Professional Documents
Culture Documents
STUDIA
ROMOLOGICA
NR 2/2009
Tarnw 2009
STUDIA ROMOLOGICA NR 2/2009
Redakcja:
Adam Bartosz Redaktor Naczelny
Piotr Borek
Marcel Courthiade
Sawomir Kapralski
Lech Mrz
Artur Paszko
Czesaw Robotycki
WYDAWCA:
2009 Muzeum Okrgowe w Tarnowie
www.muzeum.tarnow.pl
Adres redakcji:
STUDIA ROMOLOGICA
Rynek 20-21, PL 33-100 Tarnw
studiaromologica@muzeum.tarnow.pl
www.studiaromologica.pl
Spis treci
Ander/Contents
Cz I
I-to kotor Part I
ukasz Kwadrans
Edukacja jako priorytet w programach rzdowych
na rzecz spoecznoci romskiej 13
O siklripen sr vasneder but dre raipnasqre progrme
va-o lahipen e Rromenqro
Education as a Priority Issue in Governmental Programs
for the Roma Community
Artur Paszko
Romowie w maopolskich szkoach.
Uwagi na marginesie Pilotaowego programu rzdowego
na rzecz spoecznoci romskiej w wojewdztwie maopolskim
na lata 20012003 29
O Rroma dre Maopolskaqre kle. Rigutne nte pa-e Pilottko progrma
va-o lahipen e Rromenqro dre Maopolskaqro kotorthem
dre bera 20012003
Roma in the Schools of Malopolska. Reflections on the Pilot Government
Program for the Roma Community in Maopolska Province, 20012003
Rafa Tomaszewski
W klasie Cyganw nie ma.
Rzeczywisto wcielania w ycie polityki edukacyjnej 51
Dre klsa naj Rroma. Praktikano aipen e siklripnasqre politikaqro
In the Classroom There Are No Gypsies. The Realities of Implementing
an Educational Policy
Jaroslav Balvn
Romowie, szkoa i dyskryminacja 73
O Rroma, i kla thaj i diskrimincia
Roma, School and Discrimination
Jacek Milewski
Gadziowskie refleksje o romskiej edukacji 89
So aj avel anda jekhe gaesqro ero p-i tma e Rromenqre siklripnasqri
Gadjos Reflections on Roma Education
6 Studia Romologica 2/2009
Maria j
Praca nauczyciela wspomagajcego edukacj
dzieci romskich dowiadczenia ze szk wrocawskich 99
But e rigitkone (sevitkone) siklrnesqri dre rromane havenqro
siklripen eksperince wrocawitkone klenr
The Work of an Auxiliary Teacher in the Education of Roma Children:
The Experience of Wrocaw Schools
Marcel Courthiade
Alfabet odpowiedni dla jzyka cygaskiego, oparty
na naukowych podstawach o pisowni jzyka rromani 105
Jekh alfabta maladi e rromane hibqe, thaj savi ahol pe
antrikane bze pal-e rromane hibqro hand lekhavipnasqro
An Alphabet suitable for Rromani, built up on
scientific grounds about the spelling of Rromani
Adam Bartosz
Propozycja zapisu jzyka romani (pisownia sulejowska) 153
Jekh propozla va-e rromane hibaqro lekhavipen (likhavipen e Sulejowaqro)
A Proposal for the Transcription of Romani (Sulejow Spelling)
Janusz Spyra
Sowniczek cygaski z 1881 r. z terenu lska Cieszyskiego 167
Tikni lavustik katar-o b. 1881, kidime dre Cieszyosqro lsk
The Tiny Gypsy Dictionary of 1881 from Cieszyn Silesia
Cz II
II-to kotor Part II
Lev Tcherenkov
A cy na san tu Litvate? A czy nie jeste pan z Litwy?
Gwara i identyfikacja Cyganw litewskich 199
A cy na san tu Litvate? A czy na san tu Litwatyr?
Rakiryben litewskone Romengro te lengiri identyfikacja
A cy na san tu Litvate? Arent You From Lithuania?
Dialect and Self-identification of the Lithuanian Gypsies
Sawomir Kapralski
Jak Romowie pamitaj? 213
Sr seren/leparen o Rroma?
How Do Roma Remember?
Spis Treci 7
Sawomir Kapralski
Refleksje o pogromach.
Na marginesie wydarze w Owicimiu w 1981 r. 233
Das god pal-o pogrm: rigae dikhindor o ondmta Owicimae dr-o b. 1981
Reflections on Pogroms. A Comment on the Events of 1981 in Owicim
Arne B. Mann
Kultura Romw w muzeum 253
E Rromenqri kultra dr-o muzeum
Roma Culture in the Museum
Adam Bartosz
Gdzie te wozy kolorowe? 267
Kaj stale akala rangvale vurdena?
Where Are the Colorful Wagons?
Petko Hristov
Cyganie-ewangelicy w Bugarii 283
Rroma-Pokaime dre Bulgria
The Evangelical Gypsies in Bulgaria
Adam Bartosz
Zapomniany/przypomniany romski sownik 286
Bisterdi/virlepardi rromani lavustik
The Forgotten/Recollected Roma Dictionary
Adam Bartosz
Fotografie Romw Jozefa Kolarika 288
Fotogrfie Rromenqre, save kerds o Jozef Kolarik
Jozef Kolarciks Photos of Roma
Ewa Adamczyk
Literatura cygaska 289
Rromani literatra
Gypsy Literature
Marcel Courthiade
Pierwszy w Polsce rromski elementarz 292
Angluni dre Plska rromani irpustik (elementaro/elementaris)
The First Romani Primer in Poland
Ewa Adamczyk
Mdro i humor narodu romskiego 300
Xaranipen thaj humro makar Rromene
Wisdom and Wit of the Roma People
8 Studia Romologica 2/2009
Cz IV Informacje Wydarzenia
IV-to kotor Informcie Ondimta Part IV Information Events
Natalia Gancarz
Wydawnictwa o tematyce romskiej 2008 307
Publikcie pal-i rromani temtika 2008
Publications on Roma Issues in 2008
Sawomir Kapralski
Stockholm International Conference on the Discrimination
and Persecution of Roma, Sinti and Travellers
(sprawozdanie z konferencji) 317
Makarthemtko Konferncia dr-o Stockholm pal-e Rromenqri
aj phirutne gaenqri diskrimincia aj persekcia (raprto e konferenciar)
Stockholm International Conference on the Discrimination and Persecution
of Roma, Sinti and Travellers (A Report)
Sawomir Kapralski
2009 Annual Meeting and Conference of the Gypsy Lore Society
(sprawozdanie z konferencji) 329
Berutno beipen aj konferncia e GLS/qri (raprto e konferenciar)
2009 Annual Meeting and Conference of the Gypsy Lore Society (A Report)
ukasz Sotysik
Wrocaw wielokulturowy nasze mae ojczyzny
(komunikat pokonferencyjny) 341
Wrocaw bute-kulturenqro amaro tikno dadesthan.
Komunikto pal-i konferncia
Conference Multicultural Wrocaw Our Local Homelands
Natalia Gancarz
Wspczeni z tradycj. Wystawa w Budziszynie 343
Akanutnipen tradiciaa. Ekspozcia dre Budyin
Traditionally Modern. An Exhibition in Bautzen/Budyin
Adam Bartosz
Romska droga. Wystawa w Muzeum Narodowym w Martinie 345
Rromano drom. Ekspozcia dr-o Themtko Muzeum Martinose
Romani Road. An Exhibition in the Slovak National Museum in Martin
Natalia Gancarz
Nowe romskie wito 349
Nevo rromano baro dves
New Romani Festival
Spis Treci 9
O autorach 351
Xarni biografia e avtorenqri
Notes of authors
1. Czechy
2. Polska
3. Sowacja
18. Rozporzdzenie rzdu Republiki Sowackiej z 27 wrzenia 1999 r., nr 821. Stra-
tgia vldy SR na rieenie problmov rmskej nrodnostnej meniny a sbor opatren na jej
realizciu I etapa.
. Kwadrans Edukacja jako priorytet w programach rzdowych 25
LITERATURA:
JAKO B., MIRGA E., Efekty realizacjizacji edukacyjnej czci Pilotaowego pro-
gramu rzdowego na rzecz spoecznoci romskiej w wojewdztwie maopolskim
na lata 20012003. Komunikat z bada [w:] A. PASZKO i in., Edukacja midzy-
kulturowa w Polsce na przeomie XX i XXI wieku, Krakw 2004.
JAKO B., MIRGA E., Ocena realizacji edukacyjnej czci Pilotaowego programu
rzdowego na rzecz spoecznoci romskiej w wojewdztwie maopolskim na lata
20012003, Romskie Stowarzyszenie Owiatowe Harangos, Krakw 2005.
Konflikty etniczne w Europie rodkowej i Poudniowo-Wschodniej, Prace OSW
nr 6, Warszawa 2002, s. 5556.
MIRGA A., Addressing the Challenges of Romani Childrens Education in Poland
Past and Current Trends and Possible Solutions, Project on Ethnic Relations,
Princeton 2003.
NAVRTIL P. i in., Romov v esk spolenosti: jak se nm ije a jak m nae
souit vyhldky, Praha 2003.
PASZKO A., Pilotaowy program rzdowy na rzecz spoecznoci romskiej w wo-
jewdztwie maopolskim na lata 20012003 (komunikat) [w:] Z. JASISKI,
T. LEWOWICKI i in., Kultura mniejszoci narodowych i grup etnicznych w Eu-
ropie, Opole 2004.
Rozporzdzenie Rzdu Republiki Czech z dnia 17 wrzenia 1997 r., nr 581.
Rozporzdzenie Rzdu Republiki Czech z dnia 29 padziernika 1997 r., nr 686.
Raport o sytuacji spoecznoci romskiej w Republice Czech.
Rozporzdzenie Rzdu Republiki Czech z dnia 19 grudnia 2001 r., nr 1371.
Rozporzdzenie rzdu Republiki Sowackiej z dnia 27 wrzenia 1999 r., nr 821.
Stratgia vldy SR na rieenie problmov rmskej nrodnostnej meniny a sbor
opatren na jej realizciu I etapa.
Rozporzdzenie rzdu Republiki Sowackiej nr 294 z 2000 r.
TOKAR A., LAMACKOVA A., Legislatvny a intitucionlny rmec rieenia rm-
skej problematiky [w:] M. VAEKA i in., aipen Pal o Roma. Shrnn sprva
o Rmach na Slovensku, Bratislava 2002.
WITKOWSKI M., Romowie w Czechach. Podziay i wspdziaanie [w:] E. NO-
WICKA i in., Romowie o sobie i dla siebie: nowe problemy i nowe dziaania
w piciu krajach Europy rodkowo-Wschodniej, Warszawa 2003.
28 Studia Romologica 2/2009
ukasz Kwadrans
O siklripen sr vasneder but and-e raipnasqre
progrme va-o lahipen e Rromenqro
ukasz Kwadrans
Education as a priority in governmental programs
for the Roma community
The author attempts to compare the governmental programs for the Roma com-
munity in Czech, Poland and Slovakia. He is particularly interested in how these
three countries perceive the role of education. All of the three programs include the
educational component, as clearly pointed out by the author. Also, the position of
the Roma Assistant has been introduced in all the countries. It is important since the
education of Roma community has become a priority and the efforts of governments
and European institutions as well as NGOs towards improving the educational and
social situations of the Roma have been coordinated.
Artur Paszko (Krakw, Polska)
Romowie
w maopolskich szkoach
Uwagi na marginesie Pilotaowego programu rzdowego
na rzecz spoecznoci romskiej w wojewdztwie maopolskim
na lata 20012003
Dzieci romskie dziedzicz wzorce znane z domw rodzinnych, a wic: brak wy-
ksztacenia rodzicw i niedocenianie roli wyksztacenia w dorosym yciu, brak
staej pracy zwizany z ich niskimi kwalifikacjami zawodowymi, pasywno
w rozwizywaniu problemw yciowych, postaw roszczeniow i przekonanie,
e bez nauki zawodu oraz zmiany lub podnoszenia kwalifikacji mona funkcjo-
nowa w dorosym yciu.9
ks. Stanisawa Opockiego, wydzielone klasy dla dzieci romskich miay umoliwi pokonanie
barier edukacyjno-adaptacyjnych i przygotowa uczniw romskich do nauki w klasach zinte-
growanych. Klasy romskie byy prb doranej pomocy, rozwizaniem tymczasowym, ktre
nie stanowio jednak skutecznej alternatywy wobec integracyjnych form edukacji. Z drugiej
strony model ten, mimo wszystkich mankamentw i zasadnych zarzutw dotyczcych niskie-
go poziomu nauczania oraz utrwalania segregacji etnicznej, by jedyn szans dla opnionej
edukacyjnie modziey na opanowanie podstaw jzyka polskiego czy matematyki. Rwnie
niektrzy rodzice uczniw, majc do wyboru tzw. klas integracyjn lub klas romsk,
wybierali t drug uwaajc, e dziecko uczc si wrd swoich naraone bdzie w mniej-
szym stopniu na stres zwizany nauk, ale take z potencjaln lub rzeczywist niechci, czy
wrcz przypadkami agresji ze strony nie-romskich rwienikw. W klasach tego typu ostatnio
uczyo si okoo 200 uczniw romskich. Por. Program na rzecz spoecznoci romskiej w Pol-
sce, http://www.mswia.gov.pl/portal/pl/185/2982/Tresc_Programu.html [stan na 04.11.2009].
Klasy te zostay ostatecznie zlikwidowane w 2008 r.
7. http://www.mswia.gov.pl/portal/pl/192/285/Tresc_pilotazowego_programu_rzado-
wego_na_rzecz_spolecznosci_romskiej_w_wojewodzt.html [stan na 04.11.2009].
8. Ibidem.
9. Ibidem.
32 Studia Romologica 2/2009
12. Ibidem.
13. Ibidem.
14. Ibidem.
15. Rezultaty w teoriach zarzdzania to twarde wyniki realizacji projektu, ktrych
osigniecie jest niezbdne do zakoczenia projektu (osignicia celw drugorzdnych
i pierwszorzdnych).
16. Co ciekawe, gosy mwice o koniecznoci gromadzenia tego typu danych, poja-
wiaj si w kontekcie spoecznoci romskiej, od bardzo dawna. Postulat taki znajdujemy
chociaby w przygotowanym przez Stowarzyszenie Romw w Polsce na zlecenie Krajowego
Urzdu Pracy raporcie pt. Romowie bezrobocie. Elementy opisu pooenia spoecznego Ro-
mw w Polsce w 1999 r. (skrypt), gdzie czytamy m.in. Wydaje sie, i pierwszym, podstawo-
34 Studia Romologica 2/2009
spoeczne tworzy si mimo ich braku, pod naciskiem opinii publicznej, orga-
nizacji pozarzdowych czy instytucji midzynarodowych. Pamita bowiem
naley, e genezy Programu pilotaowego szuka trzeba w, odsaniajcych
powane zaniedbania, raportach poprzedzajcych akcesje Polski do Unii Eu-
ropejskiej17.
Zwaywszy na wymienione wyej braki sprbujmy jednak wskaza
dane, jakimi mogli dysponowa twrcy Programu, a nastpnie odniemy je
do tych, jakie moliwe s do zidentyfikowania obecnie, na podstawie zarw-
no oficjalnych dokumentw, jak i wybranych przyczynkarskich prac, opubli-
kowanych w ostatnim czasie. Jedynie w ten sposb moliwe bdzie podjcie
prby odpowiedzi na pytanie o rzeczywiste efekty Pilotaowego programu
rzdowego na rzecz spoecznoci romskiej w wojewdztwie maopolskim na
lata 20012003.
Przede wszystkim naley zada sobie pytanie o to, jak szacowano
wielko populacji polskich Romw. Wydaje si, e twrcy Programu
oparli si w tym wzgldzie na szacunkach pozarzdowych organizacji rom-
skich18. Stwierdzaj bowiem, e na obszarze objtym jego dziaaniem ()
mieszka ok. 33,5 tys. Romw (ok. 10% wszystkich Romw mieszkajcych
w Polsce)19, co oznacza, e na terenie caego kraju byoby ich ok. 3035
tys. Szacunki te zostay poddane weryfikacji podczas przeprowadzone-
go w 2002 roku Narodowego Spisu Powszechnego Ludnoci i Mieszka.
W ramach tego badania przynaleno do romskiej mniejszoci etnicznej
zadeklarowao 12 731 obywateli polskich, w tym w wojewdztwie maopol-
skim 167820. W wieloletnim Programie rzdowym podano jeszcze inne
dane. Zgodnie z informacjami zawartymi w Aneksie nr 1, populacj Romw
w Polsce naley szacowa na 20750 osb, w tym w wojewdztwie mao-
wym krokiem do podjcia proponowanych dziaa [ktrych celem byaby poprawa sytuacji
Romw w Polsce, w tym opracowanie dugofalowych programw adresowanych do poszcze-
glnych grup romskich przyp. A.P.] byoby przeprowadzenie powszechnego spisu populacji
Romw w Polsce, ktry pozwoliby okreli liczebno populacji, jej rozmieszczenie, ilo
dzieci (w tym, w wieku szkolnym, nie realizujcych nauki) ilo kobiet, mczyzn, struktur
rodziny, wyksztacenie, poziom bezrobocia, warunki socjalne itp., ibidem, s. 84.
17. Warto przywoa tutaj chociaby raporty, jakie powstay w wyniku realizowanego
od 2000 r. przez Instytut Spoeczestwa Otwartego, Programu Monitoringu Akcesji do Unii
Europejskiej. Interesujce z punktu widzenia tematyki niniejszego artykuu s zwaszcza do-
tyczce Polski raporty pt.: Ochrona mniejszoci za rok 2001 i 2002.
18. Por. np. Romowie bezrobocie. Elementy opisu pooenia spoecznego Romw
w Polsce w 1999 r., s. 4.
19. http://www.mswia.gov.pl/portal/pl/192/285/Tresc_pilotazowego_programu_rzado-
wego_na_rzecz_spolecznosci_romskiej_w_wojewodzt.html [stan na 04.11.2009].
20. Wyniki Narodowego Spisu Powszechnego Ludnoci i Mieszka 2002 w zakre-
sie deklarowanej narodowoci oraz jzyka uywanego w domu, http://www.stat.gov.pl/
gus/5840_4520_PLK_HTML.htm [stan na 04.11.2009].
A. Paszko Romowie w maopolskich szkoach 35
Gmina Szkoa Liczba uczniw Liczba uczniw Liczba Romw Liczba Romw Liczba Romw Liczba Romw Liczba Romw rednia
romskich romskich nie- promowanych ktrzy ukoczyli niepromowa- realizujcych w oddziale 0 frekwencja
klasyfikowanych klasyfikowanych do nastpnej szko nych program szkoy [%]
klasy specjalnej
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Gmina SP nr 1 1 0 1 0 0 0 0 80
Bukowina Czarna Gra
Tatrzaska
SP nr 2 29 2 28 l 0 0 8 80
Czarna Gra
SP Bukowina 3 0 3 0 0 0 0 95
Tatrzaska
Gimnazjum 3 0 1 2 0 0 0 95
Studia Romologica
Bukowina
Tatrzaska
Gimnazjum 5 0 4 0 1 0 0 2 ok. 90
Biaka 2 ok. 80
Tatrzaska 1-58
SP nr 6 3 0 3 0 0 3 0 75
Gimnazjum 19 0 7 9 3 0 0 86
nr 2
SOS-W nr 2 23 1 19 4 0 23 0 ok. 60
(poziom SP)
SP Ostrowsko 6 0 5 1 0 3 0 ok. 85
Gmina Nowy
A. Paszko Romowie w maopolskich szkoach
Gimnazjum w 3 0 3 0 0 0 0 80
Gronkowie
Tab. 1. Realizacja obowizku szkolnego przez Romw w wybranych szkoach objtych Programem i wyniki klasyfikacji za rok szkolny 2002/2003.
41
Gmina Szkoa Liczba uczniw Liczba uczniw Liczba Romw Liczba Romw Liczba Romw Liczba Romw Liczba Romw rednia
42
romskich klasy- romskich niekla- promowanych ktrzy ukoczyli niepromowa- realizujcych w oddziale 0 frekwencja
fikowanych syfikowanych do nastpnej szko nych program szkoy [%]
klasy specjalnej
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Bukowina SP nr 1 3 0 3 0 0 0 0 80
Tatrzaska Czarna Gra
SP nr 2 12 0 6 5 1 3 0 92
Czarna Gra
SP Bukowina
Tatrzaska
Gimnazjum 3 0 2 1 0 0 90
Bukowina
Tatrzaska
Studia Romologica
Gimnazjum 3 0 1 2 0 1 2 ok. 60
Biaka 1 ok. 80
Tatrzaska
nr 1 65; 1 ok. 30
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Gimnazjum nr 2 8 0 3 3 2 1 70-80
SOS-W nr 1 23 8 19 4 0 31 0 54
(poziom
Gimnazjum)
SOS-W nr 1
(SP nr 9)
Gmina SP Ostrowsko 10 0 8 2 0 1 3 95
Nowy Targ SP Nowa Biaa 1 0 1 0 0 0 0 90
Gimnazjum w 3 0 2 1 0 0 1-94; 1-85;
Krempachach 1-70
Gimnazjum 1 0 1 0 0 0 0 76
w Gronkowie
Krocienko SP Kronica 4 0 3 1 0 2 1 85
A. Paszko Romowie w maopolskich szkoach
Tab. 2. Realizacja obowizku szkolnego przez Romw w wybranych szkoach objtych Programem i wyniki klasyfikacji za rok szkolny 2006/2007.
43
44 Studia Romologica 2/2009
LITERATURA:
Artur Paszko
O Rroma and-e Maopolskaqre kle.
Rigutne nte pa-e pilottko progrma va-o
lahipen e Rromenqro and-e Maopolskaqro
kotorthem ande bera 20012003.
Ande bera 20012003 sas kerdini pir-o terno e nakhlutne Nowy-Sdesqre kotor-
themesqro thaj e Tarnowesqre Komunaqro i pilottko progrma va-o lahipen
e Rromenqro and-e Maopolskaqro kotorthem ande bera 20012003. O solcie
dikhlrde and-e programaqro procso si akana, de katar-o b. 2004, implementuime
anda sa o them pir-i raipnikani bute-berenqri progrma va-o lahipen e Rrome-
nqro and-i Plska.
O avtr sol duje programenqre pakn zorales so o nivlo but tele e Rrome-
nqre edukaciaqro and-i Plska si i bareder a savi determinuil lenqri palpaldini
situcia. E Raipnasqri administrcia dikhlrds o raprt lekhavdine and-o bera
kana sas realizuime i pilottko progrma thaj i raipnikani bute-berenqri progrma
thaj aresls k-o agoripen so ande b. 20012003 vazdisjlo o nivlo e rromane
siklnenqre participaciaqro and-i skla. Pe aver rig o rezultte so areslile ahile
zorale nin paleder. Jekh vasni realizcia akala programenar sas so and-e Polskaqri
sistma e edukaciaqri vazdisjle duj neve butqre profl: o rromano asistnto
(makarno) thaj o rigtko (sevtko) siklrno. Lenqro avipen and-e siklripnasqre
institcie but federrde i relcia makar-i skla thaj i rromani famlia (irri).
So dikhas aj anas akana pal-o rezultte e raipnikane programaqre va-o
lahipen e Rromenqro and-i edukcia (siklpen) na mukhel amen te vzdas preczo
hipotze kana si and-o puhipen o paruvipen e edukaciaqre situaciaqro makar
Rromene. Dikrindor angl-i jakh so gasave progrme aj te sigren e Rromenqri
asimilcia, kamll pes (kampel) te puhlras amen sar aj te dikras akala metde
tel-i konstnto kontrla (monitoring).
Artur Paszko
Roma in the schools of Malopolska Province
(Poland). Remarks on The Preliminary
Governmental Program For Roma Community
in Malopolska for 20012003
In the years 20012003, in the Nowy Scz County and Tarnw municipality area,
The Preliminary Governmental Program For Roma Community in Malopolska Vo-
ivodeship for 20012003 had been carried out. The solutions examined in the pro-
50 Studia Romologica 2/2009
cess has been implemented since 2004 across the whole country within the frame-
work of The Governmental Program for Roma Community in Poland.
The authors of both schemes assume that the major factor determining the
existing situation of the Roma in Poland is their poor education. Analysis by the
government administration of the reports compiled during the years when The Preli-
minary Governmental Program had been in development leads to conclusion that in
the period 20012003 the implementation of educational obligation in Malopolska
Voivodeship improved among its participants. The achievements of that period pre-
served. Importantly, The Preliminary Governmental Program, resulted in two new
positions of Roma Assistant and Supporting Teacher taking firm root the Polish
educational system. Their presence in the educational institutions has greatly impro-
ved relationships between Roma families and school.
The present knowledge of the effects of governmental schemes for Roma com-
munity in the education area does not allow for precise conjectures on consequences
of the change in educational situation for the Roma community itself. Taking into
account that these efforts may accelerate the assimilation process, methods should
be considered that would allow to control them constantly.
Rafa Tomaszewski (Uppsala, Szwecja)
12. Temat ten wprawia w zakopotanie wielu moich informatorw. Prawie nikt z rom-
skich uczniw nie chcia mwi na ten temat, reagujc miechem lub milczeniem. Rodzice
mwili o tym otwarcie, prezentujc wiele rozmaitych opinii i stanowisk. Oglnie mona po-
wiedzie, e wrd dorosych zakopotanie jakie powodowa ten temat zwizane jest z wiedz
o tym, e by on szeroko dyskutowany w polskich mediach w nastpstwie sprawy sdowej,
pierwszej tego rodzaju, w wyniku ktrej mody Rom otrzyma wyrok w zawieszeniu za utrzy-
mywanie stosunkw z romsk dziewczyn, niemajc wwczas skoczonych 15 lat.
13. Zdarzaj si przypadki, gdy dziewczta w tym trudnym okresie, wraz z rodzicami
i administracj szkoln wypracowuj pewne wsplne rozwizania, pozwalajce uczennicom
realizowa program nauczania w domu (Wywiad z Ew Pawowsk, sierpie 2007 r.).
56 Studia Romologica 2/2009
Micha pracuje teraz razem ze swoimi wujkami; wiele razy byli w Niem-
czech. Jest bardzo bystry. () Dawniej, kiedy by w szkole, ju wtedy m-
wili, e jest mdrym dzieckiem, uczcym si tak jak polskie dzieci. Nie byo
problemw. Mgby zosta uczonym, zarabia pienidze siedzc przy kom-
puterze. Pniej nie mia ju czasu ani chci, eby si uczy. Teraz myl, e
to wstyd, e nie zosta w szkole. Byy inne czasy14. Teraz jest trudniej, dooko-
a s wszdzie te sklepy, mao kto moe si utrzyma z handlu. Gdyby czo-
wiek to wtedy wiedzia Sam nie mam wielkiego wyksztacenia, par klas,
troch tu, troch tam. Gdybym mia wicej, moe bym go utrzyma w szko-
le, ale jak mody czowiek ma co innego w gowie, wiadomo pozwoliem
mu rzuci szko U nas [Romw] nie ma tradycji [uczenia si], niektrzy
z najbardziej szanowanych starszych w ogle nie byli w szkole, a musz by
szanowani tak czy inaczej. One [dzieci] ucz si z ksiek, a my nie moemy
sprawdzi, czego si ucz, tak dzieci robi si mdrzejsze od dorosych. To trudna
sprawa.
15. T. H. Eriksen, Ethnicity and Nationalism, Pluto Press, London 2002, s. 27.
60 Studia Romologica 2/2009
16. Zob. R. Jenkins, Social Identity, Routledge, London 2004; E. E. Roosens, Creating
Ethnicity: The Process of Ethnogenesis, Sage, London 1989.
17. Zob. m.in. T. H. Eriksen, op. cit., E. E. Roosens, op. cit., R. Jenkins, op. cit., oraz:
R. Jenkins, Rethinking Ethnicity: Arguments and Explorations, Sage, London 1997, D. May-
all, Gypsy Identities 15002000: From Egypcyans and Moon-men to the Ethnic Romany,
Routledge, London 2004.
18. Zob. M. Wieviorka, The Arena of Racism, Sage, London 1994.
19. Zob. P. Wade, Race, Nature and Culture, Pluto Press, London 2002.
20. Zob. B. Anderson, Imagined Communities: Reflections on the Spread of National-
ism, Verso, London 1983.
R. Tomaszewski W klasie Cyganw nie ma 61
21. Zob. W. Willems, In Search of the True Gypsy: From Enlightenment to Final Solu-
tion, Frank Cass, London 1997, B. A. Belton, Gypsy and Traveller Ethnicity: The Social Gen-
eration of an Ethnic Phenomenon, Routledge, London 2005, B. A. Belton, Questioning Gypsy
Identity: Ethnic Narratives in Britain and America, Altamira Press, Oxford 2005.
22. Zob. P. Vermeersch, The Romani Movement: Minority Politics and Ethnic Mobilisa-
tion in Contemporary Eastern Europe, Berghahn Books, Oxford 2007.
23. Zob. A. D. Smith, The Ethnic Origins of Nations, Basil Blackwell, Oxford 1986.
24. I. Hancock, The emergence of Romani as a Koine outside of India [w:] T. Acton
i in., Scholarship and the Gypsy Struggle: Commitment in Romani Studies, University of
Hertfordshire Press, Hatfield 2000, Z. Barany, The East European Gypsies: Regime Change,
Marginality and Ethnopolitics, Cambridge University Press, Cambridge 2002, A. Marsh,
E. Strand i in., Gypsies and the Problem of Identities. Contextual, constructed and Contested,
Swedish Research Institute in Istanbul, Istanbul 2006.
25. J. D. Y. Peel, The Cultural Work of Yoruba Ethnogenesis, w: History and Ethnicity,
E. Tonkin, M. McDonald, M. Chapman, Routledge, London 1989, s. 200.
26. E. E. Roosens op.cit., 156.
27. R. Jenkins, Social Idenity, op. cit., s. 103.
62 Studia Romologica 2/2009
28. J. Ladanyi i I. Szelenyi, Patterns of Exclusion: Constructing Gypsy Identity and the
Making of an Underclass in Transitional Societies in Europe, East European Monographs,
Boulder, CO 2006.
29. S. Fenton i H. Bradley, Ethnicity, Economy and Class: Towards the Middle Ground,
w: Ethnicity and Economy: Race and Class Revisited, S. Fenton i in., Palgrave Mcmillan,
Gordonsville, VA 2002, 19.
30. H. Bradley, Social Inequalities: Coming to Terms with Complexity [w:] Understand-
ing Contemporary Society, G. Browning, A. Halcli, F. Webster i in., Sage, London 2000.
31. Ladanyi i Szelenyi, op. cit.
32. W. J. Wilson, The Declining Significance of Race: Blacks and Changing American
Institutions, University of Chicago Press, Chicago 1987.
R. Tomaszewski W klasie Cyganw nie ma 63
33. J. Rex, Race, Sexuality and Class in Different Political and Intellectual Conjectures
[w:] S. Fenton i in., Ethnicity and Economy: Race and Class Revisited, Palgrave Mcmillan,
Gordonsville, VA 2002.
34. G. Myrdal, An American Dilemma: The Negro Problem and Modern Democracy,
Harper and Row, New York 1969.
35. W. J. Wilson, Social Theory and the Concept of Underclass [w:] D. B. Gruski
i in., Poverty and Inequality, Stanford University Press, Palto Alto, CA 2006, 106.
64 Studia Romologica 2/2009
Wysyanie nam z gry instrukcji, jak uczy, to nic dobrego. Nie bd uczy ina-
czej, bo ten czy tamten jest z takiego czy innego domu, albo jego rodzice s innej
wiary czy co takiego. Rozumiem, e Cyganie maj ten problem z jzykiem, e
nie maj swojego jzyka pisanego, adnych ksiek w domu, a matka i ojciec
mog co najwyej si podpisa. () S te polscy uczniowie z takich samych
domw i nikt nie kae mi traktowa ich inaczej, nie robiabym tego zreszt. Do-
brze jest rozumie, jakie jest rodowisko dzieci, ale w klasie to nie ma znacze-
nia. Nie mog stosowa wobec dzieci rnych kryteriw, () inaczej miaabym
w klasie anarchi. Jeli nie chodz [do szkoy], to jest to wbrew prawu, jeli s
chore, to wymagam zawiadczenia lekarskiego.
Tutaj zawsze jest tak samo. Jak tylko staniemy na nogi, to zaczynamy dzieli si
naszym krajem z kadym, kto zapuka do naszych drzwi. Ze wschodu przychodz
i z zachodu. Nic nie mam przeciwko cygaskim dzieciom, ale mwi si, e dosta-
j lepsze stopnie i nie musz si uczy tak ciko jak inne. To tak jak z ydami,
ktrzy wrcili po komunistach i wyrzucaj rodziny z domw, ktre byy ich przez
ostatnie 40 lat. Polska zawsze ulega tym, ktrzy najgoniej krzycz.
Mwi: szkoa to, szkoa tamto, moe maj racj, a jeli Sara nie bdzie cho-
dzi do szkoy, to nie dadz nam pienidzy, ktre dostajemy. () Ale tylko z tymi
pienidzmi nie poradzimy sobie, wic musimy chodzi, rozglda si za jakimi
sposobami. Dziewczynka chodzi z nami, jest ju na tyle dua, eby pomc i na
tyle dorosa, e nie mona jej spuci z oka. Kiedy ja jestem zajta, moe zaopie-
kowa si modszymi. Ona [wskazuje na Ew, romsk asystentk szkoln, sie-
dzc po drugiej stronie stou] mczy mnie o szansach dziewczyny, o przyszoci.
() Ja to wszystko wiem, ale co ja mam zrobi, pytam si was? Ten program,
ona [wskazuje Ew], Romowie to i tamto ona [wskazuje Sar] bdzie czyta
ksiki, kiedy w domu nic nie ma?
Podsumowanie
LITERATURA:
MYRDAL G., An American Dilemma: The Negro Problem and Modern Democ-
racy, Harper and Row, New York 1969.
PEEL J. D. Y., The Cultural Work of Yoruba Ethnogenesis [w:] E. TONKIN,
M. McDONALD, M. CHAPMAN, History and Ethnicity, Routledge, London
1989.
REX J., Race, Sexuality and Class in Different Political and Intellectual Conjectures
[w:] S. FENTON i in. Ethnicity and Economy: Race and Class Revisited, Pal-
grave Mcmillan, Gordonsville, VA. 2002.
ROOSENS E. E., Creating Ethnicity: The Process of Ethnogenesis, Sage, London
1989.
SMITH A.D., The Ethnic Origins of Nations, Basil Blackwell, Oxford 1986.
VERMEERSCH P., The Romani Movement: Minority Politics and Ethnic Mobilisa-
tion in Contemporary Eastern Europe, Berghahn Books, Oxford 2007.
WADE P., Race, Nature and Culture, Pluto Press, London 2002.
WIEVIORKA M., The Arena of Racism, Sage, London 1995.
WILLEMS W., In Search of the True Gypsy: From Enlightenment to Final Solution,
Frank Cass, London 1997.
WILSON W. J., The Declining Significance of Race: Blacks and Changing Ameri-
can Institutions, University of Chicago Press, Chicago 1987.
WILSON W. J., Social Theory and the Concept of Underclass [w:] D. B. GRU-
SKI i in., Poverty and Inequality: Essays by Amartya Sen, Martha C. Nussbaum,
Franois Bourguignon, William J. Wilson, Douglas S. Massey, and Martha
A. Fineman, Stanford University Press, Palto Alto, CA. 2006.
R. Tomaszewski W klasie Cyganw nie ma 71
Rafa Tomaszewski
And-amari klsa naj Rroma. Pragmatikano aipen
e siklripnasqre politikaqro
Rafa Tomaszewski
In the classroom there are no gypsies
the realities of implementing an educational policy
Romowie,
szkoa i dyskryminacja
6. Kaj das (Kam kra). Sbor textov zo seminrneho cyklu S Rmami i bude-
me, ide o to ako, ktor pripravila Nadcia Milana imeku na jese roku 2000, Nad-
cia Milana imeku, Bratislava 2001.
7. Np. M. maus, Dvtko, rozdlej ohnek. Na ciki na bari, harav tro voori,
Odeon, Praha 2005; E. Lackov, Narodila jsem se pod astnou hvzdou. Uiom tel bachtai
erchej, oprac. M. Hbschmannov, Trida, Praha 1997; A. Scheinostov, ROMIPEN. Lite-
raturou k modern identit, o.s. Athinganoi, Praha 2006; J. ndor, Anjel bsnkov, HKPS
Trnava, Trnava 2007.
8. O programie ROMIPEN zob. np. J. Balvn, Metody vuky romskch k, Radix,
Praha 2007.
J. Balvn Romowie, szkoa i dyskryminacja 75
13. Por. publikacje tego autora, np.: H. Kyuchukov, Psicholingvistini aspekti na rannija
bilingvizm (verchu material ot blgarska, turski i romski ezik), Izdanieto se sponsorira ot Bal-
kanska fondacije za medukulturno obrazovanije i razbiratelstvo, Sofia 1997; idem, Jeziko-
voto obuenije na romskite dca (praktieski pochvati), Izdatlstvo TILIJA OOD, Sofija
1997; idem i in., Desegregacija ili interkulturna integracija, Sbornik dokladi ot jubilejna
nauna konferencija na VTU Sv. Kiril i Metodij na tma Obrazovanieto v globaliziraija
se svjat 1517 oktomvri 2004, Izdatlstvo FABER, Veliko Tarnovo 2005; idem, Desegre-
gation of Roma schools in Bulgaria, C.E.G.A. Creating Effective Grassroots Alternatives,
Sofia 2006; idem, Turkish and Roma children learning Bulgarian. Psycholinguistic Aspects
of Second Language Acquisition in a Multicultural Environment, Studies in Romani bilingu-
alism Series 2, Faber publishers, 2007.
J. Balvn Romowie, szkoa i dyskryminacja 77
18. J. Balvn, Filozofie vchovy a metody vuky romskho ka, Radix, Praha 2008,
s. 3959.
19. P. Bakal, Psychologie Rom. Voln pokraovn knihy Tabu v socilnch vdch,
Votobia, Praha 2004, s. 58.
J. Balvn Romowie, szkoa i dyskryminacja 81
24. Por. spotkanie dyskusyjne zorganizowane przez Fundacj Milana imeki 2 kwiet-
nia 2009 r. w Bratysawie.
25. Por. L. Vavrekov, Interkultrna spoluprca intitci v obci ako podmienka edu-
kcie rmskych iakov [w:] Iterra 5. Interkulturalita a rmka nrodnostn menina, UKF,
FSVaZ, stav romologickch tdi, Spisk Nov Ves 2008.
26. Por. A. Valiov, Komunikace a vzjemn porozumn. Hry pro dospvajc, Grada,
Praha 2005.
84 Studia Romologica 2/2009
27. Por. I. Hancock, My rmsky nrod. Ame sam e Rromane dene, Petrus, Bratislava
2005.
28. Zob. E. Lackov, Narodila jsem se, ibidem.
29. Por. A. Scheinostov, ROMIPEN, ibidem; J. ndor, Anjel bsnkov, ibidem;
M. maus, Dvtko, rozdlej ohnek, ibidem.
30. J. Balvn, Metody vuky, ibidem.
J. Balvn Romowie, szkoa i dyskryminacja 85
LITERATURA:
BAKAL P., Tabu v socilnch vdch. Rozdly mezi rasami/Judaismus jako evo-
lun skupinov strategie/Eugenika, Votobia, Praha 2003.
BAKAL P., Psychologie Rom. Voln pokraovn knihy Tabu v socilnch
vdch, Votobia, Praha 2004.
BAKKER P., KYUCHUKOV H., What is the Romani language?, Centre de recher-
ches tsiganes University of Hertfordshire Presss, Hertfordshire 2000 (Interface
Collection).
BALVN J. i in., Bariry a negativn jevy v ivot a vzdlvn Rom, Sbornk ze
3. setkn Hnut R v 5. Z Most-Chanov 2829 dubna 1995, Hnut R, st nad
Labem 1996.
BALVN J. i in., Romov a majorita (K vchov zdravch vztah mezi lidmi), Sbor-
nk ze 7. setkn Hnut R vKladn, Hnut R, st nad Labem 1997.
BALVN J., Zdrav jako celistv jednota individulnho a spoleenskho, fyzic-
kho a duchovnho, kulturnho a multikulturnho [w:] J. BALVN i in., Romov
a majorita (K vchov zdravch vztah mezi lidmi), Sbornk ze 7. setkn Hnut
R vKladn, Hnut R, st nad Labem 1997, s. 1819.
BALVN J., Vchova ke zdravmu ivotnmu stylu a zdravm vztahm mezi lidmi
jako multikulturn tma [w:] J. BALVN i in., Romov a majorita (K vchov
zdravch vztah mezi lidmi), Sbornk ze 7. setkn Hnut R vKladn, Hnut R,
st nad Labem 1997, s. 8083.
BALVN J., Vchova a vzdlvn romskch k jako pedagogick systm, Radix,
Praha 2004.
BALVN J., Metody vuky romskch k, Radix, Praha 2007.
BALVN J., Filozofie vchovy a metody vuky romskho ka, Radix, Praha 2008.
BLKOVSK B., Systmov pedagogika pro studium a tvr praxi, Amonium
servis, Ostrava 1997.
DDI M., Vchova a vzdlvn romskch dt a mldee, SPN, Praha 1982.
DDI M., Z historie koly v Kvtun [w:] J. BALVN i in., Romov a jejich ui-
tel, 12. setkn Hnut R v Kvtun 2728 listopadu 1998, Hnut R, st nad
Labem 1999, s. 2734.
DDI M., Kvtunsk poema, RomPraha, Praha 2006.
HANCOCK I., My rmsky nrod. Ame sam e Rromane dene, Petrus, Bratislava 2005.
JAKOUBEK M., Poduka O., Romsk osady v kulturologick perspektiv, Naklada-
telstv Doplnk, Brno 2003.
JAKOUBEK M., Romov: konec (ne)jednoho mtu, Socioklub, Praha 2004.
Kaj das (Kam kra). Sbor textov zo seminrneho cyklu S Rmami i bude-
me, ide o to ako, ktor pripravila Nadcia Milana imeku na jese roku
2000, Nadcia Milana imeku, Bratislava 2001.
86 Studia Romologica 2/2009
Jaroslav Balvn
O Rroma, i kla thaj i diskrimincia
Jaroslav Balvn
Roma, School and Discrimination
The essential issue regarding transformation of the Roma minority is to combat po-
verty and social exclusion. However the primary goal should be social inclusion of
the Roma minority into the majority of population. It is a matter of changes on the
system level, where the formation and education of the Roma pupils play an impor-
tant role. The requisites of this process are:
a) Categorical objection to the Roma pupils being qualified as mentally retar-
ded on the sole account of them inhabiting a socially excluded areas.
b) Categorical objection to the IQ tests which gauge the intelligence based on
the majority culture.
c) Application in the Roma pupils teaching of modern methods that would
develop the Roma pupils personality together with its Romani aspects.
d) Integration in the Roma pupils teaching of their own culture, represented
by the Roma authors and authorities who have the understanding of the
Roma culture both cognitively and emotionally.
e) The need to react to malign theories that disavow the Roma culture and
history and impair the right of the Roma to their own national identity and
self-determination.
These stances will provide a viable support also in dealing with exigent social
difficulties of the Roma community and in efforts preventing their social exclusion.
They will be instrumental in restraining of the Roma pupils discrimination at scho-
ol.
Jacek Milewski (Suwaki, Polska)
Gadziowskie refleksje
o romskiej edukacji
w ycie. Owszem, mona, ale adna publiczna dyskusja na ten temat si nie
toczy.
Klasy romskie, ktrych dziaalno inicjowa i wspiera przez lata
ksidz Stanisaw Opocki, s w zaniku, a ich cakowit likwidacj w prze-
cigu dwch lat zarzdzia rok temu minister edukacji. Klasy te zostay
uznane za wykwit polskiej ksenofobii, rasizmu, celow segregacj rom-
skich dzieci. Nazywano je wstrtnymi praktykami, cygaskimi gettami,
a w ich publiczn dyskredytacj zaangaowali si dziennikarze oglnopol-
skich mediw, politycy (chocia raz zgodnie od lewa do prawa), dziaacze
niektrych organizacji romskich. Czytajc prasowe doniesienia, ledzc wy-
powiedzi w mediach elektronicznych na ten temat odnosiem wraenie, e
odbywa si co w rodzaju publicznego linczu, zarwno na nauczycielach
pracujcych w tyche klasach, jak te na ich pomysodawcy4.
Przypomn wic zajadym i pryncypialnym krytykom, e ksidz Opoc-
ki tworzy te klasy w czasie, gdy mao kogo interesowa powszechny analfa-
betyzm dzieci romskich, za moliwo pozyskiwania funduszy na dziaal-
no proromsk bya wwczas mniej ni skromna. Przypomn rwnie, e
klasy te byy czsto jedyn szans na uzyskanie jakiejkolwiek edukacji przez
LITERATURA:
Jacek Milewski
So aj avel anda jekhe gaesqro ero p-i
tma e Rromenqre siklripnasqri?
Jacek Milewski
Gadjos Reflections on Roma Education
Praca nauczyciela
wspomagajcego edukacj
dzieci romskich
dowiadczenia ze szk
wrocawskich
Maria j
But e rigitkone (sevitkone) siklrnesqri
and-e rromane havenqro siklripen
eksperince wrocawitkone klenr
I avtra sikavel nesave problme so arakhls pe pesqro drom kana kerel sas but
sar siklrni savi del tato vast e rromane haven and-o Wrocaw. Joj buteder tho-
vel emfza makar averene sar rromane have, ternimta thaj saste irr (famlie)
xutren lahipen (hzna) gasave siklrnesar, savo si makarno makar-i skla thaj
o rromano khetanipen.
Maria j
TheWork of an Auxiliary Teacher in
the Education of Roma Children:
The Experience of Wrocaw Schools
The author presents problems which she encounters in her work as a teacher who
assists the education of Roma children in Wrocaw. She mainly emphasizes, howe-
ver, how Romani children, young people and whole families benefit from the work
of such a teacher who is an intermediary between the school and Roma community.
Marcel Courthiade (Pary, Francja)
wzgldem ich wartoci (co jest werbalnym wyraeniem tzw. rromani patv,
czyli respektu dla innych4) i jednoczenie denie do midzynarodowego
porozumienia. Trzecie pojcie, perspektywa uycia jzyka rromani w formie
literackiej, dla promocji rromskiej beletrystyki, okazao si by proroczym
w wypowiedzi Colina.
lub [helav]. Jeli kto na przykad powie [khelav and-o her] (niby tacz
w domu), to znaczy, e po rromsku nie umie, bo jedyne moliwe formy s
[khelav and-o kher], [helav and-o her] lub [helav and-o her]6. Jest przy
tym oczywiste, e ewolucja rozwina si w kierunku [k] => [] => [] a nie
na odwrt. Okazao si rwnie, e to zjawisko nastpio tylko przed pew-
nymi samogoskami, konkretnie przed e i i, a nie przed a, o lub u: [khoro]
dzban [khuro] rebak wymawiaj si tak samo we wszystkich dialektach.
To samo dotyczy spgosek k i g. W zwizku z tym przyjto zasad, e
mikkopodniebienne spgoski pisze si jednolicie, w sposb zgodny z ory-
7. W tych jzykach c i g przed e lub i czyta si [cz] i [d]; podobne zjawisko mona zna-
le take we francuskim i hiszpaskim, z tym e wymowa wtedy brzmi [s] i [] w pierwszym
przypadku a [] i [x] w drugim.
112 Studia Romologica 2/2009
mi wcale nie znaczy, e mwi oni tym samym jzykiem8: wszak w procesie
porozumienia wan rol odgrywaj przecie i inne czynniki, nie tylko sam
element jzykowy.
Dotychczasowa klasyfikacja dialektw rromskich, odziedziczona po
XIX wieku, odwoywaa si do zrnicowania pastwowego, czasem gru-
powego, w kadym razie nie jzykowego. Potrzebna okazaa si nowa,
bardziej adekwatna klasyfikacja, do faktycznego zrnicowania. W latach
80. opracowano ankiet dialektaln, dla zebrania materiau uwzgldniaj-
cego wszelkie odmienne cechy dialektalne, ktrych analiza pozwoliaby
na lingwistyczn klasyfikacj rromskich narzeczy. Przy okazji zbadano
te dialektometryczn odlego midzy nimi. Okazao si wwczas, e
rne dialekty rromskie, gdy s dobrze zachowane (czyli tylko w miernym
stopniu ulege wpywom miejscowego jzyka wikszoci), stanowi jeden
jzyk rromani hib dziedzictwo okoo 90% Rromw w Europie. Poza
nim istniej ponadto tzw. pararromskie idiomy, ktre z rozmaitych powo-
dw tak si oddaliy od gwnego pnia jzyka, e naley je traktowa jako
jzyki oboczne (collateral languages), a nie jako rromskie dialekty. Wrd
nich paggerdolekty nie rozwijay si zgodnie z klasycznym procesem dia-
lektalnym (czyli stopniowym oddalaniu si lokalnych form), lecz podlega-
y gruntownym zmianom w pewnych okresach historycznych, mianowicie
anglo-rromski (znany te jako paggerdi), katalano-rromani i hiszpasko-
-rromani (kal): w narzeczach tych nastpio zjawisko cakowitej zatraty
uycia jzyka rromani, jako jzyka domowego, za w kolejnych generacjach
poszczeglne rromskie sowa wprowadzone zostay9 do angielszczyzny, ka-
talaszczyzny i hiszpaszczyzny, ktrymi mwi. Gwar tych uywa mniej
wicej 78% wszystkich Rromw. Inne pararromskie idiomy s peryferyj-
nymi narzeczami, uywanymi przez pozostae ok. 3% populacji rromskiej,
przede wszystkim Sintw yjcy w strefach niemieckojzycznych10. Obec-
no germaskich elementw jest tak ogromny, a w zwizku z tym sinto jest
8. Istnieje obfita literatura na temat okrelenia pojcia jzyk versus dialekt, ale nie
miejsce tutaj o tym dyskutowa, tym bardziej, e spr midzy fachowcami nadal trwa i jest
ogromny. Zaproponowane definicje rni si czsto, zalenie od dziedziny nauki: dialektolo-
gia, socjolingwistyka, filologia lub glottopolityka. Tutaj uznajemy podejcie dialektologiczne,
wedug ktrego nie mona abstrakcyjnie okreli pewnej mowy jako jzyk albo dialekt
bez dalszych szczegw, lecz e mona powiedzi, i mowa A i mowa B s wzajemnie
w midzyjzykowym lub midzydialektalnym stosunku.
9. Przede wszystkim w przypadkach kontaktw ju zdekulturowanych modych Rro-
mw ze rodowieskiem pracy dorosych, ktrzy czasem jeszcze uywali wykltego jzyka.
10. We Woszech te istnieje rromska grupa zwana Sinto, ale ich blisze pokrewie-
stwo z Sintami krajw niemieckojzycznych nie jest potwierdzone. Terminem pararromski
okrela si paggerdolekty i narzecza sinte, jako zesp narzeczy, ktre wyewoluoway poza
granice ukonstytuowanego jzyka rromskiego.
114 Studia Romologica 2/2009
SUPERDIALEKT O SUPERDIALEKT E
szedem, szam phirdm, phirdom (var. phirdm) phirdem
jadem, jadam xalm, xalom (var. xalm) xalem
zostawiem, mukhlm, mukhlom meklem
zostawiam (var. mukhlm)
jestem som, hom, siom, sinm, isinom, hi- sem
num, hium
pienidzy o love e love
Tab. 3. Rnice pomidzy superdialektami O i E.
13. Faktycznie nieraz nie chodzi o samo zapominanie, lecz o utrat sowa z powodw
kulturowych (tabu, wiatopogld lokalny, inny system relacji rodzinnych lub spoecznych
itd.) lub jzykowych (przede wszystkim homonimia, wpyw jzykw otoczenia).
118 Studia Romologica 2/2009
skich, np. fit i feet. Dlatego dana pisownia jest adekwatna tylko i wycznie
dla jzyka, dla ktrego systemu zostaa stworzona.
2. Normalizacja, czyli ustalenie pewnych norm lub regu, odpowiadaj-
cych przede wszystkim potrzebom porozumiewania si i modernizacji jzy-
ka. Ten etap trwa dugo, tak dugo, dopki jzyk jest ywy, poniewa polega
na dostosowywaniu jzyka do zachodzcych zmian spoecznych, ktre oczy-
wicie nie maj koca. Proces ten, ktry dotyczy przede wszystkim zasobu
leksykalnego, moe przebiega (i tak byo nieraz w historii) niezalenie od
istnienia jzyka pisanego. Faktycznie normalizacji podlegaj wszystkie j-
zyki, w stopniu mniej lub bardziej uwiadamianym przez ich uytkownikw.
Dzieje si tak wbrew romantycznym przekonaniom, e dziaania ludzkie nie
maj wpywu na ksztat jzyka, przeciwnie okazuje si, e dziaanie czo-
wieka ma na ten ksztat ogromny wpyw, i to w kadym spoeczestwie. Ta-
kie przekonania maj swe rdo w niezrozumieniu relacji midzy jzykiem,
jako plazm mowy codziennej i jzykiem, jako elementem spoecznego pre-
stiu (uznanym za taki przez pewne klasy lub instytucje). O ile niewielki
jest bezporedni wpyw elit czy instytucji na jzyk ulicy, to jednak wiado-
mie ksztatowana norma jzykowa ma fundamentalne znaczenie dla ksztatu
i rozwoju mowy wyksztaconych elit. Ta z kolei mowa moe mie wyjtko-
wo silny wpyw na potoczn mow ulicy.
3. Stylizacja i popularyzacja, czyli rozpowszechnianie jzyka pod po-
staci znormalizowanego systemu i na og take skodyfikowanej pisowni
przez autorw dzie literackich, dziaalno wydawcw, mediw, pedago-
gw.
ograniczone s przy tym do maej iloci sw, tak e na ogl podzia cile
dialektalny nie przeszkadzaj komunikacji.
B) Wiksze problemy s wynikiem nieklasycznej socjo-lingwistycznej
ewolucji jzyka, przebiegajcych wedle dwch gwnych scenariuszy histo-
rycznych, ktre doprowadziy do wyksztacenia paggerdolektw i innych
form peryferyjnych. Ich uytkownicy s jednak niezbyt liczni (okoo 10%
wszystkich Rromw v. powyej) i wobec tego jedno jzyka nie jest bar-
dzo zagroona.
C) Sprawa lokalnego lub regionalnego zatracania czci sownictwa
(albo brak w uyciu pewnych poj, z powodu zmiany warunkw bytowa-
nia, marginalizacji Rromw w zacofanych regionach Europy, lub ujemnego
wpywu lokalnych jzykw uboszych w sownictwo, ni rromski) nie do-
tyczy jzyka jako takiego, lecz w praktyce tylko pewnych rromskich grup.
W takim razie odpowiednia promocja jzyka rromskiego oraz podniesienie
jego prestiu, jako jzyka penoprawnego, przyczyni si mog skutecznie
do skompensowania tych brakw. Wystarczy do tego odpowiednio mocna
wola glotopolityczna.
D) Ostatni element, to warianty leksykalne, jak na przykad: korr/men
szyja, gilabel/bagal on(a/o) piewa itd. Zjawisko to dotyczy stosunko-
wo nieduej czci sownictwa i trzeba te warianty traktowa nie jako prze-
szkod, lecz jako naturalne synonimy i wobec tego przykady wzbogacenia
jzyka, zwaszcza jeli pojawi si w konotacji kulturowej (na przykad ba-
gal wie si z tradycj Rromw rosyjskich, ale i z twrczoci Papuszy).
Jak wida, nie istniej adne obiektywne przeszkody w doskonaleniu
standaryzacji jzyka rromskiego, zwaszcza od czasu przyjcia na kongresie
warszawskim w roku 1990 zasad wsplnego alfabetu.
Alfabet rromski
M. Courthiade o pisowni jzyka rromani 121
Ustalenia dotyczce zasad pisowni jzyka rromani podjte w czasie IV Kongresu Romw
w Jadwisinie-Serocku k. Warszawy 7.04.1990 r.
124 Studia Romologica 2/2009
3. Jeden grafem lub znak diakrytyczny moe peni tylko jedn funkcj.
4. W jzyku oglnym istnieje pi samogosek: a, e, i, o, u; niektre
z nich mog wystpowa obocznie, ale zjawisko to ma charakter leksykalny
i nie dotyczy fonetyki, ani fonologii.
5. W jzyku oglnym nie wystpuj samogoski centralizowane; wy-
stpuj one jedynie w tekstach o charakterze dialektalnym. Oznaczane s
wwczas przy pomocy dwu kropek nad liter: ( jak rumuskie [lub ,
polskie y, rosyjskie , tureckie itd., jak rumuskie , albaskie , bugar-
skie ]16) oraz i jak w jzyku niemieckim, [wgierskim lub tureckim]).
6. W jzyku oglnym nie dopuszcza si samogosek zwonych.
7. W jzyku oglnym nie wystpuj dyftongi zawierajce [w].
8. Prejotacj oznaczamy znakiem (iriklo).
9. Innych samogosek nie ma.
10. W jzyku rromskim istnieje jedno tylko l o dwu wariantach, zale-
nych od kontekstu (por. dalej17).
11. Rozrnia si h (laryngalne) i x (mikkopodniebienne).
12. Zwarte spgoski mikkopodniebienne g, k i kh pisane s zgodnie
z systemem protorromskim, a czytane rnie, w zalenoci od dialektu (jako
palatalizowane lub nie).
13. Spgoski aspirowane oznaczamy przy pomocy litery h: ph, th, itd.
14. Istnieje tendencja do zachowania dwu rodzajw r: jednego zwy-
kego i drugiego (celebralnego, nosowego, itd.) w tych dialektach, gdzie
istotnie wystpuje dana opozycja. Ten drugi typ goski jest zapisywany jako rr.
15. Zachowana zostaje zasada postpozycji, zwizanych z wystpowa-
niem sandhi typu I, II i III (v. dalej), ktre s cech charakterystyczn jzy-
kw nowoindyjskich. Pierwsz liter (archifonemem) postpozycji jest q,
lub (zamiast 8, ktre w jzyku oglnym nie jest dopuszczane).
16. Dorsalne szczelinowe zapisujemy w nastpujcy sposb: c, , h
(lub ch), s, , z, oraz (lub ).
17. Usunita zostaje litera [dz], poniewa nie peni funkcji fonemu.
18. Afrykaty h i () wymawiane s jako [czh] i [d] w dialekcie
1 i 2 oraz mikkie [] i [] w dialekcie 3. W jzyku oglnym nie dopuszcza
si neutralizacji midzy [sz] i [] oraz[] i[]18.
Na pierwszy rzut oka tekst ten moe wydawa si nieco mao zrozumia-
y. Zawiera jednak praktyczn analiz rromskiej fonologii i rozwizanie do
wyposaenia tego jzyka w odpowiedni system graficzny, z zachowaniem
zasady jednoci jzyka (art. 1) dopuszczajcej przy tym pewn wariantyw-
no dialektaln. Przy poszanowaniu rnoci odmian rromskich narzeczy
realizuje si tym sposobem zasada polilektalnego traktowania rozmaitoci
dialektalnych.
Jak ju wyej wspomniano, kada pisownia jest adekwatna wycznie
dla jzyka, dla ktrego systemu zostaa stworzona. Nie mona zatem przej
ne varietur alfabetu innego jzyka (art. 2), nawet jeli si wydaje, e jest
on odpowiedni do oddania waciwoci danego jzyka. Taki bd popenia-
li radzieccy autorzy standaryzacji jzykw, odkrywajcy z rewolucyjnym
entuzjazmem, e fonetyka danego jzyka (mniejszoci w kraju radzieckim)
pokrywa si () z fonetyk rosyjsk i dlatego mona go wyrazi
w pimie rosyjsk cyrylic. Co prawda, mona zauwaa, e po kilku poko-
leniach fonetyka jzyka mniejszociowego zaczyna si zblia do fonetyki
jzyka wikszociowego kraju zamieszkania mniejszoci, ale nie oznacza
to, e wewntrzna logika fonologiczna zostaa utracona. Konstatacja ta do-
tyczy zwaszcza jzyka rromskiego, uywanego w dziesitkach rnych ob-
szarw jzykowych, gdzie rne lokalne ewolucje pod wpywem miejsco-
wych jzykw nie zdoay zniszczy diafonologicznej logiki pierwotnego
systemu. Dlatego te ju na samym pocztku rozwaa nad standaryzacj
jzyka rromskiego odrzucone zostay jakiekolwiek prby zastosowania al-
fabetu bezporednio zapoyczonego od innego jzyka. Bowiem, nawet je-
li na poziomie jednego kraju taki alfabet moe odda waciwie dwiki
rromskich gosek (ale nie ich wartoci kontrastywnej aby odrni sowa,
a wic to, co jest w gruncie rzeczy najistotniejsze), nie jest on w stanie od-
da ani dwikw rromskich narzeczy z innego kraju, ani podstaw fonologii
M. Courthiade o pisowni jzyka rromani 127
19. Samogoski zwone (po ang. tensed) charakteryzuj narzecza (rromskie i nierrom-
skie) w pewnych regionach Bugarii (znajduj si te w angielskich i niemieckich dialektach,
oraz w kanadyjskiej francuszczynie), ale nie maj wartoci znaczeniotwrczej (bo s fone-
tyczne a nie fonologiczne) i dlatego si ich na og nie pisze w sposb specyficzny. Jednak
Rromowie w Bugarii niekiedy usiuj je odda w pimie, co jest absolutnie niepotrzebne.
20. Typu (po polsku) auto, Europa itd... (lub mapa) albo (po angielsku) Washington,
Westminster
M. Courthiade o pisowni jzyka rromani 129
Z pomoc tej tablicy, kada piszca osoba moe, znajc alfabet jzy-
ka swojego kraju, znale poprawn pisowni rromsk. Na przykad Rrom
z Polski, za kadym razem, kiedy miaby po polsku + samogoska, napi-
sze po rromsku l + samogoska prosta, a jeliby mia po polsku l + samo-
goska, napisze po rromsku l + prejotyzowana samogoska.
Bardzo podobn zasad mona zastosowa w odniesieniu do spgosek
n i (tab. 6), cho ten przypadek nie by dyskutowany w trakcie debat
Komisji Jzykowej.
Z pomoc tej tablicy, kada piszca osoba moe, znajc alfabet jzy-
ka swojego kraju, znale poprawn pisowni rromsk. Na przykad Rrom
z Polski, za kadym razem, kiedy miaby po polsku n + samogoska, napi-
sze po rromsku tak samo n + samogoska prosta, a jeliby mia po polsku
/ni + samogoska, napisze po rromsku n + prejotyzowana samogoska.
Rozrnienie midzy h i x (art. 11) nie jest oczywiste dla wspczesne-
go Polaka. Aby t rnic wyjani naley sign do niemieckiego: rrom-
130 Studia Romologica 2/2009
Tak samo, jak inne jzyki nowoindyjskie, rromski posiada szereg sp-
gosek przydechowych (art.13), ktre zapisuje si z pomoc h: ph, th, kh
i h. Przydech jest w jzyku rromskim bardzo wany (mimo, e modzi Rro-
mowie, ktrzy si uczyli rromskiego z ksiek, przewanie go nie wymawia-
j), bo jest znaczeniotwrczy:
pherel on(a/o) napenia perel on(a/o) pada
thav nitka tav gotuj!
khoro dzban koro bransoletka
khndel mierdzi kndel sucha, jest posuszny/a/e
horel nalewa orel kradnie
Kiedy spgoska przydechowa pojawia si na kocu sowa, wystpuje
utrata przydechu w wygosie, ale jednak si go zachowuje w pisowni:
dikhel on(a/o) widzi => rozk. dikh zobacz!
jekhes jednego => jekh jeden(a/o)
jakha oczy => jakh oko itd...
22. Tabela pokazuje wszystkie moliwe kombinacje, ale w rzeczywistoci nie wszystkie
formy wymowy istniej we wszystkich krajach.
132 Studia Romologica 2/2009
23. Indyskie tzw. cerebralne (lub retrofleksywne) wymawia si mniej wicej jak t
w amerykaskiej wymowie sowa water [waa].
24. Jego Gyksztr, czyli Rdzenny sownik, wydany w 1890 r. na Wgrzech, za-
wiera 13000 hase wgierskich z tumaczeniem na rromski: Nagy-idai Sztojka Ferencz
a Czignynyelvsztr szerzje, Palatino Kiad, Paks 1890. We wspczesnym opracowa-
niu ukaza si w Paryu, Un dictionnaire rromani oubli: le Gyk-Sztar de F. Sztojka;
v. rec. A. Bartosza w tym numerze Studia Romologica.
M. Courthiade o pisowni jzyka rromani 133
25. Z tym, e w polszczynie istniej szczeglne reguy dla grzybw, agli i samo-
chodw, nawet malucha.
134 Studia Romologica 2/2009
27. Okazuje si, e w innej pozycji (po innej spgosce ni n lub s) nie mog wystpi.
28. Nazwa wzita z gramatyki staroindyjskiej. Faktycznie sandhi istnieje w niemale
wszystkich jzykach i okrela zmian wymowy fonemw na styku midzy morfemami, na
przykad po polsku: dwr+ => dworze.
136 Studia Romologica 2/2009
29. Mona uywa w korespondencji elektronicznej , tak samo jak wszystkich innych
czcionek rromskich, jeli si zamiast Outlook Expressa uywa Microsoft Outlook (v. poniej).
30. Litera ta (ktr drukarze nazywaj e) faktycznie jest obecna we wszystkich kom-
puterach, cho nie w wszystkich krojach pisma.
31. Ze wzgldu na zachowanie konsekwencji midzy wymow fonemw i ksztatem
grafem, ten kwadracik mia w mojej propozycji oznacza [dz]; ten sam kwadracik z akcen-
tem ostrym na wierzchu mia oznacza [d]. Poniewa jednak znak na [dz] zosta odrzucony
w czasie konsultacji, kongres zdecydowa o uyciu na oznaczenie [d].
138 Studia Romologica 2/2009
10.6. Iloczas
33. Do skrtu uy lewego klawisza [Alt], poniewa prawy w klawiaturze oznacza jed-
noczenie przycinite [Alt+Ctrl] i przypisany jest m. in. do polskich znakw, np. [Alt+a]
daje , [Alt+e] daje , [Alt+o] daje itd. oraz do automatycznej edycji dokumentu, np. [Alt+i]
pokazuje powikszenie dokumentu, [Alt+y] pojkazuje pocztek pierwszego wersu kolejnej
strony w duszym tekcie itd. [przyp. red.].
34. Naley ostronie zapisywa wszelkie zmiany w pliku Normal, poniewa te usta-
wienia odtd bd pokazywa si w kadym nowo otwartym dokumencie Word przyp. red.
144 Studia Romologica 2/2009
Bardzo wane!
Powyej opisany sposb pisania rromskimi literami znajduje zastoso-
wanie rwnie w poczcie elektronicznej, pod warunkiem, e zastosuje si do
niej program Microsoft Outlook (a nie Outlook Express).
M. Courthiade o pisowni jzyka rromani 145
LITERATURA:
angielsko-francusko-hiszpasko-niemiecko-ukraisko-rumusko-chorwacko-
-sowacko-grecki).
DUDAROVA N. A., Bukvarjo vas nacjalno kola, Moskwa 1934.
DURI R., Fonoloki sistem romskog jezika i njegov alfabet u svetlu etimolokih
istrazivanja, Warsaw Working Papers, 1990, s. 152.
DURI R., The Phonological System of Rromani and its Alphabet in the Light of
Etylmological Studies, Pary 2009 (przedruk oprac. z 1990).
FRIEDMAN V. A., Problems in the codification of a Standard Romani Literary
Language, [w:] Papers from the Fourth and Fifth Annual meetings of the Gypsy
Lore Society, New York 1985.
FRIEDMAN V. A., Notes de lecture: Phontique romani et criture, Etudes tsiga-
nes Nr 2/1987, Pary 1987.
GIERLISKI K. (Parno), Miri szkoa romano elementaro, Gorzw Wielkopolski
2007.
GIERLISKI K. (Parno), Miri szkoa romano elementaro, Kostrzy nad Odr
2008.
GIERLISKI K. (Parno), Miri szkoa romano elementaris, Kostrzy nad Odr
2008.
GJERDMANN O., LJUNGBERG E., The Language of the Swedis Coppersmith
Gipsy Johan Dimitri Taikon, Falkoping 1963.
GURBETOVSKI M., Le Rromani de poche, Pary.
GSELL R., The Consonantal System of Common Romani: a Diasystemic Approach
[w:] A Reader in Rromani Linguistics, Pary 1990.
HAGEGE C., Voies et destins de laction humaine sur les langues [w:] Language
Reform, Hamburg 1983.
HAMP E. P., On the Sibilants in Romani, Indo-Iranian Journal nr 30, 1987.
HANCOCK I. F., Problems in the creation of a standard dialect of Romans [w:]
Social Science Research Council Working Papers, Austin 1980.
JUSUF S., KEPESKI K., Romani Gramatika/Romska Gramatika, Skopje 1980.
KENRICK D., The development of a Standard Alphabet for Romani, Bible Trans-
lator nr 32, Londyn 1981.
KENRICK D., Towards a Common Alphabet for Romani [w:] Jezik i kultura Roma,
Sarajewo 1986.
LJUNGBERG E., GJERDMAN O., A Contribution to the Discussion ota Romani
Orthography (br. roku wyd.; rkopis).
LJUNGBERG E., SCHERP L., Contribution la discussion sur lorthographe de la
langue romani [w:] Table Ronde de Tsiganologie, Pary 1977 (rkopis).
MARCELLESI J.-B., Polynomie, variation et norme [w:] Les langues poly-
nomiques, Corti 1990.
MATRAS Y., Man kann niemandem einreden, seine Sprache zu schreiben [w:]
Newo Ziro Neue Zeit?, Kiel 2000.
M. Courthiade o pisowni jzyka rromani 149
OSMANI L., E lavenqe save nane an-i hib romani [w:] Tsiganes, identit, volu-
tion, Pary 1989.
PASPATI A., Etudes sur les Tchinghians ou Bohmiens de lEmpire Ottoman, Kon-
stantynopol 1870.
Pismo romane jezika, Romano Allav, T. 1., Prizren 1972.
POBONIAK T., Liquid sounds in the Gypsy Language, Rocznik Orientalistycz-
ny nr 15 (br. roku wyd.).
POBONIAK T., Grammar of the Lovari Dialect, Krakw 1964.
PUCHMAYER A. J., Romani Cib, das ist: Grammatik und Worterbuch der Zigeun-
er Sprache, Praga 1821.
PUXON G., Romanes and the Romani language movement, Roma 6, 1982.
RAMADANI G., O postpozcie hem e padeenqe ahilimata an-i romani hib [w:]
Tsiganes, identit, volution, Pary 1989.
ROZWADOWSKI J., Wrterbuch des Zigeunerdialekts von Zakopane, Krakw
1936.
SAMPSON J., The Dialect of the Gypsies of Wales, Oxford 1926.
TALOS E., On making unified national orthographies [w:] Jezik i kultura Roma,
Sarajewo 1986.
TURNER R., The Position of Romani in Indo-Aryan, Gypsy Lore Society Mono-
graphs nr 4, Londyn 1927. Nowe wydanie: Pary 2008.
TURNER R., So-called prothetic V and Y in European Romani, JGLS nr 11, 1932.
VENTCEL T. V., Elementarno gramatika, va 3 i 4 ber sykljaibe, Moskwa 1934.
VENTCEL T. V., Cyganskij jazyk. Moskwa 1964.
VENTCEL T. V., CERENKOV L. N., Dialekty cyganskovo jazyka [w:] Jazyki Azii
i Afriki, T. 1: Indoevropejskie jazyki, Moskwa 1976.
150 Studia Romologica 2/2009
Marcel Courthiade
Jekh alfabta maladi e rromane hibqe, thaj savi ahol
peOantrikane bze pal-e rromane hibqro hand
lekhavipnasqro
kuriozum (athska aj lekhavel vi gaikane patranenar) thaj jekh vzia kaj i hib si
jekh ivdi zorali xaing kreaciaqri pinardi anda sa i Evrpa aj avrial laar: athska
naj les aver alosaripen desar te mukhel rigae tikne ambcie aj te sikll o efta rgule
e Varavaqro lekhavipnasqre.
Marcel Courthiade
An Alphabet suitable for Rromani, built up
on scientific grounds about the spelling
of Rromani
A still strikingly relevant quotation by the Pozna philologist Kalina, dated 1880,
opens the article and another one, by UNESCO vice-director general Colin, dated
1989, emphasizes the significance of Rromani as a language of culture. The two
great principles defined in London (1971) are then introduced: 1. no dialectal prefer-
ence & 2. the need of a common language. They gave birth to the refusal of selecting
a concrete dialect as common language; all have to be collected within a polylectal
common language. The article exemplifies such a mechanism on the basis of Pol-
ish material (mazurzenie) and how it de facto exists in Spanish. It tells also how
separately arose the polylectal approach in Rusia and Yugoslavia. One has to under-
stand that brains integrate a kind of filter transforming hearing into understanding
a device very much needed when listening to people with defectve pronunciation or
foreign accent.
The second important question was to define how many Rromani languages
are at stake in Europe? Dialectological and dialectometrical data pointed out at the
existence of only one Rromani language, heritage of some 90% of the Rroms, beside
collateral forms which arose from the melting of Rromani with other local languages
(paggerdilects and peripheral idioms).
The third task was to elaborate a really linguistic classification of the Rromani
varieties and the article describes shortly the dialectal structure of Rromani: two
superdialects (O and E) and four dialects (O, O#, E and O# =without mutation,
#=with mutation) beside paggerdilects and peripheral idioms.
The fourth step was to elaborate a typology of differences between the various
varieties and to highlight the relationship of these differences with the question of
understanding. This leads us to the three stages of standardisation: 1. Codification
(graphisation, literalisation), 2. Normalisation & 3. Stylisation-popularisation. The
article, which treats only codification, brings out the Warsaw decision on a Common
alphabet in 21 paragraphs, with detailed comments paragraph by paragraph. To be
short, the Rrom from Poland has to learn no more than seven spelling rules in order
to acquire the common Rromani writing system. The basis is: everyone is supposed
152 Studia Romologica 2/2009
to make a little effort and everything will be much easier for all. New technologies
havent been forgotten and the article explains how to use Rromani typefaces in IT.
In this context, when every year more than 25,000 Rromani pupils are taught in this
alphabet in Rumania and many others a the European level, the Rrom from Poland
faces the following choice: a vision of his mother-tongue as a cultural with folkloric
curio (then he can use the Polish alphabet for it) or a vision in which Rromani is
a lively and vigorous source of creation, known all over Europe and beyond: then he
has no other choice than to leave aside petty ambitions and learn the seven rules of
the European, or Warsaw, spelling system.
Adam Bartosz (Tarnw, Polska)
Propozycja zapisu
jzyka romani
pisownia sulejowska
11. Naley zanotowa, e od tej formy zapisu Ficowski odstpi w zbiorze poezji Pa-
puszy wydanym w 1990 r. (Papusza, Lesie, ojcze mj, Czytelnik, Warszawa 1990). Tomik
ten jest w caoci polskim tumaczeniem wierszy Papuszy, jednak incipity autor zacytowa
w romani, stosujc jednak cakowicie polsk pisowni (np. Weszeskri gili Lena pie).
12. T. Mirga, Czemu tak? Soske kawka?, Podkowa Lena 1994.
13. T. Mirga, Pieni z Czarnej Gry, Podkowa Lena 1999
14. T. Mirga, Wiersze i pieni, Muzeum Okrgowe w Tarnowie, Tarnw 2006.
15. E. Dbicki, Te nango bolipen/Pod goym niebem, Albatros, Szczecin 1993; F. Sa-
dowski, Rowe miro di/Pacze moje serce, wyd. wasne, 2005; Don Wasyl, Pasaerowie nie-
bieskiego taboru, Wojewdzka Bilblioteka Publiczna, Wocawek 1998.
16. Zob. A. Bartosz, Romska literatura dla dzieci (rec.) Historia Polskakri. Perunoskro
rukh/ Peruns Tree Polsko Historia. Perunoskro fibra/ Peruns Tree, Stowarzyszenie The-
saurus, Wrocaw 2007 r.; J. Mirga, Banie cygaskie. Romane paramisia, Polska Akcja Hu-
manitarna, TEXT, Krakw 2007 r. ss. 65, Literatura Ludowa, nr 1, 2008, s. 5963; Idem,
Romskie bajki ze Spisza, Almanach Karpacki Paj, nr 34, 2007, s. 181184.
17. J. Mirga, Bajki cygaskie. Romane paramisia, Polska Akcja Humanitarna, TEXT,
Krakw 2007; Polsko Historia. Perunoskro fibra/ Peruns Tree, Stowarzyszenie Thesaurus,
Wrocaw 2007 r. Oryginalny tytu: Stranicy orlego pira: Drzewo Peruna, opr. hist. Pawe
156 Studia Romologica 2/2009
Nowak, scen. Wojciech Birek, rys. Sawomir Kiebus, konsultacje jzykowe Pawe Lechow-
ski, Iza Jakowiak; Karol Parno Gierliski, Miri Szkoa. Romano elementaro, Gorzw Wiel-
kopolski 2007; Idem, Meteory/iae erhenia, Szczecinek 2007.
18. Np. w pieni Khamoro/Soneczko: Aj ge me zbagawa/Dla nich zapiewam [w:]
Kham. Cygaski teatr muzyczny Terno, nagranie TR STUDIOS Jzefosaw, Warszawa 2005.
19. Wydawc jest Rada Starszyzny Romw, siedzib Biaystok, red. nacz. Karolina Stan-
kiewicz.
20. Wydawc jest Stowarzyszenie Romw w Polsce, z siedzib w Owicimiu, red.
nacz. (wtedy) Bogdan Wasztyl.
A. Bartosz Propozycja zapisu jzyka romani 157
21. Jasno Berga. Dre Czstachw skoczyndzia pes 18. Midzythemytko Festiwalo
Muzyki Sakralnej Gaude Mater, jow sys objto patronatem Komisji Europejskiej. Gw-
no celo sy te sykawe wawir kultury. Magorzata Nowak, dyrektoro czstochowskiego Orod-
ka Kultury Gaude Mater, daja impreza zawsze kherys dawa.
Dre ciro Gaude Mater wystpinde manusia Armeniatyr, Austriatyr, Francjatyr,
Izrealatyr, Marokstyr, Sasendyr, Amerykatyr, Szwecjatyr, Angliatyr i Ukrainatyr, sykaw-
nys dorobko sakralno, chrzecijastwa, judaizmu i islamu. Pierwszo kopa wystpin-
dzia Romano zespoo kangerytko Tekameli. Daja muzyka sys bahtali, kontemplacyjna,
a zarazem melancholijno dawa sy emocjonalno tradypen. Siukar ponczynde muzyke
khangerytko i wiecko phennys raja pe interneto. Roma zespoostyr besien dre fran-
cusko foro Pepignan. engre gila wydzian andaluzjatyr i kubatur. Festiwalo zaczyindzia
pes mszasa Bary msza h-moll Jana Sebastiana Bacha. Raja so lubinen muzyka siunde
Rekiem Romana Maciejewskiego. Wytuszczeniem zaznaczono ewidentne polonizmy,
ktrych romskie odpowiedniki mona by zastosowa, kursyw wytuszczon za zaznaczo-
no wyrazy i sekwencje, ktre zostay przepisane dosownie z polskiego tekstu bez zmiany
formy gramatycznej na romsk. Bdy literowe pochodz z oryginau tekstu, Dialog-Phe-
niben, maj 2008, s. 5.
22. Bud bacht itp. Czyli duo szczcia. Przymiotnik but ma na wygosie bezdwicz-
ne t, co atwo sprawdzi w stopniu wyszym: butedyr wicej. Zgodnie zarwno z wy-
mow romsk, jak i polsk, ktrej romani ulega, powinno wic by: but. Udwicznienie
nastpio, analogicznie jak w polskiej wymowie, w wyniku ssiedztwa goski dwicznej,
w tym przypadku b (bacht), Dialog-Pheniben, grudzie 2007.
23. Wydawc jest Zwizek Romw w Polsce z siedzib w Szczecinku, red. nacz. Ro-
man Chojnacki.
24. Zgodnie z pisowni standaryzowan (pisownia warszawska) nazwy te naleaoby
zapisa odpowiednio: Baxtale Rroma, Terne erxen, Kale Jakha, Rromano Vast, Parni e-
158 Studia Romologica 2/2009
***
Te wszystkie, mniej lub bardziej osobliwe prby zapisu jzyka romani s natu-
ralnie pochodn zarwno nieznajomoci gramatyki i ortografii romskiej, braku
ujednoliconej pisowni, jak te usiowania spontanicznego zapisu jzyka roma-
ni w oparciu o znajomo pisowni polskiej. Std moja prba zaproponowania
jednolitej dla romskich dialektw w Polsce, pisowni jzyka romani.
Zanim przedstawi moj propozycj, chciabym bodaj skrtowo zasy-
gnalizowa wczeniejsze propozycje standaryzacji pisowni romskiej, ktre
stay si podstaw pisowni w wielu krajach i ktre zostay zaakceptowane
przez wikszo wyksztaconych Romw na wiecie. Najwczeniejsze pr-
by standaryzacji zapisu jzyka romani, ktra w zamyle autorw miaaby
by uniwersaln, opieray si na zastosowaniu do pisowni romskiej alfabetu
czeskiego/sowackiego27. Ta pisownia okazaa si jednak odpowiednia gw-
nie dla dialektu karpackiego28, a i tak budzi liczne zastrzeenia, w zwizku
z rn wymow w obszarze tego jednego dialektu.
***
Pojawienie si naraz licznych publikacji zawierajcych teksty w jzyku
romskim wzniecio po raz pierwszy w Polsce publiczn dyskusj nad za-
gadnieniem pisowni. Pojawia si potrzeba ujednolicenia zapisu, ale prby
nawizania do wczeniej ustalonych zasad napotkay niemay opr zainte-
resowanych. Wynika on m. in. z przewidywanych trudnoci wprowadzenia
tych standardw do nauczania w Polsce. Nie ma bowiem szansy na wpro-
***
Poniej zamieszczam uwagi i propozycje wsplnego zapisu jzyka romani
dla gwnych dialektw wystpujcych na terenie Polski.
Uwagi odnosz si do stosowanych w dotychczas publikowanych tek-
stach sposobw zapisu i uwzgldniaj istniejce ju tendencje, jak rwnie
waciwoci i bdy istniejcych zapisw, kierujcych si tradycj zapisu
polskiego, polsk fonetyk i innymi reguami, ktre nawizuj do polskiej
pisowni.
Do zapisu jzyka romani naley stosowa znaki alfabetu polskiego
A, B, C, , h35, D, D, E, F, G, H, CH (X36), I, J, K, Kh, L, , M, N, , O,
P, Ph, R37, S, , T, Th, U, W (V38), Y, Z, a wic:
A amaro nasz; pani woda
B bakro baran; drab ziele, lek
C cerha namiot; kicy ile
aipen prawda; chakire pali
h hawo chopiec; aho dobry
D daj mama; werdan wz
D da id; podi spdnica
E enja dziewi; terno mody
F foro miasto; efta siedem;
G graj ko; jag ogie
***
Uczestnicy forum, ktre dyskutowao nad zasadami, jakie naleaoby wpro-
wadzi przy zapisie jzyka romani, wiadomi s niedoskonaoci propono-
wanych zasad, a take braku odpowiedzi na liczne, rodzce si w trakcie de-
A. Bartosz Propozycja zapisu jzyka romani 165
LITERATURA:
BARTOSZ A., Jak naucza historii Romw [w:] P. BOREK, O Romach w Polsce
i Europie. Tosamo, historia, kultura, edukacja, Collegium Columbinum, Kra-
kw 2009, s. 298310.
COURTHIADE M., Diasystemne polylectal de la langue rromani, Paris 1995.
COURTHIADE M., Mi angluni rromane hibqi evroputni lavustik, INALCO, Pa-
ris 2005.
HBSCHMANNOV M., EBKOV H., IGOV A., Romsko-esk a esko-
romsk kapesn slovnik, Praha 1991.
KALINA A., La Langue des Tziganes Slovaques, Posen 1882.
KOPERNICKI I., Textes Tsiganes. Teksty cygaskie, Prace Komisji Orientalistycz-
nej, nr 7 i 7a, PAU, Krakw 1930.
KOPTOV A., Romina do vrecka, PEZOLT PVD, Koice 1995.
ROZWADOWSKI J., Wrterbuch des Zigeunerdialekt von Zakopane. Sownik Cy-
ganw z Zakopanego, PAU, Krakw 1936.
Adam Bartosz
Jekh propozla va-e rromane hibaqro lekhavipen
(lekhavipen e Sulejowaqro)
Adam Bartosz
A Proposal for the Transcription of Romani
(Sulejow Spelling)
1. Jak np. skarga z 1732 r. na grup Cyganw, ktra zatrzymaa si w Bobrku, wsi hra-
biego Wielopolskiego, skd podejmowaa upiecze wypady na ssiednie terytoria lskie,
a ich ofiar pady m.in. Gureck i Zabrzeg. Jej wydawca (L. Mrz, Dzieje Cyganw
Romw w Rzeczpospolitej XVXVIII, Warszawa 2001, s. 467468), nie zidentyfikowa tych
miejscowoci, a chodzi w tym przypadku o Grki i Zabrzeg koo Skoczowa, na lsku Cie-
szyskim.
2. E. Prochzkov, Perzekuce romskch koovnik v eskch zemch v 18. stolet. (Na
zklad ortelnch manual praskho apelanho soudu), Sbornk archvnich prac nr 42,
Praha 1992, s. 307409.
3. C. Neas, Romov na Morav a ve Slezsku (17401945), Brno 2005, s. 2943.
4. F. Slama, O cignech na Tnsku, Slovansk sbornk nr 6, 1887, s. 123127. Prze-
168 Studia Romologica 2/2009
druk w: idem, Povdky a rty z Tnska, t. 2: Zvote na mraky a jine rty, Olomouc 1924,
s. 210221
5. Przykadowo N. Pavelkov, Romsk obyvatelstvo na Ostravsku 19451989, Ostra-
va 1999 i dalsze prace tej autorki.
6. Najnowszy biogram podaje M. Bogus, Kotulowie i ich dziaania owiatowe na lsku
Cieszyskim w XIX i XX w., Ostrava 2006, s. 153178, gdzie dalsza literatura. Autorka jako
pierwsza zwrcia uwag na sowniczek cygaski spisany przez Kotul (s. 155).
7. Ksinica Cieszyska w Cieszynie, zesp: Oddzia Zabytkowy Biblioteki lskiej,
sygn. 134, s. 85.
8. Kotula zapisa jego nazwisko w formie Baasz, w innych rdach, w zdecydowanej
wikszoci urzdowego charakteru, a wic w jzyku niemieckim, przewaa zapis Balasz
albo Balasch.
J. Spyra Sowniczek cygaski z 1881 r. 169
12. W pierwszej kolumnie podano sowa, jak je zapisa Kotula, w drugiej, jak mu je ob-
jani Balasz/Baasz, w trzeciej zapis wedug pisowni warszawskiej (standaryzowanej) oraz
komentarz Marcela Courthiade.
13. Jak podaje Christos Mocias w (Co jedli Byzantyczycy?),
Ateny 1998, s. 134.
J. Spyra Sowniczek cygaski z 1881 r. 171
iw nieg iv
Janusz Spyra
I tiknrri lavustik katar-o b. 1881,
kidime and-e Cieszynosqro lnsk
Jekh manu savo bikinlas pustika and-o Cieszyn aj sikllas pesqre thanesqri
histria, o Jerzy Kotla, mukhls jekh purano lil lekhavdo vastea and-o b. 1881 thaj
so lesqro ttolo si Notatki do Historyi Szlska (Notes pal-e lnskosqri Histria).
Anda lese jov lekhavds rromane lava e rinhibripnaa pe polskikani hib.
O Kotla unds akl lava katar-o Jzef Balasza, saves o avtro e artiklosqro zuma-
vel te identifikuil prdal-i dokumentcia savi ahili e 19-tone eliberesar.
I tiknrri lavustik (lavenqri lsta), savi mothovas avri adaj, si jekh modsto
kontribcia e butnqe, save si kerdine pal-o Rroma and-e Cieszynesqro lnsko.
Janusz Spyra
TheTiny Gypsy Dictionary of 1881
from Cieszyn Silesia
Etnonimy i profesjonimy.
Grupy Cyganw
na Bakanach
3. Ibid., s. 6163.
4. Terminologia dotyczca dalszych podziaw odnonie grup dialektw vlax i ba-
kaskiego rni si (por. M. Cortiade, Distance between the Romani Dialects, Gypsy
Lore Society. North American Chapter 8(2)/1985; L. N. erenkov, Nekotorye problemy
etnografieskogo izuenia cygan SSSR [w:] I. I. Krupnik i in., Malye i dispersnye etnieskie
gruppy v evropejskoj asti SSSR. Moskwa: Nauka, Moskwa 1986; B. Igla, Notes [w:]
E. Marushiakova, V. Popov i in., The Songs of the bridge, Studii Romani 34/1997, Litavra,
Sofia; N. Boretzky, Die Verwandschaftsbeziehungen zwischen den Sdbalkanischen Romani-
Dialekten, Peter Lang, Frankfurt am Main 1999; N. Boretzky, Die Vlach-Dialekte des Ro-
mani, Harassowitz, Wiesbaden 2003; N. Boretzky, B. Igla, Kommentierter Dialektatlas des
Romani, Harrassowitz, Wiesbaden 2004; Y. Matras, Romani: A linguistic introduction, Cam-
bridge University Press, Cambridge 2002; Y. Matras, The classification of Romani dialects:
a geographic-historical perspective [w:] B. Schrammel, D. W. Halwachs, G. Ambrosch i in.,
General and applied Romani linguistics: Proceedings from the 6th International Conference
on Romani Linguistics, Lincom Europa, Munich 2005).
180 Studia Romologica 2/2009
5. Takie samookrelenie jest rwnie uywane przez szereg grup Romw yjcych
w Rumunii, Modawii i na Ukrainie, ktre posuguj si tym samym dialektem romani. Klu-
czowym pojciem jest tu ciganija, oznaczajce podstawowe wartoci danej grupy i bdce
tym samym ekwiwalentem pojcia romanipen, spotykanego w literaturze naukowej a take
wrd czonkw Polskiej i Ruskiej Romy (oraz wrd aktywistw romskich z krajw Europy
rodkowej i wschodniej, ktrzy znaj je z literatury, rozmaitych seminariw i szkole).
182 Studia Romologica 2/2009
Cyganw status witej trjcy, bez brania pod uwag rzeczywistej sytu-
acji tych grup w rnych krajach. Dialekty, ktrych dotycz wspomniane
etnonimy s rzeczywicie cile ze sob zwizane, ale istniej take inne
grupy, ktre mwi tymi samymi lub podobnymi dialektami, lecz posiada-
j inne etnonimy. W innych przypadkach etnonimy Kelderara/Kalderaa,
Lovara i urara s uywane w nazwach wielu stron internetowych zarw-
no romskich jak i nieromskich organizacji, ktre reprezentuj spoecznoci
romskie w poszczeglnych krajach, nawet wtedy, gdy w krajach tych nie
ma wspomnianych grup, ani nawet grup powizanych z nimi jzykowo. Tak
wic mona wspczenie mwi o urara yjcych w USA, na Wgrzech,
w Rumunii i Republice Modawii, ale bylibymy sceptyczni widzc wzmian-
ki o obecnoci urara w innych krajach zachodniej i wschodniej Europy.
Jednym z powodw uywania nazwy urara w krajach, w ktrych nie ma
czonkw tej grupy, jest dziaalno niektrych aktywistw na rzecz zmiany
nazw ich wasnych grup na bardziej prestiow. Etnonim urara pochodzi
od rumuskiego sowa oznaczajcego sito i mona go tumaczy jako si-
tarze (wytwrcy sit). Jednake, poniewa sowo to jest bardzo podobne do
innego, oznaczajcego po rumusku n, czasami tumaczy si urara
jako wytwrcy noy16. Niektrzy reprezentanci romskiej szkoy narodo-
wo-historycznej uywaj nawet tej nazwy jako dowodu pochodzenia Ro-
mw od indyjskich kast wojskowych.
Obecnie mamy do czynienia ze zmianami potwierdzajcymi zjawisko
zewntrznego narzucania etnonimw Lovara/Lovari i Kelderara/Kelderari
grupom cygaskim zblionym do nich ze wzgldu na dialekt i cechy etnicz-
no-kulturowe. W Europie rodkowej nazwa Lovari jest ju ugruntowana
i np. na Wgrzech dua cz Cyganw mwicych dialektem vlax II de-
finiuje si wanie w ten sposb (przynajmniej jest to ich pierwsza reakcja:
w toku dalszych docieka mona od nich uzyska informacj o pierwotnej
przynalenoci grupowej). Podobne procesy zachodz na Sowacji i w Cze-
chach, gdzie jedna Lovarica zauwaya: zrozumiaam, e jestemy Lovari,
gdy zaczam studiowa romistyk17. Nawet w Bugarii, gdzie Lovari nigdy
nie mieszkali, pewni dziaacze ze spoecznoci Kaldarai, podrujc za gra-
nic i dostrzegajc presti nazwy Lovari, zaczli okrela si w ten sposb,
tworzc przy tym wasn etymologi: Lovari pochodzi od love (pienidze),
16. Zob. A. Marsh, E. Strand, spies, deserters and undesirable persons, the Gyp-
sies of Cyprus, 13222003, KURI Journal, Dom Research Center, tom 1, nr 8, 2003;
I. Hancock, The Indian origin and westward migration of the Romani people, University of
Austin, Texas 1998. Por. te konkluzje w: Y. Matras, Review article. A conflict of paradigms,
Romani Studies nr 5, 2004.
17. Romistyka to licencjacki i magisterski program studiw romologicznych (dotycz-
cych zwaszcza jzyka i kultury romskiej), prowadzonych na Uniwersytecie Karola w Pradze.
E. Marushiakova, V. Popov Etnonimy a profesjonimy 187
24. M. Hbschmannov, Economic stratification and interaction (Roma and ethnic jati
in East Slovakia), Giessener Hefte fr Tsiganologie nr 1 (34), 1984; M. Hbschmannov,
Economic stratification and interaction (Roma, and ethnic jati in East Slovakia) [w:] D. Tong
i in., Gypsies: An interdisciplinary reader, Garland, New York 1998.
E. Marushiakova, V. Popov Etnonimy a profesjonimy 191
28. A. Stojanovski, Romite na Balkanskiot poluostrov (Vaz osnova na edin izvor ot 1523
god). Prilozi na Makedonskata Akademija na naukite i umetnostite nr 7(1), 1974, s. 4875;
E. Marushiakova, V. Popov, Gypsies in the Ottoman Empire, s. 4144.
29. R. Zemon i in., Zbornik na trudovi za etnogenezata na egipkjanite vo Makedonija,
Logos-T, Skopje 1996; E. Marushiakova i in., Identity formation among minorities in the Bal-
kans: The cases of Roms, Egyptians and Ashkali in Kosovo, Minority Studies Society Studii
Romani, Sofia 2001.
30. E. Marushiakova, V. Popov, Istorija, mitove i legendi pri ciganite na Balkanite [w:]
V. Rusanov i in., Etnokulturnata situacia v Blgaria. Osem godini po-kasno, Asociacia AK-
CES/Open Society Publisher House, Sofia 2000, s. 258272; E. Marushiakova, V. Popov,
Myth as process [w:] T. Acton i in., Scholarship and the Gypsy struggle: Commitment in
Romani Studies. A collection of papers and poems to celebrate Donald Kenricks seventieth
years, University of Hertfordshire Press, Hatfield 2000, s. 8193.
31. Przypomina nam to przypadek dwch braci z pnocno-wschodniej Bugarii, miej-
scowych aktywistw, z ktrych jeden ma tureckie imi i romsk tosamo, za drugi ma imi
bugarskie i uwaa si za Turka.
32. B. Gilliat-Smith, Dialect of the Drindaris, Journal of the Gypsy Lore Society,
E. Marushiakova, V. Popov Etnonimy a profesjonimy 193
New Series, Nr 7, 19131914, s. 260298; D. Kenrick, Morphology and lexicon of the Ro-
mani dialect of Kotel (Bulgaria), London university, London 1969, rozprawa doktorska;
H. Kjuukov, Kratko opisanie na romskija ezik v Blgaria, Delfi, Sofia 2003.
33. E. Marushiakova, V. Popov, Segmentation vs. consolidation: The example of four
Gypsy groups in CIS, Romani Studies nr 5, 2004, s. 145191.
34. E. Marushiakova, V. Popov, Gypsies In the Otoman Empire, 2001, s. 4750.
194 Studia Romologica 2/2009
LITERATURA:
IGLA B., Notes [w:] E. MARUSHIAKOVA, V. POPOV i in., The Songs of the
bridge, Studii Romani nr 34, Litavra, Sofia 1997, s. 163.
IGLA B., Zum Verbalaspekt in bulgarischen Romani-Dialekten. Grazer Linguist-
ische Studien nr 50, 1998, s. 6580.
JOHN A. E., Russian Gypsies at Marseilles and Milan, Journal of the Gypsy Lore
Society, New Series, nr 4, 1911, s. 217235.
KENRICK D., Morphology and lexicon of the Romani dialect of Kotel (Bulgaria),
London university, London 1969, rozprawa doktorska.
KOGLNICEANU M., Esquisse sur lhistoire, les moeurs et la langue des Cigains,
connus en France sou le nom de Bohmians, Berlin 1837.
KOGALNITCHAN M. de., Skizze einer Geschichte der Zigeuner ihrer Sitten und
ihrer Sprache nebst einem kleinem Wrterbuche dieser Sprache, von Michael
von Kogalnitchan. Aus dem Franzsischen bersetzt und mit Anmerkungen und
Zustzen begleitet von Fr. Casca, Stuttgart 1840.
KONDARAKI V. H., Etnografija Tavridy [w:] Pamjat stoletja Kryma, T. 2, Mo-
skwa 1883.
KJUUKOV H., Kratko opisanie na romskija ezik v Blgaria, Delfi, Sofia 2003.
MARSH A., STRAND E., spies, deserters and undesirable persons, the Gyp-
sies of Cyprus, 13222003, KURI Journal, Dom Research Center, T. 1, nr 8,
2003.
MARUSHIAKOVA E., POPOV V., Gypsies (Roma) in Bulgaria, Peter Lang, Frank-
furt am Main 1997.
MARUSHIAKOVA E., POPOV V., Istorija, mitove i legendi pri ciganite na Bal-
kanite [w:] V. RUSANOV i in., Etnokulturnata situacia v Blgaria. Osem go-
dini po-kasno, Asociacia AKCES/Open Society Publisher House, Sofia 2000,
s. 258272.
MARUSHIAKOVA E., POPOV V., Myth as process [w:] T. ACTON i in., Scholar-
ship and the Gypsy struggle: Commitment in Romani Studies. A collection of
papers and poems to celebrate Donald Kenricks seventieth years, University of
Hertfordshire Press, Hatfield 2000, s. 8193.
MARUSHIAKOVA E., POPOV V., Gypsies in the Ottoman Empire, University of
Hertfordshire Press, Hatfield 2001.
MARUSHIAKOVA E., POPOV V., Segmentation vs. consolidation: The example of
four Gypsy groups in CIS. Romani Studies nr 5, 2004, s. 145191.
MARUSHIAKOVA E., POPOV V., Dlgijat i kasijat pat do Odesa. Migracii na dve
ciganski grupi [w:] M. KARAMIHOVA i in., Gradivo za etnologija na migracii-
te, EIM-BAN, Sofia 2006, s. 730.
MARUSHIAKOVA E., POPOV V., Cigani v Turcia i Iran. Predvaritelni belezhki
[w:] E. MARUSHIAKOVA, V. POPOV, Studii Romani nr 7, Izbrano, Paradig-
ma, Sofia 2007, s. 397413.
196 Studia Romologica 2/2009
MARUSHIAKOVA E., HEUSS H., V. POPOV i in., Identity formation among mi-
norities in the Balkans: The cases of Roms, Egyptians and Ashkali in Kosovo,
Minority Studies Society Studii Romani, Sofia 2001.
MATRAS Y., Romani: A linguistic introduction, Cambridge University Press, Cam-
bridge 2002.
MATRAS Y., Review article. A conflict of paradigms, Romani Studies nr 5, 2004,
s. 193209.
MATRAS Y., The classification of Romani dialects: a geographic-historical per-
spective [w:] B. SCHRAMMEL, D. W. HALWACHS, G. AMBROSCH i in.,
General and applied Romani linguistics: Proceedings from the 6th International
Conference on Romani Linguistics, Lincom Europa, Munich 2005, s. 722.
POPOV V., Cigani v Krim [w:] V. POPOV i in., Etnografski etjudi. Sbornik po po-
vod 70-godisnina ot rodenieto na Prof. Dr. Stojan Genev (19361990), EIM-
BAN, Sofia 2006, s. 308325.
SIKIMI B. i in., Banjai na Balkanu. Identitet etnike zajednice, Balkanoloki in-
stitut SANU, Beograd 2005.
SLAVKOVA ., Ciganite evangelisti v Blgaria, Paradigma, Sofia 2007.
STOJANOVSKI A., Romite na Balkanskiot poluostrov (Vaz osnova na edin izvor
ot 1523 god), Prilozi na Makedonskata Akademija na naukite i umetnostite
nr 7(1), 1974, s. 4875.
SVJATSKIJ N., Cygane. Opit istoriko-etnografieskogo oerka, Simferopol 1888.
TOMOVA I., The Gypsies in the transition period, IMIR, Sofia 1995.
TOROPOV V. G., Istorija i folklor krymskix cygan, Rossijskij institut prirodnogo
i kulturnogo nasledika im. D. S. Lihaeva, Moscow 2004.
YOORS Y., The Gypsies, Waveland, Prospect Heights, IL 1987.
ZEMON R. i in., Zbornik na trudovi za etnogenezata na egipkjanite vo Makedonija,
Logos-T, Skopje 1996.
ZSUPOS Z., Az erdlyi storos taxs s aranymos fisklis cignyok a 18. szzad-
ban Nomadic tax-paying and gold washing Gypsies in Transylvania in the 18th
century [w:] Z. BDI i in., Cigny nprajzi tanulmnyok Studies in Roma
(Gypsy) ethnography, nr 45, Magyar Nprajzi Trsasg, Budapest 1996.
E. Marushiakova, V. Popov Etnonimy a profesjonimy 197
E artiklosqri res si te sikavel dules o procso, sar ikln e ververe rromane gru-
penqre/endajenqre. Kadaja analza lel angl-i jakh o duj frme e etnikonenqre,
viz endonm (makar endanne) thaj ekzonm (rakerindor avere Rromenar aj
vi gaenar) thaj vi i komplkso korelcie makar lene. Lel pes sma xurdika-
nes pe duj sure, save si xarakteristko and-o Balkno (thaj rromane endaja save
e Balkanosar gele tar avri and-o 19-to thaj 20-to eliber); makar lene o etnikn
sas kerdine p-i bza e profesiaqri, savi sas xarakteristko jekhe dine rromane en-
dajaqe (so phenel pes vi prfesionm), misalqe Kalaje, Demire, Kelderra,
Konicra/Sepee thaj avera miazutne.
P-i bza e materialesqri, so sas kidime makar verver rromane endaja and-o
Balkno thaj and-i emigrcia, o artklo mothovel o verver hand sar funkcionuin
o endonm thaj ekzonm, viz del jekh analza te dikhas anda save sure thaj sosqe
jone si labrde. Kadava sikavel vi kana xakrel pes so kampel jekh specifko anav
va-jekh endaj thaj, mamujal, kana kadava anav bisterdl. Dudrel kad o sure kana
jekh konkrto endaj ulavdl e averenar nais jekhe etnikonesqe (endajonimesqe)
thaj kana si akharde sadaj Rroma.
Kana analizuis o komplkso varicie e korelacienqre makar-o etnikn
thaj profesionm e ververe rromane endajenqre, dikhas but dules so lenqre
profesionm (thaj butivar naj len avera endatka anava) si kerdine pati savaxt
p-i bza e gaikane hibnqri aj gramatikane formenqri. Rakerindor xarnes,
o profesionm, khetane e irritkone thaj themitkone anavenar, si o vasneder kritr
pe save si kerdine o endatka anava (anda sol duj lenqre frme: endonm aj
ekzonm) e ververe rromane grupenqre anda sa o sundal.
The paper aims to reveal the processes, through which the ethnonyms of the separate
Gypsy groups appear. In this analysis are taken account for the two forms of existing
of the ethnonyms as endonyms (in the community itself) and exonyms (in front of
the other Gypsy groups and the macro-society as a whole) and the complex forms
of correlation between them. Particular attention is turned to the cases, characteristic
mainly for the Balkans (and the Gypsy groups who migrated from there in 19th20th
cc.), among who the ethnonyms are formed on the base of the carried out economic
198 Studia Romologica 2/2009
activities, characteristic for a given Gypsy group (the so-called proffesionyms), for
instance Kalajdii, Demirdii, Kelderari, Koniari/Sepetii and similar others.
Based on material, gathered from different Gypsy groups on the Balkans, and
from groups, migrated from there, the different forms of functioning of endo- and
exonyms will be presented, i.e. it is analyzed in what cases which from the endo- or
exonyms are used and why. This reveal also the circumstances in which the need for
specific group appellation appear and vice versa in which circumstances the need for
the group appellation disappear, thus we will be able to throw light on the cases in
which particular Gypsy group are distinguished from others through clear expressed
group etnonym and in which they are describing themselves only as Roma.
During the analysis of the complex and diverse variations of the correlations
between the ethnonyms and professionyms of different Gypsy groups, one very im-
portant fact cannot escape attention. The professionyms (in many cases turned to be
the only available for the group ethnonyms) fully (or almost fully, having in mind
some specific cases) are formed on the base of the languages and the grammatical
forms of the macro-society, in which the Gypsies live. Actually, summarizing, the
professionyms, together with family-kin and territory-state characteristics, appear to
be the most important criteria, on which the ethnonyms are formed (and in both of
their forms of existence as endonyms and exonyms) of the different Gypsy groups
around the world.
.
Lev Tcherenkov (Leon Muzovski) (Moskwa, Rosja)
A cy na san tu Litvate?
A czy nie jeste pan z Litwy?
Gwara i identyfikacja
Cyganw litewskich
am my, jov on, joj/jej ona, vavr/javr (<aver) inny, drugi, vangr
(<angr) wgiel;
3) zanik inicjalnego a- (an-) w leksemach, jako rav- (<arav-) uroni,
zwali, rakx- (<arakh-) chroni, strzec, sa- (<asa-) mia (si), star-
(<astar-) zapa, dr-/d- (<andr-) w, we (gwnie w gwarach Cyganw
rosyjskich, biaoruskich i litewskich);
4) przewane uycie form inflektywnych zamiast konstrukcji anali-
tycznych prefix + nominativ (locativ): javjm Moskvtyr przybyem
(-am) z Moskwy, ale na przykad w gwarze tatarskich Cyganw krym-
skich alm andr ko Moskvs, a w gwarze kederaskiej avilm and j
Mskva. Jednoczenie we wspomnianych dialektach pnocno-wschodnich,
zamiast rozpowszechnionego w dialektach innych ugrupowa dialektycz-
nych uywania konstrukcji z formami inflektywnymi przewanie uywa si
konstrukcji przyimkowych z mianownikiem: jav ke me! chod do mnie!
(w innych odmianach romani: av mnde!), smas ke jon byem (-am) u nich
(w innych odmianach smas/smas/sinmas lnde);
5) identyczne co do siebie formy osb 2. i 3. liczby mnogiej praeteritu:
tum kerd wycie zrobili/zrobiy, jon kerd oni/one zrobili/zrobiy;
6) sufiks -kir- dla tworzenia causativu (czasownikw przechodnich):
syklakir- uczy (w innych odmianach dialektycznych siklar-) przy
syklov- uczy si, studiowa;
7) uywanie zapoyczonych prefiksw czasownikowych (pochodze-
nia rosyjskiego, biaoruskiego, polskiego, a na Litwie i otwie te odpo-
wiednio litewskiego i otewskiego), co zmienia semantyk czasownika:
gijm szedem/szam vigijm wyszedem/wyszam; lav(a) bior
polv(a) rozumiem (por. ros. ponimaju); marv bij uma-
rv (por. ros. ubju)/zamarv (por. pol. zabij). Jak powiedziano wy-
ej, na otwie uywa si, obok sowiaskich, prefiksy otewskie ajzbi-
strva zapominam (por. otewskie aizmirsu), a na Litwie prefiksy pocho-
dzenia litewskiego: nutradyj on odjecha/ona odjechaa (por. litewskie
nuvaiavo). Czasami dla mowicych w innych odmianach romani jest
bardzo ciko, czsto wprost niemoliwe, zrozumie znaczenia sowa lub
formy morfosyntaktycznej z gwary pnocno-wschodniej, bez znajomoci
jzyka ludnoci, w otoczeniu ktrej ksztatowaa si gwara, na przykad:
domardm-pe osignaem/-am (por. ros. / ja do-
bilsa/dobilas).
8) adaptacja (i generalizacja) niektrych slowiaskich i batyckich kon-
strukcji syntaktycznych takich, jak np. les nan kxer nie ma go w domu,
por. ros. e jego net doma (w innych odmianach cygaszczy-
zny jov/ov/vov nan/nanj/naj kher); odj sys but romn tam byo duo
Cyganw, por. ros. tam bylo mnogo cygan, jak
202 Studia Romologica 2/2009
wane zmienia si do ks: kser dom, ksetan razem, dyksl patrzy, wi-
dzi. Podobny, ale nie cakiem konsekwentnie rozwinity fenomen, mamy
i w innych dialektach pnocno-wschodnich: *khil maso>gwara rosyj-
sko-cygaska ksil, gwara litewsko-cygaska kil, gwara otewsko-cygaska
kil (w Kurlandii czasem wskutek metatezy kil); *phir- chodzi>gwara
rosyjsko-cygaska psir-, gwara litewsko-cygaska pir-, gwara otewsko-
cygaska pr- (w Kurlandii czasem te pr-);
4) pewnymi osobliwociami w sownictwie (nie dotyczy to w peni
gwar rosyjsko-cygaskich na Pskowszczynie): dinkird dugi, fnu/
fncu(k)/fnci tylko, trul dookoa, wszdzie itd. Zapoyczenie
sowiaskie sto wyparo z uytku rdzenny leksem u (jak w cygasz-
czynie rosyjskiej). Zachowao si take sowo kut mao, troch, ktre
wspczenie nieomal znikno z mowy Cyganw rosyjskich w pnocno-
zachodnich oraz centralnych obwodach Federacji Rosyjskiej, ale zachowa-
o si w gwarze rosyjskich Cyganw-Sybirakw. Ciekawym jest fakt, e to
sowo mona odnale w tekstach cygaskich zanotowanych w kocu XIX
w. przez wybitnego krajoznawc rosyjskiego W. Dobrowolskiego w guberni
Smoleskiej5.
W gwarach cygaskich rozpatrywanego obszaru istnieje czasownik
nieosobowy ze znaczeniem mc, by moliwym (niekiedy te dozwo-
lonym): gwara litewsko-cygaska sat, gwara Buldavw hat, gwara o-
tewsko-cygaska vat. U Cyganw rosyjskich obwodu pskowskiego cza-
sownik ten istnieje w formie hat/jat.
6) jako wskanik dialektw rozpatrywanego obszaru wymieni naley
swoist form czasownika znale, a mianowicie last- (Litwa, Inflanty,
obwd pskowski) obok formy latx- (otwa, Litwa, Rosja Centralna). W Li-
twie obie formy wspistniej, ale wydaje mi si, e forma last- jest bardziej
typowa nie tyle dla gwar obszaru, ile dla Litwy w szczeglnoci. W gwarze
rosyjskich Cyganw-Sybirakw istnieje forma laxt-. Nawiasem mwic,
cygaska gwara Sybirakw ma sporo cech charakterystycznych, ktre zbli-
aj j do gwar rozpatrywanego terenu. Na przykad, w sownictwie gvlta
krzyk (typowy leksem litewsko-cygaski), petlna < pol. patelnia itp.
Teraz sprobujmy skupi si na fenomenach, ktre s typowe wanie dla
Cyganw litewskich i wyodrbniaj ich mow w taki sposb, e odrazu da
si zidentyfikowa przynaleno grupow mwicego, a tym samym graj
rol wyznacznika etnicznego.
1) przejcie -av->-o- (go wie<gav; lo 1. sowo, 2. imi<lav:
ker robi<kerv itd.) jest charakterystyczne nie tylko dla miejscowych
LITERATURA:
Pre jekh zoraes buhli terytoria Kamatkatyr pre wschodo yn kie Brzecio i Bia-
ystoko pre zachodo romane hibjakre gwary, sawenca rakiren tetytka Roma, hen
adzia pae jekh kie wawir (dre fonetyka, morfologia, andre awengro barvalipen),
kaj aipnasa jone keren jekh baro super-dialekto lokalnone wariantenca. Dre endyr
isy detali, sawe phares mogine te rakhe jekh manu, sawo nani fachowco i nani
Rom. Ale odoe detali wanie kheen wano rola dre romane grupakri identyfikacja,
pomoginen te rozrninen jekh romani grupa wawirjatyr.
Autoro sprobindzia te posykawe adasawe detali dre rakiriben litewskone Ro-
mengro, sawe rozgraniczynen odo rakiriben wawire romane rakiribnendyr pre buho
areao (oprcz Litwatyr) Biaoru Zachodnio, otwa Wschodnio (Inflanty), paszy-
atune phuwja dre Chaadytko them.
In the vast area, ranging from Kamchatka in the East to Brest and Bialystok in the
West, dialects spoken by the local Gypsies are so close to each other regarding pho-
netics, morphology and vocabulary, that they make in fact one macro-dialect with
local varieties. The details of these varieties can barely be noticed by a non-profes-
sional and a non-Gypsy. Nevertheless, these details play an important role in group
identification and in the differentiating between Gypsy groupings.
The author has intended to present the peculiarities of the dialect spoken by the
Lithuanian Gypsies, which make it different from the whole bunch of vernacular
Gypsy tongues of a broader area that includes (except of the Republic of Lithuania)
Western Belarus, Eastern Latvia and neighboring parts of the Russian Federation.
POLEMIKA
1. M. Stewart, The Time of the Gypsies, Westview Press, Boulder, Colorado 1997.
2. Ibid., s. 28.
214 Studia Romologica 2/2009
wrd ofiar. Holokaust i eksterminacja Romw w okresie II wojny wiatowej [w:] J. Ambrose-
wicz-Jacobs, L. Hodo i in., Dlaczego naley uczy o Holokaucie?, Uniwersytet Jagielloski,
Instytut Europeistyki, Krakw 2005.
10. Por. J. Hutchinson, A. D. Smith, Introduction [w:] J. Hutchinson, A. D. Smith i in.,
Ethnicity, Oxford University Press, Oxford, New York 1996, s. 12.
S. Kapralski Jak Romowie pamitaj? 217
13. D. Draaisma, Metaphors of Memory. A History of Ideas about the Mind, Cambridge
University Press, Cambridge 2000, s. 39.
14. Ibid., s. 38.
S. Kapralski Jak Romowie pamitaj? 219
25. Por. H. Friese, Introduction. [w:] H. Friese i in., Identities. Time, Difference, and
Boundaries, Berghahn Books, New York, Oxford 2002, s. 45.
26. Jak to uj czoowy wspczesny teoretyk tosamoci, Homi Bhabha, kultur nie da
si poprawnie opisa ani w kategoriach i niepowtarzalnej jednostkowoci, ani w kategoriach
dualizmu Ja Inny. Por. H. Bhabha, The Location of Culture, Routledge (Routledge Clas-
sics), London, New York 2004, s. 52.
27. H. Friese, op. cit., s. 5.
28. L. Mrz, Niepami nie jest zapominaniem. Cyganie-Romowie a Holokaust, Prze-
gld Socjologiczny T. XLIX/2, 2000.
224 Studia Romologica 2/2009
32. E. van Alphen, Symptoms of Discursivity: Experience, Memory, and Trauma. [w:]
M. Bal, J. Crewe, L. Spitzer, Acts of Memory. Cultural Recall in the Present, Dartmouth Col-
lege, University Press of New England, Hanover, London 1999, s. 34.
33. L. Wittgenstein, Tractatus logico-philosophicus, prze. B. Wolniewicz, Wydawnic-
two Naukowe PWN, Warszawa 2000, par. 7, s. 83.
34. E. van Alphen, op. cit., s. 35.
35. Por. S. J. Brison, Trauma Narratives and the Remaking of the Self [w:] M. Bal,
J. Crewe, L. Spitzer, Acts of Memory, op. cit., s. 43.
226 Studia Romologica 2/2009
36. S. Friedlnder, Trauma, Memory and Transference [w:] G. H. Hartman i in., Ho-
locaust Remembrance. The Shapes of Memory, Blackwell, Oxford, UK, Cambridge, USA
1994, s. 259.
37. E. Filhol, The Internment of Gypsies in France (1940-1946): A Hidden Memory [w:]
S. Salo, C. Pronai i in., Ethnic Identities in Dynamic Perspective. Proceedings of the 2002
Annual Meeting of the Gypsy Lore Society, Gondolat Publishers, Budapest 2003, s. 13.
38. Por. P. Novick, The Holocaust and Collective Memory. The American Experience,
Bloomsbury, London 2001, s. 12.
S. Kapralski Jak Romowie pamitaj? 227
39. Wana w tym kontekcie jest koncepcja grup uciszonych [muted groups], roz-
wijana w latach 70. przez Edwina Ardenera w ramach antropologii feministycznej. Por.
E. Ardener, Belief and the Problem of Women. [w:] S. Ardener i in., Perceiving Women, Ma-
laby Press, London 1975.
40. Mrz, op. cit., s. 112.
228 Studia Romologica 2/2009
LITERATURA:
HOFFMAN E., After Such Knowledge. A Meditation on the Aftermath of the Holo-
caust, Vintage, London 2005.
HUTCHINSON J., SMITH A. D., Introduction [w:] J. HUTCHINSON, A. D. SMITH
i in., Ethnicity, Oxford University Press, Oxford, New York 1996.
KAPRALSKI S., Rytua pamici i konstruowanie nowoczesnej tosamoci wschod-
nioeuropejskich Romw [w:] P. Borek i in., Romowie w Polsce i Europie. Histo-
ria, prawo, kultura, Wydawnictwo Naukowe Akademii Pedagogicznej, Krakw
2007.
LEBOW R. N., The Memory of Politics in Postwar Europe [w:] R. N. LEBOW,
W. KANSTEINER, C. FOGU i in., The Politics of Memory in Postwar Europe,
Duke University Press, Durham, London 2006.
MIRGA A., O godne miejsce wrd ofiar. Holokaust i eksterminacja Romw w okresie
II wojny wiatowej [w:] J. AMBROSEWICZ-JACOBS, L. HODO i in., Dlacze-
go naley uczy o Holokaucie?, Uniwersytet Jagielloski, Instytut Europeistyki,
Krakw 2005.
MISZTAL B. A., Theories of Social Remembering, Open University Press, Maiden-
head, Philadelphia 2003.
MRZ L., Niepami nie jest zapominaniem. Cyganie-Romowie a Holokaust,
Przegld Socjologiczny T. XLIX/2, 2000.
NOVICK P., The Holocaust and Collective Memory. The American Experience,
Bloomsbury, London 2001.
OKELY J., Own or Other Culture, Routledge, London, New York 1996.
SENNET R., Disturbing Memories [w:] P. KARA, K. PATTERSON i in., Memory,
Cambridge University Press, Cambridge 1998.
STEWART M., Remembering without commemoration: the mnemonics and politics
of Holocaust memories among European Roma, Journal of Royal Anthropologi-
cal Institute nr 10, 2004.
STEWART M., The Time of the Gypsies, Westview Press, Boulder, Colorado 1997.
WITTGENSTEIN L., Tractatus logico-philosophicus, prze. B. Wolniewicz, Wy-
dawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2000.
YOORS J., The Gypsies, Simon and Schuster, New York 1967.
S. Kapralski Jak Romowie pamitaj? 231
Sawomir Kapralski
Sr seren/leparen o Rroma?
(Polemka e Michael Stewartesqre artiklea Remembering without commemora-
tion: the mnemonics and politics of Holocaust memories among European Roma/
Te seres bi komemoraciaqro: mnemonka thaj politka va-o Samudarien makar
Evropaqre Rromene, Journal of Royal Anthropological Institute nr 10, 2004)
And-o palutne bera, o purano gaikano dikhipen p-o Rroma sar manua bi his-
toriaqro thaj bi seripnasqro arakhls angla pese jekh nevi teria, pala save
so, madikh so o Rroma na rakiren resal pala penqro nakhlipen, o nakhlipen naj
lenqe bisterdo odolesqe, so si vareso so andrehuven varesar and-i natra lenqre
relacienqri e gaenar. Gasavo implicto seripen, sar prezentuil les o Stewart,
si jekh pozitvo padmad, odolesqe so sikavel jekh buteder sofistikuime koncpcia
e socialone memoriaqri/seripnasqri. Mamuje, na al but dur e purane dikhipnasar
and-i puhipen e Rromenqre identitaqro. Dindor god pal-e Lech Mrozesqri ida
so biseripen naj bisteripen, vzdav krtika mamuj-e Stewartesqri argument-
cia, savi (1) dikhel e Rromen sar jekh pasvo thaj bitragandi grpa, kerdini avrutne
faktornar, (2) kerel jekh sa o ververa handa aj frme e rromane ivipnasqre,
(3) sikavel sar unifrmo sa o gaikane kultre, (4) kerel jekh granca hindi hura
makar-o Rroma thaj o gae odoj kaj amen buteder dikhas jekh buxli granicaqri
zna makar lene, (5) bistrel o sure, kana aipnase o Rroma seren mites o na-
khlipen thaj keren liparne ceremnie. Agore, si miri sugstia so and-amaro post-
modrno sundal, o rromane praktke memoriaqre thaj identitetaqre naj but dur
e gaikannar, buteder odolenar save nakhle historikane travmatzm.
Sawomir Kapralski
How do Roma remember?
In the recent years the traditional approach to Roma as people without history and
memory has been challenged, among others, by a new perspective that assumes that
even if Roma do not consciously reflect upon their past, the past is remembered
for them due to the fact that it is in a way stored or embedded in the nature of
the relations between Roma and non-Roma. Such an implicit memory approach,
represented by Michael Stewart, means a step forward since it has assumed a more
232 Studia Romologica 2/2009
sophisticated concept of social memory. Nevertheless, it shares with the older ap-
proach the essentialized concept of Roma identity. With a help of Lech Mrozs con-
ception of Romani non-memory that does not mean forgetting, I am developing my
criticism of Stewarts argument as (1) treating the Roma as a passive and static group
formed by external determinants; (2) homogenizing the diversity of Romani life; (3)
presenting a monolithic picture of the non-Roma world; (4) seeing a firm borderline
between Roma and non-Roma while we should rather speak here of a liminal frontier
zone; (5) neglecting the actual cases of active remembrance among Roma, supported
by Romani commemorative ceremonies. In the end, I am suggesting that in contem-
porary postmodern condition the Romani practices of memory and identity do not
radically differ from the non-Romani ones, especially those influenced by traumatic
historical experience.
Sawomir Kapralski (Warszawa, Polska)
Refleksje o pogromach.
Na marginesie wydarze
w Owicimiu w 1981 r.
5. Por. Z. Barany, The East European Gypsies. Regime Change, Marginality, and Eth-
nopolitics, Cambridge University Press, Cambridge 2002, s. 212.
S. Kapralski Refleksje o pogromach 237
2. Przyczyny migracji
dla nas. Ale jednego dnia to nie byo normalne i jak poprosi jeden Rom koleg
(nie-Roma zreszt), eby mu kupi piwo, to dosta od kogo z kolejki w twarz.
Odda mu i poszed.
Ludzie bdcy wiadkami incydentu wypili po kilka piw. Niejaki S., ktrego brat
by funkcjonariuszem SB, namawia do rozprawy z Cyganami i zapewnia, e
nikt nie poniesie kary jak ich zlejemy.
Bya atmosfera, nastroje byy burzliwe. Wadze miay problem co im rzuci.
A tu mniejszo, ktra si bardzo odrniaa od innych. Prowokacja? Nie, w ba-
rze to spontanicznie wyszo. Ale pniej zaczli pracowa, co by z tym zrobi,
jak to wykorzysta.
5. Przebieg zaj
wie w historii najnowszej Polski [w:] Z. Kurcz i in., Mniejszoci narodowe w Polsce, Wydaw-
nictwo Uniwersytetu Wrocawskiego, Wrocaw 1997, s. 173.
10. L. Poliakov, Historia antysemityzmu, T. 1: Epoka wiary, UNIVERSITAS, Krakw
2008, s. 348349; T. 2: Epoka nauki, UNIVERSITAS, Krakw 2008, s. 274281.
S. Kapralski Refleksje o pogromach 243
Najpierw bya propozycja wysiedli. Mieli zbudowa pod Bielskiem baraki dla
Romw, ogrodzone, i tylko do pracy i z pracy. Powiedzielimy, e nie bdziemy
nigdzie wyjeda, bo tu jestemy ju zyci, a to, co si stao, to nieporozumienie
i bdzie w porzdku. Nie doszo do porozumienia. Opiekun romski, milicjant od-
delegowany do Romw, pniej przyszed do ojca i mwi: Panie wjcie, mamy
dobr propozycj. e dostaniemy paszporty, ebymy wyjechali. Ojciec powie-
dzia: To jest niezy pomys, moemy rozmawia. Romowie w wikszoci nie
chcieli wraca [do Owicimia S.K.] i zgodzili si na wyjazd. Kiedy wadze si
o tym dowiedziay, to zmieniy paszporty na dokument podry.
7. Przypadek Owicimia
w kontekcie literatury przedmiotu
8. Owicim Auschwitz
18. J. Ficowski, List do braci Cyganw, ycie Warszawy nr 284, 1981, s. 31.
19. R. K. Merton, Teoria socjologiczna i struktura spoeczna, Pastwowe Wydawnic-
two Naukowe, Warszawa 1982, s. 466.
S. Kapralski Refleksje o pogromach 249
***
LITERATURA:
Sawomir Kapralski
Das god pal-o pogrm mamuj Rromene: rigae dikhin-
dor o ondmta Owicimae and-o b. 1981.
Sawomir Kapralski
Anti-Roma Pogroms. A Reflection
on the 1981 Events in Oswiecim
The author presents the historical context of the violent attack on the Roma commu-
nity in Oswiecim which took place in October 1981. With the help of the interviews
conducted with the witnesses of the event, the situation has been presented from the
point of view of the Roma as well as from the perspective of the non-Romani in-
habitants of the town. Then the author focuses on how Roma remember the pogrom
and on the role of that remembrance in the self-perception of the members of the
Association of the Roma People in Poland which has its headquarters in Oswiecim.
In the final parts of the essay the author uses the case of Oswiecim to reconcile two
main ways in which anti-Roma violence has been explained in Polish sociological
literature: the ethnic scapegoat approach and that based on the idea of crossing
the social border. Finally, the author comments on the relation between the persecu-
tion of Roma in the time of the Holocaust and the more recent forms of anti-Romani
violence.
Arne B. Mann (Bratysawa, Sowacja)
laj take sami Romowie, chccy w ten sposb usprawiedliwi swoje emo-
cjonalne nastroje. Poniewa nie zgadzam si z przytoczonymi argumentami
o niemonoci wspycia czonkw obu grup etnicznych w wyniku odrb-
noci kulturowych, postaram si rozway, na czym polega specyfika kultu-
ry jakiej wsplnoty etnicznej, konkretnie, jakie s rnice i podobiestwa
kultury romskiej i wikszociowej.
W przypadku, gdy na tym samym terenie yj przez kilka wiekw
czonkowie rnych grup etnicznych, dochodzi do akulturacji wzajemnej
wymiany dbr kultury i kulturowego przystosowania. Wan rol w tym
procesie peni wielko i status spoeczny danej grupy. Dominujc jest
zawsze grupa liczebniejsza i wyej spoecznie usytuowana. Romowie nie
uprawiali ziemi, oferowali tylko usugi mieszkacom, od ktrych potem
dostawali ywno, aby przey. Stali si przez to ekonomicznie zaleni
od grupy wikszociowej. Ich spoeczne pooenie byo zawsze nisze od
miejscowych rolnikw. Rzutowao to na kady typ wsppracy i kierunek
kulturowego rozwoju. Zaleno od wikszoci odcisna si na sposobie
ycia i rnych sferach romskiej kultury. Romowie znani s w caej Europie
jako muzycy, przy czym w poszczeglnych krajach przejli miejscowe typy
instrumentw. W Europie rodkowej bya to muzyka cymbaowa, na Baka-
nach instrumenty dte blaszane, w Hiszpanii gitary. Przejmowali rwnie
miejscowy repertuar i sposoby wykonywania. Na wschodniej Sowacji od
koca XIX stulecia, romscy muzycy wyparli biae ludowe kapele, stali si
nosicielami sowackiego folkloru muzycznego, a swoj oryginaln interpre-
tacj, choby ozdobnikami, wpynli na ksztat ludowej melodyki sowac-
kiej. W wielu regionach Sowacji kultura muzyczna grupy wikszociowej
miaa z kolei wpyw na styl romskiej muzyki. W kadym regionie Sowacji
romska muzyka ma inny wyraz, przy czym wszdzie istnieje przekonanie,
e wanie ich styl jest najwaciwszy. Czasami wspaniali romscy muzycy
nie wykonuj w ogle romskich utworw.
Inne przykady: Romowie pomagajc nie-Romom w budownictwie,
przyswoili sobie technologie i zastosowanie materiaw przy stawianiu
wasnych mieszka. Pod grami budowali domy zrbowe, na nizinach kon-
strukcje z belek i gliny. Urzdzanie wntrz zaleao od darw pozyskanych
od miejscowej ludnoci, podobnie jak sposb ubierania. Dlatego te nie
moemy mwi o charakterystycznych typach ubra u osiadych Romw.
Rwnie w dziedzinie poywienia tradycyjne potrawy romskie maj odpo-
wiedniki w jadospisach miejscowej ludnoci. Romska kiszka wieprzowa,
gja, jest znana jako faszywa kiebasa u Sowakw, romskie placki (pod-
pomyki) sporzdzane z mki i wody, marika, ta najstarsza forma mcznego
pieczywa, jeszcze na pocztku XX wieku byy regularnie spoywane przez
258 Studia Romologica 2/2009
13. R. Stolin, haso: placka [w:] Encyklopdia udovej Kultry Slovenska, T. 2, Bra-
tislava 1995, s. 39.
14. L. Olhov, Nejen romsk kuchaka/Na ba romani kucharka, Praha 2000, s. 22, 26.
15. Magick ochrana novorodenca u Rmov na Slovensku [w:] M. Kov, A. B. Mann,
Boh vetko vid/O Del sa dikhel. Duchovn svet Rmov na Slovensku, Bratislava 2003,
s. 85101.
16. Obyaje pri mtvom a pohreb Rmov na Slovensku [w:] Obyajov tradcie pri
mrt a pochovvan na Slovensku s osobitnm zreteom na etnick a kofesionlnu mnoho-
tvrnos, zebra J. Botk, Bratislava 2001, s. 109119; Podczas czuwania Rusini zabawiaj si
w rne gry pod wspln nazw lopatky.
A. B. Mann Kultura Romw w muzeum 259
LITERATURA:
Arne B. Mann
E Rromenqri kultra and-o muzeum
Arne B. Mann
Roma culture in the museum
In the context of museum exposition space the author attempts to define which ele-
ments of culture are to be considered specifically Romani. He comes to conclusion
that nearly the entire material culture of Roma people as well as major parts of its
spiritual and social components have been absorbed from the lower stratum of the
surrounding cultures. It is then quite futile to try to isolate some particularly unique
complex of objects or cultural features as symptomatic of the Roma. One should
regard as Romani, whatever the Roma think of as such.
The Roma are in general not interested in Roma related publications, they do
not tend to will to educate their children in the Roma language and even the Roma
parents do not wish their children to know anything about the Roma. The question
hence arises about the attitude the Roma have towards their own ethnic identity. Is
it of any importance to them at all? In the past they experienced their identity ne-
gatively as a handicap and the majority of them still feel that way today. Some of
the Roma deliberately deny its background and culture, forget their language, ignore
traditional customs and choose to assimilate. They are those who gained education
and a better social position.
Becoming aware of the traits of ones culture is one of the manifestations of
ethnic identity but the set of cultures ethnic traits is not predefined. The national
emancipation of Roma is currently being brought about by the efforts of members
of the Roma elite but also by encouragement coming from the general population
which consider ethnic identity to be a crucial component of their culture and who
demand it from the rest of the society. Here is where the author recognizes serious
problems that result from establishing ethnic museums the Roma ones in this
case. This should be accompanied with cautious and sensible cultural policy on na-
tional level.
III
Adam Bartosz
Anna Lubecka
Tosamo kulturowa Bergitka Roma
Ksigarnia Akademicka, Krakw 2005, ss. 318,
ISBN 83-7188-795-7
1. Nie tylko czytelnik, ale i recenzent, zob. recenzja J. Parucha, Tosamo kulturowa
Bergitka Roma [w:] Romowie w Polsce i w Europie. Historia, prawo, kultura, Wydawnictwo
Naukowe Akademii Pedagogicznej, Krakw 2007, s. 292295.
2. Zasadniczy podzia, jaki wystpuje midzy Romami zamieszkujcymi obszar Pol-
ski, to podzia na Romw osiadych, zamieszkaych tradycyjnie w grskich terenach na po-
udniu kraju, ich nazwy to: Grscy, Wyynni, Karpaccy, Bergitka Roma oraz kilka grup
o tradycjach koczowniczych, osiedlonych administracyjnie w cigu lat 60. ub. wieku, s to
m.in. Kelderasze, Lowarzy, Polska Roma. Zob. np. J. Ficowski, Cyganie na polskich drogach,
Krakw 1964 i inne wydania; A. Mirga, L. Mrz, Cyganie. Odmienno i nietolerancja, War-
szawa 1994.
A. Bartosz Gdzie te wozy kolorowe 269
rwnie konotacj pejoratywn, cho nie tak obelyw jak abanca, ktrej
to nazwy w stosunku do Romw Karpackich rwnie uywaj.
Termin Bergitka Roma, zasygnalizowany prze Ficowskiego, jako uyty
w stosunku do nich przez przedstawicieli Polska Roma, przejli z czasem
rozmaici cyganolodzy. Za samym Cyganom Grskim nie by on znany
i nie jest absolutnie przez nich zrozumiay. Mwienie wic, e termin Grscy
Cyganie ma odpowiednik w rromani (s. 73) jest nie do koca prawd. Gr-
scy Cyganie w ogle nie rozumiej sowa bergitka, cho samo sowo berg
jest dla niektrych zrozumiae. Wikszo jednak na okrelenie gry uywa
wyrazu wgierskiego pochodzenia hedos.
Bergitkami, Bergitka Roma stali si Grscy Cyganie za przyczyn
niecygaskich entuzjastw ich cygaskoci. Tak wic nazwa ta ma charakter
niejako pitrowego egzoetnonimu: od Polska Roma poprzez gadziw7, po
akceptacj przez adresatw nazwy Cyganw Grskich/Karpackich8. Prze-
jcie tej nazwy przez Romw Grskich zainicjowane zostao mniej wicej
przed 20 laty lub raczej pniej. Tymi, ktrzy nazw t ponieli w lud Gr-
skich Cyganw byli studenci licznie ich odwiedzajcy jako badacze, dzien-
nikarze, dziaacze kulturalni, urzdnicy itp. rzesza osb zainteresowanych
czy te zafascynowanych Cyganami. Nazwa ta pocza dociera do wiado-
moci tych Romw bardziej intensywnie dopiero w poowie lat 90., kiedy to
z wielk moc nastpio instytucjonalne zainteresowanie popraw ich losw,
a nasili si ten proces po 2000 r. Wtedy to ruszy Pilotaowy program rz-
dowy na rzecz spoecznoci romskiej w Polsce9. W efekcie licznych kursw,
wykadw, warsztatw, dbajc w trakcie ich realizacji o poprawno poli-
tyczn, zwraca si poczto do Cyganw Grskich w formie Bergitka Roma.
Przy tym z jednej strony, tak zwracajcy si gadzie nie mieli wiadomoci,
i nazwa ta jest dziwn dla ich podopiecznych, z drugiej za strony ci
10. I. Hancock, We are the Romani people/Ame sam e Rromane dene, Centre de re-
cherches tsiganes, Univeristy of Hertfordshire Press, Hertfordshire 2002. We wczeniejszych
pracach Hancock nie posugiwa si tym terminem, I. Hancock, The Parias Syndrome, Ka-
roma Publishers, Inc., Michigan 1987. Jak pisze Marcel Courthiade (e-mail z 31.12.2007,
zachowuj pisowni oryginaln): Termin zosta wymylony przez Hancocka. () a zaczo
si z jego oporu na sowo Gypsy Holocaust, lansowane przez Kenricka. Hancock mia ra-
cj. Znasz kultur ydowsk, i wiesz e sowo Holokaust w ustach pobonich ydow jest
strasznie religijne. I jako usprawedliwia Holokaust (ich) jako etap w planie Boga. Nawet jest
polemyka nt. pierwszej czci sowa, niektrzy mwi, e to poprostu greckie holo cako-
wity a inni mwi, e to hebrajski hole wnie si prost do nieba jak dym ofiary przyjtej
przez Boga. Nie chc si wtrca, ale fakt, e to nie laickie sowo. Dlatego niewierzcy wy-
272 Studia Romologica 2/2009
myleli Shoah. Do tego jest jeszcze fakt, e katastrofa to zasadnicze pojcie w teologicznej
kulturze ydowskiej ale nie w innych. Ostatnio miaem korespondencj z pani Szulmajster-
-Celnikier na ten temat, bo ona zbiera sowa znaczce katastrofa, desaster, smak svjeta itd w r-
nych jzykach. Nie znalazem natomiast nic po rromsku a ona myli, e nie ma takiego podejcia
u Rromow do oglnego zniszczenia wiata, poniewa w kulturach Indii, jak ona mwi,
wszystko co si niszczy od nowa si odradza w innej posatci. ()
Zreszt katolicyzm jeszcze ma ten spadek kiedy mwi e krzy jest otarzem, na ktry
Bg prowadzi tych ktrych kocha;
Warto ci wiedzie, e Kenrick na p zrezygnowa z Holokaust i poszuka co innego.
Wpad na pomys sowa sati (czyli dobrowolne spalenie ywej wdowy na stosie zmarego
ma w znak rozpaczy ale raczej pod cineniem rodu, aby nie habi jej ojca, oraz dobrej
dawki narkotykw).
Wtedy Hancock zacz lansowa PORRAJMOS, ktre jest zupenie bezreligijne. On
zna tylko z literatury i ze sownikw czasownik PORRAVEL jako szeroko otworzy (oczy,
usta itd). Na ocie, e tak powiem. Na tej osnowie powiedzia, e zagada szeroko otwo-
rzya usta, porravda pesqo muj, aby poykn swoje ofiary. Niestety, wiedzia tylko to co
pisz sowniki, mianowicie nie wiedzia, e w yciu, o wiele wicej si mwi PORRAVEL
o pudendum muliebre w rnych wulgarnych zwrotac: ma tezar te danda, ma porrav ti m
(nie naostrzyj sobie zbi, nie otwrz sobie tak szeroko pudendum muliebre (jak kto bardzo
si szykuje na co, co jeszcze nie jest pewne). O kobiecie o szerokiej pudendum muliebre
(czyli po prostu o kurwie) si mwio i si mwi dalej PORRAVDI, lub PORRADI. Owszem,
jest dwuznacznie, bo te si daje tumaczy jako gupia, jak taka ktra ma bardzo wytresz-
czene oczy i otwarte usta. Czsto jest taka sytuacja, e jeden i ten sam zwrot si moe inter-
pretowa bardziej albo mniej wulgarnie w kadym jzyku. Te tak mwio si na konia, ktry
ma rozkraczane apy. Jest co raz mniej koni a co raz wiedcej okazji aby baby si wzajemnie
wymylay od PORRADI, a nawet faceta od PORRAVDO. To sowo doszo prawie do statutu
polskich sw go (by taki go), palant lub cipa (przysza taka cipa, prosz ciebie),
bez ujemnego znaczenia, albo ze znikym ujemnym znaczeniem. W tym kontekcie si czsto
te uywa, ale ludzie na og nie pamitaj jakie byo znaczenie pierwotne. A tego oczywicie
nie ma w sownikach i Hancock nie mg o tym wiedzi, tak e sporo nie-Rromw (przede
wszystkim ydw) zaczli na okrgo pisa o tym i sowo si niestety rozjechao, mimo e
to okropna rzecz poczych zagad milionw z szeroko otwart cip (czyj???). Niedawno
zreszt ERTF (Forum Rromw w Strassburgu) wyda opini eby z tego sowa zrezygnowa.
Hancock () sam uywa co raz mniej tego sowa, ale jeszcze nie moe si zgodzi pi-
sa Samudaripen, bo to nie on wymysli. Na og jednak przewaga idzie na korzy Samuda-
ripena, bardziej ni porrajmos, bo to sowo zupenie neutralne i niereligijne: s wszystkio,
wszystkich + mudaripen mordowanie.
Podobnie wyraaj si o sowie porrajmos w tym sensie uytym Lev Tcherenkov
i Stphane Laederich (The Rroma. T. 1: History, Language and Groups. Basel: Schwabe Ver-
lag, 2004, s. 184.) Do caej sprawy i terminu wprowadzonego przez Hancocka (cho nigdzie
nie wymienionego z nazwiska) maj autorzy stosunek do emocjonalny: Byoby to niemal
mieszne pisz gdyby nie smutek i niesmak jaki mona odczuwa w przypadku tak wt-
pliwego wyboru. Bowiem porravav w dialektach Vlax = szeroko otworzy, sowo czsto
uywane w kontekcie seksualnym a porravipe = gwat (seksualny) w dialektach jugoso-
wiaskich Romw z grupy Vlax. Autorzy uwaaj, e abstrakcyjny rzeczownik utworzony
od tego czasownika nie powinien by uywany w kontekcie Holokaustu; przemoc seksualna
nie jest dobrym skojarzeniem z Holokaustem. W rzeczywistoci Romowie z wschodniej
i zachodniej Europy nie maj specyficznej terminologii na okrelenie Holokaustu, [co nie dzi-
A. Bartosz Gdzie te wozy kolorowe 273
wi] zwaszcza biorc pod uwag ich niech do mwienia o tych okropnych wydarzeniach.
Pytamy si zatem dlaczego taki termin, nieznany wikszoci Romw w takim kontekcie,
zosta zaproponowany jako okrelenie romskiego Holokaustu w czasie II wojny wiatowej.
Mamy nadziej, e twrca tej terminologii te porravel peske jakha szeroko otworzy oczy
i zobaczy, jakiego potwora stworzy.
Rwnie wgierscy znawcy jzyka romani nie maj wtpliwoci, co do niewaciwoci
terminu porrajmos na oznaczenie romskiego holokaustu, zob. gnes Darczi, Jnos Brsony,
Preface to the English Edition [w:] J. Brsony, . Darczi (red.) Pharrajimos: The Fate of the
Roma During the Holocaust. New York Amsterdam Brussels 2008: International Debate
Education Association, s. x [Orygina wgierski: Pharrajimos, romk sorsa a Holokauszt ide-
jn, Budapest 2004]: Czujemy si w obowizku wspomnie o dyskusji midzy romskimi ba-
daczami odnonie rde i zastosowania terminu pharrajimos. Ian Hancock, profesor na Uni-
wersytecie Teksaskim, uywa tego terminu w jzyku angielskim jako porrajmos. Jednake
w kulturze romskiej to pojcie jest marhime. Porrajmos jest dla Romw [sowem] niewyma-
wialnym [unpronounceable] i przez to niezdolnym do przekazania romskich cierpie (opinie
L. Czernkova i A. Darczi podaj dziki uprzejmoci S. Kapralskiego i w jego tumaczeniu,
za co mu dzikuj).
274 Studia Romologica 2/2009
od wielu pokole) yli jako osiadli na terenie gminy. Nie byo wic adnego
osiedlania tylko poprawa warunkw egzystencji, tak jak to si teraz robi
w ramach Rzdowego programu na rzecz spoecznoci romskiej, budujc
np. w Ochotnicy pitrowy blok, dokd przesiedla si mieszkajcych obok
w biednych chatach ochotnickich Romw.
Autorka przesiknita wiedz na temat grup wdrownych, bo o takich
gwnie pisz autorzy cytowanych licznie publikacji, nie dostrzega, e ma
do czynienia z zupenie odmiennym obiektem bada, prbujc odnale
w nim wtki, cechy, zjawiska, ktrych odnale si spodziewa. Nie zauwa-
ajc czasem, e osiga zupenie sprzeczne relacje.
Wyraz niezrozumienia rnic w romskiej kulturze, w podziale na osia-
dych i wdrowcw (byych), na te dwie podstawowe kategorie Romw,
ktre rni wanie styl ycia, podejcie do mitu wdrwki, etosu wdro-
wania to wszystko zawarte jest w wielkim zgszczeniu w rozdziale, za-
tytuowanym na wyrost Zakorzenienie w wdrwce. Autorka prbuje
w nim m.in. dociec, jaka jest wiedza tych Cyganw o ich pochodzeniu z In-
dii, udzc si, e przechowali w swych legendach, folklorze jakie indyjskie
lady. Prawdopodobnie uwiadamia sobie w pewnym momencie, e to co
od Romw wydobywa pytaniami, s to stereotypy wtrnie zasyszane z me-
diw (Cyganie ci wszak od lat kilkunastu ogldaj m.in. programy etniczne
krakowskiej TV), mimo to usiuje jednak sprawdzi, czy znaj powszech-
nie przytaczan przez cyganologw opowie z Ksigi Szachnane z XI w.
o muzykantach Luri. Niestety nikt jej nie zna konkluduje rozczarowana
(s. 143). W ten sposb mona by pyta o wiele innych wtkw znanych hi-
storykom, jzykoznawcom etc. i narazi si na zawd stokro boleniejszy.
W tym paragrafie o indyjskim pochodzeniu Romw jedynie istotna wydaje
si ostatnia konstatacja Autorki, o oddziaywaniu mediw na wiedz Romw
o wasnej historii. Konstatacja zilustrowana jake banaln wypowiedzi
6-latki indagowanej o znajomo bajek: Znam bajeczki o lwie, o krasna-
lach, take z telewizji (s. 144). Dodajmy wic od siebie Romowie ci,
pozostali w Polsce zreszt te, to przykad grupy etnicznej, ktra podlegajc
rozmaitej dyskryminacji jest te dyskryminowana pod wzgldem edukacyj-
nym. To jedyna grupa, ktra nie ma (ostatnio si to troch zmienia) wa-
snego systemu edukacji. Std tak rozpaczliwe, ale prawdziwe stwierdzenia
respondentw na temat wasnej historii: Skd mam wiedzie, nikt mi nie
mwi (s. 142). A dawne opowieci cygaskich bajarzy, ktrych miaem
kiedy okazj wysuchiwa jeszcze przy kaganku, poszy istotnie dawno
w zapomnienie.
A. Bartosz Gdzie te wozy kolorowe 275
11. Takich stylistycznych bdw jest w ksice bardzo wiele, co wiadczy o niechluj-
stwie redakcyjnym. Inne przykady: Patrzc na ich domy, zwraca uwag ich wygld (s. 171);
studiujc relacje () na uwag zasuguje fakt (s. 296) itp.
12. A na poparcie tej tezy cytuje wypowiedzi Cyganw wdrownych zanotowane
w XVIII wiecznych dokumentach cytowane przez B. Baranowskiego (Ludzie gocica, d
1986).
13. Jan Yoors, Cyganie, Krakw 1993, s. 76. Dodajmy, e Autorka myli si, piszc, e
Cyganie z Koszar dopiero w ostatnich latach stali si katolikami (s. 66). Ot osiadli Romo-
wie Karpaccy od zawsze byli parafianami figurujcymi w kocielnych rejestrach. W Liber
Baptisatorum w Jurgowie znalazem wzmianki tyczce si mieszkajcych tam Cyganw od
lat 90. XVIII w. Nie inaczej byo wszdzie, gdzie mieszkali ci Romowie, np. w Bielczy i Bo-
rzcinie pod Tarnowem Cyganie Karpaccy, jako katolicy, figuruj w pierwszych dekadach
XIX w.
276 Studia Romologica 2/2009
15. Stefan Demiter, zwany z racji kalectwa Kororo czyli lepy (dokadniej lepiutki,
zgodnie z romskim zwyczajem zdrabniania imion), zmar jesieni 2002 r.
A. Bartosz Gdzie te wozy kolorowe 281
16. Zaoyciel jednego z najbardziej znanych romskich zespow na Wgrzech Kali Jag.
282 Studia Romologica 2/2009
Petko Hristov
Cyganie-ewangelicy w Bugarii
Magdalena Slavkova
Cyganie-ewangelicy w Bugarii
Paradigma, Sofia 2007, ss. 374
ISBN 978-954-326-068-3
Adam Bartosz
Zapomniany/przypomniany
romski sownik
Adam Bartosz
Fotografie Romw
Jozefa Kolarika
Zuza Kumanov
Rmovia vo fotografii Jozefa Kolarika-Fintickho
wyd. IN MINORITS, Bratysawa 2009, ss. 96, fot. cz.b.
ISBN 978-80-970100-6-5
Ewa Adamczyk
Literatura cygaska
Marcel Courthiade
La Literature des Rroms, Sints et Kals.
Compendium lusage des tudiantes de lINALCO
section langue et civilisation rromani et filire franais langue
tranger
INALCO, Paris 2007, ss. 145
i strach przed powtrk tragedii lub wypeni obowizek pamici i jej ci-
go przez pokolenia.
Czytelnik znajdzie w antologii wiele wzruszajcych tekstw np. Kr-
korre o kurunga (Kruki) Jeanne Gamonet, Biande an-o Auschwitz, mule an-o
Auschwitz (Urodzeni w Auschwitz, zmarli w Auschwitz) czy Bibaxtale bera
(Lata nieszczliwe) Rajko Duria. Santino Spinelli, urodzony w 1964 roku,
najbardziej znany i popularny artysta romski we Woszech, podejmuje te-
matyk holokaustu w wierszach Sungengr tru merribbe (Kwiaty mierci),
Auschwitz i in.
Marcel Courthiade
Pierwszy w Polsce
romski elementarz
Karol Parno Gierliski
Miri Szkoa. Romano elementaro. Podrcznik pomocniczy dla
dzieci z grupy Polska Roma, wyd. Urzd Miasta w Kostrzynie
nad Odr, wyd. II, Kostrzyn nad Odr 2008, ss. 99, il. kolor.
ISBN 978-83-918449-1-5
han[ys] (s. 90) ale chan jedz i chaben (passim jedzenie), karyk (s. 88
ku) ale karik (s. 25, 87, 88!), reg (s. 25 strona) ale ryg (s. 72, 745), pand
(s. 60, 63 pi) ale pad (s. 61, 63), psza (s. 27 brat) ale pa (passim),
buni (s. 45 koza) ale i buni[a] (s. 76) itd... nie liczc szkoa id. przez
cay tekst, oraz meczeto (s. 18 id.).
W czasie konsultacji jzykowej w Sulejwku, w styczniu 2007 r., usta-
lono, e w Elementarzu zastosuje si pisowni zblion do europejskiej
i midzy innymi bdzie si pisao , i zamiast sz, cz i . I oto odnosi si
wraenie, e Autor, nieprzyzwyczajony do tego typu zapisu: , i (oraz d),
czsto (zapewne pod wpywem jzyka polskiego, ktrego pisownia jest mu
bliska) niepotrzebnie wtrca po tych znakach i: naiaw (s. 53 uciekam),
iar (s. 43 trawa), ahio6 (s. 25 dobry), diene (s. 59 osoby), diuwa
(s. 37 kobiety). Odnosi si wraenie, e pisownia i do konsekwentnie
bya stosowana na pocztku elementarza, ale potem coraz czciej spotyka
si formy i i i, podczas gdy pisownia zachowana jest od samego poczt-
ku. Taki sposb zapisu nie jest ani polski ani rromski. Niekiedy spotyka si
zaskakujce rozwizania, jak iacio (s. 53 prawdziwy, ale ciacio, s. 87),
gdzie obie sylaby zaczynaj od tego samego dwiku i wobec tego nic nie
usprawiedliwia rnicy w zapisie7.
Regua pisania bez zmian spgoski dwicznej na kocu sowa, gdzie
wymawiana jest bezdwicznie (jak po polsku), nie jest stosowana konse-
kwentnie: owszem mamy dad (s. 14 ojciec), ryg (s. 72, 73 strona) i dud
(s. 53 wiato) ale thut (s. 77 mleko), ryk (s. 91 strona) a nawet dut
(s. 93 wiato).
Natomiast cieszy fakt, e Autor wyeksponowa w pisowni lokalne
elementy wymowy, jak na przykad j i w przed takimi sowami jak jamen
my, jamaro nasz, wangar wgiel, wawir inny itd., na tyle charak-
terystyczne dla tego dialektu, e brak tego przedrostka wprawiaby dzieci
w zakopotanie. Warte podkrelenia jest zachowanie regu morfologicznych,
nawet w przypadkach, kiedy si rni od wikszoci dialektw co jest
oczywicie susznym wyborem: pate (s. 88 wierzyli), zamangdo (s. 41
ukochany), nacia (s. 81 odszed) lub dikhe (s. 93 widzieli). Wane
jest take, e Autor wprowadzi do Elementarza rzadkie, stare sowa, typu
bar (s. 63 tysic) lub tramen (s. 58 grosz, pienidz) i to w sytuacji,
kiedy cz akademickich uczonych twierdzi, e w rromszczynie naley
5. Poza tym ryg jest traktowane jako eskiego rodzaju na s. 25, 72 a mskiego na s. 53,
74; podobny bd mona zauway na s. 88, gdzie bokh jest rodzaju mskiego, pod wpywem
polskiego gd.
6. W innych sowach, jak na przykad hawo, dukel, hon (passim), nie wystpuje
wariant na i.
7. Zob. te iaipena (s. 22; prawdy) obok iacipena (s. 91).
M. Courthiade Pierwszy w Polsce romski elementarz 295
8. Zasug Autora jest, e nie korzysta ze sowa biboldo, mwic o ydach; jest to okre-
lenie wyjtkowo pogardliwe, stworzone przez katolickich antysemitw, kojarzcych fakt
braku chrztu (biboldo nieochrzczony) z negatywnymi cechami, jak nieszczero, kam-
stwo, oszustwo, zachanno
9. hindo, od hine ci, nawizuje do obrzezania, a wic w stosunku do kobiet
(hindi obcita, obrzezana) jest mao sensowne.
296 Studia Romologica 2/2009
10. W dalszym cigu mowa jest o Elementarzu dla dialektu Polska Roma przyp. red.
11. Jeszcze inny alfabet, niby warszawski, skadajcy si z 46 liter [!!!] jest podany w pol-
skiej wersji Wikipedii pod hasem jzyk rromski a nic wsplnego nie ma z warszawskim
12. Powsta na bazie elementarza napisanego w dialekcie Polska Roma, dziki adapta-
cji i tumaczeniu na dialekt Bergtka Roma przez Bogumi Cielak (s. 98).
M. Courthiade Pierwszy w Polsce romski elementarz 297
16. Od kilku lat redaktorem miesicznika jest formalnie Karolina Stankiewicz przyp. red.
M. Courthiade Pierwszy w Polsce romski elementarz 299
17. Co nie jest prawd, ale pozostawia si bez korekty jako przykad jzykowy przyp. red.
300 Studia Romologica 2/2009
Ewa Adamczyk
Mdro i humor
romskiego narodu
1. Zob. np. J. Ficowski, Cyganie na polskich drogach, Krakw 1964 (i inne wydania),
take M. Hbschmannov, Romane phenibena/Przysowia cygaskie, Tarnw 1981.
E. Adamczyk Mdro i humor romskiego narodu 301
Informacje Wydarzenia
Informcie/Ondimta Informations/Events
Natalia Gancarz
10. M. Deki Czureja, Rozmwki polsko romskie w dialekcie Cyganw Grskich Ber-
gitka Roma, Fundacja Bahtae Roma Szczliwi Cyganie, Pozna 2008, ss. 72, il. cz.-b.
(rys.), ISBN 978-83-927214-0-6.
11. Np. s. 31 zbdziare (skrci).
12. Np. zapis /i/c/ci: s. 30 ciacikani (prawdziwie), s. 31 ande ciacio (w prawo), ale
s. 31 take: i dur (czy daleko), s. 40 iapka (czapka).
N. Gancarz Wydawnictwa romskie 2008 313
Stockholm International
Conference on the
Discrimination
and Persecution of Roma,
Sinti and Travellers 2009.
Sprawozdanie z konferencji
2. Wicej na temat dziaalnoci tej klasy mona znale na jej stronie: www.romakul-
turklass.com [stan na 13.11.2009].
320 Studia Romologica 2/2009
gii, ktrzy dziki nim staraj si zapewni sobie w nowym otoczeniu prze-
strze spoeczn woln od zewntrznej kontroli. Unikanie nie jest tosame
z jawnym oporem: polega raczej na formalnej akceptacji zewntrznych re-
gulacji i takim manipulowaniem nimi, ktre sprawia, e pozostaj martw
liter. Wdrujcy midzy seminariami Hans-Jrgen Wallin Weihe porwna
ze sob ustn tradycj morskich wdrowcw z zachodnich wybrzey Nor-
wegii z opisem tych spoecznoci dokonanym przez Eilerta Sundta, XIX-
-wiecznego pioniera norweskiej socjologii. Gregor Dufunia Kwiek, romski
etnolog zwizany z Centrum Kulturalnym Romw w Sztokholmie, mwi
o brakujcym elemencie w studiach nad Romami, ktrym jest specyficzne
usytuowanie badacza, dajce dostp do wewntrznych, konkretnych aspek-
tw romskiego ycia. Marianne van Bochove i Jack Burgers przedstawili
histori holenderskich praktyk dyscyplinowania Wdrowcw na tle prze-
mian zmierzajcych do zaostrzenia represyjnoci prawa wobec przestpcw
i dewiantw i zwikszenia autorytarnoci wspczesnych spoeczestw.
Tomasso Vitale z Uniwersytetu w Mediolanie zwraca uwag na to, e prze-
ladowania Romw nie s czym staym, lecz e ich forma, tre i inten-
sywno zale od lokalnych kontekstw. Wychodzc z takiej przesanki
autor dokona interesujcej, cho czasami kontrowersyjnej krytyki pewnych
dyskursw charakterystycznych dla niektrych organizacji obrony praw
czowieka czy romskich NGO, zakadajcych przeladowania jako jedyny
i trway wzr stosunku do Romw, co moe jego zdaniem prowadzi do
swoistego fatalizmu tak wrd Romw jak i ich obrocw. Sissie Theodo-
siou z Uniwersytetu w Manchesterze przedstawia referat o romskich muzy-
kach, traktujc ich jako grup liminaln w znaczeniu, jakie nada temu ter-
minowi Victor Turner. Wreszcie do seminarium tego zgoszono rwnie dwa
raporty badawcze: oparty na klasycznej antropologicznej procedurze bada
terenowych tekst Micoli Brazzabeni o portugalskich ciganos z regionu Al-
garve, i bazujcy na wsplnych z Romami przedsiwziciach artystycznych
tekst Sissel Horghagen i Berit Rusten z Norwegii, dotyczcy relacji pomi-
dzy Romami a nie-Romami.
Odbywajce si tego samego dnia seminarium 6. byo powicone ra-
sizmowi i dyskryminacji Romw przez instytucje rzdowe. Organizatorem
seminarium bya Helne Lw, z Wydziau Historii Uniwersytetu w Up-
psali. Jan Helling z tego samego wydziau zaj si porwnawcz analiz
obrazw Romw w prasie i raportach policyjnych w Niemczech i Szwecji.
Maria Ericson z Instytutu Raoula Wallenberga w Lund wypowiedziaa si
na dyskutowany ostatnio w Szwecji temat zorganizowania tzw. Komi-
sji Prawdy, ktra miaaby suy zbadaniu przypadkw przeladowania
i dyskryminacji Romw przez instytucje rzdowe od pocztku XX w. a po
jego lata 70. Barbara Giovanna Bello z Instytutu Prawa Midzynarodowego
322 Studia Romologica 2/2009
Wrocaw wielokulturowy
nasze mae ojczyzny.
Komunikat pokonferencyjny
cw w Polsce Oddzia we Wrocawiu, imam Ali Ibi Issa, rabin Icchak Ra-
paport, Mariola Abkowicz, przewodniczca Zwizku Karaimw Polskich,
spoeczno romsk reprezentowa Marek Sadowski, przewodniczcy Rady
Osiedla Brochw we Wrocawiu, o. Andrzej Smoka, duchowny prawo-
sawny, Aleksander Konachowicz i Janusz Witt, przedstawiciel kocioa
ewangelicko-luteraskiego. Uczestnicy dyskusji opowiedzieli w jaki sposb
przeszo wpywa na obecn sytuacj mniejszoci narodowych i etnicznych
w Polsce i w warunkach lokalnych we Wrocawiu. Zastanawiali si take,
jak rol mog odgrywa mniejszoci narodowe w kontekcie rozwoju wie-
lokulturowego Wrocawia oraz czy ten zarysowany trend moe stanowi za-
groenie dla ich tosamoci.
Natalia Gancarz
Wspczeni z tradycj.
Wystawa w Budziszynie
ycie, jak bogata jest ich kultura, romska, a przecie nasycona elementami
kultur narodw, wrd ktrych przyszo im y. Autorzy katalogu w swym
opisie odwouj si do rnych romskich grup: Roma, Sinti, Kale etc., a tak-
e do grup, ktre powouj si na cygaski rodowd, nie zawsze majc ku
temu podstawy. Tak wic znalazy si tu odwoania do Jeniszy, angielskich
Travellersw, afgaskich Djugi/Luri czy afrykaskich Halabi i Bahlawan.
Podczas wernisau wystawy wystpia cygaska kapela Kae Baa
z Czarnej Gry na Spiszu, utworzona i prowadzona przez Teres Mirg,
dzi niewtpliwie jedn z najciekawszych indywidualnoci romskiej muzyki
w Polsce.
Adam Bartosz
Romska droga.
Wystawa w Muzeum
Narodowym w Martinie
6. Autorzy tekstw, podobnie jak scenariusza wystawy i jej realizacji s: Adriana Dane-
kov i Hana Zelinov, materia konsultowa Arne Mann.
Natalia Gancarz
4. Od lat 90. XX w.
5. Pierwsze uroczystoci powicone martyrologii romskiej zostay zorganizowane
przez Romana Kwiatkowskiego, prezesa Stowarzyszenia Romw w Polsce, w 1993 r. w obo-
zie Auschwitz-Birkenau. Rok pniej ceremonia obchodzona bya ju w gronie midzynaro-
dowym. Byy to okolicznoci poprzedzajce oficjalne zatwierdzenie Dnia Pamici o Zaga-
dzie Romw (por. A. Bartosz, Nie bj si Cygana, Sejny 2004, s. 63).
O autorach
G J
Gamella Juan F. 334 Jacobs Teresa i Fabian 343
Gamonet Jeanne 292 Jakoubek Marek 80, 82, 333
Indeks nazwisk 357
W
Wajs Bronisawa 139, 154
Wasztyl Bogdan 156
Indeks GRUP ROMSKICH
A Burgenland 172
Ajudi 189 Burgudi 179, 191
Arabadi 179, 191 Burgudii. Zob.Burgudija
Arentari 179
Aurari 188 C
Avstrijski 182 algadi 192
arale 179, 191, 192
B elenderi 191
Baei 179 ilingir 192
Bei 188 ilingiri 179, 191, 192
Blgarski Cigani 183 okenarja 179, 187, 191
Baltruki 204 ukonarja 191
Baltrki 204 urara 186
Bakascy Egipcjanie 192 urari 179, 189
Banjai 179, 188 xny 204
Bui 204 Cyganie Grscy 268. Zob.Bergitka
Beai 179, 188 Roma
Bergare 269 Cyganie Karpaccy 269
Bergary 269 Cyganie Litewscy 203
Bergitka 269 Cyganie Nizinni 268, 269. Zob.Polska
Bergtka 139 Roma
Bergitka Roma 268, 269, 270 Cyganie Polscy 203. Zob.Pska Rom
Bidinari 179
Bidni 202 D
Bojadilar 180 Dasikane Roma 183
Boxadi 180 Dauldi 193
Boxadilar 180 Davuldi 179
Boyai 179 Demirdi 179, 180, 182, 191
Brzy 204 Demirdides 180
Bugurdi 191. Zob.Burgudi Dom 323
Buldavnki 204 Drindari 192
Buldvy 204 Dudulani 181
362 Studia Romologica 2/2009
Oglne zasady
Format publikacji
Czcionka Times New Roman, rozmiar 12, z odstpem 1,0 wiersza. Nowy akapit naley roz-
poczyna od wcicia. Do zapisu tytuw publikacji zwartych i artykuw oraz wyrazw ob-
cych uywamy kursywy.
366 Studia Romologica 2/2009
Przykadowy zapis:
wydawnictwa zwartego:
FICOWSKI J., Cyganie na polskich drogach, Wydawnictwo Literackie, Krakw 1985.
pracy zbiorowej:
HOLUB K. i in., Dural me avilem, Ars Bohemica, Praha 2000.
artykuu w czasopimie:
FICOWSKI J., Lautorit du Sero-Rom sur les Tsiganes de Pologne, Etudes Tsiganes,
1981, nr 4, s 15-25.