Professional Documents
Culture Documents
4,5 l et 6,8 l
POWERTECH
Moteur de base
MANUEL TECHNIQUE
Moteurs diesel 4,5 l et 6,8 l
POWERTECH Moteur de base
CTM105 11JUL02 (FRENCH)
Ce manuel sadresse aux techniciens experimentes. Il instructions dentretien. La section 05 recapitule tous
identifie les outils speciaux requis pour effectuer les outils speciaux a utiliser, lappareillage et outillage
certaines operations dentretien; il est recommande de dentretien, les autres fournitures necessaires ainsi que
se les procurer. les kits de pieces pour la remise en etat. La section 06
recapitule lensemble des specifications, tolerances
Ce manuel (CMT105) ne traite que du moteur de dusure et couples de serrage.
base. Il fait partie de six volumes sur les moteurs 4,5 l
et 6,8 l. Les cinq manuels associes couvrent la Avant dentreprendre la reparation dun moteur, le
reparation, lutilisation et le diagnostic du circuit de nettoyer et le monter sur un banc de reparation. (Voir
carburant: la Section 02, Groupe 010.)
Du fait des changements indiques ci-dessous, lancien Revision de la procedure dassemblage de la rampe
CTM doit etre remplace. Cinq manuels traitent de culbuteurs.
desormais de la reparation, du fonctionnement et des Revision de la procedure de lubrification a la pose
diagnostics des moteurs diesel 4,5 l et 6,8 l. Jeter le des soupapes.
CTM105 date 19JUN00 et le remplacer par les Revision de la procedure de serrage par rotation
nouveaux manuels suivants: pour un couple de serrage correct.
DPSG,OUO1004,1108 2807OCT991/3
Cest desormais cette section et ce groupe qui Mise a jour des specifications dessai du circuit de
traitent des circuits de demarrage et de charge. refroidissement et du bouchon du radiateur.
Revision de la procedure de mesure de pression du
SECTION 03GROUPE 120 (Fonctionnement du collecteur dadmission.
moteur de base) Revision de la procedure de verification detancheite
de lechappement.
Mise a jour du fonctionnement general du moteur.
Mise a jour du fonctionnement du circuit de NOTE: Les essais et diagnostics des circuits de
lubrification. carburant figurent desormais dans la section
04, groupe 150 de quatre autres manuels
NOTE: Les principes de fonctionnement des circuits techniques: CTM209Circuits de carburant
de carburant figurent desormais dans la mecaniques, CTM172Circuits de carburant
section 03, groupe 130 de quatre autres electroniques niveau 4 a pompe Bosch VP44,
manuels techniques: CTM209Circuits de CTM333Circuits de carburant electroniques
carburant mecaniques, CTM172Circuits de niveau 12 a pompe Stanadyne DE10 et
carburant electroniques niveau 4 a pompe CTM286Circuits de carburant electroniques
Bosch VP44, CTM333Circuits de carburant niveau 1 a pompe Delphi/Lucas DP201.
electroniques niveau 12 a pompe Stanadyne
DE10 et CTM286Circuits de carburant SECTION 5 (Outils et autres fournitures)
electroniques niveau 1 a pompe Delphi/Lucas
DP201. Tous les outils speciaux, outils dentretien, outils
fabriques par le concessionnaire et autres
SECTION 04GROUPE 150 (Diagnostics et essais fournitures cites dans ce manuel sont regroupes
observables) dans cette section pour pouvoir sy referer plus
facilement.
Ajout de consignes pour une consommation dhuile
acceptable. SECTION 6 (Specifications)
Revision des diagnostics.
Mise a jour des specifications dessai de Toutes les specifications de reparation, essai et
compression du moteur. diagnostic figurant dans ce manuel sont regroupees
Revision des specifications de verification de la dans cette section pour pouvoir sy referer plus
pression de lhuile moteur. facilement.
DPSG,OUO1004,1108 2807OCT993/3
UN23NOV97
UN23NOV97
RG7636
RG7638
Vue arriere droite de 3/4 Vue arriere gauche de 3/4
UN23NOV97
UN23NOV97
RG7639
RG7637
POWERTECH est une marque deposee de Deere & Company DPSG,OUO1004,129 2815MAY021/1
UN06NOV01
UN06NOV01
RG11932
RG11931
Vue avant droite de 3/4Moteur a culasse a deux soupapes
UN17MAY02
RG12156A
RG12157A
Vue avant droite de 3/4Moteur a culasse a quatre soupapes Vue arriere gauche de 3/4Moteur a culasse a quatre soupapes
(modele 6,8 l illustre) (modele 6,8 l illustre)
POWERTECH est une marque deposee de Deere & Company OUO1080,0000238 2806JUN021/1
UN23NOV97
UN23NOV97
RG7641
RG7640
Vue avant droite de 3/4 Vue avant gauche de 3/4
UN23NOV97
UN23NOV97
RG7643
RG7642
POWERTECH est une marque deposee de Deere & Company DPSG,OUO1004,130 2815MAY021/1
UN24OCT01
UN24OCT01
RG11934
RG11933
Vue avant droite de 3/4Moteur a culasse a deux Vue arriere gauche de 3/4Moteur a culasse a deux soupapes
soupapes
UN17MAY02
UN17MAY02
RG12157A
RG12156A
POWERTECH est une marque deposee de Deere & Company OUO1080,0000239 2806JUN021/1
SECTION 04Diagnostics
Groupe 150Diagnostics et essais observables
SECTION 06Caracteristiques
Groupe 200Specifications de reparation et
generales OEM
Groupe 210Specifications de diagnostic
01
02
03
04
05
06
INDX
Section 01
Generalites
Table des matieres
Page
01
UN23AUG88
Ne pas stocker les liquides inflammables a proximite de
sources de dangers. Ne pas bruler ni percer des
reservoirs sous pression.
TS227
Eliminer toute accumulation de graisse ou autres saletes
sur la machine.
DX,FLAME 2829SEP981/1
UN18MAR92
detincelles, ainsi que des batteries et des cables.
TS1356
ranger celui-ci dans un endroit frais et abrite.
DX,FIRE3 2816APR921/1
01
000 Prevention dexplosion des batteries
2
UN23AUG88
court-circuitant ses bornes au moyen dun objet
metallique. Se servir dun voltmetre ou dun hydrometre.
TS204
La rechauffer a 16 C (60 F).
DX,SPARKS 2803MAR931/1
Cas durgence
UN23AUG88
medecins, ambulance, hopital et pompiers.
TS291
DX,FIRE2 2803MAR931/1
01
Securite de manipulation des batteries 000
3
UN23AUG88
lelectrolyte.
TS204
moyen dun objet metallique. Se servir dun
voltmetre ou dun pese-acide.
UN23AUG88
Si de lacide entre en contact avec une partie
du corps:
TS203
1. Rincer abondamment a leau la partie
atteinte.
2. Appliquer du bicarbonate de soude ou de la
chaux pour faciliter la neutralisation de
lacide.
3. Se rincer les yeux a leau pendant 15 a 30
minutes. Consulter un medecin
immediatement.
01
000
4
DPSG,OUO1004,2758 2811MAY002/2
UN23AUG88
Afin de prevenir tout accident, relacher la pression avant
de debrancher les conduites hydrauliques ou autres.
Avant de retablir la pression, sassurer que tous les
X9811
raccords sont serres.
DX,FLUID 2803MAR931/1
01
Port de vetements de protection 000
5
UN23AUG88
causer des troubles auditifs allant jusqua la surdite.
TS206
casque antibruit ou protege-tympans.
DX,WEAR 2810SEP901/1
UN23AUG88
Enlever bagues et autres bijoux pour eviter les
courts-circuits ou le happement dans les pieces mobiles.
TS228
DX,LOOSE 2804JUN901/1
DX,AIR 2817FEB991/1
01
000 Proprete du lieu de travail
6
UN18OCT88
Placer toutes les pieces necessaires a portee de la
main.
Lire attentivement toutes les instructions et les suivre
sans bruler les etapes.
T6642EJ
DX,CLEAN 2804JUN901/1
UN23AUG88
dun chalumeau.
TS220
Enlever la peinture sur une distance minimum de 76
mm (3 in.) autour de la zone qui sera chauffee.
Si la peinture est enlevee par sablage ou meulage,
eviter dinhaler les poussieres. Porter un masque
homologue.
En cas dutilisation de solvant ou de decapant pour
peinture, eliminer les residus de produit avec de leau et
du savon avant de souder. Eloigner du lieu de travail
les recipients contenant du solvant, du decapant ou tout
autre produit inflammable. Attendre au moins 15
minutes pour permettre aux vapeurs de se disperser
avant de souder ou de braser.
01
Pas de chaleur intense pres de conduites 000
7
sous pression
UN15MAY90
personnes se trouvant a proximite. Ne pas souder, braser
ni utiliser de chalumeau trop pres de conduites sous
pression ou de produits inflammables. Des conduites sous
pression peuvent etre coupees accidentellement si la
TS953
chaleur se propage au-dela de la partie chauffee
directement.
DX,TORCH 2803MAR931/1
UN23AUG88
repandu(e).
TS223
DX,LIGHT 2804JUN901/1
UN23AUG88
TS226
DX,LIFT 2804JUN901/1
01
000 Securite de la fabrication doutillage par le
8
concessionnaire
UN01JUL97
premiere classe.
LX1016749
lequipement et de lexperience necessaires.
DPSG,OUO1004,899 2819MAY991/1
machine.
Maintien de la proprete des lieux
Sur le materiel remorque, debrancher les faisceaux de fils
du tracteur avant dintervenir sur linstallation electrique ou
deffectuer des travaux de soudage sur la machine.
DX,SERV 2817FEB991/1
01
Utilisation de loutillage approprie 000
9
UN08NOV89
Utiliser des outils de la taille adequate pour desserrer ou
serrer la boulonnerie. Utiliser UNIQUEMENT des outils
metriques sur la boulonnerie metrique. Eviter des
TS779
blessures dues au ripage des cles.
Utilisation de loutillage approprie
Nutiliser que des pieces de rechange conformes aux
specifications John Deere.
DX,REPAIR 2817FEB991/1
UN26NOV90
peuvent etre sources de pollution apres leur elimination.
TS1133
boissons qui pourraient induire en erreur et inciter a en
boire le contenu.
Recyclage des dechets
Ne pas deverser de dechets sur le sol, dans les egouts
ou dans des cours deau.
01
000 Securite pour la vie
10
2820MAR98
TS231
Dispositifs de securite
DX,LIVE 2825SEP921/1
Moteur 4045TF275
4 ............................. Nombre de cylindres
4,5 .......................... Cylindree en litres
T ............................ Code daspiration
F ............................ Code utilisateur
275 ......................... Code dapplication POWERTECH
Code daspiration
D ............................ Non suralimente
T ............................ Suralimente, pas postrefroidi
A ............................ Suralimente et post-refroidi air-liquide de
refroidissement
H ............................ Suralimente et post-refroidi air-air
Code dusine
utilisateur
AT .......................... Agritalia srl (Vittoria, Sicile, Italie)
CQ ......................... John Deere Brazil (Horizontina, Bresil)
DW ......................... John Deere Davenport Works (Davenport,
Iowa)
E ............................ John Deere Ottumwa Works (Ottumwa, Iowa)
F ............................ OEM (Equipement OEM)
FF .......................... Deere-Hitachi (Kernersville, Caroline du Nord)
FG .......................... Goldoni S.P.A. (Modene, Italie)
FM ......................... Moteurs marins
H ............................ John Deere Harvester Works (East Moline,
Illinois)
KV .......................... John Deere Commercial Worksite Products
(Knoxville, Tennessee)
L ............................. John Deere Werke Mannheim (Allemagne)
LA .......................... John Deere Werke Mannheim (Allemagne)
(moteur a pompe dinjection Bosch VP44)
LV .......................... John Deere Commercial Products (Augusta,
Georgie)
N ............................ John Deere Des Moines Works (Des Moines,
Iowa)
P ............................ Industrias John Deere Mexico S.A. de C.V.
(Saltillo/Monterrey, Mexique)
PY .......................... Larson & Toubro Ltd. (Pune, Inde)
RW ......................... John Deere Waterloo Tractor Works (Waterloo,
Iowa)
T ............................ John Deere Dubuque Works (Dubuque, Iowa)
T8 .......................... Cameco Industries (Thibodaux, Louisiane)
TJ ........................... Timberjack (Deere) (Suede/Finlande/Canada)
YC .......................... John Deere Jialian Harvester Co. Limited
(Chine)
Z ............................ John Deere WERKE Zweibrucken (Allemagne)
Code dapplication
001, etc. ................. Voir les tableaux des applications du moteur
plus loin dans ce groupe
POWERTECH est une marque deposee de Deere & Company OUO1080,00001FA 2815NOV011/1
01
001 Plaque signaletique du moteur
2
UN11NOV97
Numero de serie du moteur (B)
RG7778
a 13 caracteres qui identifie lusine de production, la
designation du modele du moteur et un numero sequentiel
a 6 chiffres. Par exemple:
T04045T000000
T0 ........................... Usine de production du moteur
4045T ..................... Designation du modele du moteur
000000 ................... Numero de serie sequentiel
Code dusine (constructeur du moteur)
T0 ........................... Dubuque, Iowa
UN16MAR98
CD .......................... Saran, France
PE .......................... Torreon, Mexique
J0 ........................... Rosario, Argentine
Designation du modele du moteur
4045T ..................... Definition donnee precedemment. (Voir
RG9060
DESIGNATION DU MODELE DU MOTEUR,
plus haut dans ce groupe.
Numero sequentiel Plaque signaletique de moteur Dubuque
000000 ................... Numero sequentiel a 6 chiffres
UN16MAR98
dans ce groupe.
RG9061
La seconde ligne dinformation de la plaque signaletique
Saran indique egalement le coefficient dabsorption pour Plaque signaletique de moteur Saran
les emissions de fumees.
APlaque signaletique du moteur
BNumero de serie du moteur
CDonnees dapplication du moteur
DCoefficient dabsorption (moteurs Saran
uniquement)
UN16MAR98
RG9062
RG,01,DT7029 2826APR001/1
01
Etiquette de codes doptions moteurs OEM 001
3
UN10MAY95
Lors des commandes des pieces de rechange, toujours
fournir les codes doptions et de base du moteur. La liste
des codes doptions se trouve dans le catalogue de
CD30433
pieces et le livret dentretien.
DPSG,OUO1004,482 2807NOV981/1
01
001 Informations relatives aux reglementations
4
sur les emissions dechappement
OUO1080,0000035 2829AUG011/1
01
Tableaux des applications du moteur 001
5
EQUIPEMENT AGRICOLE JOHN DEERE
Modele de la machine Modele du moteur
Des Moines, Iowa
Pulverisateur 4700/4710 (138 kW) T06068TN050, T06068TN053, PE6068TN050, PE6068TN053
Pulverisateur 4700/4710 (149 kW) PE6068TN052
Pulverisateur 4720 PE6068HN051 (Niveau II)
Pulverisateur 6700 T04045TN050, PE4045TN050
Ecapsuleuse de coton 7455 T06068TN051, PE6068TN051
Ecapsuleuse de coton 7460 PE6068TN054
Recolteuse de coton 9935 T06068TN051, PE6068TN051
East Moline, Illinois
Moissonneuse-batteuse 9400 T06068HH050
Moissonneuse-batteuse 9410 T06068HH051
Moissonneuse-batteuse 9450 T06068HH052, PE6068HH052
Moiss.-batteuse 9550 CWS (a basse puissance) PE6068HH054 (4 soupapes) (Niveau II)
Moiss.-batteuse 9550 CWS (a puissance elevee) PE6068HH055 (4 soupapes) (Niveau II)
Horizontina, Bresil
Moissonneuse-batteuse 1170 CD6068TCQ50
Moissonneuse-batteuse 1450 J06068TCQ04
Moissonneuse-batteuse 1450 CWS CD6068HCQ60 (Niveau II)
Moissonneuse-batteuse 1550 J06068ACQ01
Moissonneuse-batteuse 1550 CWS CD6068HCQ61 (Niveau II)
Tracteur 5403 J04045DCQ01
Tracteur 6400 J04045TCQ01
Tracteur 6600 J06068TCQ07
Tracteur 7500 J06068TCQ08
Jiamusi, Chine
Moissonneuse-batteuse 1065 CD4045TYC50
Moissonneuse-batteuse 1075 CD6068TYC50
Moissonneuse-batteuse 3060 CD4045DYC50
Moissonneuse-batteuse 3518 CD6068TYC51, CD6068HYC50
Zweibrucken, Allemagne
Moissonneuse-batteuse 2254 CD6068HZ050
Chariot telescopique 3200/3400 CD4045TZ250
Chariot telescopique 3700 articule CD4045TZ060
Chariot telescopique 3800 articule CD4045HZ050
Moissonneuse-batteuse 9540/9540 Hillmaster CD6068HZ060
Moissonneuse-batteuse 9560/9560 HM PE6068HZ070 (4 soupapes) (Niveau II)
Ottumwa, Iowa
Andaineuse 4890 T04045TE050, PE4045TE050
Andaineuse 4895 T04045TE051, PE4045TE051
Andaineuse 4990 T06068TE050, PE6068TE050
Andaineuse 4995 PE6068TE051
Waterloo, Iowa
Tracteur (SyncroPlus) 7210 T06068TRW53, PE6068HRW53
01
001 EQUIPEMENT AGRICOLE JOHN DEERE
6
Modele de la machine Modele du moteur
Tracteur (PowerQuad) 7210 T06068TRW50, PE6068TRW50
Tracteur (SyncroPlus) 7410 T06068TRW54, PE6068HRW54
Tracteur (PowerQuad) 7410 T06068TRW51, PE6068TRW51
Tracteur (PowerQuad) 7510 T06068TRW70, PE6068TRW70
Tracteur 7610 (105 kW) T06068TRW52, PE6068TRW52
Tracteur 7610 (110 kW) T06068TRW72, PE6068TRW72
Tracteur 7620 (entranement auxiliaire) PE6068HRW54 (4 soupapes) (Niveau II)
Tracteur 7620 (entranement non auxiliaire) PE6068HRW53 (4 soupapes) (Niveau II)
Tracteur 7720 (entranement auxiliaire) PE6068HRW54 (4 soupapes) (Niveau II)
Tracteur 7720 (entranement non auxiliaire) PE6068HRW53 (4 soupapes) (Niveau II)
Tracteur 7820 (entranement auxiliaire) PE6068HRW57 (4 soupapes) (Niveau II)
Tracteur 7820 (entranement non auxiliaire) PE6068HRW58 (4 soupapes) (Niveau II)
Mannheim, Allemagne (marche europeen)
Tracteur 3210 CD4045DRT50
Tracteur 3310 CD4045DRT51
Tracteur 3410 CD4045TRT50
Tracteur 6010 CD4045DL050
Tracteur 6020 CD4045DL070 (Niveau II)
Tracteur 6110 (entranement du ventilateur direct) CD4045TL058
Tracteur 6110 (viscocoupleur de ventilateur) CD4045TL050
Tracteur 6120 CD4045TL070
Tracteur 6205 CD4045TL064
Tracteur 6210 (entranement du ventilateur direct) CD4045TL059
Tracteur 6210 (viscocoupleur de ventilateur) CD4045TL051
Tracteur 6215 (Advantage) (65 kW) CD4045TL072
Tracteur 6215 (Advantage) (69 kW) CD4045TL071
Tracteur 6220 CD4045TL071
Tracteur 6310 (entranement du ventilateur direct) CD4045TL060
Tracteur 6310 (viscocoupleur de ventilateur) CD4045TL052
Tracteur 6310 (unite de commande du moteur niveau 4) CD4045TLA50
Tracteur 6320 CD4045HL072, CD4045HLA70
Tracteur 6320 (Premium) CD4045HL472 (4 soupapes) (Niveau II)
Tracteur 6320SE CD4045TL073, CD4045HL270 (Niveau II)
Tracteur 6410 (entranement du ventilateur direct) CD4045TL061
Tracteur 6410 (viscocoupleur de ventilateur) CD4045TL053
Tracteur 6410 (unite de commande du moteur niveau 4) CD4045TLA51
Tracteur 6420 CD4045HL070, CD4045HLA72
Tracteur 6420 (Premium) CD4045HL475 (4 soupapes) (Niveau II)
Tracteur 6420S CD4045HLA73, CD4045HL474 (4 soupapes) (Niveau II)
Tracteur 6420SE CD4045HL271 (Niveau II)
Tracteur 6505 CD6068DL051
Tracteur 6510 CD6068DL050
Tracteur 6515 (Advantage) (77 kW) CD6068DL071
Tracteur 6515 (Advantage) (85 kW) CD6068DL070
Tracteur 6520 CD6068DL070
Suite voir page suivante DPSG,OUO1004,2764 2803JUN022/10
01
EQUIPEMENT AGRICOLE JOHN DEERE 001
7
Modele de la machine Modele du moteur
Tracteur 6520 (Premium) CD6068HL470 (4 soupapes) (Niveau II)
Tracteur 6520SE CD6068TL270
Tracteur 6610 CD6068TL050
Tracteur 6610 (unite de commande du moteur niveau 4) CD6068TLA50
Tracteur 6620 CD6068HLA70
Tracteur 6620 (Premium) CD6068HL471 (4 soupapes) (Niveau II)
Tracteur 6810 CD6068TL051
Tracteur 6810 (unite de commande du moteur niveau 4) CD6068TLA51
Tracteur 6820 CD6068HLA71
Tracteur 6820 (Premium) CD6068HL472 (4 soupapes) (Niveau II)
Tracteur 6910 (99 kW) CD6068TL052
Tracteur 6910 (107 kW) CD6068TL054
Tracteur 6910 (107 kW) (unite de commande du moteur niveau 4) CD6068TLA52
Tracteur 6910S (unite de commande du moteur niveau 4, CD6068TLA53
suralimentation)
Tracteur 6920 CD6068HLA72
Tracteur 6920 (Premium) CD6068HL473 (4 soupapes) (Niveau II)
Tracteur 6920S CD6068HLA73, CD6068HL474 (4 soupapes) (Niveau II)
Mannheim, Allemagne (marche nord-americain)
Tracteur 6110/6110L CD4045TL063
Tracteur 6120 CD4045TL070 (Niveau II)
Tracteur 6210/6210L CD4045TL054
Tracteur 6220 CD4045TL071 (Niveau II)
Tracteur 6310/6310L/6310S CD4045TL055
Tracteur 6320 CD4045HL073, CD4045HLA71, CD4045HL270 (Niveau II)
Tracteur 6320 (Premium) CD4045HL472 (4 soupapes) (Niveau II)
Tracteur 6403, 6405 (Advantage) CD4045TL062
Tracteur 6410/6410L/6410S CD4045TL056
Tracteur 6415 (Advantage) CD4045TL075, CD4045HL272 (Niveau II)
Tracteur 6420 CD4045HL070, CD4045HLA72, CD4045HL271 (Niveau II)
Tracteur 6420 (Premium) CD4045HL473 (4 soupapes) (Niveau II)
Tracteur 6510L/6510S CD4045TL057
Tracteur 6520 (Premium) CD6068HL470 (4 soupapes) (Niveau II)
Tracteur 6520L CD4045HL071, CD4045HL273 (Niveau II)
Tracteur 6605 (Advantage) CD6068TL053
Tracteur 6615 (Advantage) CD6068TL071, CD6068TL271 (Niveau II)
Tracteur 6620 (Premium) CD6068HL471 (4 soupapes) (Niveau II)
Tracteur 6820 (Premium) CD6068HL472 (4 soupapes) (Niveau II)
Tracteur 6920 (Premium) CD6068HL473 (4 soupapes) (Niveau II)
Saltillo, Mexique
Tracteur 5415 PE4045DP050, PE4045DP052
Tracteur 5615 PE4045DP051, PE4045DP053
Tracteur 5715 PE4045TP050, PE4045TP059
Tracteur 6103 PE4045TP055
Tracteur 6203 PE4045TP056
01
001 EQUIPEMENT AGRICOLE JOHN DEERE
8
Modele de la machine Modele du moteur
Tracteur 6400 PE4045TP054
Tracteur 6403 PE4045TP057 (non certifie), PE4045TP060 (certifie Niveau I)
Tracteur 6603 PE6068TP053 (non certifie), PE6068TP054 (certifie Niveau I)
Tracteur 6415 PE4045TP061 (Niveau II)
Tracteur 7320 PE6068TP056 (Niveau II)
Tracteur 7405 (Advantage) CD6068TP051, PE6068TP051
Tracteur 7410 CD6068TP052
Tracteur 7420 PE6068TP057 (Niveau II)
Tracteur 7500 PE6068TP052
Tracteur 7520 PE6068TP058 (Niveau II)
Thibodaux, Louisiane (Cameco Industries) (Deere)
Ensileuse S30 PE6068DT850
Chargeur de canne SP1800 PE6068DT850
Chargeur de canne SP2252 PE6068TT850
Chargeur de canne SP3000 PE6068DT850
Chargeur/ensileuse 100 (chanvre) PE6068TT850
Tracteur pour canne a sucre 110 PE4045TT851
Tracteur 4 roues motrices 215 PE6068DT850
Tracteur 220 PE6068TT851
Tracteur/ensileuse dananas/pulverisateur 220 4 roues motrices PE6068TT850
Pulverisateur maracher 404 T04045TT850, T04045TT801, PE4045TT850
01
EQUIPEMENT DE CONSTRUCTION ET FORESTIER JOHN DEERE 001
9
Modele de la machine Modele du moteur
Davenport, Iowa
Chargeur LX80 T04045HDW51
Chargeur LX100 (machine de construction Hitachi) T06068TDW53, PE6068TDW53
Chargeur LX120 (machine de construction Hitachi) T06068HDW52, T06068HDW70, PE6068HDW70
Porte-outils TC44H T04045TDW50, PE4045TDW50
Porte-outils TC54H T06068TDW50, PE6068TDW50
Porte-outils du debardeur TJ460 TC T06068TDW57, PE6068TDW57, PE6068HDW59
Debardeur TJ548 (Timberjack) T06068TDW58, PE6068TDW58
Debardeur TJ648 (Timberjack) T06068HDW60, PE6068HDW60, PE6068HDW59
Chargeur 344H CD4045TF152
Debardeur 360D (Timberjack) T06068TDW54, PE6068TDW54
Chargeur 444H T04045TDW50, T04045HDW50, PE4045TDW50
Debardeur 460 (Timberjack) T06068TDW55, PE6068TDW55
Debardeur 540/548H T06068TDW54, PE6068TDW54
Debardeur 540/548G (558205 ) T06068TDW51
Debardeur 540/548G-II/548G-III T06068TDW54, PE6068TDW58
Chargeur 544/544H T06068TDW50, PE6068TDW50
Chargeur 624H, porte-outils TC 62H T06068HDW50, PE6068HDW50
Debardeur 640/648H T06068TDW55
Debardeur 640G/648G (558325 ) T06068TDW52
Debardeur 640/648G-II T06068TDW55, PE6068TDW55
Debardeur 648G-III T06068TDW55, T06068TDW57, PE6068TDW57
Niveleuse 670C T06068HDW53, PE6068HDW53
Niveleuse 670C serie II T06068HDW53, PE6068HDW53
Niveleuse 670CH T06068HDW55, PE6068HDW55
Niveleuse 670CH serie II T06068HDW58, PE6068HDW58
Niveleuse 672CH T06068HDW55, PE6068HDW55
Niveleuse 672CH serie II T06068HDW58, PE6068HDW58
Excavatrice 690E LC (559603 ) T06068TDW56
Dubuque, Iowa
Bouteur chenille DX75 (Japon) T04045DT052
Bouteur chenille DX75 HST (Japon) T04045TT070, PE4045TT070 (Niveau I)
Excavatrice militaire HYEX PE4045TT050
Excavatrice 120/120C T04045TT052
Chargeur paysagiste 210LE T04045DT050, PE4045DT050
Excavatrice 230CLC PE6068HT054 (Niveau II)
Excavatrice 270CLC PE6068HT055 (Niveau II)
Retropelle chargeuse 310/310E T04045DT055
Retropelle chargeuse 310E (compensation daltitude) T04045TT056
Retropelle chargeuse 310G (non suralim.) ( XXXXXX) T04045DT056, PE4045DT056 (Niveau I)
Retropelle chargeuse 310G (XXXXXX ) T04045TT058, PE4045TT058 (Niveau II)
Retropelle chargeuse 310G (compensation daltitude) ( XXXXXX) T04045TT080, PE4045TT080 (Niveau I)
Retropelle chargeuse 310G (compensation daltitude) (XXXXXX ) T04045TT088, PE4045TT088 (Niveau II)
Retropelle chargeuse 310SE T04045TT050
Retropelle chargeuse 310SG ( XXXXXX) T04045TT081, PE4045TT081 (Niveau I)
Suite voir page suivante DPSG,OUO1004,2764 2803JUN025/10
01
001 EQUIPEMENT DE CONSTRUCTION ET FORESTIER JOHN DEERE
10
Modele de la machine Modele du moteur
Retropelle chargeuse 310SG (XXXXXX ) T04045TT089, PE4045TT089 (Niveau II)
Retropelle chargeuse 315SE T04045TT060
Retropelle chargeuse 315SG (deplacement lateral) ( XXXXXX) T04045TT081 (Niveau I)
Retropelle chargeuse 315SG (deplacement lateral) (XXXXXX ) T04045TT089, PE4045TT089 (Niveau II)
Chargeur 324H CD4045TF153
Chargeur 344H T04045TF152, PE4045TF152
Excavatrice 390 T04045TT054
Retropelle chargeuse 410E T04045TT053
Retropelle chargeuse 410G T04045TT082, PE4045TT082 (Niveau I)
Bouteur chenille 450G/450GTC T04045TT061, PE4045TT061 (Niveau I)
Bouteur chenille 450GTC serie IV (840461 ) T04045TT067, PE4045TT067 (Niveau I)
Bouteur chenille 450H (non suralim.) ( XXXXXX) T04045DT057, PE4045DT057 (Niveau I)
Bouteur chenille 450H (non suralim.) (XXXXXX ) T04045DT058, PE4045DT058 (Niveau II)
Bouteur chenille 450H LGP ( XXXXXX) T04045TT058, PE4045TT058 (Niveau I)
Bouteur chenille 450H LGP (XXXXXX ) T04045TT085, PE4045TT085 (Niveau II)
Bouteur chenille 450H (compensation daltitude) ( XXXXXX) T04045TT057, PE4045TT057 (Niveau I)
Bouteur chenille 450H (compensation daltitude) (XXXXXX ) T04045TT084, PE4045TT084 (Niveau II)
Chargeur chenille 455G serie IV (840461 ) T04045TT061, PE4045TT061
Chargeur chenille 455GTC T04045TT067, PE4045TT067 (Niveau I)
Chariot elevateur a fourche 485E/486E/488E T04045DT050, PE4045DT050
Bouteur chenille 550G (840461 ) T04045TT062
Bouteur chenille 550GTC (840461 ) T04045TT062, T04045TT068
Bouteur chenille 550H ( XXXXXX) T04045TT064, PE4045TT064 (Niveau I)
Bouteur chenille 550H (XXXXXX ) T04045TT087, PE4045TT087 (Niveau II)
Bouteur chenille 550H LGP ( XXXXXX) T04045TT065, PE4045TT065 (Niveau I)
Bouteur chenille 550H LGP (XXXXXX ) T04045TT086, PE4045TT086 (Niveau II)
Chargeur chenille 555G (840461 ) T04045TT063, PE4045TT063 (Niveau I)
Chargeur chenille 555GTC T04045TT069, PE4045TT069 (Niveau I)
Abatteur-ramasseur 643G T06068TT053, PE6068TT053
Abatteur-ramasseur 643H PE6068TT058
Bouteur chenille 650G T04045TT063, PE4045TT063
Bouteur chenille 650GTC T04045TT069, PE4045TT069 (Niveau I)
Bouteur chenille 650H T04045TT066, PE4045TT066
Charrue pour incendie de foret 650H T04045TT083, T04045TT091, PE4045TT091
Abatteur-ramasseur 653E T06068TT053, PE6068TT053
Abatteur-ramasseur 653G (120 kW) T06068TT053, PE6068TT053, PE6068TT059
Abatteur-ramasseur 653G (140 kW) PE6068HT057
Excavatrice 690 T06068TT051, PE6068TT051
Bouteur chenille 700H T06068TT056, PE6068TT056 (Niveau I)
Retropelle chargeuse 710D (834729) T06068TT050
Retropelle chargeuse 710D/710E (834730 ) T06068TT055, PE6068TT055 (Niveau I)
Retropelle chargeuse 710G T06068TT057, PE6068TT057
01
EQUIPEMENT AGRICOLE JOHN DEERE 001
11
Modele de la machine Modele du moteur
Bouteur chenille 750C (831372 ) T06068TT052, PE6068TT052 (Niveau I)
Abatteur-ramasseur 843G T06068HT050, PE6068HT050
Abatteur-ramasseur 843H PE6068HT056
Vehicule a chenilles 850H PE6068HT058
Knoxville, Tennessee/Dubuque, Iowa
Chargeur compact JD7 PE4045DKV50
Chargeur compact 270 (entranement auxiliaire) PE4045DKV50
Chargeur compact 270 (entranement non auxiliaire) PE4045DKV51
Chargeur compact 280 PE4045TKV50, PE4045TKV51 (Niveau I)
Saltillo, Mexique
Excavatrice 110 T04045TT054, PE4045TP052
Excavatrice 120 T04045TT052, PE4045TP051
Excavatrice 120C PE4045HP050
Excavatrice 160C LC PE4045HP051
Excavatrice 160LC T04045TT055, PE4045TP053
Deere-Hitachi (Caroline du nord, Canada)
Excavatrice 200C LC PE6068HT053
Excavatrice 200LC T06068TT051, PE6068TT051
Excavatrice 230C LC PE6068HT054
Excavatrice 230LC T06068TT051
Excavatrice 270C LC PE6068HT052
Fourche a rondins 2054 PE6068HT053
Fourche a rondins 2554 PE6068HT054
Timberjack (Deere) (Suede/Finlande/Canada)
Grappin a rondins a fleche dalimentation articulee 330/335/430/435 PE6068TTJ50
Ensileuse a roues 770 CD4045HTJ77
Debusqueuse 810 CD4045HTJ75
Debusqueuse 1010 CD4045HTJ76
Ensileuse a roues 1070 CD6068HTJ76
Debusqueuse 1110 CD6068HTJ75
Debusqueuse 1410 CD6068HTJ77
Machines de construction Hitachi (Tsuchiura, Japon)
Excavatrice 270C LC PE6068HT055
Excavatrice 270LC T06068HT052, PE6068HT052
01
001 EQUIPEMENT COMMERCIAL ET CONSOMMATEUR JOHN DEERE
12
Augusta, Georgie
Tracteur 5410 CD4045DLV50, PE4045DLV50
Tracteur 5410 (sans loption de rechauffage dair du moteur) PE4045DLV51
Tracteur 5410 (option dembrayage LUK) PE4045DLV52
Tracteur 5420/5420N PE4045DLV50
Tracteur 5420/5420N (sans loption de rechauffage dair du moteur) PE4045DLV51
Tracteur 5510/5510N CD4045TLV50, PE4045TLV50
Tracteur 5510/5510N (sans loption de rechauffage dair du moteur) PE4045TLV51
Tracteur 5510 (option dembrayage LUK) PE4045TLV52
Tracteur 5520/5520N PE4045TLV50
Tracteur 5520/5520N (sans loption de rechauffage dair du moteur) PE4045TLV51
Agritalia srl (Vittoria, Sicile, Italie)
Tracteur 5510 CD4045TAT50
01
OEM JOHN DEERE (EQUIPEMENT OEM) 001
13
Non suralimente Suralimente Suralimente, post-refroidi air-air
Modele du moteur Certification relative Modele du moteur Certification relative Modele du moteur Certification relative
aux emissions aux emissions aux emissions
CD4045DF120 Non certifie CD4045TF120 Non certifie CD4045HF120 Non certifie
CD4045DF150 Certifie Niveau I CD4045TF150 Certifie Niveau I CD4045HF150 Certifie Niveau I
CD4045DF151 Certifie Niveau I CD4045TF152 Certifie Niveau I CD4045HF152 Certifie Niveau I
CD4045DF152 Certifie Niveau I CD4045TF154 Certifie Niveau I CD4045HF157 Certifie Niveau I
CD4045DF153 Certifie Niveau I CD4045TF155 Certifie Niveau I CD4045HF158 Certifie Niveau I
CD4045DF154 Certifie Niveau I CD4045TF157 Certifie Niveau I CD4045HF275 Certifie Niveau II
CD4045DF157 Certifie Niveau I CD4045TF158 Certifie Niveau I CD4045HF475 (4 Certifie Niveau II
soupapes)
CD4045DF158 Certifie Niveau I CD4045TF161 Certifie Niveau I CD6068HF120 Non certifie
CD4045DFM50 Non certifie (marin) CD4045TF162 Certifie Niveau I CD6068HF150 Certifie Niveau I
CD6068DF150 Certifie Niveau I CD4045TF220 Non certifie CD6068HF157 Certifie Niveau I
PE4045DF150 Certifie Niveau I CD4045TF250 Certifie Niveau I CD6068HF158 Certifie Niveau I
PE6068DF150 Certifie Niveau I CD4045TF251 Certifie Niveau I CD6068HF250 Certifie Niveau I
T04045DF120 Non certifie CD4045TF252 Certifie Niveau I CD6068HF275 Certifie Niveau II
T04045DF150 Certifie Niveau I CD4045TF253 Certifie Niveau I CD6068HF475 (4 Certifie Niveau II
soupapes)
T04045DF151 Certifie Niveau I CD4045TF257 Certifie Niveau I PE4045HF120 Non certifie
T04045DF152 Certifie Niveau I CD4045TF258 Certifie Niveau I PE4045HF150 Certifie Niveau I
T04045DF153 Certifie Niveau I CD4045TF275 Certifie Niveau II PE4045HF275 Certifie Niveau II
T04045DFM50 Non certifie (marin) CD4045TFM50 Non certifie (marin) PE4045HF475 (4 Certifie Niveau II
soupapes)
T06068DF150 Certifie Niveau I CD6068SFM50 Non certifie (marin) PE6068HF120 Non certifie
CD6068TF150 Certifie Niveau I PE6068HF150 Certifie Niveau I
CD6068TF151 Certifie Niveau I PE6068HF250 Certifie Niveau I
CD6068TF152 Certifie Niveau I PE6068HF275 Certifie Niveau II
CD6068TF157 Certifie Niveau I PE6068HF475 (4 Certifie Niveau II
soupapes)
CD6068TF158 Certifie Niveau I T04045HF120 Non certifie
CD6068TF159 Certifie Niveau I T04045HF150 Certifie Niveau I
CD6068TF220 Non certifie T06068HF120 Non certifie
CD6068TF250 Certifie Niveau I T06068HF150 Certifie Niveau I
CD6068TF251 Certifie Niveau I T06068HF250 Certifie Niveau I
CD6068TF257 Certifie Niveau I
CD6068TF258 Certifie Niveau I
CD6068TF275 Certifie Niveau II
CD6068TFM50 Non certifie (marin)
PE4045TF120 Non certifie
PE4045TF150 Certifie Niveau I
PE4045TF151 Certifie Niveau I
PE4045TF220 Non certifie
PE4045TF250 Certifie Niveau I
PE4045TF275 Certifie Niveau II
PE6068TF120 Non certifie
PE6068TF150 Certifie Niveau I
01
001 OEM JOHN DEERE (EQUIPEMENT OEM)
14
Non suralimente Suralimente Suralimente, post-refroidi air-air
PE6068TF151 Certifie Niveau I
PE6068TF220 Non certifie
PE6068TF250 Certifie Niveau I
PE6068TF275 Certifie Niveau II
T04045TF120 Non certifie
T04045TF150 Certifie Niveau I
T04045TF151 Certifie Niveau I
T04045TF152 Certifie Niveau I
T04045TF220 Non certifie
T04045TF250 Certifie Niveau I
T04045TF251 Certifie Niveau I
T04045TFM50 Non certifie (marin)
T06068TF120 Non certifie
T06068TF150 Certifie Niveau I
T06068TF151 Certifie Niveau I
T06068TF220 Non certifie
T06068TF250 Certifie Niveau I
T06068TFM50 Non certifie (marin)
DPSG,OUO1004,2764 2803JUN0210/10
Consulter le fournisseur de carburant local en ce qui Le pouvoir lubrifiant du carburant doit presenter une
concerne les caracteristiques des carburants diesel charge minimum de 3100 g selon la norme ASTM
disponibles. D6078 ou un diametre maximum de cicatrice dusure
de 0,45 mm selon la norme ASTM D6079.
En general, les carburants diesel sont melanges pour
resister aux basses temperatures de la region dans Teneur en soufre:
laquelle ils sont vendus.
La qualite et la teneur en soufre du carburant diesel
Les carburants diesel conformes aux specifications EN doivent etre conformes a toutes les reglementations
590 ou ASTM D975 sont recommandes. existantes de la region ou le moteur est utilise.
Une teneur en soufre inferieure a 0,05 % (500 ppm)
Proprietes requises du carburant est preconisee.
Lutilisation de carburant diesel dont la teneur en
Dans tous les cas, le carburant employe doit avoir les soufre est superieure a 0,05 % (500 ppm) peut avoir
proprietes suivantes: un effet sur la periodicite des vidanges dhuile du
carter-moteur. (Voir les recommandations dhuile
Indice de cetane minimum de 45. Un indice de pour moteur diesel.)
cetane superieur a 50 est preferable, en particulier NE PAS utiliser de carburant diesel dont la teneur
pour les temperatures inferieures a -20 C (-4 F) ou en soufre depasse 1,0 %.
les altitudes superieures a 1500 m (5000 ft).
IMPORTANT: NE PAS melanger lhuile moteur ou
Le point de colmatage de filtre froid doit etre toute autre huile de lubrification
inferieur a la temperature la plus basse anticipee, OU avec le carburant diesel.
BIEN le point de trouble doit etre inferieur dau moins
5 C (9 F) a la temperature la plus basse anticipee.
OUOD002,0000171 2818DEC011/1
01
002 Biocarburant diesel
2
Il a ete prouve que les biocarburants diesel peuvent Qualite du carburant neuf
ameliorer le pouvoir lubrifiant sils sont melanges a Teneur en eau du carburant
raison de 5 % maximum a du carburant diesel de Problemes dus au vieillissement du carburant
petrole.
Les eventuels problemes resultant de deficiences dans
Lors de lutilisation dun melange a base de les domaines susmentionnes lors de lutilisation de
biocarburant diesel, le niveau dhuile moteur doit etre biocarburant diesel dans des concentrations
verifie quotidiennement lorsque la temperature superieures a 5 % risquent de se traduire par les
exterieure est egale ou inferieure a -10 C (14 F). Si symptomes suivants:
lhuile se dilue avec le carburant, raccourcir les
intervalles entre les vidanges dhuile en consequence. Perte de puissance et degradation des
performances
IMPORTANT: Les huiles vegetales brutes NE Fuites de carburant
peuvent PAS etre utilisees comme Corrosion des elements dinjection de carburant
carburant dans les moteurs John Injecteurs calamines/bloques, se traduisant par des
Deere, dans quelque concentration rates dallumage du moteur
que ce soit. Colmatage du filtre
Laquage et/ou grippage des composants internes
Ces huiles ne brulent pas Boue et sediments
completement et endommagent le Usure prematuree des composants du moteur
moteur en laissant des depots sur
RG41183,0000046 2818DEC011/1
01
Pouvoir lubrifiant du carburant diesel 002
3
Le carburant diesel doit avoir un pouvoir lubrifiant Lusage de carburants diesel a faible pouvoir lubrifiant
suffisant pour assurer le bon fonctionnement et la peut aussi provoquer une usure acceleree, lerosion ou
durabilite des composants du circuit dinjection de la corrosion des injecteurs, linstabilite du regime
carburant. moteur, des demarrages difficiles, un manque de
puissance et lemission de fumee.
Aux Etats-Unis et au Canada, les carburants diesel
destines a lusage autoroutier doivent contenir moins Le pouvoir lubrifiant du carburant doit presenter une
de 0,05 % de soufre (500 ppm). charge minimum de 3100 g selon la norme ASTM
D6078 ou un diametre maximum de cicatrice dusure
Cest egalement le cas au sein de lUnion europeenne. de 0,45 mm selon la norme ASTM D6079.
Lexperience a montre que certains carburants diesel a Les specifications ASTM D975 et EN 590 nexigent
faible teneur en soufre risquent davoir un pouvoir pas que les carburants passent un test de pouvoir
lubrifiant inadequat; en outre, leur usage peut reduire lubrifiant pour carburant.
le rendement des circuits dinjection de carburant a
cause dune lubrification inadequate des composants Si un carburant dont le pouvoir lubrifiant est faible ou
de la pompe dinjection. La concentration plus faible en indetermine est utilise, ajouter du conditionneur de
composes aromatiques de ces carburants deteriore carburant diesel John Deere PREMIUM DIESEL FUEL
egalement les joints de pompe dinjection et peut CONDITIONER (ou un produit equivalent) a la
entraner des fuites. concentration specifiee.
OUOD002,0000179 2818DEC011/1
DIESELSCAN est une marque commerciale de Deere & Company DX,FUEL6 2806DEC001/1
01
002 Huile de rodage de moteur diesel
4
Les moteurs neufs sont remplis en usine dhuile de IMPORTANT: Nutiliser ni lhuile PLUS-50 ni les
rodage de moteur John Deere ENGINE BREAK-IN huiles moteur satisfaisant lun des
OIL. Durant le rodage, ajouter de lhuile John Deere niveaux de performances suivants
ENGINE BREAK-IN OIL selon le besoin pour maintenir pendant les 100 premieres heures de
le niveau specifie. fonctionnement dun moteur neuf ou
remis a neuf:
Pour un moteur neuf ou remis a neuf, changer lhuile
et le filtre au bout des 100 premieres heures de API CI-4
fonctionnement. ACEA E5
API CH-4
Apres la remise a neuf dun moteur, le remplir dhuile ACEA E4
John Deere ENGINE BREAK-IN OIL. API CG-4
ACEA E3
Si lhuile John Deere ENGINE BREAK-IN OIL nest API CF-4
pas disponible, utiliser pendant les 100 premieres ACEA E2
heures de fonctionnement une huile pour moteur
diesel conforme a lune des normes suivantes: Ces huiles ne permettent pas au
moteur de se roder correctement.
Classification de service API CD
Classification de service API CC
Specification ACEA E1
PLUS-50 est une marque deposee de Deere & Company. OUOD002,0000178 2817DEC011/1
01
Huile pour moteur dieselMoteurs non 002
5
certifies et certifies Niveau I
UN10OCT97
Dautres huiles peuvent etre employees, dans la mesure
ou elles satisfont a lune des specifications suivantes:
TS1661
Classification de service API CH-4
Classification de service API CG-4
Classification de service API CF-4
Specification ACEA E5
Specification ACEA E4
Specification ACEA E3
Specification ACEA E2
01
002 Huile pour moteur dieselMoteurs Niveau II
6
SAE 15W-40
SAE 10W-40
Les huiles suivantes sont egalement recommandees: 20C 68F
SAE 0W-40
SAE 5W-30
John Deere TORQ-GARD SUPREME 10C 50F
Huiles conformes a la specification ACEA E5
0C 32F
Dautres huiles peuvent etre employees, dans la mesure
ou elles satisfont a lune des specifications suivantes: -10C 14F
UN14DEC01
Specification ACEA E4
-40C -40F
TS1668A
La qualite et la teneur en soufre du carburant diesel
doivent etre conformes a toutes les reglementations Huile pour moteur diesel
existantes concernant les emissions de la region ou le
moteur est utilise.
01
OILSCAN, OILSCAN Plus, COOLSCAN et COOLSCAN PLUS 002
7
UN03OCT96
T104220
OILSCAN, OILSCAN Plus, COOLSCAN et Consulter le concessionnaire John Deere pour etablir
COOLSCAN PLUS sont des procedes un programme dentretien adapte a toute application
dechantillonnage John Deere qui permettent de specifique. Il dispose des produits dechantillonnage et
controler lentretien de la machine et letat des circuits. de lexperience requis pour aider a reduire les couts
Le procede dechantillonnage vise a garantir la de fonctionnement globaux a laide dun
disponibilite de la machine a tout moment et a reduire echantillonnage de liquide.
les couts de reparation en identifiant les problemes
eventuels avant quils ne causent des dommages
importants.
01
002 Graisse
8
UN30JUN99
John Deere HD WATER RESISTANT GREASE
John Deere GREASE-GARD
TS1667
mesure ou elles satisfont aux specifications suivantes:
DX,GREA1 2824JAN001/1
01
Liquide de refroidissement pour moteurs diesel 002
9
Le circuit de refroidissement du moteur est rempli afin temperatures plus basses, demander conseil au
doffrir toute lannee une protection contre la corrosion, concessionnaire John Deere.
la piqure des chemises et le gel jusqua -37 C (-34
F). Le bon fonctionnement du circuit de refroidissement
est lie a la qualite de leau. Il est recommande de
Le liquide de refroidissement pour moteur suivant est melanger de leau distillee, desionisee ou
preconise: demineralisee au concentre de liquide de
refroidissement a base dethylene glycol.
John Deere COOL-GARD Prediluted Coolant
IMPORTANT: Nutiliser aucun additif antifuites ou
Le liquide de refroidissement suivant est aussi antigel contenant des additifs
recommande: antifuites dans le circuit de
refroidissement.
John Deere COOL-GARD Coolant Concentrate,
melange a un taux de 40 a 60 % dans de leau de Intervalles de vidange du liquide de
bonne qualite. refroidissement
Il est possible demployer dautres liquides de Vidanger le liquide de refroidissement moteur dusine,
refroidissement a base dethylene glycol et a faible rincer le circuit de refroidissement et le remplir de
teneur en silicates pour les moteurs a usage intensif, liquide de refroidissement frais apres les 3 premieres
dans la mesure ou ils satisfont a lune des annees ou 3000 heures de fonctionnement. La
specifications suivantes: periodicite des vidanges ulterieures est fonction du
liquide de refroidissement utilise. A chaque fois,
ASTM D5345 (liquide de refroidissement predilue) vidanger le liquide de refroidissement, rincer le circuit
ASTM D4985 (concentre de liquide de de refroidissement et le remplir de liquide de
refroidissement) melange (40 a 60 %) avec de leau refroidissement frais.
de bonne qualite
Si lon utilise du John Deere COOL-GARD, lintervalle
Les liquides de refroidissement qui satisfont aux entre les vidanges peut etre porte a 5 ans ou 5000
specifications ci-dessus necessitent des additifs heures de fonctionnement, dans la mesure ou le
complementaires speciaux pour moteurs diesel a liquide de refroidissement subit un test annuel ET ou
usage intensif, protegeant contre la corrosion, lerosion lon renouvelle les additifs, si necessaire, en ajoutant
et la piqure des chemises de cylindre. un additif complementaire.
Un melange a part egale de liquide de refroidissement Si lon nutilise pas COOL-GARD, lintervalle entre les
a base dethylene glycol et deau protege contre le gel vidanges est reduit a 2 ans ou 2000 heures de
jusqua -37 C (-34 F). Pour une protection a des fonctionnement.
DX,COOL3 2805FEB991/1
01
002 Liquides de refroidissement pour moteurs diesel, informations sur les additifs
10
complementaires
Les liquides de refroidissement moteur sont une chemises de cylindre. Ce film agit comme une barriere
combinaison de trois composants chimiques: ethylene contre les effets nuisibles de leclatement des bulles
glycol (antigel), additifs inhibiteurs et eau de bonne de vapeur.
qualite.
Danger de lemploi de liquides de refroidissement
Specifications du liquide de refroidissement pour automobiles
Certains produits, tels que le liquide de refroidissement Ne jamais utiliser de liquides de refroidissement
predilue John Deere COOL-GARD Prediluted Coolant, destines au secteur automobile (par exemple ceux
sont des melanges complets contenant les trois conformes aux normes ASTM D3306 ou ASTM
composants dans leur concentration correcte. Ne pas D4656). Ces produits ne contiennent pas les additifs
ajouter de charge initiale dadditifs complementaires a adequats pour proteger les moteurs diesel a usage
ces produits complets. intensif. Ils contiennent souvent une concentration
elevee de silicates et risquent dendommager le
Certains produits concentres, tels que le John Deere moteur ou le circuit de refroidissement.
COOL-GARD Coolant Concentrate, contiennent a la
fois de lethylene glycol et des additifs inhibiteurs. Qualite de leau
Melanger ces produits avec de leau de bonne qualite,
mais ne pas ajouter dadditifs complementaires au Le bon fonctionnement du circuit de refroidissement
depart. est lie a la qualite de leau. Il est recommande de
melanger de leau distillee, desionisee ou
Les liquides de refroidissement repondant a la demineralisee au concentre de liquide de
specification ASTM D5345 (liquide predilue) ou ASTM refroidissement a base dethylene glycol. Toute leau
D4985 (concentre) demandent une charge initiale utilisee dans le circuit de refroidissement doit satisfaire
dadditifs. les specifications minimales de qualite suivantes:
Interet de lemploi dadditifs complementaires Les concentrations relatives dethylene glycol et deau
dans le liquide de refroidissement moteur determinent
Lutilisation du moteur sans additif pour liquide de sa limite de protection contre le gel.
refroidissement adequat entrane la corrosion, lerosion
Limite de protection contre le
et la piqure des chemises des cylindres et dautres Ethylene glycol gel
dommages dans le moteur et le circuit de
40 % -24 C (-12 F)
refroidissement. Un simple melange dethylene glycol
50 % -37 C (-34 F)
et deau ne donne pas une protection adequate.
60 % -52 C (-62 F)
Lusage dadditifs complementaires reduit la corrosion,
lerosion et la piqure. Il reduit le nombre de bulles de NE PAS utiliser de melange liquide de
vapeur dans le liquide de refroidissement et facilite la refroidissement/eau contenant plus de 60 % dethylene
formation dun film protecteur sur la surface des glycol.
DX,COOL7 2824JAN001/1
01
Analyse du liquide de refroidissement pour 002
11
moteurs diesel
UN22SEP99
refroidissement contre le gel, la corrosion, lerosion et la
piqure des chemises.
RG7297
12 mois ou chaque fois que trop de liquide est perdu a la
suite de fuites ou dune surchauffe. Bandes danalyse de liquide de refroidissement
UN05DEC97
dadditifs du liquide de refroidissement du moteur.
RG7397
inhibiteurs presents dans le liquide de refroidissement et
sil faut ajouter du John Deere COOLANT CONDITIONER
Soufflets CoolScan
(conditionneur de liquide de refroidissement).
01
002 Additifs complementaires
12
Quand le moteur fonctionne, la concentration dadditifs Si dautres liquides de refroidissement sont utilises,
de liquide de refroidissement diminue graduellement. consulter leur fournisseur et suivre les instructions du
Pour tous les liquides de refroidissement fabricant concernant lusage dadditifs
recommandes, renouveler les additifs entre deux complementaires.
vidanges en ajoutant un additif complementaire tous
les 12 mois ou selon les resultats danalyse du liquide Lusage dadditifs complementaires non recommandes
de refroidissement. peut causer la degradation des additifs et la gelification
du liquide de refroidissement.
Il est recommande dutiliser le John Deere COOLANT
CONDITIONER comme additif complementaire dans Ajouter la concentration dadditif complementaire
les moteurs John Deere. recommandee par le fabricant. NE PAS depasser la
quantite recommandee.
IMPORTANT: Ne pas utiliser dadditifs
complementaires lorsque le circuit
de refroidissement est vidange et
rempli de John Deere COOL-GARD.
DX,COOL4 2815JUN001/1
Les moteurs John Deere sont concus pour fonctionner conditionneurs de liquide de
avec des liquides de refroidissement a lethylene refroidissement sont ajoutes, cause
glycol. la formation de mousse, la corrosion
des surfaces chaudes en aluminium
Toujours utiliser un liquide de refroidissement de et en fer, lentartrage et la cavitation.
moteur a base de glycol meme dans les regions ou la
protection contre le gel nest pas necessaire. Vidanger le circuit et le remplir du
liquide de refroidissement a base de
IMPORTANT: On peut utiliser de leau comme glycol recommande des que
liquide de refroidissement seulement possible.
en cas durgence.
RG,01,DT7034 2829OCT971/1
01
Rincage et entretien du circuit de 002
13
refroidissement
UN23AUG88
sous pression. Arreter le moteur. Ne retirer le
bouchon de remplissage que lorsquil est
suffisamment refroidi pour etre touche a main
nue. Desserrer lentement le bouchon jusqua la
TS281
premiere butee pour relacher la pression avant
de le retirer completement.
01
002 NOTE: Consulter le livret dentretien pour la periodicite
14
dentretien.
01
Mise au rebut du liquide de refroidissement 002
15
UN26NOV90
etanches. Ne pas utiliser de recipients pour aliments ou
boissons qui pourraient induire en erreur et inciter a en
boire le contenu.
TS1133
Ne pas deverser de dechets sur le sol, dans les egouts
ou dans des cours deau.
RG,01,DT7032 2829OCT971/1
01
002
16
Page Page
Page Page
Page Page
Page Page
Page Page
02
Banc de reparation
Banc de reparation
RG,01,DT7044 2801OCT011/1
Le banc de reparation ne doit etre utilise que par des Le centre de gravite du moteur doit etre situe a moins
mecaniciens qualifies, connaissant cet equipement. de 51 mm (2 in.) de laxe de rotation du banc de
reparation. Le centre de gravite du moteur est
02
010 Pour satisfaire les normes de resistance au generalement situe quelques millimetres au-dessus du
2 cisaillement, nutiliser que des vis en acier allie de vilebrequin.
classe 12.9 ou de categorie SAE 8, ou de qualite
superieure, pour le montage des adaptateurs et du Pour eviter des blessures dues a un glissement du
moteur sur le banc de reparation. Appliquer du moteur, sassurer que celui-ci est solidement fixe avant
compose de blocage et detancheite pour filetages de retirer lappareillage de levage du moteur.
LOCTITE 242 (resistance moyenne) sur les vis lors
de la fixation des sangles sur le moteur. Serrer les vis Ne jamais passer une partie du corps sous une charge
selon les specifications. soulevee ou suspendue. Un glissement accidentel
pourrait causer de graves blessures.
Pour assurer un vissage a fond, veiller a ce que les
trous taraudes des adaptateurs et du bloc-moteur Utiliser un cric lorsque le moteur doit etre souleve lors
soient propres et en bon etat. Lengagement doit se des rotations. Pendant les interventions sur le moteur,
faire sur une longueur de filetage dau moins une fois le cric doit etre a sa position la plus basse pour
et demie le diametre de la vis pour assurer la maintenir le centre de gravite le plus bas possible et
resistance minimum requise. minimiser les risques de glissement.
Pour eviter des blessures ou des degats materiels, ne Pour eviter des blessures dues a un mouvement
pas depasser la charge nominale maximum de 2722 brusque du moteur, abaisser celui-ci en actionnant
kg (6000 lb). La charge maximum est determinee avec lentement la manette de detente du cric. Ne pas
le centre de gravite du moteur situe a moins de 330 devisser la manette de detente de plus de deux tours
mm (13 in.) de la surface du moyeu de montage du par rapport a sa position fermee.
banc de reparation.
UN11NOV97
specifie. 3
Valeur prescrite
Vis a tete creuse de categorie
RG7783
SAE 8 fixant ladaptateur special
D05226ST au moyeu de
montage.Couple de serrage ................................... 135 Nm (100 lb-ft).
Adaptateurs du banc de reparation
Valeur prescrite
Vis de categorie SAE 8 fixant
ladaptateur de moteur 628352 a
UN11NOV97
ladaptateur special.Couple de
serrage........................................................................ 135 Nm (100 lb-ft).
AMoyeu de montage
RG7781
BAdaptateur special D05226ST
CAdaptateur de moteur 62835
DVis a tete creuse Adaptateurs du banc de reparation
EVis
UN13NOV97
RG7938
1
Fait partie du kit dadaptateurs de banc de reparation JT07268
2
Fait partie du kit dadaptateurs pour banc de reparation JT07268
Adaptateurs du banc de reparation
RG,01,DT7049 2815MAY021/1
UN11NOV97
4
moteur. Faire preuve dune grande prudence
lors du levage et NE JAMAIS laisser une partie
du corps sous un moteur souleve ou suspendu.
RG7784
Soulever le moteur en placant la charge
longitudinalement sur lelingue et les supports Levage du moteur a laide dune elingue de levage
de levage. Le chargement angulaire reduit de
beaucoup la capacite de levage de lelingue et AElingue de levage de moteur JDG23
des supports. BSangles
Valeur prescrite
Vis des sangles de moteur
Couple de serrage ....................................................... 170 Nm (125 lb-ft)
LOCTITE est une marque deposee de Loctite Corp. Suite voir page suivante RG,03,JW7723 2801OCT011/2
RG,03,JW7723 2801OCT012/2
Nettoyage du moteur
UN03NOV97
6 IMPORTANT: Lors du montage de moteurs
suralimentes sur un banc a
retournement, debrancher la conduite
darrivee dhuile de turbocompresseur
RG7407
(A) du botier du filtre a huile ou du
turbocompresseur avant de retourner le
moteur. Si cette precaution nest pas Conduite darrivee dhuile du turbocompresseur
prise, un blocage hydraulique risque de AConduite darrivee dhuile
se produire au demarrage du moteur.
Le moteur risque alors de ne plus
fonctionner.
RG,01,DT7046 2829OCT971/1
UN16MAR98
7
couple specifie. Toujours relacher lentement
lequipement de levage aerien.
RG9058
section, deposer le turbocompresseur avant de fixer le
moteur au banc de reparation. Moteur 4045
UN11NOV97
Monter le moteur sur ladaptateur de moteur 628351,
comme decrit ci-dessous. Une etiquette (H) est collee sur
ladaptateur de moteur, indiquant la piece decartement a
RG7787
utiliser pour chaque modele de moteur.
Moteurs 4045
UN18NOV97
Trou B(1) N 2216641 (M14 x 2,00 x 35 mm)
1
Fait partie du kit dadaptateurs de moteur JT07268
Suite voir page suivante RG,03,JW7724 2818MAY001/2
Valeur prescrite
02 Vis M12 du banc de reparation
010 Couple de serrage ....................................................... 140 Nm (105 lb-ft)
8 Vis M14 du banc de reparation
Couple de serrage ....................................................... 225 Nm (165 lb-ft)
RG,03,JW7724 2818MAY002/2
AMoteur
BAdaptateur de moteur 62835
CAdaptateur special D05226ST
DBanc de reparation
UN11NOV97
RG7780
Moteur 6068
RG,03,DT7334 2811NOV971/1
Les produits detancheite enumeres ci-dessous ont ete Joint rigide formable sur place LOCTITE 277 (forte
testes et sont utilises par les usines John Deere pour resistance) (rouge):
la prevention des fuites et pour assurer une bonne
02
010 tenue de la boulonnerie. TOUJOURS utiliser les Bouteille de 50 ml T43514
12 produits recommandes suivants lors de lassemblage
dun moteur John Deere afin dassurer une Capuchons en acier: bloc-cylindres et culasse.
performance de qualite. Adaptateur a joint torique pour tube de sortie de
pompe a huile.
Les produits detancheite pour filetages LOCTITE Raccords droits et coudes enfonces dans leur
sont concus pour repondre aux normes detancheite emplacement, corps de la pompe a eau et couvercle
en presence de residus dhuile pour machines. Sil y a du refroidisseur dhuile.
un excedent dhuile pour machine ou la proprete laisse Bouchon du trou dacces au convertisseur de
a desirer, nettoyer avec un solvant. Pour de plus couple.
amples informations sur les commandes, se reporter
au manuel de ventes marchandises et pieces de John Joint souple formable sur place LOCTITE 515
Deere. (universel) (violet):
Goujons: entre pompe a eau et bloc-cylindres, entre Pate de rattrapage de jeu a resistance maximale
pompe dinjection et plaque avant. LOCTITE 680 (verte):
Raccord droit du filtre a huile.
Tube et raccord de jauge de niveau dhuile. Tube de 50 ml TY15969
1
Utiliser le produit detancheite souple DD15664 LOCTITE 515 lors
de lentretien dun moteur sur le marche/zone dentretien europeen.
Suivre les instructions du fabricant sur lemballage concernant
lutilisation et le remisage du produit detancheite.
RG,04,JW7726 2815MAY022/2
02 Poser les orifices de refroidissement des pistons. Voir DEPOSE, INSPECTION ET POSE DES ORIFICES DE
010 REFROIDISSEMENT DE PISTON au groupe 030.
14 Poser des bagues darbre dequilibrage neuves (certains modeles) Voir DEPOSE ET POSE DES BAGUES DARBRE A CAMES AVEC
(moteurs 4045) et une bague darbre a cames neuve. PLAQUE AVANT INSTALLEE au groupe 050.
Voir DEPOSE ET POSE DES BAGUES DARBRES DEQUILIBRAGE
au groupe 050.
Remettre les chemises de cylindre sans les joints toriques. Mesurer Voir POSE DE LA CHEMISE DE CYLINDRE DANS LE BLOC au
la hauteur des chemises. Remettre les chemises avec les joints groupe 030.
toriques.
Installer les paliers et le vilebrequin. Paliers PLASTIGAGE. Voir POSE DU VILEBREQUIN au groupe 040.
Installer le carter de volant-moteur. Voir POSE DU CARTER DE VOLANT-MOTEUR au groupe 040.
Poser le joint dhuile arriere. Voir POSE DU JOINT DHUILE ET DU MANCHON DUSURE
Poser le volant-moteur. ARRIERE DU VILEBREQUIN au groupe 040.
Voir POSE DU VOLANT-MOTEUR au groupe 040.
Poser les pistons et les bielles. Mesurer la saillie des pistons. Voir POSE DE LENSEMBLE PISTON ET BIELLE au groupe 030.
Poser la soupape de derivation dhuile. Voir DEPOSE, INSPECTION ET POSE DE LA SOUPAPE DE
DERIVATION DHUILE au groupe 060.
Installer la plaque avant. Voir POSE DE LA PLAQUE AVANT DU BLOC-CYLINDRES au
groupe 050.
Poser le regulateur de pression dhuile en une piece (moteurs Voir DEPOSE ET POSE DU REGULATEUR DE PRESSION DHUILE
recents). au groupe 060.
Poser les arbres dequilibrage (certains modeles) (moteurs 4045). Voir POSE ET SYNCHRONISATION DES ARBRES
Verifier le jeu axial. DEQUILIBRAGE au groupe 050.
Poser le tube de sortie dhuile, le joint torique dans le bloc et la Voir POSE DE LA POMPE A HUILE MOTEUR au groupe 060.
pompe a huile.
Poser la tuyauterie dinjection et la pompe dinjection. Voir la procedure appropriee:
POSE DE LA POMPE DINJECTION STANADYNE MODELES
DB2 ET DB4 au groupe 090 du manuel CTM209 (Circuits de
carburant mecaniques).
POSE DE LA POMPE DINJECTION LUCAS au groupe 090 du
manuel CTM209 (Circuits de carburant mecaniques).
POSE DE LA POMPE DINJECTION DENSO au groupe 090 du
manuel CTM209 (Circuits de carburant mecaniques).
POSE DE LA POMPE DINJECTION MOTORPAL au groupe 090
du manuel CTM209 (Circuits de carburant mecaniques).
POSE DE LA POMPE DINJECTION BOSCH VP44 au groupe 090
du manuel CTM172 (Circuits de carburant electroniques niveau 4 a
pompe Bosch VP44).
POSE DE LA POMPE DINJECTION au groupe 090 du manuel
CTM333 (Circuits de carburant electroniques niveau 12 a pompe
Stanadyne DE10).
POSE DE LA POMPE DINJECTION au groupe 090 du manuel
CTM286 (Circuit de carburant electronique niveau 1 a pompe
Delphi DP201).
DEPOSE ET POSE DE LA POMPE A CARBURANT HAUTE
PRESSION au groupe 090 du manuel CTM222 (Circuits de
carburant electroniques niveau 11 a rainure commune haute
pression Denso).
DEPOSE ET POSE DE LA RAINURE COMMUNE HAUTE
PRESSION au groupe 090 du manuel CTM222 (Circuits de
carburant electroniques niveau 11 a rainure commune haute
pression Denso).
PLASTIGAGE est une marque deposee de DANA Corp. Suite voir page suivante RG,04,DT7335 2815MAY022/4
RG,04,DT7335 2815MAY024/4
RG,RG34710,1053 2803NOV991/1
Rodage du moteur
IMPORTANT: Le rodage peut etre effectue au ne pas utiliser lhuile de rodage pendant plus de
niveau de la PDF (certains modeles) 100 heures.
tant que la procedure suivante est
02
010 respectee. NE PAS mettre la PDF Si lhuile de rodage John Deere Engine Break-In Oil
18 sous pleine charge pendant plus que nest pas disponible, utiliser de lhuile pour moteur
les 10 minutes prescrites ci-dessous, diesel satisfaisant la classification de service API
au risque dendommager sa bote CC ou CD ou la specification ACEA E1.
dengrenages.
IMPORTANT: Durant le rodage preliminaire,
Se servir dun dynamometre pour realiser la procedure verifier regulierement la pression
de rodage preliminaire suivante. A defaut de dhuile moteur et la temperature du
dynamometre, sassurer que les conditions de liquide de refroidissement.
fonctionnement durant le rodage sont controlees. Rechercher egalement les signes de
fuites de carburant, dhuile ou de
IMPORTANT: UTILISER UNIQUEMENT lhuile de liquide de refroidissement.
rodage John Deere Engine Break-In
Oil ou une huile equivalente. NE PAS Ne pas laisser tourner le moteur
utiliser dhuile John Deere PLUS-50 pendant plus de 10 minutes a pleine
ou autre huile moteur satisfaisant les charge.
normes de performance API CF-4,
API CG-4, API CH-4, API CI-4, 2. Faire demarrer le moteur. Le faire tourner sous la
ACEA-E2, ACEA-E3, ACEA-E4 OU charge, au regime et durant lintervalle de temps
ACEA-E5 durant la periode de indiques dans le tableau suivant.
rodage dun moteur qui a subi une
remise a neuf majeure. De telles RODAGE PRELIMINAIRE DU MOTEUR APRES UNE REMISE A
huiles ne permettraient pas au NEUF MAJEURE
Duree Charge Regime moteur
moteur remis a neuf de suser 1 minute A vide 850 tr/mn
comme il le doit durant la periode de 2 minutes A vide Regime maxi a vide
rodage. 10 minutes 1/23/4 de charge 2000 tr/mn au regime
nominal
Ne pas faire lappoint tant que lhuile 10 minutes Pleine charge Regime nominal
02
010
20
UN06AUG96
1
RG7408
1. Retirer le cache-culbuteurs et le tube daeration du
carter-moteur. Trous de calage du carter de volant-moteur
RG,05,DT7375 2811NOV972/5
UN06AUG96
resistance. Tenir la vis de reglage avec un tournevis
pour lempecher de tourner et serrer le contre-ecrou
selon les specifications. Reverifier le jeu apres avoir
serre le contre-ecrou. Selon le besoin, regler de
RG7409
nouveau le jeu.
Valeur prescrite
Contre-ecrou de la vis de reglage
de culbuteurCouple de serrage ................................... 27 Nm (20 lb-ft)
Moteur 4 cylindres:
UN31OCT97
compression (B). 3
RG4776
3. Tourner le vilebrequin de 360. Bloquer le piston n 4
au PMH de sa course de compression (C). Reglage des soupapes dun moteur 4 cylindres
AAvant du moteur
BPMH de la course de compression du piston n 1
CPMH de la course de compression du piston n 4
ESoupape dechappement
ISoupape dadmission
RG,05,DT7375 2811NOV974/5
Moteur 6 cylindres:
UN31OCT97
2. Regler le jeu des soupapes dechappement n 1, 3 et 5
et des soupapes dadmission n 1, 2 et 4.
AAvant du moteur
BPMH de la course de compression du piston n 1
CPMH de la course de compression du piston n 6
ESoupape dechappement
ISoupape dadmission
RG,05,DT7375 2811NOV975/5
UN23NOV97
4
NOTE: La levee de soupape donne une idee de lusure
sur les bossages de larbre a cames et les galets
de ce dernier ou les tiges de culbuteur.
RG7410
1. Enlever le cache-culbuteurs.
Mesure de la levee de soupape
2. Placer le piston n 1 au PMH de sa course de
compression et installer laxe de calage JDG1571 ou
JDE81-4 dans le volant-moteur.
UN31OCT97
Les soupapes dechappement n 1 et 3 et les
soupapes dadmission n 1 et 2 sur les moteurs 4
cylindres.
Les soupapes dechappement n 1, 3 et 5 et les
RG4776
soupapes dadmission n 1, 2 et 4 sur les moteurs 6
cylindres.
Moteur 4 cylindres
4. Placer lembout du comparateur a cadran sur le
dessus du chapeau de ressort (retenue) ou rotateur de
soupape. Precharger lembout du comparateur et
regler le cadran sur 0,0 mm (0.0 in.).
UN31OCT97
le sens de la marche, a laide de loutil de rotation de
volant-moteur approprie.
RG,05,DT7374 2811NOV972/2
Depose de la culasse
UN21JUN02
darrivee dhuile du turbocompresseur (A) au niveau du 7
turbocompresseur (B). Deposer le turbocompresseur et
le coude dechappement (retire sur lillustration). (Voir
DEPOSE DU TURBOCOMPRESSEUR au groupe
RG7454A
080.)
UN04NOV97
Soulever le cache-culbuteurs. Conserver les joints
toriques pour pouvoir les remettre en place ou les
RG7450A
remplacer selon le besoin.
RG,05,DT7373 2811NOV972/12
ECollecteur dechappement
FBotier de thermostat/collecteur de liquide de
refroidissement Botier de thermostat, collecteurs dechappement et de liquide de
refroidissement
UN07NOV97
8 VP44, CTM333Circuits de carburant
electroniques niveau 12 a pompe Stanadyne
DE10 ou CTM286Circuits de carburant
electroniques niveau 1 a pompe Delphi/Lucas
RG7745A
DP201 pour des procedures de depose des filtres
et/ou de la pompe dalimentation, selon le besoin.
Filtres a carburant
7. Debrancher les conduites de carburant, puis deposer
le(s) filtre(s) a carburant (A) et (B) et les supports de
montage selon le besoin.
UN19OCT99
usee ou concave, remplacer la pompe dalimentation.
RG10379
DE LALTERNATEUR au groupe 100.)
RG,05,DT7373 2811NOV974/12
UN27MAR98
groupe 090 du manuel CTM209Circuits de 9
carburant mecaniques.
DEPOSE DES INJECTEURS a la section 02,
groupe 090 du manuel CTM172Circuits de
RG9095
carburant electroniques niveau 4 a pompe Bosch
VP44.
DEPOSE DES INJECTEURS a la section 02, Conduites de carburant et injecteurs
groupe 090 du manuel CTM333Circuits de
AConduite devacuation de carburant
carburant electroniques niveau 12 a pompe BConduites darrivee de carburant
Stanadyne DE10. CInjecteurs
DEPOSE DES INJECTEURS a la section 02,
groupe 090 du manuel CTM286Circuits de
carburant electroniques niveau 1 a pompe
Delphi/Lucas DP201.
RG,05,DT7373 2811NOV976/12
UN23NOV97
RG7413
Rampe de culbuteurs
UN11NOV97
10
RG7793
Connecteur de temperature de liquide de refroidissement
RG,05,DT7373 2811NOV978/12
UN23NOV97
RG7414
Tiges de culbuteur de soupape
UN03NOV97
a. Faire un repere de reference (dans le 11
prolongement) sur la douille (A) et la surface de la
culasse (B).
RG6310
b. Devisser la vis dau moins 1/2 tour.
RG,05,DT7373 2811NOV9710/12
UN03NOV97
17. Soulever la culasse (A) pour la sortir du bloc. Si la
culasse accroche, utiliser un marteau doux pour la
deloger delicatement.
RG7415A
ACulasse
Culasse
UN03NOV97
12 NOTE: Ne pas tourner le vilebrequin lorsque la culasse
est deposee a moins que les chemises de
cylindre ne soient fermement retenues par des vis
et des grandes rondelles plates. (Voir MESURE
RG7416
DU DEPASSEMENT [HAUTEUR AU-DESSUS
DU BLOC] DE CHEMISE, plus loin dans ce
groupe.) Joint de culasse
BJoint de culasse
RG,05,DT7373 2811NOV9712/12
UN03NOV97
13
1. Enlever les bouchons (A) et les rondelles gauchies (B)
de laxe de culbuteur.
RG7417
2. Desassembler et rechercher les traces dusure ou de
dommage sur toutes les pieces. Remplacer toute piece
endommagee ou non conforme aux specifications. Axe de culbuteur
UN23NOV97
Limite dusure ........................................................... 19,94 mm (0.785 in.)
Support darbreD.I. maximum ............................... 20,17 mm (0.794 in.)
AlesageD.I.................................................................. 20,0720,12 mm
(0.7900.792 in.)
Limite dusure ........................................................... 20,17 mm (0.794 in.)
RG7418
ABouchon
BRondelle D.E. de laxe de culbuteur
UN23NOV97
RG7419
RG,05,DT7372 2811NOV971/1
UN18NOV97
14 culbuteur doit etre oriente vers le cote
volant-moteur du moteur.
RG8112
culbuteur sur laxe a leur emplacement dorigine.
NOTE: Poser des rondelles gauchies, le cote creux a Trou de graissage et bouchons de culbuteur
loppose de lobturateur.
AObturateurs
BTrou de graissage
3. Installer les rondelles gauchies et les obturateurs neufs
(A) fermement dans lextremite de laxe.
RG,05,DT7371 2811NOV971/1
UN04NOV97
sens.
APoussoir
RG7447
Tige de culbuteur de pompe dalimentation en carburant
Valeur prescrite
Tige de culbuteur de pompe 02
020
UN04NOV97
dalimentation en carburantD.E. ................................ 9,8919,917 mm
(0.38940.3904 in.) 15
RG7496A
Usure du D.E. de la tige de culbuteur
RG,05,DT7370 2811NOV972/4
UN23NOV97
RG8113
Usure de la tige de culbuteur et de la tete
Valeur prescrite
Alesage de tige de culbuteur de
02 la pompe dalimentation en
020
UN04NOV97
carburant dans le blocD.I. ......................................... 10,0010,05 mm
16 (0.39370.3957 in.)
RG7495A
5. Lubrifier la tige de culbuteur avec de lhuile moteur
propre et la poser dans lalesage, en respectant
lorientation dorigine. Usure de lalesage dans le bloc de la tige de culbuteur
CD.I. de lalesage
RG,05,DT7370 2811NOV974/4
UN23NOV97
RG7421
Galets de larbre a cames
Valeur prescrite
Galet de larbre a camesD.E. .................................... 31,6131,64 mm
(1.2451.246 in.) 02
020
UN23NOV97
17
RG7422
Usure des galets de larbre a cames
RG,05,DT7369 2811NOV972/3
UN23NOV97
4. Mesurer lalesage des galets de larbre a cames dans
le bloc et determiner si le jeu est dans la specification.
(Voir MESURE DE LALESAGE USINE DE GALET
DARBRE A CAMES DANS LE BLOC au groupe 030.)
RG7423
5. Lubrifier les galets de larbre a cames dans de lhuile
moteur propre et les installer dans leur alesage Usure des galets de larbre a cames et de la tete
dorigine.
RG,05,DT7369 2811NOV973/3
UN31OCT97
18 jauge de hauteur JDG451 ou KJD10123 (B). Les mesures
doivent etre effectuees a une distance maximum de 3,0
mm (0.12 in.) du bord de la tete de soupape.
RG4756
Valeur prescrite
Soupapes dadmission
Chambrage dans la culasse ............................................. 0,611,11 mm Mesure du chambrage des soupapes
(0.0240.044 in.)
Limite dusure ............................................................ 1,63 mm (0.064 in.)
Soupape dechappement
Chambrage dans la culasse ............................................. 1,221,72 mm
(0.0480.068 in.)
Limite dusure ............................................................. 2,26 mm (0.089 in.)
UN03NOV97
neufs, ou roder les soupapes et sieges rapportes
existants (selon le besoin) pour obtenir le chambrage de
soupapes adequat. Roder les sieges rapportes de
soupape selon le besoin. (Voir DEPOSE DES SIEGES
RG7424
RAPPORTES DE SOUPAPE, plus loin dans ce groupe.)
RG,05,DT7368 2811NOV971/1
RG,05,DT7367 2811NOV971/1
UN23NOV97
20 suffisamment les ressorts de soupape pour degager
les retenues (D).
RG7425
soupape (C) et le ressort de soupape (B).
UN03NOV97
AJoint de tige de soupape
BRessort de soupape
CRotateur de soupape
DRetenues
RG7426
Ressort et composants des soupapes
RG,05,DT7366 2811NOV971/1
UN04DEC97
2. A laide de lappareil dessai de compression des
ressorts D01168AA, verifier la tension des ressorts de
soupapes. La hauteur comprimee doit etre dans les
limites indiquees ci-dessous. RG2732
1
La longueur a vide peut varier legerement dun ressort de soupape a
lautre. Appareil dessai de compression des ressorts de soupape
RG,05,DT7365 2811NOV971/1
UN23NOV97
Sassurer que les rotateurs de soupape tournent librement 21
dans les deux sens. Les remplacer sils sont defectueux.
RG7428
Rotateur de soupape
RG,05,DT7364 2811NOV971/1
RG,05,DT7363 2811NOV971/1
UN03NOV97
22
Valeur prescrite
Tete de soupape dadmission
D.E. ................................................................................ 46,4746,73 mm
(1.8301.840 in.)
RG7429
Tete de soupape
dechappementD.E..................................................... 42,3742,63 mm
(1.6681.678 in.) Tige de soupape
UN10NOV97
RG7759
Identification des soupapes dadmission/echappement
RG,05,DT7362 2811NOV971/3
Valeur prescrite
UN23NOV97
Tige de soupape dadmission
D.E. ................................................................................ 7,8647,884 mm
(0.30960.3104 in.)
Tige de soupape
dechappementD.E..................................................... 7,8487,874 mm
RG7430
(0.30900.3100 in.)
Valeur prescrite
Portee de soupapeOvalisation 02
UN05DEC97
maximum 020
(admission et echappement) .................................. 0,038 mm (0.0015 in.) 23
RG4234
Calibre dinspection de soupape
RG,05,DT7362 2811NOV973/3
UN31OCT97
provoquer une rupture de la soupape.
Abattre toutes les aretes apres le
rodage.
RG4755
Roder les soupapes reparables a langle specifie (A).
Valeur prescrite
Verification de langle de portee de soupape
SoupapesAngle de portee ............................................... 29,25 0,25
RG,05,DT7361 2811NOV971/1
02
020
24
UN15JAN98
RG8117
Inspection du joint de culasse
Les procedures dinspection suivantes sont Decoloration du talon et des zones adjacentes au
recommandees en cas de defaillance ou de necessite corps.
de desassemblage du joint de culasse. Surfaces du talon rugueuses/usees par
frottement/rainurees.
1. Etudier les antecedents dutilisation, dentretien et
de reparations de la machine, en les completant Examiner le corps (B) du joint pour detecter
par les observations de diagnostic. Noter tous les notamment:
points necessitant une inspection et une analyse
plus approfondies. Traces derosion engendrees par des gaz de
combustion ou depots de suie au niveau des
2. Deposer le cache-culbuteurs et voir sil y a du joints de combustion.
liquide de refroidissement dans lhuile. Decoloration/durcissement/fragilite extreme et
localise(e).
3. Noter les couples de serrage des vis de culasse Joint torique manquant/endommage dans la zone
avant de les enlever. Apres avoir retire les vis, de lorifice (C).
verifier les differences dans leurs longueurs. Elastomere manquant/endommage dans la zone
de lorifice (D).
4. Deposer la culasse a laide des appareils de levage Traces dhuile ou de liquide de refroidissement
appropries afin deviter dendommager le joint de pres des orifices.
culasse en le manipulant. (Voir DEPOSE DE LA Faible compression localisee.
CULASSE dans ce groupe.)
6. Avant de nettoyer les composants, inspecter la
5. Observer les surfaces du joint de culasse depose. culasse, le bloc et les chemises pour y deceler
toute trace de fuite de gaz de combustion et de
Examiner les joints de combustion (A) pour detecter liquides. Sassurer quil ny a pas de depots
notamment: anormaux au niveau des orifices des soupapes et
des cylindres.
Talon rompu/dilate/fissure/deforme.
Surface adjacente du corps brulee/erodee. 7. Nettoyer le bloc, la culasse, les chemises et les vis.
Segment coupe-feu rompu/deplace/manquant. (Voir groupes 020 et 030.)
Surface detancheite du talon
excentrique/irreguliere.
Suite voir page suivante RG,105,JW7656 2824MAY001/2
RG,105,JW7656 2824MAY002/2
RG,05,DT7360 2811NOV971/1
Valeur prescrite
Planeite de la culasseErreur de
rectitude maximale admissible sur
toute la longueur ou largeur ...................................... 0,08 mm (0.003 in.)
RG7645
RG,05,DT7359 2811NOV971/1
UN23NOV97
admissible, NE PAS rectifier. Installer une culasse neuve. 27
RG7432
planeite.
comprime.
RG,05,DT7357 2811NOV971/1
UN23NOV97
28 quelques gouttes dhuile legere ou de kerosene.
RG7434
Nettoyage des guides de soupape
RG,05,DT7356 2811NOV971/1
UN23NOV97
Alesage du guide de soupape
29
(neuf)D.I. .................................................................... 7,9127,938 mm
(0.3120.313 in.)
Entre guide et tige de soupape
(neuf)Degagement ......................................................... 0,050,10 mm
RG7435
(0.0020.004 in.)
Limite dusure ............................................................. 0,15 mm (0.006 in.)
Usure des guides de soupape
NOTE: Les soupapes sont disponibles avec des tiges de
0,38 mm (0.015 in.) et 0,76 mm (0.030 in.) a la
cote superieure.
UN23NOV97
30 requises.
RG7437
degagement correct entre le guide et la
tige de soupape.
Moletage des guides de soupape
1. Utiliser le kit de moletage de guide de soupape
JT05949 pour moleter les guides de soupape. Suivre a
la lettre les instructions du fabricant du kit.
RG,05,DT7354 2811NOV971/1
UN23NOV97
2. Verifier que les sieges ne presentent ni usure
excessive ni fissures ni dommages. RG7438
RG,05,DT7379 2811NOV971/1
UN03NOV97
requises. TOUJOURS veiller a la 31
proprete des guides de soupape et de
la zone de travail lors du rodage des
sieges de soupape pour maintenir dans
RG7439
les limites prescrites lovalisation entre
lalesage du guide de soupape et le
siege. Pilote conique de rodage de siege de soupape
APilote conique
Le rodage dun siege de soupape
augmente la largeur du siege et le
chambrage de la soupape dans la
culasse. NE PAS trop roder. Il suffit de
quelques secondes pour reconditionner
un siege de soupape moyen. Affuter les
meules de rodage au besoin pour
maintenir langle du siege specifie.
02 BMeule
020 CBroche
UN03NOV97
32
RG7440
Meule de siege de soupape
UN03NOV97
RG7441
Broche de siege de soupape et meule de rodage
RG,05,DT7353 2811NOV972/4
UN19NOV97
Valeur prescrite
Rodage des sieges de soupape
Angle de siege (D) ................................................................................ 30
Largeur de siege de soupape (E) ....... 1,502,00 mm (0.0590.079 in.)
Ovalisation max. de siege de
soupape (F) ................................................................ 0,08 mm (0.003 in.) RGT88832
UN03NOV97
sieges rapportes, selon le besoin.
RG6318
MESURE DU CHAMBRAGE DES SOUPAPES DANS
LA CULASSE, plus haut dans ce groupe.) Excentrimetre
AExcentrimetre
RG,05,DT7353 2811NOV974/4
UN13NOV97
34 AOutil debarbage
BEbarbure
RG7816
Outil debarbage au carbure
UN13NOV97
RG7817
Siege de soupape
RG,05,DT7352 2811NOV972/4
UN13NOV97
CBurin a extremite meulee speciale
DSiege rapporte de soupape
RG7818
UN10NOV97
2. Proteger la surface de la culasse avec une toile a 35
souder ininflammable (A). Appliquer une fine perle de
soudure (B) autour du D.I. du siege rapporte de
soupape. Laisser le siege refroidir et faire doucement
RG7761
levier avec un tournevis (C) ou un outil similaire pour
sortir le siege de lalesage.
Perles de soudure pour la depose des sieges rapportes de
3. Apres avoir enleve les sieges rapportes, nettoyer a soupape
fond la zone autour de lalesage du siege de soupape
et lexaminer pour voir si elle presente des dommages
ou des fissures. Remplacer la culasse selon le besoin.
AToile a souder
BPerle de soudure
CTournevis
UN13NOV97
RG7813
Emplacement des perles de soudure
UN10NOV97
RG7763
UN27MAR98
Si les dimensions des alesages ne sont pas conformes
02 aux specifications, usiner la culasse conformement aux
RG9101
020 specifications suivantes:
36
Specifications des alesages de siege rapporte de soupape Alesage des sieges de soupape de la culasse
dechappement:
A ................................ 42,98743,013 mm (1.69241.6934 in.)
B ................................ 3,82 mm (0.150 in.), reference
C ................................ 9,93610,064 mm (0.39120.3962 in.)
D ................................ 3842
E ................................ Rayon maximum 0,5 mm (0.019 in.)
Fini superficiel
maximum de lalesage 0,00158 mm
A .............................. (0.000062 in.)
Fini superficiel
maximum de lalesage 0,00158 mm
A .............................. (0.000062 in.)
RG,05,DT7351 2811NOV971/1
UN31OCT97
2. Poser les soupapes et mesurer leur chambrage. (Voir
MESURE DU CHAMBRAGE DES SOUPAPES DANS
LA CULASSE, plus haut dans ce groupe.)
RG5653
3. Roder les sieges de soupape selon le besoin afin de Pose des sieges rapportes de soupape dans la culasse
maintenir un chambrage correct et un joint adequat
entre la portee et le siege. (Voir RODAGE DES
SIEGES DE SOUPAPE, plus haut dans ce groupe.)
RG,05,DT7350 2811NOV971/1
UN31OCT97
leurs guides et reposer correctement dans la
culasse pour former un joint efficace.
3. Utiliser loutil de pose des joints de tige de soupape Outil de pose des joints de tige de soupape
JDG678 (A) pour faire glisser les joints de tige de
APose-joint
soupape (B) par-dessus les tiges de soupape et sur le BJoints de tige de soupape
tourillon de guidage de soupape (C). CTourillon de guidage de soupape
UN03NOV97
38 bonne mise en place des retenues.
RG7425A
CULASSE, plus haut dans ce groupe.)
RG,05,DT7349 2811NOV972/2
UN23NOV97
2. Rechercher les signes de dommages dus a la
corrosion sur les vis et inspecter letat general des
filetages. LES VIS CORRODEES OU PRESENTANT
DAUTRES IMPERFECTIONS DOIVENT ETRE
RG6319
REMPLACEES.
Vis de culasse
RG,05,DT7348 2811NOV971/1
RG,05,DT7347 2811NOV971/1
UN23NOV97
detancheite doit etre propre. 39
RG7444
denviron 76 mm (3.0 in.) de long. Utiliser de lair
comprime pour chasser les debris et liquides pouvant
se trouver dans les trous des vis. Remplacer le bloc sil Nettoyage des trous filetes du bloc-cylindres
est endommage.
UN23NOV97
moteur.
RG7421
lubrifier avec de lhuile moteur propre et les poser dans
leur alesage dorigine. Nettoyage et lubrification des galets darbre a cames
RG,05,DT7346 2811NOV971/1
UN03NOV97
40 (50 lb-ft).
RG6439
pour mesurer la hauteur de chemise (A) aux positions
1, 5, 7, et 11 heures, vues du cote volant-moteur. Depassement (hauteur au-dessus du bloc) de chemise de
Noter toutes les mesures par numero de cylindre. cylindre
Valeur prescrite
Chemise de cylindreHauteur
au-dessus du bloc ......................................................... 0,0300,100 mm
(0.0010.004 in.)
Difference maximale de hauteur
admissible au point le plus
rapproche de deux chemises
UN03NOV97
adjacentes ou dans une meme
chemise ...................................................................... 0,05 mm (0.002 in.)
RG7445A
chaque collerette de chemise.
3. Si la hauteur dune chemise nest pas conforme aux Mesure du depassement (hauteur au-dessus du bloc) de chemise
specifications, lenlever et poser une cale, ou la de cylindre
remplacer. (Voir DEPOSE DES CHEMISES DE
CYLINDRE au groupe 030.) AHauteur de la chemise
BJauge
CComparateur a cadran
NOTE: Deux types de cales sont disponibles: 0,05 mm
(0.002 in.) et 0,10 mm (0.004 in.).
RG,05,DT7345 2826APR001/1
Pose de la culasse
UN03NOV97
41
2. Poser deux goujons de centrage (B) dans le
bloc-cylindres, au niveau des trous repere.
RG7446
IMPORTANT: TOUJOURS inspecter a fond le joint de
culasse pour deceler deventuels vices
de fabrication. Renvoyer tout joint Goujons de centrage de la culasse
defectueux.
BGoujons de centrage
RG,05,DT7344 2826APR002/4
UN23NOV97
RG7415
Pose de la culasse sur le bloc-cylindres
UN22MAY00
Vis de culasseValeur prescrite
Etape 1Serrage initialCouple
de serrage ..................................................................... 100 Nm (75 lb-ft)
Etape 2Deuxieme serrage
Couple de serrage ....................................................... 150 Nm (110 lb-ft)
RG7646
Etape 3Verification (apres 5
mn)Couple de serrage ............................................. 150 Nm (110 lb-ft)
Etape 4Serrage finalSerrage Ordre de serrage des boulons de la culasse
par rotation ......................................................... Serrer chaque vis de 60
supplementaires 10. (Voir AMoteur 4 cylindres
SERRAGE PAR ROTATION BMoteur 6 cylindres
POUR LE COUPLE CORRECT CTrous reperes (emplacements des goujons de
dans ce groupe.) centrage)
DFleche dirigee vers lavant du moteur
Il nest pas necessaire de resserrer les vis de culasse une
fois le moteur rode lorsque la procedure de serrage
recommandee est utilisee avec des vis a embase.
RG,05,DT7344 2826APR004/4
UN05DEC97
43
Methode par repere lineaire:
RG5698
d1/6 de tour (60 10).
2. Placer la douille sur une vis et tracer un repere sur la
Jauge dangle de couple
culasse (C) en lalignant avec le premier repere (A) de
la vis.
3. Serrer (dans lordre indique a la page precedente) 1 60
toutes les vis jusqua ce que le deuxieme repere (B)
sur la douille saligne avec le repere (C) de la culasse. A B
Il nest pas necessaire de resserrer les vis de culasse une
fois le moteur rode lorsque la procedure de serrage
recommandee est utilisee avec des vis a embase.
UN25OCT01
A
C C
RG11798
Procedure de serrage par rotation
RG,05,DT7343 2811NOV971/1
UN23NOV97
44 specialement trempees, des capuchons dusure
ne sont pas necessaires.
RG7448
du culbuteur pour eviter dendommager
laxe de culbuteur lors de la pose.
Installation de la rampe de culbuteurs
2. Placer la rampe de culbuteurs sur le moteur.
Valeur prescrite
Goujons de support de
culbuteurCouple de serrage ........................................ 60 Nm (44 lb-ft)
RG,05,DT7342 2824NOV991/1
RG,05,DT7341 2811NOV971/1
Pose du cache-culbuteurs
UN04NOV97
45
Procedure a suivre pour poser un anneau detancheite (A)
neuf:
RG7450B
Retirer avec precaution lancien anneau detancheite du
cache-culbuteurs. Nutiliser aucun outil a decouper
susceptible dendommager le cache-culbuteurs. Anneau detancheite du cache-culbuteurs
Nettoyer la gorge avec de lacetone. Secher a lair
AAnneau detancheite
comprime.
Lors de la mise en place de lanneau detancheite neuf
dans la gorge, commencer par les extremites et se
rapprocher du centre du cache-culbuteur. Ne pas
utiliser de produit detancheite sur lanneau detancheite.
RG,05,DT7340 2811NOV971/3
UN04NOV97
Valeur prescrite
Ecrous de cache-culbuteurs
Couple de serrage ........................................................... 35 Nm (26 lb-ft)
RG7451
BJoints toriques
Joints toriques du cache-culbuteurs
CBouchons
02
020
UN13NOV97
46
RG7815
Bouchons du cache-culbuteurs
RG,05,DT7340 2811NOV973/3
Assemblage final
UN04NOV97
090 du manuel CTM209Circuits de carburant
mecaniques.
POSE DES INJECTEURS a la section 02, groupe
090 du manuel CTM172Circuits de carburant
RG7452B
electroniques niveau 4 a pompe Bosch VP44.
POSE DES INJECTEURS a la section 02, groupe
090 du manuel CTM333Circuits de carburant Conduites de carburant et injecteurs
electroniques niveau 12 a pompe Stanadyne DE10.
AConduite devacuation de carburant
POSE DES INJECTEURS a la section 02, groupe BTuyauterie dinjection
090 du manuel CTM286Circuits de carburant CInjecteurs
electroniques niveau 1 a pompe Delphi/Lucas DGoujons de guidage
DP201.
UN06NOV97
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT, DU COUVERCLE 47
DE THERMOSTAT ET DU THERMOSTAT au groupe
070.)
RG7615A
ABotier de thermostat/collecteur de liquide de
refroidissement
Botier de thermostat/collecteur de liquide de
refroidissement
RG,05,DT7339 2811NOV972/7
UN11NOV97
RG7795
Tube entre le botier de thermostat et la pompe de liquide de
refroidissement
UN06NOV97
AJoint en acier inoxydable illustre
48 BCollecteur dechappement
RG7625A
Joints en acier du collecteur dechappement
RG,05,DT7339 2811NOV974/7
UN26JUN02
ATurbocompresseur
BTuyau dadmission dair
CConduite de lubrification
RG10376
Turbocompresseur
UN07NOV97
VP44, CTM333Circuits de carburant 49
electroniques niveau 12 a pompe Stanadyne
DE10 ou CTM286Circuits de carburant
electroniques niveau 1 a pompe Delphi/Lucas
RG7745A
DP201 pour des procedures de depose des filtres
et/ou de la pompe dalimentation, selon le besoin.
Filtres a carburant
8. Poser la base de filtre a carburant et les filtres a
carburant (A) et (B) selon le besoin. Voir la section 02,
groupe 090 du manuel CTM209Circuits de carburant
mecaniques, CTM172Circuits de carburant
electroniques niveau 4 a pompe Bosch VP44,
CTM333Circuits de carburant electroniques niveau
12 a pompe Stanadyne DE10 ou CTM286Circuits de
UN19OCT99
carburant electroniques niveau 1 a pompe
Delphi/Lucas DP201 pour des procedures dinstallation
des filtres a carburant.
RG10379
9. Poser la pompe dalimentation en carburant (C) en
utilisant la procedure appropriee: Filtres a carburant et pompe dalimentation
RG,05,DT7339 2811NOV977/7
UN03JUL02
1. Retirer le cache-culbuteurs et le tube daeration du
carter-moteur.
RG12168
contact des tetes de soupapes, des
ponts et des plaquettes dusure de
culbuteur. Sassurer de labsence Trous de calage du carter de volant-moteur
dusure excessive, de cassures ou de
ATrou de calage/rotation
fendillements sur les pieces. Remplacer
BTrou daxe de calage
les pieces visiblement endommagees.
Valeur prescrite
Verification du jeu des soupapes
dadmission (entre culbuteur et
pont) (moteur froid)Jeu .................... 0,310,38 mm (0.0120.015 in.)
Verification du jeu des soupapes
dechappement (entre culbuteur
et pont) (moteur froid)Jeu ................ 0,410,48 mm (0.0160.019 in.)
OUO1089,0000208 2821MAY022/5
Moteur 4 cylindres: A
4 3 2 1
E I E I E I E I
NOTE: Lordre dallumage est 1-3-4-2.
UN29MAY02
021
compression (B). 4 3 2 1
4 E E E E
I I I I
2. Regler le jeu des soupapes dechappement n 1 et 3 et
des soupapes dadmission n 1 et 2.
RG12357
C
AAvant du moteur
BPMH de la course de compression du piston n 1
CPMH de la course de compression du piston n 4
ESoupape dechappement
ISoupape dadmission
OUO1089,0000208 2821MAY024/5
Moteur 6 cylindres: A
6 5 4 3 2 1
E I E I E I E I E I E I
NOTE: Lordre dallumage est 1-5-3-6-2-4.
UN21MAY02
compression (B). 6 5 4 3 2 1
E I E I E I E I E I E I
2. Regler le jeu des soupapes dechappement n 1, 3 et 5
et des soupapes dadmission n 1, 2 et 4.
C RG12170
AAvant du moteur
BPMH de la course de compression du piston n 1
CPMH de la course de compression du piston n 6
ESoupape dechappement
ISoupape dadmission
OUO1089,0000208 2821MAY025/5
UN03JUL02
de ce dernier ou les tiges de culbuteur.
1. Enlever le cache-culbuteurs.
RG12165A
2. A laide de loutil de rotation pour volant-moteur
JDE81-1 ou JDE83 et de laxe de calage JDG1571 ou
JDE81-4 insere dans le volant-moteur, bloquer le Mesure de la levee de soupape
piston n 1 au PMH de sa course de compression.
A
4 3 2 1
3. Regler le jeu entre le culbuteur et la tete de soupape a E I E I E I E I
0,00 mm (0.00 in.) pour:
UN29MAY02
soupapes dadmission n 1 et 2 sur les moteurs 4
4 3 2 1
cylindres. E I E I E I E I
Les soupapes dechappement n 1, 3 et 5 et les
soupapes dadmission n 1, 2 et 4 sur les moteurs 6
RG12357
cylindres. C
UN21MAY02
6 5 4 3 2 1
E I E I E I E I E I E I
6. Observer le comparateur a cadran pendant que la
soupape souvre jusquau bout. Noter le releve
maximum et le comparer aux specifications ci-dessous.
C RG12170
Valeur prescrite
Soupapes dadmissionLevee ......................................... 9,039,43 mm Moteur 6 cylindres
(0.3560.371 in.)
Limite dusure ............................................................. 8,70 mm (0.343 in.) AAvant du moteur
Soupapes dechappement BPMH de la course de compression du piston
Levee ................................................................................. 9,329,72 mm n 1
(0.3670.383 in.) CPMH de la course de compression du piston
Limite dusure ............................................................. 9,00 mm (0.354 in.) n 4 (moteur a 4 cylindres) ou n 6 (moteur a 6
cylindres)
ESoupape dechappement
7. Proceder de meme pour les autres soupapes et noter ISoupape dadmission
les releves.
OUO1089,0000209 2821MAY022/2
Depose de la culasse
OUO1089,000020A 2821MAY021/13
Turbocompresseur
UN03JUL02
DEPOSE ET POSE DU COLLECTEUR DE LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT, DES THERMOSTATS ET
DE LORIFICE LATERAL (CULASSE A QUATRE
SOUPAPES) au groupe 070.
RG12167
ACollecteur dechappement Depose du collecteur dechappement, de la conduite de retour
BConduite de vidange dhuile du turbocompresseur dhuile du turbocompresseur et du dispositif de protection
CDispositif de protection thermique thermique
DManchon
EBotier de thermostat
UN03JUL02
RG12171
Depose du manchon de lorifice dechappement, du tube de liquide
de refroidissement et du botier de thermostat
UN03JUL02
RG12172
Depose de la courroie de ventilateur et de la poulie
UN03JUL02
RG12173
Depose de la plaque de montage de la poulie du ventilateur
UN03JUL02
15. Sortir du moteur le faisceau de bougie de
prechauffage avec rainure (H).
RG12174
conduite devacuation de carburant et lecrou (F) du
raccord en T.
Filtres a carburant
UN03JUL02
HRainure du faisceau de bougie de prechauffage
RG12175
Conduites de carburant
UN03JUL02
RG12176
UN03JUL02
BBouchon 11
RG12177
Cache-culbuteurs
21. Enlever les deux vis (B) et lecrou (A) sur tous les
injecteurs. Enlever le faisceau des injecteurs.
AEcrou
UN03JUL02
BVis (2)
CCollier
DAttache en bout
RG12178
Retrait du faisceau des injecteurs
UN03JUL02
RG12360
Depose de laxe de culbuteur
24. Retirer tous les ponts (B) et les marquer pour pouvoir
02
les remettre au meme endroit. 021
13
ATige de culbuteur
BPont
UN31MAY02
RG12361
Retrait des tiges de culbuteur et ponts
OUO1089,000020A 2821MAY028/13
APorte-culbuteurs
BVis
UN03JUL02
RG12362
Depose du porte-culbuteurs
AVis
UN31MAY02
BBougie de prechauffage
CRaccord
DTube dalimentation en carburant
EExtracteur dinjecteur JDG1652
RG12363
Retrait des bougies de prechauffage, raccords et vis
UN31MAY02
RG12364
Retrait du tube dalimentation en carburant
UN31MAY02
RG12365
UN11JUN02
culasse (B). B
RG12375
c. Resserrer la vis (a laide dune cle
dynamometrique) jusqua ce que les reperes de
reference soient alignes. Noter le couple. Vis de culasse
OUO1089,000020A 2821MAY0211/13
UN03JUL02
deloger delicatement.
ACulasse
RG12369
Culasse
UN03JUL02
DU BLOC] DE CHEMISE, plus loin dans ce
groupe.)
RG12370
AJoint de culasse
Joint de culasse
OUO1089,000020A 2821MAY0213/13
UN03JUL02
que lecart dune poche a lautre ne depasse pas la
valeur specifiee.
Valeur prescrite
RG12405A
Pont de soupapeEcart de
poche a poche (maximum)........................................... 0,1 mm (0.004 in.)
Inspection et mesure des ponts
APoches de pont de soupape
OUO1089,0000237 2813JUN021/1
UN05JUN02
1. Enlever lobturateur (A) aux deux extremites de laxe
de culbuteur.
RG12372A
dommage sur toutes les pieces. Remplacer toute piece
endommagee ou non conforme aux specifications.
Obturateurs de laxe de culbuteur
Rampe de culbuteursValeur prescrite
Hauteur comprimee de 46 mm
(1.81 in.)Tension du ressort ........................... 1827 N (46 lb-force)
RessortHauteur comprimee ..................................... 46 mm a 1827 N
(1.81 in. a 46 lb-force)
ArbreD.E. ............................................................... 19,96220,038 mm
(0.7860.789 in.)
Limite dusure ........................................................... 19,91 mm (0.784 in.)
Alesage du culbuteurD.I. ....................................... 20,06520,115 mm
UN23NOV97
(0.7900.792 in.)
Limite dusure ........................................................... 20,16 mm (0.794 in.)
AObturateur
RG7418
D.E. de laxe de culbuteur
UN05JUN02
RG12373A
OUO1089,000020B 2804JUN021/1
UN05JUN02
deux extremites de laxe de culbuteur.
RG12372A
3. Assembler les ressorts et les culbuteurs sur laxe a
leur emplacement dorigine.
Obturateurs de laxe de culbuteur
AObturateur
UN04NOV97
sens.
ATige de culbuteur
RG7447
Valeur prescrite
Tige de culbuteur de pompe 02
021
UN04NOV97
dalimentation en carburantD.E. ................................ 9,8919,917 mm
(0.38940.3904 in.) 19
RG7496A
Usure du D.E. de la tige de culbuteur
OUO1089,0000212 2806JUN022/4
UN23NOV97
RG8113
Usure de la tige de culbuteur et de la tete
Valeur prescrite
Alesage de tige de culbuteur de
02 la pompe dalimentation en
021
UN04NOV97
carburant dans le blocD.I. ......................................... 10,0010,05 mm
20 (0.39370.3957 in.)
RG7495A
5. Lubrifier la tige de culbuteur avec de lhuile moteur
propre et la poser dans lalesage, en respectant
lorientation dorigine. Usure de lalesage dans le bloc de la tige de culbuteur
CD.I. de lalesage
OUO1089,0000212 2806JUN024/4
UN23NOV97
RG7421
Galets de larbre a cames
Valeur prescrite
Galet de larbre a camesD.E. .................................... 31,6131,64 mm
(1.2451.246 in.) 02
021
UN23NOV97
21
RG7422
Usure des galets de larbre a cames
OUO1089,0000213 2806JUN022/3
UN23NOV97
4. Mesurer lalesage des galets de larbre a cames dans
le bloc et determiner si le jeu est dans la specification.
(Voir MESURE DE LALESAGE USINE DE GALET
DARBRE A CAMES DANS LE BLOC au groupe 030.)
RG7423
5. Lubrifier les galets de larbre a cames dans de lhuile
moteur propre et les installer dans leur alesage Usure des galets de larbre a cames et de la tete
dorigine.
OUO1089,0000213 2806JUN023/3
UN31OCT97
22 cadran avec la jauge de hauteur JDG451 ou
KJD10123 (B). Les mesures doivent etre effectuees a
une distance maximum de 3,0 mm (0.12 in.) du bord
de la tete de soupape.
RG4756
2. Comparer les mesures entre les deux soupapes
dadmission pour chaque cylindre et sassurer que Mesure du chambrage des soupapes
lecart ne depasse pas la valeur maximum admissible.
Faire de meme pour les deux soupapes
dechappement de chaque cylindre. B
Valeur prescrite
Soupapes dadmission
UN11JUN02
Chambrage dans la culasse ............................................. 0,771,27 mm
(0.0300.050 in.)
Limite dusure ............................................................ 1,77 mm (0.070 in.)
Soupape dechappement
Chambrage dans la culasse ............................................. 0,811,31 mm
RG12374
(0.0320.052 in.)
Limite dusure ............................................................. 1,81 mm (0.071 in.)
Soupapes dadmission et
dechappementEcart maximum Mesure du chambrage des soupapes
pour une paire de soupapes (par
AChambrage des soupapes
cylindre) ........................................................................ 0,3 mm (0.012 in.)
BComparateur a cadran
OUO1089,000020D 2804JUN021/1
OUO1089,0000214 2806JUN021/1
UN07JUN02
suffisamment les ressorts de soupape pour degager
les retenues (A).
RG12378A
soupape (B) et le ressort de soupape (C).
ARetenues
BRetenue de soupape
UN07JUN02
CRessort de soupape
DJoint de tige de soupape
RG12379A
Ressort et composants des soupapes
OUO1089,0000210 2805JUN021/1
UN04DEC97
021
etre remplaces par paires pour 25
maintenir lalignement correct des
ponts de soupape. Egalement remplacer
le pont si lune quelconque de ces
RG2732
pieces est remplacee.
Ressort de soupape
1. Verifier lalignement des ressorts de soupape et
sassurer quils ne sont ni uses, ni endommages.
UN21MAY98
Ressorts de soupapeValeur prescrite
Longueur a vide de ressort 0 N (0
lb-force)1Hauteur ..................................................... 46,15 mm (1.82 in.)
Ressort comprime 166 N (37.32
RG7427
lb-force)Hauteur ...................................................... 37,21 mm (1.46 in.)
Ressort comprime 356 N (80.03
lb-force)Hauteur ...................................................... 27,01 mm (1.06 in.) Appareil dessai de compression des ressorts de soupape
1
La longueur a vide peut varier legerement dun ressort de soupape a
lautre.
OUO1089,000020F 2804JUN021/1
OUO1089,0000215 2806JUN021/1
UN03NOV97
26 maintenir lalignement correct des
ponts de soupape. Egalement remplacer
le pont si lune quelconque de ces
pieces est remplacee.
RG7429
1. Nettoyer et inspecter les soupapes, les tiges de
soupape, la pointe des tiges de soupape et la gorge de Tige de soupape
retenue (A). Remplacer les soupapes usees ou
endommagees par paires.
Valeur prescrite
Tete de soupape dadmission
D.E. ................................................................................ 36,8737,13 mm
(1.4521.462 in.)
Tete de soupape
dechappementD.E..................................................... 35,8736,13 mm
(1.4121.422 in.)
UN07JUN02
NOTE: La tete de soupape dadmission a un D.E. plus
grand et se reconnat egalement par une lettre en
relief I.
RG12380A
AGorge de retenue de soupape
BLettre en relief I
Identification des soupapes dadmission/echappement
OUO1089,0000216 2806JUN021/3
Valeur prescrite
UN23NOV97
(0.27490.2756 in.)
Valeur prescrite
Portee de soupapeOvalisation 02
UN05DEC97
maximum 021
(admission et echappement) .................................. 0,038 mm (0.0015 in.) 27
RG4234
Calibre dinspection de soupape
OUO1089,0000216 2806JUN023/3
OUO1089,000020E 2804JUN021/1
02
021
28
UN15JAN98
RG8117
Inspection du joint de culasse
Les procedures dinspection suivantes sont Decoloration du talon et des zones adjacentes au
recommandees en cas de defaillance ou de necessite corps.
de desassemblage du joint de culasse. Surfaces du talon rugueuses/usees par
frottement/rainurees.
1. Etudier les antecedents dutilisation, dentretien et
de reparations de la machine, en les completant Examiner le corps (B) du joint pour detecter
par les observations de diagnostic. Noter tous les notamment:
points necessitant une inspection et une analyse
plus approfondies. Traces derosion engendrees par des gaz de
combustion ou depots de suie au niveau des
2. Deposer le cache-culbuteurs et voir sil y a du joints de combustion.
liquide de refroidissement dans lhuile. Decoloration/durcissement/fragilite extreme et
localise(e).
3. Noter les couples de serrage des vis de culasse Joint torique manquant/endommage dans la zone
avant de les enlever. Apres avoir retire les vis, de lorifice (C).
verifier les differences dans leurs longueurs. Elastomere manquant/endommage dans la zone
de lorifice (D).
4. Deposer la culasse a laide des appareils de levage Traces dhuile ou de liquide de refroidissement
appropries afin deviter dendommager le joint de pres des orifices.
culasse en le manipulant. (Voir DEPOSE DE LA Faible compression localisee.
CULASSE plus haut dans ce groupe.)
6. Avant de nettoyer les composants, inspecter la
5. Observer les surfaces du joint de culasse depose. culasse, le bloc et les chemises pour y deceler
toute trace de fuite de gaz de combustion et de
Examiner les joints de combustion (A) pour detecter liquides. Sassurer quil ny a pas de depots
notamment: anormaux au niveau des orifices des soupapes et
des cylindres.
Talon rompu/dilate/fissure/deforme.
Surface adjacente du corps brulee/erodee. 7. Nettoyer le bloc, la culasse, les chemises et les vis.
Segment coupe-feu rompu/deplace/manquant. (Voir les procedures dans ce groupe et au groupe
Surface detancheite du talon 030.)
excentrique/irreguliere.
Suite voir page suivante OUO1089,0000217 2806JUN021/2
OUO1089,0000217 2806JUN022/2
OUO1089,0000218 2806JUN021/1
Valeur prescrite
Planeite de la culasseErreur de
rectitude maximale admissible sur
toute la longueur ou largeur ...................................... 0,08 mm (0.003 in.)
UN11JUN02
OUO1089,0000219 2806JUN021/1
UN11JUN02
planeite.
Valeur prescrite
Culasse neuveEpaisseur ....................................... 104,87105,13 mm
(4.1294.139 in.)
RG12377
Epaisseur minimale admissible .............................. 104,24 mm (4.104 in.)
Fini superficiel de la portee de
combustion (meulage en plan Verification de lepaisseur de la culasse
seulement) ................................................................ 0,73,2 micrometres
(31125 micro-in.)
Profondeur maximum
dondulation ........................................................... 0,012 mm (0.0005 in.)
Maximum de materiau pouvant
etre enleve pour la rectification .................................. 0,76 mm (0.030 in.)
ATaraud de 7/8-9
RG12396A
OUO1089,0000234 2811JUN021/1
UN12JUN02
021
32 quelques gouttes dhuile legere ou de kerosene.
RG12385A
Nettoyage de lalesage dinjecteur
OUO1089,0000232 2811JUN021/1
B
IMPORTANT: Si le manchon dinjecteur neuf est
installe alors que la culasse a quatre C
soupapes est fixee au bloc, sassurer
02
que le piston est LOIN du point mort 021
haut (PMH) de sa course. Faire tourner 33
le moteur jusqua ce que le piston soit
au point mort bas (PMB), sinon le
piston risque detre endommage.
UN18JUN02
1. Soutenir la culasse a quatre soupapes de sorte que sa
surface inferieure soit a environ 50 mm (2.0 in.)
au-dessus du banc de travail. D
RG12406
2. Enduire completement le bord inferieur et exterieur du
manchon dinjecteur (C) de LOCTITE 592. Manchon dinjecteur
UN19JUN02
3. Poser les joints toriques (A et B) et les lubrifier avec du
savon liquide.
RG12386A
lalesage et placer le pose-manchon dinjecteur
JDG1649 (D) dans le manchon.
Pose des manchons dinjecteur
5. Frapper soigneusement loutil de pose avec un
AJoint torique
marteau pour enfoncer le manchon a fond dans BJoint torique
lalesage. CManchon
DVue en coupe du manchon dinjecteur
EPose-manchon dinjecteur JDG1649
UN12JUN02
021
34
NOTE: Pour faciliter le nettoyage des alesages, verser
quelques gouttes dhuile legere ou de kerosene.
RG12400A
Nettoyage des alesages de bougie de prechauffage
OUO1089,0000233 2811JUN021/1
UN07JUN02
RG12388A
Nettoyage des guides de soupape
OUO1089,000021C 2806JUN021/1
UN07JUN02
021
Alesage du guide de soupape
35
(neuf)D.I. .................................................................... 7,0417,067 mm
(0.2770.278 in.)
Entre guide et tige de soupape
RG12383A
dadmission (neuve)Jeu ................................................. 0,030,08 mm
(0.00120.0031 in.)
Entre guide et tige de soupape
dechappement (neuve)Jeu ........................................... 0,040,09 mm Usure des guides de soupape
(0.00160.0035 in.)
Entre guide et tige des soupapes
dadmission et dechappement
(limite dusure)Jeu..................................................................... 0,15 mm
(0.0059 in.)
OUO1089,000021D 2806JUN021/1
UN23NOV97
36 requises.
RG7437
degagement correct entre le guide et la
tige de soupape.
Moletage des guides de soupape
1. Utiliser le kit de moletage de guide de soupape
JT05949 pour moleter les guides de soupape. Suivre a
la lettre les instructions du fabricant du kit.
OUO1089,000021E 2806JUN021/1
UN07JUN02
2. Verifier que les sieges ne presentent ni usure
excessive ni fissures ni dommages.
RG12384A
3. Verifier que la portee de combustion entiere ne
presente ni rouille ni stries ni piqures de corrosion ni
Nettoyage et inspection des sieges de soupape
fissures.
OUO1089,000021F 2806JUN021/1
OUO1089,0000220 2806JUN021/1
UN12JUN02
021
38 AOutil debarbage
BEbarbure
RG12398A
Outil debarbage au carbure
UN12JUN02
RG12397A
Siege de soupape
UN13NOV97
CBurin a extremite meulee speciale 39
DSiege rapporte de soupape
RG7818
Burin pour la depose de siege rapporte de soupape
UN12JUN02
RG12399A
Depose des sieges rapportes de soupape
UN10NOV97
40 2. Proteger la surface de la culasse avec une toile a
souder ininflammable (A). Appliquer une fine perle de
soudure (B) autour du D.I. du siege rapporte de
soupape. Laisser le siege refroidir et faire doucement
RG7761
levier avec un tournevis ou un outil similaire pour sortir
le siege de lalesage.
Perles de soudure pour la depose des sieges rapportes de
3. Apres avoir enleve les sieges rapportes, nettoyer a soupape
fond la zone autour de lalesage du siege de soupape
et lexaminer pour voir si elle presente des dommages
ou des fissures. Remplacer la culasse selon le besoin.
AToile a souder
BPerle de soudure
UN13NOV97
RG7813
Emplacement des perles de soudure
OUO1089,0000221 2806JUN024/4
UN27MAR98
Si les dimensions des alesages ne sont pas conformes
aux specifications, usiner la culasse conformement aux 02
RG9101
specifications suivantes: 021
41
Specifications des alesages de siege rapporte de soupape Alesage des sieges de soupape de la culasse
dechappement:
A ................................ Non disponible
B ................................ Non disponible
C ................................ Non disponible
D ................................ Non disponible
E ................................ Non disponible
Fini superficiel
maximum de lalesage
A .............................. Non disponible
Fini superficiel
maximum de lalesage
A .............................. Non disponible
OUO1089,0000222 2806JUN021/1
UN07JUN02
1. Utiliser le chassoir de siege de soupape JDG1653-1
(A) et le pose-siege de soupape JDG1653-2 (B) pour
poser les sieges rapportes de soupape dans la
RG12381A
culasse.
OUO1089,0000223 2806JUN021/1
UN07JUN02
pieces est remplacee.
RG12382A
soupapes avec du lubrifiant AR44402 avant de les
mettre en place.
Outil de pose des joints de tige de soupape
NOTE: Les soupapes doivent se deplacer librement dans
APose-joint de soupape JDG1651
leurs guides et reposer correctement dans la BJoint de tige de soupape
culasse pour former un joint efficace. CTourillon de guidage de soupape
UN07JUN02
DU CHAMBRAGE DES SOUPAPES DANS LA
CULASSE, plus haut dans ce groupe.)
RG12387A
ALeve-soupape
BRetenues
OUO1089,0000211 2805JUN022/2
UN23NOV97
2. Rechercher les signes de dommages dus a la
corrosion sur les vis et inspecter letat general des
filetages. LES VIS CORRODEES OU PRESENTANT
DAUTRES IMPERFECTIONS DOIVENT ETRE
RG6319
REMPLACEES.
Vis de culasse
OUO1089,0000224 2806JUN021/1
OUO1089,0000225 2806JUN021/1
UN23NOV97
detancheite doit etre propre. 45
RG7444
denviron 76 mm (3.0 in.) de long. Utiliser de lair
comprime pour chasser les debris et liquides pouvant
se trouver dans les trous des vis. Remplacer le bloc sil Nettoyage des trous filetes du bloc-cylindres
est endommage.
UN23NOV97
moteur.
RG7421
lubrifier avec de lhuile moteur propre et les poser dans
leur alesage dorigine. Nettoyage et lubrification des galets darbre a cames
OUO1089,0000226 2806JUN021/1
UN03NOV97
46 (50 lb-ft).
RG6439
(C) pour mesurer la hauteur des chemises (A) aux
positions de 1, 5, 7 et 11 heures, vues du cote Depassement (hauteur au-dessus du bloc) de chemise de
volant-moteur du moteur. Noter toutes les mesures par cylindre
numero de cylindre.
Valeur prescrite
Chemise de cylindreHauteur
au-dessus du bloc ......................................................... 0,0300,100 mm
(0.0010.004 in.)
Difference maximale de hauteur
admissible au point le plus
UN03NOV97
rapproche de deux chemises
adjacentes ou dans une meme
chemise ...................................................................... 0,05 mm (0.002 in.)
RG7445A
IMPORTANT: UNE SEULE CALE peut etre posee sous
chaque collerette de chemise.
Mesure du depassement (hauteur au-dessus du bloc) de chemise
3. Si la hauteur dune chemise nest pas conforme aux de cylindre
specifications, lenlever et poser une cale, ou la
remplacer. (Voir DEPOSE DES CHEMISES DE AHauteur de la chemise
BJauge
CYLINDRE au groupe 030.)
CComparateur a cadran
Pose de la culasse
UN03JUL02
culasse pour deceler deventuels vices
de fabrication. Renvoyer tout joint
defectueux.
RG12389A
3. Poser le joint de culasse neuf sur le bloc-cylindres. Ne
pas utiliser de produit detancheite; le poser a sec.
Goujons de centrage de la culasse
BGoujons de centrage
OUO1089,0000228 2806JUN022/4
UN23NOV97
RG7415
Pose de la culasse sur le bloc-cylindres
UN12JUN02
de serrage ..................................................................... 100 Nm (75 lb-ft)
Etape 2Deuxieme serrage
Couple de serrage ....................................................... 150 Nm (110 lb-ft)
Etape 3Verification (apres 5
RG12401
mn)Couple de serrage ............................................. 150 Nm (110 lb-ft)
Etape 4Serrage finalSerrage
par rotation ......................................................... Serrer chaque vis de 60
supplementaires 10. (Voir Ordre de serrage des boulons de la culasse
SERRAGE PAR ROTATION
POUR LE COUPLE CORRECT AMoteur 4 cylindres
dans ce groupe.) BMoteur 6 cylindres
CFleche dirigee vers lavant du moteur
UN05DEC97
49
Methode par repere lineaire:
RG5698
d1/6 de tour (60 10).
2. Placer la douille sur une vis et tracer un repere sur la
Jauge dangle de couple
culasse (C) en lalignant avec le premier repere (A) de
la vis.
3. Serrer (dans lordre indique a la page precedente) 1 60
toutes les vis jusqua ce que le deuxieme repere (B)
sur la douille saligne avec le repere (C) de la culasse. A B
Il nest pas necessaire de resserrer les vis de culasse une
fois le moteur rode lorsque la procedure de serrage
recommandee est utilisee avec des vis a embase.
UN25OCT01
A
C C
RG11798
Procedure de serrage par rotation
OUO1089,0000229 2806JUN021/1
UN10JUN02
021
50 Veiller a ce que lorifice dentree de carburant (A) de
linjecteur soit en face du tube dalimentation en
carburant (E), une fois en place.
RG12391A
3. Installer le tube dalimentation en carburant (E) le petit
bout vers linjecteur.
Orifice dentree dinjecteur
IMPORTANT: Serrer le raccord (G) et la vis (F) selon
la methode appropriee.
UN10JUN02
prechauffage, veiller a utiliser des bougies neuves
de la meme tension nominale. Les bougies de
prechauffage 24 V sont de couleur bleue tandis
que celles de 12 V sont de couleur jaune.
RG12390A
5. Poser la bougie de prechauffage (H) et la serrer au
couple specifie. Pose du tube dalimentation en carburant
Valeur prescrite
Bougie de prechauffageCouple
de serrage ....................................................................... 15 Nm (11 lb-ft)
GRaccord
HBougie de prechauffage
RG12392A
Bride et raccord
OUO1089,000022E 2806JUN021/1
Pose du porte-culbuteurs
UN03JUL02
(B) neuf:
RG12395A
susceptible dendommager le porte-culbuteurs.
Nettoyer la gorge avec de lacetone. Secher a lair
comprime.
Anneaux detancheite du porte-culbuteurs
Lors de la mise en place de lanneau detancheite
neuf dans la gorge, commencer par les extremites et AJoint torique dalimentation en huile de laxe
se rapprocher du centre du cache-culbuteur. Ne pas de culbuteur
utiliser de produit detancheite sur lanneau BAnneau detancheite du porte-culbuteurs
detancheite.
OUO1089,0000230 2807JUN021/2
Valeur prescrite
Vis du porte-culbuteursCouple
de serrage ....................................................................... 60 Nm (44 lb-ft)
APorte-culbuteurs
BVis (2)
UN03JUL02
RG12362
Porte-culbuteurs
OUO1089,0000230 2807JUN022/2
UN31MAY02
RG12361
Tiges de culbuteur et ponts
UN03JUL02
Valeur prescrite
Attaches en bout de laxe de
culbuteurCouple de serrage ........................................ 36 Nm (27 lb-ft)
RG12360
5. Serrer les colliers (C) de laxe de culbuteur au couple
specifie. Pose de laxe de culbuteur
Valeur prescrite
Colliers de laxe de culbuteur
Couple de serrage ........................................................... 60 Nm (44 lb-ft)
UN03JUL02
7. Regler le jeu des soupapes. (Voir VERIFICATION ET
REGLAGE DU JEU DES SOUPAPES plus haut dans
ce groupe.)
RG12178
AEcrou
Pose du faisceau des injecteurs
BVis (2)
CCollier
DAttache en bout
OUO1089,000022A 2806JUN022/2
UN10JUN02
1. Sassurer que le flexible de sortie du ventilateur (A) sur
le cache-culbuteurs nest ni fausse ni endommage.
Remplacer selon le besoin.
RG12393A
2. Nettoyer le flexible et le tube du ventilateur sils sont
obstrues.
Inspection du flexible de sortie du ventilateur
OUO1089,000022B 2806JUN021/1
Pose du cache-culbuteurs
UN10JUN02
cache-culbuteurs. Nutiliser aucun outil a decouper
susceptible dendommager le cache-culbuteurs.
Nettoyer la gorge avec de lacetone. Secher a lair
RG12394A
comprime.
Lors de la mise en place de lanneau detancheite neuf
dans la gorge, commencer par les extremites et se
Anneau detancheite du cache-culbuteurs
rapprocher du centre du cache-culbuteur. Ne pas
utiliser de produit detancheite sur lanneau detancheite. AAnneau detancheite
2. Poser les vis et les joints toriques (A). Serrer toutes les
vis selon les specifications, en commencant au centre
et en changeant de cote jusqua ce que les extremites
soient atteintes. EVITER DE TROP SERRER.
02
Valeur prescrite
021
UN03JUL02
Ecrous du cache-culbuteurs
55
(culasse a quatre soupapes)
Couple de serrage ............................................................ 7 Nm (62 lb-in.)
RG12177
AVis et joint torique Cache-culbuteurs
BBouchon
OUO1089,000022C 2806JUN022/2
Assemblage final
UN03JUL02
pression Denso.)
RG12176
bougie de prechauffage au couple specifie.
Conduite de retour de carburant
Valeur prescrite
Vis de rainure du faisceau de
bougie de prechauffageCouple
de serrage ......................................................................... 11 Nm (8 lb-ft)
UN03JUL02
CARBURANT MECANIQUE a la section 02, groupe
090, du manuel CTM222Circuits de carburant
electroniques niveau 11 a rainure commune haute
RG12175
pression Denso.)
6. Poser les filtres a carburant (A) et (B) et brancher les Conduites de carburant
conduites de carburant.
Filtres a carburant
ASupport
UN03JUL02
BCourroie de ventilateur
CVis (4)
DPlaque
RG12173
Depose de la plaque de montage de la poulie du ventilateur
UN03JUL02
RG12172
Depose de la courroie de ventilateur et de la poulie
UN03JUL02
serrer au couple specifie.
Valeur prescrite
Vis fixant le dispositif de
RG12171
protection thermique a la
culasseCouple de serrage ........................................... 60 Nm (44 lb-ft)
Vis fixant le dispositif de Manchon de lorifice dechappement, tube de liquide de
protection thermique au refroidissement et botier de thermostat
cache-culbuteursCouple de
serrage............................................................................... 10 Nm (7 lb-ft)
ACollecteur dechappement
BConduite de vidange dhuile du turbocompresseur
UN03JUL02
CDispositif de protection thermique
DManchon
EBotier de thermostat
RG12167
Collecteur dechappement, conduite de retour dhuile du
turbocompresseur et dispositif de protection thermique
UN03JUL02
propre et de classe et viscosite correctes. (Voir la
section 01, groupe 002.)
RG12166
refroidissement propre. (Voir la section 01, groupe
002.)
Turbocompresseur
OUO1089,000022D 2806JUN024/4
02
021
60
UN27JUL98
1
Les bielles et chapeaux PRECISION JOINT ont ete
introduits comme suit:
RG9447
Moteurs fabriques a Dubuque
Moteurs 4,5 l (N.S. 793938 )
Bielles
Moteurs 6,8 l (N.S. 794055 )
UN02JUL98
Bielle RE500002 (N.S. 039708 )
Bielle RE500608 (N.S. 036628 )
RG9556
Pour creer le PRECISION JOINT, la bielle est entaillee
avec un faisceau laser. Un mandrin de precision place
dans lalesage de la bielle est ensuite utilise pour separer Bielle Precision Joint
le chapeau et la bielle au niveau des joints (C).
ABielle a tenon a rayure et languette (anciens
modeles)
Les deux types de bielles fournissent un joint solide et le BBielle PRECISION JOINT (moteurs recents)
couple de serrage des vis est identique. La depose et la CPRECISION JOINT, details
pose seffectuent de la meme maniere, les differences
etant notees. Voir INSPECTION DES BIELLES ET DES
CHAPEAUX et POSE DES PISTONS ET DES BIELLES,
plus loin dans ce groupe.
PRECISION JOINT est une marque commerciale de Deere & Company DPSG,OUO1004,165 2828SEP991/1
RG,10,DT7421 2806JUN021/5
UN04NOV97
comprime. 3
AAlesoir
RG7455
Utilisation de lalesoir pour aretes de cylindre
RG,10,DT7421 2806JUN023/5
UN04NOV97
8. Tracer des reperes sur les bielles, les pistons et les
chapeaux pour pouvoir les remonter a leur
emplacement dorigine.
RG7457
IMPORTANT: Conserver les pieces rapportees des
coussinets de bielle et des paliers avec
leurs chapeaux respectifs. Depose des chapeaux de coussinets et de bielles
PLASTIGAGE est une marque deposee de DANA Corp. Suite voir page suivante RG,10,DT7421 2806JUN024/5
UN23NOV97
4 faire tres attention a ne pas laisser la
bielle heurter lalesage de la chemise
lors de la depose de lensemble
piston-bielle.
RG7460
11. Taper legerement sur le piston a partir du bas, pour
le sortir par le haut du bloc-cylindres. Depose du piston
UN05JAN98
Segments de pistonsMoteurs 4045DF, TF150 et 6068DF, TF150
Valeur prescrite
Compression n 1Degagement ....... 0,330,58 mm (0.0130.023 in.)
Compression n 2Degagement ....... 1,241,49 mm (0.0490.059 in.)
Segment racleur n 3
RG7934
Degagement ........................................ 0,300,56 mm (0.0110.022 in.)
RG,10,DT7421 2806JUN025/5
UN03NOV97
1. Utiliser le comparateur a cadran D17526CI (ou 5
D17527CI) et la jauge de hauteur JDG451 (ou
KJD10123) pour mesurer la hauteur (A) de chaque
chemise aux positions 1, 5, 7, et 11 heures, vues de
RG6439
larriere du moteur. Noter toutes les mesures.
Valeur prescrite
Depassement de chemise
Chemise de cylindreHauteur
au-dessus du bloc ......................................................... 0,0300,100 mm
(0.0010.004 in.)
Difference maximale admissible
entre les releves dans le meme
cylindre ou entre deux cylindres
adjacents .................................................................... 0,05 mm (0.002 in.)
UN23NOV97
2. Enlever les vis et les rondelles maintenant les
chemises sur le bloc-cylindres.
RG7461
Le piston risquerait detre endommage.
Reperage de lemplacement/position de chemise de
3. Numeroter les chemises de cylindres et les pistons. cylindre
Marquer lavant des chemises pour etre sur de les
remettre dans le bon sens. Ne pas marquer la AHauteur de la chemise
collerette de chemise, uniquement le barrage contre le
feu.
UN23NOV97
6 lextracteur de chemise de cylindre D01062AA,
D01073AA, KCD10001 ou JDG1145.
RG7462
deux vis de culasse.
IMPORTANT: Lors de lutilisation de lextracteur de Extraction des chemises de cylindre hors du bloc
chemise D01062AA (ou D01073AA) (B)
pour deposer des chemises (A), veiller
a ce que la machoire (C) de lextracteur
soit correctement positionnee avant de
tirer sur la chemise. NE PAS trop serrer
lextracteur de chemise pour degager la
chemise, celle-ci risquerait de se
dechirer.
AChemises
BExtracteur de chemise de cylindre
CMachoire
UN05DEC97
RG1179
AJoints toriques 02
BBloc-cylindres 030
UN31OCT97
CGarniture 7
DChemise de cylindre
RG4745
Vue en coupe de la chemise de cylindre dans le bloc
RG,10,DT7420 2812NOV973/3
Si cela na pas deja ete fait, deposer egalement: ET POSE DU REGULATEUR DE PRESSION
DHUILE au groupe 060.)
1. La poulie du vilebrequin. (Voir DEPOSE DE LA 7. La plaque avant. (Voir DEPOSE DE LA PLAQUE
POULIE OU DE LAMORTISSEUR DE AVANT DU BLOC-CYLINDRES au groupe 050.)
VIBRATIONS ET DE LA POULIE, au groupe 040.) 8. La soupape de derivation dhuile. (Voir DEPOSE,
2. Si equipe dun regulateur de pression dhuile a INSPECTION ET POSE DE LA SOUPAPE DE
ressort, piston et siege, retirer le regulateur. (Voir DERIVATION DHUILE au groupe 060.)
DEPOSE ET POSE DU REGULATEUR DE 9. Les paliers. (Voir DEPOSE DES PALIERS DU
PRESSION DHUILE au groupe 060.) VILEBREQUIN au groupe 040.)
3. Le carter de distribution, les pignons de distribution 10. Le vilebrequin. (Voir DEPOSE DU VILEBREQUIN
et larbre a cames. (Voir DEPOSE DE LARBRE A au groupe 040.)
CAMES au groupe 050.) 11. Les orifices de refroidissement de piston. (Voir
4. La bague darbre a cames. (Voir DEPOSE ET DEPOSE, INSPECTION ET POSE DES
POSE DE LA BAGUE DARBRE A CAMES au ORIFICES DE REFROIDISSEMENT DE PISTON
groupe 050.) dans ce groupe.)
5. Les arbres dequilibrage et les bagues darbres 12. Enlever les bouchons de canalisations deau.
dequilibrage (certains modeles). (Voir DEPOSE ET 13. Sil est necessaire de placer le bloc-cylindres dans
POSE DES BAGUES DARBRES DEQUILIBRAGE un reservoir de nettoyage a chaud, enlever
au groupe 050.) egalement les bouchons de canalisation de
6. Si equipe dun regulateur de pression dhuile de graissage vissables et la plaque signaletique du
type cartouche, retirer le regulateur. (Voir DEPOSE moteur.
RG,10,DT7419 2829NOV991/1
RG,10,DT7418 2812NOV971/1
UN23NOV97
1. Enlever les segments de piston a laide de la pince a 9
segment de piston JDE135 (illustree), JDE85 ou
KJD10140.
RG7463
Depose des segments de piston du piston
RG,10,DT7417 2812NOV971/2
UN23NOV97
RG7464
Depose des circlips de laxe de piston
RG,10,DT7417 2812NOV972/2
UN23NOV97
10
1. Nettoyer les gorges de segment de piston a laide dun
outil special pour cet usage.
RG7465
servir dune brosse a poils raides
NON METALLIQUESpour faire partir Nettoyage des gorges de segment de piston
les residus de carbone.
RG,10,DT7424 2812NOV971/1
ATete de piston
BListels de piston
CAlesage de laxe de piston
UN04DEC97
RG3326
Piston (defauts exageres)
RG,10,DT7416 2812NOV971/1
RG,10,DT7425 2812NOV971/1
UN05DEC97
moitie de lepaulement (D) de garniture.
Valeur prescrite
Chemise de cylindreEpaisseur ...................................... 6,236,89 mm
(0.250.27 in.)
RG4643
Epaulement de garniture de
chemise de cylindreDimension ...................................... 2,022,29 mm
(0.080.09 in.) Inspection des chemises de cylindre
UN04DEC97
3. Rechercher attentivement les signes de fatigue sur la
chemise, notamment des fissures fines autour de la
collerette (A) et le long de la course des segments (B).
RG1188
NOTE: Inspecter le bloc et sassurer que les zones de
garniture des joints toriques ne sont ni fissurees ni
Chemise de cylindre
corrodees. (Voir INSPECTION ET NETTOYAGE
DU BLOC-CYLINDRES plus loin dans ce groupe.) AZone de collerette
BZone de course de segment
RG,10,DT7415 2803JUN022/2
UN04NOV97
JDG957. 15
RG7467
segment trapezien (gorge superieure). Verifier les
gorges en plusieurs endroits sur le pourtour du piston.
Jauge dusure de gorge de segment de piston
Les epaulements de la jauge ne doivent pas toucher le
listel de piston. Le degagement (D) entre les
epaulements de loutil et le listel de piston indique que
la gorge de segment est en bon etat.
UN16MAR98
en bon etat, passer a loperation suivante.
RG9059
BPiston a gorge de segment trapezien usee
CJauge dusure de gorge de segment
DDegagement (normal)
Gorges de segment de piston
EAucun degagement (remplacer)
UN23NOV97
16 3. Verifier la troisieme gorge de segment (racleur) en
utilisant un segment de piston neuf adapte et une
jauge depaisseur. Mesurer le degagement en
plusieurs endroits. Comparer les releves aux
RG7468
specifications.
RG,10,DT7414 2812NOV972/2
Valeur prescrite
Alesage daxe de piston (petit
axe)D.I.................................................................... 34,93534,945 mm
(1.37541.3758 in.)
Alesage daxe de piston (grand
RG7402
axe)D.I.................................................................... 41,28541,295 mm
(1.62541.6258 in.)
Alesage de laxe de piston
RG,10,DT7413 2812NOV971/1
UN03NOV97
Valeur prescrite 17
Jupe de piston (mesure prise en
bas de la jupe, a 28 mm [1.1 in.]
du bas du piston)Diametre .................................... 106,38106,40 mm
(4.1884.189 in.)
RG7403
2. Mesurer la chemise de cylindre comme indique plus
loin dans ce groupe et comparer la mesure a celle du Usure de la jupe de piston
piston.
AJupe de piston
BZone de mesure
RG,10,DT7412 2812NOV971/1
DPSG,OUO1004,212 2804JUN021/1
UN03NOV97
18
2. Noter le releve et le comparer au releve obtenu sur la
chemise correspondante.
RG7403
Valeur prescrite
Jupe de pistonD.E. a 28 mm
(1.1 in.) du bas du piston .......................................... 106,38106,40 mm Mesure de la jupe de piston
(4.1884.189 in.)
AD.E. de jupe
BDimension du bas du piston
UN25MAY99
030
4. Mesurer lalesage dans la meme position, en bas (B) 19
de la course du segment.
RG10049
piston, en haut (C) de la course du segment.
6. Mesurer lalesage dans la meme position, en bas (D) Mesure du D.I. de chemise
de la course du segment.
Valeur prescrite
Chemise de cylindreD.I.......................................... 106,48106,52 mm
(4.1924.194 in.)
Chemise de cylindre (en haut ou
en bas)Ovalisation maximum ................................. 0,05 mm (0.002 in.)
Chemise de cylindreConicite
maximum .................................................................... 0,05 mm (0.002 in.)
Degagement entre piston et
chemise (mesure en bas de la
jupe de piston) (moteurs non
suralimentes)Degagement ............................................. 0,080,14 mm
(0.0030.005 in.)
Degagement entre piston et
chemise (mesure en bas de la
jupe de piston) (moteurs
suralimentes)Degagement ............................................. 0,080,15 mm
(0.0030.006 in.)
DPSG,OUO1004,1169 2823NOV992/2
UN11DEC97
NOTE: Utiliser de lhuile de pierrage avec laffiloir souple
pour le deglacage des chemises.
RGR26164
Deglacage des chemises de cylindre
RG,10,DT7410 2812NOV971/2
UN11DEC97
Voir NETTOYAGE DES CHEMISES DE CYLINDRE,
plus haut dans ce groupe, pour connatre les
procedures de nettoyage correctes.
RGR26165
Rodage de chemise de cylindre
RG,10,DT7410 2812NOV972/2
RG,10,DT7426 2812NOV971/1
UN23NOV97
2. Mesurer le D.E. du tourillon de bielle de vilebrequin a 21
plusieurs endroits.
Valeur prescrite
RG7471
Tourillon de vilebrequinD.E.................................... 77,80077,826 mm
(3.06293.0640 in.)
Mesure du tourillon de bielle de vilebrequin
3. Assembler la bielle, le chapeau et les coussinets avec
les vis DEJA UTILISEES. Serrer les vis a 58 Nm (43
lb-ft). Serrer les vis de 90 a 100 supplementaires.
(Voir SERRAGE PAR ROTATION DES VIS DE
BIELLE plus loin dans ce groupe.)
RG,10,DT7409 2812NOV971/2
Valeur prescrite
Coussinet de bielle assemblee
D.I. ............................................................................. 77,87677,927 mm
(3.06593.0679 in.)
UN23NOV97
5. Soustraire le D.E. de tourillon de vilebrequin du D.I. de
coussinet de bielle correspondant pour obtenir le jeu
de lubrification. Remplacer les coussinets si le jeu de
lubrification nest pas conforme aux specifications.
RG7472
Valeur prescrite
Coussinet de bielle-tourillon Mesure du D.I. des coussinets de bielle
(pieces neuves)Jeu de
lubrification..................................................................... 0,0500,127 mm
(0.00200.0050 in.)
Limite dusure ......................................................... 0,152 mm (0.0060 in.)
RG,10,DT7409 2812NOV972/2
UN23NOV97
22
NOTE: Utiliser PLASTIGAGE suivant les instructions du
fabricant. PLASTIGAGE mesure le jeu de
lubrification, mais il nindique pas letat de surface
RG7459
des pieces.
1. Deposer le chapeau de tete de bielle. Placer un Mesure du jeu de lubrification des bielles
morceau de PLASTIGAGE au centre du coussinet.
Poser le chapeau de tete de bielle en utilisant les vis
DEJA UTILISEES. Serrer les vis a 58 Nm (43 lb-ft).
Serrer les vis de 90 a 100 supplementaires. (Voir
SERRAGE PAR ROTATION DES VIS DE BIELLE plus
loin dans ce groupe.)
UN13NOV97
IMPORTANT: Ne pas entailler les surfaces de jonction 23
de la bielle et du chapeau. Cela est
extremement important sur les bielles
PRECISION JOINT pour assurer leur
RG7933
positionnement correct. Ne jamais
frotter ces surfaces (C) avec une brosse
metallique ni tout autre outil. Les Bielle a tenon a rayure et languette et chapeau
surfaces de contact dinterverrouillage
doivent etre preservees.
UN02JUL98
3. Placer avec soin la bielle dans un etau a machoires
douces (le chapeau vers le haut).
RG9555
neuves lors de la verification du D.I. de
lalesage de la bielle. Utiliser des vis
Bielle et chapeau PRECISION JOINT
neuves pour lassemblage final des
bielles uniquement. AZone de jonction
BTrous de vis
4. Installer le chapeau SANS les coussinets rapportes. CPRECISION JOINT, surfaces
Utiliser les vis deja utilisees.
PRECISION JOINT est une marque commerciale de Deere & Company Suite voir page suivante RG,10,DT7408 2812NOV971/2
UN05DEC97
Valeur prescrite
Alesage de bielle (sans
coussinets rapportes)D.I. ....................................... 82,67782,703 mm
(3.25503.2560 in.)
RG7140
8. Si la difference entre le releve le plus grand et le
Mesure du D.I. des coussinets de bielle
releve le moins grand est superieure a lovalisation
specifiee, remplacer la bielle.
Valeur prescrite
Alesage de bielleOvalisation
maximum admissible .............................................. 0,038 mm (0.0015 in.)
RG,10,DT7408 2812NOV972/2
UN04NOV97
laxe de piston. La surface de laxe est 25
fortement polie.
RG7466
3. Inserer laxe (A) dans le piston. Une legere pression du
pouce doit etre suffisante pour enfoncer laxe dans le Axe et bague de piston
piston.
UN31OCT97
5. Inserer laxe pour verifier lalignement de lalesage (C).
Laxe ne doit pas sencliqueter et doit rentrer sans
forcer dans lalesage de lautre cote.
RG4747
6. Mesurer le D.E. de laxe de piston. Remplacer laxe sil Points dusure de laxe de piston
nest pas conforme aux specifications.
Valeur prescrite
Axe de piston (petit)D.E. ....................................... 34,92034,930 mm
(1.37481.3752 in.)
Limite dusure ....................................................... 34,907 mm (1.3743 in.)
Axe de piston (grand)D.E. ..................................... 41,27041,280 mm
(1.62481.6252 in.)
UN23NOV97
Limite dusure ....................................................... 41,257 mm (1.6243 in.)
Axe de pistonLongueur .............................................. 71,5172,11 mm
(2.8152.839 in.)
RG7473
AAxe de piston
BAlesage conique
CAlignement de lalesage
Mesure du D.E. de laxe de piston
UN23NOV97
26 8. Mesurer le D.I. de la bague daxe et le comparer au
D.E. de laxe pour obtenir le jeu de lubrification.
Valeur prescrite
RG7474
Bague daxe de piston installee
(petit axe)D.I. ......................................................... 34,95034,976 mm
(1.37601.3770 in.)
Limite dusure ....................................................... 35,026 mm (1.3790 in.) Mesure du D.I. de lalesage de laxe de bielle
Bague daxe de piston installee
(grand axe)D.I. ....................................................... 41,30041,326 mm
(1.62601.6270 in.)
Limite dusure ....................................................... 41,376 mm (1.6290 in.)
Axe de piston-bagueJeu de
lubrification..................................................................... 0,0200,056 mm
UN07NOV97
(0.00080.0022 in.)
Limite dusure ......................................................... 0,102 mm (0.0040 in.)
RG7647
bielle. Si laxe entre plus facilement dun cote que de
lautre, il est possible que lalesage soit conique (A). Si
laxe entre facilement des deux cotes mais resiste au Points dusure de laxe de piston dans la bielle
centre, cest quil est evase (B).
AAlesage conique
BAlesage evase
RG,10,DT7407 2812NOV972/2
UN04NOV97
bielle conique. 27
RG7475
flanc de chassoir corresponde a celui de la bague.
UN04NOV97
la bielle. Veiller a ne pas endommager
lalesage.
RG7477
bielle jusqua ce que le chassoir et la bague tombent
dans la coupelle receptrice.
Bielle a tiges coniques
RG,10,DT7406 2812NOV972/2
UN23NOV97
28 2. Rechercher les eventuelles craquelures ou autres
dommages. Sassurer que le trou de lubrification en
haut du cote axe droit est ouvert.
RG7478
IMPORTANT: Si la bague a tourne dans la bielle,
remplacer la bielle.
Alesage de laxe de la bielle
3. Mesurer le diametre de lalesage a deux endroits,
separes de 90. Remplacer la bielle si elle nest pas
conforme aux specifications.
Valeur prescrite
Alesage de petit axe de bielle
(bague retiree)D.I. .................................................. 38,08738,113 mm
(1.49951.5005 in.)
Alesage de grand axe de bielle
(bague retiree)D.I. .................................................. 46,02546,051 mm
(1.81201.8130 in.)
RG,10,DT7405 2812NOV971/1
UN04NOV97
29
NOTE: Les bielles a tiges coniques et leurs bagues ne
possedent pas de trous de lubrification.
RG7480
Pose de la bague daxe de piston sur la bielle a
extremite a axe conique
Bague daxe de piston dans loutil de pose
NOTE: JDG953-1, JDG953-2 et JDG738-2 font partie du
jeu dentretien de bague de bielle JDG953.
UN04NOV97
neuve, le pourtour exterieur de lanneau guide et
linterieur de lalesage de laxe de bielle.
RG7481
de sorte que les anneaux guides dans lalesage de la
bielle et le biseau de la bague salignent avec le Coupelle receptrice sur la bielle
biseau du flanc de chassoir.
ABague daxe de piston
3. Poser la coupelle receptrice JDG953-2 (D) du cote BChassoir JDG953-1
oppose de la bielle. CAxe de guidage JDG738-2
DCoupelle receptrice JDG953-2
Valeur prescrite
Axe de bielle-bague (cote axe
conique)Jeu de lubrification ....................................... 0,0200,056 mm
(0.00080.0022 in.)
UN04NOV97
30 Installer une bague neuve. NE PAS
tenter de reutiliser la bague. Installer la
bague dans la bielle.
RG7482
1. Utiliser loutil de depose et de pose de bague daxe de
piston JD286 (JD-286) pour un axe de 41 mm (1.6 in.)
ou JDE88 pour un axe de 35 mm (1.3 in.) pour poser Bague daxe de piston et trous de lubrification de la bielle
la bague.
ATrous de lubrification
Valeur prescrite
Axe de bielle-bague (cote axe
droit)Jeu de lubrification............................................. 0,0200,056 mm
(0.00080.0022 in.)
Limite dusure ......................................................... 0,102 mm (0.0040 in.)
RG,10,DT7404 2812NOV972/2
Valeur prescrite
Alesage de coussinet de
bielle-alesage de bague daxe de
RG6272
RG,10,DT7403 2812NOV971/1
UN11NOV97
DEPOSE, INSPECTION ET POSE DES ORIFICES DE 31
REFROIDISSEMENT DE PISTONS plus loin dans ce
groupe)
Les bouchons souples (B)
RG7796
Les bouchons des canalisations de graissage (C) (a
laide de loutil pour bouchon de canalisation de
graissage JDG782A) Orifices de refroidissement de piston du bloc-cylindres
Tous les composants montes externes et internes (se
reporter au groupe approprie pour les procedures de
depose).
UN04NOV97
enlever les pieces en aluminium, telles
que les plaques signaletiques (D). Ces
pieces risquent detre endommagees ou
detruites par les solutions dun bain
RG7483
chimique.
Bouchon de bloc-cylindres et plaque signaletique
1. Nettoyer le bloc-cylindres a fond a laide dun solvant
de nettoyage, de vapeur sous pression, ou dans un
reservoir de nettoyage a chaud.
UN04NOV97
3. Tous les passages de liquide de refroidissement
doivent etre exempts de depot calcaire et de tartre.
RG7484A
BBouchon souple
CBouchon de canalisation de graissage
DPlaque signaletique Bouchon de canalisation de graissage du bloc-cylindres
Suite voir page suivante RG,10,DT7402 2829NOV991/3
UN03NOV97
030
32 bloc-cylindres.
RG6403
une petite lime en demi-lune et limer LEGEREMENT
lebarbure (en un mouvement circulaire) a un angle de
Collerette de support de chemise
60. NE PAS laisser la lime toucher le haut du
bloc-cylindres.
UN03NOV97
consacre aux MOTEURS contient une procedure
dessai a la pression. Verifier le joint torique/la zone de
garniture (B) de la chemise pour deceler deventuelles
traces derosion ou craquelures. Remplacer les blocs
RG6404
craqueles ou endommages.
6. Si le bloc-cylindres est reparable, nettoyer tous les Joint torique/zone de garniture de chemise
trous filetes des vis de montage de culasse dans le
plateau superieur du bloc-cylindres, a laide du taraud
JDG680 (C) ou dun taraud 1/2-13 UNC-2A equivalent
de 76 mm (3.0 in.) de long. Chasser a lair comprime
les debris et liquides pouvant se trouver dans les trous
taraudes.
UN04NOV97
7. Une fois lentretien du bloc-cylindres effectue, remettre
en place les orifices de refroidissement de piston. (Voir
DEPOSE, INSPECTION ET POSE DES ORIFICES DE
REFROIDISSEMENT DE PISTON plus loin dans ce
RG7485
groupe.)
Nettoyage des trous filetes du bloc-cylindres
ACollerette de support de chemise
BJoint torique/zone de garniture
CTaraud JDG680
UN19NOV99
Bouchons des canalisations de graissage et de liquide de
refroidissement du bloc-cylindresValeur prescrite
Bouchon de 1/2 in. (moteurs sans
turbocompresseur, orifice de
RG10384
retour)Couple de serrage............................................. 45 Nm (33 lb-ft)
Bouchon de 1/4 in. (canalisation
de liquide de refroidissement)
Couple de serrage ........................................................... 17 Nm (13 lb-ft) Bouchons et capuchons de bloc-cylindres
Bouchon de 1/8 in. (canalisation
de graissage)Couple de ABouchon de 1/2 in. (moteurs sans
serrage............................................................................. 17 Nm (13 lb-ft) turbocompresseur, orifice de retour)
Bouchon de 3/8 in. (canalisation BBouchon de 1/4 in. (canalisation de liquide de
de graissage)Couple de refroidissement)
serrage............................................................................. 45 Nm (33 lb-ft) CBouchon de 1/8 in. (canalisation de graissage)
Bouchon en acier de 1-5/8 in. DBouchon
(canalisation de liquide de EBouchon
refroidissement)1Couple de FBouchon de 3/8 in. (canalisation de graissage)
serrage............................................................................. 60 Nm (44 lb-ft) GBouchon de 1-5/8 in. (canalisation de liquide
Bouchon de 1-5/8 in. en materiau de refroidissement)
composite (canalisation de liquide HJoint torique
de refroidissement)2Couple de
serrage............................................................................. 30 Nm (22 lb-ft)
Bouchon a tete creuse carree en
acier de 1-5/8 in. (canalisation de
liquide de refroidissement)
Couple de serrage ........................................................... 35 Nm (26 lb-ft)
1
(Moteurs CD fabriques a Saran N.S. 540458)
2
(Moteurs CD fabriques a Saran N.S. 540459)
RG,10,DT7402 2829NOV993/3
UN23NOV97
34
NOTE: Suivre a la lettre les instructions du fabricant de la
brosse.
RG7486
Brosse de nettoyage de gorge de joint torique
RG,10,DT7401 2811NOV971/1
Valeur prescrite
UN23NOV97
Alesage de palier de
bloc-cylindresD.I..................................................... 84,45584,481 mm
(3.32503.3260 in.)
RG7487
lalesage nest pas dans les specifications, remplacer les
chapeaux et les aleser a lhorizontale conformement aux Mesure de lalesage de palier du bloc-cylindres
specifications. (Voir MESURE DU D.I. DES CHAPEAUX
DE PALIER ASSEMBLE, dans le groupe 040.)
RG,10,DT7427 2812NOV971/1
UN23NOV97
Valeur prescrite 35
Alesage de galet darbre a cames
dans le blocD.I. .......................................................... 31,7031,75 mm
(1.2481.250 in.)
Galet darbre a cames (neuf)
RG7488
D.E. ................................................................................ 31,6131,64 mm
(1.2451.246 in.)
Entre galet darbre a cames et Mesure de lalesage de galet darbre a cames
alesageDegagement ...................................................... 0,060,13 mm
(0.0020.005 in.)
UN05JAN98
darbre a cames.
RG7491
conforme a la specification, poser des bagues neuves.
(Voir DEPOSE ET POSE DE LA BAGUE DARBRE A
CAMES au groupe 050.) Mesure des alesages de bagues darbre a cames
ABagues
UN04NOV97
36 3. Mesurer les autres alesages darbre a cames dans le
bloc et comparer aux specifications donnees. Reparer
ou remplacer le bloc-cylindres selon le besoin.
RG7489
Valeur prescrite
Alesage darbre a cames dans le
bloc, avant n1 (sans bague)
Mesure des alesages de bagues darbre a cames
D.I. ............................................................................. 59,96159,987 mm
(2.36072.3617 in.) BAlesage de bague
Alesage darbre a cames dans le
bloc, avant n1 (avec bague)
D.I. ............................................................................. 55,96155,987 mm
(2.20312.2042 in.)
Alesage darbre a cames dans le
bloc (tous sauf n 1)D.I. ......................................... 55,98656,012 mm
(2.20422.2052 in.)
Tourillon darbre a cames-bague
(alesage n 1 avec bague)Jeu
de lubrification ............................................................... 0,0630,115 mm
(0.00250.0045 in.)
Tourillon darbre a cames-bague
(tous sauf n 1)Jeu de
lubrification..................................................................... 0,0880,140 mm
(0.00350.0055 in.)
RG,10,DT7399 2811NOV972/2
UN07NOV97
puis installee (B). 37
RG7707
DEPOSE ET POSE DES BAGUES DARBRES
DEQUILIBRAGE au groupe 050.)
D.I. de lalesage darbre dequilibrage (bague retiree)
UN07NOV97
Valeur prescrite
Alesage darbre dequilibrage
dans le bloc (bague retiree)D.I. ............................. 43,26243,288 mm
(1.70321.7042 in.)
Bague darbre dequilibrageD.I. ............................. 40,17740,237 mm
RG7705B
(1.58181.5841 in.)
Entre tourillon darbre
dequilibrage et bague
Degagement .................................................................. 0,0160,102 mm D.I. de lalesage darbre dequilibrage (bague installee)
(0.00060.0040 in.)
RG,10,DT7398 2818MAY001/1
DPSG,OUO1004,213 2809JUL981/1
UN23NOV97
des cales depaisseur de chemise sont disponibles. 39
Valeur prescrite
Chambrage de collerette de
RG7490
chemise de cylindreProfondeur
dans le bloc ................................................................... 5,9525,988 mm
(0.23430.2357 in.)
Mesure de la profondeur de chambrage de la collerette de
chemise
UN13DEC88
RG4726
Profondeur de chambrage de la collerette de chemise
RG,10,DT7397 2811NOV971/1
Valeur prescrite
Collerette de chemise de
RG7494
RG,10,DT7396 2811NOV971/1
UN23NOV97
40 vilebrequin et le plateau superieur est
modifiee. Veiller a ce que cette distance
reste dans les specifications, sans quoi
le piston risque de toucher la culasse.
RG7492
Mesurer la planeite du plateau superieur du bloc-cylindres
a laide dune regle de precision D05012ST et dune jauge Mesure de la planeite du plateau superieur du
bloc-cylindres
depaisseur. Si la planeite nest pas conforme a la
specification, nettoyer le plateau superieur du
bloc-cylindres.
RG,10,DT7395 2811NOV971/1
UN05NOV97
piston, les bagues daxe de bielle et les 41
chemises. Si un orifice de
refroidissement de piston fait defaut,
lhuile nest plus sous la pression
RG7543A
correcte.
UN05SEP01
utilisent un jet (B) avec diametre dorifice plus D
grand que les moteurs serie 300 pour la
lubrification et le refroidissement des jupes de
piston. Sur les moteurs POWERTECH dotes dun
RG11776
orifice de vis hexagonale (D), ajouter un repere de
poincon (C) sur chaque orifice, comme illustre.
Lajout dun repere de poincon sur lorifice (D) Orifice de vis hexagonale
permet deviter de lutiliser par erreur sur les
moteurs serie 300. Cela nest pas necessaire sur
lorifice de vis a tete ronde (E) car sa forme est
differente.
UN05SEP01
Valeur prescrite
Jet de lorifice de refroidissement
de pistonDiametre ..................................................... 1,4 mm (0.055 in.)
Orifice de refroidissement de
RG11777
pistonCouple de serrage........................... 11 1,5 Nm (96 13 lb-in.)
POWERTECH est une marque deposee de Deere & Company RG,10,DT7394 2804JUN021/1
UN23NOV97
42
2. Si la tige est usee ou non conforme a la specification,
poser une tige neuve.
RG7495
Valeur prescrite
PoussoirD.E. .............................................................. 9,8919,917 mm
(0.38940.3904 in.) Alesage de tige de culbuteur de pompe dalim. en carb.
Alesage de tige de culbuteur
dans le blocD.I. .......................................................... 10,0010,05 mm
(0.39370.3957 in.)
UN26NOV97
RG7496
D.E. de tige de culbuteur de pompe dalim. en carburant
RG,10,DT7393 2811NOV971/1
UN23NOV97
43
1. Sassurer que lalesage de chemise dans le
bloc-cylindres et le plateau superieur du bloc sont
propres.
RG7445
IMPORTANT: La chemise doit tourner uniformement a
la main lorsquelle est installee sans Depassement de chemise de cylindre
joints toriques ni garniture. Si ce nest
pas le cas, la deposer et nettoyer le
bloc.
UN03NOV97
tournee a la main, la deposer et polir lalesage de laxe
de guidage inferieur dans le bloc avec une toile emeri
ou la brosse de nettoyage de gorge de joint torique
D17015BR. Utiliser un chiffon datelier ou equivalent
RG6439
pour recuperer les debris lors du polissage de
lalesage.
Depassement de chemise de cylindre
Orienter le repere sur la chemise vers lavant du
AHauteur de la chemise
moteur. Fixer a laide des vis et rondelles (dune
epaisseur de 3 mm [1/8 in.] environ). Serrer les vis a
68 Nm (50 lb-ft).
Valeur prescrite
Chemise de cylindreHauteur
au-dessus du bloc ......................................................... 0,0300,100 mm
(0.0010.004 in.)
Difference maximale de hauteur
admissible au point le plus
rapproche de deux chemises
adjacentes ou dans une meme
chemise ...................................................................... 0,05 mm (0.002 in.)
UN07MAR95
44 puis poser la chemise et la tourner vers la gauche et
vers la droite a laide de lextracteur de chemise de
cylindre KCD10001 ou JDG1145 pour enlever
suffisamment de materiau pour pouvoir caler la
CD30199
chemise selon le besoin.
IMPORTANT: UNE SEULE CALE peut etre posee sous KCD10001 illustre
chaque collerette de chemise. Si la
chemise requiert plusieurs cales, poser
une chemise neuve ou un
bloc-cylindres neuf.
UN31OCT97
02
lepaulement de la chemise. Sassurer que la garniture 030
nest pas tordue. 45
RG4752
de garniture de chemise et sur les joints toriques du
bloc. Garnitures et joints toriques de chemise de
cylindre
AGarniture carree
BChemise de cylindre
RG,10,DT7391 2811NOV972/2
UN30SEP99
IMPORTANT: Remettre les chemises de cylindre dans
leur alesage dorigine dans le bloc. NE
PAS frotter la garniture de chemise sur
RG10370
le chambrage superieur.
UN23NOV97
chemises a laide dun extracteur de chemise de 47
cylindre KCD10001 (A) ou JDG1145.
RG7497
un bloc propre en bois dur et un maillet. Donner de
petits coups de maillet sur le bloc en bois dur place
par-dessus la chemise. Pose de chemise de cylindre dans le bloc
UN31OCT97
deplacement dune garniture lors de la
pose de la chemise, deposer et
examiner lensemble chemise et
garniture. Sil ny a pas de degats,
RGCD6373
sassurer du positionnement correct
des garnitures. Remettre du savon sur
les garnitures et reinstaller la chemise. Pose de chemise de cylindre dans le bloc (methode conseillee)
3. Maintenir les chemises en place avec des grandes AExtracteur de chemise de cylindre KCD10001
rondelles plates et des vis. Ajuster les vis pour obtenir
un frottement doux, sans les serrer.
RG,10,DT7390 2806JAN002/2
UN04NOV97
48 differents jeux de pistons/chemises
dans un meme moteur. Consulter le
catalogue de pieces pour les
applications correctes.
RG7498
IMPORTANT: Si lon pose un ensemble piston et
chemise neuf, NE PAS separer le piston Assemblage des pistons et des bielles
de la chemise. Pousser le piston pour le
AFront marque
faire sortir juste suffisamment du bas BAxe de piston
de la chemise pour pouvoir mettre laxe CEcart du circlip
de piston en place.
UN04NOV97
poser sur le piston. 49
RG7499
KJD10140 . Placer la pince a segment racleur au fond
de la rainure du segment. Diriger lecart axial dun cote
ou de lautre de laxe de piston. Pince a segment de piston
UN11NOV97
Si le segment ne comporte aucun repere, il peut
etre installe dans nimporte quel sens.
RG7797
Si les segments comportent un repere a
depression (repere de centrage), celui-ci doit etre
Segments de compression
en haut comme illustre (A). Le segment a deux
reperes a depression va dans la seconde gorge.
UN04NOV97
3. Identifier le dessus des segments de compression. Le
cote superieur des segments de compression
rectangulaire et trapezien peut etre identifie grace aux
reperes qui sy trouvent.
RG7500
UN30OCT97
030
50 ATete de piston
BSegment de compression superieur
CCoupe de segment racleur
RGCD5781
DCoupe de segment a expansion
ECoupe de segment de compression inferieur
FAvant du moteur
Disposition echelonnee des ouvertures de segment de
piston
RG,10,DT7388 2811NOV972/2
UN27JUL98
differents jeux de pistons/chemises
dans un meme moteur. Consulter le
catalogue de pieces pour les
applications correctes.
RG9447
Les anciens moteurs comportent lensemble tenon a
rayure et languette traditionnel entre la bielle et le Bielles
chapeau (A). Les moteurs recents sont dotes de la bielle
ABielle a tenon a rayure et languette et
et du chapeau PRECISION JOINT (B). Linstallation de chapeau
chaque bielle est similaire, les differences etant notees BBielle et chapeau PRECISION JOINT
dans la procedure suivante.
PRECISION JOINT est une marque commerciale de Deere & Company Suite voir page suivante RG,10,DT7387 2806JAN001/5
UN07JUL98
NOTE: Veiller a ce que la bielle soit dirigee avec le mot
FRONT vers lavant du moteur.
RG9445
Si la fleche indiquant FRONT nest pas visible
en haut des pistons, poser le piston et la bielle de
sorte que la cuvette de combustion dans le piston Pose du pistonCollier a segment conique
soit deportee vers le cote pompe dinjection du
moteur et que le grand cote de la bielle soit dirige
vers le cote arbre a cames du moteur.
RG,10,DT7387 2806JAN002/5
vilebrequin.
ATenon
BGorge
RG7503
UN04NOV97
52
6. Poser le coussinet rapporte dans le chapeau de la
bielle avec le tenon (A) dans la gorge (B).
RG7504
IMPORTANT: Sur les bielles PRECISION JOINT,
sassurer que le chapeau est
correctement aligne sur la bielle avec Bielle a tenon a rayure et languette
les bords au ras et que les surfaces
dinterverrouillage sont fermement
scellees.
UN27JUL98
ATenon
BGorge
CGorge supplementaire (pas utilisee)
RG9448
Bielle PRECISION JOINT
PRECISION JOINT est une marque commerciale de Deere & Company Suite voir page suivante RG,10,DT7387 2806JAN004/5
UN23NOV97
autre assemblage final. 53
RG7505
les vis a tenon a rayure et languette. NE
PAS melanger la boulonnerie.
Vis de bielle
Il est possible dutiliser deux types de
bielles et chapeaux dans le meme
moteur; il est toutefois necessaire
dutiliser les vis correspondant a
chaque type de bielle.
Valeur prescrite
Vis de bielleCouple initial ............................................ 58 Nm (43 lb-ft)
PRECISION JOINT est une marque commerciale de Deere & Company RG,10,DT7387 2806JAN005/5
Valeur prescrite
Vis de bielleSerrage par
rotation .................................................................... 1/4 de tour (90100)
Apres serrage initial
UN27MAR98
AParallele a laxe de vilebrequin
BPerpendiculaire a laxe de vilebrequin
RG9102
Chapeaux de tete de bielle serres par rotation
RG,10,DT7386 2811NOV971/2
UN05DEC97
RG5698
RG,10,DT7386 2811NOV972/2
UN15NOV88
56 disponibles, un comparateur a cadran a base
magnetique peut etre utilise pour mesurer la
saillie du piston.
L103012
2. Utiliser la jauge de hauteur JDG451 ou KJD10123 (ou
un comparateur a cadran a base magnetique) pour
mesurer la saillie des pistons. Placer la jauge sur le Saillie des pistons au-dessus du plateau du bloc
dessus du bloc-cylindres de facon a pouvoir regler le
comparateur a cadran sur zero a ce niveau.
UN23NOV97
Mesurer la hauteur du piston a plusieurs endroits
autour du diametre le plus a lexterieur du piston. La
hauteur du piston doit etre verifiee au diametre le plus
a lexterieur du piston.
RG7506
4. La saillie du piston doit etre conforme aux
Mesure a laide de JDG451
specifications pour eviter quil nentre en contact avec
la soupape dechappement.
UN07FEB95
pour en decouvrir la cause.
CD30005
6 cyl. a usage standard
Codes 4805, 4807.Saillie du
piston ................................................................................. 0,080,31 mm Comparateur a base magnetique
(0.0030.012 in.)
4 cyl. a usage intensif 1Entraxe daxe de piston
Code 4804. 2Position au PMH
6 cyl. a usage intensif
Moteurs codes 4808, 4810 et
tous les modeles a culasse a
quatre soupapes.Saillie du
piston ................................................................................. 0,080,25 mm
(0.0030.010 in.)
RG,10,DT7384 2830MAY021/1
Assemblage final
1. Placer le joint torique du tube de sortie de la pompe 8. Installer le carter de distribution. (Voir POSE DU
a huile dans le bloc-cylindres. Installer la pompe a CARTER DE DISTRIBUTION au groupe 050.)
huile et le tube de sortie. (Voir POSE DE LA
02
POMPE A HUILE MOTEUR au groupe 060.) 9. Si equipe dun regulateur de pression dhuile a 030
ressort, piston et siege, poser le regulateur. (Voir 57
2. Poser les bagues des arbres dequilibrage (moteurs DEPOSE ET POSE DU REGULATEUR DE
4 cylindres). (Voir DEPOSE ET POSE DES PRESSION DHUILE au groupe 060.)
BAGUES DARBRES DEQUILIBRAGE au groupe
050.) 10. Installer le carter dhuile. (Voir POSE DU CARTER
DHUILE au groupe 060.)
3. Poser les bagues de larbre a cames. (Voir
DEPOSE ET POSE DES BAGUES DARBRE A 11. Installer la poulie de vilebrequin. (Voir POSE DE
CAMES au groupe 050.) LA POULIE OU DE LA POULIE
DAMORTISSEUR DE VIBRATIONS, au groupe
4. Poser le bipasse dhuile (a lavant du bloc) et la 040.)
plaque avant. (Voir POSE DE LA PLAQUE AVANT
DU BLOC-CYLINDRES au groupe 050.) 12. Installer les galets darbre a cames. (Voir
INSPECTION, MESURE ET ASSEMBLAGE DES
5. Poser les arbres dequilibrage (certains modeles). GALETS DARBRE A CAMES au groupe 050.)
(Voir POSE ET SYNCHRONISATION DES
ARBRES DEQUILIBRAGE au groupe 050.) 13. Installer la culasse avec un joint neuf. (Voir POSE
DE LA CULASSE au groupe 020 pour la culasse
6. Installer larbre a cames et les pignons de a deux soupapes ou POSE DE LA CULASSE au
distribution. (Voir POSE DE LARBRE A CAMES au groupe 021 pour la culasse a quatre soupapes.)
groupe 050.)
14. Remplir le moteur dhuile propre et de liquide de
7. Si equipe dun regulateur de pression dhuile de refroidissement approprie.
type cartouche, poser le regulateur. (Voir DEPOSE
ET POSE DU REGULATEUR DE PRESSION 15. Roder le moteur. (Voir RODAGE DU MOTEUR, au
DHUILE au groupe 060.) groupe 010.)
RG,10,DT7383 2805JUN021/1
02
030
58
RG,15,DT7461 2818MAY001/1
UN23NOV97
2 parties en caoutchouc de lamortisseur
risqueraient detre endommagees. Le
nettoyer a la vapeur, dans une solution
savonneuse ou uniquement a leau.
RG7507
Ne jamais exercer de pression sur
lanneau exterieur. Lamortisseur est Amortisseur de vibrationsMoteur 6 cylindres
sensible aux chocs (chute ou heurt par
un marteau).
RG,15,DT7460 2815OCT011/3
Valeur prescrite
AmortisseurOvalisation radiale
(concentricite) maximale............................................. 1,50 mm (0.060 in.)
UN16MAR98
les releves aux specifications ci-dessous.
Valeur prescrite
Anneau exterieur de la poulie de
lamortisseurOscillation
RG9053
(maximale) .................................................................. 1,50 mm (0.060 in.)
Anneau interieur de la poulie de
lamortisseurOscillation Oscillation de lamortisseur
(maximale) .................................................................... 0,5 mm (0.020 in.)
AOscillation de lamortisseur de vibrations
UN16MAR98
lanneau exterieur de lamortisseur. Ne
pas heurter lamortisseur (chute ou
marteau).
RG9078
1. Retirer les quatre vis (A) de lamortisseur de vibrations.
Amortisseur et poulie
2. Retirer la vis centrale (B) (certains modeles).
AVis
3. Saisir lamortisseur et le deposer du vilebrequin. BVis centrale
CPoulie
02
040
UN16MAR98
4
RG9079
Poulie de courroie de vilebrequin
UN17OCT01
dun extracteur renforce monte sur les
trous de montage auxiliaires. Ne pas
heurter lamortisseur (chute ou
marteau).
RG11786
1. Poser laxe de calage JDG1571 .
Retrait de la vis centrale
2. Deposer la poulie auxiliaire de lamortisseur (certains
AVis et rondelle
modeles) (retiree sur lillustration). BTrous de montage auxiliaires (8)
RG,15,DT7459 2824MAY023/3
UN04NOV97
6
2. Positionner lamortisseur sur le vilebrequin. Manipuler
lamortisseur de vibrations avec precaution pour eviter
de lendommager en le heurtant.
RG7510A
APoulie
Poulie de courroie de vilebrequin
RG,15,DT7458 2824MAY021/4
UN16MAR98
propre.
RG9080
5. Poser la vis (C) (certains modeles).
Amortisseur et poulie
6. Serrer toutes les vis au couple specifie. Serrer les vis
BVis
exterieures (B) en alternance. CVis centrale
UN17OCT01
2. Nettoyer lextremite avant du vilebrequin a laide de
produit de nettoyage et de polymerisation LOCTITE
7649 (TY16285).
RG11786
NOTE: NE PAS trop mettre de pate de rattrapage. Nen
deposer quune fine couche pour eviter des
difficultes a la depose de lamortisseur de Pose de la vis centrale
vibrations.
UN31MAY02
IMPORTANT: La vis fixant lamortisseur ou la poulie
au vilebrequin doit etre de categorie
SAE 8 ou superieure. Utiliser toujours
RG12355
des vis neuves.
Application de pate de rattrapage de jeu
6. Tremper la vis de montage de lamortisseur dans de
lhuile moteur SAE30 propre.
Valeur prescrite
Vis de montage de lamortisseur
(vilebrequin a extremite avant
conique)Couple de serrage ..................................... 500 Nm (369 lb-ft)
AVis et rondelle
UN10JUL02
LOCTITE est une marque deposee de Loctite Corp. Suite voir page suivante RG,15,DT7458 2824MAY023/4
Valeur prescrite
Vis retenant la poulie a
lamortisseur de vibrations
Couple de serrage ........................................................... 70 Nm (52 lb-ft)
RG,15,DT7458 2824MAY024/4
UN04NOV97
10 du vilebrequin comme indique plus haut dans ce
groupe.
RG7512
fuites au niveau du joint dhuile (A).
IMPORTANT: Sur les applications a joint dhuile dune Joint dhuile/manchon dusure du vilebrequin
seule piece, les trous doivent etre fores
AJoint dhuile
sur le bord exterieur du botier du joint.
Les vis tirent le joint contre la bague
dusure, enlevant ainsi les deux pieces.
RG,15,DT7455 2817JUN023/13
UN04NOV97
BExtracteur de joint
RG7513
UN23NOV97
ou JDE81-4. 11
RG8092
JDG992-1 sur la collerette de vilebrequin jusqua ce
que le D.I. filete touche le manchon dusure.
Extracteur du manchon dusure du vilebrequin
NOTE: La bague de serrage etant filetee sur le manchon
dusure, il peut etre necessaire dy appliquer une
pression vers linterieur.
UN23NOV97
le manchon dusure pivote sur la collerette de
vilebrequin.
RG8093
vis de pression jusqua ce que la collerette sur le
manchon dusure soit a au moins 4 mm (0.16 in.) du
Extracteur du manchon dusure du vilebrequin
pignon de vilebrequin.
UN23NOV97
RG8094
UN23APR98
12
RG8143
Extracteur du manchon dusure avant
RG,15,DT7455 2817JUN026/13
UN23APR98
RG8144
Extracteur du manchon dusure avant
UN23APR98
dusure sorte de la collerette de vilebrequin. 13
RG8145
Extracteur du manchon dusure avant
RG,15,DT7455 2817JUN028/13
UN18NOV97
chaque remplacement du joint dhuile avant.
RG8095A
2. Placer le manchon dusure (A) sur lextremite avant du
vilebrequin avec la collerette du manchon dirigee vers Manchon dusure du vilebrequin
le vilebrequin.
AManchon dusure
LOCTITE est une marque deposee de Loctite Corp. Suite voir page suivante RG,15,DT7455 2817JUN029/13
UN18NOV97
14 3. Placer loutil de pose (B) fourni dans le kit du manchon
dusure avant par-dessus le manchon dusure (C). A
laide dun marteau a coup sec, enfoncer le manchon
dusure a la profondeur correcte. Voir TABLEAU DE
RG8096A
POSE DU JOINT DHUILE/MANCHON DUSURE
AVANT plus haut dans cette procedure.
Manchon dusure du vilebrequin
4. Eliminer le produit detancheite restant sur le D.E. de la
collerette de vilebrequin et le manchon dusure.
BOutil de pose
CManchon dusure
UN23NOV97
RG8097
Pose du manchon dusure du vilebrequin
Suite voir page suivante RG,15,DT7455 2817JUN0210/13
UN04NOV97
DHUILE/MANCHON DUSURE AVANT plus haut 15
dans cette procedure.
RG7515A
de distribution. Rechercher les entailles ou bavures.
Utiliser une toile emeri moyenne pour adoucir les
asperites. Pose de ladaptateur
UN04NOV97
2. Placer ladaptateur JDG954-2 (A) sur lextremite avant
du vilebrequin et serrer les vis.
RG7516A
IMPORTANT: NE PAS laisser lhuile entrer en contact
le revetement du D.E. du joint.
Outil de pose et joint
UN17OCT01
ladaptateur.
RG11793
NOTE: Le guide-manchon comporte une encoche
permettant de passer sans toucher le repere
moule sur certains anciens modeles de carter de Guide-manchon
distribution.
AAdaptateur
BOutil de pose
CJoint
DGuide-manchon
RG11794
UN17OCT01
040
DHUILE/MANCHON DUSURE AVANT plus haut 17
dans cette procedure.
RG11795
de distribution. Rechercher les entailles ou bavures.
Utiliser une toile emeri moyenne pour adoucir les
Adaptateur et guide joint
asperites.
UN28SEP01
seches avant la pose du joint.
RG11796
du vilebrequin.
3. Enfiler ladaptateur JDG954-7 (B) sur la vis de pression Outil de pose de joint et manchon
et fixer avec lecrou (C).
UN28SEP01
vilebrequin. (Le cote a ressort du joint doit etre place
en premier dans le carter de distribution).
RG11797
permettant de passer sans toucher le repere
moule sur certains anciens modeles de carter de
distribution. Joint avant pose
AVis de pression
5. Placer loutil de pose JDG954-1 (D) sur ladaptateur. BAdaptateur
Poser le guide-manchon JDG954-6 (E) par-dessus CEcrou
loutil de pose et le joint. DOutil de pose
EGuide-manchon
FJoint
6. Poser la rondelle et lecrou sur ladaptateur. Serrer
lecrou jusqua ce que le joint (F) soit au ras de la face
du carter de distribution.
UN14OCT88
18 du volant-moteur, sur lextremite avant du vilebrequin,
sur lamortisseur ou sur la poulie avant, le cas echeant.
T88331
Verif. du jeu axial du vilebrequin avec comp. a cadran
RG,15,DT7454 2815OCT011/2
UN05NOV97
3. Mettre a zero le comparateur a cadran.
RG7517
ramener le plus possible en avant. Noter le releve du
comparateur a cadran. Si le jeu axial nest pas
conforme aux specifications, poser un palier de butee Degagement du vilebrequin vers larriere du moteur
neuf.
ALevier
Valeur prescrite
VilebrequinJeu axial ........................... 0,0290,357 mm (0.0010.014
in.)
RG,15,DT7454 2815OCT012/2
Inspection du volant-moteur
RG,15,DT7465 2814NOV971/1
UN14DEC88
dentranement. Veiller a ce que le palpeur ne touche 19
pas les trous de montage de lanneau dentranement.
R22213
lextremite du vilebrequin afin de tenir
celui-ci contre le palier de butee lors de
la mesure de lovalisation de la face du Verification de la planeite de la face du volant-moteur
volant-moteur.
Valeur prescrite
Planeite de la face du
volant-moteurEcart maximum ................................. 0,23 mm (0.009 in.)
Ecart maximum par 25 mm (1.0
in.) de course.......................................................... 0,013 mm (0.0005 in.)
RG,15,DT7453 2814NOV971/1
UN14DEC88
guidage dans le volant-moteur.
R22214
comparateur a cadran.
DPSG,OUO1004,69 2821APR981/1
Depose du volant-moteur
UN16MAR98
20
1. Enlever les deux vis et mettre en place les goujons de
centrage (A). Enlever les vis qui restent.
RG9075
dextraction (B): Poser deux vis dextraction et les
serrer uniformement pour deposer le volant-moteur. Depose du volant-moteur
UN05NOV97
calage et tapoter sur la face du volant-moteur
pour le faire sortir du vilebrequin.
AGoujons de centrage
RG7518A
BTrous de vis dextraction
Depose du volant-moteur
RG,15,DT7452 2827MAR001/1
Remplacement de la couronne du
volant-moteur
UN05NOV97
21
depasse pas 182 C (360 F). Ne pas laisser de
flamme ou de source de chaleur entrer en
contact direct avec lhuile. Chauffer lhuile dans
un endroit bien aere. Prendre les precautions
RG7519
necessaires pour eviter des brulures durant la
manipulation.
UN05NOV97
sassurer que la couronne est chauffee
uniformement sur toute sa
circonference. EVITER LA
SURCHAUFFE. VOIR "ATTENTION". Une
RG7520
surchauffe peut aussi detruire le
traitement thermique dorigine du Dents de la couronne du volant-moteur
pignon.
AChassoir en laiton
3. Chauffer la couronne neuve a 148 C (300 F), a lhuile BChanfrein
chauffee, au four ou a la flamme.
RG,15,DT7451 2814NOV971/1
UN14NOV97
22 pouvoir remplacer ce roulement.
RG8035
chassoir (A) appropries du jeu de chassoirs de bagues,
de roulements et de joints D01045AA. Jeter le palier.
Palier de guidage du volant-moteur
2. Mesurer le diametre de lalesage du volant-moteur. Si
AChasse-bague
lalesage est plus large que specifie, remplacer le BPalier de guidage
volant-moteur. CVolant-moteur
Valeur prescrite
Alesage de palier de guidage de
volant-moteur (code doption
1508)D.I. ................................................................ 34,97835,004 mm
(1.37701.3781 in.)
Alesage de palier de guidage de
volant-moteur (codes doption
1502 et 1515)D.I. ................................................... 44,97845,004 mm
(1.77081.7719 in.)
RG,15,DT7450 2815DEC991/1
Pose du volant-moteur
UN05NOV97
23
IMPORTANT: Le volant-moteur DOIT ETRE propre et
exempt dhuile, de graisse ou de debris.
RG7518A
NOTE: Les moteurs dont le volant-moteur a le code
doption 1557 comportent des goujons filetes (B)
dans le volant-moteur. Si ces goujons ont ete Volant-moteur et goujons de centrage
enleves, appliquer du compose de blocage et
detancheite pour filetages LOCTITE 271 (forte
resistance) sur les filetages et visser les goujons
a fond dans le volant-moteur.
UN19NOV99
dappliquer un cordon continu de 1,5 a 2,0 mm
(0.06 a 0.08 in.) (C) de joint souple formable sur
place LOCTITE 515 (TY6304) sur la collerette de
vilebrequin, autour des trous et de laxe de
RG10542
position.
1. Poser deux goujons de centrage (A) dans les trous Volant-moteur (option 1557)
filetes de vis du vilebrequin. Placer le volant-moteur
sur les goujons et le glisser contre le vilebrequin.
Valeur prescrite
Vis de montage du
volant-moteurCouple de
UN05SEP01
AGoujons de centrage
BGoujons filetes
RG11778
UN31OCT97
02
040
24 Toujours poser lensemble joint et manchon dusure
juste apres lavoir sorti de son sac en plastique pour
eviter les risques de contamination par les saletes.
RG5640A
Durant la pose, le joint ne doit entrer en contact avec
aucun agent de lubrification. Lemploi dun lubrifiant
peut entraner la defaillance prematuree du joint. Joint dhuile arriere du vilebrequin
Poser lensemble joint dhuile/manchon dusure, cote AManchon dusure
ouvert du joint et chanfrein interieur du manchon
dusure orientes vers le moteur. Si le joint est pose a
lenvers, lhuile moteur risque de se perdre du fait de
lorientation incorrecte des rainures de la levre du joint
dhuile par rapport au sens de rotation du vilebrequin.
RG,15,DT7448 2814NOV971/1
UN16MAR98
procedures suivantes peuvent etre utilisees, selon les
outils speciaux disponibles.
AJoint dhuile
RG9083
BManchon dusure
UN03NOV97
25
2. Utiliser les fentes de lextracteur JDG698A comme
gabarit et marquer trois endroits sur le botier du joint
pour y installer des vis en cas de depose. Enlever
RG7399
loutil de la collerette de vilebrequin.
RG,15,DT7447 2814NOV972/9
UN23NOV97
dusure et le botier du joint aux trois endroits marques.
RG7400
Reglage des vis de depose de lextracteur
UN03NOV97
26 6. Serrer la vis de pression (la plaque doit tirer
uniformement contre les trois vis) jusqua ce que
lensemble joint et manchon dusure soit depose du
moteur
RG7401
BVis de tolerie
Extracteur en position
RG,15,DT7447 2814NOV974/9
UN06MAR95
vilebrequin. Puis, a laide dune pince a circlips, regler
lepaulement le plus fin de loutil entre la collerette du
manchon et le botier du joint.
CD30243
Depose du joint dhuile/manchon dusure arriere
02
040
UN06MAR95
27
CD30244
Depose du joint dhuile/manchon dusure arriere
RG,15,DT7447 2814NOV976/9
UN10MAY95
CD30396
Depose du joint dhuile arriere
02
040
UN10MAY95
28
CD30397
Depose du joint arriere
RG,15,DT7447 2814NOV978/9
UN06MAR95
CD30247
Depose du joint dhuile/joint dusure arriere
RG,15,DT7447 2814NOV979/9
UN23NOV97
lacetone ou tout autre agent de nettoyage pouvant 29
faire partir le produit detancheite qui a ete
eventuellement applique. (Brake Kleen et Ignition
Cleaner and Drier sont deux solvants vendus dans le
RG7522
commerce qui peuvent remplir cette fonction.)
UN23NOV97
peut entraner la defaillance prematuree
du joint. Poser lensemble joint et
manchon dusure juste apres lavoir
sorti de son sac en plastique pour
RG7522
eviter les risques de contamination par
les saletes.
Nettoyage de la collerette de vilebrequin
1. Nettoyer le pourtour exterieur de la collerette de
vilebrequin et le pourtour interieur du carter de
volant-moteur avec du solvant de nettoyage, de
lacetone ou tout autre agent de nettoyage pouvant
faire partir le produit detancheite qui a ete
eventuellement applique. (Brake Kleen et Ignition
Cleaner and Drier sont deux solvants vendus dans le
commerce qui peuvent remplir cette fonction.)
Sassurer de labsence dentailles et de bavures sur le
pourtour exterieur de la collerette de vilebrequin et le
pourtour interieur de lalesage du logement de joint.
UN07JUL98
dont la reference se termine par le suffixe A
nont pas besoin detre modifies.)
RG9442
de joint/manchon dusure JT30040B a lextremite du
vilebrequin a laide de deux vis a tete creuse de 38 Outil de guidage de joint dhuile/manchon arriere
mm (1-1/2 in.). Serrer les deux vis jusqua ce quelles
touchent la base de laxe de guidage, puis les
desserrer denviron 1/2 tour.
UN06SEP01
C
NOTE: Il peut etre necessaire de soulever laxe de
guidage pour pouvoir poser le chassoir sur sa
profondeur totale par-dessus laxe et la collerette
D
de vilebrequin.
RG11779
3. Serrer les deux vis a tete creuse (B) de laxe de facon
Modification du JT30041
sure. Retirer le chassoir de laxe de guidage.
AAxe de guidage
BVis
CBossage de positionnement
DOutil de guidage JT30041 de la face du
vilebrequin (ancienne version)
UN07JUL98
manchon dusure sur laxe de guidage et la collerette
de vilebrequin, cote ouvert du joint oriente vers le
moteur.
RG9443
5. Fixer le chassoir JT30042 (A) et la rondelle de butee a
la plaque-guide avec une vis. Serrer la vis jusqua ce Chassoir de joint dhuile/manchon arriere
que le chassoir atteigne laxe de guidage.
AChassoir
6. Enlever le chasse-joint et la plaque-guide. Verifier que BJoint
lensemble joint et manchon dusure est correctement
positionne sur la collerette de vilebrequin et est bien
dequerre dans lalesage du carter de volant-moteur.
UN18MAY98
32 modification, KCD10002 devient KCD10002A.
RG9136
lextremite du vilebrequin avec deux vis serrees a la
main.
Guide KCD10002A
2. Poser lensemble joint dhuile/manchon dusure neuf
sur le guide, cote ouvert du joint oriente vers le
moteur. Centrer le guide et serrer les vis.
UN18MAY98
4. Enlever le chasse-joint et le guide. Verifier que
lensemble joint et manchon dusure est correctement
positionne sur la collerette de vilebrequin et est bien
RG9137
dequerre dans lalesage du carter de volant-moteur.
Chassoir KCD10002A
AGuide
BChassoir
RG,15,DT7446 2802OCT014/4
UN10JAN00
demarreur et le carter de volant-moteur peuvent etre
deposes en un tout.
RG10568
decrit plus haut dans ce groupe.
Carters de volants-moteur
ATTENTION: Le carter de volant-moteur pese
lourd. Prendre des precautions de manutention ACarter SAE 2, 3 et 4
afin deviter les blessures. BCarter plat standard
CCarter plat special
4. Retirer les vis fixant le carter de volant-moteur au
bloc-cylindres et les vis fixant le carter de
volant-moteur au carter dhuile. Deposer le carter de
volant-moteur du bloc.
RG,15,DT7445 2802OCT011/1
UN12DEC01
34
IMPORTANT: La roue de calage nest pas reutilisable.
Si lon retire la roue de calage du
vilebrequin, il est necessaire den
RG12028
installer une neuve.
UN12DEC01
CARTER DE DISTRIBUTION au groupe 050.)
RG12029
NOTE: Un protecteur de filetages DOIT etre installe dans
lextremite avant des vilebrequins a extremite
avant conique avant de retirer la roue de calage a Roue de calage et pignon de vilebrequin
laide de lextracteur.
UN12DEC01
NOTE: Tous les autres pignons dentranement DOIVENT
etre en place avant de poser la roue de calage.
RG12030
devant de la roue de calage) est oriente vers
lexterieur du moteur. Pose de la roue de calage
DPSG,OUO1004,1126 2819JUN022/2
RG,15,DT7444 2814NOV971/3
AFleches moulees
Sil ny a pas de numero, estampiller les numeros BNumeros estampilles
correspondants sur le chapeau et la rainure du carter
dhuile pour garantir un positionnement correct des
chapeaux de palier lors du reassemblage.
UN05NOV97
36
IMPORTANT: Conserver les paliers avec leurs
chapeaux associes afin de pouvoir
evaluer lusure superficielle du tourillon
RG7526
de vilebrequin dont ils ont ete retires.
CVis
RG,15,DT7444 2814NOV973/3
UN23NOV97
1. Placer une bande de PLASTIGAGE au centre du
chapeau de palier (avec coussinet rapporte), sur
environ les trois quarts de la largeur du palier ou sur le
RG7528
tourillon de vilebrequin pour mesurer le jeu de
lubrification.
Utilisation de PLASTIGAGE
2. Mettre de lhuile propre (SAE30) sur PLASTIGAGE
pour eviter les souillures.
Valeur prescrite
Entre palier et tourillon de
vilebrequinJeu de lubrification ................................... 0,0410,109 mm
(0.00160.0043 in.)
UN05NOV97
37
Depose du pignon du vilebrequin
RG7529
compression n 1.
UN05NOV97
38 SURCHAUFFE. VOIR "ATTENTION". Une
surchauffe peut aussi detruire le
traitement thermique dorigine du
pignon.
RG7533
ATTENTION: Lhuile ou ses vapeurs peuvent Adaptateur de pignon de vilebrequin
senflammer au-dessus de 193 C (380 F).
Verifier au thermometre que la temperature ne
depasse pas 182 C (360 F). Ne pas laisser de
source de chaleur entrer en contact direct avec
lhuile. Chauffer lhuile dans un endroit bien
aere. Prendre les precautions necessaires pour
eviter des brulures durant la manipulation.
UN05NOV97
1. Chauffer le pignon du vilebrequin a 148 C (300 F) a
lhuile chauffee ou au four.
RG7534
2. Inserer ladaptateur (A) dans lextremite avant du
vilebrequin jusqua ce quil atteigne le fond du
vilebrequin. Utiliser ladaptateur JDG954-2 pour les Clavette-disque/outil de pose de pignon de vilebrequin
vilebrequins a extremite avant droite ou JDG954-7
pour les vilebrequins a extremite avant conique. AAdaptateur JDG954-2 illustre
BClavette-disque
COutil de pose JDG954A-1
IMPORTANT: Lors de la pose du pignon, ne pas
entailler la collerette de vilebrequin.
RG,15,DT7442 2802OCT012/2
Depose du vilebrequin
UN23NOV97
2. Deposer le carter de volant-moteur et le volant-moteur. 39
(Voir DEPOSE DU CARTER DE VOLANT-MOTEUR,
plus haut dans ce groupe.) (Voir DEPOSE DU
VOLANT-MOTEUR dans ce groupe.)
RG7535
3. Deposer les chapeaux de palier et les chapeaux de
tete de bielle, comme decrit plus haut dans ce groupe. Depose du vilebrequin du bloc-cylindres
RG,15,DT7441 2814NOV971/1
Inspection du vilebrequin
UN05NOV97
40 ou fissures microscopiques. Voir INSPECTION
DE LAMORTISSEUR DE VIBRATIONS, plus haut
dans ce groupe.
RG7536B
1. Nettoyer a fond le vilebrequin. Degager les
obstructions de tous les passages dhuile.
Raccords de tourillon de palier du vilebrequin
IMPORTANT: Les fendillements infimes ne sont pas
necessairement detectables a loeil.
Utiliser une methode telle que celle des
particules magnetiques fluorescentes.
Cette methode consiste a magnetiser le
vilebrequin avec des particules
UN30OCT97
magnetiques fluorescentes qui brillent
sous une lumiere noire. Le
vilebrequin doit etre demagnetise apres
linspection.
RGCD7147
2. Verifier que le vilebrequin ne presente aucun signe de
surcharge, fendillements, rayures ou eraflures des
Trous/raccords de tourillon de coussinet de bielle du
tourillons. En presence de fendillements, remplacer le vilebrequin
vilebrequin.
ATrou de tourillon de bielle
3. Sassurer de labsence de signes de surchauffe BRaccords de tourillon
excessive ou de decoloration au niveau de chaque
tourillon. En presence de lun de ces defauts,
remplacer le vilebrequin dont le traitement thermique a
probablement ete detruit.
UN07NOV97
rapportes.
RG7648
3. Mesurer et noter le D.I. des paliers a lassemblage (A)
a plusieurs endroits avec un micrometre interne.
Mesure du D.I. des chapeaux de palier a lassemblage
4. Mesurer et noter le D.E. des tourillons de vilebrequin
(B) et des tourillons de bielle (C) en plusieurs endroits
du pourtour de chaque tourillon.
UN05NOV97
lubrification entre les paliers et les tourillons doit
neanmoins etre conforme a la specification. Voir
CONSIGNES DE RECTIFICATION DU
VILEBREQUIN plus loin dans ce groupe.
RG7538
5. Comparer les releves aux specifications donnees Mesure du D.E. de tourillon de palier de vilebrequin
ci-dessous.
Valeur prescrite
Palier de vilebrequinD.I.......................................... 79,39179,433 mm
(3.12563.1273 in.)
Tourillon de vilebrequinD.E.................................... 79,32479,350 mm
(3.12293.1240 in.)
Tourillon de bielle de
UN05NOV97
Tourillon de vilebrequin ou
tourillon de bielle de vilebrequin
Conicite maximum .................................................. 0,010 mm (0.0004 in.) Mesure du D.E. de tourillon de coussinet de bielle de
Tourillon de vilebrequin ou vilebrequin
tourillon de bielle de vilebrequin
Ovalisation maximum ............................................. 0,005 mm (0.0002 in.) AD.I. du palier
BD.E. du tourillon
Remplacer ou rectifier le vilebrequin sil nest pas CD.E. du tourillon de bielle
conforme aux specifications ci-dessus.
RG,15,DT7439 2814NOV971/1
UN23NOV97
42 de lubrification doit neanmoins etre conforme a la
specification.
RG7540
vilebrequin.
Si la largeur nest pas conforme aux specifications, Mesure de la largeur de tourillon de butee
poser un vilebrequin neuf.
Valeur prescrite
UN23NOV97
Tourillon de palier de butee du
vilebrequin (neuf)Largeur ....................................... 38,95239,028 mm
(1.53351.5365 in.)
Palier de butee du vilebrequin
Largeur hors tout ........................................................... 38,7938,87 mm
RG7541
(1.5271.530 in.)
UN23NOV97
RG7542
UN23NOV97
specifications de dimension et de fini 43
du vilebrequin. Des raccords decolletes
et lamines (A) ont remplace les
raccords (tangentiels) meules. NE PAS
RG7536A
meuler dans ce sous-cavage lorsque
des coussinets a cote inferieure sont
utilises. Raccords de tourillon de palier du vilebrequin
UN23NOV97
dernier nest pas conforme aux
specifications, une usure prematuree
des paliers et des tourillons sensuivra.
RG7542
Si le vilebrequin doit subir une nouvelle rectification,
proceder ainsi:
Palier de butee assemble
RG,15,DT7437 2820DEC992/2
Fini superficiel de tourillon principal et de bielle (AA) ......................... Polissage 0,20 [micro ]m (8 AA)
Fini superficiel de butee (AA) .............................................................. Polissage 0,40 [micro ]m (16 AA)
Largeur de tourillon de palier de butee ............................................... 38,95239,028 mm (1.53351.5365 in.)
RG,15,DT7435 2814NOV971/1
UN23NOV97
45
2. Nettoyer et inspecter les chapeaux pour deceler les
traces dusure. Les petites bavures ou entailles sur les
surfaces planes peuvent etre eliminees avec une lime.
RG7537
Egaliser les surfaces courbees des paliers avec une
toile emeri moyenne.
Mesure du D.I. des chapeaux de palier a lassemblage
3. Poser les chapeaux de palier (sans coussinets) dans le
bloc-cylindres. Serrer les vis a 135 Nm (100 lb-ft).
Valeur prescrite
Alesage de palier du vilebrequin
(sans paliers)D.I. .................................................... 84,45584,481 mm
(3.32503.3260 in.)
Entraxe dalesage de
palier-plateau superieur de
UN03NOV97
vilebrequinDistance ............................................ 337,896337,972 mm
(13.302913.3059 in.)
RG7405
horizontal, la dimension (A) entre
lentraxe de lalesage de palier et le
plateau superieur du bloc-cylindres est Entre bloc-cylindres et entraxe du vilebrequin
modifiee. Si cette dimension est AAlesage du palier entre plateau superieur et
inferieure a la specification ci-dessus, le entraxe
piston risque de toucher la culasse.
Lalesage horizontal des paliers doit
etre realise UNIQUEMENT par du
personnel experimente utilisant un
equipement assez precis pour maintenir
les specifications dalesage.
UN05NOV97
46
1. Poser les coussinets de palier. Sassurer que le tenon
(A) du coussinet est engage dans la fente (B) du
bloc-cylindres et des chapeaux de palier. Veiller
RG7544
egalement a ce que les trous de lubrification du
coussinet (C) salignent avec les passages dhuile du
bloc (D). Coussinet de palier principal et de butee
RG,15,DT7433 2814NOV971/3
UN05NOV97
sur tous les flasques de palier dans le bloc;
sur les deux cotes des coussinets de paliers
(principaux et de butee);
sur tout le pourtour exterieur des tourillons de
RG7542A
palier du vilebrequin.
BPalier de butee
02
040
UN05NOV97
47
RG7545
Palier de butee
RG,15,DT7433 2814NOV973/3
Pose du vilebrequin
UN23NOV97
48
1. Positionner avec precaution le vilebrequin sur les
coussinets de palier a laide dun appareil de levage et
dune elingue de levage.
RG7535
2. Appliquer une quantite genereuse dhuile propre sur le
coussinet de palier. Plonger les vis de palier dans de Vilebrequin dans le bloc-cylindres
lhuile moteur propre et les positionner dans les
chapeaux de palier.
UN05NOV97
aux numeros estampilles sur la rainure
du carter dhuile du bloc. La fleche (C)
sur le chapeau doit etre dirigee vers le
cote arbre a cames du bloc.
RG7547
3. Poser les chapeaux de palier de sorte que le tenon de
palier (A) dans le chapeau et dans le bloc-cylindres Tenons de coussinet de palier
soient tous les deux du meme cote du bloc-cylindres.
ATenon de palier
BNumeros estampilles
CFleche moulee
UN05NOV97
RG7525B
UN23NOV97
de palier (de butee) arriere. Serrer les vis de palier (de 49
butee) arriere a la main.
Valeur prescrite
RG7548
Vis du palier de vilebrequin
Couple de serrage ....................................................... 135 Nm (100 lb-ft)
Vis de palier
IMPORTANT: NE PAS faire levier sur la rondelle de
butee lorsque le vilebrequin est pousse
vers larriere et vers lavant pour aligner
les paliers de butee.
Valeur prescrite
Vis du palier arriere (de butee) de
vilebrequinCouple de serrage .................................. 135 Nm (100 lb-ft)
UN23NOV97
50 des vis neuves et les serrer au couple specifie. (Voir
POSE DE LENSEMBLE PISTON ET BIELLE au
groupe 030.)
RG7549
9. Verifier que le jeu axial du vilebrequin est conforme a
la specification.
Vis de coussinet de bielle
Valeur prescrite
VilebrequinJeu axial ........................... 0,0290,357 mm (0.0010.014
in.)
RG,15,DT7432 2815OCT013/3
UN03DEC99
2. Rincer soigneusement a leau claire pour enlever tout
residu de savon des surfaces du joint detancheite.
RG10544
detancheite peut etre remplace par un joint
detancheite impregne. NE PAS appliquer de
produit detancheite sur le joint ou les surfaces de Carter de volant-moteur
contact de ces carters.
UN03DEC99
3. Poser un joint torique darbre a cames neuf (A)
(certains modeles).
RG10545
IMPORTANT: Les surfaces a assembler DOIVENT
ETRE depourvues de toute huile, salete
et de tout agent de nettoyage. Carter de volant-moteur (T06068TF151)
AJoint torique
LOCTITE est une marque deposee de Loctite Corp. Suite voir page suivante RG,15,DT7431 2811JUN021/3
UN31MAY02
necessaire de changer aussi le
volant-moteur.
RG12371
Appliquer du joint souple formable sur place
LOCTITE 515 (TY6304) sur la surface du carter
Ordre de serrage sur les tracteurs 3210, 3310 et 3410
de volant-moteur, sous la tete de la vis M20, du
cote arbre a cames du moteur (position n 4 dans
la figure du haut).
Valeur prescrite
Vis du carter de volant-moteur
Couple de serrage ......................................................... 125 Nm (92 lb-ft)
Tracteurs 3210, 3310 et 3410Valeur prescrite
Vis du carter de volant-moteur (1
a 8)Couple de serrage ............................................... 110 Nm (81 lb-ft)
Vis du carter de volant-moteur (9
et 12)Couple de serrage ............................................ 130 Nm (96 lb-ft)
Vis du carter de volant-moteur
(13 et 14)Couple de serrage ................................... 280 Nm (206 lb-ft)
Vis du carter de volant-moteur
(10 et 11)Couple de serrage ................................... 530 Nm (391 lb-ft)
Valeur prescrite
Alesage du joint du carter de
volant-moteurOvalisation
maximum admissible
(concentricite) ........................................................... 0,152 mm (0.006 in.)
LOCTITE est une marque deposee de Loctite Corp. Suite voir page suivante RG,15,DT7431 2811JUN022/3
Assemblage final
7. Poser le joint du carter de distribution et ce dernier. 16. Regler le jeu des soupapes. (Voir VERIFICATION
(Voir POSE DU CARTER DE DISTRIBUTION au ET REGLAGE DU JEU DES SOUPAPES au
groupe 050.) groupe 020 pour les moteurs a culasse a deux
soupapes, ou VERIFICATION ET REGLAGE DU
8. Si equipe dun regulateur de pression dhuile a JEU DES SOUPAPES au groupe 21 pour les
ressort, piston et siege, poser le regulateur. (Voir moteurs a culasse a quatre soupapes.)
DEPOSE ET POSE DU REGULATEUR DE
PRESSION DHUILE au groupe 060.) 17. Installer et regler les courroies polytrapezodales.
(Voir groupe 070.)
9. Poser le joint dhuile avant. (Voir REMPLACEMENT
DU JOINT DHUILE ET DU MANCHON DUSURE 18. Remplir le moteur dhuile propre et de liquide de
AVANT DU VILEBREQUIN dans ce groupe.) refroidissement approprie. (Voir la section 01,
groupe 002)
10. Installer le carter dhuile. (Voir POSE DU CARTER
DHUILE au groupe 060.) 19. Roder le moteur. (Voir RODAGE DU MOTEUR, au
groupe 010.)
11. Installer la poulie ou lamortisseur de vibrations du
vilebrequin. (Voir POSE DE LA POULIE OU DE
RG,15,DT7430 2819JUN021/1
UN23NOV97
1
NOTE: La levee de soupape donne une idee de lusure
sur les bossages de larbre a cames et les galets
de ce dernier ou les tiges de culbuteur.
RG7550
1. Au besoin, deposer le dispositif de protection
thermique. Moteur a culasse a deux soupapes represente
2. Enlever le cache-culbuteurs.
UN03JUL02
DES SOUPAPES dans le groupe 020.
RG12165A
0,00 mm (0.00 in.) pour:
RG,16,DT7507 2823MAY022/2
UN05JAN98
la depose du carter de distribution. 3
RG7590A
remplacement du carter de distribution
en aluminium ou de la pompe a eau.
Voir RINCAGE ET ENTRETIEN DU Coude entre refroidisseur dhuile et collecteur deau (moteur a
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT a la culasse a deux soupapes represente)
section 01, groupe 002. Sassurer que le
circuit, y compris le radiateur, est
completement vidange.
UN13NOV97
2. Deposer le ventilateur.
RG7937A
4. Deposer le coude (A) entre le refroidisseur dhuile et le
collecteur deau au niveau de la plaque avant.
Courroie de ventilateur, tendeur et alternateur (moteur a culasse a
5. Relacher le tendeur de courroie de ventilateur (B) et deux soupapes represente)
deposer la courroie de ventilateur (C).
UN13NOV97
(Voir DEPOSE ET POSE DE LALTERNATEUR au
groupe 100.)
9. Enlever la pompe a eau (E), si desire. (Voir DEPOSE Pompe a eau, poulie de ventilateur et de vilebrequin (moteur a
DE LA POMPE A EAU au groupe 070.) culasse a deux soupapes represente)
UN05NOV97
AEntranement de ventilateur reglable
RG7551A
Entranement de ventilateur reglable (moteur a culasse a deux
soupapes represente)
UN05JAN98
15. Deposer le couvercle et les pignons de lentranement 5
auxiliaire (certains modeles), comme decrit plus loin
dans ce groupe. (Voir DEPOSE ET POSE DE
LENTRAINEMENT AUXILIAIRE A PIGNON DE
RG8047
LARBRE A CAMES, plus loin dans ce groupe.)
UN05JAN98
RG8048
Regulateur de pression dhuile (anciens moteurs a culasse a deux
soupapes uniquement)
UN01APR98
18. Sur les moteurs a culasse a deux soupapes:
retirer les vis (B).
RG9105
la vis (E) au dos de la plaque avant du moteur.
Deposer le carter.
Moteur a culasse a deux soupapes represente
20. Enlever le joint dhuile/manchon dusure en deux
pieces (certains modeles). (Voir REMPLACEMENT
DU JOINT DHUILE ET DU MANCHON DUSURE
AVANT DU VILEBREQUIN au groupe 040.)
UN03JUL02
RG12353A
Moteur a culasse a quatre soupapes represente
1
Numeros de serie: moteurs fabriques a Dubuque (703905 ), a Saran
(516218 ) et a Torreon (001000 ).
RG,16,DT7506 2823MAY025/5
UN05NOV97
AKit de porte-galets magnetiques
8
RG7556A
Kit de porte-galets darbre a cames
UN05NOV97
telle que les galets darbre a cames 9
restent contre la culasse ou soient
maintenus en position relevee par les
porte-galets magnetiques. Si les galets
RG7557
darbre a cames tombent dans le
carter-moteur, il faudra deposer la
culasse. Plaque avant sur le bloc-cylindres
UN05NOV97
IMPORTANT: Le bloc doit etre remplace si lalesage
de larbre a cames est endommage.
Deposer ou poser la bague avec
precaution.
RG7558
10. Poser les branches du bas plates JDG739-8 (M8 x
Extracteur de bague darbre a cames
1,25) et la plaque de depose/pose JDG739-3 (C) sur
le bloc-cylindres de sorte que la plaque soit parallele AVis
a la plaque avant et centree sur lalesage de larbre a BBranche du bas conique JDG739-7 (8 mm)
cames. Serrer les branches et les ecrous hexagonaux CPlaque de depose/pose JDG739-3
fermement. DVis de pose-bague JDG739-4
TORX est une marque deposee de Camcar/Textron. Suite voir page suivante RG,16,DT7505 2817OCT013/4
UN05NOV97
10
1. Marquer lorientation du trou de graissage (C) sur la
face avant du bloc et sur la bague pour faciliter
lalignement de la bague lors de la pose.
RG7559
2. Appliquer de la graisse pour temperatures elevees
TY6333 sur le D.I. et le D.E. de la bague neuve (A) et Alignement des trous de lubrification de bague darbre a
sur le D.I. de lalesage de la bague. Glisser la bague cames
sur le pose-bague JDG739-5B (B) de sorte que
lextremite entaillee de la bague soit dirigee vers
lextremite avant du moteur une fois installee.
UN05NOV97
aligne, serrer la vis de pression jusqua ce que le flanc
du chassoir atteigne la face du bloc.
RG7560
le trou de graissage est correctement aligne. Si les
trous ne sont pas alignes, enlever et jeter la bague. Outil de pose de bague darbre a cames
Installer une bague neuve.
ABague
BPose-bague JDG739-5B
CTrou de graissage
RG,16,DT7505 2817OCT014/4
UN16MAR98
seul.) pour de plus amples informations.
RG9049
dommages sur le pignon ou la cannelure.
Valeur prescrite
Plateau entre entranement
auxiliaire et bloc-cylindres
Couple de serrage ........................................................... 95 Nm (70 lb-ft)
Valeur prescrite
Plaque-couvercle de
lentranement auxiliaireCouple
de serrage ....................................................................... 55 Nm (41 lb-ft)
RG,16,DT7504 2814NOV971/1
Valeur prescrite
02 Arbre a camesJeu axial ................... 0,080,23 mm (0.0030.009 in.)
050
UN23NOV97
12
Si le jeu axial est excessif, verifier lepaisseur du plateau
dappui lorsque larbre a cames est depose. (Voir
MESURE DU JEU ET DE LEPAISSEUR DU PLATEAU
DAPPUI DE LARBRE A CAMES, plus loin dans ce
RG7561
groupe.)
Mesure du jeu axial de larbre a cames
RG,16,DT7503 2814NOV971/1
Valeur prescrite
UN23NOV97
Arbre dequilibrageJeu axial ............ 0,050,26 mm (0.0020.010 in.)
RG7702
INSPECTION DES PIGNONS ET PLATEAUX DAPPUI
DARBRE DEQUILIBRAGE, plus loin dans ce groupe.)
Mesure du jeu axial darbre dequilibrage4 cylindres
RG,16,DT7502 2814NOV971/1
Valeur prescrite
Pignon fou superieurJeu axial ................................... 0,0700,170 mm 02
(0.00270,0066 in.) 050
UN23NOV97
Pignon fou inferieurJeu axial ..................................... 0,0700,330 mm 13
(0.00270,0129 in.)
RG7562
specifications, rechercher les traces dusure sur le pignon
fou, larbre intermediaire et la rondelle de butee. (Voir
MESURE DE LA BAGUE DE PIGNON FOU ET DE Mesure du jeu axial de pignon fou
LARBRE, plus loin dans ce groupe.)
RG,16,DT7501 2814NOV971/1
UN05NOV97
14 Mesurer le jeu entre dents des pignons de distribution. Le
comparer aux specifications suivantes.
RG7530
prescrite
Entre arbre a cames et pignon
fou superieur (A)Jeu entre
Moteur 6 cylindres
dents ..................................................................................... 0,040,2 mm
(0.00150.008 in.)
Entre pompe dinjection et pignon
fou superieur (B)Jeu entre
dents ..................................................................................... 0,040,2 mm
(0.00150.008 in.)
Entre pignon fou superieur et
vilebrequin (C)Jeu entre dents ......................................... 0,040,2 mm
UN07NOV97
(0.00150.008 in.)
Entre vilebrequin et pignon fou
inferieur (D)Jeu entre dents ........................................... 0,070,60 mm
(0.00270.0236 in.)
Entre pompe a huile et pignon
RG7703B
fou inferieur (E)Jeu entre dents ..................................... 0,080,60 mm
(0.00310.0236 in.)
Entre arbre dequilibrage et
pompe a huile (4 cyl. seulement) Moteur 4 cylindres
(F)Jeu entre dents ......................................................... 0,060,65 mm
(0.00250.0255 in.) AEntre pignon de larbre a cames et pignon fou
Entre pignon fou inferieur et arbre superieur
dequilibrage (4 cyl. seulement) BEntre pignon de la pompe dinjection et
(G)Jeu entre dents ......................................................... 0,070,65 mm pignon fou superieur
(0.00270.0255 in.) CEntre pignon fou superieur et pignon de
Entre arbre a cames et vilebrequin
entranement auxiliaire (pas DEntre pignon de vilebrequin et pignon fou
illustre)Jeu entre dents .................................................. 0,050,68 mm inferieur
(0.00210.0266 in.) EEntre pignon de la pompe a huile et pignon
fou inferieur
FEntre pignon darbre dequilibrage et pignon
de pompe a huile
GEntre pignon fou inferieur et pignon darbre
dequilibrage
RG,16,DT7500 2817OCT011/1
UN16MAR98
section 02, groupe 090 du manuel CTM333 (Circuits
de carburant electroniques niveau 12).
AVis
RG9050
Pompe dalimentation en carburant
AVis
02
050
UN05NOV97
16
RG7564
Pignon de larbre a cames
RG,16,DT7499 2817OCT013/5
UN05NOV97
porte-galets magnetiques. Si les galets
darbre a cames tombent dans le
carter-moteur, il faudra deposer la
culasse.
RG7556B
NOTE: Le kit de porte-galets magnetiques D15001NU (C)
peut aussi etre utilise pour maintenir les galets Kit de porte-galets magnetiques darbre a cames
darbre a cames a lecart des bossages.
APlateau dappui
02
050
UN05NOV97
17
RG7565
Arbre a cames et plateau dappui
RG,16,DT7499 2817OCT015/5
UN03NOV97
larbre a cames pour detecter les traces dusure ou de
dommages. Au besoin, remplacer larbre a cames.
RG3500
pignon dentranement casse, fissure ou excessivement
use. Au besoin, remplacer larbre a cames.
Inspection des bossages darbre a cames
RG,16,DT7498 2814NOV971/1
UN23NOV97
18
Valeur prescrite
Plateau dappui darbre a
camesJeu ....................................................................... 0,080,23 mm
(0.0030.009 in.)
RG7120
NOTE: Le jeu du plateau dappui determine le jeu axial Mesure du plateau dappui darbre a cames
de larbre a cames.
Valeur prescrite
Plateau dappui darbre a
camesEpaisseur............................... 3,964,01 mm (0.1560.158 in.)
RG,16,DT7514 2815NOV971/1
UN23NOV97
19
1. Mesurer les tourillons darbre a cames. Si un tourillon
darbre a cames est endommage ou nest pas
conforme a la specification, poser un arbre a cames
RG7566
neuf.
2. Mesurer le D.I. de la bague darbre a cames et les Mesure du D.E. de tourillon darbre a cames
alesages restants dans le bloc-cylindres. Si un alesage
darbre a cames est endommage ou nest pas
conforme a la specification, faire poser des bagues
neuves dans un atelier qualifie.
RG,16,DT7497 2814NOV971/1
Valeur prescrite
Bossage dadmission darbre a
camesHauteur .................................. 7,057,31 mm (0.2780.288 in.)
Bossage dechappement darbre
a camesHauteur............................... 6,897,15 mm (0.2710.281 in.)
UN05NOV97
du bossage est creusee, remplacer larbre a cames.
Valeur prescrite
Bossage darbre a cames de
RG7567
pompe dalimentation en
carburantDiametre ........................... 41,1541,41 mm (1.621.63 in.)
Mesure de la hauteur de bossage de larbre a cames
APoint le plus eleve
BPoint le plus etroit
RG,16,DT7496 2814NOV971/1
RG,16,DT7495 2814NOV971/1
UN23NOV97
21
dommages sur les galets. Regarder egalement si les
bossages darbre a cames correspondants sont uses
ou endommages. Remplacer selon le besoin.
RG6324
2. Mesurer le D.E. du galet et le D.I. de lalesage du galet
dans le bloc-cylindres. Galet de larbre a cames
Valeur prescrite
Galet de larbre a camesD.E. .................................... 31,6131,64 mm
(1.2451.246 in.)
Alesage de galet darbre a cames
dans le blocD.I. .......................................................... 31,7031,75 mm
(1.2481.250 in.)
Entre galet darbre a cames et
alesageDegagement ........................ 0,060,13 mm (0.0020.005 in.)
UN04NOV97
22 sens.
RG7447
culbuteur neuve.
UN04NOV97
est use. (Voir INSPECTION VISUELLE DE LARBRE A
CAMES dans ce groupe.)
RG7496A
dans le bloc.
UN23NOV97
propre et la poser dans lalesage, en respectant
lorientation dorigine.
ATige de culbuteur
RG8113
BD.E. de la tige de culbuteur
CD.I. de lalesage de tige de culbuteur
RG,16,DT7493 2814NOV971/1
UN02NOV94
VP44 OU DE10) au groupe 040.) 23
CD7110
une ou deux vis.
Masse darbre dequilibrage (montee avec vis unique)
2. Deposer le pignon fou inferieur et le pignon de la
pompe a huile (deposee sur lillustration).
UN30SEP99
4. Deposer les vis du plateau dappui de larbre
dequilibrage comme illustre.
AMasses
RG10364
Masse darbre dequilibrage (montee avec deux vis)
UN23NOV97
RG7704
1
Numeros de serie: moteurs fabriques a Dubuque (700877 ), a Saran Vis du plateau dappui
(500212 ) et a Torreon (001000 ).
Suite voir page suivante RG,16,DT7491 2817OCT011/2
UN23NOV97
24 pourraient suser plus rapidement si les
arbres sont interchanges.
RG7718
a ce que ni les tourillons, ni les bagues des
arbres ne soient endommages dans le
bloc-cylindres. Arbre dequilibrage (S.N. 700876 illustre)
RG,16,DT7491 2817OCT012/2
UN07NOV97
2. Mesurer le D.E. (B) des tourillons darbre dequilibrage.
La difference entre le D.E. des tourillons et le D.I. des
bagues correspond au jeu de lubrification.
RG7705A
Si le jeu de lubrification est hors norme, poser des
bagues neuves et, si necessaire, un arbre dequilibrage
neuf. Mesure du D.I. de bagues darbre dequilibrage
Valeur prescrite
Bague darbre dequilibrage
(neuve)D.I. ............................................................. 40,17740,237 mm
(1.58181.5841 in.)
Tourillon darbre dequilibrage
D.E. ............................................................................ 40,13540,161 mm
(1.58011.5811 in.)
UN07NOV97
AD.I. de la bague
BD.E. du tourillon
RG,16,DT7490 2814NOV971/1
UN15JAN98
25
Les moteurs recents sans arbre
dequilibrage peuvent utiliser une bague
semi-finie sans trou de lubrification. La
RG7959
remplacer par une bague finie tournee
de facon a couvrir le trou de
lubrification du bloc-cylindres. Depose des bagues
UN15JAN98
2. Deposer la plaque avant. Voir DEPOSE DE LA
PLAQUE AVANT DU BLOC-CYLINDRES, plus loin
dans ce groupe.
RG7960
NOTE: Pour retirer les bagues semi-finies, utiliser Pose des bagues
uniquement le chasse-bague darbre dequilibrage
JD249 (JD-249).
RG,16,DT7489 2817OCT012/2
RG7708 UN07NOV97
Inspection des pignons et des plateaux
dappui darbre dequilibrage
Valeur prescrite
Plateau dappui darbre
dequilibrage (neuf)Epaisseur .......... 2,973,02 mm (0.1170.119 in.)
RG,16,DT7488 2814NOV971/1
UN23NOV97
endroits, les arbres dequilibrage 27
DOIVENT ETRE reinstalles a leur
emplacement dorigine. Les arbres et
les bagues risqueraient de suser plus
RG7709
rapidement si les arbres sont places a
des endroits differents. En cas de doute
sur lemplacement correct dun arbre, Depose du pignon darbre dequilibrage de larbre
remplacer larbre et les bagues.
RG,16,DT7487 2817OCT011/2
UN07NOV97
5. Utiliser la clavette-disque ou la goupille elastique (sur
certains moteurs) pour positionner le pignon sur larbre
dequilibrage. Veiller a ce que le repere de distribution
soit sur la face avant du pignon. RG7710
RG,16,DT7487 2817OCT012/2
UN07NOV97
28 DISTRIBUTION dans ce groupe.)
Roue de calage. (Voir DEPOSE ET POSE DE LA
ROUE DE CALAGE DU VILEBREQUIN [MOTEURS A
CULASSE A DEUX SOUPAPES AVEC POMPES
RG7703A
DINJECTION VP44 OU DE10 ET TOUS LES
MOTEURS A CULASSE A QUATRE SOUPAPES] au
groupe 040.) Moteur a 4 cylindres (moteur a culasse a deux soupapes
Arbre a cames et pignon (A). (Voir DEPOSE DE represente)
LARBRE A CAMES dans ce groupe.) AArbre a cames et pignon
Pignon dentranement (B) de la pompe dinjection et BPignon dentranement de la pompe dinjection
pompe dinjection. Voir la section 02, groupe 090 du CPignon dentranement de la pompe a huile
manuel CTM209 (Circuits de carburant mecaniques), DPignons fous (superieur et inferieur)
CTM172 (Circuits de carburant electroniques niveau 4), EArbres dequilibrage1
CTM333 (Circuits de carburant electroniques niveau
12), CTM286 (Circuits de carburant electroniques
niveau 1) ou CTM222 (Circuits de carburant
electroniques niveau 11 a rainure commune haute
pression Denso).
Pignon dentranement (C) de la pompe a huile et
pompe a huile. (Voir DEPOSE DE LA POMPE A HUILE
MOTEUR au groupe 060.)
Pignons fous (D)
Arbres dequilibrage (E)1 (Voir DEPOSE DES ARBRES
DEQUILIBRAGE dans ce groupe.)
Regulateur de pression dhuile, sil sagit dun regulateur
type cartouche. (Voir DEPOSE ET POSE DU
REGULATEUR DE PRESSION DHUILE au groupe
060.)
1
Moteur a 4 cylindres seulement
Suite voir page suivante RG,16,DT7486 2824MAY021/4
UN16MAR98
goujons filetes (C). 29
RG9064
pompe dinjection et le carter de distribution.
Enlever si necessaire.
Plaque avant du bloc-cylindres (moteur a culasse a deux soupapes
represente)
2. Retirer les six goujons filetes (B) et (C) a laide de la
douille TORX E-8. AVis
BGoujons filetes
3. Deposer la plaque avant (D). CGoujons filetes
DPlaque avant
1
Numeros de serie: moteurs fabriques a Dubuque ( 703904), a Saran
( 516217) et a Torreon (ne sapplique pas).
RG,16,DT7486 2824MAY022/4
UN23NOV97
RG7571
UN23NOV97
30
RG7572
Face avant du bloc-cylindres
RG,16,DT7486 2824MAY024/4
UN23NOV97
pieces usees. 31
Valeur prescrite
Bague du pignon fou superieur
RG7573
(moteur a culasse a deux
soupapes) (pignon de 30 mm de
large)D.I. ................................................................ 69,80269,832 mm
(2.74812.7493 in.)
Mesure du D.I. de la bague de pignon fou
Bague du pignon fou superieur
(moteur a culasse a deux
soupapes) (pignon de 22 mm de
large)D.I. .................................................................... 44,4944,54 mm
(1.751-1.753 in.)
Bague du pignon fou superieur
(moteur a culasse a quatre
soupapes)D.I. ......................................................... 92,73292,762 mm
UN23NOV97
(3.65093.6520 in.)
Bague de pignon fou inferieur
D.I. ............................................................................. 44,48944,539 mm
(1.75151.7535 in.)
Arbre du pignon fou superieur
RG7574
(moteur a culasse a deux
soupapes) (pignon de 30 mm de
large)D.E. ............................................................... 69,75769,777 mm Mesure du D.I. du tourillon darbre intermediaire
(2.74632.7471 in.)
Arbre du pignon fou superieur
(moteur a culasse a deux
soupapes) (pignon de 22 mm de
large)D.E. ................................................................... 44,4344,46 mm
(1.749-1.750 in.)
Arbre du pignon fou superieur
(moteur a culasse a quatre
soupapes)D.E. ....................................................... 92,68792,707 mm
(3.64913.6499 in.)
Arbre de pignon fou inferieur
D.E. ............................................................................ 44,43744,463 mm
(1.74951.7505 in.)
Entre la bague du pignon fou
superieur et larbre (moteur a
culasse a deux soupapes)Jeu
de lubrification ............................................................... 0,0750,125 mm
(0.00300.0049 in.)
Entre la bague du pignon fou
superieur et larbre (moteur a
culasse a quatre soupapes)Jeu
de lubrification .............................................................. 0,00250,075 mm
(0.00100.0030 in.)
Entre bague de pignon fou
inferieur et arbreJeu de
lubrification..................................................................... 0,0260,102 mm
(0.00100.0040 in.)
Pignon fou superieurJeu axial ................................... 0,0700,170 mm
(0.00270,0066 in.)
Pignon fou inferieurJeu axial ..................................... 0,0700,330 mm
(0.00270,0129 in.)
UN23NOV97
pignon.
RG7575
laide du chassoir a disque 27527 du jeu de chassoirs
principal D01045AA et la poignee JDG537 (OTC815).
Pignon fou superieur de 22 mm (0.87 in.)
2. Pour la bague du pignon fou inferieur, extraire la
bague usee du pignon a laide des disques du jeu de
chassoirs principal D01045AA et de la poignee
JGD537 (OTC815).
UN23NOV97
RG7576
UN23NOV97
pignon. 33
RG7577
bagues. Les bagues du pignon fou
inferieur sont graissees par barbotage
et comportent une rainure de graissage Pignon fou superieur
en spirale, alors que les bagues du
pignon fou superieur sont graissees
sous pression et NE comportent PAS
de rainure de graissage.
UN23NOV97
graisse pour temperatures elevees TY6333.
RG7578
et de la poignee JDG537 (OTC815).
Pignon fou inferieur
3. Poser la bague dans le pignon fou inferieur a laide
des disques et du chassoir D01045AA du jeu de
chassoirs principal.
1
Les disques du jeu de chassoirs principal D01045AA peuvent etre
utilises si le chassoir JD252 (JD-252) nest pas disponible.
DPSG,OUO1004,43 2803JUN021/1
UN23NOV97
34
2. Deposer larbre intermediaire superieur et la rondelle
de butee en tirant ou en poussant larbre depuis le
cote bloc de la plaque avant.
RG7579
Arbre intermediaire superieur
UN23NOV97
RG7580
Arbre intermediaire inferieur
RG,16,DT7482 2814NOV971/1
UN16MAR98
plaque avant originale (C), comme illustre. (Voir "Outils
fabriques par le concessionnaire", a la section 05,
groupe 190, pour des details sur la fabrication.) Poser
et serrer fermement trois vis 3/8-16.
RG9057
2. Reporter le repere de distribution de la pompe
Repere de distribution de la plaque avant
dinjection (A) de la plaque avant precedente sur le
gabarit a laide dun marqueur a pointe fine et dune ARepere de distribution
regle de precision. Retirer le gabarit de la plaque avant BGabarit en aluminium
a remplacer. CPlaque avant
RG,16,DT7480 2814NOV971/1
UN18MAY98
36 mm (0.170 in.) (C) au-dessus de la face avant de chaque
arbre. Les goupilles des arbres intermediaires setendent
a la fois a travers les rondelles de butee arriere et avant.
RG9135
Valeur prescrite
Goupille elastique des arbres
intermediaires inferieur et Goupilles elastiques darbre intermediaire
superieur (D)Saillie .............................. 2,794,83 mm (0.110.19 in.)
AArbre de pignon fou inferieur
BArbre de pignon fou superieur
CProjection de 4,32 mm (0.170 in.)
DSaillie de 2,79 a 4,83 mm (0.110.19 in.)
RG,16,DT7479 2814NOV971/1
UN05NOV97
lubrification adequate de la bague de
pignon fou. Poser larbre de facon a ce
que le trou de lubrification soit dirige
vers le dessus du moteur 15. Poser
RG7581
la rondelle de butee (A) en dirigeant le
repere X dans le sens oppose au
pignon (vers la plaque avant). Arbre intermediaire superieur dans la plaque avant
ARondelle de butee
1. Poser la rondelle de butee arriere (A) et larbre
intermediaire superieur dans la plaque avant. La
goupille elastique (certains modeles) doit setendre a
travers le trou dans la rondelle de butee et la plaque
avant.
RG,16,DT7478 2814NOV971/1
UN05NOV97
IMPORTANT: Poser la rondelle de butee (A) en 37
dirigeant le repere X dans le sens
oppose au pignon (vers la plaque).
RG7582
1. Poser la rondelle de butee (A) et larbre intermediaire
inferieur avec la goupille elastique (B). La goupille
elastique doit setendre a travers le trou dans la Arbre intermediaire inferieur dans la plaque avant
rondelle de butee et la plaque avant. ARondelle de butee
BGoupille elastique
2. Inserer larbre dans la plaque avant (C) jusqua ce que CPlaque avant
la rondelle de butee soit completement calee.
RG,16,DT7477 2814NOV971/1
UN23NOV97
detancheite precedemment applique a laide dun
racloir en laiton.
RG7571
bloc-cylindres et de la plaque avant
sont propres et depourvues dhuile, de
produit detancheite et dagents de Soupape de derivation dhuile et ressort
nettoyage.
UN14NOV97
RG8030
Schema dapplication du joint souple
LOCTITE est une marque deposee de Loctite Corp. RG,16,DT7476 2803JUN022/3
UN16MAR98
NOTE: Sur les anciens modeles de moteurs1, deux vis
noyees TORX sont utilisees a la place des
goujons filetes (C).
RG9064
Sur les moteurs a culasse a quatre soupapes, des
goujons a double extremite servent a retenir la
pompe dinjection et le carter de distribution. Plaque avant (moteur a culasse a deux soupapes represente)
Mettre en place si necessaire. AVis noyees TORX
BGoujons filetes
Valeur prescrite CGoujons filetes
Vis noyees TORX (A) de la DPlaque avant
plaque avantCouple de serrage .................................. 25 Nm (18 lb-ft)
Goujon filetes (B) et (C) de la
plaque avantCouple de serrage .................................. 35 Nm (26 lb-ft)
1
Numeros de serie: moteurs fabriques a Dubuque ( 703904), a Saran
( 516217) et a Torreon (ne sapplique pas).
RG,16,DT7476 2803JUN023/3
UN23NOV97
JDE81-4 , bloquer le piston n 1 au PMH de sa course 39
de compression.
RG7711
Outil de rotation du moteur et axe de calage en place
RG,16,DT7475 2814NOV971/7
UN23NOV97
risqueraient de suser plus rapidement
si les arbres sont places a des endroits
differents. En cas de doute sur
lemplacement correct dun arbre,
RG7704
remplacer larbre et les bagues.
3. Poser les arbres dequilibrage et les plateaux dappui Arbres dequilibrage et plateaux dappui
Serrer les vis des plateaux dappui au couple specifie.
Valeur prescrite
Vis du plateau dappui darbre
dequilibrageCouple de serrage ................................ 40 Nm (29.5 lb-ft)
UN09NOV88
40 Valeur prescrite
Masses amovibles darbre
dequilibrage (masses a un
boulon)Couple de serrage ........................................... 58 Nm (43 lb-ft)
Masses amovibles darbre
T91157
dequilibrage (masses a deux
boulons)Couple de serrage ......................................... 40 Nm (30 lb-ft)
Masses amovibles darbre dequilibrage
1
Numeros de serie: moteurs fabriques a Dubuque (700877 ), a Saran
(500212 ) et a Torreon (001000 ).
RG,16,DT7475 2814NOV973/7
UN07NOV97
NOTE: Lorsque le moteur est bloque au PMH de la
course de compression du piston n 1, la rainure
de clavette (B) dans le pignon de larbre
RG7712
dequilibrage est a la position 12 heures.
6. Appliquer de la graisse pour temperatures elevees Synchronisation de larbre dequilibrage droit (cote arbre a
TY6333 sur la paroi interieure de la bague et la paroi cames)
exterieure de larbre de pignon fou. Poser le pignon fou AOutil de rotation
inferieur sans faire tourner larbre dequilibrage. BRainure de clavette
UN07NOV97
8. Lubrifier et poser la vis a travers larbre intermediaire 41
dans la branche filetee du corps de pompe a huile et
serrer a la main seulement.
RG7713
CPignon fou inferieur
RG,16,DT7475 2814NOV975/7
UN07NOV97
de retenue du pignon a la main.
RG7714
AOutil de rotation
Synchronisation de larbre dequilibrage gauche (cote pompe
dinjection)
UN07NOV97
42 Valeur prescrite
Ecrou ancre de pignon
dentranement de pompe a
huileCouple de serrage ............................................... 50 Nm (37 lb-ft)
RG7715
13. Serrer les vis lubrifiees du pignon fou inferieur au
couple specifie.
Modele ancien illustre
Valeur prescrite BPoints de picot
Vis de pignon fou inferieur
(filetages lubrifies)Couple de
serrage............................................................................. 70 Nm (53 lb-ft)
RG,16,DT7475 2814NOV977/7
UN23NOV97
43
APignon de larbre a cames
BPignon de la pompe dinjection
CPignon fou superieur
RG7583
DPignon de vilebrequin
EPignon de pompe a huile
FPignon fou inferieur Arbre a cames et plateau dappui dans le bloc-cylindres
GPignons des arbres dequilibrage (sur certains
moteurs 4 cylindres)
UN27SEP01
RG11790
Moteur 6 cylindres
UN27SEP01
RG11791
Moteur 4 cylindres
Valeur prescrite
Vis du plateau dappui darbre a
camesCouple de serrage............................................. 35 Nm (26 lb-ft)
RG,16,DT7474 2803JUN023/8
UN14NOV97
distribution (A) sur le pignon darbre a cames
saligne avec loutil de rotation.
UN18MAY98
46
IMPORTANT: Utiliser le repere de distribution
correspondant au type de moteur a
synchroniser.
RG9134
b. Sur les anciens modeles de pompe Stanadyne
et toutes les pompes rotatives Delphi/Lucas: Reglage de la synchronisation de la pompe dinjection
Verifier la distribution par pignons de la pompe
BRepere de distribution
dinjection en faisant reposer loutil de rotation
JD254A (JD-254A) sur lextremite avant du
vilebrequin et au centre de larbre de la pompe
dinjection. Le repere de distribution (B) du pignon
dentranement de la pompe dinjection, comme
explique dans le tableau ci-dessous, doit etre aligne
avec loutil de rotation (comme illustre).
1
JDG791A doit etre modifie pour laisser un espace pour la goupille
elastique dans larbre intermediaire.
Suite voir page suivante RG,16,DT7474 2803JUN025/8
UN07NOV97
47
Valeur prescrite
Vis de pignon fou superieur
Couple de serrage ........................................................... 70 Nm (53 lb-ft)
RG7716
e. Reverifier la synchronisation du pignon de larbre a
cames (A) et du pignon dentranement de la pompe Reverification du calage de larbre a cames
dinjection pour sassurer quelle est correcte.
UN07JUN02
050 G
48 superieur, le cote marque X vers la plaque avant H
(D).
I
RG12366
superieur et la paroi exterieure de larbre avec de la
graisse pour temperatures elevees TY6333. Installer
Pignon fou superieur (moteur a culasse a quatre soupapes)
le moyeu (G) du pignon fou superieur.
A B
IMPORTANT: Pour garantir une lubrification correcte
des bagues neuves de pignon fou C
superieur et darbres a cames, poser un
pignon fou superieur neuf en orientant
le numero de reference dans le sens
UN04JUN02
oppose au moteur.
RG12367
regle de precision pour aligner les
reperes de distribution avec les axes
medians de larbre. Synchronisation de larbre a cames et de la pompe a carburant
(moteur a culasse a quatre soupapes)
d. Lubrifier la paroi interieure du pignon fou superieur ARepere de distribution V 4Valve (V 4
et la paroi exterieure du moyeu de ce pignon avec soupapes) du pignon de larbre a cames
de la graisse pour temperatures elevees TY6333. BRepere de distribution V 4Valve du pignon
Installer le pignon fou superieur (F) les nervures de fou superieur
CRepere de distribution du pignon de pompe
distribution vers la plaque avant. A laide dune
dinjection
regle de precision, aligner le repere de distribution DPlaque avant
V 4Valve (A) du pignon de larbre a cames avec le ERondelle de butee arriere
repere de distribution V 4Valve (B) du pignon fou FPignon fou superieur
superieur. Les reperes de distribution V doivent se GMoyeu de pignon fou superieur
HRondelle de butee avant
faire face et etre dans le prolongement de laxe
IVis
median du pignon de larbre a cames et du pignon
fou superieur.
Valeur prescrite
Vis de pignon fou superieur
Couple de serrage ........................................................... 70 Nm (53 lb-ft)
RG,16,DT7474 2803JUN028/8
1. Extraire le joint dhuile avant de vilebrequin du 4. Si le moteur est equipe dun capteur de
carter. compte-tours electronique (capteur magnetique),
deposer le capteur et le joint torique. (Voir
2. Enlever tout materiau et produit detancheite des DEPOSE ET POSE DU CAPTEUR MAGNETIQUE
surfaces du joint detancheite du bloc-cylindres et dans ce groupe.)
du carter de distribution. Si necessaire, retirer la
goulotte de remplissage dhuile et son joint et la 5. Nettoyer le carter de distribution dans du solvant.
protection et le joint de lecrou du pignon Secher a lair comprime.
dentranement de la pompe dinjection.
6. Inspecter le carter pour y deceler des craquelures
ou autres dommages. Veiller a ce que lalesage du
ATTENTION: Ne pas faire tourner les paliers
joint soit propre et depourvu de bavures.
lors dun sechage a lair comprime.
02
050
50
UN19NOV99
RG10385
Carter de distribution (moteur a culasse a deux soupapes represente)
NOTE: Le moteur a culasse a deux soupapes est couvercle de pompe dinjection rotative. Serrer les
represente. Sur le modele a culasse a quatre vis conformement aux specifications.
soupapes, la pose des vis et goujons se fait
de facon similaire. Valeur prescrite
Protection du pignon
dentranement de la pompe
1. Sassurer que les surfaces du joint detancheite du dinjectionCouple de serrage ................. 6 Nm (4.5 lb-ft) (54 lb-in.)
carter et de la plaque avant sont propres. Voir
NETTOYAGE ET INSPECTION DE LA PLAQUE 3. Moteur a culasse a quatre soupapes: Poser le
AVANT, plus haut dans ce groupe. bouchon du carter de distribution, avec un joint
torique neuf, devant la pompe a carburant et serrer
2. Moteur a culasse a deux soupapes: Mettre en au couple specifie.
place la protection (E) du pignon dentranement de
la pompe dinjection en posant un joint torique neuf Valeur prescrite
(F), si necessaire. Appliquer du compose de Bouchon du carter de
blocage et detancheite pour filetages (resistance distributionCouple de serrage ............................... 50 Nm (37 lb-ft)
moyenne) LOCTITE 242 (T43512) sur les vis de
1
Numeros de serie: moteurs fabriques a Dubuque (703905 ), a
Saran (516218 ) et a Torreon (001000 ).
Suite voir page suivante RG,16,DT7471 2805JUN021/5
NOTE: Dans certaines applications moteur OEM, les 6. Serrer les vis et ecrous du carter de distribution au
vis qui se trouvent a lemplacement (K) sont couple specifie.
remplacees par des goujons et des ecrous
pour eviter un contact accidentel avec la Valeur prescrite
pompe hydraulique a entranement auxiliaire. Vis et ecrous de carter de
distribution-plaque avant et 02
Appliquer du compose de blocage et bloc-cylindresCouple de 050
detancheite pour filetages LOCTITE 271 serrage ...................................................................... 35 Nm (26 lb-ft) 51
(forte resistance) sur les goujons. Poser les Entre carter dhuile et carter de
goujons dans la plaque avant et attendre deux distributionCouple de serrage ............................... 35 Nm (26 lb-ft)
heures avant de poser le carter de distribution.
Les goujons ne doivent pas depasser de la 7. Si equipe dun regulateur de pression dhuile a
plaque avant. ressort, piston et siege, poser le regulateur de
pression dhuile. (Voir DEPOSE ET POSE DU
4. Installer le carter de distribution (B) sur le moteur. REGULATEUR DE PRESSION DHUILE ET DE
SON SIEGE au groupe 060.)
5. Moteur a culasse a deux soupapes: Appliquer du
produit detancheite pour tuyaux LOCTITE 592
(TY9375) sur la vis (G).
UN05NOV97
(Voir POSE DE LA POMPE A EAU au groupe 070.)
BPoulie de ventilateur
RG7551B
UN13NOV97
52
RG7951
Tendeur du ventilateur (moteur a culasse a deux soupapes
represente)
RG,16,DT7471 2805JUN024/5
UN14NOV97
13. Poser le manchon dusure et le joint dhuile avant du
vilebrequin. (Voir REMPLACEMENT DU JOINT
DHUILE ET DU MANCHON DUSURE AVANT DU
RG8034
VILEBREQUIN au groupe 040.)
RG,16,DT7471 2805JUN025/5
UN02DEC99
050
53
3. Poser le capteur magnetique avec un joint torique neuf
et serrer au couple specifie.
RG10551
Valeur prescrite
Capteur magnetique du pignon
de pompe dinjectionCouple de Capteur magnetique du pignon de pompe dinjection
serrage............................................................................. 15 Nm (11 lb-ft)
Capteur magnetique de la roue
de calage du vilebrequinCouple
de serrage ....................................................................... 14 Nm (10 lb-ft)
UN27SEP01
RG11792
Capteur magnetique de la roue de calage du vilebrequin
DPSG,OUO1004,1179 2817OCT011/1
Assemblage final
1. Installer la poulie ou lamortisseur du vilebrequin. 4. Installer les tiges et la rampe de culbuteurs. (Voir
(Voir POSE DE LA POULIE OU DE POSE DE LA RAMPE DE CULBUTEURS au
LAMORTISSEUR DE VIBRATIONS ET DE LA groupe 020 ou 021.)
02
050 POULIE, au groupe 040.)
54 5. Regler le jeu des soupapes. (Voir VERIFICATION
2. Poser la pompe dalimentation en carburant. Voir ET REGLAGE DU JEU DES SOUPAPES au
POSE DE LA POMPE DALIMENTATION EN groupe 020.) Poser le cache-culbuteurs et lanneau
CARBURANT LUCAS ET STANADYNE, POSE DE detancheite. (Voir POSE DU
LA POMPE DALIMENTATION EN CARBURANT CACHE-CULBUTEURS au groupe 020.)
EN LIGNE DENSO ou POSE DE LA POMPE
DALIMENTATION EN CARBURANT MOTORPAL 6. Poser le ventilateur. (Voir INSPECTION ET POSE
a la section 02 du groupe 090 de CTM209 (Circuits DU VENTILATEUR au groupe 070.)
de carburant mecaniques). Voir POSE DE LA
POMPE DE TRANSFERT DE CARBURANT 7. Mettre lalternateur en place. (Voir DEPOSE ET
MECANIQUE ou DEPOSE ET POSE DE LA POSE DE LALTERNATEUR au groupe 100.)
POMPE DE TRANSFERT DE CARBURANT
ELECTRONIQUE dans le manuel CTM222 (Circuits 8. Remplir le carter-moteur dhuile propre, de qualite
de carburant electroniques niveau 11 a rainure et de viscosite correctes. (Voir la section 01, groupe
commune haute pression Denso). Voir POSE DE 002.)
LA POMPE DALIMENTATION EN CARBURANT
dans le manuel CTM333 (Circuits de carburant 9. Roder le moteur. (Voir RODAGE DU MOTEUR, au
electroniques niveau 12). groupe 010.)
RG,16,DT7469 2803JUN021/1
RG,20,DT7533 2808DEC991/1
UN13NOV97
2
RG7961
Filtre a huile standard
UN03JAN02
RG12032
Filtre a huile longue duree
Suite voir page suivante RG,20,DT7532 2815MAY022/5
UN13NOV97
modeles). 3
RG7962B
7. Sur les moteurs equipes de loption de filtre longue
duree: Verifier le ressort de la soupape de derivation Collecteur de tete de filtre (montage avant)
du filtre en poussant sur la partie en plastique de la
soupape a laide dune cheville en bois propre pour
sassurer que la soupape bouge librement et ne
presente aucun dommage. Remplacer la soupape
selon le besoin. (Voir DEPOSE, INSPECTION ET
POSE DE LA SOUPAPE DE DERIVATION DHUILE
UN04OCT99
dans ce groupe.)
RG10373
9. Poser un joint detancheite et des joints toriques neufs
(selon le besoin) et poser le collecteur de Adaptateurs de filtres (montage du haut)
tete/adaptateur arriere (A) du filtre a huile ou le
collecteur de tete de filtre a distance sur le support.
Serrer les vis au couple specifie.
Valeur prescrite
Vis de collecteur de tete de filtre
a huile (montage du haut, avant
et arriere)Couple de serrage ....................................... 35 Nm (26 lb-ft)
Vis de fixation du collecteur de
tete de filtre a huile au support
(montage du cote gauche et a
distance)Couple de serrage......................................... 73 Nm (54 lb-ft)
Moteurs recents
Valeur prescrite
Vis du couvercle du refroidisseur
dhuileCouple de serrage ............................................. 35 Nm (26 lb-ft)
Valeur prescrite
Conduite darrivee dhuile du
turbocompresseurCouple de
serrage............................................................................. 24 Nm (18 lb-ft)
Valeur prescrite
Ecrous dextremite de conduite
de filtre a distanceCouple de
serrage............................................................................. 66 Nm (49 lb-ft)
LOCTITE est une marque deposee de Loctite Corp. Suite voir page suivante RG,20,DT7532 2815MAY024/5
RG,20,DT7532 2815MAY025/5
UN14MAY02
060
6 (E) et vidanger le liquide de refroidissement.
RG10361
ainsi que les tubes et ladaptateur/le couvercle du
refroidisseur, certains modeles. (Voir DEPOSE,
Refroidisseur dhuile (application avec filtre a distance illustree)
INSPECTION ET POSE DE LA BASE DU FILTRE A
HUILE dans ce groupe.)
UN04OCT99
4. Sur certains modeles, debrancher la conduite du
dessus du logement du refroidisseur dhuile.
RG10362
6. Deposer le logement (F).
Logement du refroidisseur dhuile
7. Deposer le refroidisseur dhuile (G).
UN04OCT99
EBouchon de vidange dhuile
FLogement du refroidisseur dhuile
GRefroidisseur dhuile
RG10363
Refroidisseur dhuile
UN05JAN98
lillustration). 7
RG7592B
3. Effectuer un test sous pression du refroidisseur dans
du liquide et a lair comprime si lon soupconne que du Refroidisseur dhuile
liquide de refroidissement sest melange a lhuile.
ARefroidisseur dhuile
UN16MAR98
Verifier les gorges de joints toriques pour voir si
elles sont aux specifications de largeur les plus
recentes et les remplacer si necessaire.
RG9085
5. Retirer les joints toriques (C) et examiner le fini
superficiel de leurs gorges. Sil est possible dy sentir
des aretes avec un ongle, remplacer le logement du Logement du refroidisseur dhuile
refroidisseur dhuile. En outre, si la porosite des gorges BLogement du refroidisseur dhuile
depasse 0,5 mm (0.20 in.), remplacer le logement. CJoints toriques
UN05JAN98
8 (B).
RG7592C
six vis Allen et installer le refroidisseur dhuile dans son
logement. Serrer toutes les vis avec les doigts, puis les
serrer au couple suivant dans lordre indique. Refroidisseur dhuile et logement
Valeur prescrite
Vis a tete Allen entre le
refroidisseur dhuile et son
logementCouple de serrage ..................................... 12 Nm (106 lb-in.)
ARefroidisseur dhuile
UN12OCT99
BLogement du refroidisseur dhuile
RG10377
Ordre de serrage des vis du refroidisseur dhuile
LOCTITE est une marque deposee de Loctite Corp. Suite voir page suivante RG,20,DT7531 2824SEP994/8
UN20SEP01
060
fait partie de ladaptateur coude (A) et le joint 9
torique (E) nest pas utilise.
RG11787
E), le tube (D) et ladaptateur coude (A). Poser les vis
(F et G) pour fixer ladaptateur coude au moteur.
Adaptateur coude
Serrer les vis au couple specifie.
AAdaptateur coude
Valeur prescrite BJoint detancheite
Vis de ladaptateur coude du CJoint torique
refroidisseur dhuileCouple de DTube
serrage............................................................................. 35 Nm (26 lb-ft) EJoint torique
FVis
6. Sur certains modeles, poser le raccord de conduite sur GVis
le dessus du logement du refroidisseur dhuile et serrer
au couple specifie. Poser un joint torique neuf,
connecter la conduite dhuile au raccord et serrer au
couple specifie.
Valeur prescrite
Raccord de conduite sur le
dessus du logement du
refroidisseur dhuileCouple de
serrage............................................................................. 50 Nm (37 lb-ft)
Collier de conduite dhuile sur le
dessus du logement du
refroidisseur dhuileCouple de
serrage.............................................................................. 7 Nm (62 lb-in.)
UN30OCT01
060
10
8. Appliquer du compose de blocage et detancheite pour
filetage LOCTITE 242 (resistance moyenne) sur les
vis (D) et les poser. Serrer les vis au couple specifie.
RG11809
Valeur prescrite
Vis du couvercle du refroidisseur Pose de la base du filtre a huile et du couvercle du refroidisseur
dhuileCouple de serrage ............................................. 35 Nm (26 lb-ft) dhuile
UN20SEP01
fait partie de ladaptateur coude (A) et le joint
torique (E) nest pas utilise.
Valeur prescrite
Vis de ladaptateur coude du
refroidisseur dhuileCouple de
serrage............................................................................. 35 Nm (26 lb-ft)
AAdaptateur coude
BJoint detancheite
CJoint torique
DTube
EJoint torique
FVis
GVis
UN17JUN02
11
Valeur prescrite
Vis du couvercle du refroidisseur
dhuileCouple de serrage ............................................. 35 Nm (26 lb-ft)
RG11810
13. Sur certains modeles, poser le raccord de conduite
sur le dessus du logement du refroidisseur dhuile et Pose du couvercle du refroidisseur dhuile
serrer au couple specifie. Poser un joint torique neuf,
connecter la conduite dhuile au raccord et serrer ou AConduite dhuile
couple specifie. BConduite dhuile
CCouvercle du refroidisseur dhuile
DAdaptateur coude
Valeur prescrite
EVis
Raccord de conduite sur le
FBouchon de vidange
dessus du logement du
refroidisseur dhuileCouple de
serrage............................................................................. 50 Nm (37 lb-ft)
Collier de conduite dhuile sur le
dessus du logement du
refroidisseur dhuileCouple de
serrage.............................................................................. 7 Nm (62 lb-in.)
Valeur prescrite
Ecrous dextremite de conduite
de refroidisseur dhuile
(applications avec filtre a
distance)Couple de serrage......................................... 66 Nm (49 lb-ft)
Valeur prescrite
Bouchon de vidange du
refroidisseur dhuileCouple de
serrage.............................................................................. 5 Nm (60 lb-in.)
UN23NOV97
12 DU BLOC-CYLINDRES au groupe 050.)
RG7571
3. Examiner la soupape et le ressort pour sassurer de
labsence de dommages. Remplacer les pieces selon
le besoin. Soupape de derivation dhuile et ressort
Valeur prescrite
Ressorts de soupape de
derivation dhuileLongueur a
vide .................................................................................. 51 mm (2.00 in.)
Tension de ressort a longueur a
la compression de 29 mm (1.14
in.) ................................................................................ 87,8 N (20 lb-force)
RG,20,DT7530 2817NOV971/1
UN26OCT01
HUILE dans ce groupe.)
RG11811
lextracteur.
2. Separer la soupape de derivation (A) de la base du Depose de la soupape de derivation du filtre a huile
filtre (B) a laide du jeu dextracteurs pour trou borgne ASoupape de derivation du filtre a huile
D01061AA, ou dun extracteur pour trou borgne BBase de filtre a huile
equivalent.
OUO1082,000021D 2826SEP011/1
UN23NOV97
carter de distribution.
UN23NOV97
14 pression dhuile ancien modele, il est possible de
les remplacer par un regulateur de pression
dhuile de type cartouche plus recent, lorsquil
devient disponible. (Voir DEPOSE ET POSE DU
RG7555
REGULATEUR DE PRESSION DHUILE
(MOTEURS RECENTS), dans cette procedure,
pour la pose.) Regulateur de pression dhuile et ressort (anciens moteurs)
UN05JAN98
de la bague de serrage JT01727 (A) et du marteau a 15
coulisse JT01718 (B) du jeu dextracteurs pour trou
borgne D01061AA, ou equivalent.
RG7593
ABague de serrage JT01727
BMarteau a coulisse JT01718
Siege du regulateur de pression dhuile
RG,20,DT7529 2810NOV993/8
UN23NOV97
a laide du chasse-bague de soupape de surete dhuile
JD248A (JD-248A) et de la poignee JDG536 (OTC813)
jusqua ce que le siege touche le fond de lalesage.
RG7594
Siege du regulateur de pression dhuile
Valeur prescrite
02 Regulateur de pression dhuile
060 Couple de serrage ........................................................... 95 Nm (70 lb-ft)
UN23NOV97
16
RG7554
Regulateur de pression dhuile et bouchon dans le carter de
distribution
RG,20,DT7529 2810NOV995/8
UN24SEP01
cartouche plus recent, retirer le siege
de soupape avant dinstaller la soupape
neuve. (Voir DEPOSE ET POSE DU
REGULATEUR DE PRESSION DHUILE
RG11783
ET DE SON SIEGE (ANCIENS
MOTEURS) plus haut dans cette
procedure.]) Pose de lextracteur de soupape (moteurs recents)
AExtracteur de soupape
BRegulateur de pression dhuile
CFente
DGriffe (une sur chaque bras de lextracteur)
EManchon
UN27SEP01
tourner legerement lextracteur sur le regulateur. Ceci 17
degage lextracteur des fentes du regulateur ce qui
permet de le retirer. (Linterieur de chaque bras
comporte un chanfrein, ce qui permet de faire tourner
RG11785
lextracteur facilement.)
RG,20,DT7529 2810NOV997/8
UN24SEP01
6. Pour poser le regulateur de pression dhuile, inserer
loutil dinsertion de regulateur (A) (fait partie du jeu
doutils de pose et de depose de regulateur de
pression JDG1517) dans le regulateur (B) de pression
RG11780
dhuile. A laide dun marteau, enfoncer le regulateur
dans lalesage (C) du bloc-moteur jusqua ce quil soit
bien cale. Outil dinsertion de regulateur et regulateur de pression dhuile
UN24SEP01
RG11781
UN13NOV97
18 tomber en panne si lon utilise des vis
non adaptees pour assembler
ladaptateur de remplissage dhuile.
Ladaptateur de remplissage dhuile fait
RG7964
partie de plusieurs codes doption de
remplissage dhuile. Quel que soit le
moteur, les vis servant a fixer Adaptateur de remplissage dhuile
ladaptateur de remplissage dhuile au AAdaptateur de remplissage dhuile
moteur ne doivent jamais etre enfilees
dans le bloc-moteur sur une profondeur
superieure a 14 mm (0.551 in.). Lorsque
tous les composants necessaires sont
pris en compte (plaques, pieces
decartement, joints detancheite, etc.),
le fait denfiler une vis dans le
bloc-moteur a plus de 14 mm (0.551 in.)
peut entraner un chargement lateral de
larbre a cames, ce qui endommage le
moteur au demarrage.
Valeur prescrite
Vis du tube de remplissage
dhuileCouple de serrage ............................................. 35 Nm (26 lb-ft)
UN14NOV97
20 niveau dans le moteur varie suivant
lapplication. Tracer des reperes de
positionnement sur le tube et le bloc
pour garantir une orientation correcte
RG7979
lors de la remise en place du tube.
UN14NOV97
R501178 et jauge de niveau RE502740 pour la
configuration 67,5 mm (n de serie du moteur
550949CD ). Il se peut en outre que certains
moteurs recents utilisent encore un tube de jauge
RG7980
de niveau pour configuration 71 mm avec une
piece decartement pour compenser la hauteur Extracteur de tube de jauge de niveau
dusinage de 67,5 mm du bloc. Lors de lentretien,
remplacer ces tubes et jauges de niveau par ceux
concus pour la configuration 67,5 mm.
UN21DEC99
de laxe dactionnement JT01720 et du marteau a
coulisse 1156 pour deposer le tube de jauge de niveau
(B) du bloc.
RG10564
Pose du tube de jauge de niveau
AJauge de niveau
BTube de jauge de niveau
CHauteur dusinage de bloc
LOCTITE est une marque deposee de Loctite Corp. Suite voir page suivante RG,20,DT7527 2810NOV991/3
RG,20,DT7527 2810NOV992/3
UN14NOV97
par le concessionnaire.
RG,20,DT7527 2810NOV993/3
UN02APR98
22 2. Retirer le raccord du bloc.
RG9115
filetages LOCTITE 271 (forte resistance).
Raccord du tube de jauge de niveau de gauche
4. Placer le raccord (B) dans loutil de pose de raccord de
jauge de niveau JDG1146 (A) comme illustre. AOutil de pose de raccord de jauge de niveau
JDG1146
Orienter le raccord de sorte que lextremite filetee BRaccord de jauge de niveau (angulaire)
pointe tout droit vers lexterieur du bloc.
UN05JAN98
demarrage. Cela se traduit par une pression dhuile faible 23
ou inexistante au demarrage, suivie dune pression dhuile
moteur normale.
RG7596
NOTE: Si le tube de retenue doit uniquement etre
inspecte sans etre depose, verifier le couple de
serrage des vis de montage pour sassurer Tube de retenue de la pompe a huile
quelles sont bien calees et etanches. AVis
Valeur prescrite
Vis du tube de retenue de la
pompe a huileCouple de
serrage............................................................................. 35 Nm (26 lb-ft)
ATube de sortie
BJoint torique
CCorps de pompe
DPignon fou
UN06NOV97
EPignon dentranement
FCouvercle
RG7610A
RG,20,DT7525 2817NOV971/1
UN03NOV97
24 2. Deposer le carter dhuile.
RG7407
AConduite darrivee dhuile
RG,20,DT7524 2817NOV971/3
UN06NOV97
lempecher de tourner lors de la depose du pignon de
la pompe a huile.
RG7597B
pignon de larbre dentranement
conique de la pompe a huile, veiller a
ne pas endommager les filetages fins a Pompe a huile, pignon et ecrou
lextremite de larbre.
BEcrou de retenue du pignon
UN12MAR98
25
8. Desserrer la vis (C) du pignon fou inferieur.
RG9077
et devisser la vis (C) du pignon fou lors de la depose
du corps de la pompe a huile (B).
Couvercle de la pompe a huile
ACouvercle
BCorps de la pompe a huile
CVis de pignon fou
UN14NOV97
RG7967B
Corps de la pompe a huile
RG,20,DT7524 2817NOV973/3
UN23NOV97
26 1. Verifier le degagement axial entre le pignon et le
couvercle de la pompe.
Valeur prescrite
RG7601
Pignons de pompe a huile
Epaisseur ................................................................... 35,97536,025 mm
(1.41631.4183 in.)
Pignons de pompe a huile Verification du degagement axial entre pignon et couvercle de
Degagement axial ......................................................... 0,0450,165 mm pompe
(0.00180.0065 in.)
UN23NOV97
RG7602
Verification de lepaisseur du pignon
RG,20,DT7523 2817NOV971/4
Valeur prescrite
Pignons de pompe a huile
Degagement radial ........................................................ 0,1310,211 mm
(0.0050.008 in.)
UN23NOV97
RG7603
UN23NOV97
dans le couvercle. 27
Valeur prescrite
Arbre dentranement de pompe a
huileD.E.................................................................. 16,01716,037 mm
RG7605
(0.63060.6314 in.)
Bague de pompe a huile dans
corpsD.I. ................................................................. 16,05216,102 mm Mesure de lusure du D.E. de larbre dentranement
(0.6320.634 in.)
UN23NOV97
RG7606
Mesure de lusure du D.I. de la bague dans le corps
RG,20,DT7523 2817NOV973/4
Valeur prescrite
Arbre intermediaire de pompe a
huileD.E.................................................................. 12,31612,332 mm
(0.48490.4855 in.)
UN23NOV97
Pignon fou de pompe a huile
D.I. ............................................................................. 12,35512,363 mm
(0.48640.4867 in.)
RG7607
UN23NOV97
28
3. Nettoyer les pieces de la pompe a huile dans du
solvant. Secher a lair comprime.
RG7609
4. Inspecter le tube de retenue. Sassurer de labsence
de fendillements sur la soudure collerette-tube de
retenue. Si des fendillements ou dautres dommages
sont deceles, remplacer le tube de retenue. (Voir
DEPOSE, INSPECTION ET POSE DU TUBE DE
RETENUE DE LA POMPE A HUILE dans ce groupe.)
RG,20,DT7522 2817NOV971/1
UN06NOV97
1. Poser un joint torique neuf (B) dans le couvercle de la
pompe (F).
RG7610A
(E) dans le corps de la pompe (C).
RG,20,DT7521 2817NOV971/1
UN19MAY98
DEQUILIBRAGE (moteurs 4 cylindres) dans le 29
groupe 050.
RG9141
dequilibrage, bloquer le piston n 1 au PMH de sa
course de compression.
Corps de la pompe a huile
2. Poser des joints toriques neufs dans le bloc-cylindres
et le couvercle de la pompe a huile (pour le tube de
sortie). Poser le tube dans le couvercle et le bloc.
UN14NOV97
les pignons sur la plaque avant.
RG7966B
5. Poser le pignon dentranement de la pompe a huile
Couvercle de pompe a huile et vis de pignon fou inferieur
(D) de sorte quil sengrene avec le pignon fou inferieur
(E) et le pignon de larbre dequilibrage (moteurs 4045
uniquement) sans modifier la synchronisation du train
de pignons.
UN18MAY98
Valeur prescrite
Ecrou ancre de pignon
dentranement de pompe a
huileCouple de serrage ............................................... 50 Nm (37 lb-ft)
RG9142
7. Ancrer lecrou du pignon dentranement de la pompe a
huile en faisant trois coups de pointeau pres du D.I. de Pompe a huile, pignon et pignon fou inferieur
larbre.
ACorps de la pompe a huile
BCouvercle de la pompe a huile
8. Faire pivoter (placer) le couvercle de la pompe a huile CVis de pignon fou
(B) sur le corps de pompe et poser deux vis inferieures DPignon dentranement de la pompe a huile
serrees a la main. EPignon fou inferieur
UN06NOV97
30
RG7599
Joint torique sur goulotte du tube de retenue
RG,20,DT7520 2817NOV972/3
Valeur prescrite
Vis entre pompe a huile et plaque
avant et du tube de retenue de la
pompe a huileCouple de
serrage............................................................................. 35 Nm (26 lb-ft)
Vis de pignon fou inferieur de
pompe a huile (filetages
lubrifies)Couple de serrage.......................................... 70 Nm (53 lb-ft)
UN05JAN98
RG8090
RG,20,DT7520 2817NOV973/3
UN28AUG96
31
2. Poser le joint du carter dhuile.
RG7611
specifie.
Valeur prescrite
Vis M8 du carter dhuileCouple
de serrage ....................................................................... 35 Nm (26 lb-ft)
Vis M10 jusqua 110 mm du
carter dhuileCouple de serrage .................................. 70 Nm (52 lb-ft)
Vis M10 de 110 mm et plus du
carter dhuileCouple de serrage .................................. 60 Nm (44 lb-ft)
Vis M10 du carter dhuile
Moteurs code doption 1931 et
PE4045DLV50 ou
PE4045TLV50Couple de
serrage............................................................................. 44 Nm (33 lb-ft)
Vis entre carter de volant-moteur
et carter dhuile (selon le
besoin)Couple de serrage ....................................... 280 Nm (207 lb-ft)
Valeur prescrite
Bouchon de vidange de carter
dhuile avec rondelle en cuivre
Couple de serrage ........................................................... 70 Nm (52 lb-ft)
Bouchon de vidange de carter
dhuile avec joint toriqueCouple
de serrage ....................................................................... 50 Nm (37 lb-ft)
Bouchons de vidange de carter
dhuileCodes doption 1976 et
1981Couple de serrage ............................................ 21 Nm (15.5 lb-ft)
Valeur prescrite
02 Bouchons dorifice de retour
060 dhuileCouple de serrage ............................................. 27 Nm (20 lb-ft)
32
Valeur prescrite
Vis du capteur de niveau
dhuileCouple de serrage ............................................... 10 Nm (7 lb-ft)
RG,20,DT7519 2815MAY022/2
02
ATTENTION: De graves brulures peuvent etre
070
occasionnees par les liquides sortant avec
UN23AUG88
1
force explosive dun circuit de refroidissement
sous pression. Ne pas vidanger le liquide de
refroidissement tant que sa temperature nest
pas inferieure a la temperature de
TS281
fonctionnement. Toujours desserrer lentement
le bouchon de remplissage du circuit de Securite de lentretien du circuit de refroidissement
refroidissement, le bouchon du radiateur ou le
robinet de vidange afin de relacher la pression.
RG,25,JW7561 2815OCT011/3
UN15JAN98
ATube
RG8115A
5. Sortir le thermostat.
02
070
UN13NOV97
2 6. Enlever et jeter tout reste de materiau detancheite.
Nettoyer les surfaces du joint detancheite.
RG7921A
presence de fissures ou de dommages.
RG,25,JW7561 2815OCT013/3
UN06NOV97
coins inferieur gauche et superieur droit
du collecteur (correspondant aux
goujons A).
RG7614A
1. En utilisant les goujons de centrage (A) pour maintenir
le joint en place, poser un joint neuf sur la culasse.
Collecteur de liquide de refroidissement/couvercle de
thermostat
NOTE: Le thermostat doit etre installe de sorte que laxe
mobile soit dirige vers le haut en position 12 AGoujons de centrage
heures.
Valeur prescrite
Vis de collecteur de liquide de
refroidissement/couvercle de
thermostat (thermostat simple)
Couple de serrage ........................................................... 70 Nm (52 lb-ft)
Suite voir page suivante RG,25,JW7559 2815OCT011/3
BJoint 02
070
UN13NOV97
3
RG7921B
Joint de couvercle de thermostat
RG,25,JW7559 2815OCT012/3
UN15JAN98
remplissage. Desserrer le raccord du
capteur de temperature place a larriere
de la culasse ou le bouchon du botier
du thermostat pour permettre a lair de
RG8115B
sechapper lors du remplissage du
circuit. Serrer le raccord ou le bouchon
quand tout lair est sorti. Tube entre le couvercle de thermostat et la pompe de liquide de
refroidissement
5. Remplir le circuit de refroidissement et rechercher les CTube
fuites.
Valeur prescrite
Bouchon dorifice de purge dair
Couple de serrage ............................................................ 6 Nm (53 lb-in.)
RG,25,JW7559 2815OCT013/3
UN23AUG88
4
occasionnees par les liquides sortant avec
force explosive dun circuit de refroidissement
sous pression. Ne pas vidanger le liquide de
refroidissement tant que sa temperature nest
TS281
pas inferieure a la temperature de
fonctionnement. Toujours desserrer lentement Securite de lentretien du circuit de refroidissement
le bouchon de remplissage du circuit de
refroidissement, le bouchon du radiateur ou le
robinet de vidange afin de relacher la pression.
02
070
5
UN29NOV99
RG10543
Collecteur de liquide de refroidissement et thermostat (tracteurs serie 6010)
AJoint GVis (M10 x 90) fixant le IVis (M10 x 25) fixant le KTube entre le collecteur de
BCollecteur de liquide de couvercle de thermostat au couvercle de thermostat au liquide de refroidissement
refroidissement collecteur de liquide de collecteur de liquide de et la pompe de liquide de
CJoint refroidissement et a la refroidissement refroidissement
DThermostat culasse JJoint
EAxe mobile HVis (M10 x 70) fixant le
FCouvercle de thermostat couvercle de thermostat au
collecteur de liquide de
refroidissement
2. Retirer le tube (K) et le joint (J) entre le collecteur 8. Poser le thermostat (D), le couvercle (F) et le joint
de liquide de refroidissement et la pompe de liquide (C) sur le collecteur de liquide de refroidissement.
de refroidissement. Serrer les vis (H) et (I) du couvercle avec les
doigts.
3. Inspecter le pourtour du collecteur de liquide de
refroidissement/couvercle du thermostat pour 9. Poser lensemble collecteur de liquide de
sassurer quil ny a pas de fuites. refroidissement/couvercle de thermostat sur le
moteur au moyen des vis (G). Serrer toutes les vis
4. Retirer les vis (G) et deposer lensemble collecteur au couple specifie.
de liquide de refroidissement/couvercle de
thermostat et le joint. Valeur prescrite
Vis (H et I) de fixation du
couvercle de thermostat au
5. Deposer le couvercle (F) de thermostat et ce collecteur de liquide de
dernier (D). refroidissement (tracteurs serie
6010 a thermostat simple)
6. Enlever et jeter tout reste de materiau detancheite. Couple de serrage .................................................... 30 Nm (22 lb-ft)
Nettoyer les surfaces du joint detancheite. Vis (G) de fixation du collecteur
de liquide de refroidissement a
la culasse (tracteurs serie 6010
7. Nettoyer et examiner le couvercle pour detecter la a thermostat simple)Couple
presence de fissures ou de dommages. de serrage................................................................. 35 Nm (26 lb-ft)
NOTE: Le thermostat doit etre installe de sorte que 10. Poser un joint neuf (J) et le tube (K). Bien
laxe mobile (E) soit dirige vers le haut en resserrer les colliers du tube.
position 12 heures.
DPSG,OUO1004,1135 2815OCT013/3
02
070
7
UN30AUG01
RG9112
Collecteur de liquide de refroidissement et thermostats doubles
UN13NOV97
force explosive dun circuit de refroidissement
9
sous pression. Ne pas vidanger le liquide de
refroidissement tant que sa temperature nest
pas inferieure a la temperature de
RG7937B
fonctionnement. Toujours desserrer lentement
le bouchon de remplissage du circuit de
refroidissement, le bouchon du radiateur ou le Courroie et tube entre le botier et la pompe de liquide de
robinet de vidange afin de relacher la pression. refroidissement
UN13NOV97
derniere vidange. Voir RINCAGE ET
ENTRETIEN DU CIRCUIT DE
REFROIDISSEMENT a la section 01,
groupe 002. Sassurer que le circuit, y
RG7922A
compris le radiateur, est completement
vidange.
Coude dentree de la pompe de liquide de refroidissement
Sur les moteurs qui ne comprennent
pas dinsert de pompe de liquide de
refroidissement, il est necessaire den
poser un avant dinstaller la pompe de
liquide de refroidissement.
UN01OCT01
2. Retirer le ventilateur (enleve sur lillustration).
UN30AUG01
RG8114
Pompe de liquide de refroidissement
UN14NOV97
IMPORTANT: Si le rotor en plastique casse lorsque 11
larbre y est enfonce, deposer la bague
en laiton de larbre avant de finir
denfoncer ce dernier dans le corps.
RG8036
Retirer la bague a laide dun extracteur
a tranchant.
Arbre du corps de la pompe de liquide de refroidissement et
rotor
2. Soutenir lextremite avant du corps de la pompe de
liquide de refroidissement et enfoncer larbre dans le
rotor (A) jusqua ce que le rotor se degage de larbre et
que lensemble roulement/arbre soit depose du corps.
Jeter le rotor.
UN13NOV97
extraire le joint (B) du corps de pompe.
RG7924
ARotor Joint du corps de la pompe de liquide de refroidissement
BJoint
CArbre
UN13NOV97
RG7925
UN30AUG01
12
2. Eliminer tout reste de materiau detancheite sur le
corps et le nettoyer avec du solvant. Secher a lair
comprime.
RG7926
3. Inspecter les pieces pour detecter les signes dusure
ou de dommages. Pompe de liquide de refroidissement
Valeur prescrite
Alesage du rotor de pompe de
liquide de refroidissementD.I. ................................ 11,97311,999 mm
(0.47140.4724 in.)
Arbre de roulement de pompe de
liquide de refroidissement (cote
rotor)D.E................................................................. 12,02512,038 mm
UN05JAN98
(0.47340.4739 in.)
Arbre de roulement de pompe de
liquide de refroidissement (cote
poulie)D.E. ............................................................. 39,99740,013 mm
(1.57471.5753 in.)
RG7927
Alesage du roulement de corps
de pompe de liquide de
refroidissementD.I. ................................................. 61,96161,987 mm Trou de suintement du corps de pompe de liquide de
(2.43942.4404 in.) refroidissement
ACorps
4. Deposer les filtres en mousse et nettoyer les trous de BRoulement
suintement dans le corps. Verifier labsence de fuites CArbre
dhuile ou de liquide de refroidissement par les trous DCirclip interne
de suintement. ECirclip externe
FJoint
GRotor
Une fuite dhuile indique quun roulement scelle (B)
est endommage.
Une fuite de liquide de refroidissement indique que
le joint (F) du corps est endommage.
RG,25,JW7555 2802OCT011/1
UN13NOV97
13
2. A laide dune pince a circlips appropriee, poser le
circlip externe (C) dans la gorge de larbre (B).
RG7928
3. A laide dun chassoir approprie reposant sur la gorge
de roulement interne, poser le roulement (A) sur
larbre, contre le circlip. Ensemble arbre, roulement et circlip
UN13NOV97
4. Utiliser le pose-roulement de pompe de liquide de
refroidissement JDG956 (D) pour poser lensemble
roulement et arbre dans le corps jusqua ce quil
touche le fond de lalesage du corps.
RG7929
5. Poser un circlip interne large dans la gorge de Arbre dans le corps
lalesage avant du corps de pompe.
UN30AUG01
cote coupelle metallique du joint est oriente vers
linterieur (vers le rotor).
ARoulement
RG11770
BArbre
CCirclip
DPose-roulement de pompe de liquide de
refroidissement JDG956 Pose du joint darbre
EJoint
FOutil de pose de joint
UN05JAN98
RG7930
UN13NOV97
14 pompes a debit eleve sont dotees dailettes dun
seul cote du rotor (B). Veiller a remplacer le rotor
par un rotor de meme type afin de garantir un
refroidissement correct du moteur.
RG7932
7. Soutenir lextremite avant de larbre de la pompe de
liquide de refroidissement. Differences entre les rotors de pompe de liquide de
refroidissement
IMPORTANT: Lors de la pose du rotor, appuyer
uniquement sur la bague en laiton (C),
sans quoi le rotor risque de se fissurer.
UN13NOV97
Valeur prescrite
Rotor de pompe de liquide de
refroidissement (debit standard)
Position ................................................ 2,462,58 mm (0.0960.102 in.)
RG7931
sous lextremite de larbre
Rotor de pompe de liquide de
refroidissement (debit eleve)
Position .................................................. Au ras de lextremite de larbre Pose du rotor
0,13 mm (0.005 in.)
Entre corps de la pompe de ARotor a debit standard
liquide de refroidissement et BRotor a debit eleve
rotorDegagement minimum .................................... 0,27 mm (0.010 in.) CBague
RG,25,JW7554 2802OCT012/2
UN28SEP01
refroidissement (C). Serrer les vis au couple specifie.
Valeur prescrite
A
Vis de poulie de pompe de
RG11782
liquide de refroidissement
Couple de serrage ........................................................... 15 Nm (11 lb-ft)
Zones dapplication du produit detancheite
NOTE: Sil sagit dinstaller un nouveau kit de pompe de
liquide de refroidissement avec insert, le produit
detancheite qui convient fait partie du kit.
UN01OCT01
2. Sassurer que toutes les surfaces de contact sont
propres. Appliquer trois cordons de 2,0 mm a 4,0 mm
(0.080 a 0.157 in.) de produit detancheite RTV en
RG11800
silicone LOCTITE 5699 (A) sur la cavite de pompe de
liquide de refroidissement sur le carter de distribution
et poser linsert (D) de pompe de liquide de Pompe de liquide de refroidissement avec poulie sur le carter de
distribution
refroidissement. Sassurer que les trous de linsert sont
alignes sur ceux du carter de distribution. AProduit detancheite
BPoulie
3. Poser la pompe de liquide de refroidissement (C) sur CPompe de liquide de refroidissement
linsert (D) de pompe de liquide de refroidissement DInsert de pompe de liquide de refroidissement
avec un joint detancheite neuf. Inserer des vis dans la
pompe de liquide de refroidissement et linsert de
pompe de liquide de refroidissement puis dans le
carter de distribution. Serrer les vis au couple specifie.
Valeur prescrite
Vis de fixation de la pompe de
liquide de refroidissement au
carter de distributionCouple de
serrage............................................................................. 16 Nm (12 lb-ft)
LOCTITE est une marque commerciale de Loctite Corp. Suite voir page suivante RG,25,JW7553 2806JUN021/2
Valeur prescrite
02 Vis du coude dentree de pompe
070
UN13NOV97
de liquide de refroidissement
16 Couple de serrage ........................................................... 35 Nm (26 lb-ft)
RG7922A
toutes les poulies.
Coude dentree de la pompe de liquide de refroidissement
6. Poser le ventilateur et serrer les vis avec les
rondelles-frein conformement aux specifications CCoude dentree
suivantes:
Valeur prescrite
Vis M8 entre ventilateur et moyeu
de poulieCouple de serrage ........................................ 35 Nm (26 lb-ft)
Vis M10 entre ventilateur et
moyeu de poulieCouple de
serrage............................................................................. 70 Nm (52 lb-ft)
RG,25,JW7553 2806JUN022/2
UN12MAR98
refroidissement, desserrer le capteur de temperature de 17
liquide de refroidissement (A) ou le bouchon a larriere de
la culasse pour laisser lair sechapper.
RG9076
ACapteur de temperature du liquide de
refroidissement
Desaeration du circuit de refroidissement
DPSG,OUO1004,19 2803APR981/1
UN13NOV97
1. Detendre les courroies a laide dune poignee articulee
et dune douille.
RG7937C
3. Deposer le tendeur de courroie.
Tendeur de courroie automatique et courroie
UN14NOV97
18
5. Poser le tendeur de courroie et serrer les vis au couple
specifie.
RG7972
Valeur prescrite
Vis de fixation du tendeur de
courroie au carter de distribution
Inspection de la poulie du tendeur
et au moteurCouple de serrage .................................. 50 Nm (37 lb-ft)
Vis de poulie du tendeur de BPoulie
courroieCouple de serrage .......................................... 40 Nm (29 lb-ft)
UN14NOV97
dynamometrique comme suit: 19
RG7977
des poulies.
UN08JAN02
repere (B) sur la base de montage du tendeur.
RG12054
tendeur. Faire pivoter le bras pivotant a laide de la cle
dynamometrique jusqua ce que les reperes (A et B)
soient alignes. Alignement des reperes
Valeur prescrite
Tendeur de courroieTension du
UN28JAN02
ressort ............................................................... 1822 Nm (1316 lb-ft)
RG12065
ARepere sur le bras pivotant
BRepere sur la base de montage du tendeur Alignement de la cle dynamometrique avec la poulie et le tendeur
CCle dynamometrique
RG,25,JW7551 2815MAY023/3
UN21DEC99
besoin.
RG10556
Une courroie tendue correctement tournera de 75 a 85
degres. Si elle tourne plus, elle doit etre tendue. Si elle
tourne moins, elle doit etre detendue. Reglage de la tension de courroie a laide dun tensiometre de
courroie
NOTE: Si le carter de distribution ou le support
dalternateur gene la pose et le centrage du
tensiometre de courroie (A), poser le tensiometre
face tournee vers le moteur.
UN21DEC99
courroie, a mi-distance entre les poulies comme
illustre.
RG10557
3. Glisser lalternateur ou le support (D) de tendeur dans
la fente a la main pour supprimer tout le mou excessif Reglage de la tension de la courroie
dans la courroie.
ATensiometre de courroie
IMPORTANT: Ne pas faire levier contre le bati arriere BVis
CVis
de lalternateur. DSupport de tendeur
1
Tension de courroie neuve (moteurs PE4045D03900005400), 470
650 N (105145 lb-force)
Suite voir page suivante DPSG,OUO1004,128 2802OCT011/2
UN31OCT01
NOTE: Il se peut que loutil de tension de courroie
JDG1520 ne soit pas compatible avec tous les
alternateurs. Dans ce cas, utiliser la methode
precedente pour tendre la courroie.
RG11812
NOTE: Sassurer de labsence de fendillements,
effilochures ou parties etirees sur les courroies. Support dalternateur et vis
Remplacer selon le besoin.
UN31OCT01
etre detendue.
RG11813
demeurer suffisamment serree pour eviter un jeu
excessif de lalternateur mais doit permettre de faire
pivoter lalternateur a la main. Outil de tension de courroie
UN31OCT01
Courroie neuveTension....................... 470650 N (105145 lb-force)
22
Courroie usageeTension....................... 400580 N (90130 lb-force)
RG11814
Tension de courroie desiree Couple de serrage
N (lb-force) Nm (lb-ft)
Outil de tension de courroie et cle dynamometrique
445 (100) 108 (80)
489 (110) 115 (85)
534 (120) 122 (90)
623 (140) 135 (100)
UN31OCT01
lalternateur sest deplace lors du serrage. Si cest le
cas, desserrer la vis superieure du support
dalternateur et recommencer la procedure de reglage
de tension.
RG11815
7. Retirer loutil de tension de courroie et serrer la vis
Tracage du repere de reference
inferieure du support dalternateur.
AAlternateur
BOutil de tension de courroie
CCle dynamometrique
DRepere de reference
EEncoche du support superieur de lalternateur
OUO1040,00001F5 2815MAY022/2
UN14DEC88
1. Sassurer que les pales du ventilateur ne sont ni 23
faussees ni endommagees. Des pales faussees
reduisent le rendement du circuit de refroidissement et
desequilibrent le ventilateur. Remplacer le ventilateur si
RG4797
les pales sont faussees ou endommagees.
UN16JUN98
poulie.
CD30648
Poser un ventilateur de type aspirant en orientant le
Ventilateur aspirant (vu de dessus)
cote concave des pales vers le moteur.
Valeur prescrite
Vis M8 entre ventilateur et moyeu
de poulieCouple de serrage ........................................ 35 Nm (26 lb-ft)
UN16JUN98
Vis M10 entre ventilateur et
moyeu de poulieCouple de
serrage............................................................................. 70 Nm (52 lb-ft)
CD30649
Ventilateur soufflant (vu de dessus)
RG,25,JW7550 2811NOV991/1
UN13NOV97
070
24
1. Deposer le ventilateur.
RG7937D
polytrapezodale des poulies.
UN15JAN98
5. Marquer la position des vis (B) sur le carter de
distribution avant la depose pour pouvoir reposer la
RG8116B
poulie de ventilateur dans sa position dorigine. Cela
garantit quune tension correcte de la courroie est
obtenue. Reperage des vis pour la pose
APoulie de ventilateur
BPosition des vis de lentranement de ventilateur
CMoyeu
UN14NOV97
RG7974B
02
070
25
UN12MAR98
RG9074
Entranement de ventilateur reglable
UN14NOV97
(4.3644.365 in.)
Entre face arriere de la cage et
face avant du moyeu (codes
doptions 2302, 2304, 2312, 2313
et 2314)Distance .................................................... 106,65106,67 mm
RG8038
(4.1994.200 in.)
Entranement du ventilateur
ADimension
RG,25,JW7548 2815MAY022/3
UN12MAR98
140 mm (5.51 in.) 210 mm (8.27 in.) A
203,2 mm (8.0 in.) 226 mm (8.9 in.) B
168 mm (6.61 in.) 226 mm (8.9 in.) B
140 mm (5.51 in.) 226 mm (8.9 in.) A RG9073
203,2 mm (8.0 in.) 258 mm (10.16 in) B
168 mm (6.61 in.) 258 mm (10.16 in) B Position du pignon tendeur du ventilateur
140 mm (5.51 in.) 258 mm (10.16 in) A
APosition A du tendeur
203,2 mm (8.0 in.) 290 mm (11.42 in.) B BPosition B du tendeur
168 mm (6.61 in.) 290 mm (11.42 in.) B CPosition C du tendeur
DPosition D du tendeur
140 mm (5.51 in.) 290 mm (11.42 in.) A
203,2 mm (8.0 in.) 402 mm (15.83 in.) D
168 mm (6.61 in.) 402 mm (15.83 in.) C
140 mm (5.51 in.) 402 mm (15.83 in.) C
Valeur prescrite
Vis du pignon tendeur du
ventilateurCouple de serrage....................................... 50 Nm (37 lb-ft)
RG,25,JW7548 2815MAY023/3
UN13OCT99
070
courroie. 27
RG10375
ete fait sur le carter de distribution lors de la depose
de lentranement du ventilateur, utiliser le tableau
Hauteur du ventilateur (courroie polytrapezodale)
suivant pour determiner la hauteur correcte du
ventilateur. AHauteur du ventilateur
ALTAlternateur
COURROIE POLYTRAPEZOIDALE (TENDEUR MANUEL) CPPoulie du vilebrequin
Option de courroie Hauteur du Option de courroie FDEntranement du ventilateur
de ventilateur 4,5 l ventilateur de ventilateur 6,8 l ITendeur
WPPompe de liquide de refroidissement
290 mm (11.42 in.) avec poulie de renvoi (A)
240A, 240B, 240C, 24BK
240D
338 mm (13.31 in.) (A)
240E 240F
402 mm (15.83 in.) (A)
240G, 240H, 240J, 240K
24BJ
UN01JUL98
AHauteur du ventilateur
BHauteur du ventilateur
CHauteur du ventilateur
ALTAlternateur
CPPoulie du vilebrequin
RG9128
ACC.Compresseur de climatisation
FDEntranement du ventilateur
ITendeur Hauteur du ventilateur (courroie polycote)
TTendeur
WPPompe de liquide de refroidissement
UN15JAN98
dans les positions (A) marquees lors du 29
desassemblage, puis serrer les vis au couple specifie.
Valeur prescrite
RG8116A
Vis de fixation de lentranement
du ventilateur au carter de
distributionCouple de serrage ...................................... 70 Nm (52 lb-ft)
Montage de lentranement du ventilateur
UN14NOV97
RG7974B
Moyeu dentranement du ventilateur
RG,25,JW7547 2815MAY023/4
Valeur prescrite
Vis M8 entre poulie du ventilateur
et moyeu de poulieCouple de
UN13NOV97
serrage............................................................................. 35 Nm (26 lb-ft)
Vis M10 entre poulie du
ventilateur et moyeu de poulie
Couple de serrage ........................................................... 70 Nm (52 lb-ft)
RG7937E
5. Installer la courroie polytrapezodale. Sassurer que la
courroie est correctement assise dans les gorges de
toutes les poulies. Poulie de ventilateur
CPoulie de ventilateur
RG,25,JW7547 2815MAY024/4
Valeur prescrite
Entre face arriere de la cage et
UN15NOV99
face avant du moyeuDistance .............................. 123,5 mm (4.862 in.)
CD30795
Entranement de ventilateur (moissonneuse-batteuse 2254)Valeur
prescrite Entranement du ventilateur
Entre arbre intermediaire de
ventilateur et bloc (D)Couple de
serrage......................................................................... 340 Nm (251 lb-ft)
Ecrou de retenue (J) entre pignon
tendeur de ventilateur et larbre
Couple de serrage ....................................................... 225 Nm (166 lb-ft)
Vis (K) de fixation du support
dentranement de ventilateur au
blocCouple de serrage ............................................ 340 Nm (251 lb-ft)
Vis (M) de fixation du support
dentranement de ventilateur a la
UN22FEB99
culasseCouple de serrage ....................................... 140 Nm (103 lb-ft)
Vis/ecrous (L) de fixation du
support superieur dentranement
de ventilateur au support
inferieurCouple de serrage ...................................... 140 Nm (103 lb-ft)
CD30722
DPSG,OUO1004,2508 2805JAN001/1
UN23AUG88
31
connecteurs a trois fils. Si un adaptateur deux a
trois fiches est utilise a la prise murale,
toujours brancher le fil vert a une bonne masse.
Veiller a la proprete des connecteurs
TS210
electriques pour eviter la formation darcs. Ne
brancher le chauffe-bloc a la source de courant Attention au choc electrique
electrique que si lelement chauffant trempe
dans du liquide de refroidissement. Le fourreau
risquerait declater et de provoquer des
blessures.
1. Debrancher le chauffe-bloc.
UN12MAR98
2. Vidanger le circuit de refroidissement.
RG9082
4. Desserrer lecrou de retenue (C) et retirer ladaptateur
(D) et lelement chauffant du bloc.
Chauffe-bloc
5. Inspecter et remplacer les pieces, selon le besoin.
UN31OCT97
7. Installer lelement chauffant a travers ladaptateur (D)
et poser lecrou (C) sans le serrer.
RG5619
8. Poser le chauffe-bloc dans le bloc-cylindres en
dirigeant lelement vers larriere.
Chauffe-bloc
Valeur prescrite
Ecrou de blocage du
chauffe-blocCouple de serrage ................................... 35 Nm (26 lb-ft)
RG,25,JW7546 2820NOV972/2
UN18MAY98
2. Debrancher le connecteur (A) et enlever linterrupteur
(B).
RG9143
botier de thermostat et serrer au couple specifie.
DPSG,OUO1004,1062 2829SEP991/1
Les turbocompresseurs sont concus pour fonctionner Rien nendommage plus surement le
durant toute la vie utile du moteur. Cependant, en turbocompresseur que des methodes incorrectes de
raison de leur vitesse de rotation elevee (100 000 demarrage et darret. Toujours laisser tourner le
02
tr/mn ou plus), un moment dinattention peut les mettre moteur au ralenti (a vide) pendant au moins 30 080
hors dusage en quelques secondes. secondes apres chaque demarrage et avant chaque 1
arret. Le rechauffage du moteur avant de le mettre
Principales causes de defaillance dun sous charge permet daccrotre la pression dhuile et
turbocompresseur: de remplir les conduites dhuile.
Depose du turbocompresseur
UN06NOV97
3
IMPORTANT: Lors du nettoyage du
turbocompresseur, ne pas vaporiser
directement dans le couvercle du
RG7618A
compresseur ou lenveloppe de turbine.
Si linspection du turbocompresseur est
necessaire, ne pas nettoyer lexterieur Depose du turbocompresseur
avant la depose car cela pourrait faire
disparatre les signes possibles dune
defaillance. Voir INSPECTION DU
TURBOCOMPRESSEUR, plus loin dans
ce groupe.)
UN06NOV97
turbocompresseur et la zone avoisinante pour
empecher la penetration de saletes dans le circuit
dadmission dair durant la depose.
RG7619A
2. Deposer le flexible dadmission et le coude
dechappement (retire sur lillustration). Desserrer le
collier de flexible (A). Debranchement des conduites du turbocompresseur
RG,30,JW7582 2827SEP991/1
Degats par materiaux etrangers Objets laisses dans le circuit Desassembler et examiner le circuit dadmission pour
dadmission. detecter ces materiaux etrangers (ce groupe).
Regarder sil y a des degats internes dans le moteur.
Fuites et/ou defauts dans le circuit Verifier les connexions du circuit dadmission dair, y
dadmission. compris le filtre a air. Reparer selon le besoin (ce
groupe).
Inspecter les composants moteur lies a ladmission
dair.
Frottement de la roue du compresseur Defaillance du roulement. Determiner si le moteur et/ou loperateur ont contribue
au manque de lubrification, a la contamination de
lhuile, a lexces de temperature ou a linfiltration de
debris responsables des problemes de moteur.
Corriger selon le besoin.
Defauts de fabrication. Corriger selon le besoin (ce groupe).
Huile et/ou saletes dans le carter Circuit dadmission dair obstrue. Verifier et nettoyer le filtre a air.
Periodes prolongees de ralenti a bas Demander a loperateur de confirmer les conditions.
regime. (Voir livret dentretien.)
Anneau detancheite defectueux. Reparer selon le besoin (ce groupe).
Conduite de vidange dhuile obstruee. Examiner et deboucher la conduite de vidange selon
le besoin.
Huile dans lenveloppe Defaillance interne du moteur. Inspecter et reparer le moteur selon le besoin.
Fuite dhuile au joint du carter de Verifier quil y a de lhuile dans le carter de
compresseur. compresseur et se reporter a Defauts a la sortie du
carter de compresseur, plus haut dans ce tableau.
Paroi centrale deterioree Temperature de fonctionnement trop Regarder si ladmission dair est obstruee.
elevee.
Regarder si le moteur recoit trop de carburant.
Verifier la synchronisation de la pompe dinjection.
Frottement de la roue de turbine Defaillance du roulement. Determiner si le moteur et/ou loperateur ont contribue
au manque de lubrification, a la contamination de
lhuile, a lexces de temperature ou a linfiltration de
02
debris responsables des problemes de moteur.
080
Corriger selon le besoin.
5
Defaut de fabrication. Corriger selon le besoin (ce groupe).
Degats par materiaux etrangers Defaillance interne du moteur. Inspecter et reparer le moteur selon le besoin.
Objets laisses dans le circuit Desassembler et inspecter le circuit dadmission dair
dadmission. (ce groupe).
Fuites dans le circuit dadmission dair. Corriger selon le besoin (ce groupe).
Huile et/ou trop de carbone Defaillance interne du moteur. Confirmer par la presence dhuile dans lenveloppe de
turbine. Corriger selon le besoin.
Defaillance du joint de la turbine. Verifier sil se produit un degagement de chaleur
excessif en raison dun exces de carburant et/ou dune
obstruction de ladmission dair.
Periodes prolongees de ralenti a bas Demander a loperateur de faire tourner le moteur
regime. sous charge ou a un regime plus eleve (voir le livret
dentretien).
Conduite de vidange dhuile obstruee. Examiner et deboucher la conduite de vidange selon
le besoin.
Fuites de la partie moulee Partie moulee defectueuse. Remplacer le turbocompresseur (ce groupe).
Joint defectueux. Sassurer de labsence de fuites aux jonctions du
joint.
Fuites aux jonctions Vis de fixation desserrees. Serrer aux specifications (ce groupe).
Joint defectueux. Verifier et reparer selon le besoin.
Accumulation excessive de carbone Arret a chaud du moteur. Revoir lutilisation correcte avec loperateur, telle que
dans le corps ou sur larbre prescrite dans le livret dentretien.
Temperature de fonctionnement trop Admission dair obstruee; exces dalimentation en
elevee. carburant ou mauvais calage du moteur.
Conduite de vidange dhuile obstruee. Verifier et nettoyer les conduites de vidange dhuile
selon le besoin.
Fonctionnement du moteur a regimes et Faire tourner le moteur au ralenti pendant quelques
sous charges eleves juste apres le minutes pour permettre a lhuile datteindre les
demarrage. roulements avant de le soumettre a des charges plus
lourdes.
RG,RG34710,1258 2823OCT972/2
Inspection du turbocompresseur
UN03NOV97
080
7
NOTE: La gravite des dommages attribuables aux
materiaux etrangers est tres variable. Quel que
soit le cas, la source des materiaux etrangers doit
RG4523
etre verifiee et corrigee pour eviter laggravation
des dommages. Verification de lentree et de la roue du compresseur
ARoue de compresseur
RG,30,JW7574 2819SEP012/12
UN05DEC97
dommages sur les pointes des ailettes de la roue du
compresseur.
RG4524
Verification de lentree du compresseur
UN05DEC97
080
8 poursuivre linspection.
RG4525
Verification de la sortie du compresseur
RG,30,JW7574 2819SEP014/12
UN05DEC97
NOTE: Si lentree est huileuse ou encrassee de carbone,
il y a probablement un probleme de moteur.
Lerosion de la paroi centrale (fissures ou
RG4526
ebrechures) indique une temperature excessive a
lechappement. Verification des orifices dentree de lenveloppe de turbine
UN05DEC97
080
9
ASortie denveloppe de turbine
BAubes
RG4527
Verification de roue de turbine et de sortie
RG,30,JW7574 2819SEP016/12
UN05DEC97
RG4528
Verification des aubes de roue de turbine
UN05DEC97
080
10
RG4532
Verification de la rotation et du degagement de larbre
RG,30,JW7574 2819SEP018/12
UN05DEC97
tout en faisant pivoter larbre. Ni la roue de
compresseur ni la roue de turbine ne doit toucher le
carter, a aucun moment.
RG4533
NOTE: Il peut y avoir un certain jeu car les roulements
a linterieur du corps central sont a flottement Verification du contact entre les roues de compresseur et de
libre. turbine
UN05DEC97
080
NOTE: En presence dhuile, sassurer quelle ne provient 11
pas dune fuite des conduites dalimentation ou de
retour dhuile.
RG4529
IMPORTANT: Avant de conclure que le
turbocompresseur nest pas defectueux,
Verification du corps central
il est vivement conseille deffectuer les
operations suivantes de verification du
degagement du palier transversal et du
jeu axial du palier axial avec un
comparateur a cadran. Ces procedures
ne sont pas necessaires si lon connat
deja lorigine du probleme.
RG,30,JW7574 2819SEP0110/12
UN06NOV97
sorte que son embout repose sur lextremite de larbre.
Precharger lembout du comparateur et mettre le
comparateur a zero.
RG7623
2. Deplacer larbre axialement davant en arriere, a la
main.
Palier axial et essai du jeu axial
3. Observer et noter le deplacement total du comparateur
a cadran.
Valeur prescrite
Turbocompresseur
(AiResearch/Garret)Jeu axial
de palier axial ................................................................ 0,0250,102 mm
(0.0010.004 in.)
Turbocompresseur (CZ)Jeu
axial de palier axial ........................................................... 0,110,16 mm
(0.0040.006 in.)
Turbocompresseur (Schwitzer)
Jeu axial de palier axial ................................................ 0,0640,114 mm
(0.00250.0045 in.)
Turbocompresseur
(BorgWarner/Schwitzer)Jeu
axial de palier axial .................................. 0,14 mm (0.0055 in.) maximum
UN05DEC97
080
12 determiner letat du turbocompresseur. Si le
turbocompresseur est defectueux, lanalyse des
notes prises pendant linspection doit reveler la
zone specifique du moteur a lorigine du probleme
RG4534
Voir ANALYSE DES DEFAILLANCES DU
TURBOCOMPRESSEUR, plus haut dans ce Verification du jeu axial de larbre
groupe. Il nest pas rare de trouver que le
turbocompresseur nest pas defectueux. Si aucun
defaut nest releve au cours de linspection du
turbocompresseur, le probleme vient dailleurs.
RG,30,JW7574 2819SEP0112/12
UN06NOV97
deffectuer lessai de degagement transversal. 13
(Voir PRELUBRIFICATION DU
TURBOCOMPRESSEUR, plus loin dans ce
groupe.)
RG7622
Turbocompresseur AiResearch/Garret
Essai du degagement de palier transversal
1. Placer un comparateur a cadran avec un adaptateur
de rallonge sur le corps central de sorte que lembout
repose sur larbre qui setend a travers la cavite de
retour dhuile.
Valeur prescrite
Turbocompresseur
(AiResearch/Garret)
Degagement de palier transversal ...... 0,080,18 mm (0.0030.007 in.)
Turbocompresseurs BorgWarner/Schwitzer et CZ
UN04MAY98
14
3. Rapprocher et ecarter alternativement larbre du
comparateur et enregistrer le deplacement total.
Comparer les indications relevees a la specification
CD30658
suivante.
RG,30,JW7573 2815DEC992/2
UN16MAR98
4. Tourner le cote tige (B) dans un sens ou dans lautre
jusqua ce que loeil de la tige puisse juste etre glisse
par-dessus laxe du levier de derivation. Desserrer le
cote tige dun demi-tour supplementaire, le poser sur
RG9084
laxe et le fixer avec le clip de retenue (C). Relacher la
pression exercee sur lactionneur.
Turbo Wastegate
5. Soumettre lactionneur a une pression de 83 kPa (0,83
AContre-ecrou
bar) (12 psi). Mesurer le jeu axial avec un comparateur BCote tige
a cadran, en deplacant lensemble de derivation CClip de retenue
darriere en avant, perpendiculairement a la tige de DLevier de derivation
lactionneur. Le jeu axial doit etre conforme aux
specifications donnees. Sil doit etre ajuste, le regler a
0,38 mm (0.015 in.)
Valeur prescrite
TurbocompresseurJeu axial de
lactionneur ....................................................................... 0,050,056 mm
(0.0020.022 in.)
DPSG,OUO1004,4 2831MAR981/1
Reparation du turbocompresseur
RG,30,JW7571 2820NOV971/1
Prelubrification du turbocompresseur
UN23NOV97
Remplir lentree ou lorifice de vidange dhuile avec de
lhuile moteur propre et faire tourner lensemble rotatif a la
main pour lubrifier correctement les roulements.
RG7624
Si le turbocompresseur doit etre remise pendant une
periode prolongee, lubrifier linterieur et mettre des
couvercles de protection sur toutes les ouvertures. Prelubrification du turbocompresseur
RG,30,JW7570 2820NOV971/1
Pose du turbocompresseur
UN06NOV97
circuit et a le nettoyer, selon le besoin, 17
pour empecher une nouvelle panne.
RG7618B
lensemble rotatif du turbocompresseur avant de monter
ce dernier sur le moteur. Prelubrifier le corps central avec
de lhuile moteur propre par lorifice de vidange dhuile. Pose du turbocompresseur
Faire tourner lensemble rotatif a la main pour lubrifier les
roulements.
UN06NOV97
turbocompresseur.
RG7619B
Serrer les ecrous de goujon conformement aux
specifications.
Raccordement des conduites du turbocompresseur
Valeur prescrite
ACollier de flexible
Ecrous retenant le
BConduite darrivee dhuile
turbocompresseur au collecteur
CTuyau de retour dhuile
dechappementCouple de
DTurbocompresseur
serrage............................................................................. 70 Nm (52 lb-ft)
Valeur prescrite
Vis du tuyau de retour dhuile du
turbocompresseurCouple de
serrage............................................................................. 24 Nm (18 lb-ft)
Valeur prescrite
Conduite darrivee dhuile du
turbocompresseur (au niveau de
ce dernier)Couple de serrage ...................................... 24 Nm (18 lb-ft)
Conduite darrivee dhuile du
turbocompresseur (au niveau du
collecteur de tete de filtre a
huile)Couple de serrage .............................................. 24 Nm (18 lb-ft)
Valeur prescrite
Collier du flexible dadmission
dair du turbocompresseur
Couple de serrage ............................................ 6 Nm (4.5 lb-ft) (54 lb-in.)
Valeur prescrite
Collier de fixation de ladaptateur
dechappement au
turbocompresseurCouple de
serrage........................................................... 7,5 Nm (5.5 lb-ft) (66 lb-in.)
Coude dechappement du
turbocompresseurCouple de
serrage............................................................................. 47 Nm (35 lb-ft)
RG,30,JW7569 2817OCT012/2
Rodage du turbocompresseur
RG,30,JW7568 2820NOV971/1
Recommandations dutilisation du
turbocompresseur
DPSG,OUO1004,5 2831MAR981/1
UN11NOV97
20 collecteur dechappement (A). (Voir DEPOSE DU
TURBOCOMPRESSEUR, plus haut dans ce groupe.)
RG7794B
deux soupapes est munie de goujons de centrage (C)
pour faciliter la depose.
Collecteur dechappement avec turbocompr. installe
NOTE: Certains moteurs sont assembles en usine avec
un produit detancheite. Le remplacer par des
joints detancheite lors de lentretien.
UN06NOV97
3. Retirer le(s) joint(s) detancheite (B) (certains modeles).
RG7625B
culasse a quatre soupapes.
5. Rechercher les fendillements et signes dusure sur les Joints du collecteur dechappement
manchons. Remplacer selon le besoin.
UN14NOV97
Ignition Cleaner and Drier sont deux solvants vendus
dans le commerce qui peuvent remplir cette fonction.)
Nettoyer soigneusement les passages dans le
collecteur dechappement. RG7985
BJoint detancheite
CGoujons de centrage
DManchon dorifice dechappement
RG12403
Valeur prescrite
Vis retenant le collecteur
dechappement a la culasse
Couple de serrage .......................................................... 70 Nm (52 lb-ft)
NEVER-SEEZ est une marque deposee de Emhart Chemical Group RG,30,JW7567 2818JUN022/2
UN19MAR98
22 entre le tuyau et le collecteur dadmission. (Voir
DEPOSE ET POSE DU SYSTEME DE
RECHAUFFAGE DAIR, plus loin dans ce
groupe.)
RG9088
1. Selon le besoin, debrancher les conduites ou le
cablage du dispositif daide au demarrage. Tuyau dadmission dair
ACollier de flexible
2. Retirer les vis (B). BVis
Valeur prescrite
Entre tuyau dadmission dair et
culasseCouple de serrage ........................................... 70 Nm (52 lb-ft)
Valeur prescrite
Collier de flexible de tuyau
dadmission dairCouple de
serrage.............................................................. 6 Nm (4.5 lb-ft) (54 lb-in.)
DPSG,OUO1004,6 2817OCT011/1
UN14JUN02
3. Retirer les douze vis (D) et le collecteur dadmission
(E).
RG12404
4. Rechercher les fissures ou autres dommages.
Examiner les surfaces de montage usinees pour
sassurer de labsence de bavures et autres defauts Collecteur dadmission, culasse a quatre soupapes
risquant de compromettre letancheite du joint. AConduite de carburant
BVis (2)
5. Mettre en place le joint neuf et le collecteur CPrefiltre
dadmission. Serrer les vis au couple specifie. DVis (12)
ECollecteur dadmission
Valeur prescrite
Vis du collecteur dadmission
Couple de serrage ........................................................... 73 Nm (54 lb-ft)
6. Installer le prefiltre.
OUO1017,0000AF1 2812JUN021/1
UN16MAR98
TUYAU DADMISSION DAIR dans ce groupe.)
RG9081
4. Remplacer les pieces selon le besoin.
5. Si la machine est equipee dun systeme de Systeme de rechauffage de lair (deux versions illustrees)
rechauffage de lair du type a grille, poser le systeme
ASysteme de rechauffage de lair du type a
de rechauffage de lair (A) avec un joint detancheite grille
(B) ou un joint torique neuf. BJoint detancheite
CSysteme de rechauffage de lair a bougie de
Enduire les filetages du systeme de rechauffage de prechauffage
lair (C) de produit detancheite pour tuyaux LOCTITE
592 avec TEFLON et le poser.
UN01OCT98
080
NOTE: Noter lemplacement du point rouge (2) lors de la 25
depose de linjecteur.
T117494B
3. Nettoyer ou remplacer le porte-injecteur selon le
Tube de dispositif daide au demarrage
besoin.
Valeur prescrite
Adaptateur au tuyau dadmission
dairCouple de serrage ................................................ 50 Nm (37 lb-ft)
UN13OCT98
NOTE: Le point rouge (2) du porte-injecteur doit etre en
position 12 heures face a larrivee dair. Lorifice
(3) de linjecteur doit etre sur le passage de lair
T117496B
pour diffuser le liquide et permettre ainsi un
demarrage rapide du moteur.
Porte-injecteur
5. Poser linjecteur et raccorder le tube du dispositif 1Tube de dispositif daide au demarrage
daide au demarrage. 2Point rouge pour pose de linjecteur
3Orifice
DPSG,OUO1004,995 2817OCT011/1
02
080
26
DPSG,OUO1004,2652 2829MAY021/1
02
090
2
UN04OCT99
1
la batterie, sans quoi de graves blessures
peuvent etre provoquees si les outils entrent en
contact avec le circuit electrique.
RG9106
1. Debrancher la tresse de masse de la batterie.
Demarreur
2. Debrancher le cablage vers le demarreur.
AVis
3. Sil est muni dun tube de jauge de niveau a droite,
deposer le tube.
5. Deposer le demarreur.
DPSG,OUO1004,37 2808APR981/1
UN04OCT99
2 () de la batterie avant de deposer
lalternateur, sans quoi un court-circuit
risque de se produire.
RG9107
1. Debrancher le cable de masse () de la batterie.
5. Sortir lalternateur.
Valeur prescrite
Entre la patte de lalternateur ou
le support de tendeur et le carter
de distributionCouple de
serrage............................................................................. 25 Nm (18 lb-ft)
Entre le support de tendeur ou la
patte dalternateur et le support
dalternateurCouple de serrage ................................... 70 Nm (52 lb-ft)
Entre support dalternateur et
blocCouple de serrage ................................................ 70 Nm (52 lb-ft)
Valeur prescrite
Ecrou de poulie dalternateur
Couple de serrage ........................................................... 80 Nm (60 lb-ft)
DPSG,OUO1004,39 2824NOV992/2
02
100
4
Page
03
DPSG,OUO1004,2745 2824MAY021/1
03
120
2
UN07JUN02
RG12354
AAxe de culbuteur GVilebrequin MChemise de cylindre SRessort de soupape
BCulasse HContrepoids du vilebrequin NPiston TCulbuteur
CTige de culbuteur ICarter dhuile OAxe de piston UInjecteur electronique
DGalet de larbre a cames JArbres dequilibrage1 PSegments de piston VPont de soupape
EArbre a cames KBielle QSoupape WMoteur avec culasse a 4
FBloc-cylindres LAnneaux de garniture de RInjecteur soupapes
chemise
1
Option moteur 4 cylindres uniquement
RG,105,JW7662 2824MAY021/1
Les moteurs sont des moteurs diesel 4 cylindres en deux morceaux sont utilises pour controler le jeu axial
ligne, a course verticale, soupapes en tete. du vilebrequin.
Linjection directe est fournie par une pompe dinjection Les chemises de cylindre (M) sont du type chemise
rotative, une pompe dinjection en ligne ou une pompe humide et peuvent etre remplacees individuellement.
haute pression a rainure commune (moteurs a culasse Les anneaux de garniture de chemise (L) sont utilises
a 4 soupapes) et des injecteurs de 9,5 mm ou pour etancheiser la jonction inferieure entre le
electroniques montes dans la culasse. Larbre a cames bloc-cylindres et les chemises.
et la pompe dinjection sont synchronises par rapport 03
au vilebrequin par le train de pignons de distribution. Les pistons (N) sont fabriques en alliage daluminium 120
3
de haute qualite avec nervurage interne. La jupe est
Certains moteurs sont equipes dun turbocompresseur. rectifiee au niveau des cames pour permettre
Le turbocompresseur utilise lenergie des gaz lexpansion durant le fonctionnement. La tete du piston
dechappement pour comprimer lair admis et a une cuvette de combustion avec centre en cone
lexpulser dans la chambre de combustion. tronque. Tous les segments de piston (P) se trouvent
au-dessus de laxe de piston. Deux segments de
Le bloc-cylindres (F) est moule dune piece. Le bloc compression et un segment racleur sont utilises. Le
existe en configuration integree et non-integree. segment de compression superieur est un anneau
trapezien situe pres du haut du piston pour ameliorer
Larbre a cames (E) est synchronise par rapport au les performances du moteur.
vilebrequin par le train de pignons de distribution.
Larbre a cames tourne dans des alesages rodes du Les axes de piston trempes et completement flottants
bloc-cylindres. Tous les moteurs utilisent une bague (O) sont maintenus en place par des circlips. Des
dans lalesage n 1 de larbre a cames. Les bossages pulverisateurs (orifices de refroidissement de piston)
de larbre a cames determinent la duree et la levee de dans le bloc-cylindres pulverisent de lhuile pressurisee
chaque soupape, et actionnent la pompe sur le dessous du piston pour lubrifier les axes de
dalimentation en carburant sur les pompes dinjection piston et refroidir les pistons.
rotatives.
Les bielles en acier forge (K) possedent des bagues
Les soupapes dadmission et dechappement (Q) sont daxe et des coussinets de palier remplacables.
actionnees par les galets darbre a cames (D), les Certaines bielles ont des tiges coniques, dautres des
tiges de culbuteur (C) et la rampe de culbuteurs (T). tiges droites. Les bielles et chapeaux sont a tenon a
Des sieges de soupapes rapportes dans la culasse rayure et languette sur les anciens modeles et a
sont utilises pour les soupapes dadmission et PRECISION JOINT sur les modeles recents.
dechappement.
Le moteur est equipe dune pompe a huile a
NOTE: Les moteurs a culasse a quatre soupapes (W) engrenage et dun filtre a huile a passage integral. Sur
presente quatre soupapes par cylindredeux certains moteurs, le filtre a huile comporte une
dadmission et deux dechappement. Chaque soupape de derivation interne alors que, sur dautres
jeu de soupapes dadmission et moteurs, la soupape de derivation se trouve dans la
dechappement est actionne par un meme couronne du filtre. La soupape de derivation souvre si
culbuteur par le biais dun pont de soupape lelement de filtre est obstrue. Les moteurs sont
(V). equipes dun refroidisseur dhuile monte sur le cote
droit du bloc-cylindres. Le moteur est equipe dun
Le vilebrequin (G) est un element en un morceau, regulateur de pression pour relacher la pression
forge, trempe, en fonte nodulaire ou en acier, qui excessive accumulee dans la canalisation de
effectue une rotation dans les paliers remplacables en graissage principale, et dune soupape de derivation
deux morceaux. Les vilebrequins ont subi un pour eviter le manque dhuile si le refroidisseur dhuile
equilibrage dynamique et les raccords sont decolletes et le filtre sont obstrues.
et lamines. Des coussinets de paliers de butee en
Des arbres dequilibrage (J) sont utilises sur certains Le moteur possede un circuit de refroidissement sous
moteurs a quatre cylindres pour diminuer les pression comprenant un radiateur, une pompe de
vibrations. Les deux arbres tournent dans des bagues liquide de refroidissement, un ventilateur a plusieurs
du bloc-cylindres, leur rotation seffectuant a pales et un ou deux thermostats.
contresens deux fois plus vite que le regime moteur.
RG,105,JW7661 2824MAY022/2
03
120
4
03
120
5
V
03 U
120
6
S W
X
R
Q
N P
O
M
L
K
G H
I
A F
F E D
A A C B A
A E
A B
A D
UN23AUG01
A C
RG10716
Circuit de lubrification
Suite voir page suivante DPSG,OUO1004,131 2824MAY021/2
APompe a huile IRefroidisseur dhuile RAxe et bague de piston AAHuile sous pression
BConduite daspiration JBagues darbre SAxe de culbuteur ABHuile basse pression
dhuile dequilibrage TConduite dalimentation ACEnsemble du filtre de
CTube de sortie dhuile KPassages a forage dhuile du montage a distance
DLogement du refroidisseur transversal du vilebrequin turbocompresseur ADEnsemble du filtre a huile
dhuile LCoussinet de palier UConduite de vidange du vertical de montage du
EAdaptateur du passage de principal turbocompresseur bas, arriere
liquide de refroidissement MPassages dhuile VCulbuteurs AEEnsemble du filtre a huile
FFiltre a huile NCanalisation de graissage WRainure usinee vertical de montage du
GCollecteur/adaptateur du principale XForages transversaux bas, avant
filtre a huile1 OCoussinets de bielle YRegulateur de pression AFEnsemble du filtre a huile
HTube de remplissage POrifice de refroidissement dhuile vertical de montage du
dhuile de piston ZSoupape de derivation haut 03
QBagues darbre a cames dhuile 120
7
NOTE: Le moteur a culasse a deux soupapes est transversal (K) dans le vilebrequin entre les tourillons
represente. Sur le moteur a culasse a quatre de palier et de bielle. Lhuile du palier alimente aussi
soupapes, la lubrification est similaire. les orifices de refroidissement de piston (P).
Le circuit de lubrification du moteur se compose dune Lhuile provenant des orifices de refroidissement de
pompe a huile volumetrique entranee par engrenage piston est pulverisee sur le dessous du piston pour
(A), dun filtre a huile a passage integral (F), dun refroidir la tete du piston. Lhuile pulverisee sert aussi
refroidisseur dhuile (I), dun regulateur de pression a la lubrification par barbotage de laxe et de la bague
dhuile (Y) et dune soupape de derivation dhuile (Z). daxe piston (R), en entrant par un trou de lubrification
perce dans lextremite de la bielle.
La pompe a huile tire lhuile du carter dhuile a travers
une crepine et une conduite daspiration (B). La pompe A larriere du bloc-cylindres, lhuile monte de la bague
expulse lhuile a travers le tube de sortie (C) dans un arriere darbre a cames (Q) a travers la culasse et
passage fore vertical du bloc-cylindres, et vers le haut penetre dans laxe de culbuteur (S). Lhuile passe a
vers le refroidisseur dhuile et le filtre. Les filtres a travers laxe de culbuteur et lubrifie chacun des
huile peuvent etre montes sur le moteur a plusieurs culbuteurs (V). Lhuile segouttant des culbuteurs
emplacements differents (AD a AF). Un filtre a huile lubrifie les vis de reglage, les tiges de culbuteur et les
monte a distance (AC) est egalement une option galets darbre a cames.
disponible. Apres avoir traverse le refroidisseur et le
filtre, lhuile passe dans la canalisation de graissage A lavant du bloc-cylindres, lhuile coule du passage
principale (N). dhuile dans une rainure usinee (W) sur la face avant
du bloc. Cette rainure est reliee au passage du pignon
La canalisation de graissage principale setend sur fou superieur pour amener lhuile sur la bague de
toute la longueur du bloc-cylindres et amene lhuile pignon fou. La bague du pignon fou inferieur est
aux passages dhuile (M) alimentant les bagues de lubrifiee par barbotage.
larbre a cames(Q) et les coussinets de palier principal
(L). Les forages transversaux (X) recoupent ces La conduite dalimentation du turbocompresseur (T)
memes passages dhuile et alimentent en huile les amene lhuile au turbocompresseur depuis le cote filtre
bagues des arbres dequilibrage (J). de ladaptateur du filtre a huile. Lhuile de retour du
turbocompresseur passe par la conduite de vidange
Lhuile secoule a partir du palier vers les coussinets (U).
de bielle (O) a travers les passages a forage
1
Certains ensembles collecteur/adaptateur du filtre a huile
comportent une soupape de derivation de filtre integree.
DPSG,OUO1004,131 2824MAY022/2
M
H
03
120 J
8 I L
F
N
B
UN25FEB98
A P
Q
RG7772
O
Fonctionnement du circuit de refroidissement
NOTE: Le moteur a culasse a deux soupapes est Durant la periode dechauffement, le ou les
represente. Sur le moteur a culasse a quatre thermostats (I) sont fermes et le liquide de
soupapes, le refroidissement est similaire. refroidissement est amene par un circuit de derivation 03
(L) au cote aspiration de la pompe de liquide de 120
Le circuit de refroidissement comprend un radiateur, refroidissement. Le liquide de refroidissement secoule 9
une pompe de liquide de refroidissement (A) et un ou ensuite a travers le bloc-cylindres, la culasse et la
plusieurs thermostats (I). pompe de liquide de refroidissement pour fournir un
rechauffement rapide et uniforme.
Le liquide de refroidissement circule de la pompe de
liquide de refroidissement vers ladaptateur du Une fois que le moteur a atteint sa temperature de
passage de liquide de refroidissement (B) et autour fonctionnement, le ou les thermostats souvrent et
des plateaux du refroidisseur dhuile (D). Depuis le laissent le liquide de refroidissement passer par le
refroidisseur dhuile, le liquide de refroidissement coule flexible de radiateur superieur vers le reservoir
dans la canalisation principale (E) de liquide de superieur du radiateur (M). Le liquide de
refroidissement. Depuis la canalisation, le liquide de refroidissement circule a travers le radiateur, dissipe
refroidissement coule dans la gaine (F) de liquide de de la chaleur et quitte le radiateur par le flexible
refroidissement, passe autour des chemises de inferieur vers le cote aspiration (O) de la pompe de
cylindre, monte a travers les passages (G) du plateau liquide de refroidissement. Le liquide de
du bloc et dans la culasse. Dans la culasse, le liquide refroidissement continue a circuler dans le circuit du
de refroidissement coule dans les passages (H), passe moteur et du radiateur jusqua ce que la temperature
autour des orifices dechappement et dadmission, des du liquide de refroidissement soit inferieure a la
sieges de soupape et des injecteurs. Le liquide de temperature douverture du thermostat.
refroidissement coule vers lextremite avant de la
culasse et sort par le collecteur de liquide de
refroidissement/botier de thermostat (J). Les moteurs
peuvent etre equipes dun thermostat double (K).
RG,105,JW7659 2824MAY022/2
Joint de culasse
Culasse (A)
Bloc-cylindres (E)
Chemises de cylindre (C)
Vis de culasse (B)
03
120
Le joint de culasse doit former une barriere etanche a lair
10
UN03NOV97
entre les chemises de cylindre et la culasse pour pouvoir
supporter les temperatures et pressions caracteristiques
de la combustion. Il doit aussi former un joint etanche aux
liquides entre la culasse et le bloc-cylindres pour retenir le
RG6433
liquide de refroidissement et lhuile dans leurs passages
respectifs. Le joint (F) est fait de fines feuilles travaillees
en materiau sans amiante introduit dans de lacier. La Structure et fonctionnement du joint de culasse
surface du joint est traitee pour le rendre plus etanche
aux liquides et plus resistant a ladhesion. Chaque
alesage de cylindre est muni dun joint de combustion a
segment coupe-feu (G), maintenu en place par un talon
en acier inoxydable en forme de U (H).
UN03NOV97
pression de serrage uniforme sur toute la surface du joint,
et doivent avoir un fini superficiel approprie pour
empecher le materiau detancheite de bouger dans le
RG6430
joint. Les pieds de centrage (D) sont utilises pour
positionner correctement le joint de culasse sur le bloc.
Structure et fonctionnement du joint de culasse
Les chemises de cylindre doivent depasser de la meme
hauteur (specifiee) au-dessus du bloc-cylindres pour que ACulasse
BVis de culasse
la force de serrage soit correcte sur le segment coupe-feu
CChemises de cylindre
de chaque cylindre. DPieds de centrage
EBloc-cylindres
La longueur, le materiau et le couple de serrage des vis FCorps du joint
doivent etre corrects pour exercer la force de serrage qui GJoint de combustion a segment coupe-feu
HTalon en acier inoxydable
convient entre les autres composants du joint.
03
120
RG,105,JW7658 2821NOV972/2 11
03
120
12
UN20APR00
RG9099
NOTE: Le moteur a culasse a deux soupapes est Lair dechappement (E) entrane le turbocompresseur
represente. Sur le moteur a culasse a quatre pour fournir un volume dair plus important que si
soupapes, ladmission et lechappement dair laspiration se faisait de facon naturelle (sans
sont similaires. turbocompresseur), afin de satisfaire aux exigences du
moteur.
Lair exterieur (D), charge de poussiere, est aspire par
le moteur dans un tuyau dadmission qui lamene au Sur certains moteurs, un refroidisseur intermediaire
filtre a air (B). Lair traverse les elements filtrants secs air/air refroidit lair decharge par le turbocompresseur
primaire et secondaire (de securite) que contient la en le faisant passer par un echangeur thermique avant
cartouche du filtre a air. Lair purifie emprunte le quil ne penetre dans le moteur. Lechangeur
flexible dadmission dair jusquau turbocompresseur thermique refroidit lair de suralimentation par souffle 03
(A) et entre par le cote admission de la culasse (C). dair au lieu de recourir au liquide de refroidissement. 120
RG,110,JW7673 2824MAY022/2 13
UN27MAR98
plus grande partie des particules de poussiere et de
saletes et les rassemble dans la vanne de depoussierage
(D).
RG9097
Le reste de la poussiere est elimine par le passage de
lair a travers les elements de filtre primaire (C) et
secondaire (de securite) (B), avant lentree dans le Filtre a air
moteur.
UN10NOV97
RG7766B
RG,110,JW7672 2824NOV971/1
Fonctionnement du turbocompresseur
UN27MAR98
La roue de turbine (C) est mue par les gaz
dechappement chauds du moteur. Durant leur passage
03 dans lenveloppe de turbine (B), ces gaz agissent sur la
120 roue de turbine de facon a faire tourner larbre (A).
14
RG9098
La roue de compresseur (E) attire lair filtre pour le
transformer en air comprime quelle amene au collecteur Composants du turbocompresseur
dadmission, lequel le repartit vers les cylindres du
AArbre
moteur.
BEnveloppe de turbine
CRoue de turbine
Sous la pression du circuit de lubrification du moteur, DCorps central
lhuile moteur est expulsee a travers les passages du ERoue de compresseur
corps central (D) en direction des paliers. FCarter de compresseur
RG,110,JW7669 2824NOV971/1
Lubrification du turbocompresseur
UN18NOV97
palier est dotee dun segment de piston pour empecher
lhuile dentrer en contact avec le compresseur et la
turbine. RG8099
RG,110,JW7668 2823MAY001/1
Page Page
04
Cette section du manuel contient les informations Procedures dessai du moteur de base:
necessaires pour diagnostiquer certains problemes du Essai de pression de compression du moteur
moteur de base, du circuit de lubrification et du circuit Essai de vitesse de lancement du moteur
de refroidissement. Cette section se divise en deux Essai au dynamometre
parties: le diagnostic des defaillances et les Procedures dessai du circuit de lubrification:
procedures dessai. La partie diagnostic des Consommation dhuile moteur
defaillances comporte les sous-divisions de Verification de la pression dhuile moteur
symptomes suivantes: Recherche de pression excessive dans le
carter-moteur (gaz de carter)
(L) Diagnostic des defaillances du circuit de Verification detancheite du joint dhuile du
lubrification: turbocompresseur
L1 - Consommation excessive dhuile Procedures dessai du circuit de refroidissement:
L2 - Pression dhuile moteur trop basse Inspection de thermostat et essai de la
L3 - Pression dhuile moteur trop elevee temperature douverture
04
(C) Diagnostic des defaillances du circuit de Essai sous pression du circuit de refroidissement 150
refroidissement: et du bouchon du radiateur 1
C1 - Temperature du liquide de refroidissement Recherche des defaillances du joint de culasse
superieure a la normale Verification et entretien du circuit de
C2 - Temperature du liquide de refroidissement refroidissement
inferieure a la normale Procedures dessai des systemes dalimentation en
C3 - Liquide de refroidissement dans lhuile ou air et dechappement:
vice-versa Verification du circuit dadmission dair
Les procedures de diagnostic de certains des Mesure de la pression du collecteur dadmission
symptomes ci-dessus sont presentees de telle facon (suralimentation par turbocompresseur)
quun essai ou une reparation est recommande(e) Recherche dobstruction de ladmission et de
puis, suivant les resultats obtenus, un autre essai ou lechappement
une autre reparation est recommande(e). Dautres Verification detancheite de ladmission dair
symptomes sont traites selon le format symptome, Verification detancheite de lechappement
probleme, solution. Dans ces symptomes, les (moteurs suralimentes)
problemes sont classes dans lordre de probabilite ou Essai de lactionneur Wastegate du
de facilite de verification. Quel que soit le format, les turbocompresseur
symptomes renvoient aux procedures dessai de la Essai de linterrupteur dindicateur dobstruction du
deuxieme partie de la section. La deuxieme partie de filtre a air
cette section contient les procedures dessai suivantes:
DPSG,RG40854,512 2806MAR001/1
28,4
(30)
Consommation d'huile en litres (quarts)
26,5
(28)
22,7
(24)
19
(20) Consommation
15,1 excessive d'huile
(16)
11,4
(12) Consommation
7,6 d'huile acceptable
04 (8)
150 3,8
2 (4)
2822AUG01
0
0 1514 3028 4542 6057 7571 9085 10 599 11 356
(400) (800) (1200) (1600) (2000) (2400) (2800) (3000)
Consommation de carburant en litres (gallons)
RG11768
RAPPORT DE CONSOMMATION CARBURANT/HUILE DU MOTEUR
Rapport de consommation huile/carburant du moteur
DPSG,RG40854,519 2806MAR001/1
Voir si lhuile moteur est de trop basse viscosite ou contient du liquide de refroidissement ou du carburant.
1/1
1 Verification de Rechercher les signes de presence dhuile dans le liquide de refroidissement. Pas dhuile dans le
presence dhuile dans liquide de
04
le liquide de refroidissement:
150
refroidissement Passer a letape 2.
3
Huile dans le liquide de
refroidissement:
Voir LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
DANS LHUILE OU
VICE-VERSA, plus loin
dans ce groupe.
1/1
2 Recherche de Voir sil y a une pression excessive dans le carter-moteur. Voir RECHERCHE DE Pas demanations ni de
pression excessive PRESSION EXCESSIVE DANS LE CARTER-MOTEUR (GAZ DE CARTER) plus loin fuite dhuile:
dans le carter-moteur dans ce groupe. Passer a letape 3.
(gaz de carter)
Emanations excessives
ou fuite dhuile;
semblent causees par la
pression de
suralimentation
(modeles avec
turbocompresseur):
Verifier le
turbocompresseur;
reparer/remplacer selon
le besoin. Voir ANALYSE
DES DEFAILLANCES DU
TURBOCOMPRESSEUR
au groupe 080 de la
section 2 de ce manuel.
04
150 Emanations excessives
4 ou fuite dhuile; ne
semblent pas causees
par la pression de
suralimentation
(modeles avec
turbocompresseur):
Le gaz de carter excessif
qui ne vient pas de la
pression de
suralimentation est
probablement attribuable
a une mauvaise
etancheite aux gaz de
segments de
piston/chemises de
cylindre defectueux. Pour
voir si cest le cas,
effectuer un essai de
compression. Voir ESSAI
DE LA PRESSION DE
COMPRESSION DU
MOTEUR, plus loin dans
ce groupe.
1/1
3 Verification NOTE: Cette verification est inutile pour les moteurs sans turbocompresseur (D). Pas de signes de fuite
detancheite du joint Pour ces moteurs, passer a letape 4. dhuile:
dhuile du Passer a letape 4.
turbocompresseur Rechercher les fuites au joint dhuile du turbocompresseur. Voir VERIFICATION
DETANCHEITE DU JOINT DHUILE DU TURBOCOMPRESSEUR plus loin dans ce Signes de fuite dhuile:
groupe. Rechercher les
problemes lies aux fuites
dhuile comme le decrit la
procedure dessai,
effectuer les reparations
necessaires et refaire
lessai.
1/1
4 Verification des A ce stade, la cause la plus probable de consommation excessive dhuile est une des Probleme de piston,
pistons, segments et defaillances suivantes dans les pistons, segments et chemises de cylindre ou dans les segment et/ou chemise
chemises de cylindre guides de soupape. Verifier dans lordre de probabilite, selon le besoin. ou guide de soupape.
Rectifier le probleme
Segments racleurs uses ou rompus selon le besoin.
Chemises de cylindre ou pistons raye(e)s
Gorges de segment de piston excessivement usees
Tension insuffisante des segments de piston
Coupes des segments de piston non echelonnees
Chemises de cylindre encrassees (charge insuffisante durant le rodage du moteur)
Guides ou tiges de soupape use(e)s
1/1
4,5 l/6,8 l - L2 - Pression dhuile Niveau dhuile insuffisant dans le Remplir le carter-moteur jusquau
moteur trop basse carter-moteur niveau correct.
DPSG,RG41221,28 2818MAY002/2
4,5 l/6,8 l - L3 - Pression dhuile Qualite dhuile incorrecte Vidanger lhuile du carter-moteur et
moteur trop elevee refaire le plein avec lhuile correcte.
DPSG,RG41221,39 2819MAY001/1
4,5 l/6,8 l - C1 - Temperature du Manque de liquide dans le circuit de Remplir le circuit jusquau niveau
liquide de refroidissement du refroidissement correct.
moteur superieure a la normale
DPSG,RG41221,40 2819MAY001/1
4,5 l/6,8 l - C2 - Temperature du Thermostat(s) defectueux Faire lessai des thermostats; les
liquide de refroidissement du remplacer selon le besoin. Voir
moteur inferieure a la normale INSPECTION DES THERMOSTATS
ET TEST DE LA TEMPERATURE
DOUVERTURE, plus loin dans ce
groupe.
DPSG,RG41221,41 2819MAY001/1
4,5 l/6,8 l - C3 - Liquide de Joint de culasse defectueux Rechercher les signes de defaillance
refroidissement dans lhuile ou de joint de culasse. Voir
vice-versa RECHERCHE DES DEFAILLANCES
DU JOINT DE CULASSE, plus loin
dans ce groupe.
DPSG,RG41221,42 2819MAY001/1
UN15JAN98
D14547BA2) sur ladaptateur.
RG7769
lalesage de linjecteur avec la piece decartement
pour injecteur R73788 (B) et deux joints
dinjecteur R92352 (C). Utiliser la plaque de Appareil dessai de compression dans lalesage dinjecteur (culasse
retenue (D) pour les maintenir en place. Fixer a deux soupapes representee)
ensuite le manometre dessai FKM10022 (E) a
ladaptateur.
04
150
Moteurs a culasse a quatre soupapes 11
UN31OCT97
bougies de prechauffage. Voir CTM222 (Circuits de
carburant electroniques niveau 11 a rainure commune
haute pression Denso).
RGCD30432
2. Installer un adaptateur M10 x 1,0 approprie avec
produit detancheite pour filetages sur la culasse et
poser la jauge de compression sur ladaptateur. Ne
pas serrer ladaptateur a plus du couple specifie pour
les bougies de prechauffage.
Valeur prescrite
Bougie de prechauffageCouple
de serrage ....................................................................... 15 Nm (11 lb-ft)
UN18MAY98
Test de compression
RG9139
moyen du demarreur (vitesse de lancement
minimum150 tr/mn a froid / 200 tr/mn a chaud).
Adaptateurs dappareil dessai de compression (culasse a deux
soupapes representee)
2. Comparer les releves de tous les cylindres. La
pression de compression doit etre conforme aux AAdaptateur 19.5890.578
specifications. BPiece decartement pour injecteur R73788
CJoint dinjecteur R92352
DPlaque de retenue
EManometre dessai FKM10022
1
Fait partie du jeu dessai de compression JT01674
2
Fait partie du jeu dessai de compression D14546BA
Valeur prescrite
Essai de pression de
compression du moteur
Pression de compression du
moteur......................................................... 23792792 kPa (2428 bar)
(345405 psi)
Difference maximale entre les
cylindres............................................................ 350 kPa (3,5 bar) (50 psi)
RG,105,JW7652 2819JUN023/3
04
150
13
UN23JUL98
RG9444
Essai de vitesse de lancement du moteur
IMPORTANT: Les specifications de vitesse de 4. Comparer le regime moteur releve avec le tableau
lancement ci-dessus ne sappliquent ci-dessus.
quaux moteurs OEM. Voir le manuel
technique de la machine pour les La vitesse de lancement doit etre egale ou
autres applications. superieure au regime moteur specifie pour une
temperature exterieure donnee. Par exemple, a une
Avant de commencer lessai, temperature exterieure de 29 C (85 F), la vitesse
sassurer que les batteries sont de lancement doit etre dau moins 200 tr/mn.
entierement chargees.
Si la vitesse de lancement reste en dessous des
1. Debrancher le circuit dalimentation en carburant au specifications, rechercher les problemes suivants:
niveau de la pompe dinjection pour que lamenee
de carburant soit en position ARRET. Problemes du circuit de demarrage (batterie
dechargee, cablage detache ou defectueux,
2. Si le compte-tours de la machine nest pas utilise, demarreur defectueux, etc.).
poser un phototachymetre ou un TIME TRAC. Charges excessives du moteur (pompes
hydrauliques/huile hydraulique epaisse, huile
3. Lancer le moteur pendant 15 secondes et noter le moteur epaisse, etc.).
regime moteur.
Essai au dynamometre
IMPORTANT: La precision des dynamometres doit 3. Faire tourner le moteur au regime maxi a vide.
etre verifiee et les dynamometres
doivent etre etalonnes regulierement 4. Augmenter progressivement la charge sur le moteur
selon le besoin. jusqua ce quil retombe a son regime nominal.
NOTE: Les performances du moteur peuvent etre NOTE: Consulter le manuel technique de la machine
alterees aux altitudes elevees. (Voir EFFETS appropriee pour se renseigner sur la
DE LALTITUDE ET DE LA TEMPERATURE puissance nominale moyenne selon
SUR LES PERFORMANCES DU MOTEUR, a lapplication. Les marges minimum et
la section 06, groupe 210.) maximum de puissance se situent a 5 %.
1. Brancher le dynamometre sur le moteur suivant les 5. Relever la puissance sur le dynamometre et la
consignes du fabricant. noter durant une periode de plusieurs minutes
apres la stabilisation du moteur.
04
150 2. Faire fonctionner le moteur a demi-charge jusqua
14 ce que le liquide de refroidissement et lhuile du 6. Comparer les releves avec la puissance nominale
carter-moteur aient atteint leurs temperatures de correspondant a lapplication, telle quelle figure
fonctionnement normales. dans la section 06, groupe 210.
RG,100,JW7644 2812NOV991/1
Tous les moteurs consomment une certaine quantite Les soupapes dadmission nont pas de joints
dhuile. La consommation depend de la charge, de la de tiges de soupapes. Une certaine quantite
conception de certaines pieces cles et de letat du dhuile est normale sur la tulipe de la tige de
moteur. Comme la consommation en carburant est un soupape.
indicateur de la puissance de fonctionnement produite,
le rapport entre les quantites de carburant et dhuile Lors du passage a une huile de marque telle que
consommees est un facteur essentiel dans lanalyse TORQ-GARD SUPREME PLUS-50, seul un leger
de la consommation dhuile. La consommation dhuile changement dans la consommation dhuile est attendu.
doit etre mesuree sur une periode de 100 heures. Cependant, un petit pourcentage des moteurs peut
connatre un changement de consommation plus
Une consommation dhuile a long terme (trois vidanges important. Causes possibles:
apres le rodage) superieure a 400/1 (100 gallons de
carburant et un quart dhuile) reclame une Lancienne huile peut avoir laisse des depots sur les
surveillance/un examen. Les etapes suggerees sont composants internes. Lutilisation de lhuile
04
les suivantes: PLUS-50 cause differentes reactions chimiques 150
dans ces depots. La duree necessaire pour que le 15
Chercher des signes de poussiere introduite dans le moteur retrouve sa consommation dhuile
moteur ou effectuer un essai OILSCAN pour verifier precedente varie entre un et trois intervalles de
la presence de silicium. vidange normaux.
Verifier le niveau dhuile du carter-moteur. TORQ-GARD SUPREME PLUS-50 contient un
Effectuer un test de compression pour reperer des antioxydant performant ainsi que dautres additifs
cylindres a compression insuffisante. permettant a lhuile de garder la viscosite specifiee
Deposer la culasse pour reperer des chemises durant tout lintervalle de vidange. Les huiles
encrassees ou usees. moteurs universelles de qualite API CD, CE et CF-4
Verifier que les gorges de segment du listel de nont pas cette resistance a loxydation et
piston nont pas de depots de carbone. sepaississent donc plus rapidement. Une plus
Mesurer le D.E. de la tige de soupape et le D.I. du grande viscosite de lhuile peut diminuer la
guide de soupape pour determiner le jeu. consommation dhuile.
UN04NOV97
ABouchon de canalisation de graissage
RG7484B
Extracteur de bouchon de canalisation de graissage
principale
04
150
16
UN11NOV97
les pressions dhuile relevees seraient
elevees.
RG7770
regimes ci-dessous.
4. Mesurer la pression dhuile et comparer les releves. Manometre sur orifice de canalisation de graissage
RG,105,JW7651 2821NOV972/2
UN22JUL98
04 tube de reniflard, au regime maxi a vide.
150
18 Si le gaz de carter est excessif, proceder comme suit pour
determiner si cest le turbocompresseur (certains
RG9568
modeles) qui est en cause:
Verification de gaz de carter
1. Retirer la conduite de vidange dhuile du
turbocompresseur a lendroit ou elle rejoint le ATube de reniflard
bloc-moteur et linstaller dans une cuvette.
RG,105,JW7650 2821NOV971/1
UN23JUL98
turbocompresseur. Des fuites dhuile au niveau de ces
joints sont rares mais possibles.
RG9440
obstrue ou endommage, la pression peut augmenter dans
le carter, causant des fuites dhuile au niveau des joints.
Verification detancheite du joint dhuile du turbocompresseur
De plus, en cas dobstruction de ladmission ou de
lechappement, un vide peut se creer entre le ATube de raccordement
compresseur et le carter du turbocompresseur, causant BConduite de retour dhuile
des fuites dhuile au niveau des joints. 04
150
1. Deposer le tuyau dechappement (enleve sur 19
lillustration) et le tube de raccordement (A).
DPSG,OUO1004,225 2810JUL981/1
UN23NOV97
04 section 02, groupe 070.)
150
20
2. Suspendre le thermostat et un thermometre dans un
recipient contenant de leau.
RG5971
3. Remuer leau pendant quelle chauffe. Observer Test de la temperature douverture du thermostat
louverture des thermostats et comparer les
temperatures avec celles specifiees dans le tableau
ci-dessous.
RG,105,JW7648 2821NOV971/1
UN20JAN93
UN20JAN93
RG6557
Essai sous pression du bouchon du radiateur
RG6558
Essai sous pression du radiateur
1
Pressions dessai recommandees pour tous les circuits de
refroidissement OEM Deere. Pour un vehicule particulier, tester le
circuit de refroidissement et le bouchon du radiateur avec la
pression recommandee pour ce vehicule.
2
Le modele OEM industriel 6068HF275 utilise un bouchon de
radiateur ayant une specification de pression de 100 kPa (1,0 bar)
(15 psi) minimum.
04
150
22
1
Pressions dessai recommandees pour tous les circuits de
refroidissement OEM Deere. Pour un vehicule particulier, tester le
circuit de refroidissement et le bouchon du radiateur avec la
pression recommandee pour ce vehicule.
RG,105,JW7649 2821NOV972/2
UN03NOV97
talon de combustion du joint de culasse, ou entre le talon
de combustion et la chemise de cylindre. Ces gaz
peuvent se propager vers un cylindre adjacent, vers un
passage de liquide de refroidissement ou dhuile, ou vers
RG6432
lexterieur.
Diagnostic des defaillances du joint de culasse
Un probleme detancheite de liquide de refroidissement ou
dhuile se produit lorsquun de ces liquides sechappe ASurface detancheite aux gaz de combustion
entre la culasse et le corps du joint, ou entre le BSurfaces detancheite a lhuile
CSurfaces detancheite au liquide de
bloc-cylindres et le corps du joint. Lhuile ou le liquide de
refroidissement
refroidissement peut sechapper vers un passage de
liquide de refroidissement ou dhuile adjacent, ou vers
lexterieur. Comme les passages dhuile et de liquide de
refroidissement se trouvent principalement du cote droit
(cote arbre a cames) du moteur, les fuites de liquide ont
plus tendance a se produire de ce cote.
POWERTECH est une marque commerciale de Deere & Company Suite voir page suivante RG,105,JW7657 2823MAY001/4
Symptomes:
Causes possibles:
Symptomes:
Causes possibles:
Suite voir page suivante RG,105,JW7657 2823MAY003/4
Symptomes:
Causes possibles:
RG,105,JW7657 2823MAY004/4
UN14NOV97
5. Introduire un fil de gros calibre profondement dans le
trou de suintement pour sassurer de son ouverture.
ATrous de suintement
RG7990
Inspection du trou de suintement de la pompe de liquide de
refroidissement
UN23AUG88
6. Deposer et verifier le(s) thermostat(s) (B). (Voir ESSAI
DES THERMOSTATS a la section 02, groupe 070.)
TS281
IMPORTANT: Lors de chaque remplacement du carter
de distribution en aluminium ou de la Securite de lentretien du circuit de refroidissement
pompe de liquide de refroidissement,
vidanger completement le radiateur en
ouvrant son robinet de vidange et en
04 debranchant son flexible inferieur.
150
28
Les moteurs peuvent desormais etre
equipes dun insert de pompe de liquide
UN06NOV97
de refroidissement afin de reduire la
cavitation. Lors de la depose de la
pompe de liquide de refroidissement,
verifier labsence de cavitation
RG7615B
excessive au niveau de la cavite de
pompe de liquide de refroidissement du
carter de distribution. En cas de Verification du botier de thermostat
cavitation excessive, poser un insert de
pompe de liquide de refroidissement.
(Voir POSE DE LA POMPE DE LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT au groupe 070.)
UN06NOV97
RINCAGE ET ENTRETIEN DU CIRCUIT DE
REFROIDISSEMENT a la section 01, groupe 002.)
ABotier de thermostat
BThermostat RG7614B
CRobinet de vidange
Verification du thermostat
UN14NOV97
RG7991
RG,100,JW7635 2815DEC993/3
UN10NOV97
3. Sassurer que les colliers de flexible (D) sont bien
serres. Remplacer les colliers qui ne peuvent pas etre
correctement serres. Le circuit dadmission dair doit
etre protege contre la penetration de saletes afin
RG7766A
deviter de graves dommages pour le moteur.
04
150 AElement de filtre secondaire Verification des elements de filtre a air
30 BElement de filtre primaire
CFlexible(s) dadmission dair
DColliers de flexible
UN06NOV97
RG7618C
Verification des flexibles dadmission dair du
turbocompresseur
RG,100,JW7637 2821NOV971/1
UN11NOV97
NOTE: Sur les moteurs H, relever les valeurs de
pression au collecteur dadmission apres le
refroidisseur intermediaire.
RG7776
1. Debrancher la conduite (A) du collecteur dadmission
et brancher le raccord approprie du kit dessai de
pression du collecteur JDE147 ou du kit dessai de Verification de la pression de suralimentation par
pression universel FKM10002. Des raccords turbocompresseur
dadaptateur supplementaires peuvent etre
necessaires: M10 x 1 et M14 x 1,5.
04
150
Brancher lensemble manometre (B) et flexible sur le 31
raccord. Sassurer que toutes les connexions sont
serrees.
UN11NOV97
IMPORTANT: Le regime moteur et la charge doivent
etre stabilises avant de lire le
manometre. Sassurer du bon
fonctionnement du manometre et de la
RG7777
facon de lemployer.
Verification de la pression de suralimentation par
Les essais de pression de turbocompresseur
suralimentation servent seulement de
guide pour determiner sil existe un AConduite du collecteur dadmission
probleme de moteur (fuite au niveau BManometre
dune soupape, injecteurs defectueux,
etc.). Il ne faut pas se baser uniquement
sur des releves indiquant une basse
pression pour augmenter lamenee de
carburant de la pompe dinjection. Le
reglage de la pompe doit etre conforme
aux specifications etablies par un
centre de reparation diesel agree.
DPSG,OUO1004,134 2826APR003/3
04
150
33
UN22JUL98
RG9560
Recherche dobstruction dadmission/echappement
Une faible puissance, une faible pression de 2. Inspecter la tuyauterie dadmission (D), tous les
suralimentation et un exces de fumees noires peuvent coudes (E) et tous les raccords (F). Rechercher des
etre causes par une obstruction de ladmission ou de tuyaux affaisses ou bosseles ou des raccords
lechappement dair. desserres. Remplacer les composants selon le
besoin.
1. Sassurer de labsence de dommages et
dobstructions dans la tuyauterie dechappement
(A), le silencieux (B) et le volet pare-pluie (C).
DPSG,OUO1004,222 2810JUL981/1
UN23FEB89
compresseur risque detre endommage, causant un
desequilibre susceptible de provoquer des defaillances de
roulement.
T5906AP
Les fuites dair par des raccords desserres ou des
fendillements du cote pression du turbocompresseur
peuvent causer des fumees excessives et un manque de Verification detancheite de ladmission dair
puissance.
UN23JUL98
durant cette procedure dessai. Le sac en
plastique (ou materiel quelconque utilise pour
couvrir ladmission dair) pourrait etre aspire a
linterieur du moteur.
RG9148
1. Deposer le couvercle du filtre a air et lelement de filtre Verification detancheite de ladmission dair
principal.
AConduite du dispositif daide au demarrage
2. Couvrir lelement de filtre secondaire dun sac en BBouchon
plastique. Poser lelement principal et le couvercle.
DPSG,OUO1004,220 2826APR001/1
UN22JUL98
une reduction de puissance et un exces de fumees
noires.
RG9576
provoquer une panne. Il existe deux
types de joints: a entree simple et a
entree double. Le centre du joint a Verification detancheite de lechappement
entree simple est completement ouvert AJoint du collecteur dechappement
alors que celui du joint a entree double BCollecteur dechappement
comporte une cloison. Ne pas utiliser CJoint du turbocompresseur1 04
lun des types de joint pour lautre. 150
35
Rechercher les dommages et les signes de fuites
eventuels sur le joint du collecteur dechappement (A), sur
le collecteur dechappement (B) et sur le joint du
turbocompresseur (C). Remplacer les composants selon
le besoin.
1
Il existe deux types de joints: a entree simple et a entree double. Le
centre du joint a entree simple est completement ouvert alors que celui
du joint a entree double comporte une cloison. Ne pas utiliser lun des
types de joint pour lautre.
DPSG,OUO1004,288 2823JUL981/1
UN23JUL98
2. Debrancher le flexible de lactionneur Wastegate.
RG9147
4. Soumettre lactionneur Wastegate a une pression
Verification de lactionneur Wastegate
variant de 62 a 83 kPa (0,62 a 0,83 bar) (9 a 12 psi).
ARaccord de lactionneur
La tige dactionnement (B) doit rentrer et sortir BTige dactionnement
04 librement tandis que la pression varie.
150
36 Si la tige ne se deplace pas librement, verifier le
reglage de lactionneur Wastegate. (Voir REGLAGE
DE LACTIONNEUR WASTEGATE DU
TURBOCOMPRESSEUR a la section 02, groupe 080.)
DPSG,OUO1004,224 2810JUL981/1
UN19NOV97
2. Mettre en place le raccord de tuyau (C), le raccord en
T (B) et le manometre (A) du kit de deprimometre
D05022ST dans lorifice de lindicateur dobstruction du
RGT6188AQ
filtre a air. Poser lindicateur dobstruction du filtre a air
dans le raccord en T.
3. Faire demarrer le moteur et couvrir progressivement Essai de lindicateur dobstruction du filtre a air
lorifice dentree du filtre a air avec un morceau de AManometre
papier ou de carton. BRaccord en T
CRaccord de tuyau
4. Lindicateur dobstruction du filtre a air doit etre rouge
lorsque la depression atteint 5,6 a 6,8 kPa (5668
bar) (22.727.3 in. deau) (1.62.0 in. hg).
RG,110,JW7671 2824NOV971/1
Page Page
05
SERVICEGARD est une marque commerciale de Deere & Company OUO1082,0000233 2830OCT011/2
OUO1082,0000233 2830OCT012/2
05
170
1
SERVICEGARD est une marque commerciale de Deere & Company OUO1082,0000234 2830OCT011/4
05
170 Adaptateur special. . . . . . . . . . . . . . . . . . . D05226ST
2
Sert a monter ladaptateur de moteur 62835 sur le banc
de reparation D05223ST.
OUO1082,0000234 2830OCT013/4
OUO1082,0000234 2830OCT014/4
TY9370 (canadien) Compose de blocage et detancheite A appliquer sur les vis des sangles
242 (LOCTITE) pour filetages (resistance moyenne) du moteur.
05
170
3
SERVICEGARD est une marque commerciale de Deere & Company DPSG,OUO1004,2707 2826APR001/15
UN22JUL92
Sert a tourner le volant-moteur sur les moteurs dotes
dune couronne a 142 dents et dun diametre interieur
dalesage de guide de carter de volant-moteur de 26,5
RG6251
mm (1.04 in.).
JDE83
UN05DEC97
Il est IMPERATIF dutiliser JDG820 pour les moteurs 6,8 l
des tracteurs 7400 et 7600.
RG7056
JDE81-1
DPSG,OUO1004,2707 2826APR003/15
RG5068 UN05DEC97
05
170 Axe de calage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDE81-4
4
Sert a verrouiller le volant-moteur au PMH n 1 pour la
synchronisation de la pompe dinjection. Ne pas utiliser
pour bloquer le moteur lors du retrait ou de la pose des
vis de retenue de lamortisseur.
JDE81-4
DPSG,OUO1004,2707 2826APR004/15
JDG1571
DPSG,OUO1004,2707 2826APR006/15
RG7029 UN05DEC97
JDG451 ou KJD10123 05
170
5
DPSG,OUO1004,2707 2826APR007/15
RG5070 UN23AUG88
Leve-soupape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDE138
JDE138
DPSG,OUO1004,2707 2826APR008/15
RG5061 UN05DEC97
D01168AA
JDE39
DPSG,OUO1004,2707 2826APR0010/15
RG5064 UN05DEC97
05 JT05949
170
6
DPSG,OUO1004,2707 2826APR0011/15
RG5065 UN05DEC97
JDG676
UN05DEC97
RG5240
JDG675
DPSG,OUO1004,2707 2826APR0013/15
RG5612 UN12APR90
05
Outil de pose de joints de tige de soupape . . . . . JDG678 170
7
Sert a poser les joints de tige de soupape.
JDG678
DPSG,OUO1004,2707 2826APR0014/15
RG5100 UN05DEC97
Taraud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG680
JDG680
DPSG,OUO1004,2707 2826APR0015/15
SERVICEGARD est une marque commerciale de Deere & Company DPSG,OUO1004,2708 2826APR001/9
05
170 Calibre dinspection de soupape
8
Sert a verifier lovalisation des soupapes.
DPSG,OUO1004,2708 2826APR003/9
DPSG,OUO1004,2708 2826APR004/9
Brosse en plastique
DPSG,OUO1004,2708 2826APR005/9
DPSG,OUO1004,2708 2826APR006/9
Excentrimetre
DPSG,OUO1004,2708 2826APR008/9
SERVICEGARD est une marque commerciale de Deere & Company DPSG,OUO1004,2707 2818JUN021/15
UN22JUL92
Sert a tourner le volant-moteur sur les moteurs dotes
dune couronne a 142 dents et dun diametre interieur
dalesage de guide de carter de volant-moteur de 26,5
RG6251
mm (1.04 in.).
JDE83
UN05DEC97
Il est IMPERATIF dutiliser JDG820 pour les moteurs 6,8 l
des tracteurs 7400 et 7600.
RG7056
JDE81-1
DPSG,OUO1004,2707 2818JUN023/15
RG5068 UN05DEC97
05
170 Axe de calage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDE81-4
10
Sert a verrouiller le volant-moteur au PMH n 1 pour la
synchronisation de la pompe dinjection. Ne pas utiliser
pour bloquer le moteur lors du retrait ou de la pose des
vis de retenue de lamortisseur.
JDE81-4
DPSG,OUO1004,2707 2818JUN024/15
JDG1571
UN19JUN02
RG12410
JDG1652
DPSG,OUO1004,2707 2818JUN026/15
RG6246 UN05DEC97
05
Comparateur a cadran . . . D17526CI (echelle U.S., in.) ou 170
D17527CI (echelle metrique, mm) 11
DPSG,OUO1004,2707 2818JUN027/15
RG7029 UN05DEC97
JDG451/KJD10123
Leve-soupape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDE138
DPSG,OUO1004,2707 2818JUN029/15
RG5061 UN05DEC97
05 D01168AA
170
12
DPSG,OUO1004,2707 2818JUN0210/15
RG5064 UN05DEC97
JT05949
UN19JUN02
RG12408
JDG1653-1
DPSG,OUO1004,2707 2818JUN0212/15
05
Adaptateur de pose de sieges rapportes de 170
soupape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG1653-2 13
UN19JUN02
dinstallation de siege de soupape JDG1653.
RG12409
JDG1653-2
UN19JUN02
RG12407
JDG1651
DPSG,OUO1004,2707 2818JUN0214/15
RG5100 UN05DEC97
05
170 Taraud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG680
14
Sert a restaurer les trous filetes du bloc-cylindres destines
aux vis de la culasse.
JDG680
DPSG,OUO1004,2707 2818JUN0215/15
SERVICEGARD est une marque commerciale de Deere & Company OUO1089,0000239 2818JUN021/9
OUO1089,0000239 2818JUN023/9
OUO1089,0000239 2818JUN024/9
Brosse en plastique
OUO1089,0000239 2818JUN025/9
05
Brosse en plastique 170
15
Nettoyer les alesages de bougie de prechauffage.
OUO1089,0000239 2818JUN026/9
Brosse en plastique
OUO1089,0000239 2818JUN027/9
OUO1089,0000239 2818JUN028/9
T43514 (U.S.) Compose de blocage pour filetages Sert a installer les obturateurs sur
LOCTITE 277 haute resistance laxe de culbuteur.
(bouteille de 50 ml)
TY9375 (U.S.) LOCTITE 592 (bouteille de 50 ml) Applique a la surface exterieure des
manchons dinjecteur.
OUO1089,000023A 2818JUN021/1
05
170
16
SERVICEGARD est une marque commerciale de Deere & Company DPSG,OUO1004,2711 2826APR001/14
RG6246 UN05DEC97
DPSG,OUO1004,2711 2826APR002/14
RG7029 UN05DEC97
JDG451 ou KJD10123
DPSG,OUO1004,2711 2826APR003/14
RG5019 UN05DEC97
D01062AA/D01073AA/KCD10001
UN10JUL98
Sert a deposer et poser les chemises de cylindre.
RG9441
JDG1145
DPSG,OUO1004,2711 2826APR005/14
UN21MAY98
05
170
18
RG7406
JDE85/JDE135/KJD10140
DPSG,OUO1004,2711 2826APR006/14
RG5076 UN23AUG88
D17004BR
DPSG,OUO1004,2711 2826APR008/14
RG5107 UN23AUG88
DPSG,OUO1004,2711 2826APR009/14
UN22APR98
extremite daxe conique.
RG9126
JDG953
UN25OCT01
RG11804
JDG782A
DPSG,OUO1004,2711 2826APR0011/14
RG5100 UN05DEC97
05
170 Taraud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG680
20
Sert a restaurer les trous filetes du bloc-cylindres destines
aux vis de la culasse.
JDG680
DPSG,OUO1004,2711 2826APR0012/14
D17015BR
JDE84
DPSG,OUO1004,2711 2826APR0014/14
05
170
21
SERVICEGARD est une marque commerciale de Deere & Company DPSG,OUO1004,2713 2826APR001/4
05
170 Regle de precision a rebord biseaute . . . . . D05012ST
22
Sert a verifier la planeite de la culasse.
DPSG,OUO1004,2713 2826APR003/4
DPSG,OUO1004,2713 2826APR004/4
TY9375 (U.S.) Produit detancheite pour tuyaux A appliquer sur les bouchons de
TY9480 (canadien) canalisation de liquide de
592 (LOCTITE) refroidissement du bloc-cylindres.
SERVICEGARD est une marque commerciale de Deere & Company DPSG,OUO1004,2715 2826APR001/14
RG6246 UN05DEC97
DPSG,OUO1004,2715 2826APR002/14
UN05DEC97
Il est IMPERATIF dutiliser JDG820 pour les moteurs 6,8 l
des tracteurs 7400 et 7600.
RG7056
JDE81-1
UN22JUL92
Sert a tourner le volant-moteur sur les moteurs dotes
dune couronne a 142 dents et dun diametre dalesage de
guide de carter de volant-moteur de 26,5 mm (1.04 in.).
RG6251
JDE83
DPSG,OUO1004,2715 2826APR004/14
RG5109 UN23AUG88
05
170
25
DPSG,OUO1004,2715 2826APR005/14
RG6214 UN05DEC97
UN20DEC01
du couple de serrage superieur de la vis de retenue de
lamortisseur.
RG12031
JDG1571
DPSG,OUO1004,2715 2826APR007/14
RG5068 UN05DEC97
05
170 Axe de calage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDE81-4
26
Sert a verrouiller le moteur/volant-moteur.
Axe de calage
DPSG,OUO1004,2715 2826APR008/14
JDG992-1
UN19MAY98
RG9125
JDG992-2
DPSG,OUO1004,2715 2826APR0010/14
05
Extracteur de joint et de manchon dusure . . . . JDG698A 170
27
Sert a deposer le joint et le manchon dusure arriere dune
seule piece du vilebrequin.
UN12APR90
RG5631
JDG698A
DPSG,OUO1004,2715 2826APR0011/14
CD30241 UN08MAR95
UN22APR98
RG9122
JT30040B ou KCD10002A
DPSG,OUO1004,2715 2826APR0013/14
05
170 Outil de pose de pignon et de joint dhuile avant de
28 vilebrequin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG954A
UN11JAN02
RG12034
JDG954A
DPSG,OUO1004,2715 2826APR0014/14
SERVICEGARD est une marque commerciale de Deere & Company DPSG,OUO1004,2716 2826APR001/4
05
Accessoire dextraction. . . . . . . . . . . . . . . . D01218AA 170
29
A utiliser avec le poussoir/extracteur D01200AA pour
retirer le pignon de vilebrequin du vilebrequin.
DPSG,OUO1004,2716 2826APR003/4
Poussoir-extracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . D01200AA
DPSG,OUO1004,2716 2826APR004/4
T43513 (U.S.) Compose de blocage et detancheite A appliquer sur les goujons filetes de
05 TY9474 (canadien) pour filetages (forte resistance) volant-moteur (code doption 1557).
170
271 (LOCTITE)
30
TY6304 (U.S.) Joint flexible formable sur place A appliquer sur la plaque avant du
TY9484 (canadien) bloc-cylindres, le moyeu du
LOCTITE 515 (LOCTITE) volant-moteur du vilebrequin (code
doption 1568 de volant-moteur) et la
face arriere du bloc-cylindres avant
de poser le carter de volant-moteur
et sur la surface de la vis M20 du
carter de volant-moteur de tracteur
Merit.
SERVICEGARD est une marque commerciale de Deere & Company DPSG,OUO1004,2723 2826APR001/12
UN05DEC97
Il est IMPERATIF dutiliser JDG820 pour les moteurs 6,8 l
05
des tracteurs 7400 et 7600.
170
31
RG7056
JDE81-1
DPSG,OUO1004,2723 2826APR002/12
UN22JUL92
Sert a tourner le volant-moteur sur les moteurs dotes
dune couronne a 142 dents et dun diametre interieur
dalesage de guide de carter de volant-moteur de 26,5 RG6251
mm (1.04 in.).
JDE83
DPSG,OUO1004,2723 2826APR004/12
UN20DEC01
du couple de serrage superieur de la vis de retenue de
05
lamortisseur.
170
32
RG12031
JDG1571
DPSG,OUO1004,2723 2826APR005/12
JDG739B
UN05DEC97
A utiliser avec ladaptateur de bagues darbre
dequilibrage JDG963 pour remplacer les bagues des
arbres dequilibrage.
RG5120
JD249 (JD-249)
DPSG,OUO1004,2723 2826APR007/12
RG7940 UN15JAN98
JDG963
05
170
33
DPSG,OUO1004,2723 2826APR008/12
UN28JAN00
RG10566
JD252 (JD-252)
UN28JAN00
RG10567
JDG537
DPSG,OUO1004,2723 2826APR0010/12
05
170 Outil de rotation de pignons. . . . . . . . JD254A (JD-254A)
34
Sert a synchroniser les pignons de larbre a cames, de la
pompe dinjection et les arbres dequilibrage.
UN23NOV97
RG7443
JD254A (JD-254A)
DPSG,OUO1004,2723 2826APR0011/12
RG7939 UN05JAN98
JDG791A
DPSG,OUO1004,2723 2826APR0012/12
SERVICEGARD est une marque commerciale de Deere & Company DPSG,OUO1004,2724 2826APR001/5
05
Outil de retenue darbre dequilibrage . . . JD247 (JD-247) 170
35
Sert a maintenir larbre dequilibrage lorsquun pignon y
est enfonce.
DPSG,OUO1004,2724 2826APR003/5
TY6333 (U.S.) Graisse pour temperatures elevees Lubrification des galets darbre a
cames, des bossages darbre a
cames, des tourillons et des bagues
lors de la pose. Lubrification du
pignon fou, de la bague et de larbre
durant la pose.
TY6304 (U.S.) Joint flexible formable sur place Application sur la plaque avant du
TY9484 (canadien) bloc-cylindres.
515 (LOCTITE)
T43512 (U.S.) Compose de blocage et detancheite A appliquer sur les vis du couvercle
TY9473 (canadien) pour filetages (resistance moyenne) de pompe dinjection.
242 (LOCTITE)
05
T43513 (U.S.) Compose de blocage et detancheite A appliquer sur les quatre goujons
170
36 TY9474 (canadien) pour filetages (forte resistance) du carter de distribution dans les
271 (LOCTITE) applications de moteur OEM avec
pompe hydraulique a entranement
auxiliaire.
TY9375 (U.S.) Produit detancheite pour tuyaux A appliquer sur lune des vis du
TY9480 (canadien) carter de distribution.
592 (LOCTITE)
SERVICEGARD est une marque commerciale de Deere & Company DPSG,OUO1004,2727 2826APR001/11
RG5061 UN05DEC97
D01168AA 05
170
37
DPSG,OUO1004,2727 2826APR002/11
RG9118 UN17APR98
RG9117 UN17APR98
DPSG,OUO1004,2727 2826APR004/11
JD1517
UN15JAN98
RG7982
JDG965
DPSG,OUO1004,2727 2826APR006/11
05
170 Outil de pose de raccord de jauge de niveau
38 dhuile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG1146
UN07APR98
RG9114
JDG1146
DPSG,OUO1004,2727 2826APR007/11
JDE81-1
UN22JUL92
Sert a tourner le volant-moteur sur les moteurs dotes
dune couronne a 142 dents et dun diametre dalesage de
guide de carter de volant-moteur de 26,5 mm (1.04 in.).
RG6251
JDE83
DPSG,OUO1004,2727 2826APR009/11
RG5068 UN05DEC97
DPSG,OUO1004,2727 2826APR0010/11
UN20DEC01
du couple de serrage superieur de la vis de retenue de
lamortisseur.
RG12031
JDG1571
DPSG,OUO1004,2727 2826APR0011/11
SERVICEGARD est une marque commerciale de Deere & Company DPSG,OUO1004,2728 2826APR001/5
05
170 Bague de serrage (5/16 in.). . . . . . . . . JT01724 (33856)
40
A utiliser avec laxe dactionnement JT01720 et le
marteau a coulisse 1156 pour deposer le tube de jauge
de niveau du bloc-cylindres.
DPSG,OUO1004,2728 2826APR003/5
DPSG,OUO1004,2728 2826APR005/5
T43512 (U.S.) Compose de blocage et detancheite A appliquer sur les vis fixant le
TY9473 (canadien) pour filetages (resistance moyenne) refroidisseur dhuile a son logement,
242 (LOCTITE) sur celles du tube de remplissage
dhuile et sur lextremite du tube de
jauge de niveau.
TY6304 (U.S.) Joint flexible formable sur place Application sur la rainure du carter
TY9484 (canadien) dhuile.
515 (LOCTITE)
TY9375 (U.S.) Produit detancheite pour tuyaux Application sur le raccord coude de
TY9480 (canadien) vidange du carter dhuile.
592 (LOCTITE) 05
170
41
SERVICEGARD est une marque commerciale de Deere & Company DPSG,OUO1004,2731 2826APR001/4
RG7950 UN05JAN98
JDG956
05
170
42
DPSG,OUO1004,2731 2826APR002/4
JDG529 UN10MAY95
JDG1341
DPSG,OUO1004,2731 2826APR003/4
JDG1520
DPSG,OUO1004,2731 2826APR004/4
SERVICEGARD est une marque commerciale de Deere & Company DPSG,OUO1004,2732 2826APR001/2
05
170
43
S.O. (U.S.) Produit detancheite RTV en silicone Sert a sceller linsert de pompe de
5699 (LOCTITE) liquide de refroidissement sur le
carter de distribution.
05
170
44
05
170
45
SERVICEGARD est une marque commerciale de Deere & Company DPSG,OUO1004,1141 2818NOV991/2
UN19MAY98
Sert a extraire le demarreur sur les tracteurs 6010 a 6910
et 7210 a 7610.
RG9116
05
170 KJD10213
46
DPSG,OUO1004,1141 2818NOV992/2
SERVICEGARD est une marque commerciale de Deere & Company DPSG,OUO1004,2738 2826APR001/6
RG5161 UN23AUG88
05
180
1
DPSG,OUO1004,2738 2826APR002/6
UN25OCT01
RG11804
JDG782A
DPSG,OUO1004,2738 2826APR004/6
05
180
2
UN29NOV88
R26406N
D05104ST
DPSG,OUO1004,2738 2826APR005/6
RG5163 UN23AUG88
DPSG,OUO1004,2738 2826APR006/6
SERVICEGARD est une marque commerciale de Deere & Company DPSG,OUO1004,2739 2826APR001/4
05
Protection du turbocompresseur . . . . . . . . . . . . JDG576 180
3
Sert a couvrir la conduite dadmission du
turbocompresseur lors dun essai du moteur pendant que
le circuit du filtre a air est depose.
DPSG,OUO1004,2739 2826APR003/4
DPSG,OUO1004,2739 2826APR004/4
05
180
4
05
190
1
UN07JUN00
RG10743
Dispositif fixe de maintien de chemise de cylindre
1254,0 mm (10 in.) 831,8 mm (1.25 in.) 152 (ensembles ci-dessus) 19101,6 mm (4 in.)
2127,0 mm (5 in.) 963,5 mm (2.5 in.) utilises 20111,25 mm (4.38 in.)
338,1 mm (1.5 in.) 1025,4 mm (1 in.) 16304,8 mm (12 in.) 2160,45 mm (2.38 in.)
4405,4 mm (16 in.) 116,35 mm (0.25 in.) 17Taraud de 5/16 in.18 22Vis de 5/16 in. x 1 in.
5330,2 mm (13 in.) 12152,4 mm (6 in.) 18Rayon de 69,85 mm (2.75 23Corniere de 38,1 mm (1.5
69,52 mm (0.38 in.) 130.328 in. a percer in.) in.)
712,7 mm (0.5 in.) 14Taraud de 5/16 in.18
RG,199,JW7720 2823MAY001/1
05
190
2
UN16MAR98
RG9056
DFRG-5
RG,199,JW7720 2825NOV971/1
Pose-tube de jauge de niveau dhuile moteur (moteurs des tracteurs series 6010 a 6910)
UN19MAY98
RG9145
Chassoir pour jauge de niveau dhuile, tracteur serie 6010
ADiametre interieur 9,7510 BLongueur de tubulure 146 CEpaisseur de paroi de la DTubulure en acier 12,5 mm
mm (0.380.39 in.) mm (5.75 in.) tubulure 3 mm (0.12 in.) (0.50 in.)
Cet outil est requis pour poser des tubes de jauge de dentretien pour lutilisation de cet outil, voir la section
niveau dhuile moteur droits dans le bloc-moteur, sur 02, groupe 060.
les tracteurs 60106910. Pour connatre la procedure
05
190
3
DPSG,OUO1004,132 2823MAY001/1
05
190
4
Page
06
06
200
1
2802APR97
TS1656
DX,TORQ1 2820JUL941/1
06
200
2
2802APR97
TS1657
DX,TORQ2 2820JUL941/1
Moteurs Niveau I
ELEMENT MOTEUR
4045DF150 4045TF150 4045TF250 4045HF150 6068DF150 6068TF150 6068TF250 6068HF150 6068HF250
Nombre de cylindres 4 4 4 4 6 6 6 6 6
Alesage 106 mm 106 mm 106 mm 106 mm 106 mm 106 mm 106 mm 106 mm 106 mm
(4.19 in.) (4.19 in.) (4.19 in.) (4.19 in.) (4.19 in.) (4.19 in.) (4.19 in.) (4.19 in.) (4.19 in.)
Course 127 mm 127 mm 127 mm 127 mm 127 mm 127 mm 127 mm 127 mm 127 mm
(5.0 in.) (5.0 in.) (5.0 in.) (5.0 in.) (5.0 in.) (5.0 in.) (5.0 in.) (5.0 in.) (5.0 in.)
Cylindree 4,5 l 4,5 l 4,5 l 4,5 l 6,8 l 6,8 l 6,8 l 6,8 l 6,8 l
(276 cu (276 cu (276 cu (276 cu (414 cu (414 cu (414 cu (414 cu (414 cu
in.) in.) in.) in.) in.) in.) in.) in.) in.)
Compression 17,6:1 17,0:1 17,0:1 17,0:1 17,6:1 17,0:1 17,0:1 17,0:1 17,0:1
Pression max. au 0,5 kPa 0,5 kPa 0,5 kPa 0,5 kPa 0,5 kPa 0,5 kPa 0,5 kPa 0,5 kPa 0,5 kPa
lancement (2 H2O) (2 H2O) (2 H2O) (2 H2O) (2 H2O) (2 H2O) 2 H2O) (2 H2O) (2 H2O)
Reglage du regulateur 710 % 710 % 710 % 710 % 710 % 710 % 710 % 710 % 710 %
(industriel)
Reglage du regulateur 5% 5% 5% 5% 5% 5% 5% 5% 5%
(groupe electrogene)
Pression dhuile au 345 kPa 345 kPa 345 kPa 345 kPa 345 kPa 345 kPa 345 kPa 345 kPa 345 kPa
regime nominal (50 psi) (50 psi) (50 psi) (50 psi) (50 psi) (50 psi) (50 psi) (50 psi) (50 psi)
Pression dhuile au 105 kPa 105 kPa 105 kPa 105 kPa 105 kPa 105 kPa 105 kPa 105 kPa 105 kPa
ralenti (15 psi) (15 psi) (15 psi) (15 psi) (15 psi) (15 psi) (15 psi) (15 psi) (15 psi)
Longueur 861,0 mm 861,0 mm 861,0 mm 861,0 mm 1117 mm 1117 mm 1117 mm 1116 mm 1141 mm
(33.9 in.) (33.9 in.) (33.9 in.) (33.9 in.) (44.0 in.) (44.0 in.) (44.0 in.) (43.9 in.) (44.9 in.) 06
Largeur 598 mm 598 mm 598 mm 598 mm 598 mm 598 mm 598 mm 623 mm 623 mm 200
(23.5 in.) (23.5 in.) (23.5 in.) (23.5 in.) (23.5 in.) (23.5 in.) (23.5 in.) (24.5 in.) (24.5 in.) 3
Hauteur 854 mm 980 mm 980 mm 980 mm 956 mm 984 mm 984 mm 1009 mm 1009 mm
(33.6 in.) (38.6 in.) (38.6 in.) (38.6 in.) (37.6 in.) (38.7 in.) (38.7 in.) (39.7 in.) (39.7 in.)
Poids 387 kg 396 kg 396 kg 396 kg 522 kg 533 kg 533 kg 550 kg 568 kg
(851 lb) (872 lb) (872 lb) (872 lb) (1149 lb) (1172 lb) (1172 lb) (1210 lb) (1250 lb)
Moteurs Niveau II
ELEMENT
4045TF275 4045HF275 6068TF275 6068HF275
Nombre de cylindres 4 4 6 6
Alesage 106 mm (4.19 in.) 106 mm (4.19 in.) 106 mm (4.19 in.) 106 mm (4.19 in.)
Course 127 mm (5.0 in.) 127 mm (5.0 in.) 127 mm (5.0 in.) 127 mm (5.0 in.)
Cylindree 4,5 l 4,5 l 6,8 l 6,8 l
(276 cu in.) (276 cu in.) (414 cu in.) (414 cu in.)
Taux de compression 17,0:1 17,0:1 17,0:1 17,0:1
Pression max. au lancement 0,5 kPa 0,5 kPa 0,5 kPa 0,5 kPa
(2 H2O) (2 H2O) (2 H2O) (2 H2O)
Reglage du regulateur (industriel) 710 % 710 % 710 % 710 %
Reglage du regulateur (groupe 5% 5% 5% 5%
electrogene)
Pression dhuile au regime nominal, 345 kPa (50 psi) 345 kPa (50 psi) 345 kPa (50 psi) 345 kPa (50 psi)
pleine charge ( 15 psi)
Pression dhuile au ralenti (minimum) 105 kPa (15 psi) 105 kPa (15 psi) 105 kPa (15 psi) 105 kPa (15 psi)
Longueur 860 mm (33.9 in.) 860 mm (33.9 in.) 1119 mm (43.9 in.) 1123 mm (44.2 in.)
Largeur 612 mm (24.1 in.) 612 mm (24.1 in.) 623 mm (24.5 in.) 623 mm (24.5 in.)
Hauteur 994 mm (39.1 in.) 994 mm (39.1 in.) 1012 mm (39.9 in.) 1015 mm (40.0 in.)
Poids 451 kg (993 lb) 451 kg (993 lb) 587 kg (1290 lb) 587 kg (1290 lb)
DPSG,OUO1004,102 2828APR981/1
Vis a tete creuse de categorie SAE 8 Couple de serrage 135 Nm (100 lb-ft).
fixant ladaptateur special D05226ST
au moyeu de montage.
1
Fait partie du kit dadaptateurs pour banc de reparation JT07268
DPSG,OUO1004,2706 2826APR001/1
06
200
4
Rampe de culbuteurs
Ressorts de soupape
1
La longueur a vide peut varier legerement dun ressort de soupape a
lautre.
Suite voir page suivante DPSG,OUO1004,2710 2826APR002/3
Vis de culasse
DPSG,OUO1004,2710 2826APR003/3
Segments de pistonsMoteurs
4045DF, TF150 et 6068DF, TF150
Segments de pistonsMoteurs
4045TF250 et 6068TF250
1
(Moteurs CD fabriques a Saran 540458)
2
(Moteurs CD fabriques a Saran 540459)
Saillie du piston
DPSG,OUO1004,2714 2818JUN027/7
06
200
14
Amortisseur fixe par cinq vis (4 vis Couple de serrage 95 Nm (70 lb-ft)
exterieures)
Amortisseur fixe par cinq vis (vis Couple de serrage 150 Nm (111 lb-ft)
centrale)
06
Vis de montage de lamortisseur Couple de serrage 500 Nm (369 lb-ft) 200
(vilebrequin a extremite avant 15
conique)
Vis du palier arriere (de butee) de Couple de serrage 135 Nm (100 lb-ft)
vilebrequin
DPSG,OUO1004,2718 2824MAY023/3
06
200
17
TORX est une marque deposee de Camcar/Textron Suite voir page suivante DPSG,OUO1004,2726 2826APR003/4
Specifications de ressort de
regulateur de pression dhuile
Moteurs 4 cylindres (sauf ceux Longueur a vide du ressort 115,5 mm (4.55 in.)
fabriques a Saran mentionnes
ci-dessous)
Moteurs 4 cylindres (sauf ceux Tension du ressort a 42,5 mm 40,549,4 N (9.111.1 lb-force)
fabriques a Saran mentionnes (1.68 in.)
ci-dessous)
Suite voir page suivante DPSG,OUO1004,2730 2805JUN021/3
Moteurs 6 cylindres, ainsi que Longueur a vide du ressort 119 mm (4.68 in.)
CD4045HF157/158,
CD4045TF157/158 et
CD4045TF257/258
Moteurs 6 cylindres, ainsi que Tension du ressort a 42,5 mm 60,173,4 N (13.516.5 lb-force)
CD4045HF157/158, (1.68 in.)
CD4045TF157/158 et
CD4045TF257/258
DPSG,OUO1004,2730 2805JUN023/3
1
Tension de courroie neuve (moteurs PE4045D03900005400), 470
650 N (105145 lb-force)
Suite voir page suivante DPSG,OUO1004,2734 2826APR002/3
Entranement du ventilateur
Entranement de ventilateur
(moissonneuse-batteuse 2254)
Collier du flexible dadmission dair Couple de serrage 6 Nm (4.5 lb-ft) (54 lb-in.)
du turbocompresseur
Collier de fixation de ladaptateur Couple de serrage 7,5 Nm (5.5 lb-ft) (66 lb-in.)
dechappement au turbocompresseur
DPSG,OUO1004,1144 2818NOV991/1
06
200
30
Essai de pression de compression Pression minimum de compression 23802800 kPa (2428 bar)
du moteur du moteur (345405 psi)
Difference maximale entre les 350 kPa (3,5 bar) (50 psi)
cylindres
Pression dhuile minimumAu Pression minimum 105 kPa (1,05 bar) (15 psi)
ralenti, a vide et a une temperature
dhuile de 93 C (200 F)
Pression dhuile minimumAu Pression minimum 275 kPa (2,75 bar) (40 psi)
regime nominal sous pleine charge
et a une temperature dhuile de 105
C (220 F)
Bouchon de radiateur1 Pression de maintien (maintien de 10 70 kPa (0,7 bar) (10 psi) minimum
secondes minimum)
1
Le modele OEM industriel 6068HF275 utilise un bouchon de radiateur
ayant une specification de pression de 100 kPa (1,0 bar) (15 psi)
minimum.
DPSG,OUO1004,2737 2826APR001/1
06
210
1
Specifications dessai au dynamometre
RG,100,JW7641 2811JUN0213/13
Modele de la machine Modele du moteur Puissance Regime nominal Pression de suralimentation sous pleine
nominale sous sous pleine charge au regime nominal
pleine charge au charge kPa (bar) (psi)
regime nominal tr/mn
kW (hp)
Des Moines, Iowa
Pulverisateur 4700/4710 T06068TN050 138 (185) 2400 113137 kPa (1,11,4 bar) (1620 psi)
PE6068TN050 138 (185) 2400 113137 kPa (1,11,4 bar) (1620 psi)
PE6068TN053 138 (185) 2400 144176 kPa (1,41,8 bar) (2125 psi)
T06068TN053 138 (185) 2400 144176 kPa (1,41,8 bar) (2125 psi)
PE6068TN052 149 (200) 2400 144176 kPa (1,41,8 bar) (2125 psi)
Pulverisateur 4720 PE6068HN051 168 (225) 2400 Non disponible
Pulverisateur 6700 T04045TN050 79 (106) 2200 7288 kPa (0,70,9 bar) (1013 psi)
PE4045TN050 79 (106) 2200 7288 kPa (0,70,9 bar) (1013 psi)
Ecapsuleuse de coton T06068TN051 117 (157) 2200 7997 kPa (0,81,0 bar) (1214 psi)
7455
PE6068TN051 117 (157) 2200 7997 kPa (0,81,0 bar) (1214 psi)
Ecapsuleuse de coton PE6068TN054 129 (173) 2200 Non disponible
7460
Recolteuse de coton 9935 T06068TN051 117 (157) 2200 7997 kPa (0,81,0 bar) (1214 psi)
PE6068TN051 117 (157) 2200 7997 kPa (0,81,0 bar) (1214 psi)
East Moline, Illinois
Modele de la machine Modele du moteur Puissance Regime nominal Pression de suralimentation sous pleine
nominale sous sous pleine charge au regime nominal
pleine charge au charge kPa (bar) (psi)
regime nominal tr/mn
kW (hp)
Moissonneuse-batteuse T06068HH050 138 (185) 2200 93113 kPa (0,91,1 bar) (1416 psi)
9400
Moissonneuse-batteuse T06068HH051 143 (192) 2200 94116 kPa (0,91,2 bar) (1417 psi)
9410
Moissonneuse-batteuse T06068HH052 143(192) 2200 85105 kPa (0,91,1 bar) (1316 psi)
9450
PE6068HH052 143 (192) 2200 85105 kPa (0,91,1 bar) (1316 psi)
Moissonneuse-batteuse PE6068HH054 129 (173) 2400 Non disponible
9550CWS
(a basse puissance)
Moissonneuse-batteuse PE6068HH055 136 (183) 2400 Non disponible
9550CWS
(a puissance elevee)
Horizontina, Bresil
Moissonneuse-batteuse CD6068TCQ50 133 (178) 2200 95117 kPa (1,01,2 bar) (1417 psi)
1170
Moissonneuse-batteuse J06068TCQ04 162 (217) 2400 Non disponible
1450
Moissonneuse-batteuse CD6068HCQ60 162 (217) 2400 107131 kPa (1,11,3 bar) (1619 psi)
1450CWS
Moissonneuse-batteuse J06068ACQ01 181 (243) 2400 Non disponible 06
1550 210
15
Moissonneuse-batteuse CD6068HCQ61 182 (244) 2400 130160 kPa (1,31,6 bar) (1923 psi)
1550CWS
CD6068HCQ61 173 (129) 2400 127155 kPa (1,31,6 bar) (19-23 psi)
Tracteur 6400 J04045TCQ01 79,5 (107) 2300 Non disponible
Tracteur 6600 J06068TCQ07 88,5 (119) 2300 Non disponible
Tracteur 7500 J06068TCQ08 103,5 (139) 2100 Non disponible
Jiamusi, Chine
Moissonneuse-batteuse CD4045TYC50 86 (115) 2500 87106 kPa (0,91,1 bar) (1316 psi)
1065
Moissonneuse-batteuse CD6068TYC50 117 (157) 2200 Turbocompresseur AiResearch/Garret: 92
1075 112 kPa (0,91,1 bar) (1316 psi)
Turbocompresseur Borg Warner/Schwitzer:
101123 kPa (1,01,2 bar) (1518 psi)
Moissonneuse-batteuse CD6068TYC51 149 (200) 2400 Turbocompresseur AiResearch/Garret: 142
3518 174 kPa (1,41,7 bar) (2125 psi)
Turbocompresseur Borg Warner/Schwitzer:
161197 kPa (1,62,0 bar) (2329 psi)
CD6068HYC50 160 (215) 2400 106130 kPa (1,11,3 bar) (1518 psi)
Modele de la machine Modele du moteur Puissance Regime nominal Pression de suralimentation sous pleine
nominale sous sous pleine charge au regime nominal
pleine charge au charge kPa (bar) (psi)
regime nominal tr/mn
kW (hp)
Zweibrucken, Allemagne
Moissonneuse-batteuse CD6068HZ050 144 (193) 2200 94116 kPa (0,91,2 bar) (1417 psi)
2254
Chariot telescopique CD4045TZ250 79,5 (106.5) 2200 6882 kPa (0,70,8 bar) (1012 psi)
3200/3400
Chariot telescopique 3700 CD4045TZ060 71,5 (96) 2200 Non disponible
articule
Chariot telescopique 3800 CD4045HZ050 86 (115) 2200 8199 kPa (0,91,0 bar) (1214 psi)
articule
Moissonneuse-batteuse CD6068HZ060 162 (217) 2400 108132 kPa (1,11,3 bar) (1619 psi)
9540/9540 Hillmaster
Ottumwa, Iowa
Andaineuse 4890 T04045TE050 75 (100.5) 2500 8199 kPa (0,81,0 bar) (1114 psi)
PE4045TE050 75 (100.5) 2500 8199 kPa (0,81,0 bar) (1114 psi)
Andaineuse 4895 T04045TE051 136 (182) 2300 Non disponible
PE4045TE051 136 (182) 2300 Non disponible
Andaineuse 4990 T06068TE050 128 (172) 2300 101112 kPa (1,01,1 bar) (1517 psi)
PE6068TE050 128 (172) 2300 101112 kPa (1,01,1 bar) (1517 psi)
Andaineuse 4995 PE6068TE051 136 (182) 2300 Non disponible
06
210 Waterloo, Iowa
16 Tracteur (Syncro Plus) T06068TRW53 71 (95) PDF 2100 4961 kPa (0,50,6 bar) (79 psi)
7210
PE6068TRW53 71 (95) PDF 2100 4961 kPa (0,50,6 bar) (79 psi)
Tracteur (Power Quad) T06068TRW50 71 (95) PDF 2100 4961 kPa (0,50,6 bar) (79 psi)
7210
PE6068TRW50 71 (95) PDF 2100 4961 kPa (0,50,6 bar) (79 psi)
Tracteur 7220 CD6068TRW01 87 (105) 2300 61 kPa (0,6 bar) (9 psi)
Tracteur 7320 CD6068HRW01 96,5 (129) 2300 60 kPa (0,6 bar) (9 psi)
Tracteur (Syncro Plus) T06068TRW54 79 (105) PDF 2100 5870 kPa (0,60,7 bar) (810 psi)
7410
PE6068TRW54 79 (105) PDF 2100 5870 kPa (0,60,7 bar) (810 psi)
Tracteur (Power Quad) T06068TRW51 79 (105) PDF 2100 5870 kPa (0,60,7 bar) (810 psi)
7410
PE6068TRW51 79 (105) PDF 2100 5870 kPa (0,60,7 bar) (810 psi)
Tracteur 7420 CD6068HRW01 104 (139) 2100 64 kPa (0,6 bar) (9 psi)
Tracteur (Power Quad) T06068TRW70 86 (115) PDF 2100 6579 kPa (0,60,8 bar) (911 psi)
7510
PE6068TRW70 86 (115) PDF 2100 6579 kPa (0,60,8 bar) (911 psi)
Tracteur 7520 CD6068HRW01 115,5 (155) 2100 73 kPa (0,7 bar) (11 psi)
Tracteur 7610 T06068TRW52 90 (120) PDF 2100 6579 kPa (0,70,8 bar) (912 psi)
PE6068TRW52 90 (120) PDF 2100 6579 kPa (0,70,8 bar) (912 psi)
T06068TRW72 90 (120) PDF 2100 7085 kPa (0,70,9 bar) (1012 psi)
PE6068TRW72 90 (120) PDF 2100 7085 kPa (0,70,9 bar) (1012 psi)
Modele de la machine Modele du moteur Puissance Regime nominal Pression de suralimentation sous pleine
nominale sous sous pleine charge au regime nominal
pleine charge au charge kPa (bar) (psi)
regime nominal tr/mn
kW (hp)
Tracteur 7720 PE6068HRW53 (4 104 (140) PDF 2100 Non disponible
soupapes)
Tracteur 7820 PE6068HRW58 (4 116 (155) PDF 2100 Non disponible
soupapes)
Tracteur 7920 PE6068HRW?? (4 127 (170) PDF 2100 Non disponible
soupapes)
Mannheim, Allemagne (marche europeen)
Tracteur 3410 CD4045TRT50 67 (90) 2350 70,5 kPa (0,7 bar) (10 psi)
Tracteur 6020 CD4045DL070 Non disponible Non disponible Non disponible
Tracteur 6110 CD4045TL058 58 (79) 2300 5163 kPa (0,50,6 bar) (79 psi)
(Entranement du
ventilateur direct)
Tracteur 6110 CD4045TL050 59 (80) 2300 5163 kPa (0,50,6 bar) (79 psi)
(Viscocoupleur de
ventilateur)
Tracteur 6120 CD4045TL070 63 (84) 2300 5770 kPa (0,60,7 bar) (810 psi)
Tracteur 6120 (Premium) Non disponible Non disponible Non disponible Non disponible
Tracteur 6205 CD4045TL064 78(105) 2300 6883 kPa (0,70,8 bar) (1012 psi)
Tracteur 6210 CD4045TL059 65 (88) 2300 5871 kPa (0,60,7 bar) (810 psi)
(Entranement du 06
ventilateur direct) 210
Tracteur 6210 CD4045TL051 66 (90) 2300 5871 kPa (0,60,7 bar) (810 psi) 17
(Viscocoupleur de
ventilateur)
Tracteur 6215 CD4045TL072 87 (117) 2300 86105 kPa (0,91,0 bar) (1215 psi)
(Advantage)
CD4045TL071 69 (93) 2300 6781 kPa (0,70,8 bar) (1012 psi)
Tracteur 6220 CD4045TL071 65 (87) 2300 6984 kPa (0,70,8 bar) (1012 psi)
Tracteur 6310 CD4045TL060 73 (99) 2300 6883 kPa (0,70,8 bar) (1012 psi)
(Entranement du
ventilateur direct)
Tracteur 6310 CD4045TL052 74 (100) 2300 6883 kPa (0,70,8 bar) (1012 psi)
(Viscocoupleur de
ventilateur)
Tracteur 6310 CD4045TLA50 77 (103) 2300 6883 kPa (0,70,8 bar) (1012 psi)
(unite de commande du
moteur niveau 4)
Tracteur 6320 CD4045HL072 77 (103) 2300 6579 kPa (0,60,8 bar) (911 psi)
CD4045HLA70 77 (103) 2300 6579 kPa (0,60,8 bar) (911 psi)
CD4045HL472 77 (103) 2300 Non disponible
Tracteur 6320 (Premium) CD4045HL472 77 (103) 2300 Non disponible
Tracteur 6320SE CD4045TL073 77 (103) 2300 7692 kPa (0,80,9 bar) (1113 psi)
CD4045HL270 77 (103) 2300 Non disponible
Tracteur 6410 CD4045TL061 76 (103) 2300 6984 kPa (0,70,8 bar) (1012 psi)
(Entranement du
ventilateur direct)
Modele de la machine Modele du moteur Puissance Regime nominal Pression de suralimentation sous pleine
nominale sous sous pleine charge au regime nominal
pleine charge au charge kPa (bar) (psi)
regime nominal tr/mn
kW (hp)
Tracteur 6410 CD4045TL053 77 (105) 2300 6984 kPa (0,70,8 bar) (1012 psi)
(Viscocoupleur de
ventilateur)
Tracteur 6410 CD4045TLA51 77 (103) 2300 6984 kPa (0,70,8 bar) (1012 psi)
(unite ECU niveau 4)
Tracteur 6420 CD4045HL070 84 (113) 2300 7188 kPa (0,70,9 bar) (1013 psi)
CD4045HLA72 84 (113) 2300 7188 kPa (0,70,9 bar) (1013 psi)
CD4045HL473 84 (112) 2300 Non disponible
Tracteur 6420 (Premium) CD4045HL473 84 (113) 2300 Non disponible
Tracteur 6420S CD4045HLA73 92 (123) 2300 7997 kPa (0,81,0 bar) (1114 psi)
CD4045HL474 92 (123) 2300 Non disponible
CD4045HL474 84/92 (112/123) 2300 Non disponible
Tracteur 6420SE CD4045HL271 84 (112) 2300 Non disponible
Tracteur 6520 (Premium) CD6068HL470 85,5 (115) 2300 Non disponible
Tracteur 6520SE CD6068TL270 85,5 (115) 2300 Non disponible
Tracteur 6610 CD6068TL050 84 (114) 2300 4961 kPa (0,50,6 bar) (79 psi)
Tracteur 6610 CD6068TLA50 88 (118) 2300 4961 kPa (0,50,6 bar) (79 psi)
(unite ECU niveau 4)
06 Tracteur 6620 CD6068HL471 96,5 (129) 2300 Non disponible
210 CD6068HLA70 96,5 (129) 2300 5466 kPa (0,50,7 bar) (810 psi)
18
Tracteur 6810 CD6068TL051 92 (125) 2100 6782 kPa (0,70,8 bar) (1012 psi)
Tracteur 6810 CD6068TLA51 96 (129) 2100 6782 kPa (0,70,8 bar) (1012 psi)
(unite ECU niveau 4)
Tracteur 6820 CD6068HLA71 104 (139) 2100 5870 kPa (0,60,7 bar) (810 psi)
Tracteur 6820 (Premium) CD6068HL472 104 (139) 2100 Non disponible
Tracteur 6910 CD6068TL052 99 (135) 2100 7187 kPa (0,70,9 bar) (1013 psi)
CD6068TL054 107 (143) 2100 7996 kPa (0,81,0 bar) (1114 psi)
Tracteur 6910 CD6068TLA52 107 (143) 2100 5870 kPa (0,60,7 bar) (810 psi)
(unite ECU niveau 4)
Tracteur 6910S CD6068TLA53 115 (154) 2100 6579 kPA (0,70,8 bar) (911 psi)
(unite de commande du
moteur niveau 4,
suralimentation)
Tracteur 6920 CD6068HLA72 115,5 (154) 2100 6681 kPa (0,70,8 bar) (1012 psi)
Tracteur 6920 (Premium) CD6068HL473 115,5 (154) 2100 Non disponible
Tracteur 6920S CD6068HLA73 123,5 (166) 2100 7389 kPa (0,70,9 bar) (1113 psi)
CD6068HL474 115,5/123,5 2100 Non disponible
(155/165)
Mannheim, Allemagne (marche nord-americain)
Tracteur 6110/6110L CD4045TL063 48 (65) PDF 2300 5467 kPa (0,50,7 bar) (810 psi)
Tracteur 6120 CD4045TL070 84 (113) 2300 5770 kPa (0,60,7 bar) (810 psi)
Tracteur 6210/6210L CD4045TL054 54 (72) PDF 2300 6175 kPa (0,60,8 bar) (911 psi)
Tracteur 6220 CD4045TL071 65 (87) 2300 6984 kPa (0,70,8 bar) (1012 psi)
CD4045TL272 69 (93) 2300 Non disponible
Suite voir page suivante DPSG,OUO1004,2748 2811JUN025/24
Modele de la machine Modele du moteur Puissance Regime nominal Pression de suralimentation sous pleine
nominale sous sous pleine charge au regime nominal
pleine charge au charge kPa (bar) (psi)
regime nominal tr/mn
kW (hp)
Tracteur CD4045TL055 60 (80) PDF 2300 7288 kPa (0,70,9 bar) (1013 psi)
6310/6310L/6310S
Tracteur 6320 CD4045HL073 74 (99) 2300 6478 kPa (0,60,8 bar) (911 psi)
CD4045HLA71 74 (99) 2300 6074 kPa (0,60,7 bar) (911 psi)
CD4045HL270 77 (103) 2300 Non disponible
Tracteur 6320IVT CD4045HL472 (4 77 (103) 2300 Non disponible
(Premium) soupapes)
Tracteur 6403, 6405 CD4045TL062 67 (90) PDF 2300 7288 kPa (0,70,9 bar) (1013 psi)
(Advantage)
Tracteur CD4045TL056 67 (90) PDF 2300 84102 kPa (0,81,0 bar) (1215 psi)
6410/6410L/6410S
Tracteur 6415 CD4045HL272 78 (105) 2300 Non disponible
Tracteur 6415 CD4045TL075 78 (105) 2300 7288 kPa (0,70,9 bar) (1013 psi)
(Advantage)
Tracteur 6420 CD4045HL070 84 (113) 2300 7188 kPa (0,70,9 bar) (1013 psi)
CD4045HLA72 84 (113) 2300 7188 kPa (0,70,9 bar) (1013 psi)
Tracteur 6420IVT CD4045HL473 (4 84 (113) 2300 Non disponible
(Premium) soupapes)
Tracteur 6420SE CD4045HL271 84 (113) 2300 Non disponible
06
Tracteur 6510L/6510S CD4045TL057 71 (95) PDF 2300 88108 kPa (0,91,1 bar) (1316 psi)
210
Tracteur 6520IVT CD6068HL470 (4 85,5 (115) 2300 Non disponible 19
(Premium) soupapes)
Tracteur 6520L CD4045HL071 86 (115) 2300 7390 kPa (0,70,9 bar) (1113 psi)
CD4045HL273 86 (115) 2300 Non disponible
Tracteur 6603, 6605 CD6068TL053 75 (100) PDF 2300 4960 kPa (0,50,6 bar) (79 psi)
(Advantage)
Tracteur 6615 CD6068TL271 87 (116) 2300 Non disponible
Tracteur 6615 CD6068TL071 87 (117) 2300 4960 kPa (0,50,6 bar) (79 psi)
(Advantage)
Tracteur 6620IVT CD6068HL471 (4 96,5 (129) 2300 Non disponible
(Premium) soupapes)
Tracteur 6820IVT CD6068HL472 (4 104 (140) 2100 Non disponible
(Premium) soupapes)
Tracteur 6920IVT CD6068HL473 (4 115,5 (155) 2100 Non disponible
(Premium) soupapes)
Saltillo, Mexique
Tracteur 5715 PE4045TP050 67 (90) 2400 5466 kPa (0,50,7 bar) (810 psi)
PE4045TP059 67 (90) 2400 4859 kPa (0,50,6 bar) (79 psi)
Tracteur 6103 PE4045TP055 64 (86) 2100 3846 kPa (0,40,5 bar) (67 psi)
Tracteur 6203 PE4045TP056 71 (95) 2100 6782 kPa (0,70,8 bar) (1012 psi)
Tracteur 6400 PE4045TP054 78 (105) 2300 7288 kPa (0,70,9 bar) (1013 psi)
Tracteur 6403 PE4045TP057 (non 79 (106) 2100 7288 kPa (0,70,9 bar) (1013 psi)
certifie)
PE4045TP060 72,7 (98) 2100 5567 kPa (0,50,7 bar) (810 psi)
(Certifie Niveau I)
Modele de la machine Modele du moteur Puissance Regime nominal Pression de suralimentation sous pleine
nominale sous sous pleine charge au regime nominal
pleine charge au charge kPa (bar) (psi)
regime nominal tr/mn
kW (hp)
Tracteur 6415 PE4045TP061 78 (105) 2300 Non disponible
Tracteur 6603 PE6068TP053 (non 87 (117) 2100 3644 kPa (0,40,5 bar) (67 psi)
certifie)
PE6068TP054 81,5 (109) 2100 4050 kPa (0,40,5 bar) (67 psi)
(Certifie Niveau I)
Tracteur 7320 PE6068TP056 96 (129) 2300 Non disponible
Tracteur 7405 CD6068TP051 96 (129) 2100 6579 kPa (0,70,8 bar) (911 psi)
(Advantage)
PE6068TP051 96 (129) 2100 6579 kPa (0,70,8 bar) (911 psi)
Tracteur 7410 CD6068TP052 103 (138) 2100 7288 kPa (0,70,9 bar) (1013 psi)
Tracteur 7420 PE6068TP057 103 (138) 2100 Non disponible
Tracteur 7500 PE6068TP052 103 (138) 2100 7288 kPa (0,70,9 bar) (1013 psi)
Tracteur 7520 PE6068TP058 115,5 (154) 2100 Non disponible
Cameco Industries (Thibodaux, Louisiane)
Chargeur de canne PE6068TT850 138 (185) 2400 110134 kPa (1,11,3 bar) (1619 psi)
SP2252
Chargeur/ensileuse 100 PE6068TT850 138 (185) 2400 110134 kPa (1,11,3 bar) (1619 psi)
(chanvre)
Tracteur pour canne a PE4045TT851 79 (106) 2200 Non disponible
06
sucre 110T
210
20 Tracteur 220 PE6068TT851 138 (185) 2400 110134 kPa (1,11,3 bar) (1619 psi)
Tracteur 4 roues motrices PE6068TT850 138 (185) 2400 110134 kPa (1,11,3 bar) (1619 psi)
220/
Ensileuse dananas/
Pulverisateur
Pulverisateur maracher T04045TT850 79 (106) 2200 7288 kPa (0,70,9 bar) (1013 psi)
404
06 Niveleuse 672CH serie II T06068HDW58 130 (174) 2200 96118 kPa (0,91,2 bar) (1417 psi)
210 PE6068HDW58 130 (174) 2200 96118 kPa (0,91,2 bar) (1417 psi)
22
Excavatrice 690E LC T06068TDW56 107 (143) 2100 6276 kPa (0,60,8 bar) (911 psi)
(559603 )
Dubuque, Iowa
Bouteur chenille DX75 T04045TT070 60 (80) 2200 4555 kPa (0,50,6 bar) (68 psi)
HST (Japon)
PE4045TT070 60 (80) 2200 4555 kPa (0,50,6 bar) (68 psi)
Excavatrice militaire PE4045TT050 86 (115) 2500 97119 kPa (0,91,2 bar) (1417 psi)
HYEX
Excavatrice 120/120C T04045TT052 69 (93) 2100 6377 kPa (0,60,8 bar) (911 psi)
Chargeur paysagiste T04045DT050 54 (73) 2100 Non disponible
210LE
PE4045DT050 54 (73) 2100 Non disponible
Excavatrice 230C PE6068HT054 134 (180) 2100 7490 kPa (0,70,9 bar) (1013 psi)
Excavatrice 270C PE6068HT055 141 (189) 2150 82100 kPa (0,91,0 bar) (1114 psi)
Retropelle chargeuse T04045TT056 58 (78) 2200 4454 kPa (0,40,5 bar) (68 psi)
310E
(compensation daltitude)
Retropelle chargeuse T04045TT058 60 (80) 2200 Non disponible
310G (XXXXXX ) (Niveau II)
Retropelle chargeuse T04045TT080 63 (84) 2200 4555 kPa (0,50,6 bar) (68 psi)
310G (compensation (Niveau I)
daltitude) ( XXXXXX)
PE4045TT080 63 (84) 2200 4555 kPa (0,50,6 bar) (68 psi)
(Niveau I)
Suite voir page suivante DPSG,OUO1004,2748 2811JUN029/24
DPSG,OUO1004,2748 2811JUN0224/24
06
210
37
UN27MAR98
Moteurs non suralimentes 0,19
Moteurs suralimentes: 0,19
Hausse de temperature ambiante de 5,5 C (10 F) au-dessus de
25 C (77 F)
RG9094
Moteurs non suralimentes 1,50
Moteurs suralimentes: 0,50 Moteurs suralimentes
Hausse daltitude de 300 m (1000 ft) au-dessus de 180 m (600 ft)
Moteurs non suralimentes 3,00
Moteurs suralimentes: 4,00
Hausse dhumidite relative de 10 % au-dessus de 0 %
Moteurs non suralimentes 0,10
06 Moteurs suralimentes: 0,07
210
38
NOTE: Ces donnees ne sappliquent pas aux moteurs a
systeme de gestion electronique du circuit de
carburant. Lunite de commande de ces moteurs
compense les changements daltitude et de
temperature et ajuste les performances du
moteur.
RG,RG34710,1064 2808JUN991/1
Page Page
Page Page
I
E
Injecteur, alesages (culasse a quatre soupapes)
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-32
Echappement, recherche dobstruction . . . .04-150-33
Injecteurs (culasse a quatre soupapes)
Echappement, verification detancheite. . . .04-150-35
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-50
Ensembles piston et chemise,
Interrupteur de demarrage a froid, depose et
remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-20
pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-32
Entranement auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-11
Entranement du ventilateur
Depose et inspection . . . . . . . . . . . . . . .02-070-24
Depose et pose (moissonneuse-batteuse J
2254). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-30
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-27 Joint dhuile et manchon dusure avant,
Remplacement des roulements . . . . . . . .02-070-25 remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-8
Essai au dynamometre. . . . . . . . . . . . . . . .04-150-14 Joint et manchon arriere
Essai de compression, moteur . . . . . . . . . .04-150-10 Depose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-24
Page Page
Liquide de refroidissement
Additifs complementaires . . . . . . . . . . . .01-002-12 O
Analyse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-11
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-15
OILSCAN et COOLSCAN. . . . . . . . . . . . . . .01-002-7
Informations supplementaires . . . . . . . . .01-002-10
Orifices de refroidissement de piston . . . . .02-030-41
Moteur diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-9
Outils
Liquide de refroidissement dans lhuile ou
Arbre a cames, arbre dequilibrage et train de
vice-versa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-9
pignons de distribution. . . . . . . . . . . . .05-170-31
Liquide de refroidissement, pompe
Bloc-cylindres, chemises, pistons et
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-13
bielles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-17
Depose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-9
Circuit de lubrification . . . . . . . . . . . . . . .05-170-37
Desassemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-11
Circuit de refroidissement . . . . . . . . . . . .05-170-42
Nettoyage et inspection. . . . . . . . . . . . . .02-070-12
Circuits de demarrage et de charge . . . .05-170-46
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-15
Culasse et soupapes . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-3
Vue eclatee. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-10
Culasse et soupapes (a quatre
soupapes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-9
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-180-1
M Fabriques par le concessionnaire . . . . . . .05-190-1
Remise a neuf du moteur . . . . . . . . . . . . .05-170-1
Manchons dinjecteur (culasse a quatre soupapes) Vilebrequin, paliers et volant-moteur . . . .05-170-24
Depose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-31 Outils fabriques par le concessionnaire . . . .05-190-1
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-33
Mesures de securite, montage sur banc de
reparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-2
Metrique, couples de serrage . . . . . . . . . . . .06-200-2 P
Indx Moteur
4
Adaptateurs sur banc de reparation . . . . .02-010-3 Paliers
Assemblage final. . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-57 Analyse des defaillances. . . . . . . . . . . . . .02-040-1
Banc de reparation . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-1 Chapeaux, mesure . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-45
Banc de reparation, montage . . . . . . . . . .02-010-7 Depose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-35
Carter-moteur, verification de la Jeu de lubrification, verification . . . . . . . .02-040-36
pression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-18 Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-41
Circuit de refroidissement, principes . . . . .03-120-8 Pignon de distribution, mesure du jeu entre
Compression, essai de pression . . . . . . .04-150-10 dents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-14
Consignes de remise a neuf . . . . . . . . . . .02-010-1 Pignon fou
Consignes de rodage . . . . . . . . . . . . . . .02-010-17 Bague et arbre, mesure . . . . . . . . . . . . .02-050-31
Designation du modele . . . . . . . . . . . . . . .01-001-1 Bagues, depose . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-32
Fonctionnement general . . . . . . . . . . . . . .03-120-3 Bagues, pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-33
Huile, consommation. . . . . . . . . . . . . . . .04-150-15 Inferieur, pose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-37
Huile, verification de la pression . . . . . . .04-150-16 Jeu axial, mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-13
Lubrification, principes du circuit . . . . . . . .03-120-6 Pistons
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-5 Alesage de laxe de piston, mesure . . . .02-030-16
Ordre dassemblage . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-13 Axes et bagues, inspection . . . . . . . . . . .02-030-25
Ordre de desassemblage . . . . . . . . . . . . .02-010-8 Bagues daxe de piston, depose . . . . . . .02-030-26
Plaque signaletique. . . . . . . . . . . . . . . . . .01-001-2 Degagement piston-chemise, mesure . . .02-030-18
Procedure de levage. . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-4 Depose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-2
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-18 Desassemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-9
Page Page
Page Page
Page
Indx
8