big herbouwen; ik herbouw to
gezondheid health grootheid greatness rebuild; I rebuild
gieten; ik giet to pour; I pour grootte size herhalen; ik herhaal to repeat; I
gieter/s watering can gulden/s guilder repeat
gil scream gum eraser herinneren [zich]; ik herinner
een gil geven; ik gee een gil to me to remember; I remember
scream; I scream haar her herinnering memory
gillen; ik gil to scream; I scream haar, het hair herschrijven; ik herschrijf* to
giller/s person who screams, bagel hail rewrite; I rewrite
If scream" halen; ik haal to fetch; I fetch het the, it
gisteren yesterday half half [adj. J heten; ik heet to be called; I
glasfglazen, het glass hand hand am called (my name is)
glasachtig glass-like aan de hand zijn; er is iets aan hetzelfde the same
glazig glassy de hand* to be going on; heup hip
glimlachen; ik glimlach to something is going on heus honestly
smile; I smile handen omhoog hands up hiel heel
gloednieuw brand new handig handy, skillful hierheen over here
gloeilamp lightbulb handigheid dexterity hij he
goed good handschoen glove hoe how
als het goed is if everything is as haugen; ik hang hang hoe moet het nu verder? what to
it should be hangerig listless do now?
goedemiddag good afternoon hangertje/s, het hanger hoe kan het ook anders! what
goedemorgen good morning hard hard, fast else!
goedheid goodness het hard aanpakken; ik pak het hoe laat is het? what time is it?
goedkoop cheap hard aan to play it hard; I play hoe maak je het? how are you?
goedmaken; ik maak goed to it hard hoe maakt u het? how are you?
make up for; I make up for hardheid hardness hoe zit het met... ? what about ... ?
goedvinden; ik vind goed to hart, het heart hoed hat
approve of; I approve of het moet me van het hart I hoera hurray
gooien; ik gooi to throw; I throw have to get it off my chest hoeveel how many, how much
gootsteen sink hartelijk cheerful, affectionate hoeven; ik hoe to have to; I
gordijn, het curtain harteloos heartless have to
graag gladly, with pleasure hartig hearty holfholen, het den
ik ...graag I like to ... haten; ik haat to hate; I hate Hollanderfs person from
gras, het grass hebben; ik heb* to have; I have Holland, Dutchman
gracht canal dat hebben we weer gehad we Hollands from Holland, Dutch
grap joke got that one under our belt holte hollow
grappig funny heel whole, very homo/'s gay man
gratis (for) free heerlijk delicious hond dog
grens border honger hunger
grenzeloos limitless
177

honger hebben; ik heb honger* inderdaad indeed kantoor, het office


to be hungry; I am hungry Indonisie Indonesia kapot broken
hoofd, het head Indonisier/s Indonesian kapstok coat hanger
hoofdgerecht, het entree indruk impression karaf decanter
hoofdkwartier, het headquarters instapkaart boarding pass karton, het cardboard
hoofdstuk, het chapter interessant interesting kast cabinet, chest
hoogachtend sincerely interesse interest kat cat
hoop hope, heap interpretatie/s interpretation katachtig feline
een hoop a lot intikken; ik tik in to type in; I kattebak trunk
hoorbaar audible type in kattig catty
hoopgevend hopeful inzien; ik zie in* to realize; I keel throat
hopelijk hopefully realize keer turn
horen; ik boor to hear; I hear een keer once, one time
horlogefs, het watch ja yes kelderfs basement
hospital's landlady jack, het jacket kelner/s waiter
hotel/s, het hotel (en) ja boor you bet kennen; ik ken to know; I know
houden; ik houd* to keep, to ja zeker absolutely, you bet kerk church
hold; I keep, I hold jaar, het year keuken/s kitchen
houden van; ik houd van* to jaarlijks yearly keurig neat
love (people, things); to like jammer pity kens choice
(things) jammerlijk pitiful kijken; ik kijk* to look; I look
huid skin jas coat kind/kinderen, het child
huilen; ik huil to cry; I cry je you, your kinderachtig childish
huilerig tearful jenever Dutch gin kinderlijk childlike
huis, het house jeugd youth kip chicken
huiselijk cosy, homely jij you klaar ready
hulp help jong young klaar is Kees all set
(iemand) te hulp komen; ik kom jongenfs boy klein small
(iemand) te hulp * to come to jongensachtig boyish kleingeld, het change (money)
(someone's) aid; I come to jon you kleren clothes
(someone's) aid jouw your kleur color
hun their, them jullie you, your (plural) kleurloos colorless
buren; ik huur to rent; I rent jurk dress klok clock
huurder/s renter klomp wooden shoe
kanarie canary kloppen; ik klop to knock; I
idee, het idea kaart map knock
iedereen everybody kaartjefs, het ticket dat klopt that's right
iemand somebody kaas cheese knalgeel canary yellow
iets something kam comb knie knee
ijs, het ice, ice cream een kam door het haar halen; ik knikken; ik knik to nod; I nod
ijsberen; ik ijsbeer to walk up haal een kam door mijn haar knipperlicht, het blinker
and down; I walk up and to run a comb through one's knoop button on garment
down hair; I run a comb through my knop button
ijzer, het iron hair koefkoeien cow
ijzeren iron kammen; ik kam to comb; I koekoeksklok cuckoo clock
ik I comb koelkast refrigerator
in in kamerfs room kofferfs suitcase
informatie information kanariefs canary koffie coffee
illegaal illegal kanker cancer koffiezetapparaat, het coffee
imago/'s, het image kankeraar/s whiner maker
immigratie/s immigration kans chance koken; ik kook to boil, to cook;
kant side I boil, I cook
178

koloniaal colonial laag low lerares teacher (female)


kom bowl laagheid lowliness leren; ik leer to learn, to teach; I
komen; ik kom * to come; I laarsflaarzen boot learn, I teach
come laatst last, latest les lesson
kom nou! don't be silly lachen; ik lach * to laugh; I lesboek, het textbook
koning king laugh letter/s letter (of the alphabet)
koningin queen lade drawer letterlijk literally
koninklijk royal laken/s, het sheet, cloth leuk nice
koord, het rope de lakens uitdelen; ik deel de Ieven; ik lee to live; I live
op een slap koord dansen; ik lakens uit to be in command; I leven/s, het life
dans op een slap koord to be am in command levensmiddelen groceries
in a hopeless situation; I am van hetzelfde laken een pak cut lezen; ik lees* to read; I read
in a hopeless situation from the same cloth lezer/s reader (male)
kopen; ik koop* to buy; I buy land, het country lezeres reader (female)
te koop for sale landelijk rural lezing lecture
kopje/s, het cup Ianden; ik land to land; I land lichaam, het body
een kop(je) koffie a cup of coffee landgenoot fellow countryman Iicht light
kort short landschap landscape Iicht, het light(s)
korting discount lang tall, long er gaat mij een Iicht op I think I
kosher kosher langdradig longwinded get it
kostuumfs, het suit langs alongside het liedfliederen song
kot sty langzaam slowly lief dear, sweet
koud cold langzaam maar zeker slowly but liefs love
kous stocking surely liefdefs love
kraan faucet, tap last trouble lieveling favorite, darling
krant newspaper last hebben met; ik heb last liever rather
kredietkaart credit card met* to be in trouble with; I lieverd/s darling
krijgen; ik krijg* to get; I get am in trouble with liefderijk rich in love, loving
wat krijgen we nou? what on lastig bothersome liefdevol full of love, loving
earth is happening? Iaten; ik laat* to let, to allow; I lig; ik lig* to lie; I lie
krik jack let, I allow lijk, het corpse
kroket croquette Iaten rondslingeren; ik laat lijkbleek pale as a corpse
krom crooked rondslingeren to leave lying lijken; ik lijk* to seem; I seem
kromming curve around, I leave lying around lijken op; ik lijk op* to look
knit calf Iaten zien; ik laat zien* to show; like; I look like
kunnen; ik kan * to be able to; I I show het lijkt erop dat it seems like
am able to, I can later later hey lijkt nergens op it doesn't
dat kan niet that's impossible lawaai, het noise make sense sense at all
kus kiss leeg empty linkerarm left arm
kussen; ik kus to kiss; I kiss leegte emptiness links left
kussen/s, het cushion, pillow leerzaam instructive lip lip
kwaad angry leesbaar readable, legible loket, het window
kwaad, het evil leeuw lion long lung
kwaadaardig mean leggen; ik leg to lay, to put; I loon, het wages
kwaadheid anger lay, I put loon naar werken krijgen; ik
kwalijk badly, nasty leider/s leader krijg loon naar werken * to get
neem me niet kwalijk excuse leidster/s leader (female) what one deserves; I get what
me, I am sorry lek, het leak I deserve
kwartje/s, het quarter (money) lekker tasteful, yummy Iopen; ik loop* to walk; I walk
kwijtraken; ik raak kwijt to lelijk ugly los loose
lose; I lose lepel/s spoon losmaken; ik maak los to
leraar teacher (male) loosen; I loosen
179

lot, het fate meeleven; ik leef mee to misgaan; het gaat mis * to go
Iucht air, smell sympathize; I sympathize wrong; it goes wrong
in de Iucht vliegen; het vliegt in meel, het flour misleiden; ik misleid to lead
de Iucht* to explode; it meenemen; ik neem mee * to astray; I lead astray
explodes take along; I take along misschien maybe
luchter/s chandelier meepraten; ik praat mee to join missen; ik mis to miss; I miss
luchthaven/s airport in a conversation; I join in a mist fog
luchtpost airmail conversation modieus fashionable
luchtvaartmaatschappij airline kunnen meepraten over; ik kan moe tired
company erover meepraten* to know moed courage
lucifer/s match what you mean; I know what moeder/s mother
lui lazy you mean moederschap motherhood
luid loud meer more moeheid tiredness
luisteren; ik luister to listen; I meerijden; ik rijd mee* to ride moeilijk difficult
listen along; I ride along moeten; ik moet* to have to; I
luisterrijk (il)lustrous meevallen; het valt mee* to go have to, I must
lukken; het lukt me to succeed; well; it goes well mogelijk possible
I succeed meestal mostly zo ... mogelijk as ... as possible
het lukt it works meest most mogen; ik mag* to be allowed
lusten; ik lust to like to meesterlijk magisterial to; I am allowed to
eat/drink; I like to eat/drink meisje/s, het girl mogendheid/mogendheden
meisjesachtig girlish power
mamom melk milk molenaar/s miller
maand month melken; ik melk* to milk; I mood mouth
maandelijks monthly milk uit een mood with one voice
maar but men one mondig able to speak for
mager thin meneer sir, mister yourself
magnetron/s microwave mens human being monoloog monologue
maken; ik maak to make; I mensa/'s cafeteria mooi beautiful
make menselijk human moord murder
makkelijk easy merkwaardig remarkable moordenaar/s murderer
man man mes, het knife moordenares murderess
zijn mannetje staan; ik sta mijn met with moreel moral (adj .]
mannetje * to take care of meter/s meter moraal moral(s)
oneself; I take care of myself middag/middagen noon, morgen/s morning, tomorrow
manier way, manner afternoon 's morgens in the morning
mariier van doen way of doing 's middags in the afternoon motregen/s drizzle
things middel, het means, way of mummiefs mummy
markt market midden, het middle muntstuk, het coin
mat mat midden in in the middle of museumfmusea, het museum
Marokko Morocco middernacht midnight muur wall
me me mij me muziek music
medewerker/s associate mijnmy mysterieus mysterious
(employee) minder less, fewer
mee with, along minderheid/minderheden naam name
meebrengen; ik breng mee* to minority naar at, to
bring along; I bring along mineraalwater, het mineral naast next to
meedoen; ik doe mee * to water nabij near
participate; I participate ministerfs minister (in politics) nacht night
meekomen; ik kom mee * to misbruiken; ik misbruik to 's nachts at night
come along; I come along abuse; I abuse nachtelijk nightly
nachtkastje/s, het nightstand
180

nagelfs nail normaal normal onnavolgbaar inimitable


nagellak nail polish nostalgie nostalgia onplezierig unpleasant
naslagwerk, het reference work notitieblok, het notebook ons our, us
nat wet nou en of! you bet! onsmakelijkheidfonsmakelijkhe-
natuurlijk of course nou ja oh well den distastefulness
nauw narrow nuchter down-to-earth ontbijt, het breakfast
nauwelijks hardly nuttig useful ontbinden; ik ontbind * to
Nederland The Netherlands nummerfs, het number dissolve; I dissolve
Nederlander/s Dutchman, ontdoen van [zich]; ik ontdoe
person from the Netherlands ober/s waiter mij van* to get rid of; I get rid
Nederlands Dutch oceaan ocean of
nee no oefenen; ik oefen to train, to ontgroeien; ik ontgroei to
nee hoor not at all practice; I train, I practice outgrow; I outgrow
neerschieten; ik schiet neer* to oefening exercise ontharen; ik onthaar to remove
shoot down; I shoot down of or hair; I remove hair
neerslaan; ik sla neer* to knock of anders ... or else ... onthouden; ik onthoud * to
down; I knock down of toch or maybe remember; I remember
neerslag precipitation ogenblik, het moment ontkennen; ik ontken to deny; I
neervallen; ik val neer* to fall oke O.K. deny
down; I fall down om around, at ontknoping denouement
nek neck om de hoek around the corner ontmoeten; ik ontmoet to meet;
nemen; ik neem * to take; I take om de zeven jaar every seven I meet
nergens nowhere years ontmoeting encounter
nerveus nervous om zeven uur at seven o'clock ontstaan; het ontstaat* to
nest nest omdat because originate; it originates
in de nest en zitten *; ik zit in de omhoog up, upward ontvoering kidnapping
nesten to be in trouble: I am omvallen; ik val om* to fall ontwikkeling development
in toruble over; I fall over ontzeggen; ik ontzeg* to deny,
net neat, just omver over to refuse; I deny, I refuse
netjes neat, proper onaardig not nice ontzettend terrible
neus nose onbelangrijk unimportant onveranderlijk unchangeable
aan je neus hangen; ik hang het onbetrouwbaar unreliable onvindbaar untraceable
aan je neus* to blab about it onder under onvriendelijk unfriendly
to you; I'm blabbing about it ondergaan; de zon gaat onder* to onweer, het thunderstorm
to you set; the sun sets onwerkelijk unreal
niemand nobody ondergetekende the undersigned onze our
niet not ondergoed, het underwear onzeker uncertain, insecure
niet zo not as, not so onderlegger/s desk pad, blotter oog, het eye
nietig very small onderwerp, het subject in het oog houden; ik houd in
nietmachine/s stapler ongelijk hebben; ik heb het oog* to keep an eye on; I
niets nothing ongelijk* to be wrong; I am keep an eye on
nieuws news wrong ooit ever
nodig hebben; ik heb nodig* to ongelooflijk unbelievable ook also
need; I need ongeloofwaardig implausible oom/s uncle
noemen; ik noem to call, to ongeluk, het accident oor, het ear
name; I call, I name ongelukkig unhappy op on, up
nog still ongestoord undisturbed op en neer up and down
nood need, distress ongewoon unusual op til zijn; het is op til* to be
als de nood het hoogst is, is de ongezond unhealthy about to happen; it is about to
redding nabij when the need is onhandig clumsy happen
greatest, salvation is near onmenselijk inhuman opbellen; ik bel op to phone; I
nooit never onmiddellijk immediately phone
181

open open te pakken krijgen; ik krijg te portret, het portrait


openbaar public [adj.] pakken * to catch; I catch post mail
openbaar vervoer, het public pannekoek pancake postbodefs mailperson
transport papier, het paper postcodefs zip code
opengaan; het gaat open* to parapluf's umbrella postkantoor, het post office
open; it opens parkeren; ik parkeer to park; I postzegelfs stamp
opeten; ik eet op* to eat (up); I park postzegelautomaat stamp
eat (up) partijtje/s, het party vending machine
ophouden; ik houd op* to stop; I pas just pot jar
stop paspoort, het passport potlood pencil
oplosbaar solvable, soluble pedaalemmerfs trashcan (with praten; ik praat to speak, to talk;
oplossen; ik los op to solve; I pedal) I speak, I talk
solve patat french fries prettig pleasant
oplossing solution pech trouble, bad luck prietpraat nonsense
oppassen; ik pas op to be pen pen prijs price, prize
careful; I am careful per by tegen welke prijs at what price
opstaan; ik sta op * to rise, to perron/s, het platform prijscomitef's award committee
stand up; I rise, I stand up persoon person prikbord, het bulletin board
opsturen; ik stuur op to send; I persoonlijkheid/ prive private
send persoonlijkheden personality proberen; ik probeer to try; I try
opvallen; ik val op* to attra.ct pierewaaierfs party animal probleem, het problem
attention; I attract attention pijn pain probleemloos without problem
opwachten; ik wacht op to wait pijnlijk painful produceren; ik produceer to
for; I wait for pijnloos painless produce; I produce
opzet design pijp pipe programma/'s, het program
met opzet on purpose pilsjefs, het beer prostitutie prostitution
opzoeken; ik zoek op* to look plaat plaque publicatie/s publication
up; I look up plaats place publiceren; ik publiceer to
oud old plaatsing placement publish; I publish
ouderwets old-fashioned plank board pyjama/'s pyjamas
oven/s oven plannen; ik plan to make a plan;
over about, over I make a plan raaf raven
overal everywhere van plan zijn; ik ben van plan* raam, het window
overdrijven; ik overdrijf* to to intend to; I intend to raar strange
exaggerate; I exaggerate plant plant radio/'s radio
overeind trekken; ik trek plas puddle recht straight
overeind* to pull upright; I plat flat rechterhand right hand
pull upright plein, het plaza, square rechtop upright
overlaten aan; ik laat over aan * plezier, het pleasure rechts right
to leave to; I leave to plezieren; ik plezier to give redactiefs editorial board
oversteken; ik steek over* to pleasure; I give pleasure redden; ik red to save; I save
cross; I cross plezierig pleasant redderfs savior
plicht duty redding salvation
pa dad plotseling suddenly regel/s line
paar, het couple poef ottoman regenfs rain
paard, het horse poffertje/s, het tiny pancake regenen; het regent to rain; it
pad/paden, het path poli tie police rains
pak, het suit pootleg regenboog rainbow
pakketjefs, het parcel porselein china reis trip
pakken; ik pak to take, to get, to portefeuille/s billfold reisagentschap, het travel agency
catch; I take, I get, I catch portemonee/s wallet
portier, het car door
182

op reis zijn; ik ben op reis* to be rustig quiet, peaceful sjiek chic


on a trip; I am on a trip skelet, het skeleton
reizen; ik reis to travel; I travel samen together sla salad, lettuce
rekenmachine/s calculator schaal platter slaan; ik sla * to hit; I hit
rennen; ik ren to run; I run schemerlamp floor/table lamp slagfslagen blow
republiek republic scheuren; ik scheur to tear; I zijn slag slaan; ik sla mijn slag*
reputatie/s reputation tear to make a deal; I make a deal
rest rest schijnbaar apparent slaapkamerfs bedroom
restaurant, het restaurant schijnen; ik schijn * to shine, to slap slack
revolver/s gun seem; I shine, I seem slapen; ik slaap* to sleep; I sleep
richting direction schilderachtig picturesque slappeling slacker
riem belt schilderen; ik schilder to paint; I slecht bad, evil
rij row paint slechts only
rijden; ik rijd* to drive, to ride; I schilderij, bet painting sleutelfs key
drive, I ride schoen shoe slijk, bet mud
rijder/s rider school school het slijk der aarde money
rijk rich schoon clean slim clever
rijkdom wealth schoonmaken; ik maak schoon sluiten; ik sluit* to close, to
rijp ripe to clean; I clean lock; I close, I lock
rijst rice schotelfs dish smaak taste
ring ring schoteltje/s, het saucer smakelijk tasty
roepen; ik roep* to shout; I schouder/s shoulder smakelijk eten enjoy your meal
shout de schouders ophalen; ik haal de smal narrow
roeping vocation schouders op to shrug one's smokkelen; ik smokkel to
roet, het soot shoulders; I shrug my smuggle; I smuggle
roet in het eten gooien; ik gooi shoulders sneeuw snow
roet in het eten to be a spoil- schouwburg theater snijden; ik snijd* to cut; I cut
sport; I am a spoil-sport schreeuwen; ik schreeuw to soep soup
rok skirt scream, to shout; I scream, I sommige some
roken; ik rook to smoke; I shout soms sometimes
smoke schrijfster/s writer (female) sok sock
roker/s smoker schrijven; ik schrijf* to write; I soort, bet kind
rol role, part write spaarvarkentje/s, het piggy bank
roman novel schrijver/s writer (male) spannend exciting
rond around schrikachtig easily terrified spanning tension
romp torso schrikken; ik schrik* to be sparen; ik spaar to save; I save
rood red startled; I am startled spel game, play
rook smoke schuiven, ik schuif * to slide, I spelen; ik speel to play; I play
rotweer, het foul weather slide een speling van het lot a whim
rug back secretaris secretary of fate
mggegraat spine seizoen, bet season spiegel/s mirror
mgzak backpack serieus serious speurdersinzicht, het detective
mim wide serveerster/s waitress instinct
mim op tijd in plenty of time servet, het napkin spier muscle
mimte space sex sex spijkerbroek jeans
mit windowpane sexistisch sexist [adj.] spijt regret
rust rest sigaar cigar bet spijt me I am sorry
met rust Iaten; ik laat met rust* sigaartjefs, het cigarillo spons sponge
to leave in peace; I leave in sigaret cigarette spoorwegen railways
peace simpel simple sport sports
msteloos restless sinds since
msteloosheid restlessness sjaal/s scarf
183

aan sport doen; ik doe aan stranden; ik strand to wash terras, het terrace
sport to be engaged in sports; ashore, to get stuck; I wash terug back
I am engaged in sports ashore, I get stuck terugkomen; ik kom terug to
geen sprake zijn van; er is geen streep strip come back; I come back
sprake van to be out of the strekken; ik strek to stretch; I tevreden content
question; it is out of the stretch terwijl while
question stripboek, het comic strip thee tea
spreekwoord, het proverb studeren; ik studeer to study; I thuis at home
spreken; ik spreek* to speak; I study tijd time
speak stuiver/s nickel van aile tijden of all time
springen; ik spring to jump; I stuk, het piece een tijdje a while
jump stukrijden; ik rijd stuk* to tijdschrift, het magazine
springlevend alive and kicking smash up; I smash up tjongejonge boy oh boy
spul, het stuff stuur, het steering wheel toch yet, still
staan; ik sta to stand; I stand suiker sugar toch nog after all
stadfsteden city toe to, towards
stamcafe/'s, het hangout taal language toen then, when
stamtafel/s table for regulars taart pie toerist tourist
stappen; ik stap to step; I step tabak tobacco toeval, het chance, coincidence,
staren; ik staar to stare; I stare tafel/s table luck
station/s, het station tand tooth toevallig by chance
stedelijk of the city tandenborstel/s toothbrush tonen; ik toon to show; I show
stedeling city dweller tandenstoker/s toothpick tong tongue
steeds always tante/s aunt tot until, to
steen stone taxi/'s taxi touw, het rope
stellen; ik stel to put, to te too, at tram tram
suppose; I put, I suppose teen toe trein train
stem voice tegen to, against trek hebben in; ik heb trek in
stemming atmosphere, vote tegenhouden; ik houd tegen to to like; I would like
stenigen; ik stenig to stone; I hold back; I hold back trekken; ik trek* to pull; I pull
stone tegen kunnen; ik kan tegen to trekker/s trigger
sterk strong stand; I can stand trouw faithful
stift felt pen tegenover opposite trouweloos disloyal, unfaithful
stijl style tekst text trouwen; ik trouw to marry; I
stil quiet tel count, moment marry
stil te silence de tel kwijtraken; ik raak de tel trui sweater
stoel chair kwijt to lose count; I lose tuin garden
stok stick count om de tuin leiden; ik leid om de
stokjes chopsticks telbaar countable tuin to lead up the garden
stom dumb, stupid telefoneren; ik telefoneer to path; I lead up the garden path
stomheid dumbness phone; I phone tulp tulip
stoppen; ik stop to put, to stop; I telefoon/s phone tussen between, among
put, I stop de telefoon goat the phone is typemachine/s typewriter
storm storm ringing
stortbui downpour telefooncel phone booth ui onion
stoten; ik stoot to bump; I telegram, het telegram uit from, out
bump televisie/s television uithebben; ik heb (het hoek) uit*
straat street tellen; ik tel to count; I count to finish; I finished (the book)
strak tight tenminste at least uitdelen; ik deel uit to
straks soon tenslotte in the end distribute; I distribute
strand, het beach ter at the, on the, in the
184

uitdoen; ik doe uit* to take off, varkenfs pig vereniging club


to switch off; I take off, I vast tight, surely verfilming film version (of a
switch off vastbinden; ik bind vast* to tie book)
uitdrukken; ik druk uit to up; I tie up vergelden; ik vergeld* to repay; I
express; I express vasthouden, ik houd vast* to repay
uitgaan; ik ga uit* to go out; I go hold (tight); I hold (tight) vergelijken (met); ik vergelijk
out veel many (met)* to compare (to); I
uitgang exit vegetarierfs vegetarian compare (to)
uitgeverfs publisher vent guy vergeten; ik vergeet* to forget; I
uitlaten; ik laat uit* to let out, ver far forget
to walk (a dog); I let out, I veranderen; ik verander to vergeven; ik vergeef* to forgive;
walk (a dog) change; I change I forgive
uitleggen; ik leg uit to explain; I verandering change vergiet, het colander
explain veranderlijk changeable vergissing mistake
uitnodigen; ik nodig uit to verantwoordelijk responsible vergrootglas, het magnifying
invite; I invite verantwoordelijkheid/ glass
uitnodiging invitation verantwoordelijkheden verhaal, het story
uitstappen; ik stap uit to get responsibility verhogen; ik verhoog to
out; I get out - verantwoorden; ik verantwoord heighten; I heighten
uitstekend outstanding to justify; I justify verhuizen; ik verhuis to move
uittrekken; ik trek uit* to take verarmen; ik verarm to (house); I move (house)
off; I take off impoverish; I impoverish verhuren; ik verhuur to rent out;
uitvallen; het valt uit* to turn verbergen; ik verberg* to hide; I I rent out
out; it turns out hide verjaardag birthday
uitvinden; ik vind uit* to find verbieden; ik verbied* to forbid; verjongen; ik verjong to
out, to invent; I find out, I I forbid rejuvenate; I rejuvenate
invent verbinden; ik verbind* to verkeer, het traffic
universiteit university connect; I connect verkeerd wrong
uur, het hour verbleken; ik verbleek to grow verkoopsterfs salesperson
pale; I grow pale (female)
vaak often verblijf, het stay verkopen; ik verkoop* to sell; I
vaas vase verbloemen; ik verbloem to sell
vaatwasmachine/s dishwasher euphemize; I euphemize verkoperfs salesperson (male)
vaderlander/s patriot verbodfverboden, het ban verkouden worden; ik word
vak, het profession verbuigen; ik verbuig* to verkouden* to catch a cold; I
vakantie/s vacation decline; I decline catch a cold
met vakantie gaan; ik ga met verdelen; ik verdeel to divide; I verkouden zijn; ik ben
vakantie* to go on vacation; I divide verkouden* to have a cold; I
go on vacation verder farther, further have a cold
val trap verdienen; ik verdien to earn, to verkoudheidfverkoudheden cold
in de vallopen; ik loop in de deserve; I earn, I deserve verkrijgbaar available
val* to walk into a trap; I verdieping floor verkrijgen; ik verkrijg* to
walk into a trap verdoen; ik verdoe* to waste; I obtain; I obtain
vallen; ik val* to fall; I fall waste verlagen; ik verlaag to lower; I
van of verdragfverdragen, het treaty lower
vanavond this evening verdriet, het sadness verlaten; ik verlaat* to leave
vandaag today verdrietig sad (behind); I leave (behind)
vandaan from verdrinken; ik verdrink* to verleden, het past
vanmiddag this afternoon drown; I drown verleggen; ik verleg to shift; I
vanmorgen this morning verdunnen; ik verdun to make shift
vannacht tonight thinner; I make thinner verlichten; ik verlicht to
varen; ik vaar* to sail; I sail Verenigde Staten United States illuminate; I illuminate
185

verliezen; ik verlies * to lose; I verstommen; ik verstom to fall Vlaming Fleming


lose silent; I fall silent vlees, bet meat
verlinksen; ik verlinks to move vertalen; ik vertaal to translate; I vliegen; ik vlieg* to fly; I fly
to the left (politically); I move translate vliegtuig, bet plane
to the left vertaler/s translator vloerkleed, bet rug
vermageren; ik vermager to lose verte distance vluchteling refugee
weight; I lose weight vertellen; ik vertel to tell; I tell vluchten; ik vlucht to flee, to
vermomming disguise vertrekken; ik vertrek* to leave run away; I flee, I run away
vermoorden; ik vermoord to kill; (depart); I leave (depart) vlug fast, quickly
I kill vertrekhal departure lounge v'oelbaar perceptible
vernielen; ik verniel to destroy; I vervolgen; ik vervolg to voelen; ik voel to feel; I feel
destroy continue; I continue voet foot
vernieling destruction vervreemden; ik vervreemd to te voet on foot
vernietigen; ik vernietig to estrange; I estrange voetstap footstep
destroy; I destroy vervroegen; ik vervroeg to make vol full
verontrust concerned earlier; I make earlier volgen; ik volg to follow; I
verontschuldigen [zich); ik vervuilen; ik vervuil to pollute; I follow
verontschuldig me to pollute volgend following, next
apologize; I apologize vervuiling pollution volgens according to
verontschuldiging apology vervullen; ik vervul to fulfill; I volgens mij in my opinion
verplaatsbaar movable fulfill volgzaam docile
verplaatsen; ik verplaats to vervulling fulfilment, realization volk, het people
move; I move (something) in vervulling gaan; bet gaat in volledig completely
verplichting obligation vervulling* to come true; it volwassen adult [adj.]
verrechtsen; ik verrechts to comes true volwassene adult
move to the right (politically); verwaaien; ik verwaai to become voor for, before
I move to the right wind-blown; I become wind- vooral especially
verrijken; ik verrijk to enrich; I blown voorbeeld, het example, role
enrich verwachten; ik verwacht to model
vers fresh expect; I expect voorbeeldig exemplary
verscheuren; ik verscheur to tear verwarmen; ik verwarm to heat, voorbereiden; ik bereid voor to
apart; I tear apart to warm; I heat, I warm prepare; I prepare
verschil, het difference verwarming heating voorgerecht, bet appetizer
verschillende several verwerken; ik verwerk to op voorhand in advance
verschijnen; ik verschijn* to process; I process voorspelbaar predictable
appear; I appear verzachten; ik verzacht to voorstadfvoorsteden suburb
verschrikkelijk terrible soften; I soften voorstellen [zich); ik stel me
verslaan; ik versla* to beat; I verzekeren; ik verzeker to voor to imagine, to introduce
beat insure; I insure oneself; I imagine, I introduce
verslagfverslagen, bet report vet fat myself
verslappen; ik verslap to vies dirty vooruit ahead
slacken; I slacken viezigheid filth voorwiel, bet front wheel
versmallen; bet versmalt to vijand enemy voorzichtig careful, cautiously
narrow; it narrows vijandschap hostility voorzichtigheid prudence
verstaan; ik versta* to villa/'s villa vorig previous, last
understand; I understand vinden; ik vind* to find, to vork fork
verstaanbaar understandable, think; I find, I think vraag question
audible vindingrijk inventive vragen stellen; ik stel vragen to
verstedelijking urbanization vinger/s finger ask questions; I ask questions
verstenen; bet versteent to visum/visa, het visa vrede peace
petrify; it petrifies Vlaanderen Flanders vrachtwagenfs truck
Vlaams Flemish vragen; ik vraag* to ask; I ask
186

vreemd strange wastafelfs sink wijn wine


vreemde strange person wat what, a few willen; ik wil to want; I want
vreemdeling stranger wat ook whatever willoos without will
vrezen; ik vrees to fear; I fear wat voor what kind of wind wind
vriend friend (male), boyfriend water, bet water winderig windy
vriendelijk friendly waterig watery windmolen/s windmill
vriendin friend (female), we toilet winkel/s shop
girlfriend we we winkelen; ik winkel to shop; I
vriendschap friendship week week shop
vriesvak, bet freezer weekeinde, bet weekend wit white
vrij free weer again wisselen; ik wissel to change; I
vrijbeid freedom weer, bet weather change
vroeger in the past weg away wonen; ik woon to live; I live
vroegte early morning wegfwegen road woning dwelling
vrouw woman wegenwacbt AAA equivalent woonkamer/s living room
vrouwelijk feminine (road service) woord, bet word
vrouwenbeweging women's de weg vragen; ik vraag de weg* woordenboek, bet dictionary
movement to ask directions; I ask worden; ik word* to become; I
vuil dirty directions become
vulkaan volcano wegkomen; ik kom weg* to get
vullen; ik vul to fill; I fill away; I get away zaak business
vulling filling wegnemen; ik neem weg* to zacbt soft, softly
vulpen fountain pen take away; I take away zacbtbeid softness
vurig fiery, passionate wegrijden; ik rijd weg* to drive zacbtjes softly
vuur, bet fire off; I drive off zak pocket
vuurwapen/s, bet fire arm wei meadow zakelijk business-like
weinig little ze she, they, them
waaien; bet waait to blow; it wekelijks weekly zee sea
blows, it's windy welk which zeep soap
waar where welkom welcome, good night zeggen; ik zeg* to say; I say
waar true welnee not at all zeker certain, certainly
waard worth welterusten sleep well zekerbeid certainty
waarde value wenken; ik wenk to motion zelden rarely
waarderen; ik waardeer to value; closer; I motion closer zelf self
I value wens wish zelfde same
waarom why wensen; ik wens wish; I wish zelfs even
waarom toch why on earth wereld world zender/s transmitter
waarschijnlijk probably ter wereld in the world zeur whino
wacbten; ik wacbt to wait; I werk, bet work zicb(zelf) oneself
wait werkelijk really ziek sick
wand wall werkelijkbeid/werkelijkbeden ziekelijk sickly
wandelen; ik wandel to walk; I reality ziekenhuis, bet hospital
walk werken; ik werk to work; I work ziekenwagen/s ambulance
wandeling hike werkloos unemployed ziekte illness
wanneer when weten; ik weet* to know; I zien; ik zie* to see; I see
want because know emaar uit zien; bet ziet emaar
warempel even, truly weet ik veel what do I know uit* to look like it; it looks
warenbuis, bet department store weet jewel you know like it
warm warm wie who eruit zien; ik zie eruit* to look; I
wasbaar washable wiebelen; ik wiebel to wobble; I look
wassen; ik was* to wash; I wash wobble ziener/s seer
wasbandjefs, bet washcloth wij we tot ziens see you
187

zij she, they zoet sweet zorgen maken om [zich); ik


zijn; ik ben* to be; I am zogenaamd so-called maak me zorgen om to worry
zijn his, its zoiets something like that about; I worry about
zilver silver zomaar just like that zorgen voor; ik zorg voor to take
zilverachtig silvery zon sun care of; I take care of
zin hebben in; ik heb zin in to zonder without zout salt
like; I would like zonderling marginal person zuinig frugal
zingen; ik zing* to sing; I sing zonnebril sunglasses zulke such
zitten; ik zit* to sit; I sit zonnen; ik zon to sunbathe; I zus sister
goed zitten; het zit goed* to fit sunbathe zwaar heavy
well; it fits well zonneschijn sunshine zwart black
zo so zonnig sunny zwembad, het pool
zo'n such a zoon son zwembroek (swimming) trunks
zoals like, as zorg care zwemmen; ik zwem* to swim; I
zoeken; ik zoek* to look for, to zorgen; ik zorg to take care, to swim
search; I look for, I search make sure; I take care, I make zwijgen; ik zwijg* to be silent; I
op zoek zijn naar; ik ben op sure am silent
zoek naar* to look for; I look zwijger/s silent person
for zwijgzaam silent
Zwitserland Switzerland
188

Index
addition 20 moeten 77-78, 117-18
adjective + noun combination 33 mogen 77-78, 117-18
articles 2 months of the year 52
auxiliary verbs 84-85
negation 20-21
cardinals 43-44 niet 20
commands 97 numbers 43-46
comparative 102-04
compound sentence 110, 124-25 object 13
conditional 117-18 object pronouns 71-72, 105
conjunctions 110, 124-25 om te 97
consonants 2-3 ordinals 44-46

days of the week 52 passive 105


de words 2 past participle 84-86, 205
demonstrative pronouns 51 past tense 64-66
derivations 9 perfect tense 84-86
diminutive 104 personal pronouns 5
duration 96 pincer construction 78-79,85,111,118
plural of nouns 27-28
er 118-19 polite form 6
possessive pronouns 38
future tense 110-11 predicate 14
prefix 9, 91
geen 21 prepositions with er 119
governance 15 prepositions with pronouns 51, 59
present tense 12-13
hebben 5, 66, 85 pronunciation 2-3
het words 2
hoeven 79 question words 43

imperative 97 reflexive pronouns 71-72


intention 97 relative clause 59
inversion 20, 124-25 relative pronouns 58-59
irregular past tense 65-66
irregular plurals 2, 27-28 seasons 62
second person singular 14
kunnen 77-78, 117-18 sentence 13-14
separable prefix 91
laten 79 separable verbs 91
liggen te 96 schwa 4,103
lopen te 96 spelling 4-5
staan te 96
189

stem 12-13 vowels 3


subject 13-14
suffix 18, 24, 30, 36, 104 werken 12, 64, 84-85, 97, 110-11
superlative 102-04 willen 77-78, 117-18
worden 105
telling time 52
'TFoKSCHaaP 64,84 zich 71-72
zijn 5, 66, 85, 97
unstressed e 4 zijn aan het 96
unstressed personal pronouns 6 zitten te 96
zouden 117-18
verb 13-14 zullen 110-11
voelen 64, 84

You might also like