You are on page 1of 22

El Redescubrimiento de Oriente Prximo y Egipto

"EGIPTO Y ESPAA EN LA MSICA.


EL CASO DE AIDA Y LA CORTE DEL FARAN'

Covadonga Sevilla Cueva


Universidad Autnoma de Madrid

El anlisis del inters o de la bsqueda de conocimiento sobre el Egipto Antiguo


que ha tenido lugar, sobre todo, desde el siglo XIX, constituye para el estudioso una
fuente de entendimiento fundamental por un afn muchas veces historiogrfico; adems,
puede conducir en muchas ocasiones a un divertimento del espritu que se introduce, no
slo en todo un mundo de curiosidades y ancdotas, sino que acta directamente sobre
los sentidos. Esto ocurre cuando contemplamos un cuadro de Alma-Tadema, leemos el
Roman de La Momie de Thophile Gauthier o escuchamos Aida de Verdi.
En esta breve comunicacin pretendo mostrar la visin de Egipto y la
Egiptomana a travs de dos ejemplos musicales: la pera Aida de Giuseppe Verdi y la
opereta La Corte de Faran de Vicente Lle. Ambos casos son fiel reflejo de los dos
aspectos que sealaba antes: un sujeto de estudio que claramente nos apunta hacia la
Egiptomana y la visin del Egipto y Prximo Oriente de la poca y, por otro, el
acercamiento a esas regiones a travs de sensaciones que, en este caso nos transmite la
msica y la puesta en escena. Son dos gneros musicales distintos, dos tratamientos
distintos; drama y comedia. Se crearon con objetivos diferentes y fueron dirigidos a
pblicos diferentes. Como hilo conductor, dos visiones de Egipto: en Aida, se busca la
verosimilitud histrica y una recreacin del exotismo oriental muy de la poca; en La
Corte de Faran, Egipto y su cultura slo es el marco de una "historia" bblica que
satiriza la infidelidad, tema por otro lado, tan antiguo como la propia humanidad.

1. PERA AlDA DE GIUSEPPE VER DI

Entre los distintos eventos organizados para festejar la apertura al trfico naval
del Canal de Suez, el khedive Ismail construye una Casa de la pera en el Cairo (fig. 1),
que deba ser inaugurada con una gran obra musical, que en principio se pretendi que
fuera un himno escrito por Giuseppe Verdi (fig.2). El compositor italiano se neg y,
dado que el virrey de Egipto senta una gran admiracin por la obra de Verdi, la Casa de
la pera se abri fmalmente con RigoLetto el da 1 de noviembre de 1869.
Sin embargo, Ismail segua empeado en conseguir una pera de su compositor
favorito, obra que tendra un tema "egipcio". Es posible que fuera Augusto Mariette
(fig. 3), el egiptlogo director del Servicio de Antigedades, quien sugiriera la idea al
khedive ya a principios de 1869, tal y como aparece manifestado en las notas
retrospectivas de su hermano, douard Mariette:

" ... Tal nocin debi sugerirle ms tarde la idea de proponerle a Su Alteza Ismail Pacha la ejecucin de
una obra lrica, de carcter egipcio, para inaugurar de una manera adecuada el Gran Teatro del Cairo,
construido recientemente. Una pera, cuya intriga, la puesta en escena, decoracin y vestidos, emanaran
de un arquelogo y hombre de letras, y cuya msica sera escrita por un compositor ilustre, que no podra
por menos que lanzar un nuevo resplandor sobre el joven Egipto, atrayendo hacia l grupos de viajeros
cada vez ms numerosos" l.

Fragmento de la obra de E.Mariette, Mariette Pacha. Lettres el souvenirs personnels, Pars 1904 en
DAVID, E.: Mariette Pacha. 1821-1881, p.199.

355
"Egipto y Espaa en la msica. El caso de Aida y la Corte deL Faran"

La "nocin" a la que se refiere douard es una novelita que l haba escrito para
entretenerse durante el viaje de varios meses que realiz acompaando a su hermano por
Egipto y que haba titulado "La novia del Nilo". La historia estaba basada en algunas
costumbres del Egipto contemporneo y la haba dividido en escenas. Segn seala en
sus memorias, las notas, dibujos y bocetos los tena encima de la mesa en la habitacin
que ocupaba en Saqqara. Probablemente Mariette las ley y se dio cuenta del partido
que se podra sacar a una obra de este tipo con los recursos que ofrecan las
solemnidades egipcias.

"El hecho es que el 8 de junio de 1869, la vspera de volver a Francia, para pasar all los meses de verano,
mi hermano me escriba la carta siguiente: 'No hay nada nuevo relativo a mi partida. Hay sobre ella toda
una historia, que te contar algn da. Figrate que he hecho una pera, una gran pera de la cual Verdi
acaba2 la msica, la cual debe ser representada en el prximo mes de febrero, en el teatro de el Cairo. El
virrey gasta un milln. No te ras. Esto es muy serio. En otra carta los detalles. Como siempre, estoy
agobiado de tiempo y no puedo ms que darte la mano. Debo de ir a Paris para la puesta en escena, los
decorados y los vestidos'.
El mismo da de su llegada, dos semanas ms tarde, l me enviaba un ejemplar de su argumento,
..., y me peda mi opinin. Por as decirlo, me sorprendi un poco, recorriendo ese texto, al encontrar all
no cosas idnticas - Mariette tena la imaginacin demasiado viva como para descender al rango de
plagiario -, sino algunas concordancias con mi 'Novia del Nilo '. Involuntariamente, sin haber sido
consciente, el mismo cielo, el mismo horizonte, la misma poca, la misma raza de hombres, las mismas
costumbres, haban vuelto a llevar bajo su pluma a combinaciones escnicas poco ms o menos similares
a las que yo haba imaginado,,3.

Tras varias negativas de Verdi, Ismail Pacha toma como intermediario al director
de la pera Cmica de Paris, Carnille du Locle. Se enva al compositor el argumento
escrito por Mariette, y adems, se insina que si se negaba de nuevo, se buscaran otros
compositores - Gounod y Wagner -. La lectura de la historia atrajo inmediatamente a
Verdi quien, desde un punto de vista personal, no tena ningn inters por el Egipto
contemporneo ni se senta atrado por la cultura faranica. Sin embargo, era algo
distinto, algo que supona para l un nuevo reto, al tener que imaginar melodas y danzas
orientales, en un marco solemne. Por otra parte, l vea una nueva forma de patriotismo,
reflejada en el pueblo etope sojuzgado por los faraones. l, compositor poltico del
Risorgimiento italiano, se senta en cierto modo identificado con el argumento de Aida.
Finalmente, tras negociar la cantidad econmica, 150.000 francos de oro, y el tiempo de
ejecucin - apenas siete meses -, Verdi acepta y el contrato es firmado por el
compositor y por Mariette el 29 de julio de 1870. Inmediatamente el argumento es
entregado a Carnille du Locle, libretista de Don Carlos, quien lo divide en escenas y lo
desarrolla en prosa. Despus, Antonio Ghislanzoni lo traducir al italiano y lo pasar a
verso. Aida se estrenar fmalmente en el Cairo el 24 de diciembre de 1871, con un
considerable retraso debido a que la guerra franco-prusiana retuvo en Paris a Mariette y
todos los decorados y vestidos preparados para la premiere.

l. l. ARGUMENTO

Aida es una princesa, hija del rey etope Amonasro, que es esclava en la corte de
Egipto, adscrita a la hija del rey, Amneris. Aida est enamorada y es correspondida por

2 Segn E. David, el verbo "acaba" es quizs un error de lectura de douard, ya que la carta original
de Mariette dice, sin ninguna duda "de la cual Verdi hace la msica". Adems en esta fecha, Verdi todava
no haba aceptado escribirla. DAVID, E., op. cit. , p. 199, n.1.
3 Fragmento de la obra de E.Mariette en DAVID, E., op . cit., p. 199.

356
C. Sevilla Cueva

Radams, capitn de la guardia del faran. ste, a su vez, tambin es amado por
Amneris. Un mensajero llega a la corte de Menfis para informar de que los etopes han
invadido el pas. La diosa Isis ha designado como comandante de las tropas egipcias a
Radams, quien es consagrado en el templo de la diosa. Aida se encuentra dividida entre
su patriotismo y el amor a Radams. En el segundo acto, Amneris, que sospecha que
Aida es su rival, consigue hacerle confesar su amor por el general. Las tropas egipcias
regresan victoriosas y son recibidos en Tebas por el faran, quien le concede, en premio
a su victoria, la mano de Amneris. Radams, conducido por su amor a Aida solicita al
rey que libere a los prisioneros etopes entre los que se encuentra Amonasro, su rey, que
oculta su verdadera identidad. El faran acepta, pues ha empeado su palabra, ante la
oposicin del sumo sacerdote Ramfis. En el tercer acto, Arnneris se prepara para su
boda en el templo de la diosa, acompaada por Rarnfis. Fuera, Amonasro convence a
Aida para que Radams revele la ruta que seguir el ejrcito egipcio para acabar con la
insurreccin etope. Aida, muy afectada, convence al general egipcio para que huya con
l a Etiopa y consigue que le diga el camino que tomarn los soldados. Amonasro que
lo ha odo todo sale triunfante de su escondite, pero tambin lo han escuchado Amneris
y los sacerdotes de Isis que, indignados, detienen a Radams (fig. 4). Aida y su padre
consiguen huir. El general es acusado de alta traicin. Arnneris, destrozada entre el amor
y los celos, intenta salvar a Radams pero no lo consigue, ante la negativa de ste a
disculparse. Finalmente, los sacerdotes le condenan a morir de una forma horrible: ser
enterrado vivo bajo el templo de Ptah. Aida, intuyendo el fin de su amado, entra en la
tumba antes de que Radams sea conducido a ella. Los dos enamorados mueren bajo los
cnticos vespertinos que los sacerdotes dedican a la divinidad.

1. 2. LA VISIN DE EGIPTO DE VERDI y MARIETTE

Como se ha visto anteriormente en las memorias de douard Mariette, el


egiptlogo francs va a tener un papel muy importante en la construccin de la primera
representacin de esta pera. Su correspondencia apunta igualmente en este sentido. El
debate egiptolgico sobre la mayor o menor participacin de Mariette en Aida ha
quedado definitivamente cerrado tras el estudio que realiz J.-M. Humbert en 19854
Hoy se est plenamente de acuerdo en que acudi a los yacimientos arqueolgicos y
museos para extraer sus ideas para decorados, vestidos y adornos. Sus bocetos se
conservan hoy da en la Biblioteca Nacional de Francia y en la Biblioteca de la pera de
Paris. Aqu hay 24 acuarelas 5 realizadas por Mariette y llenas de anotaciones a mano
precisando y corrigiendo, ofreciendo listados de accesorios, citando los materiales que
deban utilizarse ... , o simplemente dando el significado histrico de un objeto o su
origen. Dibuja con igual detalle y esmero el vestuario de Aida, Amonasro (fig. 5),
Radams, soldados, msicos, prisioneros (fig. 6), damas de la corte, gente, mensajeros o
trompetas 6 Quera una pera "compuesta y ejecutada en estilo estrictamente egipcio".
Sin embargo, tuvo que adecuarse a la escenografa teatral, lo que produjo incertidumbre
en cuanto a los resultados. Su inseguridad hizo que no quisiera que su nombre
apareciera, aunque en su correspondencia privada se cree el artfice fundamental para
que la obra siguiera adelante. Estuvo seis meses en el Alto Egipto tomando notas de los
monumentos para introducirlos en la escenografa y el vestuario. "Dibujo todo yo mismo, y

4 J.-M.lillMBERT, "Mariette Pacha and Verdi's Aida". Antiquity 59,1985, pp. 101-4.
5 Probablemente existan bastantes ms que hoy no conocemos. Quizs se perdieron en la inundacin
del museo de Bolaq de 1878 corno tantos otros documentos, o pudo regalrselas a algunos amigos.
6 DAVID, E., op. cit., p. 204.

357
"Egipto y Espaa en la msica. El caso de Aida y la Corte del Fara,,"

trato en la medida de lo posible, sacrificar a! gusto y a! arte sin perder nada del cach antiguo". "Hacer
egipcios de fantasa como los que se ven habitualmente en el teatro no es difcil y si no fuera necesario
ms que esto, no me preocupara. Pero casar con justa medida los vestidos antiguos proporcionados por
los templos y la exigencia de la escena moderna, constituye una tarea delicada. Un rey puede estar muy
bello en granito con una enorme corona en la cabeza; pero cuando se trata de vestir en carne y hueso y de
hacerle caminar, cantar, esto es muy molesto y temo que haga rer,,7.
Mariette busca la verosimilitud histrica en el argumento, las actitudes, las
costumbres y el vestuario de los personajes. Busca tambin la recreacin de los lugares
antiguos. No hay que olvidar que l es un experto en los clsicos, un conocedor de la
lengua egipcia y un experimentado arquelogo. Tiene presente tambin obras de
envergadura en ese momento como la Description de l'gypte de Napolen. Todos
estos conocimientos unidos a la experiencia de la reconstruccin de un templo egipcio
para la Exposicin Universal de Paris de 1867, inspiran su creacin de Aida. Esto le
ayuda a la hora de crear el templo de Ptah a partir del Ramesseum, o el de Isis del tercer
acto, cuyo modelo parece ser el de la diosa en Fil. Desde un punto de vista histrico,
toma la idea del conflicto egipcio-etope, manifestado desde el Tercer Periodo
Intermedio, con la conquista de Egipto por un rey nubio: Piankhi. Como algunos autores
han sealados, aqu podra subyacer algo ms: la recreacin de un problema de poca
contempornea. Quizs el inters ingls y egipcio en Sudn, en poca del propio Ismail
Pach. Un contencioso de influencias que se desarrolla sobre todo entre 1840 y 1860 y
que finalizar con el nombramiento de Gordon en 1874 como gobernador britnico de
Sudn. La verosimilitud histrica tambin nos acerca a la filologa. El nombre del rey
etope de la pera, Amonasro, parece extrado del propietario de la pirmide B5 de
Meroe, denominado Amanislo, y que Gauthier, en su Libro de los Reyes de Egipto,
llama Amonasr09 . Los avances filolgicos actuales han determinado como correcta, la
forma Anlamani.
Son muchos los elementos "historicistas" que se pueden extraer de la idea de
Mariette para Aida. Sin embargo, hay otra serie de factores que no lo son tanto y que
responden claramente a la visin decimonnica de Egipto y el Oriente Prximo. El
egiptlogo se deja contagiar por el exotismo oriental tan caracterstico de esos aos. El
halo romntico traslada a la escena un pabelln en el jardn, el Nilo y el sol ponindose
en las montaas lbicas, como aparece al principio del tercer acto; en el segundo, una
escena de harn con esclavas - "odaliscas?" - cantando y bailando para deleite de
Amneris, pequeos esclavos que tambin bailan para su ama y todo ello en una de las
escenas de mayor crueldad de la pera, la reflejada en el dueto de Amneris y Aida. Hay
ms ejemplos, pero bstenos con citar la ltima escena en la que ambos amantes perecen
sepultados vivos. En Aida, el exotismo oriental, no slo aparece recreado ante nuestra
vista como pueden hacerlo las acuarelas de David Roberts o los cuadros de Alma-
Tadema, Grome, Makart o Long, sino que la partitura pone voz y msica a las pinturas
"mudas".
Con el fin de seguir personalmente todos los preparativos, Mariette se traslada a
Paris en donde tropieza con todo tipo de problemas. Algunos de ellos dejan bien patente
su objetivo de vigilar que la pera sea "egipcia": "Realmente debo dirigirme a Ud. seriamente
en torno a la cuestin de los actores y sus barbas y bigotes ... S por experiencia que en Italia no tienen
problema para hacer todo correctamente, y en Aida es absolutamente esencia! que ellos no lleven barbas

7
Carta a Draneht Bey, 28 de septiembre de 1871.
8
SAID, E.W., Cultura e imperialismo, pp. 206-7.
9
SIMPSON, W. K.: "Mariette and Verdi's Aida", BES 2, 1980, p. 116

358
C. Sevilla Cueva

ni bigotes ... Creo que es un asunto de vida o muerte para la pera ..." IO. Podra conseguir Mariette
que los cantantes y actores se afeitaran? Los contactos entre el egiptlogo y Verdi
tambin se multiplicaban. Era necesario ponerse de acuerdo en aspectos esenciales para
uno y otro: la practicidad para el correcto desarrollo de la msica y de otra parte, los
conocimientos histricos que el compositor requera para su partitura. Verdi ayud en la
escenografa y Mariette en la msica.
Giuseppe Verdi no est familiarizado con Egipto y, adems, no le atrae. De
hecho, en una carta a uno de sus amigos, fechada el 16 de julio de 1870, Verdi escribe:
"Os he dicho que estoy ocupado. Adivinis en qu? En componer una pera para el Cairo! Uf! No ir a
ponerla en escena: tengo miedo de quedarme all, momificado"ll. Sin embargo, como se ha dicho
antes, Verdi se siente atrado por la historia de Mariette. En primer lugar, se siente
cautivado por la figura de Amonasro, rey etope caracterizado por un patriotismo que no
escatima medios. El coro de prisioneros etopes del segundo acto tiene, polticamente,
mucho del famoso coro del Nabucco. Y se ve claramente por quin torna partido el
compositor italiano en la magnfica aria de principios del tercer acto en la que
Arnonasro conmina a su hija Aida para que le ayude. Los musiclogos han sealado,
hasta cierto punto no sin razn, que se trata de la ltima pera poltica de Verdi. Sin
embargo, yo pienso que en este caso, el elemento "poltico" queda en un segundo plano.
El compositor simpatiza con los etopes pero creo que su inters en la construccin de
esta obra iba ms relacionado con el reto musical. La historia le sugera una riqueza
musical acorde con una monumentalidad sustentada en el nmero de personajes en
escena, el marco escnico propiamente dicho y una msica distinta, de carcter oriental
que abra su imaginacin a todo tipo de situaciones: arias, piezas sacras, marchas
militares o danzas. Como l mismo escribi "para m, el verdadero xito no es posible si no
escribo como siento, libre de cualquier influencia externa, sin pensar si escribo para Paris o para la
luna... "l2 .
As, Verdi acepta un encargo en el que advierte elementos polticos aunque
trasladados a tiempos remotos, menos comprometidos. Y, sobre todo, las posibilidades
que le puede proporcionar la msica le atraen irremisiblemente. Tras la firma del
contrato el compositor inicia una investigacin en proftmdidad que atae a distintos
aspectos. Estudia la obra de Franyois Ftis, musiclogo belga, el primero que ~izo un
anlisis de la msica no europea y para lo que utiliz la obra de Lane sobre el Egipto del
siglo XIX, as como las lminas de la Description de I'gypte relacionadas con esta
disciplinaD. El mismo Verdi solicita informacin sobre el antiguo Egipto, contacta con
Mariette y visita museos - como el de Florencia - en pos de instrumentos faranicos.
Busca y experimenta liras de 34 cuerdas, dobles flautas, trompetas, tambores,
castauelas grandes, todo ello para encontrar aquellos que sean lo ms acordes posible a
la idea de los sonidos que quiere expresar. As, la egiptologa le proporcionar una
aproximacin a lo que busca. Estudia tambin l la Description de I'gypte e imagina la
atmsfera musical necesaria para conjugar escenografa y libreto.
De este modo, introduce marchas militares bajo la forma de arias (Radams,
Arnonasro), o slo musicales (escena del desfile con las famosas trompetas - fig. 7 - del
segundo acto). El orientalismo romntico aparece sobre todo en la escena de harn con
el canto y la danza de las esclavas, la escena ntima en el jardn a principios del tercer

10 En ROSE, M.: "Verdi's Egyptian Business". Aida. Verdi. English National Opera Guide, 2. London
1986, p. 10.
11 Recogido en DAVID, E., op. cit. , p. 207.
12 ROSE, M., op., cit., p. 14.
13 SAID, E.W., op. cit., p. 201.

359
"Egipto y Espaa en la msica. El caso de Aida y la Corte del Faran"

acto, el do de Radams y Aida en la tumba y en las dos monumentales escenas de la


corte del faran, en el primero y segundo actos. Verd no deja de incluir elementos
claramente "externos" a este contexto - los caractersticos de la pera francesa clsica -,
porque le vienen muy bien para recrear mejor el ambiente. Son los ballets que aparecen
en varias ocasiones dentro de la obra, en el primer acto, las sacerdotisas del templo de
Ptah; en el segundo acto, tras el desfile triunfal - que, por ejemplo, en la versin
representada hace un ao en el Teatro Real de Madrid, recoga varios tipos de danza,
entre ellas de tipo tnico africano -, con varios temas que proporcionan mayor riqueza y
vistosidad al ballet en s.
El resultado es una pera espectacular en todos los sentidos. Desde mi punto de
vista, Mariette y Verdi crean cada uno ms o menos por su cuenta, una obra en la que se
ensamblan a la perfeccin libreto y msica, vestuario y escenografa y en la que la visin
romntica y orientalizante de Egipto unido a un marco histrico verosmil - segn los
conocimientos de la poca -, adquiere sus ms altas cotas. Tanto Mariette como Verdi
se consideran los creadores. El primero seal: Aida "es el efecto de mi obra. Fui yo quien
convenci al virrey de que ordenara su presentacin; en una palabra, Aida es una creacin de mi cerebro".

2. LA CORTE DE FARAN DE VICENTE LLE.

La Espaa del siglo XIX y principios del XX - fecha en la que se enmarca la


creacin de La Corte de Faran -, no manifiesta intereses polticos ni econmicos de
carcter colonial en frica Oriental ni el Oriente Prximo, por lo que no entra en las
disputas e influencias - polticas, comerciales, fmancieras o arqueolgicas - de las
potencias coloniales europeas en estas regiones, entre ellas, la que aqu nos ocupa:
Egipto.
Espaa sigue orientada hacia Marruecos, Guinea y, sobre todo, hacia el
continente americano. El contacto espaol con el Oriente Prximo se produce slo a
partir de episodios aislados que en ocasiones casi rozan la ancdota; es el caso del viaje
de la fragata Arapiles en 1871 14 , analizado en este mismo volumen 15 , que tena como
objetivo comprar piezas para el Museo Arqueolgico Nacional, y que por falta de dinero
no pUQo adquirir piezas orientales y egipcias. Otro caso puntual fue Eduard Toda i
Gell, cnsul espaol en Egipto entre 1884 y 1886, quien no slo se interes por la
arqueologa egipcia, sino que particip activamente en ella tras trabar amistad con los
egiptlogos del Service des Antiquits, fundamentalmente con Gaston Maspero 16
En este sentido, el conocimiento espaol sobre el Egipto faranico y los avances
de la Egiptologa parece ser limitado y tpico. Aparece, en primer lugar, proporcionado
por los medios de comunicacin de la poca. De cualquier forma, la difusin de
descubrimientos y su inters slo parece documentarse en determinados crculos

14
El director de la comisin cientfica es Juan de Dios de la Rada que nos dejar una obra muy
interesante: Viaje a Oriente de la fragata de guerra Arapiles y de la Comisin cientfica que llev a
bordo. 3 vls., Barcelona, 1876-1882.
15 PASCUAL GONZLEZ, 1.: "Las jornadas en Siria y Palestina de Juan de Dios de la Rada y la
expedicin de la fragata de guerra 'Arapiles".
16 Para un anlisis ms en profundidad de la situacin espaola de la poca y el inters hispano en
Oriente y Egipto, ver MORALES LEZCANO, V., Espaa y la Cuestin de Oriente, Madd, 1992; idem,
Africanismo y Orientalismo espaol en el siglo XIX, Madrid, 1988; SEViLLA CUEVA, c., "L'gypte et
la musique espagnole aux dbuts des XXe siecle: La Corte de Faran". Encounters with Ancient Egypt,
London, 2000, www.ucl.uk/archaeology/events/conferences/encoNisual/Cueva.htm, pp. 1-3.

360
C. Sevilla Cueva

intelectuales 1? Por su parte, el Antiguo y el Nuevo Testamento tambin informan sobre


Egipto, en un pas con una fuerte tradicin catlica y un peso moral de la Iglesia en
amplios sectores de la sociedad espaola. Slo la espectacularidad del hallazgo de
Tutankhamon del que se hizo eco la prensa mundial, impresionara a los lectores
hispanos y sern precisamente esos crculos intelectuales y la Casa de Alba quienes
invitaran a su descubridor, Howard Carter, a pronunciar dos conferencias en Madrid en
192418
La Corte de Faran, opereta en un acto, fue estrenada en el teatro Eslava de
Madrid el 21 de enero de 1910, con gran xito de crtica y pblico. Estuvo en cartel dos
aos y despus inici una gira por toda Espaa. Pronto fue incorporada en el repertorio
de varias compaas y hasta la guerra civil goz de gran xito. Se trataba segn algunos
de una obra que buscaba, sin ms, la risa del pblico a travs de la frivolidad, el
elemento picante y el sobreentendido. Durante el franquismo la obra fue censurada y
condenada por irreverente, y slo tras la muerte del dictador se ha repuesto en alguna
ocasin. Sin embargo, a pesar de no haber perdido vigencia y de su atractivo, son
escassimas las versiones discogrficas as como su reposicin en los teatros. La ltima
representacin ha sido en el ao 1999 en el teatro de la Zarzuela de Madrid.
La partitura de la Corte de Faran fue escrita por Vicent Lle (1870-1922)
(fig.8), compositor y empresario valenciano, y el libreto por Guillermo Perrin y Miguel
de Palacios. Vicente Lle se interes desde muy joven por la composicin y muy pronto
dej ver su gusto por la zarzuela para la que compuso varias piezas utilizando melodas
populares y valencianas. En 1896 se traslada a Madrid en donde trabaja como director
de orquesta y se convertir en empresario - asocindose con Amadeo Vives entre otros-
de los teatros lricos ms importantes de la capital, como el de la Zarzuela, el Cmico y
el Saln Eslava. Ms tarde sera el propietario de este ltimo. En el Eslava estrenar
obras de su amigo Jacinto Benavente y tambin las que sern sus creaciones ms
conocidas: la adaptacin de obras extranjeras como El Conde de Luxemburgo o La Nia
de las Muecas l9 Entre stas se encuentra La Corte de Faran, adaptada de una opereta
francesa, Madame Putiphar, que haba adquirido cierto renombre en Paris20 La Corte se
convertir en el mayor xito de Lle como empresario y compositor.
Aunque la obra se present como una opereta o ms concretamente como una
opereta bblica, se la ha clasificado como perteneciente al Gnero Chico por su
brevedad, einc1uso como "Gnero nfimo", un eufemismo para aquellas piezas con un
carcter cada vez ms subido de tono que se prodigaron en aquella poca, y que
revelaban escasa calidad21 . Sin embargo, a pesar de que el texto no tiene pretensiones
literarias pues es sencillo y busca la sonrisa a travs de sobreentendidos, no se puede
decir lo mismo de la msica y la orquestacin que, aun sin tener complicaciones para la
voz, en algunos momentos alcanza gran belleza y refinamiento. En este sentido, no se
puede olvidar el pblico a quien iba dirigido: una multitud que buscaba la diver~in y el
entretenimiento, y esto se consegua entremezclando melodas populares o ligeras y
arrevistadas como en este caso.

17 Ver en este mismo volumen, el artculo del Dr. Prez Accino sobre las falsificaciones egiptizantes
del Museo Arqueolgico Nacional.
18 MARTN V ALENTN, F., en La Egiptologa en Espaa. Howard Carter, setenta aos despus:
Vida, Legado y Obra, Madrid, Asociacin Espaola de Egiptologa, 1994, p. 5.
19 SOLER, J. Ed. crtica de La Corte de Faran, pXI
20 Con msica de Edmond-Marie Diet y libreto de Emest Depr y Lon Xanrof.
21
ALIER, R., en La Corte de Faran" Daimon, p. 11.

361
''Egipto y Espaa en la msica. El caso de Aida y la Corte del Faran"

El libreto es obra de Guillenno Perrn y Miguel de Palacios y est basado como


ya se ha sealado en la opereta francesa Madame Putiphar. El argumento est extrado
de la historia de Jos y la mujer de Putifar y culmina con el nombramiento de aqul por
el faran como virrey de Egipto. Se trata de una historia de pasiones insatisfechas e
infidelidad que encontramos en otros momentos de la literatura. Es el mismo tema del
mito de Fedra e Hiplito o del Cuento de los Dos Hennanos en el Egipto faranico. El
desarrollo de la trama que llevan a cabo Perrn y Palacios es, si se me permite el
adjetivo, "almodovariano", avant la lettre. La satirizacin de todos los personajes y de
todas las situaciones hacen de este texto un delicioso enredo que en ningn caso cae en
la ordinariez a pesar de los constantes alusiones, sobreentendidos y gestos en escena.
Otro elemento que le confiere atractivo es que se inicia como una parodia de la
pera Aida. Aparte de algunos compases que pretenden recordar la obra de Verdi, como
sus famosas trompetas, se nos caracteriza a dos generales vencedores de muy distinto
tipo. El ttulo del primer cuadro es Ritorna Vincitor (fig.9). Vincitor s pero, de qu
manera? La desgracia de Putifar nunca expresada directamente por l, va a ser la que
desencadene toda la trama de La Corte en la que, curiosamente, los personajes
masculinos son los que salen malparados. Al lado del general, un faran pusilnime y
bebedor, apoyado en una reina "de armas tomar", insatisfecha al igual que Lota, la mujer
de Putifar. Y para rematar la historia, el protagonista, el Casto Jos, no Jos a secas,
cuya "inocencia" e ingenuidad que l pregona constantemente casi resultan molestas. La
msica y la atribucin de voces tambin reflejan esta situacin. Putifar est representado
por un tenor al que los autores conceden visos de nobleza, como en el inicio de la
romanza que dedica a su esposa. Sin embargo, tanto el faran como Jos estn
encarnados por tenores cmicoS22 Los personajes femeninos reciben bastante
importancia en esta obra, destacando los de Lota, la reina y la "babilnica" Su!. El
humor espaol se deja ver y sentir de fonna explcita en La Corte, desde la
caracterizacin de los personajes hasta la satrnzacin de una historia sagrada.
Como seal en su momento Jacinto Benavente y se ha repetido con
posterioridad, la obra no hace ms que desarrollar la narracin bblica23 No hay nada
ms all de lo que el libro sagrado expresa y slo se tiende buscar la risa en un pas en
donde el peso de la Iglesia es enonne. Como ya he sealado, el espaol se re de s
mismo y de todo lo que le rodea. Resultan particularmente interesantes alguno de los
comentarios que Benavente escribi:

"No hay en La Corte de Faran mayores atrevimientos que en el sagrado libro. Los autores han estado
muy hbiles en quitar crudezas. A las artistas nadie le agradecera que ocultaran las suyas. Admiremos al
Seor en sus obras! No ser difcil hallar un sentido mstico a la cancin babilnica, que pronto oiremos
en labios de muchos senadores ... lo malo es que la Iglesia Catlica haya perdido aquel buen humor y
aquel sentido artstico que fueron todo el espritu del Renacimiento". " ... yo he visto en primera fila a
muchos graves seores de los que suelen ser ornato de cofradas y procesiones,,24.

La partitura consta de una introduccin y ocho nmeros musicales, dejando muy


poco espacio a los dilogos. Segn Alier, no es un todo homogneo sino que se advierte
una amalgama de estilos, de lo ms variopinta por otra parte, entre los que cabe citar la
influencia de la opereta vienesa (muy en boga en aquellos aos), junto a elementos

22
El personaje del faran puede estar interpretado tambin por un bartono cmico.
23
LIBERMAN, A.: " Desenfado bblico", en ed. del Teatro de la Zarzuela, 1999, p. 15 ss.
24
BENAVENTE, J.: De Sobreme sa-Crnicas/72/ en Obras Completas, vol vn, Madrid, 1942, p. 648
ss.

362
C. Sevilla Cueva

populares como la revista (cupl del Ay ba/) o procedentes del folklore espaol como el
garrotl del sueo del faran 25

2. 1. ARGUMENTO

El general Putifar llega victorioso de su campaa de Egipto y es recibido por


toda la corte en Menfis. En premio a su valor, los reyes conceden a Putifar una esposa,
Lota, la "Virgen de Tebas", que viene acompaada por el Gran Sacerdote. El general
acepta no de muy buen grado la noticia. Toda la corte acude al templo a celebrar el
matrimonio. Putifar se lamenta de su mala suerte pues ha recibido una nefasta herida
producida por una saeta que le incapacita para la vida matrimonial. Sus ayudantes
compran a un esclavo, Jos, a unos ismailitas y Putifar se lo regala a su esposa. En el
segundo cuadro, Lota espera a su marido en la cmara nupcial y aparecen tres viudas
que explican a la novia - segn la tradicin "egipcia" - cmo debe comportarse con su
marido. Cuando ste llega, no sabe cmo hacer para pasar la noche de bodas.
Desligndose de las caricias de Lota se dedica a contarle sus hazaas guerreras
esperando el amanecer. Al alba, se va corriendo a reunirse con sus tropas. Despus de la
decepcin de su noche de bodas la "Putifara" intenta seducir a Jos quien tras protestar
su castidad acaba huyendo dejando en manos de Lota su capa. Ella, ofendida, grita
pidiendo ayuda y declarando haber sido seducida por su esclavo. En el tercer cuadro, la
reina y el Copero real intentar dormir al faran que est completamente borracho. Para
ello hacen venir a unas bailarinas para que interpreten melodas babilnicas. Sul canta el
famoso Ay bal Cuando el faran se ha dormido llega Lota reclamando justicia y Jos
defendiendo su inocencia. El faran deja en manos de su esposa el conflicto y se va al
jardn a dormir. La reina se enamora tambin de Jos, le libera e intenta seducirlo
delante de Lota, quien acusa de abuso a la reina. Jos, sujeto entre las dos mujeres,
consigue liberarse y se tira por la ventana. En el cuarto cuadro Jos cae al lado del
faran que est durmiendo en el jardn. Se despierta y dice que ha tenido un extrao
sueo. Jos se lo explica: en el futuro, las mujeres, algo ligeras de ropa, bailarn el
garrotn; el esclavo muestra la visin de ese baile futuro. El rey, admirado de la
sabidura de Jos le promete nombrarle virrey de Egipto. Entran la reina, Lota y Putifar
en busca del esclavo, pero el rey les informa de que le perdona y culpa a Putifar del
desliz de su esposa, ya que no la ha tratado como debera. El ltimo cuadro representa a
toda la corte reunida en el templo para consagrar a Jos como virrey. El faran y Putifar
con una cornamenta del buey Apis formulan deseos de prosperidad para Jos. Todo
culmina en una escena de glorificacin del Apis y de vtores al nuevo virrey.

2.2. VISIN DE EGIPTO EN LA CORTE DE FARAN

Como se ha sealado al principio, Egipto no es ms que el marco en donde se


desarrolla esta escena bblica. El exotismo oriental se amalgama con la caracterizacin
"egipcia" que se advierte fundamentalmente en la ubicacin de la trama - Menfis -, y en
los lugares en que se produce la accin: templo de Isis, palacio real, templo del Buey
Apis. Los elementos de decorado y de vestuario, procuraron para el estreno ser
"faranicos", como sealan las crticas al da siguiente del estreno:

"Qu partitura tan linda y qu decorado tan esplndido el de La Corte del Faran!...

25
ALIER, R., op . cit. ,p. 17.

363
"Egipto y Espaa en la msica. El caso de Aida y la Corte del Faran"

Los aplausos ms entusiastas y ardientes que atronaron anoche el teatro de Eslava fueron, dicho
sea con sinceridad paradisaca, para el msico y el escengrafo, ambos valencianos. Vlganos Dios, lo
que encierra aquella tierra! ...
Del pintor no hay que hacer menos alabanzas. Sus cinco decoraciones son preciosas,
verdaderamente faranicas, esplndidas y fantsticas. No cabe ms arte, ms propiedad ni ms acierto en
la perspectiva y en los detalles.,,26.

La escenografa corri a cargo del Sr. Als y la sastrera de D. Juan Vila. Los
decorados toman claramente elementos egipcios como son columnas, capiteles,
obeliscos, paneles con escenas del faran ofrendando a divinidades, inscripciones o la
gola egipcia como remate de estructuras. En el cuadro segundo, el paisaje que se ve
desde la "ventana" dibuja palmeras y edificios egipcios con cierto parecido a las
fachadas de templos grecorromanos que llevan columnas y paneles entre ellas (fig. 10).
A partir de estos elementos que podramos denominar "de base", la imaginacin se
desborda por completo, mostrando un enorme abigarramiento tanto en las paredes con
decoraciones que no dejan un slo hueco libre, o en capiteles "hathricos" con cara
masculina, como en la profusin de columnas "osiracas" que no llevan una sino cuatro
estatuas, algunas de ellas tocadas con bellos cuernos (fig. 11), nada egipcios, pero eso s,
acordes alleiv motiv de la obra. A pesar de que slo contamos con fotografas en blanco
y negro, puede entenderse muy bien el impacto que tal escenografa caus en el pblico
y que refleja bien la crtica de La Correspondencia de Espaa.
Con el vestuario ocune algo similar. Aqu, adems de los problemas a los que
aluda Mariette y que ya se han sealado anteriormente, se pueden considerar otros
aspectos. Los adornos y los complementos pueden ser ms o menos "faranicos" (figs
12 y 13): el "uraeus" bajo forma de diadema que lleva Lota, pectorales, o algunos
tocados imitando la piel de buitre que encontramos en reinas y sacerdotisas egipcias,
sugieren esa intencin. Lo mismo ocurre con el nemes que portan los ayudantes de
Putifar (fig.14). Aparte de esto, poco ms. La pennisividad de la moral de la poca lleva
a que los sugerentes vestidos de Lota, las esclavas y de SuJ, marquen y cian lneas (o
habra que decir curvas?) en un estilo que ms tiene que ver con las bailarinas rabes de
la danza del vientre que con el propio Egipto (figs.15 y 16). Podra reflejarse aqu la
visin bblica de la prostitucin sagrada en Babilonia, que nada tiene que ver, por cierto,
con la interpretacin bblica, pero que en La Corte se retoma para dar ese toque ligero,
de revista, demandado por el gnero y el pblico. Vemos aqu de nuevo, presentado de
otra manera, el exotismo oriental que ya habamos expresado en Aida y que aqu
tambin influye en la escenografa (vistas del jardn y el propio jardn) y en la msica
(canciones babilnicas y Ay ha! de Sul). Todo se funde en un conglomerado que hace
destacar, por su diacrona y su gracia espaola, el vals de las tres viudas que aconsejan a
Lota y, ms adelante, el garrotn interpretado por las Srtas. lvarez, Andrs y Esstaufer,
tocadas para la ocasin con un gorro cordobs (fig.17).
El propio texto del libreto no se queda atrs. Algunos nombres propios como
Seti son egipcios. Otros, son orientales y bblicos. Las menciones a divinidades egipcias
aparecen por doquier, en un contexto de exclamaciones tales como "por Osiris!, por
Anubis!" o en deseos emitidos por los personajes y el coro, siempre convertidos en
chanza ayudados por la mtrica:

"Isis, Isis! Diosa,


da tu proteccin, al pueblo de Egipto
ya su Faran!".

26
La Correspondencia de Espaa, 22-1-1910.

364
C. Sevilla Cueva

Quien mejor refleja esta chanza "egipcia" es el casto Jos quien, adems, por
ms seas es hebreo, y no se dirige a Yahv precisamente, cuando se siente atosigado
por Lota (fig. 18):

"Djame por Osiris, porque me azoras,


djame por el Ibis y por Anubis,
el amor que me pides en vano imploras.
Djame y no me hagas entrar por uvis."

Un ejemplo del ambiente "pictrico" que refleja el exotismo oriental en el texto,


viene de la mano de Raquel (fig. 19), la esclava de Lota, quien, a la espera de la llegada
del novio a la cmara nupcial, en el cuadro segundo, canta:

"La luz de la luna


se quiebra en el Nilo.
El Ibis sagrado
los aires cruz.
Azul brilla el cielo,
la flor dio su aroma,
la brisa murmura
canciones de amor"

La relacin con la Babilonia bblica y el mundo neoasirio, aparece con los


cantantes que traen las melodas babilnicas (fig. 20):

"De Nnive, do reina Sardanpalo,


venimos hoy aqu,
y al son de sus canciones melanclicas cruzamos el pas,
al aire resonando nuestros cmbalos
a Menfis, la inmortal,
llegamos los cantores babilnicos
tras largo caminar".

o el propio Ay ba!, que en aras de la mtrica y de la buena disposicin


neotestamentaria, producen una mezcla oriental "explosiva":

"Son las mujeres de Babilonia


las ms ardientes que el amor crea,
tienen el alma samaritana,
son por su fuego de Galilea.
Cuando suspiran voluptuosas
el babilonio muere de amor,
y cuando cantan ponen sus besos
en cada nota de su cancin.
Ay Ba!. .. Ay Ba!...
Ay, Babilonio que marea.
Ay, va!... Ay va!. ..
Ay, vmonos pronto a Judea."

La Corte de Faran parodia una narracin bblica que da mucho juego para el
tipo de gnero en que se inscribe. El elemento egipcio proporciona el escenario
grandilocuente, exagerado que "adorna" con toda su parafernalia el desarrollo de unas
pasiones humanas por dems universales (fig. 21). Lle, Perrn, Palacios y sus
colaboradores utilizan con mucho acierto sus conocimientos de egiptologa para recrear

365
"Egipto y Espaa en la msica. El caso de Aida y la Corte del Fara611."

hasta la caricatura un Egipto bblico, que nada tiene que ver con lo que en esa poca ya
se saba del mundo faranico. Y en esta satirizacin tambin utilizan, por qu no, la
pera AieJa de Giuseppe Verdi. Todo sirve para buscar la sonrisa del gran pblico
espaol, ms preocupado por sus problemas internos, y no demasiado familiarizado con
el mundo faranico, muy lejos de sus propios intereses en aquellos aos.

3. BIBLIOGRAFA

Para Aida:

- ABDOUN, S.: "Genesi dell' Aida", Quaderni dell'lstituto di Studi Verdiani, n 4,


Parme, 1971.

- AlDA. Verdi. English National Opera Guide 2. London 1986.

-ARNOLD, D.: "Moses und Aida. Das alte Agypten-Dauer und Wandel" en Agypten-
Dauer und Wandel. Actas del coloquio celebrado en el Cairo en 1982. Mayence-sur-Ie
Rilln, 1985,pp. 173-180.

- CHAPPAZ, J.-L.: "Mettre en scene Arda"L'Egitto fuori dell'Egitto, dalla riscoperta


all'Egittologia, actas del Congreso Internacional de Bolonia, 1990. Bolonia, 1991, pp.
83-87.

-CHAPPAZ, J.L.: "Petites notes sur Arda ou l'gyptologie enchante". Bulletin du


Cercle lyonnais d'gyptologie Victor Loret, 5,1991, pp.4-24.

-CORTEGGIANI, J.P.: "Mariette invente Arda", Mmoires d'gypte. Paris, 1990, 227-
247.

-DAVID, E.: Mariette Pacha.1821-1881. Paris, 1994.

-PAGAN, B.M.: "Auguste Mariette and Verdi's Aida", Antiquity LI, 1977.

-FISCHER, c.: Les costumes de l'opra. Paris, 1931.

-GRAEFE, E.: 1982: "Addendum to W.K.Simpson, 'Mariette and Verdi's Aida",


Bulletin ofthe Egyptological Seminal', 4, 1982, p. 79.

-GUNTHER, D.: "Zur Entstehung von Verdis Aida", Studi Musicali, vol n, n 1, 1973,
pp. 15-71.

-HUMBERT, J.-M.: "A propos de l'gyptomanie dans l'oeuvre de Verdi. Attribution a


Auguste Mariette d'un scnario anonyme de l'Opra Arda". Revue de Musicologie, LXII,
n 2, Paris, 1976, pp. 229-256.

-HUMBERT, J.-M.: "Mariette Pacha and Verdi's Aida", Antiquity LIX, juIy 1985, pp.
101-4.

366
C. Sevilla Cueva

-HUMBERT, J.-M.: "Arda de l'archologie a l'gyptomanie", Arda, L'Avant-Scene


Opra, n 4m nouvelle d. revue et corrige, avrill993, pp. 8-15.

-MARIETTE, .: Mariette Pacha. Lettres et souvenirs personnels. Paris 1904.

-MELTZER, E.: ''Mariette and Aida once again". Antiquity LIT, 1978, pp. 50-1.

-SAID, E.W.: Cultura e imperialismo. Madrid, Ed. Anagrama, 1996.

-SIMPSON, W.K.: "Mariette and Verdi's Aida". Bulletin of the Egyptological Seminar,
n 2, 1980, pp. 111-119.

-V.V.A.A.: Aida in Cairo. Cairo, Banca Nazionale del Lavoro, 1982.

V.V.A.A.: La Egiptologa en Espaa. Howard Carter, setenta aos despus : Vida,


Legado y Obra, Madrid, Asociacin Espaola de Egiptologa, 1994.

Para La Corte de Faran

- Comedias y comediantes. Nmero extraordinario dedicado a La Corte de Faran.


Febrero 1910.

- La Corte de Faran. Vicent Lle. Introduccin al Mundo de la Zarzuela. Madrid,


Daimon, 1985.

- La Corte de Faran. Introduccin. Edicin crtica de J.Soler. Madrid, ICCMU, 1997.


s.p.

-La Corte de Faran. Libreto. Madrid, Teatro de la Zarzuela, 1999.

-GARCA FRANCO, M./ R.REGIDOR ARRIBAS: La zarzuela. Madrid, ed. Acento,


1997

- PERRN, G.: La Corte de Faran. (versin novela teatral). Madrid, 1918.

367
"Egipto y E~paa en la msica. El caso de Aida y la Corte del Faran"

Fig. 1. Teatro de la pera de el Cairo construido por Ismael Pacha con motivo de la
inauguracin del Canal de Suez en 1869. Cuadro ejecutado para la coleccin "oilette" de
Raphael Tuck. Postal, Coleccin M. D., Etampes.

Fig. 2. Giuseppe Verdi (1813-1901).

Fig. 3. Auguste Mariette (1832-1881).

368
C. Sevilla Cueva

Fg. 4. ltima parte del acto m de


Aida, en el Her Majesty's Theatre de
Londres (1889). BBC Hulton Picture
Library.

Fig. 5. Vestuario diseado pOI


Mariette para el rey etope
Amonastro (Bibliotheque de
1'Opra, Pars).

369
" Egipto y Espaa en la msica. El caso de Ada y la Corte del Faran"

Fig. 6. Vestuario diseado por Mariette


para un prisionero etope (Bibliotheque
de 1'Opra, Paris).

Fig. 7. "Trompetas de Aida" (marcha


triunfal recreada en una tarjeta
postal). Coleccin M. D ., Etampes.

370
C. Sevilla Cueva

Fig. 8. Vicente Lle (1870-1922).

Fig. 9. Cuadro primero: "Ritoma Vincitor". Entrada del general Putifar (Fot.
Marn.Comedias y comediantes, nmero extraord. feb 1910, p. X, fot. Biblioteca
Nacional de Madrid).

37l
"Egipto y Espaa en la msica. El caso de Aida y la Corte del Faran"

Fig. 10. Cuadro segundo, escena primera, "La capa de Jos" (Fot. Marin. Comedias y
comediantes, nmero extraord. Feb 1910, p. X, fot. Biblioteca Nacional de Madrid).

Fig. 11. Cuadro tercero. Jos entra la reina y Lotba. (Fot. Marl. Comedias y
comediantes, nmero extraord. feh 1910, p. VII, fot. Biblioteca Nacional de Madrid).

372
C. Sevilla Cueva

Fig. 12. El faran (Fot. Nieto.


Comedias y comediantes, nmero
extraord. feb 1910, p. xm, foto
Biblioteca Nacional de Madrid).

Fig. 13. El casto Jos, el gran sacerdote y el general Putifar (Fots. Nieto. Comedias y
comediantes, nmero extraord. feb 1910, p. XIV, foto Biblioteca Nacional de Madrid).

373
"Egipto y Espaa en la msica. El caso de Aida y la Corte del Faran"

Fig. 14. Selh y Seti, ayudantes de Putifar (Fot. Nieto. Comedias y comediantes, nmero
extraord. feb 1910, p. ID, foto Biblioteca Nacional de Madrid).

Fig.15. La babilonia Sul (Fot. Nieto. Comedias y comediantes, nmero extraord. feb
1910, p. V, foto Biblioteca Nacional de Madrid).

374
C. Sevilla Cueva

Fig. 16. Lotha, la mujer de Putifar (Fot. Nieto. Comedias y comediantes, nmero
extraord. febo 1910, p. IV, fot. Biblioteca Nacional de Madrid).

Fig. 17. Cuadro cuarto. "Los sueos del faran". Terceto del garrotn (pot. Nieto.
Comedias y comediantes, nmero extrarod feb 1910, p. IX, fot. Biblioteca Nacional de
Madrid.

375
"Egipto y Espaa en la msica. El caso de Aida y la Corte del Faran"

Fig. 18. Cuadro segunto. Jos pierde la capa en manos de Lotha (Fot. Marn. Comedias
y comediantes, nmero extraord. feb 1910, p. VI, fot. Biblioteca Nacional de Madrid).

Fig. 19. Raquel (Fot. Nieto. Comedias y comediantes, nmero extraord. feb 1910, p.
XII, fot. Biblioteca Nacional de Madrid).

376

You might also like