You are on page 1of 1

The End

The Doors

This is the end Questa la fine


Beautiful friend compagna bellissima.
This is the end Questa la fine
My only friend, the end mia unica amica, la fine

Of our elaborate plans, the end Dei nostri piani elaborati, la fine
Of everything that stands, the end Di tutto ci che , la fine
No safety or surprise, the end Nessuna via di fuga o sorpresa, la fine
I'll never look into your eyes...again Non guarder pi nei tuoi occhi, mai pi

Can you picture what will be Puoi immaginarti quello che potr essere
So limitless and free cos libero e senza limiti
Desperately in need...of some...stranger's hand disperato, nel bisogno di qualche mano straniera
In a...desperate land in una terra disperata.

Lost in a Roman...wilderness of pain Perso in una girandola...un deserto di dolore


And all the children are insane Tutti i figli sono folli...
All the children are insane Tutti i figli sono folli...
Waiting for the summer rain, yeah Aspettano la pioggia estiva...

There's danger on the edge of town C' pericolo al limitare della citt.
Ride the King's highway, baby Cavalca l'autostrada del Re, tesoro
Weird scenes inside the gold mine Misteriose scene all'interno della mia, dorata
Ride the highway west, baby Cavalca l'autostrada verso ovest, tesoro

Ride the snake, ride the snake Cavalca il serpente, cavalca il serpente
To the lake, the ancient lake, baby fino al lago, il lago antico, tesoro.
The snake is long, seven miles Il serpente lungo sette miglia...
Ride the snake...he's old, and his skin is cold cavalca il serpente... vecchio, e la sua pelle fredda

The west is the best L'ovest il meglio.


The west is the best L'ovest il meglio.
Get here, and we'll do the rest Arrivaci, e noi faremo il resto.

The blue bus is callin' us L'autobus blu ci sta chiamando.


The blue bus is callin' us L'autobus blu ci sta chiamando.
Driver, where you taken' us Autista, dove ci stai portando?

The killer awoke before dawn, he put his boots on L'assassino si svegli poco prima dell'alba, si mise gli stivali,
He took a face from the ancient gallery Diede un occhiata al corridoio antico
And he walked on down the hall E si avvi verso la sala
He went into the room where his sister lived, and...then he Si diresse nella stanza dove viveva sua sorellae poi, lui
Paid a visit to his brother, and then he and a trovare suo fratello, e
He walked on down the hall, and cammin lungo la sala, e
And he came to a door...and he looked inside e giunse a una porta, e da l guard dentro
Father, yes son, I want to kill you Padre - s figlio - voglio ucciderti
Mother...I want to...fuck you Madre...voglio scoparti

C'mon baby, take a chance with us Vieni tesoro, provaci con noi
C'mon baby, take a chance with us Vieni tesoro, provaci con noi
C'mon baby, take a chance with us Vieni tesoro, provaci con noi
And meet me at the back of the blue bus Incontrami sul retro della corriera blu
Doin' a blue rock mentre faccio del rock blu
On a blue bus su una corriera blu
Doin' a blue rock mentre faccio del rock blu
C'mon, yeah vieni, s

Kill, kill, kill, kill, kill, kill Uccidi! Uccidi! Uccidi! Uccidi! Uccidi! Uccidi!

This is the end Questa la fine


Beautiful friend Compagna bellissima
This is the end Questa la fine
My only friend, the end Mia unica amica, la fine

It hurts to set you free Mi ferisce lasciarti libero


But you'll never follow me Ma tu non mi seguirai mai
The end of laughter and soft lies La fine delle risate e delle soffici bugie
The end of nights we tried to die La fine delle notti in cui provammo a morire

This is the end Questa la fine

Jim Morrison

You might also like