Professional Documents
Culture Documents
Eugene Nida
Con frecuencia existe una relacin entre funcin y contenido. Por ejemplo, en la
lengua misquita que hablan algunas tribus de Honduras y Nicaragua, existe una manera
muy interesante de describir los estados mentales y emocionales. As, para referirse a la
paz dicen tengo slo un corazn, y para expresar la indecisin tengo mariposas en el
corazn. En la lengua tarahumara de Mxico para indicar que una persona est
preocupada dicen sus pensamientos le hacen mantener la boca cerrada, y tambin en
Mxico, la tribu chontal describe la incertidumbre como quin sabe dnde se fue mi
corazn?.
Los pueblos primitivos describen sus emociones a travs del estado de sus
rganos o de su cuerpo. As, en la lengua tzeltal en Mxico, se dice de una persona
tmida que tiene un corazn pequeo, y de una valiente, que tiene un corazn duro.
Pero en otras lenguas, no es el corazn, sino el hgado, la referencia esencial para las
expresiones figurativas. Por ejemplo en la lengua habbe de frica Occidental la pena se
expresa diciendo que se tiene el hgado enfermo, y en shilluk, una lengua del Sudn,
experimentar una gran alegra en las relaciones personales se expresa diciendo mi
hgado se siente muy dulce contigo.
La lengua mende de Sierra Leona resulta muy curiosa cuando habla de la mdula
sea como una fuente de salud. Si la mdula sea es buena, la persona est sana, de tal
modo que para indicar alegra dicen las dulces cosas que llevamos dentro.
Es muy interesante observar cmo es posible representar con una sola palabra
toda una serie de estados mentales, emocionales y culturales, como es el caso de la
palabra hgado en la lengua anuak, una tpica lengua del Nilo en el Sudn. El hgado es
una palabra clave en numerosas expresiones recogidas por mi amigo Harvey Hoekstra:
2
Su hgado es muy ancho: es goloso.
Su hgado es pequeo: no es ni goloso ni impaciente.
Su hgado es plido: es sociable y con buena disposicin.
Su hgado es fro: es emocionalmente sensible.
Su hgado es caliente: es emocionalmente apasionado.
Su hgado es negro: no es sociable.
La palabra hgado tambin se utiliza en esta lengua en combinacin con
verbos:
3
En muchas lenguas, la redencin sugiere la liberacin de la esclavitud, por lo que
en baouli (Sudfrica) se dice de una persona que ha sido redimida que ha sido
comprada otra vez, es decir, que es libre. En bambara (frica Occidental), se dice
que le han soltado la cabeza, haciendo literalmente alusin a la liberacin de las
cadenas que los esclavos solan llevar alrededor del cuello. Y en la lengua kipsigis de
frica Oriental, una persona redimida es simplemente una persona desatada.
Como las diferentes emociones influyen tanto en los latidos del corazn, no es
extrao que muchas lenguas representen estados emocionales refirindose al corazn.
En tzotzil (Mxico), un corazn caliente significa estar furioso, y tener dolor en el
corazn quiere decir sentir amor. Contar los latidos del corazn, indica tristeza, y
tener slo un corazn quiere decir felicidad, mientras que tener el corazn asentado
significa tener paz.
Los criterios de los pueblos primitivos para escoger su forma de expresarse suelen
ser muy juiciosos. Por ejemplo, en pame (Honduras) un mentiroso es una persona que
habla demasiado y en cakchiquel (Guatemala) se dice de un mentiroso que juega con
las palabras.
No existe un lmite en las maneras que los seres humanos tienen para identificar
acontecimientos fsicos y emociones, pero las razones que dan para usar el lenguaje
figurativo son fascinantes. He hablado con gran nmero de excelentes conocedores de
lenguas indgenas y les he pedido que me expliquen por qu prefieren utilizar
expresiones poco comunes en vez de las habituales para expresar acontecimientos o
referirse a personas. En general, la explicacin es simple: prefieren utilizar un lenguaje
4
que le guste a la gente, y si la expresin es especialmente nueva y creativa, la reputacin
del orador por utilizar palabras magnficas har de l un participante esencial en todos
los acontecimientos sociales. Un buen contador de historias o un poeta siempre tiene
garantizado un puesto importante en la sociedad, y el hecho de que la gente repita sus
atractivas expresiones es un tributo a su inteligencia y a su creatividad. Estos oradores
atraen a las muchedumbres, especialmente cuando hablan en las reuniones ante el jefe
de su tribu y su corte; la gente queda entonces fascinada al or maravillosas expresiones
para contar viejos acontecimientos de su historia.
El uso creativo del lenguaje no es slo el secreto para una eficaz comunicacin
con otras personas, sino un don intelectual necesario para comprendernos a nosotros
mismos.
5
2. La necesidad de adaptacin al entorno.
En una ocasin, estando en el sur de Filipinas, me pidieron que preparara una
traduccin del Nuevo Testamento para uso de la gente del oeste del pas. Saba que era
un lugar muy peligroso, ya que grupos organizados estaban all comprando o robando
objetos para exportacin. Pero, aunque era consciente de los riesgos que correra,
empec a preparar un sistema de ortografa destinado a las lenguas locales. Pero lo que
no saba es que lderes comerciales bien armados dirigan todo el trfico de
intercambios. As, cuando baj del barco me qued sorprendido al ver que el coche con
el que el Pastor me estaba esperando llevaba una ametralladora; en efecto, era increble
que un Pastor y su mujer estuvieran atendiendo a las necesidades espirituales de la
gente en un lugar tan peligroso, pero les era indispensable adaptarse al medio en que
vivan para poder sobrevivir.
Como conclusin no me queda ms que decir que recomiendo a los traductores que
penetren con el mximo inters en la cultura de las lenguas que van a traducir; si no solo
producirn textos muertos, es decir, palabras sin sentido, cuando la misin del traductor
es la de comunicar ideas, es la de dar vida a un texto.