Professional Documents
Culture Documents
MS, MMS
Notice d'installation et de fonctionnement
Franais (FR) Notice d'installation et de fonctionnement
Franais (FR)
2
2. Livraison et stockage 3. Description gnrale
Franais (FR)
2.1 Livraison 3.1 Applications
Les moteurs immergs Grundfos sont fournis dans Les moteurs immergs Grundfos MS et MMS sont
un emballage adapt dans lequel ils doivent rester conformes aux normes en vigueur.
jusqu' leur installation. Tous les moteurs immergs Grundfos MS et MMS 4",
6" et 8" sont conus pour tre adapts l'extrmit
2.2 Dballage de pompes fabriques selon les normes NEMA.
Les moteurs sont particulirement bien adapts aux
Prendre soin de ne pas endommager le pompes d'adduction d'eau pour l'irrigation, la rgula-
Prcaution cble moteur avec des outils coupants tion des eaux souterraines, la surpression, les eaux
lors du dballage du moteur. industrielles et autres applications similaires.
3
4. Prparation 4. Replacer la vis dans l'orifice de remplissage et
bien serrer avant de modifier la position du
Franais (FR)
Avertissement moteur.
Avant toute intervention sur la pompe, Couples :
couper l'alimentation lectrique. MS 402 : 2,0 Nm.
S'assurer qu'elle ne peut pas tre ren- MS 4000 : 3,0 Nm.
clenche accidentellement.
Le moteur immerg est dsormais prt l'installa-
tion.
Avertissement
Pour viter tout risque de blessure lors MS 4000 MS 402
de la manutention du moteur, utiliser
une sangle ou un anneau de levage et
une potence.
le liquide dborde.
4
4.1.3 Moteurs immergs Grundfos MMS6, 4.2 Positionnement
MMS 8000, MMS 10000 et MMS 12000
Franais (FR)
Le moteur peut tre install verticalement ou hori-
Procdure de remplissage : zontalement.
Soulever le haut du moteur pour former un angle de
45 . Voir fig. 5. 4.2.1 Moteurs adapts une installation
horizontale
1. Dvisser le bouchon (A) et placer un entonnoir
dans l'orifice.
Puissance de Puissance de
2. Verser de l'eau dans le moteur jusqu' ce que le sortie sortie
liquide se trouvant l'intrieur du moteur com- Type de
50 Hz 60 Hz
mence dborder du bouchon (A). moteur
[kW] [kW]
Prcaution
Ne pas utiliser de liquide moteur conte-
nant de l'huile. Toutes dimen- Toutes dimen-
MS
3. Retirer l'entonnoir et remettre le bouchon (A). sions sions
Avertissement
Si le moteur est utilis pour des
A liquides chauds (40 60 C), s'assurer
que personne ne peut entrer en contact
avec le moteur et l'installation, en mon-
tant par exemple une protection.
45
TM03 2065 3605
5
4.3 Temprature du liquide/refroidissement
Franais (FR)
Installation
MS 402
40 C 40 C
MS 4000 0,15
(~ 105 F) (~ 105 F)
MS 6000
60 C 60 C
MS 4000I* (~ 140 F) (~ 140 F)
0,15
MS 6000I* Manchon d'coulement Manchon d'coulement
recommand recommand
30 C 30 C
0,15
Bobinages (~ 86 F) (~ 86 F)
PVC 35 C 35 C
0,50
(~ 95 F) (~ 95 F)
MMS6
45 C 45 C
0,15
Bobinages (~ 113 F) (~ 113 F)
PE/PA 50 C 50 C
0,50
(~ 122 F) (~ 122 F)
25 C 25 C
0,15
Bobinages (~ 77 F) (~ 77 F)
PVC 30 C 30 C
0,50
MMS 8000 (~ 86 F) (~ 86 F)
12000 40 C 40 C
0,15
Bobinages (~ 104 F) (~ 104 F)
PE/PA 45 C 45 C
0,50
(~ 113 F) (~ 113 F)
6
5. Connexion lectrique
Franais (FR)
Avertissement 0,47 F
Avant toute intervention sur le produit,
couper l'alimentation lectrique.
S'assurer qu'elle ne peut pas tre ren-
clenche accidentellement.
5.1 Gnralits
La connexion lectrique doit tre ralise par un
lectricien agr conformment aux rglementations
locales.
La tension d'alimentation, le courant maximal et le
cos figurent sur la plaque signaltique fournie qui
doit tre fixe prs du site d'installation.
La tension qualitative requise pour les moteurs
immergs Grundfos MS et MMS, mesure aux
bornes du moteur, est de - 10 %/+ 6 % de la tension
nominale en fonctionnement continu (y compris la
7
5.1.1 Fonctionnement avec convertisseur de Les pics de tension des moteurs immergs Grundfos
frquence doivent tre limits conformment au tableau ci-des-
Franais (FR)
Avertissement
Lorsque le moteur a t thermiquement
coup, les bornes du moteur sont tou-
jours actives. Quand le moteur a suffi-
samment refroidi, il redmarre automa-
tiquement.
Les moteurs immergs MS 4000 monophass
doivent tre protgs. Un dispositif de protection
peut tre incorpor dans le coffret de commande ou
install sparment.
8
5.2.2 Moteurs triphass Pour assurer une protection optimale du moteur
Les moteurs MS sont disponibles avec ou sans immerg, rgler le disjoncteur selon les directives
Franais (FR)
transmetteur de temprature intgr. suivantes :
Les moteurs avec transmetteur de temprature op- 1. Rgler la surcharge selon l'intensit nominale
rationnel intgr doivent tre protgs par : maxi du moteur.
un disjoncteur relais thermique ou 2. Faire dmarrer le moteur et le laisser tourner
pendant 1/2 h rgime normal.
une protection moteur MP 204 et un ou plusieurs
contacteurs. 3. Rgler lentement la baisse le cadran indicateur
jusqu'au point d'enclenchement du moteur.
Les moteurs avec ou sans transmetteur de tempra-
ture non oprationnel doivent tre protgs par : 4. Augmenter le rglage de surcharge de 5 %.
un disjoncteur relais thermique ou Le rglage maximum autoris est le courant nominal
maximum du moteur.
une protection moteur MP 204 et un ou plusieurs
contacteurs. Pour les moteurs bobins pour un dmarrage en
toile-triangle, rgler le disjoncteur comme indiqu
Les moteurs MMS ne sont pas quips d'un trans-
ci-dessus, mais le rglage maxi doit correspondre
metteur de temprature intgr. Un capteur Pt100
l'intensit nominale maxi x 0,58.
est disponible en option.
Le dlai de dmarrage maxi autoris pour le dmar-
Les moteurs avec capteur Pt100 doivent tre prot-
rage toile-triangle ou le dmarrage autotransforma-
gs par :
teur est de 2 secondes.
un disjoncteur relais thermique ou
une protection moteur MP 204 et un ou plusieurs 5.3 Protection contre la foudre
contacteurs. L'installation peut tre quipe d'un dispositif de pro-
Les moteurs sans capteur Pt100 doivent tre prot- tection spcifique contre la surtension en cas de
gs par : zones risque d'orages. Voir fig. 7.
un disjoncteur dot d'un relais thermique avec
L1
une classe de dclenchement de 10 max., L2 L
conformment la norme CEI 60947-4-1 ou L3 N
une protection moteur MP 204 et un ou plusieurs PE PE
contacteurs.
5.2.3 Rglages du disjoncteur
9
5.4 Dimensionnement du cble Outre l'outil de dimensionnement de cble, il est pos-
sible de slectionner la section sur la base des
Franais (FR)
Les cbles de moteurs immergs sont valeurs du courant des cbles donns.
dimensionns afin d'tre immergs La section du cble immerg doit tre suffisamment
Prcaution dans le liquide et ne seront peut-tre grande pour satisfaire aux exigences de qualit de
pas dots d'une section suffisante pour tension spcifies au paragraphe 5.1 Gnralits.
tre l'air libre.
Dterminer la chute de tension de la section du
S'assurer que le cble peut rsister une immersion cble immerg l'aide des schmas figurant aux
permanente dans le liquide et la temprature pages 21 et 22.
relle.
Utiliser la formule suivante :
La section (q) du cble doit prsenter les spcifica-
I =Courant maximum nominal du moteur.
tions suivantes :
Pour le dmarrage en toile-triangle, I = courant
Le cble immerg doit tre dimensionn pour
maximum nominal du moteur x 0,58.
l'intensit (In) nominale maxi du moteur.
Lx =longueur du cble converti sur chute de tension
La section doit tre capable de tolrer une chute
de 1 % de la tension nominale.
de tension sur le cble.
Grundfos fournit des cbles immergs pour un grand longueur du cble de branchement
nombre d'installations. Pour connatre le bon dimen- Lx =
sionnement de cble, Grundfos propose un outil de chute de tension autorise en %
dimensionnement sur la cl USB fournie avec le
moteur. q =Section du cble immerg.
Tracer une ligne droite entre la valeur I effective et la
valeur Lx. A l'endroit o la ligne coupe l'axe q, slec-
tionner la section qui se trouve juste au-dessus de
l'intersection.
Les diagrammes sont tablis sur la base des for-
mules suivantes :
Moteur immerg monophas
TM05 8770 2613
U U
L = -------------------------------------------------------------------------------------------------
-
I 2 100 cos --- + sin XI
q
10
5.5 Commande MS 402 monophas 5.6.2 Moteurs PSC
Les moteurs PSC sont connects au secteur via un
Franais (FR)
Avertissement condensateur qui doit tre dimensionn pour un
Les moteurs immergs MS 402 mono- fonctionnement continu.
phass 1,1 kW sont quips d'une pro- Slectionner le condensateur selon les valeurs indi-
tection moteur incorpore qui coupe le ques ci-dessous :
moteur en cas de temprature de bobi-
nage trop leve quand le moteur est Moteur [kW] Condensateur
encore sous tension. Ceci est possible
si le moteur est intgr un systme 0,25 12,5 F / 400 V / 50 Hz
de commande.
0,37 16 F / 400 V / 50 Hz
5.6 Branchement des moteurs 0,55 20 F / 400 V / 50 Hz
monophass 0,75 30 F / 400 V / 50 Hz
5.6.1 Moteurs 2 fils 1,10 40 F / 400 V / 50 Hz
Les moteurs MS 402 2 fils sont quips d'une pro- 1,50 50 F / 400 V / 50 Hz
tection moteur et d'un dmarreur et peuvent donc
tre connects directement au secteur. Voir fig. 9. 2,20 75 F / 400 V / 50 Hz
Noir
Noir
Jaune/vert
Marron
Gris
Noir
11
5.6.3 Moteurs 3 fils 5.6.5 Moteurs bobins pour un dmarrage direct
Les moteurs MS 402 3 fils sont quips d'une pro- Le branchement des moteurs immergs Grundfos
Franais (FR)
tection moteur et doivent tre connects au secteur bobins pour un dmarrage direct est indiqu ci-des-
via un coffret de commande Grundfos SA-SPM 5, 7 sous ainsi qu' la fig. 11.
ou 8 sans protection moteur.
Les moteurs MS 4000 3 fils doivent tre connects Branchement/cble
Alimentation
au secteur via un coffret de commande Grundfos
secteur
SA-SPM 5, 7 ou 8 sans protection moteur. Moteurs Grundfos 4" et 6"
En cas d'utilisation d'un disjoncteur traditionnel, la
PE PE (jaune/vert)
connexion lectrique doit tre effectue comme
dcrit ci-dessous. L1 U (marron)
5.6.4 Contrle du sens de rotation L2 V (noir)
Lorsque le moteur est sous tension, dterminer le L3 W (gris)
bon sens de rotation comme suit :
1. Avant le dmarrage, ajouter quelques gouttes Vrifier le sens de rotation comme indiqu au
d'eau la garniture mcanique. paragraphe 5.6.4 Contrle du sens de rotation.
2. Faire dmarrer le moteur et vrifier le sens de PE L1 L2 L3
rotation en observant l'arbre du moteur.
Les pompes Grundfos SP doivent tourner dans le
sens anti-horaire.
3. Comparer le point 1 avec la sollicitation de la
pompe.
4. Si le sens de rotation est incorrect, inverser deux
des phases de connexion. Pour les moteurs bobi-
ns pour un dmarrage toile-triangle, remplacer
U1 par V1 et U2 par V2.
M
3
12
5.6.6 Moteurs bobins pour un dmarrage 5.6.7 Branchement pour marquage/branchement
toile-triangle de cble non identifi
Franais (FR)
Le branchement des moteurs immergs Grundfos En cas de doute concernant le branchement de
bobins pour un dmarrage toile-triangle est indi- chaque conducteur au secteur pour assurer un sens
qu ci-aprs ainsi qu' la fig. 12. de rotation correct, procder comme suit :
Moteurs bobins pour un dmarrage direct
Raccordement Moteurs Grundfos 6"
Brancher le moteur au secteur selon ce qu'on estime
PE Jaune/vert tre exact.
Puis, vrifier le sens de rotation comme indiqu au
U1 Marron
paragraphe 5.6.4 Contrle du sens de rotation.
V1 Noir
Moteurs bobins pour un dmarrage toile-
W1 Gris triangle
W2 Marron Dterminer le bobinage du moteur l'aide d'un
ohmtre et nommer les conducteurs pour chaque
U2 Noir enroulement : U1-U2, V1-V2 et W1-W2. Voir fig. 14.
V2 Gris
PE L1 L2 L3
PE U1 V1 W1 dmarrage toile-triangle
W2 U2 V2
TM03 2101 3705
PE U1 V1 W1
M
3
13
5.6.9 Convertisseur de frquence 3. Soulever la pompe en fixant les colliers de ser-
Les moteurs MS triphass immergs peuvent tre rage sur la tuyauterie montante. Voir fig. 16.
Franais (FR)
14
7.1 Fixation du cble immerg au cble 7.4 Frquence de dmarrages et darrts
moteur
Franais (FR)
Avant de fixer le cble moteur immerg au moteur, Type de
Nombre de dmarrages
s'assurer que la fiche du cble est propre et sche. moteur
Pour faciliter la fixation du cble, lubrifier les pices Min. 1 par an recommand.
en caoutchouc de l'obturateur du cble avec une MS 402 Max. 100 par heure.
pte de silicone isolante.
Max. 300 par jour.
Serrer les vis de maintien du cble aux couples sui-
vants : Min. 1 par an recommand.
MS 4000 Max. 100 par heure.
MS 402 : 2,0 Nm Max. 300 par jour.
MS 4000 : 3,0 Nm Min. 1 par an recommand.
MS 6000 : 4,5 Nm MS 6000 Max. 30 par heure.
Max. 300 par jour.
MMS6 : 20 Nm
Min. 1 par an recommand.
Bobinages
MMS 8000 : 18 Nm Max. 3 par heure.
PVC
MMS 10000 : 18 Nm Max. 40 par jour.
MMS 12000 : 15 Nm.
MMS6
Brancher le cble moteur au cble immerg l'aide Min. 1 par an recommand.
Bobinages
des kits d'extrmit de cble Grundfos, par exemple Max. 10 par heure.
PE/PA
une gaine rtrcissable de type KM ou un kit d'extr- Max. 70 par jour.
mit de cble de type M0 M4.
Si ncessaire, raccourcir le cble moteur pour vri-
fier qu'il est toujours recouvert par la pompe avant
Min. 1 par an recommand.
Bobinages
d'effectuer la jonction des cbles comme indiqu ci-
dessous. Max. 3 par heure.
PVC
et le cble immerg.
Max. 50 par jour.
Prcaution
Ne pas utiliser le cble du moteur pour
soulever l'unit.
Min. 1 par an recommand.
Bobinages
15
8. Maintenance et entretien
Franais (FR)
Avertissement
Si un moteur a t utilis dans un
liquide toxique, il est considr comme
contamin. Nettoyer correctement le
moteur avant toute intervention. Il est
possible que le liquide du moteur soit
galement contamin.
Si vous souhaitez que Grundfos effectue pour vous
la rvision du moteur, veuillez fournir des prcisions
concernant la contamination ventuelle, etc., avant
d'expdier ce dernier. Faute de quoi, Grundfos peut
refuser de rparer le moteur.
Les frais de rexpdition du moteur sont la charge
du client.
9. Grille de dpannage
1. Le moteur ne a) Les fusibles ont grill. Remplacer les fusibles. Si les nouveaux
fonctionne pas. fusibles sautent, vrifier linstallation lec-
trique et le cble immerg.
b) Le disjoncteur diffrentiel ou le
Renclencher le disjoncteur.
coupe-circuit s'est dclench.
c) Aucune alimentation lectrique. Contacter votre fournisseur d'lectricit.
d) Le disjoncteur s'est dclench. Rinitialiser le disjoncteur (automatique-
ment ou manuellement). Si le disjoncteur
se dclenche nouveau, vrifier la tension.
Si la tension est correcte, voir les points e)
- h).
e) Le disjoncteur/contacteur est
Remplacer le disjoncteur/contacteur.
dfectueux.
f) Le dmarreur est dfectueux. Rparer/remplacer le dmarreur.
g) Le circuit de commande est inter-
Vrifier l'installation lectrique.
rompu ou dfectueux.
h) La pompe/le cble immerg est
Rparer/remplacer la pompe/le cble.
dfectueux.
16
10. Vrification du moteur et du cble
Franais (FR)
1. Tension d'ali-
mentation
17
4. Rsistance d'isolement
Franais (FR)
a) Rsistance
d'isolement,
MS Dconnecter le cble
immerg du disjoncteur.
Si la rsistance d'isolement est infrieure 0,5 M,
Mesurer la rsistance d'isole-
la pompe doit tre retire pour rparation du moteur,
ment de chaque phase vers
du cble ou du kit de branchement de cble. Cer-
la terre (masse).
TM00 1374 5092
taines rglementations peuvent spcifier d'autres
S'assurer que la mise la
valeurs de rsistance d'isolement.
terre est effectue correcte-
ment.
18
Annexe 1
Annexe
TM00 1346 5092
U = 3 x 400 V
Example:
I = 40 A
U = 3 x 400 V U = 2 %
I = 40 A
L = 140 m L = 140 m
U = 2%
140- = 70 m = q 25 mm2
L - = ---------
Lx = -------
U 2%
19
Annexe
U = 3 x 380 V
Example: I = 10 A
U = 3 x 380 V U = 2 %
I = 10 A
L = 120 m L = 120 m
U = 2%
L - = ---------
Lx = ------- 120- = 60 m = q 6 mm2
U 2%
20
Annexe
TM00 1348 5092
U = 3 x 220 V
Example:
I=5A
U = 3 x 220 V U = 3 %
I = 5A
L = 105 m L = 105 m
U = 3%
105
L - = ---------
Lx = ------- - = 35 m = q 2,5 mm2
U 3%
21
Annexe
U = 3 x 415 V
Example: I = 100 A
U = 3 x 415 V U = 3 %
I = 100 A
L = 150 m L = 150 m
U = 3%
150
L - = ---------
Lx = ------- - = 50 m = q 50 mm2
U 3%
22
Dclaration de conformit
Dclaration de conformit
GB: EC declaration of conformity BG: EC
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products , Grundfos, ,
MS and MMS, to which this declaration relates, are in conformity with MS MMS,
these Council directives on the approximation of the laws of the EC ,
member states:
Low Voltage Directive (2006/95/EC). :
Standard used: EN 60034-1: 2010. (2006/95/EC).
EMC Directive (2004/108/EC). : EN 60034-1: 2010.
Standards used: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007. (2004/108/EC).
(Applies only to motors with Tempcon sensors.) : EN 61000-6-2: 2005,
This EC declaration of conformity is only valid when published as part EN 61000-6-3: 2007.
of the Grundfos installation and operating instructions (publication ( Tempcon.)
number: 96163721 0114).
Grundfos ( 96163721 0114).
23
Dclaration de conformit
24
Dclaration de conformit
SK: Prehlsenie o konformite ES SI: ES izjava o skladnosti
My firma Grundfos prehlasujeme na svoju pln zodpovednost, e V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so nai izdelki MS
vrobky MS a MMS, na ktor sa toto prehlsenie vztahuje, s v slade in MMS, na katere se ta izjava nanaa, v skladu z naslednjimi
s ustanovenm smernice Rady pre zblenie prvnych predpisov direktivami Sveta o priblievanju zakonodaje za izenaevanje pravnih
lenskch ttov Eurpskeho spoloenstva v oblastiach: predpisov drav lanic ES:
Smernica pre nzkonaptov aplikcie (2006/95/ES). Direktiva o nizki napetosti (2006/95/ES).
Pouit norma: EN 60034-1: 2010. Uporabljena norma: EN 60034-1: 2010.
Smernica pre elektromagnetick kompatibilitu (2004/108/ES). Direktiva o elektromagnetni zdruljivosti (EMC) (2004/108/ES).
Pouit normy: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007. Uporabljeni normi: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007.
(Plat iba pre motory se senzormi Tempcon). (Velja le za motorje s senzorji Tempcon).
Toto prehlsenie o konformite ES je platn iba vtedy, ak je zverejnen ES izjava o skladnosti velja samo kadar je izdana kot del Grundfos
ako sas montnych a prevdzkovch pokynov Grundfos instalacije in navodil delovanja (publikacija tevilka 96163721 0114).
(publikcia slo 96163721 0114).
Jan Strandgaard
Technical Director
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark
25
Declaration of conformity RU
Declaration of conformity RU
MS, MMS
( 15.09.2009 753).
:
DK.30.02373, 04.12.2013.
DK.30.02374, 04.12.2013.
, 1 2012 .
. .
,
,
143581, ,
,
. , .188
26
27
Argentina China Hong Kong
Socits Grundfos
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 50/F Maxdo Center No. 8 XingYi Rd. Unit 1, Ground floor
Industrial Garin Hongqiao development Zone Siu Wai Industrial Centre
1619 Garn Pcia. de B.A. Shanghai 200336 29-33 Wing Hong Street &
Phone: +54-3327 414 444 PRC 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan
Telefax: +54-3327 45 3190 Phone: +86 21 612 252 22 Kowloon
Telefax: +86 21 612 253 33 Phone: +852-27861706 / 27861741
Australia Telefax: +852-27858664
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. Croatia
P.O. Box 2040 GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Hungary
Regency Park Cebini 37, Buzin GRUNDFOS Hungria Kft.
South Australia 5942 HR-10010 Zagreb Park u. 8
Phone: +61-8-8461-4611 Phone: +385 1 6595 400 H-2045 Trkblint,
Telefax: +61-8-8340 0155 Telefax: +385 1 6595 499 Phone: +36-23 511 110
www.grundfos.hr Telefax: +36-23 511 111
Austria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Czech Republic India
Ges.m.b.H. GRUNDFOS s.r.o. GRUNDFOS Pumps India Private
Grundfosstrae 2 ajkovskho 21 Limited
A-5082 Grdig/Salzburg 779 00 Olomouc 118 Old Mahabalipuram Road
Tel.: +43-6246-883-0 Phone: +420-585-716 111 Thoraipakkam
Telefax: +43-6246-883-30 Telefax: +420-585-716 299 Chennai 600 096
Phone: +91-44 2496 6800
Belgium Denmark
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. GRUNDFOS DK A/S Indonesia
Boomsesteenweg 81-83 Martin Bachs Vej 3 PT GRUNDFOS Pompa
B-2630 Aartselaar DK-8850 Bjerringbro Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1
Tl.: +32-3-870 7300 Tlf.: +45-87 50 50 50 Kawasan Industri, Pulogadung
Tlcopie: +32-3-870 7301 Telefax: +45-87 50 51 51 Jakarta 13930
E-mail: info_GDK@grundfos.com Phone: +62-21-460 6909
Belarus www.grundfos.com/DK Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901
Estonia Ireland
220125, GRUNDFOS Pumps Eesti O GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
. , 11, . 56, Peterburi tee 92G Unit A, Merrywell Business Park
11415 Tallinn Ballymount Road Lower
.: +7 (375 17) 286 39 72/73 Tel: + 372 606 1690 Dublin 12
: +7 (375 17) 286 39 71 Fax: + 372 606 1691 Phone: +353-1-4089 800
E-mail: minsk@grundfos.com Telefax: +353-1-4089 830
Finland
Bosnia/Herzegovina OY GRUNDFOS Pumput AB Italy
GRUNDFOS Sarajevo Mestarintie 11 GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
Trg Heroja 16, FIN-01730 Vantaa Via Gran Sasso 4
BiH-71000 Sarajevo Phone: +358-(0)207 889 900 I-20060 Truccazzano (Milano)
Phone: +387 33 713 290 Telefax: +358-(0)207 889 550 Tel.: +39-02-95838112
Telefax: +387 33 659 079 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
e-mail: grundfos@bih.net.ba France
Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Japan
Brazil Parc dActivits de Chesnes GRUNDFOS Pumps K.K.
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL 57, rue de Malacombe Gotanda Metalion Bldg., 5F,
Av. Humberto de Alencar Castelo F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) 5-21-15, Higashi-gotanda
Branco, 630 Tl.: +33-4 74 82 15 15 Shiagawa-ku, Tokyo
CEP 09850 - 300 Tlcopie: +33-4 74 94 10 51 141-0022 Japan
So Bernardo do Campo - SP Phone: +81 35 448 1391
Phone: +55-11 4393 5533 Germany Telefax: +81 35 448 9619
Telefax: +55-11 4343 5015 GRUNDFOS GMBH
Schlterstr. 33 Korea
Bulgaria 40699 Erkrath GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.
Grundfos Bulgaria EOOD Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 6th Floor, Aju Building 679-5
Slatina District Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916
Iztochna Tangenta street no. 100 e-mail: infoservice@grundfos.de Seoul, Korea
BG - 1592 Sofia Service in Deutschland: Phone: +82-2-5317 600
Tel. +359 2 49 22 200 e-mail: kundendienst@grundfos.de Telefax: +82-2-5633 725
Fax. +359 2 49 22 201
email: bulgaria@grundfos.bg HILGE GmbH & Co. KG Latvia
Hilgestrasse 37-47 SIA GRUNDFOS Pumps Latvia
Canada 55292 Bodenheim/Rhein Deglava biznesa centrs
GRUNDFOS Canada Inc. Germany Augusta Deglava iel 60, LV-1035, Rga,
2941 Brighton Road Tel.: +49 6135 75-0 Tlr.: + 371 714 9640, 7 149 641
Oakville, Ontario Telefax: +49 6135 1737 Fakss: + 371 914 9646
L6H 6C9 e-mail: hilge@hilge.de
Phone: +1-905 829 9533 Lithuania
Telefax: +1-905 829 9512
Greece GRUNDFOS Pumps UAB
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Smolensko g. 6
20th km. Athinon-Markopoulou Av. LT-03201 Vilnius
P.O. Box 71 Tel: + 370 52 395 430
GR-19002 Peania Fax: + 370 52 395 431
Phone: +0030-210-66 83 400
Telefax: +0030-210-66 46 273
Malaysia Serbia Ukraine
Socits Grundfos
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. GRUNDFOS Predstavnitvo Beograd
7 Jalan Peguam U1/25 Dr. Milutina Ivkovia 2a/29 01010 , . 8,
Glenmarie Industrial Park YU-11000 Beograd .:(+38 044) 390 40 50
40150 Shah Alam Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 .: (+38 044) 390 40 59
Selangor 496 E-mail: ukraine@grundfos.com
Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +381 11 26 48 340
Telefax: +60-3-5569 2866 United Arab Emirates
Singapore GRUNDFOS Gulf Distribution
Mexico GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. P.O. Box 16768
Bombas GRUNDFOS de Mxico S.A. de 25 Jalan Tukang Jebel Ali Free Zone
C.V. Singapore 619264 Dubai
Boulevard TLC No. 15 Phone: +65-6681 9688 Phone: +971 4 8815 166
Parque Industrial Stiva Aeropuerto Telefax: +65-6681 9689 Telefax: +971 4 8815 136
Apodaca, N.L. 66600
Phone: +52-81-8144 4000 Slovenia United Kingdom
Telefax: +52-81-8144 4010 GRUNDFOS d.o.o. GRUNDFOS Pumps Ltd.
landrova 8b, SI-1231 Ljubljana-rnue Grovebury Road
Netherlands Phone: +386 1 568 0610 Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL
GRUNDFOS Netherlands Telefax: +386 1 568 0619 Phone: +44-1525-850000
Veluwezoom 35 E-mail: slovenia@grundfos.si Telefax: +44-1525-850011
1326 AE Almere
Postbus 22015 South Africa U.S.A.
1302 CA ALMERE GRUNDFOS (PTY) LTD GRUNDFOS Pumps Corporation
Tel.: +31-88-478 6336 Corner Mountjoy and George Allen 17100 West 118th Terrace
Telefax: +31-88-478 6332 Roads Olathe, Kansas 66061
E-mail: info_gnl@grundfos.com Wilbart Ext. 2 Phone: +1-913-227-3400
Bedfordview 2008 Telefax: +1-913-227-3500
New Zealand Phone: (+27) 11 579 4800
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. Fax: (+27) 11 455 6066 Uzbekistan
17 Beatrice Tinsley Crescent E-mail: lsmart@grundfos.com Grundfos Tashkent, Uzbekistan The
North Harbour Industrial Estate Representative Office of Grundfos
Albany, Auckland Spain Kazakhstan in Uzbekistan
Phone: +64-9-415 3240 Bombas GRUNDFOS Espaa S.A. 38a, Oybek street, Tashkent
Telefax: +64-9-415 3250 Camino de la Fuentecilla, s/n : (+998) 71 150 3290 / 71 150
E-28110 Algete (Madrid) 3291
Norway Tel.: +34-91-848 8800 : (+998) 71 150 3292
GRUNDFOS Pumper A/S Telefax: +34-91-628 0465
Strmsveien 344 Addresses Revised 24.10.2013
Postboks 235, Leirdal Sweden
N-1011 Oslo GRUNDFOS AB
Tlf.: +47-22 90 47 00 Box 333 (Lunnagrdsgatan 6)
Telefax: +47-22 32 21 50 431 24 Mlndal
Tel.: +46 31 332 23 000
Poland Telefax: +46 31 331 94 60
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.
ul. Klonowa 23 Switzerland
Baranowo k. Poznania GRUNDFOS Pumpen AG
PL-62-081 Przemierowo Bruggacherstrasse 10
Tel: (+48-61) 650 13 00 CH-8117 Fllanden/ZH
Fax: (+48-61) 650 13 50 Tel.: +41-1-806 8111
Telefax: +41-1-806 8115
Portugal
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Taiwan
Rua Calvet de Magalhes, 241 GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
Apartado 1079 7 Floor, 219 Min-Chuan Road
P-2770-153 Pao de Arcos Taichung, Taiwan, R.O.C.
Tel.: +351-21-440 76 00 Phone: +886-4-2305 0868
Telefax: +351-21-440 76 90 Telefax: +886-4-2305 0878
Romania Thailand
GRUNDFOS Pompe Romnia SRL GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
Bd. Biruintei, nr 103 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,
Pantelimon county Ilfov Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
Phone: +40 21 200 4100 Phone: +66-2-725 8999
Telefax: +40 21 200 4101 Telefax: +66-2-725 8998
E-mail: romania@grundfos.ro Turkey
Russia GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd.
Sti.
109544, . , . , 39- Gebze Organize Sanayi Blgesi
41, . 1 Ihsan dede Caddesi,
. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30- 2. yol 200. Sokak No. 204
00 41490 Gebze/ Kocaeli
(+7) 495 564 88 11 Phone: +90 - 262-679 7979
E-mail grundfos.moscow@grundfos.com Telefax: +90 - 262-679 7905
E-mail: satis@grundfos.com
ECM: 1125339
96163721 0114
www.grundfos.com
The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks
owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. Copyright Grundfos Holding A/S