You are on page 1of 8

AIP 6 AD 2-1-01

ASECNA CTE DIVOIRE 20 SEPTEMBRE 2012

AD 2. ARODROME

DIAP - AD 2.1 INDICATEUR DEMPLACEMENT ET NOM DE LARODROME


AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

DIAP - ABIDJAN / Flix Houphout BOIGNY

DIAP - AD 2.2 DONNES GOGRAPHIQUES ET ADMINISTRATIVES RELATIVES A LARODROME


AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

1 Coordonnes du point de rfrence(ARP) Lat. 0515'16,21"N - Long. 00355'43,16"W Lat. 0515'16,21"N - Long. 00355'43,16"W
et situation Intersection des axes de la piste et de la voie Intersection of RWY and the main
ARP coordinates location de circulation principale TWY centrelines
2 Direction et distance par rapport la ville 7 NM SE de la ville d'ABIDJAN 7 NM South East from ABIDJAN city
Direction and distance from city
3 Altitude / temprature de rfrence 6M (21 FT) 293
Elevation / Reference temperature
Ondulation du Gode /Geoid undulation 25 M
4 Dclinaison magntique / Variation annuelle 6 W (2010)
Direction and Magnetic variation / Annual change 8,0E
5 Administration / Administration ASECNA
Adresse / Address Aroport d'ABIDJAN/F.H.BOIGNY
Tlphone - Tlex - Fax - RSFTA 15 BP 918 - ABIDJAN 15 (CTE D'IVOIRE)
Telephone-Telex-Fax-AFTN Tl : (225) 21.21.58.58 - FAX (225) 21.27.71.71
RSFTA : DIAPYKYX
SODEXAM : 15 BP 990 - ABIDJAN 15 - Tl. (225) 21.58.20.01 - RSFTA : DIAPZZMX
AERIA : 07 BP 30 - ABIDJAN 07
Tl: (225) 21.75.79.00 - Fax : (225) 21.75.79.03 - SITA : ABJAEXH - RSFTA : DIAPXHAE
6 Types de trafic autoriss (IFR/VFR) IFR / VFR
Types of traffic permitted (IFR/VFR)
7 Observations / Remarks NIL

DIAP - AD 2.3 HEURES DE FONCTIONNEMENT


OPERATIONAL HOURS

1 Administration de lArodrome LUN -VEN (0730-1530) - Monday-Friday (0730-1530)


AD Administration Permanence en dehors des heures de service Permanence outside the operational hours

2 Douane et contrle des personnes H 24


Customs and Immigration
3 Sant et services sanitaires H 24
Health and Sanitation
4 Bureau de piste AIS (BIA/BNI) H 24
AIS Briefing Office
5 Bureau de piste ATS H 24
ATS Reporting Office (ARO)
6 Bureau de piste MET H 24
MET Briefing Office
7 Service de la circulation arienne H 24
ATS
8 Avitaillement en carburant H 24
Fuelling
9 Services descale H 24
Handling
10 Sret H 24
Safety
11 Dgivrage NIL
De-icing
12 Observations / Remarks RAS

SERVICE DE LINFORMATION
ARONAUTIQUE - A S E C N A AMDT 10/12
6 AD 2-1-02 AIP
05 MARS 2015 CTE DIVOIRE ASECNA

DIAP - AD 2.4 SERVICES DESCALE ET DASSISTANCE


HANDLING SERVICES AND FACILITIES

1 Services de manutention du frt Installations modernes de manutention Modern handling facilities


Cargo handling facilities Poids limite 20 Tonnes Weight limited under 20 T
2 Types de carburants et de lubrifiant JET A1
Fuel/Oil types
3 Services et capacit davitaillement JET A1 : dbit 450 M3/H JET A1 : Flow 450 M3/H
en carburant / Fuelling facilities / capacity
4 Services de dgivrage NIL
De-icing facilities
5 Hangars utilisables pour les aronefs de NIL
passage / Hangar space for visiting aircraft
6 Services de rparation utilisables pour les Petites rparations possibles tous types ACFT Minor repairs available for all types
aronefs de passage / Repair facilities for (jusqu'au B 747) ACFT. (until B 747)
visiting aircraft
7 Observations / Remarks NIL

DIAP - AD 2.5 SERVICES AUX PASSAGERS


PASSENGER FACILITIES

1 Htels / Hotels Plusieurs htels en ville (environ 4000 chambres) Many hotels in the city (about 4000
Aroport ONOMO : 118 chambres rooms) - ONOMO airport : 118 rooms
2 Restaurants / Restaurants Restaurants l'aroport (500 repas) et en ville Restaurants at the AD (500 meals) and
in the city
3 Moyens de transport / Transportation facilities Taxis - Bus - Autocars des htels - Taxis, buses, hotel buses
Voitures de location rental cars
4 Services mdicaux / Medical facilities Aroport : Centre mdical et infirmerie At the AD : Medical center and infirmary
En ville : Hpitaux et cliniques dont PISAM (8NM) In the city : Hospitals and clinics as
CHU COCODY (10 NM) de TREICHVILLE (5 NM) PISAM (8 NM) CHU COCODY (10 NM)
et YOPOUGON (14 NM) and TREICHVILLE (5 NM) and
YOPOUGON (14 NM)
5 Service bancaires et postaux Services Postaux : A l'aroport et en ville. Ouverture Post Office :At the AD and in the city.
Bank and Post Office pendant les heures de service 0800-1500 Open during HS 0800-1500
Services Bancaires : Aroport : 7j/7 0800-1930 Bank Office : 7/7 - 0800-1930
(y compris change devise) (for change)
Distributeurs automatiques 7j/7 - H24 Automatic distributor 7/7 - H24
6 Services dinformation touristique Bureaux en ville Offices in the city
Tourist Office
7 Observations / Remarks NIL

DIAP - AD 2.6 SERVICES DE SAUVETAGE ET DE LUTTE CONTRE LINCENDIE


RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES

1 Catgorie de larodrome pour la lutte Niveau de protection assur : 8 Ensured protection level : 8
contre lincendie / AD category for fire fighting H 24 H 24
2 Vhicules incendie 1 FLYCO 50 KG poudre+ 10 KG CO2
Fire Fighting Vehicles 2 VIMP 9100 L eau + 1000 L mulseur + 250 KG poudre
1 VIMP 7000 L eau + 1000 L mulseur + 250 KG poudre
1 VIMP 8000 L eau + 1000 L mulseur + 250 KG poudre
1 VIPP 4000 L eau + 400 L mulseur + 250 KG poudre
3 Equipement de sauvetage Echelles coulisse - cordage - Commande - matriel de dsincarcration
Rescue Equipment coffret lectro secours - matriel de coupage
4 Moyens denlvement des aronefs Aroport / Airport : Aronefs de catgorie 1 et 2 / Aircraft category 1 and 2
accidentellement immobiliss En ville / In the city : Aronefs infrieur 320 tonnes / Aircraft less than 320 tonnes
Capability for removal of disabled aircraft
5 Observations / Remarks

DIAP - AD 2.7 DISPONIBILITS SAISONNIRES - DNEIGEMENT


SEASONAL AVAILABILITY - CLEARING

1 Types dquipement NIL


Types of clearing equipment
2 Priorit de dneigement NIL
Clearance priority
3 Observations / Remarks NIL

SERVICE DE LINFORMATION
AMDT 03/15 ARONAUTIQUE - A S E C N A
AIP 6 AD 2-1-03
ASECNA CTE DIVOIRE 19 SEPTEMBRE 2013

DIAP - AD 2.8 AIRES DE TRAFIC, VOIES DE CIRCULATION ET EMPLACEMENTS DE VRIFICATION


APRONS TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS

1 Surface et rsistance de laire de trafic (1) Face Arogare : 566 x 103 M - (2) Face TWR : 430 x 60 M - (3) MIL : 525 x 74 M
Apron surface and strength Revtement/Surface : Macadam
Rsistance/Strength : CIV : (1) et (2) : B 747 - MIL (3) : F 28
2 Largeur, surface et rsistance des voies Largeur : CIV : A : 20 M - B : 20 M Width : CIV : A : 20 M - B : 20 M
de circulation MIL 15 M et 14 M MIL 15 M and 14 M
TWY width, surface and strength Revtement : Macadam Surface : Macadam
Rsistance : CIV : B 747 - MIL : F 28 Strength : CIV : B 747 - MIL : F 28
3 Position et altitude des emplacements de Aire de stationnement : 5 M 6 M (18 FT 19 FT)
vrification des altimtres Point de vrification des instruments : 5 M (17 FT)
Altimeter check location (ACL) and elevation
4 Emplacement des points de vrification Point de vrification VOR : 104,35 M de l'axe de piste sur l'axe du TWY central
VOR et INS VOR check point : at 104,35 M from the RWY axis and on the TWY centre
VOR/INS check points Lat : 0515'17,73" N - Long : 00355'46,92" W - 17 FT
Point INS : INS 1 : 0515'03,46"N - 00356'00,18"W - 19 FT
INS 2 : 0515'06,68"N - 00356'59,02"W - 19 FT
INS 3 : 0515'07,69"N - 00355'58,43"W - 19 FT
INS 4 : 0515'11,19"N - 00355'57,16"W - 18 FT
INS 5 : 0515'14,90"N - 00355'55,63"W - 18 FT
INS 6 : 0515'17,75"N - 00355'54,45"W - 19 FT
5 Observations / Remarks Utilisation de l'arodrome et vols l'intrieur de la AD and flights inside the CTR prohibited for
CTR interdits aux aronefs non munis de radio- ACFT not equipped with bilateral radio-
communications bilatrales. Demi-tour complet communications. Complete U turn -
interdit sur la piste pour tout aronef dun poids on the runway prohibited for ACFT
suprieur 13 tonnes. Le demi-tour normal doit superior to 13 TN weight. Normal U-turn
tre effectu sur les raquettes. Cheminements VFR must be made on the turn-over areas
obligatoire VFR routes obligatory

DIAP - AD 2.9 SYSTME DE GUIDAGE ET DE CONTRLE DES MOUVEMENTS A LA SURFACE ET BALISAGE


SURFACE, MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS
1 Panneaux didentification des poste de stationnement Lignes de guidage et marquages au sol Guide lines at apron and ground markings
daronef / Use of aircraft stands ID signs
Lignes de guidage sur les voies de Lignes de guidage au sol et panneaux lumineux Ground guidance lines and ACFT parking
circulation et systme de guidage visuel d'indicateur de parking. lighted signs
aux postes de stationnement des aronefs
TWY guide lines and visual docking parking
guidance system of aircraft stands
2 Balisage et feux des RWY et TWY RWY : Feux blancs HI/BI et jaunes aux RWY : White lights HI/BI and yellow on
Marquage et balisage lumineux des pistes 600 derniers mtres the last 600 meters
et des voies de circulation Raquettes : Feux bleus avec dispositif Turn-around areas : Blue lights with
RWY and TWY markings and lightings de retournement B 747 B 747 turn-around system
TWY : Feux bleus TWY : Blue lights
3 Barres darrt / Stop bars Marques didentification de piste - oui
4 Observations / Remarks Balisage diurne : Marquages conformes aux normes Day markings : Markings in compliance with
OACI. Obstacles importants baliss de jour et de nuit ICAO standards. High obstacles with day
marking and night obstruction light

DIAP - AD 2.10 OBSTACLES DARODROME


AERODROME OBSTACLES

Aires dapproche et de dcollage Aires de manoeuvres vue et arodrome Observations


Approach and Take-Off Areas Circling Area and AD Remarks
1 2 3
Type dobstacle Types dobstacle
Piste ou Altitude / Marquage et Coordonnes Altitude / Marquage Coordonnes
Aire concerne Balisage lumineux Coordinates et Balisage lumineuxCoordinates
RWY/Area Obstacle Type, elevation, Obstacle Type, elevation,
affected markings, lightings markings, lightings
a b c a b
RWY 03 Antenne Localizer 0514'45,79"N 320 M seuil 03
Altitude : 9 M (30 FT) 00355'55,70"W QDR 208
RWY 21 Antenne ALD/DME 0516'14,40"N 319 M seuil 21
Altitude : 12 M (40 FT) 00355'14,60"W QDR 199
RWY 21 Antenne VOR/DME 0516'58,13"N 1080 M seuil 21
Altitude : 13 M (43 FT) 00355'01,11"W QDR 028
RWY 21 Obstacle VOR AD 0516'58,13"N
Altitude : 15 M (49 FT) 00355'01,11"W

SERVICE DE LINFORMATION
ARONAUTIQUE - A S E C N A AMDT10/13
6 AD 2-1-04 AIP
05 MARS 2015 CTE DIVOIRE ASECNA

DIAP - AD 2.11 RENSEIGNEMENTS MTOROLOGIQUES FOURNIS


METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED

1Centre mtorologique associ larodrome Centre Mtorologique Principal (CMP) ABIDJAN Main Meteorological Centre ABIDJAN
Associated MET Office
2 Heures de service / Hours of service H 24
Centre mtorologique responsable en
dehors de ces heures
MET Office outside hours of service
3 Centre responsable de la prparation des CMP ABIDJAN
TAF et priodes de validit des prvisions 24 H
Office responsible for TAF preparation and period
of validity
4 Types de prvisions datterrissage TEND (TENDANCE)
disponibles et intervalle de publication
Type of landing forecast / Interval of issuance
5 Exposs verbaux / consultations assurs P, T
Briefing / consultation provided
6 Documentation de vol et langues utilises Cartes , Tableaux (TB) Charts , Tabular forms (TB)
dans cette documentation Langues : Franais (Fr) Languages : French (Fr)
Flight documentation / Language(s) used
7 Cartes et autres renseignements disponibles Cartes d'analyse au sol (S) , en altitude (U) Surface analysis (S), upper air (U)
pour les exposs verbaux ou la consultation
Charts and other information available for briefing
or consultation
8 Equipements utiliss Rcepteur images satellite Satellite pictures receiver
Equipments used Radiosondage DIGICORA, SIOMA, SADIS Radiosondage DIGICORA, SIOMA,
SADIS
9 Equipement complmentaire de Tlcopie Fax
renseignements / Supplementary equipment
10 Organes ATS auxquels sont fournis les TWR - APP - CCR - FIS ABIDJAN - FIC DAKAR
renseignements
ATS units provided with information
11 Renseignements supplmentaires Il nexiste pas sur les autres arodromes de COTE There isnt in the others AD in Ivory
Additional information DIVOIRE, de centre mtorologique local suscep- Coast any local meteorological center
tible dassurer la protection de la navigation able to provide air navigation protection.
arienne. Celle-ci est procure, sur demande par le This service is provided, on request by
CMP dABIDJAN auprs duquel les demandes de ABIDJAN main meteorological center with
protection au dpart doivent tre formules avec which air protection request at the
un pravis minimum de 4 Heures (QFA) departure AD must be formulated with a
minimum notice of 4 Hours (QFA)

DONNES MTOROLOGIQUE / METEOROLOGICAL DATA


Tempratures maximale et minimale (en degrs c) - Moyenne quotidienne : 2014
Maximum and minimum temperature - Daily average
Temprature Janvier Fvrier Mars Avril Mai Juin Juillet Aot Sept. Octobre Nov. Dc.
Maximum 30,9 31,3 31,2 31,4 30,7 27,5 27,7 27,2 27,9 28,9 30,3 30,9

Minimum 25,2 24,9 25,4 25,1 25,3 23,9 24,0 23,0 23,4 24,4 24,8 24,3
Moyenne de la pression en hecto pascals (hPa) : 2014
Atmospheric pressure average in hPa
1010,3 1009,6 1010 1010,2 1009,9 1011,9 1014,2 1013,9 1013,1 1011,9 1010,9 1011
Direction dominante des vents (en *) et vitesse moyenne (m/s) : 2014
Dominant direction of winds and mean speed

Direction dominante (en ) 240 240 240 240 240 200 200 240 240 240 200 200

Vitesse Moyenne (en m/s) 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 3 2

SERVICE DE LINFORMATION
AMDT 03/15 ARONAUTIQUE - A S E C N A
AIP 6 AD 2-1-05
ASECNA CTE DIVOIRE 19 SEPTEMBRE 2013

DIAP - AD 2.12 CARACTRISTIQUES PHYSIQUES DES PISTES


RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS

Relvements Dimensions Rsistance (PCN) et Altitude du seuil et du


Numro VRAI et MAG des RWY (M) revtement des RWY et SWY Coordonnes du seuil point le plus lev de la TDZ
de piste True and Mag Dimensions of Strength (PCN) and Threshold THR THR elevation and highest
RWY NR Bearing RWY (M) surface of RWY and SWY Coordinates elevation of TDZ of precision RWY
1 2 3 4 5 6
03 022,5 VRAI 3000 x 45 Macadam de 0 2700 M 051456,03N Seuil 03 : 6 M (21 FT)
028 MAG PCN 56/F/B/W/T 0035551,48W TDZ : 6 M (21 FT)
de 2700 3000 M
21 202,5 VRAI 3000 x 45 PCN 72/F/C/W/T 051625,02N Seuil 21 : 3 M (10 FT)
208 MAG Bretelle sud 50/F/B/W/T 0035514,76W TDZ : 3 M (10 FT)
Bretelle centrale 60/F/B/W/T
Pente de Dimensions Dimensions Zone dgage
RWY/SWY PA (M) PD (M) Dimensions de la bande (M) dobstacle Observations
RWY/SWY SWY CWY Strip Dimensions Obstacle free zone Remarks
Slope Dimensions Dimensions (OFZ)
7 8 9 10 11 12

03 100 Voir carte dobstacle PA : 100 M Bton


bitumeux
21 60 PA : 60 M Bton
bitumeux

DIAP - AD 2.13 DISTANCES DCLARES


DECLARED DISTANCES

Dsignation de la piste TORA TODA ASDA LDA Observations


RWY NR (M) (M) (M) (M) Remarks
1 2 3 4 5 6

03 3000 3000 3100 3000 PA : 100

21 3000 3000 3060 3000 PA : 60 M

SERVICE DE LINFORMATION
ARONAUTIQUE - A S E C N A AMDT 10/13
6 AD 2-1-06 AIP
11 MARS 2010 CTE DIVOIRE ASECNA
DIAP - AD 2.14 DISPOSITIF LUMINEUX DAPPROCHE ET BALISAGE LUMINEUX DE PISTE
APPROACH AND RUNWAY LIGHTING
Dsignation de la Type et intensit du balisage Couleur des feux PAPI Zone de
piste lumineux dapproche de seuil et barres Position/Pente toucher des roues
RWY designator Approach lighting type, length intensity THR Lights colour wing Location/Slope TDZ, LGT,
bar lights WBAR MEHT (FT) length
1 2 3 4 5
03 NIL Vert HI Gauche Nant
Identification de seuil Pente 3 Balisage diurne
clats blancs
21 HI -Cat.1 - 900 M unidirectionnelle Vert HI Gauche Nant
distance code (type calvert Identification de seuil Pente 3 Balisage diurne
Balle traante sur 600 M 300 M du seuil 21 clats blancs
BI approche simplifie BI omnidirectionnelle
Longueur, espacement, Longueur, espacement, Couleur des feux Longueur, couleur
couleur des feux daxe couleur des feux de bord de piste dextrmit de piste des feux de Observations
de piste RWY edge lights, length, RWY end lights, LEN, prolongement darrt Remarks
RWY centre line, length, spacing, colour, intensity spacing, colour, intensity SWY lights length
spacing, colour, intensity colour
6 7 8 9 10

NIL 3000 M - 60 M - Blanc HI/BI vers QFU 21 Rouge HI/BI 150 M Rouge
600 derniers M - Jaune/Blanc Unidirectionnels Unidirectionnels
3000 M - 1800 M - Blanc/Blanc

NIL 3000 M - 60 M - Blanc HI/BI Rouge HI/BI 150 M Rouge


600 derniers M - Jaune/Blanc vers QFU 03 Unidirectionnels Unidirectionnels

DIAP - AD 2.15 AUTRES DISPOSITIFS LUMINEUX, ALIMENTATION AUXILIAIRE


OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY

1 Emplacement, caractristique et heures de NIL


fonctionnement des phares darodrome/
didentification / ABN/IBN location, characteristics
and hours of operation
2 Emplacement et clairage de lanmomtre/ Anmomtres installs prs du bloc Glide/ILS Anemometers installed near Glide/ILS
Indicateur de sens datterrissage et au parc MTO station and in MTO park
Anemometer location and lighting 3 Manches air lumineuse : (QFU 21) 3 Lighted windsocks (QFU 21)
LDI location and lighting Centrale - (QFU 03) Centrale - (QFU 03)
Aire signaux restreinte Restricted marking area
3 Feux de bord de voies de circulation et Feux de voies de circulation : Bleus BI TWY edge lights : Blue BI
feux axiaux de voies de circulation Feux axiaux de voies de circulation : NIL TWY Centre line lights : NIL
TWY edge and centre line lighting
4 Alimentation lectrique auxiliaire/ Alimentation secours par 3 groupes de 250 KVA Stand-by power provided by 3 diesel
dlai de commutation (1 groupe volant dinertie short break temps zro emergency power units 250 KVA (1 inertia
Secondary power supply / switch-over time et 2 couplage classique) wheel short break generator at zero time
Temps de coupure ou de commutation infrieur 1s and 2 by classic coupling)
Switch-over time less than 1s
5 Observations / Remarks Obstacles importants baliss de jour et de nuit High obstacles with day marking and night
1 feu aronautique au sol ABIDJAN - 3 (15 sec) obstruction light - 1 aeronautic light ABIDJAN
A 400 candelas 3 (15 sec) A - 400 Candelas
Lat. 0515N - Long. 0358W Lat. 0515N - Long. 0358W

DIAP - AD 2.16 AIRE DATTERRISSAGE DHLICOPTRES


HELICOPTER LANDING AREA

1 Coordonnes TLOF ou THR de la FATO


Coordinates TLOF or THR of FATO
2 Altitude TLOF/FATO (M/Ft)
TLOF and FATO elevation (M/Ft)
3 TLOF + FATO : Aire, dimensions, revtement,
rsistance, balisage / TLOF and FATO area
dimensions, surface, strength, marking
4 Relvements vrai et magntique de la FATO
True and magnetic bearing of FATO
5 Distances dclares disponibles
Declared distances available
6 Dispositif lumineux dapproche et de FATO
Approach and FATO lighting
7 Observations / Remarks

SERVICE DE LINFORMATION
AMDT 02/10 ARONAUTIQUE - A S E C N A
AIP 6 AD 2-1-07
ASECNA CTE DIVOIRE 19 SEPTEMBRE 2013
DIAP - AD 2.17 ESPACE ARIEN ATS
ATS AIRSPACE
1 Dsignation et limites latrales CTR ABIDJAN : Cercle de 15 NM de rayon centr ABIDJAN CTR : Circle of 15 NM radius
Designation and laterals limits sur le VOR/DME AD centred on the VOR/DME AD
051658,13N - 0035501,11W 051658,13N - 0035501,11W
2 Limites verticales / Vertical limits 900 M/SOL-MER 2953 FT/GND-MSL
3 Classification de lespace arien D
Airspace classification
4 Indicatif dappel et langues de lorgane ABIDJAN TOUR - Franais (Fr) - Anglais (En)
ATS unit call sign/Languages
5 Altitude de transition / Transition altitude 2700 FT
6 Observations / Remarks Vols lintrieur de la CTR interdits aux aronefs Flights inside the CTR prohibited for
non munis de radiocommunications bilatrales. ACFT not equipped with bilateral radio
Demi-tour complet interdit sur la piste pour tout communications. Complete U-turn on the
aronef dun poids suprieur 13 tonnes. Le demi- runway prohibited for ACFT superior to
tour normal doit tre effectu sur les raquettes. 13 T weight. Normal U-turn must be
Cheminements VFR obligatoires done at the turn-around areas.
VFR routes obligatory

DIAP - AD 2.18 INSTALLATIONS DE TLCOMMUNICATION DES SERVICES


DE LA CIRCULATION ARIENNE / ATS COMMUNICATION FACILITIES
Dsignation Frquences Heures de
Indicatif dappel Observations
du service (MHZ - KHZ) fonctionnement
Call sign Remarks
Service designation Frequency Hours of operation
1 2 3 4 5

TWR ABIDJAN TOUR 118,1 MHZ H 24 P : 50 W -


Assure contrle arodrome
APP ABIDJAN APPROCHE 121,1 MHZ H 24 P: 50 W
Assure APP et ENR
ACC ABIDJAN CONTROLE 129,1 MHZ H 24 P : 100 W -
6535-6586-6673-8861-13294 KHZ Relais 129,1 MHZ Bouak
P : 6 KW - Assure ENR
VDF ABIDJAN GONIO 118,1 - 121,1 - 121,5 MHZ H 24 P : 50 W
FIS ABIDJAN 129,1 MHZ Relais 129,1 MHZ Bouak
CONTRLE 6535-6586-6673-8861-13294 KHZ H 24 P : 6 KW

DIAP - AD 2.19 AIDES DE RADIONAVIGATION ET DATTERRISSAGE


RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS
Type dAide/ Frquences Heures de Coordonnes Altitude de
Dclinaison Identification (MHZ-KHZ) fonctionnement antenne mission lantenne Observations
Type of AID Identification Freguency Hours of Site of antenna Elevation of Remarks
Magnetic variation operation coordinates DME antenna
1 2 3 4 5 6 7

VOR/DME AD 114,3 MHZ H 24 051658,13N P. VOR : 50 W


6 W (2010) CH 90 X 0035501,11W P. DME : 1 KW
ILS/LLZ AN H 24 051445,78N 9M 320 M seuil 03
CAT. II 110,3 MHZ 0035555,70W (30 FT) QDR 208
6 W (2010)
ALD/DME AN/ATT 335 MHZ H 24 051614,39N 12 M Angle descente : 3
6 W (2010) CH 40 X 0035514,60W (40 FT) Glide path slope : 3
CAT. II jusquau seuil
Cat. II until the THR of RWY
OM 2 Traits/sec 75 MHZ H 24 8980 M seuil 21
QDR 028
NDB AN 306 KHZ H 24 052056,7N 19 M 8980 M seuil 21
0035325,5W (63 ft) QDR 028 - P. : 50 W
NDB PB 294,2 KHZ H 24 051501,5N Situ au Port autonome
0035728,9W dABIDJAN - P : 200 W

SERVICE DE LINFORMATION
ARONAUTIQUE - A S E C N A AMDT 10/13
6 AD 2-1-08 AIP
13 NOVEMBRE 2014 CTE DIVOIRE ASECNA

DIAP - AD 2.20
REGLEMENT LOCAUX DE L'AERODROME
LOCAL REGULATIONS OF THE AERODROME

NIL

DIAP - AD 2.21
PROCEDURES ANTIBRUIT
ANTI NOISE PROCEDURES

NIL

DIAP - AD 2.22
PROCEDURES DE VOL
FLIGHT PROCEDURES

NIL

DIAP - AD 2.23
RENSEIGNEMENTS SUPPLEMENTAIRES
ADDITIONAL INFORMATION

NIL

DIAP - AD 2.24
CARTES RELATIVES A L'AERODROME
AERODROME CHART

- Carte d'arodrome : Voir AD 2-1-25


- Carte d'obstacle d'arodrome OACI type A : Voir AD 2-1-31
- Autres CARTES : Voir ATLAS

SERVICE DE LINFORMATION
AMDT 12/14 ARONAUTIQUE - A S E C N A

You might also like