You are on page 1of 47

Elixir

User Manual

Please read the safety and warranty information inside


95-5015-016-000 Rev B Copyright 2009 SRAM, LLC
English Elixir User Manual Elixir User Manual English

congratulations! SAFETY INFORMATION

You have selected the best hydraulic disc brakes your money can buy! This manual contains important information for Brakes are a safety-critical item on a bicycle. Improper Avid disc brakes are designed as a system. Do not use
installing and setting up and adjusting your new brakes. To ensure that your Avid brakes perform properly, we recommend setup or use of brakes can result in loss of control or an components from a manufacturer other than Avid within the
that you have them installed by a qualified bicycle mechanic. We also urge you to follow all of our recommendations to help accident, leading to a severe injury. system.
make your riding experience safe, enjoyable and trouble free. First, here is some information to get you started:
Avid brakes are a performance product that offer increased Avid disc brake rotors are compatible with 44 mm, 6-bolt
TRI-ALIGN CALIPER POSITIONING SYSTEM CPS stopping power over brakes to which you are familiar. This international standard disc hubs.
Avid disc brakes use a unique alignment system called Tri-align Caliper Hardware greater power requires less effort to lock-up a wheel when
We recommend 32 or 36-spoke wheels with a 3 or 4 cross
Positioning System (CPS). These stacks of concave and convex washers allow braking. A wheel lockup might cause you to lose control and
spoke lacing pattern. Contact your specific wheel
the caliper to be perfectly aligned with the rotor, regardless of imperfections in the possibly cause injury.
manufacturer for more specifications.
mounting tabs on the fork or frame, giving you full, square pad contact.
Its your responsibility to learn and understand proper
DO NOT USE RADIALLY SPOKED WHEELS.
Pad Break-In braking techniques. Consult the owners manual for your
It may take anywhere from 20 to 40 complete stops to break in Avid pads. You may bicycle and a professional bike dealer. Use only DOT 4 or DOT 5.1 fluids with AVID disc brakes.
begin to notice an increase in braking power after the first ride. Brake noise can DOT 5.1 fluids provide enhanced braking performance.
Practice your riding and braking techniques on a flat and
occur not only during the break-in period but off and on throughout the life of the level surface prior to aggressive riding. Do not use a fluid other than the DOT fluids suggested.
brake pads. Noise is dependent upon factors such as brake setup, rider weight, Doing so will damage the system and make the brakes
riding style, braking style, and riding conditions (i.e. dust, soil, moisture, and CPS Bolt The effectiveness of braking is dependent on many
unsafe to use.
contamination of friction surfaces). conditions over which SRAM has no control. These
include the speed of the bicycle, type and condition of DOT fluids will damage painted surfaces. If any fluid comes
CHANGING HOSE LENGTHS & BLEEDING riding surface, braking lever force, proper installation and in contact with a painted surface (i.e. your frame), wipe it off
Avid Hydraulic Disc Brakes come with hoses attached in an average length and the system already bled. If you need to maintenance of brakes, brake lines, hydraulic fluid, levers, immediately and clean with isopropyl alcohol.
change hose lengths, you will need an Avid Bleed Kit which provides complete instructions and Avid tools for adjusting the brake pads, condition of the bike, weight of the rider, proper Do not allow any brake fluid to come in contact with the
hose length as well as bleeding the brake system. Or we recommend you have a professional bicycle mechanic perform braking techniques, weather, terrain, and a variety of other brake rotors. If this occurs, clean the rotors with isopropyl
the service for you. Instructions are also available online at www.sram.com or www.avidbike.com. factors. alcohol.
TOOLS NEEDED Avid brakes and levers are not intended for use on any Do not allow any brake fluid to come in contact with the
3, 4 and 5 mm hex wrenches Adjustable torque wrench: 2.8-10 Nm (25-90 in-lb) range motorized bicycle or vehicle. Such use could result in a brake pads. If this occurs, the pads are contaminated and
T-25 TORX wrench Safety glasses serious personal injury. must be replaced.
8 mm open-end wrench
ALWAYS RIDE UNDER CONTROL Used DOT fluid should be recycled or disposed of in
Make sure you have the right brackets Remember, it takes longer to stop in wet conditions. To accordance to local and federal regulations.
reduce the possibility of an accident and minimize trail
erosion, you should avoid locking-up your wheels. NEVER pour used DOT fluid down a sewage or drainage
system or into the ground or a body of water.

Warning
11 IS

0 0 IS

0 0 3 IS

0 0 Fro
11 IS ear

0 0 3 IS

11 20 F

0 0 3 Fro
11 3 Fro
0 0 IS

0 0 Fro
16

18

20

18
16 IS

20

QR

2 0 unt
20
18

18 unt
. 5 3 Re

.5 3 Fr

.53
. 5 3 Re

. 5 3 Re

. 5 3 nt

.53

Do not touch the braking surface of any rotor with your bare Disc brakes become very hot during use. Do not touch the
.5 3 Fro

. 5 3 nt
.5 3 Fro

. 5 3 nt
14

Mo
Mo
5
0

5
0

5
76 a r

76 o n t

73 o nt
15 ar

15 ar

15 Bo

73 t B o

15

15 Po
15

15 Po

hands, because the oils from your fingers will degrade its caliper or rotor immediately after use. Make sure the brake
.40

.30

.6 0
. 01

. 01

. 01 X X

.50 X X

. 01 t

. 01 s t
. 01

. 01 s t
r
n
R
2.6

2.0

2.0

2.0 er
2.9

2.3
2.0

2.0
2.6 er
2.0

2.0
n
nt

performance. Always wear gloves, or handle the rotor by has cooled down before making any adjustments.
10
0

30
0

00

60
00
00

20
0

its spokes.

2 95-5015-016-000 Rev B Copyright 2009 SRAM, LLC 3


English Elixir User Manual Elixir User Manual English

1 Install rotor 3 MOUNT REAR CALIPER Loosen before


mounting
Mount the rotor to the hub using the supplied T-25 TORX bolts and tighten Loosen the CPS bolts, then mount the rear caliper (longer hose) to
to 6.2 Nm (55 in-lb). Avid logo MUST face out. Install the wheel into the fork the I.S. tabs on the rear of the bike. Tighten the mounting bolts to
or frame. 9-10 Nm (80-90 in-lb). Check that the caliper moves freely on the
CPS hardware.

Torque bolts to:


6.2 Nm (55 in-lb)

2
Torque bolts to:
9-10 Nm (80-90 in-lb)
MOUNT FRONT CALIPER
Mount the front caliper (shorter hose) to the fork.

i.s. MOUNT Post Mount

4 ADJUST HOSE ANGLE, THEN ROUTE


(elixir cr MAG/Elixir cr/elixir r)

or If necessary, slightly loosen the banjo bolts on the caliper with an


8 mm open-end wrench and rotate the fittings for optimal routing.
Remove... Re-tighten the banjo bolts to the specified torque, then route the
hose. Make sure there is enough hose at critical points to allow Re-torque to:
5.5-6.2 Nm
for suspension movement, but also make sure there arent any big (50-55 in-lb)
...then mount direct
loops of extra hose. Now, secure the hose to the frame or fork.

Torque bolts to: Snug, then back off


9-10 Nm (80-90 in-lb) Loosen before 1/8th to 1/4th turn
mounting

I.S. mount Post Mount


Loosen the CPS bolts, then bolt the caliper to the mounting Remove the mounting bracket but leave the CPS bolts and
tabs. Tighten the mounting bolts to 9-10 Nm (80-90 in-lb). washer stacks intact. Bolt the caliper directly to the fork.
Check that the caliper moves freely on the CPS hardware. Snug the bolts, then back them out 1/8th to 1/4th turn.
Check that the caliper moves freely on the CPS hardware.

4 95-5015-016-000 Rev B Copyright 2009 SRAM, LLC 5


English Elixir User Manual Elixir User Manual English

5 MOUNT LEVER (elixir cr mag)


a
Torque bolt to:
5a RIGHT-HAND FRONT (optional) RIGHT-HAND FRONT (optional)
The Elixir CR Mag lever can be mounted to the handlebar one of 5-6 Nm ELIXIR CR MAG ELIXIR CR/R/5
two ways: (43-52 in-lb) To run moto-style (right-hand front), remove the levers and To run moto-style (right-hand front), remove the clamps
bolts from both clamps. While leaving the clamps attached from both levers, swap the levers and reinstall the clamps,
A. Use a T-25 TORX to loosen the clamp bolt and slide the
to the bars, swap the levers and reinstall to the clamps. arrows face up, as in step 5. Torque the bolts to 2.8-3.4
lever over the end of the handlebar to the desired position.
Reinstall the bolts and torque to 5-6 Nm (43-52 in-lb). Nm (25-30 in-lb).
Tighten the clamp bolt to 5-6 Nm (43-52 in-lb).
Torque bolts to:
2.8-3.4 Nm
(25-30 in-lb)
Torque bolt to:
or
B. Use a T-25 TORX to remove the clamp bolt and clamp 5-6 Nm
(43-52 in-lb)
face. Slip the clamp over the handlebar. Important: Do not
b
Torque bolt to:
5-6 Nm
spread the clamp any more than is necessary to slip (43-52 in-lb)
it over the bar. Slide the lever into the opening between the
clamp and handlebar and reinstall the clamp bolt. Place the
lever in the desired position and torque the bolt to
5-6 Nm (43-52 in-lb).

6 ALIGN AND TRUE CALIPERS


MOUNT LEVER (elixir cr/r/5) Mount levers with Squeeze the front lever 5 or 6 times, then hold. Compress the lever (with your hand or a rubber band), then snug the CPS
arrows facing up No Gap
bolts enough to hold the caliper in place.
Mount the levers onto the handlebar in the proper
position. Arrows must point up. Make sure there is Spin the wheel and check for rotor drag. If there is drag, loosen the CPS bolts and repeat. Once there is no drag, torque the
enough hose for the handlebar to turn freely side to CPS bolts in an alternating fashion to 8-10 Nm (70-90 in-lb). Repeat the procedure for the rear brake.
side. Tighten the top bolt completely to
2.8-3.4 Nm (25-30 in-lb), so there is no gap.
Tighten the bottom bolt to the same torque.
Gap
Torque bolts to:
2.8-3.4 Nm Torque bolts to:
(25-30 in-lb) 8-10 Nm
(70-90 in-lb)
(in an alternating fashion)

6 95-5015-016-000 Rev B Copyright 2009 SRAM, LLC 7


English Elixir User Manual Elixir User Manual English

7 REACH ADJUST (elixir cr mag) 2 mm hex reach adjuster BEFORE YOU RIDE
Check that the bars turn freely. If there is excess hose in this area,
Use a 2 mm hex wrench on the base of the lever to adjust see the instructions on changing hose lengths and bleeding the
the reach if necessary. system located in the Hydraulic Disc BrakeHose Length Adjustment
& Bleed Guide.

REACH ADJUST (elixir Cr/r) REACH ADJUST (elixir 5)


Turn the reach adjust knob to adjust the reach if necessary. Use a small (2 mm to 2.5 mm) hex wrench to turn the reach
adjust knob inside the lever body.
Note: You may also use a 3 mm hex wrench on the base
of the lever to adjust the reach. Note: You may also use a 3 mm hex wrench on the base of
the lever to adjust the reach. The E clip goes on the
PAD REPLACEMENT wheel side of the caliper

1. Remove pad retainer bolt


Start by removing the E clip on the wheel side of the caliper, then
unscrew the retainer bolt using a 2.5mm hex wrench. Remove the
3 mm hex reach adjuster 3 mm hex reach adjuster retainer bolt all the way.
2. PUSH THE PISTONS BACK IN
Elixir calipers are self-adjusting. The pistons need to be pushed back
into the body to their original position before the new pads can be
Tool free reach adjuster Small hex wrench reach adjuster
installed. The safest way to do this is with the old pads still in the caliper
to protect the pistons. Place a flat-blade screwdriver between the old
pads, then carefully rock it back and forth, pushing the pistons back
into their bores.
Torque bolt to:

8
3. REMOVE THE OLD PADS 0.9-1 Nm
Grab the pad tabs and pull straight out. (8-9.5 in-lb)
ADJUST pad engagement point
(elixir cr/CR MAG) 4. INSTALL THE NEW PADS AND SPREADER
Be sure the spreader clip is oriented to the pads as shown below. Align the hole in the spreader clip with the holes in the
Use the red tapered barrel to adjust the pad engagement point exactly
pad tabs. Squeeze the pad and clip assembly together, then insert into the caliper as a unit. Firmly push until the assembly
where you want it. Turning the tapered barrel opposite the direction of the
is seated into place.
arrow on the barrel decreases the amount of lever travel necessary for the
pads to contact the rotor, resulting in quicker pad engagement. Experiment 5. RE-INSTALL pad retainer bolt
and see what the different settings feel like. The goal is for your brake pads Replace the pad retainer bolt, tighten to 0.9-1 Nm (8-9.5 in-lb), and replace the E clip on the wheel side of the caliper.
to engage right where your grip on the lever feels the strongest.
Note: The tapered barrel can turn 24 clicks or about 2 complete Quicker engagement
revolutions.

8 95-5015-016-000 Rev B Copyright 2009 SRAM, LLC 9


English Elixir User Manual Elixir Bedienungsanleitung Deutsch

SRAM Corporation Warranty

Extent of Limited Warranty This warranty does not apply when the product has
SRAM warrants its products to be free from defects in been modified.
materials or workmanship for a period of two years after This warranty does not apply when the serial number or
original purchase. This warranty only applies to the original production code has been deliberately altered, defaced
owner and is not transferable. Claims under this warranty or removed.
must be made through the retailer where the bicycle or
the SRAM component was purchased. Original proof of This warranty does not apply to damage to the product
purchase is required. caused by a crash, impact, abuse of the product,

Elixir
non-compliance with manufacturers specifications of
Local law usage or any other circumstances in which the product
This warranty statement gives the customer specific legal has been subjected to forces or loads beyond its design.
rights. The customer may also have other rights which vary
from state to state (USA), from province to province
(Canada), and from country to country elsewhere in the
This warranty does not apply to normal wear and tear.
Wear and tear parts are subject to damage as a result of
Bedienungsanleitung
world. normal use, failure to service according to SRAM
recommendations and/or riding or installation in
To the extent that this warranty statement is inconsistent conditions or applications other than recommended.
with the local law, this warranty shall be deemed modified
to be consistent with such law, under such local law, certain Wear and tear parts are identified as:
disclaimers and limitations of this warranty statement may Dust seals/Bushings/Air sealing o-rings/Glide rings/
apply to the customer. For example, some states in the Rubber moving parts/Foam rings/Rear shock mounting
United States of America, as well as some governments hardware and main seals/Stripped threads and bolts
outside of the United States (including provinces in Canada) (aluminum,titanium, magnesium or steel)/Upper tubes
may: (stanchions)/Brake sleeves/Brake pads/Chains/
Sprockets/Cassettes/Shifter and brake cables (inner and
a. Preclude the disclaimers and limitations of this warranty outer)/Handlebar grips/Shifter grips/Jockey wheels/Disc
statement from limiting the statutory rights of the consumer brake rotors/Wheel braking surfaces/Bottomout pads/
(e.g. United Kingdom). Bearings/Bearing races/Pawls/Transmission gears/Tools
b. Otherwise restrict the ability of a manufacturer to enforce
such disclaimers or limitations. This warranty shall not cover damages caused by the
use of parts of different manufacturers.
Limitations of Liability
To the extent allowed by local law, except for the obligations This warranty shall not cover damages caused by the
specifically set forth in this warranty statement, In no event use of parts that are not compatible, suitable and/or
shall SRAM or its third-party suppliers be liable for direct, authorized by SRAM for use with SRAM components.
indirect, special, incidental, or consequential damages. This warranty shall not cover damages resulting from
Limitations of Warranty commercial (rental) use.
This warranty does not apply to products that have been
incorrectly installed and/or adjusted according to the
respective SRAM technical installation manual. The SRAM
installation manuals can be found online at www.sram.com,
www.rockshox.com or www.avidbike.com. bitte beachten sie die innenseitigen sicherheits-und garantieinformationen
95-5015-016-000 Rev. B Copyright 2009 SRAM, LLC
TORX is a registered trademark of Acument Intellectual Properties, LLC

10 95-5015-016-000 Rev B Copyright 2009 SRAM, LLC 11


Deutsch Elixir Bedienungsanleitung Elixir Bedienungsanleitung Deutsch

Herzlichen Glckwunsch! SICHERHEITSINFORMATIONEN


Sie haben sich fr die besten hydraulischen Scheibenbremsen auf dem Markt entschieden. Diese Anleitung enthlt
wichtige Informationen zur Montage, Einstellung und Abstimmung Ihrer neuen Bremsen. Um die richtige Funktion Ihrer Die Bremsen wirken sich direkt auf die Sicherheit Ihres Fahrrads aus. Avid-Bremsscheiben eignen sich fr 44-mm-Standard-
Avid-Bremsen zu gewhrleisten, empfehlen wir, den Einbau von einem qualifizierten Fahrradmechaniker vornehmen zu Wenn die Bremsen falsch eingestellt oder abgenutzt sind, knnen Sie Bremsscheibennaben mit Sechspunktbefestigung.
die Kontrolle ber das Fahrrad verlieren, und es besteht das Risiko
lassen. Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise, um die Sicherheit Ihres Fahrrads zu gewhrleisten und Strungen zu Wir empfehlen, Laufrder mit 32 oder 36 Speichen (3- oder 4-fach
von Unfllen und schweren Verletzungen.
vermeiden. Lesen Sie sich zunchst die folgenden Informationen durch, bevor Sie mit Ihrem Fahrrad fahren: gekreuzt) zu verwenden. Weitere Informationen erhalten Sie von

TRI-ALIGN CALIPER POSITIONING SYSTEM CPS-Baugruppe Avid-Bremsen sind ein Hochleistungsprodukt, das im Vergleich zu Ihrem Laufradhersteller.
herkmmlichen Bremsen eine hhere Bremskraft bietet. Dadurch
Avid-Scheibenbremsen verwenden fr die Ausrichtung das Tri-align Caliper VERWENDEN SIE KEINE RADIAL GESPEICHTEN LAUFRDER.
knnen die Rder beim Bremsen leichter blockieren. Wenn beim
Positioning System (CPS). Diese konkaven und konvexen Unterlegscheiben
Fahren ein Rad blockiert, knnen Sie die Kontrolle ber das Fahrrad Verwenden Sie fr AVID-Scheibenbremsen ausschlielich
ermglichen es, den Bremssattel optimal auf die Scheibe auszurichten, um die
verlieren und schwere Verletzungen erleiden. Bremsflssigkeit der Qualitt DOT 4 oder DOT 5.1.
Toleranzen an den Gabel- oder Rahmenaufnahmen auszugleichen. Dadurch
DOT 5.1-Bremsflssigkeiten bieten eine hhere Bremsleistung.
liegen die Bremsbelge stets vollstndig und gerade auf der Scheibe auf. Machen Sie sich daher mit der richtigen Bremstechnik vertraut.
Lesen Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fahrrad nach, und Verwenden Sie keine Bremsflssigkeit mit einer anderen
Einfahren der Belge erkundigen Sie sich bei Ihrem Hndler. DOT-Qualitt. Andernfalls knnen das System beschdigt und die
Sie mssen die Bremse 20 bis 40-mal vollstndig bettigen, bis die Funktion der Bremsen beeintrchtigt werden.
Avid-Bremsbelge eingefahren sind. Nach der ersten Fahrt nimmt die Bremskraft ben Sie die Bremstechniken auf ebener, gerader Strecke, bevor Sie
mglicherweise zu. Zu Bremsgeruschen kann es nicht nur beim Einfahren in anspruchsvollerem Gelnde fahren. Bremsflssigkeit greift lackierte Oberflchen an. Wenn
CPS-Schraube Bremsflssigkeit auf eine lackierte Oberflche (z. B. Ihren Rahmen)
kommen, sondern auch whrend der weiteren Nutzung der Bremsbelge. Die Wirksamkeit der Bremsen hngt von zahlreichen Faktoren ab, auf
gert, wischen Sie sie sofort ab, und reinigen Sie die betroffene
Gerusche knnen aufgrund der Einstellung der Bremsen, des Fahrergewichts, des Fahrverhaltens, des Bremsverhaltens die SRAM keinen Einfluss nehmen kann. Dazu zhlen die
Stelle mit Isopropyl-Alkohol.
und der Fahrbedingungen (z.B. Staub, Dreck, Feuchtigkeit und Verschmutzung der Reibungsflchen) entstehen. Fahrgeschwindigkeit, Art und Zustand des Untergrundes,
Bremshebelkraft, ordnungsgeme Montage und Wartung der Bremsscheiben drfen nicht in Kontakt mit Bremsflssigkeit geraten.
NDERN DER LEITUNGSLNGE UND ENTLFTEN
Bremsen, Bremsleitungen, Hydraulikflssigkeit, Hebel, Bremsbelge, Wenn dies der Fall ist, reinigen Sie die Bremsscheibe mit Isopropyl-
Die hydraulischen Avid-Scheibenbremsen werden mit montieren Leitungen in durchschnittlicher Lnge und bereits entlftet
Zustand des Fahrrads, Fahrergewicht, ordnungsgeme Alkohol.
geliefert. Wenn Sie die Leitungslnge ndern mssen, bentigen Sie ein Avid-Entlftungskit. Dieses umfasst vollstndige
Bremstechnik, Wetter, Gelnde und zahlreiche weitere Faktoren.
Anweisungen und die erforderlichen Avid-Werkzeuge fr die Anpassung der Leitungslnge und Entlftung des Die Bremsbelge drfen nicht in Kontakt mit Bremsflssigkeit
Bremssystems. Alternativ wird empfohlen, die Arbeiten von einem Fahrradmechaniker durchfhren zu lassen. Die Anleitung Avid-Bremsen und -Hebel drfen nicht fr motorisierte Fahrrder geraten. Mit Bremsflssigkeit verschmutzte Bremsbelge mssen
ist auch im Internet unter www.sram.com oder www.avidbike.com verfgbar. oder Fahrzeuge verwendet werden. In diesem Fall besteht das Risiko ausgetauscht werden.
von erheblichen Verletzungen.
ERFORDERLICHES WERKZEUG Verbrauchte Bremsflssigkeit muss der Wiederverwendung zugefhrt
Inbusschlssel 3 mm, 4 mm und 5 mm Drehmomentschlssel: Einstellbereich 2,8 bis 10 Nm FAHREN SIE STETS KONTROLLIERT oder vorschriftsgem entsorgt werden.
T-25 TORX-Schlssel Augenschutz Beachten Sie, dass sich bei Nsse der Bremsweg verlngert.
Verbrauchte Bremsflssigkeit darf NICHT ber den Abfluss oder die
Maulschlssel 8 mm Vermeiden Sie das Blockieren der Rder, um Unfllen vorzubeugen
Kanalisation bzw. in Gewssern entsorgt werden.
und den Untergrund nicht zu stark zu belasten.
vergewissern sie sich, dass sie ber die richtigen bremssattelhalter verfgen
Avid-Scheibenbremsen sind ein Gesamtsystem. Verwenden Sie fr
Ihr Bremssystem keine Komponenten, die nicht von Avid stammen.

Warnung

Berhren Sie die Reibungsflchen Ihrer Bremsscheiben Scheibenbremsen werden durch das Bremsen sehr hei.
nicht mit bloen Hnden, da durch das Fett an den Fingern Berhren Sie den Bremssattel oder die Scheibe daher nicht
11 IS

0 0 IS

0 0 3 IS

0 0 Fro
11 IS ear

0 0 3 IS

11 20 F

0 0 3 Fro
11 3 Fro
0 0 IS

0 0 Fro
16

18

20

18
16 IS

20

QR

2 0 unt
20
18

18 unt
. 5 3 Re

.5 3 Fr

.53
. 5 3 Re

. 5 3 Re

. 5 3 nt

.53

.5 3 Fro

. 5 3 nt
.5 3 Fro

. 5 3 nt
14

Mo

unmittelbar nach der Fahrt. Stellen Sie sicher, dass die


Mo

die Bremsleistung beeintrchtigt wird. Tragen Sie stets


5
0

5
0

5
76 a r

76 o n t

73 o nt
0
15 ar

15 ar

15 Bo

73 t B o

15

15 Po
15

15 Po
.40

.30

.6 0
. 01

. 01

. 01 X X

.50 X X

. 01 t

. 01 s t
. 01

Bremse ausreichend abgekhlt ist, bevor Sie Einstellungen


. 01 s t

Handschuhe, oder fassen Sie die Bremsscheiben an den


r
n
R
2.6

2.0

2.0

2.0 er
2.9

2.3
2.0

2.0
2.6 er
2.0

2.0
n
nt

Speichen an. vornehmen.


10
0

30
0

00

60
00
00

20
0

12 95-5015-016-000 Rev. B Copyright 2009 SRAM, LLC 13


Deutsch Elixir Bedienungsanleitung Elixir Bedienungsanleitung Deutsch

1 Bremsscheibe montieren 3 HINTEREN BREMSSATTEL MONTIEREN Vor dem


Einbau lsen
Befestigen Sie die Bremsscheibe mit den beiliegenden T-25 TORX- Lsen Sie die CPS-Schrauben, und befestigen Sie den hinteren
Schrauben, und ziehen Sie sie mit einem Drehmoment von 6,2 Nm an. Das Bremssattel an den IS-Aufnahmen am Hinterbau. Ziehen Sie die
Avid-Logo MUSS nach auen weisen. Bauen Sie das Laufrad in die Gabel Befestigungsschrauben mit 9 bis 10 Nm an. Vergewissern Sie sich,
bzw. in den Rahmen ein. dass der Bremssattel sich auf der CPS-Baugruppe frei bewegt.

Ziehen Sie die


Schrauben mit
6,2 Nm an.

2
Ziehen Sie die
Schrauben mit
VORDEREN BREMSSATTEL MONTIEREN 9-10 Nm an.

Befestigen Sie den vorderen Bremssattel (kurze Bremslei-


Post Mount
tung) an der Gabel.

I.S.-Befestigung

4 LEITUNGSWINKEL ANPASSEN, anschliessend


verlegen (elixir cr MAG/Elixir cr/elixir r)
Lsen Sie bei Bedarf mit einem 8-mm-Maulschlssel die Hohlschrauben auf
oder Entfernen... dem Bremssattel, und drehen Sie die Leitungsaufnahmen in den bentigten
Winkel. Ziehen Sie die Hohlschrauben wieder mit dem angegebenen
Drehmoment fest, und verlegen Sie die Bremsleitungen. Stellen Sie sicher, Anziehen mit:
...und direkt montieren.
dass die Leitungen an den jeweiligen Stellen ausreichend beweglich sind, 5,5-6,2 Nm
um die Federbewegungen des Fahrrads nicht zu beeintrchtigen. Die
Festdrehen und anschlieend
Leitungen drfen jedoch auch nicht zu lang sein oder Schlaufen bilden.
um 1/8- bis 1/4-Umdrehung Befestigen Sie nun die Leitungen am Rahmen und an der Gabel.
zurckdrehen
Ziehen Sie die
Schrauben mit Vor dem Einbau
9-10 Nm an. lsen Post Mount
I.S.-Befestigung Nehmen Sie den Bremssattelhalter ab, halten Sie jedoch
Lsen Sie die CPS-Schrauben, und schrauben Sie den die CPS-Schrauben und die Unterlegscheiben zusammen.
Bremssattel in die Aufnahmen. Ziehen Sie die Schrauben Sie den Bremssattel direkt in die Gabel. Ziehen
Befestigungsschrauben mit 9 bis 10 Nm an. Vergewissern Sie die Schrauben an, und drehen Sie sie anschlieend
Sie sich, dass der Bremssattel sich auf der um 1/8- bis 1/4-Umdrehung zurck. Vergewissern Sie sich,
CPS-Baugruppe frei bewegt. dass der Bremssattel sich auf der CPS-Baugruppe frei
bewegt.

14 95-5015-016-000 Rev. B Copyright 2009 SRAM, LLC 15


Deutsch Elixir Bedienungsanleitung Elixir Bedienungsanleitung Deutsch

5 HEBEL ANBRINGEN (ELIXIR CR MAG)


Zur Montage des Elixir CR Mag-Hebels am Lenker gibt es zwei
a
Ziehen Sie die
Schrauben mit
5a rechtsseitige vorderbremse
(optional)
rechtsseitige vorderbremse
(optional)
Verfahren: 5-6 Nm an.
ELIXIR CR MAG ELIXIR CR/R/5
A. Verwenden Sie einen T-25 TORX-Schlssel, um die Um die Vorderbremse wie beim Motorrad auf der rechten Seite Um die Vorderbremse wie beim Motorrad auf der rechten
Klemmschraube zu lsen, und schieben Sie den Hebel ber das zu bettigen, die Hebel und Schrauben von beiden Halterungen Seite zu bettigen, nehmen Sie die Halterungen von
Ende des Lenkers in die gewnschte Position. Ziehen Sie die abnehmen. Belassen Sie die Halterungen am Lenker, vertauschen beiden Hebeln ab, vertauschen Sie die Bremshebel, und
Schraube mit 5 bis 6 Nm an. Sie die Hebel und bringen Sie sie wieder an den Halterungen an. drehen Sie die Halterungen so, dass die Pfeile nach oben
Bringen Sie die Schrauben wieder an und ziehen Sie sie mit 5 bis zeigen. Montieren Sie sie wie in Schritt 5. Ziehen Sie die
6 Nm fest. Schrauben mit 2,8 bis 3,4 Nm fest.
oder Ziehen Sie die
Ziehen Sie die Schrauben mit
Schrauben mit
B. Verwenden Sie einen T-25 TORX-Schlssel, um die
Klemmschraube und die Klemmflche zu entfernen. Schieben
b Ziehen Sie die
Schrauben mit 5-6 Nm an.
2,8-3,4 Nm an.

5-6 Nm an.
Sie die Halterung ber den Lenker. Wichtig: Drcken Sie die
Halterung nicht weiter als zum Aufschieben auf den
Lenker erforderlich auf. Schieben Sie den Hebel in die
ffnung zwischen der Halterung und dem Lenker und bringen
Sie die Klemmschraube wieder an. Platzieren Sie den Hebel in
der gewnschten Position und ziehen Sie die Schraube mit 5 bis
6 Nm an.

Hebel mit nach oben


6 AUSRICHTEN UND PRFEN DER BREMSSTTEL
HEBEL MONTIEREN (elixir cr/r/5) weisenden Pfeilen Bettigen Sie den Vorderbremshebel 5- oder 6-mal, und halten Sie ihn fest. Halten Sie den Hebel gezogen (mit der
montieren Kein Zwischenraum
Hand oder mit einem Gummiband), und ziehen Sie die CPS-Schrauben anschlieend leicht fest, sodass der Bremssattel
Bringen Sie die Hebel auf dem Lenker in geeigneter
gehalten wird.
Position an. Die Pfeile mssen nach oben weisen.
Stellen Sie sicher, dass die Bremsleitung Drehen Sie das Laufrad, und berprfen Sie, ob die Scheibe schleift. Wenn die Scheibe schleift, lsen Sie die CPS-
ausreichend Spiel lsst, um den Lenker frei in beide Schrauben, und wiederholen Sie den Vorgang. Wenn die Scheibe nicht mehr schleift, ziehen Sie die CPS-Schrauben im
Richtungen zu drehen. Ziehen Sie die obere Wechsel mit 8 bis 10 Nm fest. Wiederholen Sie das Verfahren fr die Hinterbremse.
Schraube mit 2,8 bis 3,4 Nm vollstndig
an, sodass kein Zwischenraum verbleibt. Ziehen Zwischenraum
Sie die untere Schraube mit demselben
Ziehen Sie die
Drehmoment an. Schrauben mit Ziehen Sie die
2,8-3,4 Nm an. Schrauben mit
8-10 Nm an.
(im Wechsel)

16 95-5015-016-000 Rev. B Copyright 2009 SRAM, LLC 17


Deutsch Elixir Bedienungsanleitung Elixir Bedienungsanleitung Deutsch

7 REICHWEITEN-EINSTELLER
(elixir cr mag)
2-mm-Reichweiten-Einsteller VOR JEDER FAHRT
Vergewissern Sie sich, dass sich der Lenker frei bewegen lsst.
Wenn die Leitungen in diesem Bereich zu lang sind, beachten Sie
Stellen Sie die Reichweite bei Bedarf mit einem 2-mm- die Hinweise unter ndern der Leitungslnge und Entlften in
Inbusschlssel an der Basis des Hebels ein. der Anleitung zum Anpassen der Leitungslnge und Entlften von
hydraulischen Scheibenbremsen.

REICHWEITEN-EINSTELLER (elixir Cr/r) REICHWEITEN-EINSTELLER (elixir 5)


Drehen Sie den Reichweiten-Einsteller, um bei Bedarf die Einen kleinen (2 bis 2,5 mm) Inbusschlssel verwenden,
Reichweite einzustellen. um den Reichweiten-Einsteller in den Hebelkrper zu
drehen.
Hinweis: Sie knnen die Reichweite auch mit einem 3-mm- AUSTAUSCHEN DER BREMSBELGE
Inbusschlssel an der Basis des Hebels einstellen. Hinweis: Sie knnen die Reichweite auch mit einem
3-mm-Inbusschlssel an der Basis des Hebels einstellen. 1. BREMSBELAG-BEFESTIGUNGSSCHRAUBE ENTFERNEN
Nehmen Sie zunchst den E-Clip auf der Radseite des Bremssattels Der E-Clip wird auf der Radseite
ab, und lsen Sie danach die Befestigungsschraube mit einem des Bremssatels befestigt.
2,5-mm-Inbusschlssel. Nehmen Sie die Befestigungsschraube ab.

3-mm-Reichweiten-Einsteller 3-mm-Reichweiten-Einsteller 2. KOLBEN ZURCKSCHIEBEN


Elixir-Bremssttel sind selbstjustierend. Sie mssen daher die
Bremskolben im Gehuse in die Ausgangsposition zurckschieben,
um neue Bremsbelge einsetzen zu knnen. Am besten belassen Sie
dabei die alten Belge im Bremssattel, um die Kolben nicht zu
Werkzeugloser Werkzeugloser beschdigen. Stecken Sie einen Flachschlitz-Schraubendreher
Reichweiten-Einsteller Reichweiten-Einsteller
zwischen die alten Belge, und bewegen Sie ihn vorsichtig hin und her,
um die Kolben zurck in die Bohrungen zu schieben.

8
3. ALTE BELGE ENTFERNEN
Greifen Sie mit einer Spitzzange jeweils einen der Belge, und
KONTAKTPUNKT DER BREMSBELGE schieben Sie sie gerade heraus.
Ziehen Sie die
Schrauben mit
EINSTELLEN (elixir cr/CR MAG) 0,9-1 Nm an.
4. NEUE BREMSBELGE UND SPREIZER EINBAUEN
Mit dem roten Einsteller knnen Sie den Kontaktpunkt der Bremsbelge Vergewissern Sie sich, dass der Spreizer wie unten dargestellt auf die
przise abstimmen. Drehen Sie den Einsteller in die dem Pfeil auf dem Bremsbelge ausgerichtet ist. Richten Sie die ffnung im Spreizer auf
Einsteller entgegengesetzte Richtung, um den Hebelweg bis zum die ffnungen in den Belgen aus. Drcken Sie die Bremsbelag-Spreizer-Baugruppe zusammen, und setzen Sie sie in
Kontaktpunkt zwischen den Belgen und der Scheibe zu verringern, sodass den Bremssattel ein. Drcken Sie die Baugruppe fest in den Bremssattel, bis sie einrastet.
die Bremsbelge schneller greifen. Probieren Sie verschiedene Einstellungen
5. BREMSBELAG-BEFESTIGUNGSSCHRAUBE WIEDER ANBRINGEN
aus, und achten Sie darauf, wie sich die Bremswirkung verndert. Die
Bringen Sie die Bremsbelag-Befestigungsschraube wieder an, ziehen Sie sie mit 0,9 bis 1 Nm fest, und befestigen Sie
Bremsbelge sollten so eingestellt werden, dass sie an dem Punkt greifen, an
dem Sie die maximale Hebelkraft ausben.
Schnelleres Ansprechen den E-Clip auf der Radseite des Bremssattels.

Hinweis: Der Einsteller kann um 24 Klicks oder 2 vollstndige Umdrehungen


gedreht werden.

18 95-5015-016-000 Rev. B Copyright 2009 SRAM, LLC 19


Deutsch Elixir Bedienungsanleitung Elixir Manual de Usario Espaol

GARANTIE DER SRAM CORPORATION

Garantieumfang Bei Vernderungen am Produkt erlischt der


SRAM garantiert vom Erstkaufdatum an fr zwei Jahre, Gewhrleistungsanspruch.
dass das Produkt frei von Mngeln in Material oder Der Gewhrleistungsanspruch erlischt ebenfalls, wenn
Verarbeitung ist. Diese Gewhrleistung kann nur vom die Seriennummer bzw. der Herstellungscode verndert,
Erstkufer in Anspruch genommen werden und ist nicht unkenntlich gemacht oder entfernt wurde.
bertragbar. Ansprche aus dieser Gewhrleistung sind
ber den Hndler, bei dem das Fahrrad oder die Diese Garantie gilt nicht bei Schden am Produkt infolge
SRAM-Komponente erworben wurde, geltend zu machen. von Unfllen, Strzen oder missbruchlicher Nutzung,
Der Kaufbeleg muss im Original vorgelegt werden. Nichtbeachtung der Herstellerangaben oder sonstiger
Umstnde, unter denen das Produkt nicht
Elixir
Lokale Gesetzgebung bestimmungsgemen Belastungen oder Krften
Diese Gewhrleistung rumt Ihnen spezifische Rechte ausgesetzt wurde.
ein. Je nach Bundesland (USA), Provinz (Kanada) oder
Normaler Verschlei und Abnutzung sind von der
Manual de usario
Ihrem Wohnland verfgen Sie mglicherweise ber weitere
Rechte. Gewhrleistung ausgeschlossen. Zum normalen Verschlei
von Komponenten kann es infolge des sachgemen
Die Gewhrleistung ist in dem Mae, in dem sie von der Gebrauchs, der Nichteinhaltung von Empfehlungen von
lokalen Gesetzgebung abweicht, in bereinstimmung mit SRAM und/oder von Fahren unter anderen als den
der geltenden Gesetzgebung zu bringen. Der jeweiligen empfohlenen Bedingungen kommen.
lokalen Gesetzgebung unterliegen mglicherweise
Ausschlsse und Einschrnkungen aus dieser Folgende Komponenten unterliegen dem
Gewhrleistung. Fr bestimmte Bundesstaaten der USA normalen VerschleiSS:
sowie einige Lnder auerhalb der USA (einschlielich von Staubdichtungen/Buchsen/Luftschlieende O-Ringe/
Kanadischen Provinzen) gilt beispielsweise Folgendes: Gleitringe/Bewegliche Teile aus Gummi/
Schaumgummiringe/Federelemente und Hauptlager am
a. Die Ausschlsse und Einschrnkungen in dieser Hinterbau/berdrehte Gewinde & Schrauben(Aluminium,
Gewhrleistung drfen die gesetzlich festgelegten Rechte Titan, Magnesium oder Stahl)/obere Rohre (Tauchrohre)/
des Verbrauchers nicht beeintrchtigen (z.B. Bremshebelberzge/Bremsbelge/Ketten/Kettenrder/
Grobritannien). Kassetten/Schalt- und Bremszge (Innen- und Auenzge)/
b. Andernfalls sind derartige Ausschlsse und Lenkergriffe/Schaltgriffe/Spannrollen/Bremsscheiben/
Einschrnkungen unwirksam. Bremsflchen der Felgen/Federanschlagdmpfer/Lager/
Haftungsbeschrnkung Lagerlaufflchen/Sperrklinken/Antriebszahnrder/
Im nach der rtlichen Gesetzgebung zulssigen Mae und Werkzeug
mit Ausnahme der in der vorliegenden Schden, die von Fremdbauteilen verursacht werden, sind
Gewhrleistung ausdrcklich dargelegten Verpflichtungen von der Gewhrleistung ausgeschlossen.
schlieen SRAM bzw. seine Lieferanten jegliche Haftung Schden infolge der Verwendung von Teilen, die nicht
fr direkte, indirekte, spezielle, zufllige oder Folgeschden kompatibel oder geeignet sind bzw. nicht von SRAM fr die
aus. Verwendung mit SRAM-Komponenten autorisiert wurden,
Gewhrleistungsausschluss sind von der Gewhrleistung ausgeschlossen.
Die Garantie gilt nicht fr Produkte, die nicht fachgerecht Diese Garantie deckt keine Schden, die infolge
bzw. nicht gem den Montageanleitungen von SRAM gewerblicher Nutzung (Vermietung) entstehen.
montiert und eingestellt wurden. Die SRAM-
Montageanleitungen finden Sie im Internet unter www.sram.
com, www.rockshox.com, oder www.avidbike.com.

por favor, lea la informacin sobre seguridad y garanta que contiene este documento
95-5015-016-000 Rev. B Copyright 2009 SRAM, LLC
TORX ist eine eingetragene Marke der Acument Intellectual Properties, LLC.

20 95-5015-016-000 Rev. B Copyright 2009 SRAM, LLC 2121


Espaol Elixir Manual de Usario Elixir Manual de Usario Espaol

Enhorabuena! INFORMACIN DE SEGURIDAD


Ha escogido los mejores frenos de disco hidrulicos que existen actualmente en el mercado. Este manual contiene
informacin importante para la instalacin y el ajuste de sus nuevos frenos. Para garantizar el correcto funcionamiento de Los frenos son un componente esencial para la seguridad de una Los rotores de los frenos de disco Avid son compatibles con los bujes
los frenos Avid, le recomendamos que sean instalados por un mecnico de bicicletas cualificado. Asimismo, le rogamos bicicleta. Una utilizacin o ajuste inadecuados de los frenos pueden de disco de formato estndar internacional de 44 mm y 6 tornillos.
encarecidamente que siga todas nuestras recomendaciones, cuyo objetivo es que usted disfrute de su bicicleta con provocar un accidente o la prdida del control de la bicicleta, y
Recomendamos utilizar ruedas de 32 o 36 radios, con un patrn de
seguridad y sin problemas. Para empezar, un poco de informacin introductoria: ocasionar graves lesiones.
Piezas del CPS entrelazado de radios de 3 o 4 cruces. Para ms informacin al respecto,
TRI-ALIGN CALIPER POSITIONING SYSTEM Los frenos Avid son un producto de alto rendimiento con una potencia consulte con el fabricante de la rueda.
Los frenos de disco Avid utilizan un exclusivo sistema de alineamiento denominado
de frenada superior a la de los frenos a los que probablemente est
Tri-align Caliper Positioning System (CPS). Estas series de arandelas cncavas NO UTILICE RUEDAS CON RADIOS DISPUESTOS DE MANERA
acostumbrado. Esta mayor potencia de frenada significa que hace falta
y convexas permiten alinear la pinza perfectamente con el rotor, sin importar las RADIAL.
menos esfuerzo para clavar una rueda al frenar. Clavar una rueda, es
imperfecciones que puedan existir en los tetones de montaje de la horquilla o del
decir, bloquearla completamente, puede hacerle perder el control de la Con los frenos de disco AVID, utilice nicamente lquidos de freno DOT
cuadro. De este modo se consigue que las pastillas de freno queden perfectamente
bicicleta e incluso provocar lesiones. 4 o DOT 5.1. Los lquidos DOT 5.1 proporcionan un mejor rendimiento
alineadas y hagan un contacto ptimo.
de frenado.
Rodaje de las pastillas Es responsabilidad suya entender las tcnicas de frenado adecuadas
Las pastillas Avid pueden necesitar un rodaje de entre 20 y 40 frenadas a fondo. y aprender a utilizarlas. Consulte el manual de usuario de su bicicleta y No utilice ningn fluido distinto de los lquidos DOT recomendados.
Probablemente empiece a notar que la potencia de frenada va mejorando despus acuda a una tienda de bicicletas especializada. Daara el sistema y los frenos dejaran de ser seguros.
de la primera vez que utilice la bicicleta. Los frenos pueden chirriar no slo durante Perno CPS
Practique sus tcnicas de conduccin y frenado sobre una superficie Los lquidos de frenos DOT daan las superficies pintadas. Si alguna gota
el perodo de rodaje, sino durante toda la vida til de las pastillas de freno. Este
plana y nivelada, antes de empezar a conducir de forma ms agresiva. de lquido de frenos entra en contacto con una superficie pintada (por
ruido depende de muchos factores, como el ajuste de los frenos, el peso del ciclista,
ejemplo, el cuadro de la bicicleta), lmpiela inmediatamente con un pao y
el estilo de conduccin, el estilo de frenado, o el estado del firme (por ejemplo, polvoriento, arenoso o hmedo, as como La eficacia de los frenos depende de muchos factores sobre los cuales
de la contaminacin de las superficies de friccin). con alcohol isoproplico.
SRAM no tiene control alguno. Por ejemplo, la velocidad de la bicicleta,
RECORTE DE LOS MANGUITOS Y PURGADO el tipo de firme y su estado, la fuerza de la palanca de frenos, la No deje que el lquido de frenos entre en contacto con los rotores
Los frenos de disco hidrulicos Avid vienen de fbrica con manguitos de longitud media ya conectados y con el sistema ya correcta instalacin y mantenimiento de los frenos, cables de freno, del freno. Si esto llegase a suceder, limpie los rotores con alcohol
purgado. Si necesita modificar la longitud de los manguitos, deber utilizar el Kit de purgado Avid, que viene con todas las fluido hidrulico, manetas y pastillas de frenos, el estado de la bicicleta, isoproplico.
instrucciones y herramientas Avid necesarias para ajustar la longitud del manguito as como purgar el sistema de freno. O el peso del ciclista, la utilizacin de una tcnica de frenado adecuada,
No deje que el lquido de frenos entre en contacto con las pastillas de
bien, si lo prefiere, le recomendamos que acuda a un mecnico de bicicletas profesional para que realice esta operacin por la meteorologa, o el tipo de terreno, entre otros muchos factores.
freno. Si esto ocurriese, las pastillas quedaran contaminadas y habran
usted. Estas instrucciones tambin estn disponibles en las siguientes pginas de Internet: www.sram.com o
www.avidbike.com. Los frenos y manetas de freno Avid no estn diseados para utilizarse de ser sustituidas.
en ningn tipo de vehculo o bicicleta motorizados. Ese tipo de
HERRAMIENTAS NECESARIAS El lquido DOT gastado debe reciclarse o desecharse de acuerdo con
utilizacin puede ocasionar graves lesiones.
Llaves hexagonales de 3, 4 y 5 mm Llave dinamomtrica ajustable ajustable, escala de 2,8 a 10 Nm los reglamentos locales y federales.
Llave T-25 TORX Gafas de seguridad MANTENGA SIEMPRE EL CONTROL DE LA BICICLETA
NUNCA deseche el lquido DOT usado en un sistema de aguas
Llave de boca abierta de 8 mm Recuerde que en condiciones hmedas se tarda ms en frenar. Para
residuales o drenaje, en la tierra ni en una masa de agua.
asegrese de que dispone de los soportes adecuados reducir la posibilidad de accidente y minimizar la erosin del terreno,
evite clavar las ruedas al frenar.

Los frenos de disco Avid estn diseados como un sistema completo.


No utilice en un sistema Avid componentes de ningn otro fabricante.

Advertencia

No toque con las manos desnudas la superficie de frenado Los frenos de disco se calientan mucho durante su uso. No
11 IS

0 0 IS

0 0 3 IS

0 0 Fro
11 IS ear

0 0 3 IS

11 20 F

0 0 3 Fro
11 3 Fro
0 0 IS

de ningn rotor, porque la grasa de sus dedos podra toque el rotor ni la pinza justo despus de utilizarlos. Antes
0 0 Fro
16

18

20

18
16 IS

20

QR

2 0 unt
20
18

18 unt
. 5 3 Re

.5 3 Fr

.53
. 5 3 Re

. 5 3 Re

. 5 3 nt

.53

.5 3 Fro

. 5 3 nt
.5 3 Fro

. 5 3 nt
14

Mo
Mo
5
0

5
0

5
76 a r

empeorar su rendimiento. Lleve siempre guantes, o bien de realizar cualquier ajuste, asegrese de que el freno se
76 o n t

73 o nt
15 ar

15 ar

15 Bo

73 t B o

15

15 Po
15

15 Po
.40

.30

.6 0
. 01

. 01

. 01 X X

.50 X X

. 01 t

. 01 s t
. 01

. 01 s t
r
n
R

sujete el rotor por sus radios. haya enfriado.


2.6

2.0

2.0

2.0 er
2.9

2.3
2.0

2.0
2.6 er
2.0

2.0
n
nt
10
0

30
0

00

60
00
00

20
0

22 95-5015-016-000 Rev. B Copyright 2009 SRAM, LLC 23


Espaol Elixir Manual de Usario Elixir Manual de Usario Espaol

1 Instale el rotor 3 MONTAJE DE LA PINZA TRASERA Afljelo antes


de montarlo
Monte el rotor en el buje, utilizando los tornillos T-25 TORX que vienen Afloje los tornillos del sistema CPS y a continuacin monte la pinza
incluidos, y apritelos hasta alcanzar un par de 6,2 Nm. El logotipo de Avid trasera (la que tiene el manguito ms largo) sobre los tetones de
DEBE quedar mirando hacia fuera. Instale la rueda en la horquilla o el cuadro. sistema internacional situados en la parte trasera de la bicicleta.
Apriete los tornillos de montaje con un par de entre 9 y 10 Nm.
Compruebe que las pinzas pueden moverse con libertad sobre las
Par de apriete piezas del sistema CPS.
de los tornillos:
6,2 Nm

2
Par de apriete
de los tornillos:
MONTAJE DE LA PINZA DELANTERA 9 a 10 Nm

Monte la pinza delantera (la que tiene el manguito ms


corto) en la horquilla.
mountaje posterior
montaje i.s.

4 AJUSTE EL NGULO DEL MANGUITO Y


LUEGO EXTINDALO POR SU RECORRIDO
(elixir cr MAG/Elixir cr/elixir r)
o Si es necesario, afloje un poco los tornillos de banjo de las pinzas,
Retirar... utilizando una llave inglesa de 8 mm, y haga girar los herrajes para
Vuelve a
optimizar el recorrido del manguito. Vuelva a apretar los tornillos
apretar, par:
de banjo con el par de apriete especificado y, a continuacin, 5,5 a 6,2 Nm
...y despus montar extienda los manguitos por su recorrido. Asegrese de que en los
directamente
puntos crticos quede una longitud de manguito suficiente para el
movimiento de la suspensin, pero compruebe tambin que no
Par de apriete Apretar a mano y a continuacin quede ningn bucle de manguito sobrante demasiado grande. A
de los tornillos: Aflojar antes del retraer entre 1/8 y 1/4 de vuelta continuacin, fije los manguitos al cuadro y a la horquilla.
de 9 a 10 Nm montaje

Montaje I.S. Montaje posterior


Afloje los tornillos del sistema CPS y atornille la pinza a los Retire el soporte de montaje pero deje intacta la serie de
tetones de montaje. Apriete los tornillos de montaje con un arandelas y los tornillos del sistema CPS. Atornille la pinza
par de entre 9 y 10 Nm. Compruebe que la pinza se mueve directamente a la horquilla. Apriete a fondo los tornillos
con libertad sobre los elementos del sistema CPS. con la mano y despus afljelos de 1/8 a 1/4 de vuelta.
Compruebe que la pinza se mueve con libertad sobre las
piezas del sistema CPS.

24 95-5015-016-000 Rev. B Copyright 2009 SRAM, LLC 25


Espaol Elixir Manual de Usario Elixir Manual de Usario Espaol

5 MONTAJE DE LA MANETA
(ELIXIR CR MAG)
a
Par de apriete:
5a DELANTERO DERECHO (optativo) DELANTERO DERECHO (optativo)
5 a 6 Nm ELIXIR CR MAG ELIXIR CR/R/5
La maneta Elixir CR Mag puede montarse sobre el manillar de dos Para que el freno funcione como en una moto (delantero Para funcionar como en las motos (lado delantero
maneras distintas: derecho), quite las manetas y los tornillos de las dos derecho) slo tiene que quitar las abrazaderas de las dos
abrazaderas. Dejando las abrazaderas sujetas al manillar, manetas, intercambiar las posiciones de las manetas y
intercambie la posicin de las manetas y vuelva a colocar las volver a colocar las abrazaderas de modo que las flechas
A. Utilizando una llave T-25 TORX para aflojar el tornillo de la abrazaderas. Vuelva a poner los tornillos y apritelos con un par queden apuntando hacia arriba, como en el paso 5.
abrazadera y deslizar la maneta sobre el extremo del manillar de entre 5 y 6 Nm. Apriete los tornillos con un par de entre 2,8 y 3,4 Nm.
hasta la posicin deseada. Apriete el tornillo de la abrazadera con
Par de apriete: Par de apriete
un par de entre 5 y 6 Nm. o
5 a 6 Nm de los tornillos:
2,8 a 3,4 Nm
b
Par de apriete:
5 a 6 Nm
B. Utilice una llave T-25 TORX para quitar el tornillo de la
abrazadera y la cara de la abrazadera. Deslice la abrazadera a lo
largo del manillar. Importante: No recorra con la
abrazadera ms espacio del necesario para
deslizarla sobre el manillar. Deslice la maneta dentro de la
abertura situada entre la abrazadera y el manillar, y vuelva a
poner el tornillo de la abrazadera. Coloque la maneta en la
posicin deseada y apriete el tornillo con un par de entre
5 y 6 Nm.

6 ALINEAR Y NIVELAR LAS PINZAS


MONTAR LAS MANETAS Monte las manetas de freno Bombee con la maneta delantera 5 o 6 veces, y mantngala apretada. Comprima la maneta (con la mano o con una banda
con las flechas hacia arriba Sin holgura
(elixir cr/r/5) de goma) y a continuacin apriete con la mano los tornillos del sistema CPS lo suficiente para que la pinza quede sujeta en
su sitio.
Monte las manetas en la posicin adecuada sobre
el manillar. Las flechas deben apuntar hacia arriba. Haga girar la rueda y compruebe si el rotor roza. Si roza algo, afloje los tornillos del sistema CPS y repita la operacin. Cuando
Asegrese de que sobre longitud de manguito deje de rozar, apriete los tornillos del sistema CPS alternadamente hasta un par de entre 8 y 10 Nm. Repita el procedimiento
suficiente para que el manillar pueda girar con para el freno trasero.
libertad de un lado a otro. Enrosque a fondo el
tornillo superior hasta un par de apriete Holgura
de entre 2,8 y 3,4 Nm, de modo que no quede Par de apriete
holgura. Apriete el tornillo inferior con el mismo par de los tornillos: Par de apriete
de apriete. 2,8 a 3,4 Nm de los tornillos:
8 a 10 Nm
(alternadamente)

26 95-5015-016-000 Rev. B Copyright 2009 SRAM, LLC 27


Espaol Elixir Manual de Usario Elixir Manual de Usario Espaol

7 AJUSTE DEL ALCANCE (elixir cr mag) Tornillo hexagonal de


ajuste de alcance de 2 mm
ANTES DE MONTAR
Compruebe que las barras del manillar giran con libertad. Si queda
Puede utilizar tambin una llave Allen de 2 mm sobre la demasiada longitud sobrante de manguito en esta rea, lea las
base de la maneta para ajustar el alcance. instrucciones para modificar la longitud del manguito y purgar el
sistema, que encontrar en la Gua de purgado y ajuste de longitud
de manguitos de frenos de disco hidrulicos.

AJUSTE DE ALCANCE (elixir Cr/r) AJUSTE DE ALCANCE (elixir 5)


Si necesita ajustar el alcance, gire el mando de ajuste de Utilice una llave Allen pequea (de entre 2 y 2,5 mm) para
alcance. girar el tornillo de ajuste de alcance por dentro del cuerpo
de la maneta.
Nota: Puede utilizar tambin una llave Allen de 3 mm CAMBIO DE PASTILLAS DE FRENO
sobre la base de la maneta para ajustar el alcance. Nota: Puede utilizar tambin una llave Allen de 3 mm sobre
la base de la maneta para ajustar el alcance. 1. QUITE EL TORNILLO QUE SUJETA LA PASTILLA
Empiece retirando el clip con forma de E del lado de la pinza ms El clip con forma de E va
cercano a la rueda, y a continuacin desenrosque el tornillo de fijacin por el lado de la pinza ms
Tornillo hexagonal Tornillo hexagonal con una llave hexagonal de 2,5 mm. Desenrosque del todo el tornillo cercano a la rueda
de ajuste de alcance de ajuste de alcance de fijacin.
de 3 mm de 3 mm
2. PRESIONE PARA RETRAER LOS PISTONES
Como las pinzas Elixir son autoajustables, para poder instalar nuevas
pastillas es necesario presionar sobre los pistones para retraerlos
hasta su posicin original en el cuerpo de la pieza. La forma ms
Ajustador de alcance sin Ajustador de alcance con segura de hacerlo es mantener las pastillas usadas en la pinza, para
necesidad de herramientas llave Allen pequea
proteger los pistones. Coloque un destornillador de cabeza plana entre
las pastillas usadas, balancelo cuidadosamente hacia adelante y
atrs, presionando los pistones para que queden retrados dentro de

8 AJUSTE DEL PUNTO DE CONTACTO DE LA


PASTILLA (elixir cr/CR MAG)
sus cavidades.
3. EXTRAER LAS PASTILLAS USADAS
Agarre las pastillas por las pestaas y tire de ellas hacia fuera.
Par de apriete:
0,9 y 1 Nm

El tambor ahusado rojo permite graduar el punto exacto en que las 4. INSTALAR LAS NUEVAS PASTILLAS Y EL ALISADOR
pastillas de freno hacen contacto con el rotor. Si gira este tambor ahusado Asegrese de que el clip alisador quede orientado hacia las pastillas,
en direccin contraria a la flecha marcada en el tambor, disminuir el como se muestra a continuacin. Alinee el orificio del clip alisador con los orificios de las pestaas de las pastillas. Apriete
recorrido de la maneta necesario para que las pastillas hagan contacto la pastilla contra el clip e insrtelos como una sola unidad en la pinza de freno. Presione con fuerza hasta que este
con el rotor, con lo cual el accionamiento de las pastillas ser ms rpido. conjunto quede colocado en su sitio.
Experimente y compruebe la sensacin que le produce cada ajuste. Lo
ideal es que las pastillas de freno hagan contacto justo en el punto donde la 5. VUELVA A COLOCAR EL TORNILLO QUE SUJETA LA PASTILLA
sensacin de agarre sobre la palanca es ms fuerte.
Accionamiento Vuelva a colocar el tornillo que sujeta la pastilla, apritelo hasta alcanzar un par de entre 0,9 y 1 Nm, y vuelva a colocar el
ms rpido clip con forma de E situado en el lado de la pinza ms cercano a la rueda.
Nota: El tambor ahusado puede girar 24 clics, que corresponden a 2
revoluciones completas.

28 95-5015-016-000 Rev. B Copyright 2009 SRAM, LLC 29


Espaol Elixir Manual de Usario Guide de lutilisateur Elixir Franais

Garanta de SRAM Corporation

Alcance de la garanta limitada Esta garanta no se aplicar cuando se haya modificado el


SRAM garantiza durante un perodo de dos aos a partir de producto.
la fecha de compra original que sus productos carecen de Esta garanta no se aplicar cuando el nmero de serie o
defectos de materiales o de fabricacin. Esta garanta slo se el cdigo de produccin se hayan modificado, desfigurado o
aplica al propietario original y es intransferible. Las eliminado intencionadamente.
reclamaciones efectuadas en virtud de esta garanta deben
hacerse a travs del distribuidor en el que se adquiri la Esta garanta no cubre los daos que pueda sufrir el
bicicleta o el componente de SRAM. Se requerir prueba de producto como consecuencia de accidentes, impactos,
compra. utilizacin indebida, incumplimiento de las especificaciones
del fabricante o cualquier otra circunstancia en la que el
Legislacin local
Esta declaracin de garanta confiere derechos legales
especficos al cliente. El cliente podra tambin gozar de
producto haya sido sometido a fuerzas o cargas para las que
no ha sido diseado. Elixir
Guide de lutilisateur
otros derechos que varan segn el estado (en los Estados Esta garanta no se aplicar en caso de desgaste y deterioro
Unidos de Amrica), la provincia (en Canad), o el pas en normal por el uso. Las piezas que pueden sufrir desgaste y
cualquier otro lugar del mundo. deterioro estn expuestas a sufrir daos como resultado de
un uso normal, de no llevar a cabo el mantenimiento siguiendo
Hasta donde se establezca que esta declaracin de garanta las recomendaciones de SRAM o de un uso o instalacin en
contraviene las leyes locales, se considerar modificada para condiciones o aplicaciones distintas a las recomendadas.
acatar las leyes locales. Bajo dichas leyes locales, puede que
algunas de las renuncias de responsabilidad y limitaciones Estas son, en particular, las piezas que se
estipuladas en esta declaracin de garanta se apliquen al considera pueden sufrir desgaste y deterioro:
cliente. Por ejemplo, algunos estados de los Estados Unidos Guardapolvos/Casquillos/Juntas tricas de hermeticidad/Aros
de Amrica, as como ciertas entidades gubernamentales deslizantes/Piezas mviles de goma/Anillos de gomaespuma/
fuera de los Estados Unidos (incluidas las provincias de Fijaciones del amortiguador trasero y juntas principales/
Canad) pueden: Roscas estriadas y tornillos (aluminio, titanio, magnesio o
acero)/Tubos superiores (montantes)/Vainas del freno/
a. Evitar que las renuncias y limitaciones de esta declaracin Pastillas de freno/Cadenas/Piones/Cartuchos/Palanca de
de garanta limiten los derechos legales del consumidor (por cambios y cables de freno (interiores y exteriores)/Manetas
ejemplo, en el Reino Unido). del manillar/Manetas del cambio/Ruedas de maniobras
b. Restringir de otro modo la capacidad de un fabricante para (Jockey)/Rotores de freno de disco/Superficies de frenado
hacer cumplir dichas renuncias o limitaciones. de la rueda/Almohadillas de tope/Cojinetes/Superficies de
Limitaciones de responsabilidad rodadura de los cojinetes/Uas/Engranajes de transmisin/
Hasta el punto permitido por la ley local, excepto en el caso Herramientas
de las obligaciones expuestas especficamente en esta Esta garanta no cubrir los daos provocados por el uso de
declaracin de garanta, en ningn caso SRAM o sus piezas de distintos fabricantes.
proveedores sern responsables de daos directos, Esta garanta no cubrir los daos provocados por el uso de
indirectos, especiales, fortuitos o emergentes. piezas no compatibles, adecuadas o autorizadas por SRAM
Limitaciones de la garanta para el uso con componentes de SRAM.
Esta garanta no se aplicar a aquellos productos que no Esta garanta no cubrir daos ocasionados debido al uso
hayan sido correctamente instalados y ajustados conforme comercial (alquiler).
al correspondiente manual de instalacin que proporciona
SRAM. Los manuales de instalacin de SRAM se pueden
encontrar en Internet, en www.sram.com, www.rockshox.com
o www.avidbike.com.
Veuillez lire les informations de scurit et de garantie se trouvant lintrieur
95-5015-016-000 Rev. B Copyright 2009 SRAM, LLC
TORX es marca registrada de Acument Intellectual Properties, LLC

30 95-5015-016-000 Rev. B Copyright 2009 SRAM, LLC 31


Franais Guide de lutilisateur Elixir Guide de lutilisateur Elixir Franais

Flicitations ! CONSIGNES DE SCURIT


Vous avez choisi les meilleurs freins disque hydrauliques du march! Ce manuel contient dimportantes informations Les freins sont un lment essentiel pour la scurit du Les freins disque Avid sont conus comme un ensemble.
relatives linstallation, au montage et au rglage de vos nouveaux freins. Pour assurer le fonctionnement optimal de vos cycliste. Une installation dfectueuse ou une utilisation Nincorporez pas dans cet ensemble des lments
freins Avid, nous vous recommandons de les faire installer par un mcanicien cycliste professionnel. Nous insistons incorrecte des freins peuvent conduire la perte de provenant dun autre fabricant quAvid.
galement sur la ncessit dobserver toutes nos recommandations afin de faire de vos sorties vlo une exprience contrle du vlo et provoquer un accident, qui pourrait
Les freins disque Avid sont compatibles avec les moyeux
agrable et sans problme la cl. Commencez par lire les informations suivantes : causer des blessures graves.
de 44 mm 6 boulons rpondant aux normes
Matriel CPS Les freins Avid sont un produit de haute performance. Leur internationales.
SYSTME DALIGNEMENT TRI-ALIGN puissance de freinage est considrablement plus leve
Les freins disque Avid utilisent un systme dalignement unique : le systme Nous recommandons dutiliser des roues 32 ou 36
que celle dont vous avez probablement lhabitude. Cette
Tri-align CPS (Caliper Positioning System). Il sagit de piles de rondelles concaves rayons, entrecroiss par 3 ou 4. Consultez le fabricant de
puissance de freinage accrue signifie quil est plus facile
votre roue pour de plus amples spcifications.
et convexes qui permettent ltrier dtre parfaitement align avec le rotor, de bloquer les roues en freinant. Le blocage des roues
indpendamment des imperfections des crans de montage sur la fourche ou le peut conduire la perte de contrle du vlo, et causer des NUTILISEZ PAS DE ROUES A MONTAGE RADIAL.
cadre, et vous offrent ainsi un parfait contact du patin. blessures.
Nutilisez que les liquides DOT 4 ou DOT 5.1 avec les freins
Cest vous quil appartient dapprendre et de vous disque AVID. Le freinage est amlior quand vous utilisez
Rodage des patins
familiariser aux techniques de freinage appropries. Lisez les liquides de type DOT 5.1.
Il vous faudra entre 20 et 40 ralentissments jusqu larrt complet pour roder les le manuel dutilisation de votre vlo, et consultez un reven-
patins de frein de Avid. Vous pourrez peut-tre noter une augmentation du freinage Nutilisez pas dautre liquide que les liquides DOT
Boulon CPS deur de cycles.
aprs la premire sortie. Les freins peuvent se montrer bruyants occasionnellement prconiss. Cela pourrait endommager le systme et
Entranez-vous dabord rouler et freiner sur une surface rendre les freins dangereux.
non seulement au cours de la priode de rodage, mais galement au-del, pendant
plate avant de vous aventurer dans des sorties plus
toute la dure de vie des patins. Le bruit dpend de facteurs tels que le rglage des freins, le poids du cycliste, sa manire Les liquides DOT abment les surfaces peintes. Si du
audacieuses.
de rouler et de freiner, et les conditions dans lesquelles seffectue la sortie (par ex. : poussire, type de terrain, humidit et liquide entre en contact avec une surface peinte (comme
contamination des surfaces de frottement, etc.). Lefficacit du freinage dpend de nombreuses conditions celle du cadre), essuyez-le immdiatement et lavez-le
que SRAM ne contrle pas, notamment la vitesse de la lalcool isopropylique.
CHANGER LES LONGUEURS DE DURITE ET PURGER LE SYSTME course, le type de surface et son tat, la force du levier
Prenez garde ne pas laisser le liquide de freins entrer
Les freins disque hydrauliques Avid sont livrs avec des durites de longueur moyenne dj attaches et purges. Le de freinage, linstallation et lentretien des freins, cbles,
en contact avec les rotors. Si cela se produit, nettoyez les
kit de purge Avid est fourni avec des instructions compltes ainsi quavec les outils ncessaires pour ajuster la longueur des liquides hydrauliques, leviers et plaquettes de freins,
rotors lalcool isopropylique.
ltat gnral du vlo, le poids du cycliste, la pratique de
durites et pour purger le systme de freinage. Ou nous recommandons de confier ce travail un mcanicien vlo
techniques de freinage appropries, le temps, le terrain, et Prenez garde ne pas laisser le liquide de freins entrer en
professionnel. Vous pouvez galement consulter ces instructions sur Internet www.sram.com ou www.avidbike.com. quantit dautres facteurs. contact avec les patins. Si cela se produit, les patins seront
outlis ncessaires contamins et devront tre changs.
Les freins et leviers Avid ne sont pas conus pour tre
Cls Allen de 3, 4 et 5 mm Cl dynamomtrique rglable dans une plage de 2,8-10 Nm utiliss sur des vhicules moteur. Toute utilisation de ce Il faut recycler ou disposer des liquides DOT uss en
Une cl T-25 TORX Lunettes de scurit type pourrait causer de graves blessures corporelles. respectant les ordonnances locales et nationales.
Cl anglaise de 8 mm GARDEZ TOUJOURS LE CONTRLE DE VOTRE VLO Il NE faut JAMAIS dverser des liquides DOT uss dans
Noubliez pas que la distance de freinage est plus longue les gouts ou autre systmes de drainage, ni dans le sol ou
Assurez-vous davoir les supports adapts dans un cours deau, tang, lac, mer, etc.
sur route mouille. Pour minimiser les risques daccident et
lrosion des pistes, vitez de bloquer vos roues.

Avertissement

Ne touchez pas mains nues la surface de freinage dun Les freins disque schauffent considrablement
rotor, car les graisses de vos doigts en dtrioreraient la lusage. Ne touchez jamais ltrier de frein ni le disque
11 IS

0 0 IS

0 0 3 IS

0 0 Fro
11 IS ear

0 0 3 IS

11 20 F

0 0 3 Fro
11 3 Fro
0 0 IS

0 0 Fro
16

18

20

18
16 IS

20

QR

2 0 unt
20
18

18 unt
. 5 3 Re

.5 3 Fr

.53
. 5 3 Re

. 5 3 Re

. 5 3 nt

.53

.5 3 Fro

. 5 3 nt
.5 3 Fro

. 5 3 nt
14

Mo
Mo
5
0

5
0

performance. Portez toujours des gants ou manipulez le immdiatement aprs utilisation. Assurez-vous que le frein
76 a r

76 o n t

73 o nt
15 ar

15 ar

15 Bo

73 t B o

15

15 Po
15

15 Po
.40

.30

.6 0
. 01

. 01

. 01 X X

.50 X X

. 01 t

. 01 s t
. 01

. 01 s t
r
n

rotor par les rayons. ait refroidi avant deffectuer vos rglages.
R
2.6

2.0

2.0

2.0 er
2.9

2.3
2.0

2.0
2.6 er
2.0

2.0
n
nt
10
0

30
0

00

60
00
00

20
0

32 95-5015-016-000 Rev. B Copyright 2009 SRAM, LLC 33


Franais Guide de lutilisateur Elixir Guide de lutilisateur Elixir Franais

1 Monter le rotor
3 MONTEr LTRIER ARRIRE Desserrez avant
de monter
Montez le disque sur le moyeu laide des boulons TORX T-25 fournis
Desserrez les boulons CPS, puis montez ltrier arrire (durite
et serrez au couple de 6,2 Nm. Le logo Avid doit tre tourn VERS
la plus longue) sur les supports IS larrire du vlo. Serrez les
LEXTRIEUR. Installez la roue dans la fourche ou le cadre.
boulons de montage un couple de 9-10 Nm. Vrifiez que ltrier
bouge librement sur lquipement CPS.

Serrez les boulons un


couple de : 6,2 Nm

2
Serrez les boulons un
couple de :
MONTER LTRIER AVANT 9-10 Nm

Montez ltrier avant (durite la plus courte) sur la fourche.

Montage (IS) MONTAGE SUR BOSSAGE

4 RGLEr LANGLE DE LA DURITE, PUIS


METTre en PLACE
(elixir cr MAG/Elixir cr/elixir r)
ou
Si ncessaire, desserrez un peu les vis plongeantes sur les triers
Retirez... laide dune cl anglaise de 8 mm et faites pivoter les ajusteurs
Serrez un
pour optimiser le routage. Resserrez les vis plongeantes au
couple de:
couple indiqu, puis acheminez les durites. Assurez-vous quil y 5,5-6,2 Nm
...puis montez
directement ait suffisamment de longueur de durite aux point critiques pour
permettre la suspension de jouer, mais vrifiez aussi quil ny ait
pas de longueur inutile. Enfin, fixez les durites de frein au cadre et
Serrez les boulons un Serrez fond, puis desserrez
la fourche.
couple de : 9-10 Nm Desserrez avant le d1/8 ou d1/4 de tour
montage

Montage (IS) MONTAGE SUR BOSSAGE


Desserrez les deux boulons CPS, puis fixez ltrier Retirez le support de fixation sans toucher aux boulons et
son support. Serrez les boulons de montage un couple rondelles CPS. Vissez ltrier directement sur la fourche.
de 9-10 Nm. Vrifiez que ltrier bouge librement sur Serrez les boulons fond, puis desserrez-les d1/8 ou
lquipement CPS. d1/4 de tour. Vrifiez que ltrier bouge librement sur
lquipement CPS.

34 95-5015-016-000 Rev. B Copyright 2009 SRAM, LLC 35


Franais Guide de lutilisateur Elixir Guide de lutilisateur Elixir Franais

5 MONTAGE DU LEVIER (ELIXIR CR MAG)


Le levier Elixir CR Mag peut tre mont de deux faons
a
Serrez le
boulon un
5a FREIN AVANT DROITE (optionnel)
ELIXIR CR MAG
FREIN AVANT DROITE (optionnel)
ELIXIR CR/R/5
couple de : Pour utiliser le systme comme sur une moto (frein avant Pour installer les leviers comme sur une moto (frein
diffrentes sur le guidon :
5-6 Nm droite), retirez les leviers et les boulons des deux colliers. Tout avant droite), il suffit de dposer les colliers des deux
A. Utilisez un tournevis TORX T-25 pour desserrer le boulon en laissant les colliers attachs au guidon, intervertissez les leviers, intervertir les leviers et rinstaller les colliers en
du collier et faire glisser le levier depuis lextrmit du guidon leviers et rinstallez-les sur les colliers. Rinstallez les boulons vous assurant que les flches sont orientes vers le haut,
jusqu lemplacement souhait et en lui donnant lorientation et serrez-les un couple de 5-6 Nm. comme not dans ltape 5. Serrez-les un couple de
voulue. Serrez le boulon du collier un couple de 5-6 Nm. 2,8-3,4 Nm.

Serrez les boulons


Serrez le un couple de :
ou
boulon un 2,8-3,4 Nm
couple de :
B. Utilisez un tournevis TORX T-25 pour dmonter le boulon
b
Serrez le
5-6 Nm
boulon un
du collier et la moiti du collier. Placez le collier sur le guidon. couple de :
Important : cartez le collier juste assez pour lui 5-6 Nm
permettre de glisser sur le guidon. Glissez le levier
dans lespace entre le collier et le guidon et rinstallez le boulon
du collier. Placez le levier lemplacement souhait et avec
lorientation voulue et serrez le boulon du collier un couple de
5-6 Nm.

6 ALIGNEZ ET AJUSTEZ LES TRIERS


MONTEZ LE LEVIER Montez les leviers avec les Pressez le levier avant 5 ou 6 fois, puis maintenez-le. Comprimez le levier ( la main ou avec un lastique), puis serrez les
flches pointes vers le haut Pas despace
(elixir cr/r/5) boulons CPS suffisamment fort pour maintenir ltrier en place.
Montez les leviers sur le guidon dans la position Faites tourner la roue et vrifiez quil ny ait pas de frottement au niveau du rotor. Sil y a des frottements, desserrez les
adquate. Les flches doivent tre pointes vers le boulons CPS et recommencez. Une fois les frottements limins, serrez tour tour les boulons CPS un couple de 8-10 Nm.
haut. Assurez-vous que la durite est suffisamment Rptez cette procdure pour le frein arrire.
longue pour que le guidon tourne librement dun ct
lautre. Serrez compltement le boulon du
haut un couple de 2,8 3,4 Nm de sorte quil ny
Espace
ait pas despace. Serrez le boulon du bas au mme
couple. Serrez les boulons
un couple de : Serrez les boulons
2,8-3,4 Nm un couple de :
8-10 Nm
(de faon alterne)

36 95-5015-016-000 Rev. B Copyright 2009 SRAM, LLC 37


Franais Guide de lutilisateur Elixir Guide de lutilisateur Elixir Franais

7
Vis Allen de 2 mm pour rglage
de la position du levier (la porte)
RGLAGE DE LA PORTE AVANT DE SORTIR AVEC LE VLO
(elixir cr mag) Vrifiez que le guidon tourne librement. Si la durite du frein est trop
longue cet endroit, consultez les instructions relatives au changement
Vous pouvez galement rgler la distance si ncessaire, des longueurs de durite et la vidange du systme (Guide de rglage
avec une cl Allen de 2 mm la base du levier. de la longueur et de purge des durites de systme hydraulique de freins
disque).

RGLAGE DE LA PORTE (elixir Cr/r) RGLAGE DE LA PORTE (elixir 5)


Tournez la molette de rglage de la distance pour ajuster Utilisez une petite cl Allen (2 mm 2,5 mm) pour tourner
lcartement du levier si ncessaire. la molette de rglage de la porte dans le corps du levier.
Remarque : Vous pouvez galement rgler la distance Remarque : Vous pouvez galement rgler la distance
la base du levier, avec une cl Allen de 3 mm. la base du levier, avec une cl Allen de 3 mm. REMPLACEMENT DES PLAQUETTES
1. DPOSER LE BOULON ARRT DE LA PLAQUETTE
Vis Allen de 3 mm pour
Commencez par dposer le clip en forme de E qui se trouve du
Vis Allen de 3 mm pour rglage de la position
ct de la roue sur ltrier, puis dvissez le boulon arrt avec une cl
Le circlip en forme de E
rglage de la position du levier (la porte)
Allen de 2,5 mm. Enlevez compltement le boulon arrt.
se monte sur ltrier du ct
du levier (la porte) de la roue
2. REPOUSSER LES PISTONS LINTRIEUR
Du fait du rglage automatique des triers Elixir, les pistons doivent
tre repousss lintrieur dans leur position originelle avant de
pouvoir installer de nouvelles plaquettes. Il est plus prudent de le
Rglage de la Rglage de la faire en conservant les plaquettes uses lintrieur de ltrier afin de
porte sans outils porte avec une petite cl Allen protger les pistons. Introduisez un tournevis lame plate entre les
plaquettes uses, puis bougez-le avec prcaution davant en arrire
afin de repousser les pistons lintrieur de leurs fourreaux.

8 RGLER LE POINT DENGAGEMENT DES


PLAQUETTES : ELIXIR CR/CR MAG
3. RETIRER LES PLAQUETTES USES
Tirez la plaquette tout droit vers lextrieur en tirant sur les languettes
de fixation.

Utilisez la molette conique rouge pour fixer le point dengagement exactement 4. INSTALLER LES NOUVEAUX PATINS ET LCARTEUR
Serrez le
o vous le souhaitez.Tournez le barillet conique dans le sens inverse de celle Assurez-vous que lattache de lcarteur est dirige par rapport aux boulon un
indique par la flche sur le barillet pour diminuer la distance de dplacement patins comme indiqu ci-dessous. Alignez le trou dans lattache de couple de :
lcarteur sur les trous dans les languettes de fixation des plaquettes. 0,9-1 Nm
du levier requise pour que les plaquettes entrent en contact avec le disque
le freinage est plus immdiat. Essayez diffrentes positions pour dterminer Pressez ensemble le patin et lattache, puis insrez le tout lintrieur
celle qui vous convient. Le but est de faire en sorte que les plaquettes de frein de ltrier. Poussez fermement jusqu ce que lensemble soit bien en place.
sappliquent juste quand la force que vous pouvez exercer sur le levier est la 5. RINSTALLER LE BOULON ARRT DE LA PLAQUETTE
plus grande.
Freinage plus
Remettez en place le boulon arrt de la plaquette, serrez-le un couple de 0,9-1 Nm et remettez en place le circlip en
immdiat
Remarque : La molette conique peut tourner sur 24 clics , cest--dire E du ct de la roue sur ltrier.
environ deux tours complets.

38 95-5015-016-000 Rev. B Copyright 2009 SRAM, LLC 39


Franais Guide de lutilisateur Elixir Elixir Manuale per lutente Italiano

Garantie de SRAM

tendue de la garantie La prsente garantie ne couvre pas les produits auxquels


SRAM Corporation garantit que ses produits sont exempts de des modifications ont t apportes.
dfauts de matires premires ou de vices de fabrication pour La prsente garantie ne sapplique pas lorsque le numro
une dure de deux ans compter de la date dachat originale. de srie ou le code de production a t intentionnellement
Cette garantie couvre uniquement le propritaire dorigine et altr, rendu illisible ou supprim.
nest pas transmissible. Les rclamations sous cette garantie
doivent tre adresses au magasin o le vlo ou la pice La prsente garantie ne sapplique pas aux produits qui ont
SRAM a t achet(e). Une preuve dachat originale sera t endommags suite un accident, un choc, une utilisation
exige. abusive, en cas de non-respect des instructions du fabricant
ou dans toute autre circonstance o le produit a t soumis

Elixir
Lgislation locale des forces ou des charges pour lesquelles il na pas t
La prsente garantie confre lacheteur des droits juridiques conu.
spcifiques. Il se peut galement quil bnficie dautres droits
La prsente garantie ne couvre pas les dommages rsultant
Manuale dellutente
selon ltat (tats-Unis), la province (Canada) ou le pays du
monde o il rside. de lusure normale. Les pices subissant lusure peuvent
tre endommages suite une utilisation normale, en cas de
En cas de contradiction de cette garantie avec la lgislation non-respect des recommandations dentretien de SRAM et/
locale, cette garantie sera rpute modifie afin dtre en ou lorsquelles sont utilises ou installes dans des
accord avec ladite lgislation, suivant une telle lgislation conditions ou pour des applications autres que celles qui
locale, certaines clauses de non-responsabilit et restrictions sont recommandes.
de la prsente garantie peuvent sappliquer au client. Par
exemple, certains tats des tats-Unis dAmrique ainsi Les pices subissant lusure sont les
que certains gouvernements lextrieur des tats-Unis (y suivantes :
compris les provinces du Canada) peuvent : Joints anti-poussire/Douilles/Joints toriques tanches lair/
Anneaux de coulissage/Pices mobiles en caoutchouc/
a. empcher les clauses de non-responsabilit et Bagues en mousse/lments de fixation de lamortisseur
restrictions de la prsente garantie de limiter les droits arrire et joints principaux/Tiges et boulons filet foir
juridiques du consommateur (p. ex., le Royaume-Uni). (aluminium, titane, magnsium ou acier)/Tubes suprieurs
b. ou encore limiter la capacit dun fabricant faire valoir de (tubes plongeurs)/Gaines de frein/Patins de frein/Chanes/
telles clauses de non-responsabilit ou restrictions. Pignons/Cassettes/Manette et cbles de frein (internes et
Limites de responsabilit externes)/Poignes de guidon/Poignes de manette/Galets
Dans la mesure o la lgislation locale lautorise, lexception de drailleur/Rotors de freins disque/Surfaces de
des obligations spcifiquement exposes dans la prsente frottement des amortisseurs/Butes de fin de course des
garantie, en aucun cas SRAM ou ses fournisseurs tiers ne amortisseurs/Roulements billes/Surface interne des
seront tenus responsables des dommages directs, indirects, roulements billes/Cliquets d'arrt/Mcanisme de
spciaux, accessoires ou imprvus. transmission/Outils

Exclusions de la garantie La prsente garantie ne couvre pas les dommages rsultant


Cette garantie ne couvre pas les produits qui nont pas t de lutilisation de pices provenant de fabricants diffrents.
installs et/ou rgls de faon approprie, en accord avec La prsente garantie ne couvre pas les dommages rsultant
le manuel dinstructions techniques respectif de SRAM. Les de lutilisation de pices incompatibles, inappropries et/ou
manuels dinstructions de SRAM peuvent tre consults en interdites par SRAM pour utilisation avec des pices SRAM.
ligne aux adresses www.sram.com, www.rockshox.com, ou Cette garantie ne couvre pas les dommages rsultant dune
www.avidbike.com. utilisation commerciale (location).

leggere le informazioni sulla sicurezza e sulla garanzia allinterno


95-5015-016-000 Rev. B Copyright 2009 SRAM, LLC
TORX est une marque dpose de Acument Intellectual Properties, LLC

40 95-5015-016-000 Rev. B Copyright 2009 SRAM, LLC 41


Italiano Elixir Manuale per lutente Elixir Manuale per lutente Italiano

Congratulazioni! Informazioni relative alla sicurezza

Questi sono i migliori freni a disco disponibili sul mercato! Questo manuale contiene informazioni importanti per installare e I freni sono un pezzo critico per la sicurezza di una I rotori dei freni a disco Avid sono compatibili con mozzi di
impostare i nuovi freni. Per assicurare il corretto funzionamento dei freni Avid, si raccomanda di farli installare da personale bicicletta. Limpostazione o lutilizzo improprio dei freni dischi standard internazionali a 6 bulloni da 44 mm.
qualificato. quanto mai importante seguire tutte le raccomandazioni fornite nel manuale, perch ogni uscita in bicicletta sia possono comportare la perdita di controllo o un incidente,
Si consigliano ruote da 32 o 36 raggi con uno schema di
sicura, piacevole e non comporti alcun problema. In primo luogo, ecco alcune informazioni per iniziare: con conseguenti gravi lesioni.
incrocio di 3 o 4 raggi. Rivolgersi allo specifico produttore
I freni Avid sono un prodotto dalle elevate prestazioni, che delle ruote per maggiori specifiche.
TRI-ALIGN CALIPER POSITIONING SYSTEM offrono una potenza di arresto maggiore dei freni utilizzati
I freni a disco Avid utilizzano un esclusivo sistema di allineamento denominato Attrezzi CPS NON UTILIZZARE RUOTE A RAGGI RADIALI.
normalmente. Questa maggiore potenza richiede meno
Tri-Align Caliper Positioning System (CPS). Questi gruppi di rondelle concave e sforzo per bloccare una ruota durante una frenata. Il blocco Utilizzare solo fluidi DOT 4 o DOT 5.1 con freni a disco
convesse consentono di allineare perfettamente la pinza al rotore, di una ruota pu causare la perdita di controllo e possibili AVID. I fluidi DOT 5.1 offrono prestazioni di frenata
indipendentemente da imperfezioni nelle linguette di montaggio sulla forcella o sul lesioni. migliorate.
telaio, offrendo cos un contatto completo, allineato al cuscinetto. responsabilit dellutente apprendere e comprendere Non utilizzare un fluido diverso dai fluidi DOT suggeriti.
le corrette tecniche di frenata. Consultare il manuale di Ci danneggerebbe il sistema e minerebbe la sicurezza
Rodaggio dei pattini istruzioni della bicicletta e un rivenditore professionale di dellutilizzo dei freni.
Il rodaggio dei pattini Avid pu richiedere da 20 a 40 arresti completi. Dopo la biciclette.
prima sessione di guida possibile notare un aumento nella potenza frenante. Il I fluidi DOT danneggiano le superfici verniciate. Se un
Provare le tecniche di corsa e di frenata su una superficie fluido viene a contatto con una superficie verniciata (ad es.
rumore dei freni pu essere avvertito non solo durante il periodo di rodaggio ma
piana e livellata prima di una corsa aggressiva. il telaio), pulirla immediatamente strofinandola con alcool
periodicamente per tutta la vita utile dei pattini dei freni. Il rumore dipende da fattori Bullone CPS isopropilico.
quali limpostazione dei freni, il peso del biker, lo stile di guida, lo stile di frenata e le Lefficienza della frenata dipende da molte condizioni su cui
SRAM non ha alcun controllo. Tra queste la velocit della Non lasciare che il fluido dei freni venga a contatto con i
condizioni di guida (ad es. polvere, sporco, umidit e contaminazione delle superfici di attrito).
bicicletta, il tipo e la condizione della superficie di guida, la rotori dei freni. In tal caso, pulire i rotori con alcool
COME CAMBIARE LE LUNGHEZZE DEI TUBI E SPURGARE I FRENI forza sulla leva freno, la corretta installazione e isopropilico.
I freni a disco idraulico Avid sono forniti con tubi collegati ad una lunghezza media e col sistema gi spurgato. Per manutenzione dei freni, le linee dei freni, il fluido idraulico,
Non lasciare che il fluido dei freni venga a contatto con i
le leve, i pattini freno, la condizione della bicicletta, il peso
modificare eventualmente le lunghezze dei tubi necessario un kit di spurgo Avid che fornisce istruzioni complete e pattini dei freni. In tal caso, i pattini sarebbero contaminati e
del biker, le corrette tecniche di frenata, il tempo, il terreno e
strumenti Avid per la regolazione della lunghezza dei tubi e per lo spurgo del sistema dei freni. In alternativa, consigliamo dovrebbero essere sostituiti.
vari altri fattori.
di richiedere ad un meccanico professionista di eseguire gli interventi di manutenzione. Le istruzioni sono disponibili anche Il fluido DOT utilizzato deve essere riciclato o smaltito
I freni e le leve Avid non sono previsti per essere utilizzati su
online allindirizzo www.sram.com o www.avidbike.com. secondo le normative locali e nazionali.
biciclette o veicoli a motore. Tale utilizzo potrebbe provocare
STRUMENTI NECESSARI gravi lesioni personali. Non versare MAI il fluido DOT utilizzato nelle fognature o nei
Chiavi esagonali da 3, 4 e 5 mm Chiave regolabile: intervallo 2,8-10 Nm sistemi di scarico o sul terreno o in un corso dacqua.
GUIDARE SEMPRE MANTENENDO IL CONTROLLO
Chiave T-25 TORX Occhiali di protezione Ricordare che larresto su una superficie bagnata richiede
Chiave fissa doppia (a forchetta) da 8 mm uno spazio maggiore. Per ridurre la possibilit di incidenti e
limitare lusura da slittamento, opportuno evitare il blocco
Accertarsi di avere le staffe corrette delle ruote.
I freni a disco Avid sono progettati come sistema. Non
utilizzare nel sistema componenti di produttori diversi da
Avid.

AVVERTENZA

Non toccare la superficie frenante di alcun rotore con le I freni a disco si riscaldano molto durante luso. Non toccare
11 IS

0 0 IS

0 0 3 IS

0 0 Fro
11 IS ear

0 0 3 IS

11 20 F

0 0 3 Fro
11 3 Fro
0 0 IS

mani nude, in quanto gli oli delle dita ne la pinza n il rotore immediatamente dopo luso. Accertarsi
0 0 Fro
16

18

20

18
16 IS

20

QR

2 0 unt
20
18

18 unt
. 5 3 Re

.5 3 Fr

.53
. 5 3 Re

. 5 3 Re

. 5 3 nt

.53

.5 3 Fro

. 5 3 nt
.5 3 Fro

. 5 3 nt
14

Mo
Mo
5
0

5
0

5
76 a r

comprometterebbero le prestazioni. Indossare sempre che il freno si sia raffreddato prima di eseguire qualsiasi
76 o n t

73 o nt
15 ar

15 ar

15 Bo

73 t B o

15

15 Po
15

15 Po
.40

.30

.6 0
. 01

. 01

. 01 X X

.50 X X

. 01 t

. 01 s t
. 01

. 01 s t
r
n
R

guanti o maneggiare il rotore tenendolo per i raggi. regolazione.


2.6

2.0

2.0

2.0 er
2.9

2.3
2.0

2.0
2.6 er
2.0

2.0
n
nt
10
0

30
0

00

60
00
00

20
0

42 95-5015-016-000 Rev. B Copyright 2009 SRAM, LLC 43


Italiano Elixir Manuale per lutente Elixir Manuale per lutente Italiano

1 Installare il rotore 3 MONTARE LA PINZA POSTERIORE Allentare prima del


montaggio
Montare il rotore sul mozzo utilizzando i bulloni T-25 TORX in dotazione e Allentare i bulloni CPS, quindi montare la pinza posteriore (tubo pi
serrare a 6,2 Nm. Il logo Avid DEVE essere rivolto verso lesterno. Installare lungo) alle linguette I. S. sul retro della bicicletta. Serrare i bulloni di
la ruota nella forcella o nel telaio. montaggio a 9-10 Nm. Controllare che la pinza si sposti
liberamente sullattrezzatura CPS.

Serrare i bulloni a:
6,2 Nm

2
Serrare i bulloni a:
9-10 Nm
MONTARE LA PINZA FRONTALE
Montare la pinza frontale (tubo pi corto) sulla forcella.

Montaggio I.S. post montaggio

4 REGOLARE LANGOLO DEL TUBO, QUINDI


INSTRADARE
(elixir cr MAG/Elixir cr/elixir r)
oppure Se necessario, allentare leggermente i bulloni banjo sulle pinze
Rimuovere... con una chiave fissa doppia da 8 mm e ruotare i raccordi per un
Serrare a:
instradamento ottimale. Serrare nuovamente i bulloni banjo alla
5,5-6,2 Nm
coppia specificata, quindi instradare i tubi. Accertarsi della
...quindi montare
direttamente presenza di tubo sufficiente ai punti critici per consentire lo
spostamento della sospensione, ma accertarsi anche dellassenza
di grandi anelli di tubo aggiuntivo. Ora, fissare i tubi al telaio o alla
Serrare i bulloni a: Eseguire la regolazione di pre- forcella.
9-10 Nm Allentare prima del cisione, quindi ruotare in senso
montaggio inverso di 1/8 - 1/4 di giro

Montaggio I.S. post montaggio


Allentare i bulloni CPS, quindi bullonare la pinza sulle Rimuovere la staffa di montaggio ma lasciare intatti i
linguette di montaggio. Serrare i bulloni di montaggio a bulloni CPS e i gruppi rondelle. Bullonare la pinza
9-10 Nm. Controllare che la pinza si sposti liberamente direttamente sulla forcella. Eseguire la regolazione di
sullattrezzatura CPS. precisione dei bulloni, quindi estrarli di 1/8 - 1/4 di
giro. Controllare che la pinza si sposti liberamente
sullattrezzatura CPS.

44 95-5015-016-000 Rev. B Copyright 2009 SRAM, LLC 45


Italiano Elixir Manuale per lutente Elixir Manuale per lutente Italiano

5 MONTAGGIO LEVA (elixir cr mag)


a
Serrare il
5a ANTERIORE DESTRA (opzionale) ANTERIORE DESTRA (opzionale)
possibile montare la leva Elixir CR Mag sul manubrio bullone a: ELIXIR CR MAG ELIXIR CR/R/5
seguendo una di queste procedure: 5-6 Nm Per un azionamento dei freni analogo a quello in uso Per un azionamento dei freni analogo a quello in uso
sulle motociclette (freno anteriore controllato dalla leva sulle motociclette (freno anteriore controllato dalla leva
A. Utilizzare una chiave T-25 TORX per allentare il bullone di
destra), rimuovere le leve e i bulloni da entrambi i morsetti. destra), rimuovere le leve da entrambi i morsetti, quindi
bloccaggio e far scorrere la leva lungo lestremit del manubrio,
Lasciando i morsetti fissati al manubrio, scambiare tra loro scambiare tra loro le leve e reinstallarle con le frecce
fino alla posizione desiderata. Serrare il bullone di bloccaggio a
le leve e reinstallarle sui morsetti. Installare nuovamente i rivolte verso lalto, come indicato al punto 5. Serrare i
5-6 Nm.
bulloni e serrare a 5-6 Nm. bulloni a 2,8-3,4 Nm.

Serrare il Serrare i bulloni a:


oppure 2.8-3.4 Nm
bullone a:
5-6 Nm
B. Utilizzare una chiave T-25 TORX per rimuovere il bullone
b
Serrare il
bullone a:
e la piastra di bloccaggio. Far scorrere il morsetto sul manubrio. 5-6 Nm
Importante: non allargare il morsetto pi di quanto
sia necessario per farlo scorrere sul manubrio. Far
scorrere la leva nellapertura tra il morsetto e il manubrio e
reinstallare il bullone di bloccaggio. Collocare la leva nella
posizione desiderata e serrare il bullone a 5-6 Nm.

6 ALLINEARE E LIVELLARE LE PINZE


MONTAGGIO LEVA (elixir cr/r/5) Montare le leve con le
Spazio assente
Premere la leva anteriore 5 o 6 volte, quindi tenerla premuta. Comprimere la leva (con la mano o un nastro di gomma),
frecce rivolte verso lalto
Montare le leve sul manubrio nella posizione quindi adattare con precisione i bulloni CPS di quanto basta a tenere la pinza in posizione.
corretta. Le frecce devono essere rivolte verso
Far girare la ruota e controllare il trascinamento del rotore. Se presente trascinamento, allentare i bulloni CPS e ripetere.
lalto. Accertarsi della presenza di tubo sufficiente
Una volta concluso il trascinamento, serrare i bulloni CPS agendo in modo alternato sulluno e sullaltro, alla coppia di
perch il manubrio ruoti liberamente da un lato
8-10 Nm. Ripetere la procedura per il freno posteriore.
allaltro. Serrare completamente il bullone
superiore a 2,8-3,4 Nm, in modo che non sia
presente alcuno spazio. Serrare il bullone inferiore
alla stessa coppia. Spazio
Serrare i bulloni a:
2.8-3.4 Nm Serrare i bulloni a:
8-10 Nm
(alternandoli)

46 95-5015-016-000 Rev. B Copyright 2009 SRAM, LLC 47


Italiano Elixir Manuale per lutente Elixir Manuale per lutente Italiano

7 REGOLAZIONE DELLA CORSA


(elixir cr mag)
Vite esagonale da 2 mm di
regolazione della corsa
PRIMA DI UTILIZZARE LA BICICLETTA
Controllare che il manubrio ruoti liberamente. Se la lunghezza del
tubo eccessiva, consultare le istruzioni su come modificarla e su
Se necessario, per regolare la corsa, intervenire sulla base come spurgare limpianto, disponibili sulla Guida alla regolazione
della leva utilizzando una chiave esagonale da 2 mm. della lunghezza del tubo e allo spurgo dei freni a disco idraulico.

REGOLAZIONE DELLA CORSA (elixir Cr/r) REGOLAZIONE DELLA CORSA (elixir 5)


Ruotare la manopola di regolazione della portata per Utilizzare una piccola chiave esagonale (da 2 mm o
regolare la portata se necessario. 2,5 mm) per far ruotare il regolatore della corsa allinterno
del corpo della leva.
Nota: anche possibile utilizzare una chiave esagonale da SOSTITUZIONE DEL PATTINO
3 mm sulla base della leva per regolare la portata. Nota: anche possibile utilizzare una chiave esagonale da
3 mm sulla base della leva per regolare la portata. 1.RIMUOVERE IL BULLONE DI FERMO DEL PATTINO
Iniziare rimuovendo la clip ad E sul lato della pinza verso la ruota, La clip ad E va sul lato
quindi svitare il bullone di fermo utilizzando una chiave esagonale da della ruota della pinza
Vite esagonale da 3 mm 2,5 mm. Rimuovere completamente il bullone di fermo.
Vite esagonale da 3 mm
di regolazione della corsa
di regolazione della corsa 2. PREMERE NUOVAMENTE I PISTONI VERSO LINTERNO
Le pinze Elixir sono a regolazione automatica, i pistoni devono essere
spinti nuovamente nel corpo alla relativa posizione originale prima che
sia possibile installare nuovi pattini. Il modo pi semplice di eseguire
questa operazione con i vecchi pattini ancora nella pinza per
Regolatore della corsa Chiave esagonale di
proteggere i pistoni. Collocare un cacciavite a lama piatta tra i vecchi
senza luso di attrezzi regolazione della corsa
pattini, quindi dondolarli con cura avanti e indietro, spingendo
nuovamente i pistoni nei relativi recessi.

8
3. RIMUOVERE I VECCHI PATTINI
Afferrare le linguette dei pattini ed estrarle tenendole dritte.
REGOLARE IL PUNTO DI INNESTO DEL PATTINO Serrare il
4. INSTALLARE I NUOVI PATTINI E LO SPALMATORE bullone a:
(elixir cr/CR MAG) 0,9-1 Nm
Accertarsi che la clip dello spalmatore sia orientata verso i pattini
Utilizzare il cilindro rastremato rosso per regolare il punto di innesto del pat- come mostrato nel seguito. Allineare il foro nella clip dello spalmatore
tino esattamente dove si desidera. Ruotando il cilindro rastremato in senso con i fori nelle linguette dei pattini. Premere luno verso laltro il pattino
opposto a quello indicato dalla freccia, si diminuisce la quantit di corsa della e il fermo, quindi inserire nella pinza come ununit. Premere con forza fino a quando il gruppo alloggiato in posizione.
leva necessaria affinch i pattini entrino a contatto con il rotore, provocando
5. REINSTALLARE IL BULLONE DI FERMO DEL PATTINO
un innesto pi rapido del pattino. Eseguire delle prove e verificare laspetto
Ricollocare il bullone di fermo del pattino, serrare a 0,9-1 Nm, quindi riposizionare la clip a E sul lato della pinza rivolto
delle diverse impostazioni. Lobiettivo di innestare i pattini dei freni
verso la ruota.
esattamente dove la presa sulla leva avvertita come pi forte.
Innesto pi rapido
Nota: Il cilindro rastremato pu ruotare di 24 scatti o di circa 2 giri completi.

48 95-5015-016-000 Rev. B Copyright 2009 SRAM, LLC 49


Italiano Elixir Manuale per lutente Elixir Handleiding Nederlands

Garanzia SRAM Corporation

Portata della garanzia limitata La presente garanzia non si applica nel caso che il prodotto
SRAM Corporation garantisce i propri prodotti per un periodo sia stato sottoposto a modifiche.
di due anni dalla data originale di acquisto per ogni difetto di La presente garanzia non si applica nel caso che il numero
materiali o di lavorazione. Questa garanzia si applica di serie o il codice di produzione siano stati deliberatamente
esclusivamente al proprietario originario e non cedibile. modificati, cancellati o rimossi.
Eventuali richieste sulla base della presente garanzia
dovranno essere inoltrate tramite il rivenditore presso il quale La presente garanzia non si applica a danni subiti dal
stata acquistata la bicicletta o il componente SRAM. prodotto a causa di uno scontro, di un urto o di uso improprio
richiesta una prova dacquisto originale. del prodotto stesso, di inosservanza delle specifiche duso
fornite dal costruttore o di qualsiasi altra circostanza in cui
Legge locale
La presente garanzia riconosce al cliente alcuni diritti legali
specifici. Il cliente potr vantare anche altri diritti, che
il prodotto sia stato sottoposto a forze o carichi superiori a
quelli per cui stato progettato. Elixir
varieranno da stato a stato (Stati Uniti), da provincia a La presente garanzia non si applica nel caso di normale
provincia (Canada) e da nazione a nazione nel resto del
mondo.
logorio delle varie parti. Le parti comunemente soggette a
logorio possono risultare danneggiate per effetto del normale Handleiding
utilizzo, per la mancata esecuzione della manutenzione
Nella misura in cui la presente garanzia non dovesse essere secondo quanto indicato da SRAM e/o per la guida o
conforme al diritto locale, essa dovr essere modificata in linstallazione in condizioni o applicazioni diverse da quanto
maniera da essere conforme a tale legge. In conformit a consigliato.
detta legge locale, si potranno applicare al cliente eventuali
rinunce e limitazioni della presente garanzia. Ad esempio, Per parti soggette a logorio si intendono:
alcuni stati degli Stati Uniti dAmerica e alcune Guarnizioni parapolvere/Boccole/O-ring di tenuta aria/Anelli
amministrazioni governative esterne agli Stati Uniti (tra cui le da infilare/Parti in gomma in movimento/Anelli in gomma/
province del Canada), potranno: Bulloneria di montaggio sul retro e guarnizioni superiori/
Filettature e bulloni (alluminio, titanio, magnesio o acciaio)/
a. Non ammettere che le rinunce e le restrizioni della presente Tubi superiori (puntali)/Manicotti dei freni/Pattini dei freni/
garanzia limitino i diritti statutari del consumatore (ad es. nel Catene/Pignoni/Cassette/Cavi del cambio e dei freni (interni
Regno Unito). ed esterni)/Manopole del manubrio/Manopole del cambio/
b. Limitare in altro modo la possibilit del produttore di Tendicinghia/Rotori per freni a disco/Superfici di frenatura
applicare dette rinunce o restrizioni. della ruota/Pattini di fondo/Cuscinetti/Piste del cuscinetto/
Limitazioni della responsabilit Denti di arresto/Rapporti di trasmissione/Strumenti
Nella misura ammessa dal diritto locale, fatta eccezione per La presente garanzia non copre i danni causati dallutilizzo
gli obblighi stabiliti specificatamente nella presente garanzia, di componenti forniti da produttori diversi.
in nessun caso la SRAM o terze parti saranno ritenute La presente garanzia non copre i danni causati dallutilizzo
responsabili di eventuali danni diretti, indiretti, specifici, di parti che non sono compatibili, adatte e/o ammesse da
accidentali o consequenziali. SRAM per essere utilizzate con i componenti SRAM.
Limitazioni della garanzia Questa garanzia non copre i danni dovuti alluso
La presente garanzia non si applica a prodotti che non siano commerciale (noleggio).
stati correttamente installati e regolati secondo il relativo
manuale tecnico di installazione SRAM. I manuali di
installazione SRAM sono disponibili online ai siti www.sram.
com, www.rockshox.com oppure www.avidbike.com.

lees de veiligheids-en garantie-informatie in dit boekje


95-5015-016-000 Rev. B Copyright 2009 SRAM, LLC
TORX un marchio registrato di Acument Intellectual Properties, LLC

50 95-5015-016-000 Rev. B Copyright 2009 SRAM, LLC 51


Nederlands Elixir Handleiding Elixir Handleiding Nederlands

Gefeliciteerd! VEILIGHEIDSINFORMATIE
U hebt de beste hydraulische schijfremmen uitgezocht die er te vinden zijn! Deze handleiding bevat belangrijke informatie
over het installeren, instellen en afstellen van uw nieuwe remmen. Om ervoor te zorgen dat uw Avid-remmen goed werken, Remmen zijn een onmisbaar veiligheidsonderdeel van een Avid-schijfremmen zijn ontworpen als een systeem.
fiets. Onjuiste installatie of verkeerd gebruik van remmen Gebruik in het systeem geen onderdelen van een ander
adviseren wij u de remmen door een gediplomeerde fietsenmaker te laten installeren. Verder verzoeken wij u om al deze
kan leiden tot verlies van de macht over de fiets of een merk dan Avid.
aanbevelingen op te volgen, zodat u veilig, prettig en zonder problemen kunt fietsen. Eerst wat informatie om u op gang te
ongeluk dat ernstig letsel kan veroorzaken.
helpen: Avid-schijfremrotors zijn compatibel met internationale
CPS Avid-remmen zijn prestatieproducten die een sterker standaard schijfnaven van 44 mm en met 6 bouten.
TRI-ALIGN CALIPER POSITIONING SYSTEM Bevestigingen remvermogen bieden groter dan waaraan u misschien
Avid schijfremmen maken gebruik van het Tri-align Caliper Positioning System We adviseren wielen met 32 of 36 spaken met een drie- of
gewend bent. Dit groter remvermogen vereist minder
viermaal gekruist spaakvlechtpatroon. Neem contact op
(CPS), een uniek uitlijningssysteem. Dankzij deze op elkaar aangebrachte holle en inspanning om een wiel te blokkeren als u remt. Als een
met de specifieke wielfabrikant voor meer specificaties.
bolle ringen kan de krompasser perfect worden uitgelijnd met de rotor, wiel blokkeert kunt u de macht over de fiets verliezen en
onafhankelijk van onvolmaaktheden in de montagelipjes op de vork of het frame, misschien letsel oplopen. GEBRUIK GEEN WIELEN MET RADIAAL
waardoor u een volledig, vierkant blokcontact hebt. GEMONTEERDE SPAKEN.
Het is uw verantwoordelijkheid om een juiste remtechniek
Inloopperiode remblokjes te leren en te begrijpen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing Gebruik in AVID-schijfremmen uitsluitend DOT 4- of DOT
voor uw fiets en een professionele fietsverkoper. 5.1-vloeistof. DOT 5.1 vloeistof biedt verbeterde
Er kan 20 tot 40 keer compleet stoppen nodig zijn voordat de Avid remblokjes
remprestaties.
volledig ingelopen zijn. Het kan zijn dat u al na de eerste rit merkt dat u krachtiger Oefen uw fiets- en remtechniek op een vlakke, horizontale
remt. Er kunnen remgeluiden hoorbaar zijn, niet alleen in de inloopperiode, maar CPS Bout ondergrond voordat u agressief gaat fietsen. Gebruik geen andere vloeistof dan de aangeraden DOT-
ook nu en dan tijdens de levensduur van de remblokjes. Dat geluid is afhankelijk vloeistof. Als u dat doet, loopt het systeem schade op en
De doeltreffendheid van het remmen is afhankelijk van vele
van factoren zoals de reminstallatie, het gewicht van de fietser, fietsstijl, remstijl en worden de remmen onveilig in het gebruik.
omstandigheden waarover SRAM geen macht heeft. Deze
fietsomstandigheden (d.w.z. stof, grond, vocht en verontreiniging van de wrijvingsoppervlakken). bestaan o.a. uit de snelheid van de fiets, het soort en de DOT-vloeistof tast geverfde oppervlakken aan. Als er
toestand van het oppervlak waarop u rijdt, de kracht op de vloeistof in contact komt met een geverfd oppervlak (d.w.z.
VERANDEREN VAN SLANGLENGTE EN ONTLUCHTEN remhendels, de juiste installatie en goed onderhoud van uw frame), neemt u het dan onmiddellijk af en maak de plek
Avid hydraulische schijfremmen worden geleverd met de slangen reeds bevestigd met een gemiddelde lengte en het de remmen, remleidingen, hydraulische vloeistof, hendels, schoon met isopropylalcohol.
remsysteem reeds ontlucht. Als u de slanglengte moet veranderen hebt u een Avid ontluchtingskit nodig. Deze biedt remblokjes, toestand van de fiets, gewicht van de fietser,
Zorg dat de remvloeistof nooit in contact komt met de
volledige aanwijzingen en Avid instrumenten om de slanglengte aan te passen en ook het remsysteem te ontluchten. Of we juiste remtechniek, het weer, het terrein en verschillende
remrotors. Als dit gebeurt, maakt u de rotors schoon met
raden aan dat u een professionele fietsmonteur deze taak voor u laat verrichten. De aanwijzingen zijn ook online andere factoren.
isopropylalcohol.
beschikbaar op www.sram.com of www.avidbike.com. Avid-remmen en -hendels zijn nooit bedoeld voor gebruik
Zorg dat de remvloeistof nooit in contact komt met de
BENODIGD GEREEDSCHAP op welk gemotoriseerd rijwiel of voertuig dan ook. Een
remblokjes. Als dit gebeurt, zijn de remblokjes
3, 4 en 5 mm inbussleutels Afstelbare torsiesleutel: bereik 2,8 - 10 Nm dergelijk gebruik zou tot ernstig persoonlijk letsel kunnen
verontreinigd en moeten ze worden vervangen.
T-25 TORX sleutel Veiligheidsbril leiden.
Gebruikte DOT-vloeistof moet worden gerecycled of worden
8 mm steeksleutel RIJD ALTIJD BEHEERST
weggeruimd overeenkomstig plaatselijke en nationale
Onthoud dat het in natte weersomstandigheden langer
Controleer of u de goede beugels hebt duurt om tot stilstand te komen. Om de kans op een
voorschriften.
ongeluk te verminderen en slijtage van het profiel tot een Giet gebruikte DOT-vloeistof NOOIT in een riool- of
minimum te beperken, moet u voorkomen dat uw wielen afvoersysteem of op de grond of in een watermassa.
blokkeren.

Waarschuwing

Raak het remoppervlak van een rotor nooit met uw blote Schijfremmen worden tijdens het gebruik zeer warm.
11 IS

0 0 IS

0 0 3 IS

0 0 Fro
11 IS ear

0 0 3 IS

11 20 F

0 0 3 Fro
11 3 Fro
0 0 IS

handen aan, omdat de huidvetten van uw vingers de


0 0 Fro

Raak nooit de krompasser of de rotor onmiddellijk na


16

18

20

18
16 IS

20

QR

2 0 unt
20
18

18 unt
. 5 3 Re

.5 3 Fr

.53
. 5 3 Re

. 5 3 Re

. 5 3 nt

.53

.5 3 Fro

. 5 3 nt
.5 3 Fro

. 5 3 nt
14

Mo
Mo
5
0

5
0

5
76 a r

76 o n t

prestaties van de rotor aantasten. Draag altijd


73 o nt
15 ar

15 ar

15 Bo

73 t B o

15

gebruik aan. Controleer eerst of de rem voldoende is


15 Po
15

15 Po
.40

.30

.6 0
. 01

. 01

. 01 X X

.50 X X

. 01 t

. 01 s t
. 01

. 01 s t
r
n
R

handschoenen, of pak de rotor bij de spaken vast. afgekoeld voordat u eventuele afstellingen uitvoert.
2.6

2.0

2.0

2.0 er
2.9

2.3
2.0

2.0
2.6 er
2.0

2.0
n
nt
10
0

30
0

00

60
00
00

20
0

52 95-5015-016-000 Rev. B Copyright 2009 SRAM, LLC 53


Nederlands Elixir Handleiding Elixir Handleiding Nederlands

1 Installeren rotor 3 MONTAGE KROMPASSER ACHTER Voor montage


losdraaien
Plaats de rotor op de naaf met behulp van de meegeleverde T-25 Draai de CPS-bouten los en monteer dan de krompasser aan de
TORX-bouten en haal deze aan tot 6,2 Nm. Het Avid logo MOET naar achterkant (langste slang) op de I.S. lipjes achterop de fiets. Draai
buiten wijzen. Monteer het wiel in de vork of het frame. de bevestigingsbouten aan tot 9-10 Nm. Controleer of de
krompasser zich vrij op de CPS-bevestigingen beweegt.

Draai de
bouten aan tot:
6,2 Nm

2
Draai de
bouten aan tot:
9-10 Nm
MONTEREN KROMPASSER VOOR
Monteer de krompasser aan de voorkant (kortste slang)
aan de vork.
IS-montage Stijlmontage

4 AFSTELLEN SLANGHOEK, DAN VASTLEGGEN


(elixir cr MAG/Elixir cr/elixir r)
Indien nodig maakt u de banjobouten op de krompasser met een 8 mm
of steeksleutel enigszins los en roteert u de fittingen zodat de slangen
Verwijderen... optimaal vastgelegd kunnen worden. Haal de banjobouten weer aan
tot het voorgeschreven aanhaalmoment, en leg dan de slangen vast. Opnieuw aan-
halen tot:
Controleer eerst of de slang op de kritieke punten lang genoeg is zodat 5,5-6,2 Nm
...en dan rechtstreeks de suspensie kan bewegen, maar zorg er ook voor dat er geen grote
monteren lussen van overtollige slang ontstaan. Zet de slangen nu vast op het
frame en de vork.
Draai de Draai stevig vast, en draai dan
bouten aan tot: Voor montage 1/8 tot 1/4 slag terug
9-10 Nm losdraaien

IS-MONTAGE Stijlmontage
Draai de CPS-bouten los, en bevestig de krompasser dan Verwijder de montagebeugel, maar laat de CPS-bouten
met de bouten op de montagelipjes. Draai de en de op elkaar aangebrachte ringen op hun plaats zitten.
bevestigingsbouten aan tot 9-10 Nm. Controleer of de Bevestig de krompasser rechtstreeks met bouten op de
krompasser zich vrij op de CPS-bevestigingen beweegt. vork. Draai de bouten stevig vast en draai dan 1/8e tot 1/4e
slag terug. Controleer of de krompasser zich vrij op de
CPS-bevestigingen beweegt.

54 95-5015-016-000 Rev. B Copyright 2009 SRAM, LLC 55


Nederlands Elixir Handleiding Elixir Handleiding Nederlands

5 MONTEREN VAN HENDEL


(elixir cr mag)
a
Draai de bout
5a RECHTER VOORKANT (optioneel) RECHTER VOORKANT (optioneel)
aan tot: ELIXIR CR MAG ELIXIR CR/R/5
5-6 Nm Om in moto-style te rijden (rechtsvoor), verwijdert u de hendels Om in moto-style te rijden (rechtsvoor), verwijdert u de
De Elixir CR Mag hendel kan op twee verschillende manieren
aan het stuur worden bevestigd: en bouten van beide klemmen. Houd de klemmen aan het stuur klemmen van beide hendels, verwisselt u de hendels en
terwijl u de hendels verwisselt en de klemmen herinstalleert. herinstalleert u de klemmen zodat de pijlen omhoog wijzen,
A. Maak de vastzetbout los met behulp van een T-25 TORX en
Herinstalleer de bouten en draai aan tot 5-6 Nm. zoals in stap 5. Draai de bouten aan tot 2,8-3,4 Nm.
schuif de hendel over het uiteinde van het stuur naar de
gewenste positie. Draai de vastzetbout aan tot 5-6 Nm.
Draai de
Draai de bout bouten aan tot:
of
aan tot: 2,8-3,4 Nm
5-6 Nm
b
B. Verwijder de vastzetbout en het klemvlak met behulp van Draai de bout
aan tot:
een T-25 TORX. Schuif de klem over het stuur. Belangrijk: 5-6 Nm
Spreid de klem niet meer dan noodzakelijk is om
deze over het stuur te schuiven. Schuif de hendel in de
opening tussen de klem en het stuur en herinstalleer de
vastzetbout. Plaats de hendel in de gewenste positie en draai de
bout aan tot 5-6 Nm.

6 UITLIJNEN EN RICHTEN KROMPASSERS


MONTEREN VAN HENDEL Monteer de hendels met Knijp de voorhendel 5 of 6 keer in, en houd hem dan ingeknepen. Druk de hendel samen (met uw hand of met een
de pijltjes omhoog Geen tussenruimte
(elixir cr/r/5) elastiekje), en draai dan de CPS-bouten zo stevig vast dat de krompasser op zijn plaats blijft zitten.

Monteer de hendels in de juiste positie op de Draai het wieltje rond en controleer of de rotor sleept. Als hij sleept,draait u de CPS-bouten los en probeert u het nogmaals.
handvaten. De pijltjes moeten omhoog wijzen. Als er niet afgeremd wordt, haalt u de CPS-bouten om en om aan tot 8-10 Nm. Herhaal de procedure voor de achterrem.
Controleer of er voldoende speling in de slang zit
zodat de handvaten vrij heen en weer kunnen
bewegen. Haal de bovenste bout helemaal
aan tot 2,8 3,4 Nm zodat er geen Tussenruimte
tussenruimte overblijft. Haal de onderste bout aan Draai de
tot hetzelfde aandraaimoment. bouten aan tot: Draai de
2,8-3,4 Nm bouten aan tot:
8-10 Nm
(om en om)

56 95-5015-016-000 Rev. B Copyright 2009 SRAM, LLC 57


Nederlands Elixir Handleiding Elixir Handleiding Nederlands

7
2 mm zeskantschroef

AFSTELLEN VAN BEREIK


voor bereikafstelling VOOR DE RIT
(elixir cr mag) Controleer of het stuur vrij kan ronddraaien. Als er in dit gebied teveel
slanglengte is, raadpleegt u de instructies over het veranderen van de
Gebruik een 2 mm inbussleutel op het onderstuk van de slanglengte en het ontluchten van het systeem, terug te vinden in de
hendel om indien nodig het bereik af te stellen. gids Aanpassen van de slanglengte en ontluchten van de remschijf.

AFSTELLEN VAN BEREIK (elixir Cr/r) AFSTELLEN VAN BEREIK (elixir 5)


Draai de bereikafstelknop om het bereik indien nodig te Gebruik een kleine (2 mm tot 2,5 mm) inbussleutel om
verstellen. aan de bereikafstelknop, die zich in de hendel bevindt, te
VERVANGING REMBLOKJEs
draaien.
Opmerking: U kunt ook een 3 mm inbussleutel gebruiken
1. VERWIJDER DE KLEMBOUT VAN HET REMBLOKJE
op het onderstuk van de hendel om het bereik te verstellen. Opmerking: U kunt ook een 3 mm inbussleutel gebruiken
Begin met het verwijderen van de E-klem aan de wielkant van de
op het onderstuk van de hendel om het bereik te verstellen.
knijprem, schroef daarna de klembout los met een 2,5 mm
inbussleutel. Verwijder de klembout volledig. De E klem hoort aan de
wielkant van knijprem
3 mm zeskantschroef 3 mm zeskantschroef 2. DUW DE ZUIGERS TERUG NAAR BINNEN
voor bereikafstelling voor bereikafstelling Aangezien de Elixir-knijpremmen zichzelf aanpassen, moeten de
zuigers teruggeduwd worden naar hun oorspronkelijke stand voordat
u de nieuwe remblokjes kunt installeren. De veiligste manier hiervoor
is als de oude remblokjes nog in de knijprem zitten zodat zij de zuigers
beschermen. Plaats een normale schroevendraaier tussen de oude
Bereikafstelling zonder Kleine inbussleutel voor remblokjes en wrik hem dan voorzichtig voor- en achteruit, zodat u de
gereedschap bereikafstelling zuigers in hun boring terugduwt.
3. VERWIJDEREN OUDE REMBLOKJES
Pak de lipjes van de remblokjes en trek ze er rechtstreeks uit.

8 AFSTELLEN RAAKPUNT REMBLOKJES


(elixir cr/CR MAG)
4. INSTALLEREN NIEUWE REMBLOKJES EN SPREIDKLEM
Controleer of de spreidklem zoals hieronder afgebeeld naar de
remblokjes wijst. Plaats het gat in de spreidklem op n lijn met de
Draai de bout
aan tot:
gaten in de rembloklipjes. Knijp het remblokje en de klemconstructie 0,9-1 Nm
Stel met behulp van de rode tapse hendel het raakpunt van de remblokjes
precies op de gewenste stand af. Als u de tapse hendel tegen de richting tegen elkaar en plaats ze dan als n geheel in de knijprem. Duw het
van de pijl draait, verkleint u de hendelbeweging die nodig is zodat de stevig aan tot de constructie op zijn plaats vastklikt.
blokjes contact met de rotor kunnen maken, waardoor de remblokjes sneller 5. KLEMBOUT VAN REMBLOKJES HERINSTALLEREN
contact maken. Experimenteer hier wat mee en zie hoe de verschillende Vervang de klembout van de remblokjes, draai deze vast tot 0,9-1 Nm en vervang de E-klem aan de wielkant van de
afstellingen aanvoelen. Het doel is dat uw remblokjes de rotor precies daar knijprem.
raken, waar uw greep op de hendel het sterkste is.
Sneller contact
Opmerking: De tapse hendel kan 24 klikken of ongeveer 2 gehele slagen
draaien.

58 95-5015-016-000 Rev. B Copyright 2009 SRAM, LLC 59


Nederlands Elixir Handleiding Elixir Manual do utilizador Portugus

SRAM Corporation Garantie

Reikwijdte Beperkte Garantie Deze garantie is niet van toepassing als er wijzigingen zijn
SRAM garandeert zijn producten voor een periode van aangebracht aan het product.
twee jaar na de oorspronkelijke aanschafdatum vrij van Deze garantie is niet van toepassing wanneer het
defecten in materialen of vakmanschap. Deze garantie is serienummer of de productiecode opzettelijk is gewijzigd,
alleen van toepassing op de oorspronkelijke eigenaar en is beschadigd of verwijderd.
niet overdraagbaar. Claims in het kader van deze garantie
moeten worden gedaan via de verkoper waar u de fiets of Deze garantie is niet van toepassing bij schade veroorzaakt
het SRAM-onderdeel heeft aangeschaft. Een oorspronkelijk door een ongeval, een botsing of misbruik van het product,
aankoopbewijs is vereist. het niet naleven van de specificaties van de fabrikant of enig
ander gebruik of enige andere omstandigheid waarin het

Elixir
Lokale wetgeving product is blootgesteld aan krachten of lasten waarvoor het
Dit garantiebewijs geeft de klant specifieke juridische rechten. niet ontworpen is.
De klant kan daarnaast nog andere rechten hebben die van
staat tot staat (VS), van provincie tot provincie (Canada) en Deze garantie is niet van toepassing op normale slijtage.
elders in de wereld van land tot land kunnen verschillen.
Voor zover deze garantie niet overeenstemt met de lokale
Onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage ondervinden
schade als gevolg van normaal gebruik, het achterwege Manual do utilizador
blijven van onderhoud volgens SRAM aanbevelingen en/
wetgeving, wordt deze garantie beschouwd als gewijzigd of rijden of installeren onder omstandigheden anders dan
teneinde consistent te zijn met dergelijke wetgeving; onder aanbevolen.
dergelijke lokale wetgeving kunnen bepaalde afwijzingen en
uitsluitingen van deze garantie op de klant van toepassing De volgende onderdelen zijn onderhevig aan
zijn. Sommige staten in de Verenigde Staten van Amerika en slijtage:
sommige regeringen buiten de Verenigde Staten (waaronder Stofafdichtingen/Kabeldoorvoeren/Luchtdichte o-ringen/
Canada) kunnen bijvoorbeeld: Glijringen/Rubberen bewegende onderdelen/Schuimringen/
Onderdelen montage achterschokbreker en belangrijkste
a. Verhinderen dat de afwijzingen en beperkingen van dit afdichtingen/ Schroefdraden/bouten (aluminium, titanium,
garantiebewijs de grondwettelijke rechten van de consument magnesium of staal)/Bovenbuizen (schuine buizen)/
beperken (bijv. in het Verenigd Koninkrijk). Rembussen/Remblokjes/Kettingen/Kettingwielen/Cassettes/
b. Anderszins het vermogen van een fabrikant om dergelijke Versnellings- en remkabels (binnenste en buitenste)/
uitsluitingen of beperkingen op te leggen, beperken. Handvaten/Versnellingsgrepen/Steunwielen/Rotoren
Beperkte aansprakelijkheid schijfremmen/Wiel remoppervlaktes/Remblokjes/
Voor zover toegestaan door de lokale wetgeving, met Kogellagers/Kogellagerringen/Pallen/
uitsluiting van de verplichtingen die specifiek in dit Transmissieversnellingen/Gereedschap
garantiebewijs worden aangegeven, zijn SRAM, of die Deze garantie dekt geen schade als gevolg van het gebruik
producten van SRAM leveren, in geen geval aansprakelijk van onderdelen van andere fabrikanten.
voor directe, indirecte, speciale, incidentele of gevolgschade. Deze garantie dekt geen schade veroorzaakt door het
Garantiebeperkingen gebruik van onderdelen die niet compatibel, niet geschikt
Deze garantie is niet van toepassing op producten die niet en/of niet door SRAM geautoriseerd zijn voor gebruik met
juist zijn aangebracht en/of afgesteld, in overeenstemming SRAM-componenten.
met de respectievelijke technische installatiehandleiding van Deze garantie geldt niet voor schade als gevolg van
SRAM. De installatiehandleidingen van SRAM vindt u online commercieel gebruik (verhuur).
op www.sram.com, www.rockshox.com, of
www.avidbike.com.

POR FAVOR LEIA AS INFORMAES DE SEGURANA E A GARANTIA, NO INTERIOR


95-5015-016-000 Rev. B Copyright 2009 SRAM, LLC
TORX is een geregistreerd handelsmerk van Acument Intellectual Properties, LLC

60 95-5015-016-000 Rev. B Copyright 2009 SRAM, LLC 61


Portugus Elixir Manual do utilizador Elixir Manual do utilizador Portugus

Parabns! INFORMAES DE SEGURANA


Escolheu os melhores traves de disco hidrulicos do mercado! Este manual contm informaes importantes para a
Os traves so um elemento determinante para a Os traves de disco Avid foram concebidos como um
instalao, configurao e regulao dos novos traves. Para garantir um funcionamento correcto dos traves Avid,
segurana, numa bicicleta. Utilizao ou regulao sistema. No inclua componentes de outros fabricantes
recomendamos que sejam instalados por um mecnico de bicicletas qualificado. E insistimos em que sejam seguidas inadequadas dos traves podem causar perdas de controlo neste sistema.
todas as nossas recomendaes, com vista a uma conduo o mais agradvel possvel, segura e isenta de problemas. ou acidentes, e provocar ferimentos graves.
Para comear, aqui ficam algumas informaes iniciais: Os rotores dos traves de disco da Avid so compatveis
Os traves da Avid so produtos de alto rendimento que com cubos de disco de norma internacional de 44 mm, com
SISTEMA DE ALINHAMENTO TRI-ALIGN Bloco do CPS oferecem um poder de travagem superior ao de outros 6 pernos.
CALIPER POSITIONING SYSTEM traves a que possa estar habituado. Esse poder de
Recomendam-se rodas de 32 ou 36 raios com um padro
Os traves de disco Avid utilizam um sistema de alinhamento nico, chamado travagem superior exige menos esforo para bloquear uma
de entrelaamento de 3 ou 4 raios. Contacte o fabricante
Tri-align Caliper Positioning System (CPS). formado por pilhas de anilhas roda ao travar. O bloqueio da roda pode causar perda de
das suas rodas para mais informaes.
cncavas e convexas que fazem com que a maxila fique perfeitamente alinhada controlo e at provocar ferimentos.
NO UTILIZE RODAS SEM ENTRELAAMENTO DE
com o rotor, independentemente de imperfeies das abas de fixao ao garfo ou inteiramente da sua responsabilidade aprender e utilizar
RAIOS (RADIAIS).
ao quadro, dando-lhe um contacto integral com a pastilha de travo. as tcnicas de travagem mais adequadas. Consulte o
Guia do Utilizador da sua bicicleta e um concessionrio de Utilize apenas leo de traves DOT 4 ou DOT 5.1 nos
RODAGEM DAS PASTILHAS bicicletas profissional. traves de disco AVID. Os fluidos DOT 5.1 fornecem um
A adaptao (rodagem) das pastilhas pode demorar umas 20 a 40 travagens rendimento melhorado de travagem.
Pratique a conduo e as tcnicas de travagem numa
a fundo, para acamarem as pastilhas Avid. Comea a notar-se um aumento da
Parafuso do CPS superfcie plana e nivelada, antes de passar conduo No utilize leos de traves que no sejam os DOT
fora de travagem depois da primeira utilizao da bicicleta. Pode notar um rudo em pisos agressivos. sugeridos. Se o fizer, vai danificar o sistema e tornar
no travo, no apenas durante o perodo de rodagem, mas ao longo da vida das inseguro o uso dos traves.
pastilhas. Esse rudo est relacionado com factores como regulao dos traves, peso do ciclista, tipo de conduo e de A eficcia da travagem depende de diversas condies
travagem, bem como condies da conduo (isto , poeira, lama, humidade e contaminao das superfcies de frico). sobre as quais a SRAM no tem controlo. Nelas se incluem Os leos de traves DOT danificam as superfcies
a velocidade da bicicleta, o tipo e o estado do piso, a fora pintadas. Se qualquer fluido entrar em contacto com uma
ALTERAO DO COMPRIMENTO DO TUBO DE TRAVO E SANGRAMENTO de aperto do travo, a instalao e manuteno adequadas superfcie pintada (por ex., o quadro), retire-o
Os traves de disco hidrulico Avid so fornecidos com tubos flexveis acoplados, com um comprimento mdio, e com o dos traves, das tubagens dos traves, do leo hidrulico, imediatamente e limpe com lcool isoproplico.
sistema j sangrado. Se precisar de alterar o comprimento desses tubos, vai precisar de um jogo ou kit de sangramento da dos manpulos, das pastilhas de travo, e o estado da
No deixe o leo de traves entrar em contacto com os
bicicleta, peso do ciclista, domnio das tcnicas de
Avid que traz todas as instrues e ferramentas da Avid para proceder ao ajustamento do comprimento do tubo, bem como rotores do travo. Se tal acontecer, limpe os rotores com
travagem, estado do tempo, terreno e muitos outros
ao sangramento do sistema de traves. Ou ento recomendamos que mande um mecnico de bicicletas profissional fazer lcool isoproplico.
factores.
esse servio para si. Essas instrues tambm esto disponveis na Internet, em www.sram.com ou www.avidbike.com. No deixe o leo dos traves entrar em contacto com as
Os traves e manpulos da Avid no foram concebidos
FERRAMENTAS NECESSRIAS pastilhas de travo. Se tal acontecer, as pastilhas ficam
para serem utilizados em motociclos ou quaisquer outros
Chaves sextavadas de 3, 4 e 5 mm Chave de dinammetro: gama de 2,8-10 Nm contaminados e tm de ser substitudas.
veculos motorizados. Utiliz-los nessas condies pode
Chave para T-25 TORX culos de proteco provocar ferimentos graves. O Fluido DOT usado dever ser reciclado ou descartado de
Chave de bocas de 8 mm acordo com os regulamentos locais e nacionais.
GUIE SEMPRE DE FORMA CONTROLADA
CERTIFIQUE-SE DE QUE TEM OS ADAPTADORES CERTOS Ter sempre em ateno que as travagens em pisos NUNCA despeje fluido DOT usado nos sistemas de esgotos
molhados demoram mais tempo. Para reduzir a ou de drenagem, nem no solo nem num curso de gua.
possibilidade de acidente e minimizar a eroso do piso da
pista, evitar sempre o bloqueio das rodas.

Aviso

No toque com as mos nuas na superfcie de travagem Os traves de disco aquecem muito durante a utilizao.
11 IS

0 0 IS

0 0 3 IS

0 0 Fro
11 IS ear

0 0 3 IS

11 20 F

0 0 3 Fro
11 3 Fro
0 0 IS

0 0 Fro
16

18

20

18
16 IS

20

QR

2 0 unt

de qualquer rotor, porque os leos da pele deterioram o No toque na maxila nem no rotor logo aps a utilizao.
20
18

18 unt
. 5 3 Re

.5 3 Fr

.53
. 5 3 Re

. 5 3 Re

. 5 3 nt

.53

.5 3 Fro

. 5 3 nt
.5 3 Fro

. 5 3 nt
14

Mo
Mo
5
0

5
0

5
76 a r

76 o n t

73 o nt
15 ar

15 ar

15 Bo

73 t B o

15

15 Po
15

15 Po

seu desempenho. Utilize sempre luvas ou pegue no rotor Certifique-se de que o travo arrefeceu, antes de fazer
.40

.30

.6 0
. 01

. 01

. 01 X X

.50 X X

. 01 t

. 01 s t
. 01

. 01 s t
r
n
R
2.6

2.0

2.0

2.0 er
2.9

2.3
2.0

2.0
2.6 er
2.0

pelos raios. quaisquer afinaes.


2.0
n
nt
10
0

30
0

00

60
00
00

20
0

62 95-5015-016-000 Rev. B Copyright 2009 SRAM, LLC 63


Portugus Elixir Manual do utilizador Elixir Manual do utilizador Portugus

1 Instalar o rotor 3 MONTAR A MAXILA POSTERIOR Afrouxe antes de


montar
Monte o rotor no cubo, utilizando os pernos T-25 TORX que foram fornecidos, Afrouxe os parafusos do CPS e monte a maxila traseira (tubo mais
e aperte-os com o momento de toro de 6,2 Nm. O logtipo da Avid TEM DE comprido) nas abas I.S. da traseira da bicicleta. Aperte os pernos
ficar para fora. Introduza a roda no garfo ou no quadro. de montagem a 9-10 Nm. Confirme que a maxila se move
livremente no bloco do CPS.

Apertar os
pernos at:
6,2 Nm

2
Apertar os pernos at:
9-10 Nm
MONTAGEM DA MAXILA DIANTEIRA
Aparafuse a maxila dianteira (com o tubo mais curto) ao
garfo.
MONTAGEM I.S. MONTAGEM NO ESPIGO

4 CORRIJA O NGULO DO TUBO DO


TRAVO E DEPOIS ENCAMINHE-O
(elixir cr MAG/Elixir cr/elixir r)
ou Se necessrio, afrouxe ligeiramente os parafusos (com anilha
Retire... integrada) da maxila, com uma chave de bocas de 8 mm e rode
REAPERTE AT:
os adaptadores, para melhor conduo da tubagem flexvel.
5,5 a 6,2 Nm
Reaperte esses parafusos com o momento de toro indicado e
...e depois monte depois encaminhe os tubos de travo. Certifique-se de que em
directamente
pontos crticos h tubo suficiente para permitir o movimento da
suspenso e que tambm no ficam grandes laadas de tubo
Apertar os pernos at: Ajuste os parafusos e depois excedentrio. A seguir, prenda a tubagem ao quadro e ao garfo.
9 a 10 Nm Afrouxe antes de desaperte 1/8 a 1/4 de volta
montar

MONTAGEM I.S. (INTERNATIONAL STANDARD) MONTAGEM NO ESPIGO


Afrouxe os parafusos do CPS, e depois aparafuse a Retire o adaptador de montagem, mas deixe no stio
maxila s abas de montagem. Aperte os pernos de as pilhas de anilhas e os parafusos do CPS. Aparafuse
montagem a 9-10 Nm. Confirme que a maxila se move a maxila directamente ao garfo. Ajuste os parafusos e
livremente no bloco do CPS. depois desaperte 1/8 a 1/4 de volta. Confirme que a maxila
se move livremente no bloco do CPS.

64 95-5015-016-000 Rev. B Copyright 2009 SRAM, LLC 65


Portugus Elixir Manual do utilizador Elixir Manual do utilizador Portugus

5 MONTAGEM DO MANPULO
(ELIXIR CR MAG)
a
Apertar o
5a MUDANA DE POSIO (opcional) MUDANA DE POSIO (opcional)
perno at: ELIXIR CR MAG ELIXIR CR/R/5
O manpulo Elixir CR Mag pode ser montado no guiador de duas 5-6 Nm Para conduzir em estilo de moto (alterar a posio para a Para conduzir em estilo de moto (alterar a posio para
maneiras diferentes: frente direita), retire os manpulos e os pernos de ambas a frente direita), basta retirar as braadeiras de ambos
as braadeiras. Deixe as braadeiras presas nas barras do os manpulos, trocar a posio dos manpulos e voltar a
A. Use uma chave T-25 TORX para afrouxar o perno de fixao
guiador, troque os manpulos e volte a instalar as braadeiras. instalar as braadeiras com as setas para cima, como no
da braadeira e enfie o manpulo por cima da extremidade do
Volte a instalar os pernos e aperte-os a um momento de toro passo 5. Aperte os pernos a um momento de toro de de
guiador at posio desejada. Aperte o perno de fixao da
de 5-6 Nm. 2,8 a 3,4 Nm.
braadeira a 5-6 Nm.
Apertar os
Apertar o
ou pernos at:
perno at:
2,8 - 3,4 Nm
B. Use uma chave T-25 TORX para retirar o perno de fixao e 5-6 Nm
b
Apertar o
a face da braadeira. Enfie a braadeira por cima do guiador. perno at:
Importante: No abra a braadeira mais do que o necessrio 5-6 Nm
para a enfiar por cima da barra do guiador. Enfie o manpulo
para dentro da abertura entre a braadeira e o guiador e volte a
instalar o perno da braadeira. Coloque o manpulo na posio
desejada e aperte o perno a um momento de toro de 5-6 Nm.

6 ALINHAR E AJUSTAR AS MAXILAS


MONTAR MANPULO (elixir cr/r/5) Monte os manpulos com as Aperte o manpulo do travo da frente 5 ou 6 vezes e segure-o apertado. Aperte o manpulo (com a mo ou com um
setas voltadas para cima Sem folga
elstico), depois aperte os parafusos do CPS o suficiente para manter a maxila no lugar.
Monte os manpulos (manetes) no guiador, na
posio correcta. As setas devem ficar a apontar D voltas com a roda e veja se o rotor faz frico. Se fizer frico, afrouxe ligeiramente os parafusos do CPS e repita. Quando
para cima. Certifique-se de que h suficiente tubo deixar de fazer frico, aperte os pernos do CPS alternadamente, at ao momento de toro de 8 a 10 Nm. Repita o
de travo para o guiador poder virar de um lado para procedimento para o travo traseiro.
o outro sem entraves. Aperte o perno de cima
completamente, com um momento de toro de
2,8 a 3,4 Nm, de maneira a no deixar nenhuma Folga
folga. Aperte o parafuso de baixo com o mesmo
Apertar os pernos at:
momento de toro. 2,8 - 3,4 Nm Apertar os pernos at:
8-10 Nm
(de uma forma alternada)

66 95-5015-016-000 Rev. B Copyright 2009 SRAM, LLC 67


Portugus Elixir Manual do utilizador Elixir Manual do utilizador Portugus

7
Parafuso sextavado de 2 mm para
regulao do alcance do travo
AFINAO DO ALCANCE DO TRAVO ANTES DE ANDAR DE BICICLETA
(elixir cr mag) Confirme que o guiador gira sem entraves. Se houver um excesso de
tubo de travo nesta zona, veja as instrues para alterar o tamanho
Tambm poder usar uma chave sextavada de 2 mm na da tubagem e sangramento do sistema, localizadas no Guia de
base do manpulo para regular o alcance do travo. Acerto do Comprimento do Tubo Flexvel do Travo e Sangramento.

AFINAO DO ALCANCE DO TRAVO AFINAO DO ALCANCE DO TRAVO


(elixir Cr/r) (elixir 5)
Rode o boto de regulao da inclinao se precisar de Use uma pequena chave sextavada (de 2 mm a 2,5 mm)
SUBSTITUIO DE PASTILHAS DE TRAVO
ajustar a inclinao. para rodar o boto de afinao do alcance dentro do corpo
do manpulo. 1. RETIRE O PARAFUSO RETENTOR DAS PASTILHAS
Nota: Tambm poder usar uma chave sextavada de 3 mm
Comece por retirar o freio E da maxila, do lado da roda, e depois
na base da manete para regular a inclinao. Nota: Tambm poder usar uma chave sextavada de 3 mm
desaperte o parafuso retentor com uma chave sextavada de 2,5 mm.
na base da manete para regular a inclinao.
Retire por completo o parafuso retentor. O freio E entra na maxila
vindo do lado da roda
Parafuso sextavado de 3 mm para Parafuso sextavado de 3 mm para 2. EMPURRE OS MBOLOS OUTRA VEZ PARA DENTRO
afinao do alcance do travo afinao do alcance do travo Como as maxilas Elixir se ajustam automaticamente, os mbolos
tm de ser empurrados para dentro do corpo at posio original,
antes de instalar novas pastilhas de travo. A maneira mais segura de
o fazer com as velhas pastilhas ainda na maxila, para proteger os
mbolos. Coloque uma chave de fendas entre as pastilhas antigas, e
Afinao do alcance do Afinao do alcance do depois balance-a cuidadosamente para trs e para a frente,
travo sem ferramenta travo com uma pequena
chave sextavada
empurrando os mbolos de novo para dentro dos seus cilindros.
3. RETIRE AS PASTILHAS VELHAS

8
Agarre nas abas das pastilhas e puxe para fora a direito.
4. INSTALE AS NOVAS PASTILHAS E O SEPARADOR
AJUSTAR O PONTO DE ACCIONAMENTO DA
Certifique-se de que o clipe do separador est orientado em relao Apertar o
PASTILHA (elixir cr/CR MAG) s pastilhas tal como mostra a figura abaixo. Alinhe o orifcio no clipe perno at:
Utilize o boto cnico vermelho, para ajustar o ponto de accionamento do separador com os orifcios nas abas das pastilhas. Aperte o clipe 0,9 - 1 Nm
precisamente onde pretende t-lo. Ao rodar o boto cnico no sentido e as pastilhas em conjunto, e depois introduza-os na maxila como um
contrrio ao da seta que est no boto, diminui-se o curso do manpulo todo. Empurre com firmeza at o conjunto encaixar no seu lugar.
necessrio para que as pastilhas contactem o rotor, resultando num mais 5. VOLTE A COLOCAR O PARAFUSO RETENTOR DAS PASTILHAS
rpido accionamento da pastilha. Experimente e sinta as diferenas entre Volte a colocar o parafuso retentor das pastilhas, aperte com um momento de toro de 0,9-1 Nm e volte a colocar o freio
as vrias configuraes possveis. O objectivo as pastilhas de travo E na maxila do lado da roda.
comearem a actuar precisamente onde a presso exercida na manete for
mais forte.
Accionamento
mais rpido
Nota: O boto cnico pode rodar 24 cliques ou seja cerca de 2 voltas
completas

68 95-5015-016-000 Rev. B Copyright 2009 SRAM, LLC 69


Portugus Elixir Manual do utilizador

Garantia da SRAM Corporation

mbito de garantia limitada Esta garantia no se aplica quando o produto tiver sofrido
A SRAM Corporation d garantia quanto no existncia de modificaes.
defeitos de material ou de fabrico, pelo prazo de dois anos Esta garantia no se aplica quando o nmero de srie ou o
a contar da data de compra. Esta garantia s se aplica ao cdigo de produo tiverem sido deliberadamente alterados,
dono original e no pode ser transferida. As reclamaes no distorcidos ou removidos.
seu mbito tm de ser feitas atravs do revendedor onde a
bicicleta ou o componente SRAM foi adquirido. exigido o Esta garantia no se aplica a danos causados ao produto
comprovativo de compra. por colises, pancadas, utilizao abusiva do produto,
desrespeito pelas especificaes de uso do fabricante, nem
Legislao local qualquer outra circunstncia em que o produto tenha sido
Esta garantia d ao cliente direitos legais especficos. O submetido a foras ou cargas para alm daquelas para que
cliente pode ainda ter outros direitos, que variam de um foi projectado.
Estado para o outro dentro dos EUA, de uma provncia para
a outra dentro do Canad, e de um pas para o outro em todo Esta garantia no se aplica ao normal desgaste e esforo.
o mundo. Peas de desgaste e esforo deterioram-se em
consequncia do uso normal, falta da manuteno
Nos aspectos em que esta declarao de garantia no esteja recomendada pela SRAM e/ou conduo ou instalao em
em consonncia com as leis locais, deve ser considerada condies ou aplicaes diferentes das recomendadas.
modificada de modo a tornar-se coerente com elas, fazendo
algumas denegaes e limitaes aplicar-se ao cliente. Por So peas identificadas como de desgaste e
exemplo, em alguns Estados dos EUA, bem como alguns uso:
pases (incluindo provncias do Canad): Vedantes de poeira/Buchas/Anilhas vedantes de ar/Anilhas
deslizantes/Peas amovveis em borracha/Anis de espuma/
a. Impedem as denegaes e as limitaes includas nesta Principais juntas vedantes e material de fixao de
declarao de limitar os direitos estatudos para os amortecedores traseiros/Tubos superiores (vares)/Roscas
consumidores (por exemplo, no Reino Unido). e parafusos (alumnio, titnio, magnsio ou ao)/Mangas
b. Podero de outro modo restringir igualmente a capacidade de travo/Pastilhas de travo/Correntes/Segmentos/
do fabricante impor tais denegaes ou limitaes. Cassetes/Cabos de mudanas e de travo (interiores e
Limitaes de arbtrio exteriores)/Punhos do guiador/Manpulo das mudanas/
Dentro das limitaes consagradas pelas leis locais, excepto Roletes de jockey/Rotores de travo de disco/Superficies de
no que se refere s obrigaes especificamente apontadas travagem das rodas/Betentes da suspenso/Rolamentos e
nesta declarao de garantia, no pode, em caso algum, a chumaceiras/Pistas de rolamentos/Garras/Engrenagens da
SRAM ou seus fornecedores terceiros ser transmisso/Ferramentas
responsabilizados por danos directos, indirectos, especiais, Esta garantia no cobre danos provocados pela utilizao
ocasionais ou consequenciais. de peas de diferentes fabricantes.
Limitaes de garantia Esta garantia no cobre danos provocados pela utilizao
Esta garantia no se aplica a produtos que no tenham sido de peas que no so compatveis, adequadas e/ou
correctamente instalados e regulados de acordo com os autorizadas pela SRAM como podendo ser conjugadas com
respectivos manuais de instalao tcnica da SRAM. Os componentes da SRAM.
manuais de instalao da SRAM encontram-se online, em
www.sram.com, www.rockshox.com ou www.avidbike.com. Esta garantia no cobrir os danos resultando do uso
comercial (aluguer).

TORX uma marca comercial registada de Acument Intellectual Properties, LLC

70 95-5015-016-000 Rev. B Copyright 2009 SRAM, LLC 71


73
Copyright 2009 SRAM, LLC
95-5015-016-000 Rev. B
60
2.0
. 01 s t
15 Po
. 5 3 nt
0 0 3 Fro
2 0 unt
Mo
20
2.0
. 01 s t
15 Po
. 5 3 nt
0 0 Fro
5
18 unt
Mo
00
2.3
.6 0
73 o nt
.53 r
11 20 F
QR
4 0
2.0
. 01 t
15 n
.5 3 Fro
0 0 3 IS
20
00
2.6 er
.50 X X
73 t B o
.53 n
11 3 Fro
20
30
2.0 er
. 01 X X
15 Bo
. 5 3 nt
0 0 Fro
5
18
00
2.0
. 01
15 nt
.5 3 Fro
0 0 IS
5
18
0 0
2.9
.30
76 o n t
.5 3 Fr
11 IS ear
0 R
16 IS
0
14
5 0
2.0
. 01
15 ar
. 5 3 Re
0 0 3 IS
20
10
2.0
. 01
15 ar
. 5 3 Re
0 0 IS
5
18
0 0
2.6
.40
76 a r
. 5 3 Re
11 IS
0
16

72
1 3

74 95-5015-016-000 Rev. B Copyright 2009 SRAM, LLC 75


5 a
5a

76 95-5015-016-000 Rev. B Copyright 2009 SRAM, LLC 77


7

78 95-5015-016-000 Rev. B Copyright 2009 SRAM, LLC 79


80 95-5015-016-000 Rev. B Copyright 2009 SRAM, LLC 81
83
Copyright 2009 SRAM, LLC
95-5015-016-000 Rev. B
60
2.0
. 01 s t
15 Po
. 5 3 nt
0 0 3 Fro
2 0 unt
Mo
20
2.0
. 01 s t
15 Po
. 5 3 nt
0 0 Fro
5
18 unt
Mo
00
2.3
.6 0
73 o nt
.53 r
11 20 F
QR
4 0
2.0
. 01 t
15 n
.5 3 Fro
0 0 3 IS
20
00
2.6 er
.50 X X
73 t B o
.53 n
11 3 Fro
20
30
2.0 er
. 01 X X
15 Bo
. 5 3 nt
0 0 Fro
5
18
00
2.0
. 01
15 nt
.5 3 Fro
0 0 IS
5
18
0 0
2.9
.30
76 o n t
.5 3 Fr
11 IS ear
0 R
16 IS
0
14
5 0
2.0
. 01
15 ar
. 5 3 Re
0 0 3 IS
20
10
2.0
. 01
15 ar
. 5 3 Re
0 0 IS
5
18
0 0
2.6
.40
76 a r
. 5 3 Re
11 IS
0
16

82
1 3

84 95-5015-016-000 Rev. B Copyright 2009 SRAM, LLC 85


5 a
5a

86 95-5015-016-000 Rev. B Copyright 2009 SRAM, LLC 87


7

88 95-5015-016-000 Rev. B Copyright 2009 SRAM, LLC 89


90 95-5015-016-000 Rev. B
WORLD HEADQUARTERS ASIAN HEADQUARTERS EUROPEAN HEADQUARTERS
SRAM Corporation SRAM Taiwan SRAM Europe
1333 N. Kingsbury, 4th Floor No. 1598-8 Chung Shan Road Basicweg 12-D
Chicago, Illinois 60622 Shen Kang Hsiang, Taichung 3821 BR Amersfoort
United States of America County 429 Taiwan R.O.C. The Netherlands
Phone: +1-312-664-8800 Phone: +886-4-2561-3678 Phone: +31-33-450-6060
Fax: +1-312-664-8826 Fax: +886-4-2561-3686 Fax: +31-33-457-0200
E-mail: sramusa@sram.com E-mail: sramasia@sram.com E-mail: srameurope@sram.com

You might also like