You are on page 1of 4

DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ITALIANO ESPAOL PORTUGUS NEDERLANDS SUOMI

Lieferumfang Delivery includes Contenu de la fourniture Dotazione di consegna Volumen de suministro Inclui Levering Osat
Kopfhrer: HDR 120 Headphones: HDR 120 Casque d'coute : HDR 120 Cuffie: HDR 120 Auriculares: HDR 120 Auscultadores: HDR 120 Hoofdtelefoon: HDR 120 Kuulokkeet HDR 120 : HDR 120
Akku: 2 x Typ AAA Ni-MH 1,2 V Rechargeable battery: Batterie : 2 du type AAA Ni-MH 1,2 V Accumulatore: Batera recargable: Pilhas: 2 x tipo AAA Ni-MH 1,2 V Batterijen: 2 x type AAA Ni-MH 1,2 V Akku: 2 x tyyppi AAA Ni-MH 1,2 V : 2 Ni-MH 1,2 V
Sender: TR 120 mit Audio- 2 x 1.2 V AAA size Ni-MH metteur : TR 120 avec cble de 2 x tipo AAA Ni-MH 1,2 V 2 uds. tipo AAA Ni-MH 1,2 V Emissor: TR 120 com cabo de ligao Zender: TR 120 met audio-aansluit- Lhetin: TR 120 audio- : TR 120

Gebrauchsanleitung
RS 120 Anschlusskabel
(fest angeschlossen)
Transmitter: TR 120 with
audio connecting cable
raccordement audio (fixe)
Bloc d'alimentation : NT-RS 100
Trasmettitore: TR 120 con cavo di
collegamento audio (collegato in
Transmisor: TR 120 con cable de
conexin audio (conexin fija)
udio (ligao permanente)
Alimentador com ficha: NT-RS 100
snoer (vast aangesloten)
Netadapter: NT-RS 100
liitoskaapelillan (kiinte liitnt)
Verkkolaite: NT-RS 100
( )
: NT-RS 100
Instruction Manual Steckernetzteil: NT-RS 100 (permanently connected) Adaptateur 3,5 mm/6,3 mm modo fisso) Fuente de alimentacin: NT-RS 100 Adaptador 3,5 mm/6,3 mm Adapter 3,5 mm/6,3 mm Adapteri 3,5 mm/6,3 mm 3,5 mm/6,3 mm
Notice demploi Adapter 3,5 mm/6,3 mm Mains unit: NT-RS 100 Adaptateur RCA/3,5 mm Alimentatore a spina: NT-RS 100 Adaptador 3,5 mm/6,3 mm Adaptador RCA/3,5 mm Adapter RCA/3,5 mm Adapteri RCA/3,5 mm RCA/3,5 mm
Istruzioni per luso Adapter RCA/3,5 mm Adapter: 3.5 mm / 1/4" (6.3 mm) (uniquement pour la version 926 Adattatore 3,5 mm/6,3 mm Adaptador RCA/3,5 mm (s para a verso de 926 MHz) (alleen voor de 926-MHz-versie) (koskee vain 926-MHz-mallia) ( 926 MHz)
Instrucciones para el uso (nur fr 926-MHz-Version) Adapter: RCA/3.5 mm MHz) Adattatore RCA/3,5 mm (slo para la versin de 926 MHz) Instrues de Uso Gebruiksaanwijzing Kyttohje
Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanleitung (926 MHz variant only) Notice d'emploi (solo per la versione da 926 MHz) Instrucciones para el uso
Instrues de Uso Instruction manual Istruzioni per l'uso
Kyttohje
Specifications Caractristiques techniques Dati tecnici Datos tcnicos Dados tcnicos Technische gegevens Tekniset tiedot
Technische Daten
See packaging or visit our web site at Voir sur l'emballage ou sur notre site Ved. confezione o consultare il sito Ver embalaje o en Ver o verso ou Zie verpakking of Katso pakkaus tai
Siehe Verpackung oder
www.sennheiser.com. web www.sennheiser.fr. web www.sennheiser.com. www.sennheiser.com. em www.sennheiser.com. www.sennheiser.com. www.sennheiser.com. www.sennheiser.com.
unter www.sennheiser.com.

Accessories Accessoires Accessori Accesorios Acessrios Toebehoren Lisvarusteet


Zubehr
Additional headphones: HDR 120 Deuxime couteur : HDR 120 Secondo auricolare: HDR 120 Auriculares adicionales: HDR 120 Auscultadores adicionais: HDR 120 Tweede hoofdtelefoon HDR 120 Liskuulokkeet HDR 120 : HDR 120
Zweithrer: HDR 120
Replacement ear cushions Coussinet d'oreillette de rechange Imbottitura di ricambio auricolare Acolchados de oreja de repuesto Almofadas de substituio Reservebekleding Varapehmusteet
Ersatzohrpolster

Verwenden Sie nur Original- Only use original Sennheiser N'utilisez que des composants Utilizzate esclusivamente Utilice nicamente repuestos Utilize apenas acessrios originais Gebruik uitsluitend originele Kyt ainoastaan alkuperisi
Sennheiser,
Sennheiser-Komponenten, sonst components, otherwise the unit can Sennheiser d'origine sous peine componenti originali Sennheiser originales Sennheiser; de otro modo, Sennheiser, caso contrrio, a garantia Sennheiser componenten, anders Sennheiser komponentteja; laite voi

knnen Schden am Gert auftreten be damaged and the warranty d'endommager l'appareil et de perch in caso contrario decade la se perdera la garanta y podran perde a validade, alm de que podem kunnen beschadigingen aan het muuten vioittua ja takuu ei en ole
und die Garantie erlischt. becomes null and void. perdre tout droit la garantie. garanzia e si rischia di danneggiare producirse daos en el aparato. surgir danos no aparelho. toestel op-treden en vervalt de voimassa. .
l'apparecchio. garantie.

Weitere Informationen Additional information Informations complmentaires Ulteriori informazioni Informacin adicional Outras informaes Verdere informatie Listietoja
Halten Sie das Gert stets trocken Always keep the unit dry and do not Veillez ce que l'appareil soit Mantenete l'apparecchio sempre Mantenga el aparato siempre seco y Mantenha o aparelho sempre seco e Houd het apparaat steeds droog. Stel Pid laite aina kuivana. l altista
und setzen Sie es weder extrem expose it to extreme temperatures toujours sec et ne l'exposez pas asciutto e non esponetelo a no lo exponga a temperaturas no o exponha a temperaturas het apparaat niet aan extreem lage sit rimmisen alhaisille tai
niedrigen noch extrem hohen (ideally 10-35C). des tempratures extrmes, qu'elles temperature n estremamente extremadamente bajas ni extremamente elevadas ou baixas of extreem hoge temperaturen bloot rimmisen korkeille lmptiloille ( :
Temperaturen aus (ideal: 10 bis soient basses ou leves basse n estremamente elevate extremadamente altas (ideal: 10 a (ideal: 10 a 35C). (ideaal: 10 tot 35C). (ihanteellinen lmptila: 10 - 35 C). 10 35 qC).
35C). (idalement, entre 10 et 35 C). (temperatura ideale: da 10 a 35 C). 35C).

Behandeln Sie das Gert sorgfltig Use the unit with care and set it up in Prenez soin de l'appareil et posez-le Maneggiate l'apparecchio con cura e Trate el aparato con cuidado y Utilize o aparelho com cuidado e Behandel het apparaat zorgvuldig en Ksittele laitetta huolellisesti ja
und stellen Sie es an einem a clean, dust-free environment. un endroit propre et exempt de riponetelo in un luogo pulito e privo colquelo en un lugar limpio y libre coloque-o num local limpo e sem p. zet het op een schone, stofvrije aseta se puhtaaseen, plyttmn
sauberen, staubfreien Ort auf. poussire. di polvere. de polvo. plaats neer. paikkaan. .

Lacke und Mbelpolituren knnen Varnish or furniture polish may Les peintures et cires de meubles Smalti e sostanze per lucidare i Los barnices y limpiamuebles O verniz e os produtos de tratamento Verf en meubelpolish kunnen de Lakat ja huonekaluvahat voivat
die Fe des Senders angreifen und degrade the rubber feet of the peuvent altrer les pieds de mobili possono intaccare i piedini del pueden atacar los pies del dos mveis podem atacar a borracha pootjes van de zender aantasten en tarttua lhettimen jalkoihin ja saada
so Flecken auf Ihren Mbeln transmitter which could stain your l'metteur et tre l'origine de trasmettitore e provocare quindi transmisor y producir manchas en da base do emissor e deixar marcas zo voor vlekken op uw meubels aikaan tahroja huonekaluihin.
verursachen. furniture. taches sur vos meubles. macchie sui vostri mobili. sus muebles. nos seus mveis. zorgen. .

Do not store your headphones on a Ne stockez pas votre casque sur une Evitate di tenere per lungo tempo le No guarde los auriculares de forma No guarde os auscultadores durante Bewaar de hoofdtelefoon niet l silyt kuulokkeita pitkn
Bewahren Sie den Kopfhrer nicht
glass dummy head, chair armrest, or tte factice, l'accoudoir d'une chaise, cuffie con le staffe allargate, prolongada con el arco extendido; de muito tempo com as conchas gedurende langere tijd met een sanka levitettyn, koska sangan
ber lngere Zeit mit gespreiztem
similar for long periods of time as ou autre support semblable, altrimenti queste ultime potrebbero lo contrario, puede disminuir la demasiado apartadas, pois o arco gespreide beugel, daar anders de pingotus saattaa muuten heikenty. ,
Bgel auf, sonst kann die
this can widen the headband and pendant les longues priodes. Le allentarsi. tensin del mismo. pode ficar frouxo. beugelspanning kan verslappen. .
Bgelspannung nachlassen.
reduce the contact pressure of the bandeau pourrait s'en trouv largi
headphones. et la pression de contact du casque
rduite.

Achtung: Setzen Sie den Kopfhrer Attention: Do not put on the Attention : Ne pas utiliser le casque Attenzione: Non indossate le cuffie Atencin: No se ponga los Ateno: No use os auscultadores, Let op: zet de hoofdtelefoon niet op, Huom: l kyt kuulokkeita, jos :
nicht auf, wenn Ihre Umgebung headphones in situations which dans des situations demandant une se l'ambiente che vi circonda richiede auriculares si su entorno exige una caso seja necessrio ter muita wanneer uw omgeving bijzondere sinun on kuultava, mit ymprillsi
(..
besondere Aufmerksamkeit erfor- require special attention (e.g. in attention spciale, par exemple en particolare attenzione (ad es. in atencin especial (p.ej. en el trfico, ateno ao que o rodeia (p. ex. no aandacht vraagt (bijv. in het tapahtuu (esim. liikenteess,
, ).
dert (z.B. im Straenverkehr, bei traffic or when performing skilled automobile ou lors de travaux mezzo al traffico, durante attivit durante actividades de bricolaje). trnsito ou ao efectuar trabalhos verkeer,ambachtelijke verstaassa).
handwerklichen Ttigkeiten). jobs). risque. manuali). manuais). werkzaamheden).

Attention: Do not charge Attention : Ne pas Attenzione: Non utilizzate Atencin: No se deben Ateno: No carregue Let op: geen batterijen Huom: l lataa :
Achtung: Keine
standard batteries via essayer de recharger batterie per la carica delle cargar pilas en los pilhas atravs dos via de hoofdtelefoon paristoja kuulokkeiden
Batterien ber den
the headphones. des piles standard. cuffie! auriculares! auscultadores! opladen! kautta!
Kopfhrer laden!
Only use rechargeable Utiliser uniquement des Utilizzate esclusivamente Slo se permite utilizar Utilize apenas pilhas Alleen oplaadbare accu's Kyt ainoastaan !
Nur aufladbare Akkus
batteries. batteries. accumulatori ricaricabili! bateras recargables! recarregveis! gebruiken! varattavia akkuja!
verwenden!
863 - 865 MHz !
Frequenzbereich, zugelassen in:
Frequency range, approved in: 2 ans de garantie 2 anni di garanzia 2 aos de garanta 2 anos de garantia 2 jaar garantie 2 vuoden takuu 2
2 Jahre Garantie 2-year warranty
Bande de frquence, agre en: ( 863 MHz)
(ausgeschl. Akkus) (excl. rechargeable batteries) (sauf sur les batteries) (batterie escluse) (excl. bateras) (excl. as pilhas) (behalve op de accu's) (ei koske akkuja)
Banda di frequenza, ammessa in:
Gama de frecuencias, autorizado en:
Alte Akkus nur leer ber den Dispose of exhausted rechargeable liminez les batteries usages et Gli accumulatori vecchi devono Elimine las bateras desgastadas en
As pilhas usadas devem ser Oude accu's alleen leeg via de Vie tyhjt akut jlleenmyyjlle tai
Frequentiebereik, toegelaten in:
Fachhandel oder Batteriecontainer batteries which cannot be recharged dcharges par le biais de votre essere eliminati solo quando sono los contenedores especiales o bien
descartadas somente quando vakhandel of batterijcontainer toimita ne keryspisteeseen.
Taajuusalue, hyvksytty: .
entsorgen. as special waste or return them to revendeur ou dans des conteneurs completamente scarichi depositan- llvelas a los establecimientos
estiverem descarregadas, entregan- weggooien.
Gama de frequncias, autoriz. em: your specialist dealer. appropris. doli nei contenitori per batterie o especializados. do-as em lojas da especialidade ou Maakohtaisia lupamryksi on

, : presso i negozi specializzati. colocando-as nos ecopontos com Landspecifieke toelatingsvoor- noudatettava!
Lnderspezifische Zulassungsvor- !
schriften sind zu beachten! Please observe the respective Veuillez observer les dispositions Se tienen que observar las receptculo prprio para o efeito. schriften In acht nemen!
A, B, CH, D, DK, E, F, FIN, country-specific regulations on lgales sur l'usage de frquences Osservare le norme di ammissione normativas de homologacin
GB, GR, I, IRL, L, NL, P, S frequency usage. dans votre pays. specifiche per ogni paese! especficas de cada pas. Devem ser respeitadas as disposies
de homologao nacionais!
FCC Rules
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subjected to the following two conditions: 1) this device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
30900 Wedemark, Germany encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 1) Reorient or relocate the receiving antenna. 2) Increase the separation between the equipment and receiver. 3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. 4) Consult the dealer or an experienced
Phone +49 (5130) 600 0 radio/TV technician for help.
Fax +49 (5130) 600 300 Warning: Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Sennheiser electronic Corp. may void the FCC authorization to operate this equipment.
www.sennheiser.com

Printed in China 03/04

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ITALIANO ESPAOL NEDERLANDS SUOMI PORTUGUS
Dados tcnicos
1 Anschlsse
Stellen Sie die Steckverbindungen
Connections
Establish the necessary connections.
Connexions
Connectez les cbles.
Collegamenti
Eseguite i collegamenti.
Conexiones
Establezca las conexiones.
Aansluitingen
Sluit de stekkerverbindingen aan.
Liitnnt
Suorita tarvittavat liitnnt.
Ligaes
Efectue as ligaes. Sistema de modulao
her. Il trasmettitore predisposto per il El transmisor est preparado para el De zender is geschikt voor wand- Lhetin voidaan asentaa seinn. . O emissor est preparado para Estreo
Der Sender ist fr die Wandmontage The transmitter is prepared for wall L'metteur est prvu pour tre montaggio a parete. montaje en la pared. montage. Kiinnityksess tarvittava materiaali montagem na parede.
vorbereitet. Das Befestigungsmate- mounting. The mounting material is mont contre un mur. Les La dotazione di consegna non El material de fijacin no est Het bevestigingsmateriaal wordt ei sislly toimitukseen. . O material de fixao no est Emissor
rial ist nicht im Lieferumfang not included in the delivery. accessoires de montage ne sont pas comprende il materiale per il incluido en el volumen de suministro. niet meegeleverd. contido entre o equipamento Alimentao
enthalten. inclus. fissaggio. . fornecido. 9V DC a partir de um alimentador
com ficha controlado
Consumo
aprox. 1,8 VA

2 Ohrpolster Ear cushions Coussinet d'oreillette Imbottiture auricolare Acolchados de oreja Oorbekleding Pehmuste Almofadas dos Potncia radiada
Die Ohrpolster sind mit einem The ear cushions are secured to the Les coussinets d'oreillette sont fixs Le imbottiture sono fissate Los acolchados de oreja estn fijados De oorbekleding zit met een Pehmusteet on kiinnitetty auscultadores tipicamente at 10 mW
Bajonettverschluss an der Ohr- earcups by means of a quarter turn l'oreillette au moyen d'une all'auricolare mediante un innesto a en los auriculares mediante cierres bajonetsluiting op de oorschelp vast. kuulokkeisiin pikakiinnittimell. Kun . (0,75 mW a 926 MHz)
As almofadas dos auscultadores
muschel befestigt. Um die Polster zu fastener. To remove an ear cushion, fermeture baonnette. Pour baionetta. Per sostituire le de bayoneta. Para cambiar los Om de bekleding weg te halen draait haluat vaihtaa pehmusteen, kierr ,

esto fixadas s conchas atravs de
lsen, drehen Sie sie in Pfeilrichtung turn it in the direction of the arrow remplacer les coussinets, tournez-les imbottiture, ruotatele in direzione acolchados, grelos siguiendo la u deze in de richting van de pijl over sit nuolen suuntaan vastuksen yli ja Relao sinal-rudo
um fecho tipo baioneta. Para
ber einen leichten Widerstand und until you overcome a slight dans le sens de la flche, au-del de della freccia vincendo la leggera direccin de la flecha, superando una een licht weerstand heen waarna u ota se pois kuulokkeesta. tipicamente > 65 dBA
substituir as almofadas gire-as na
heben Sie sie von der Ohrmuschel ab. resistance and lift it off the earcup. la petite rsistance perceptible et resistenza e sfilatele dall'auricolare. pequea resistencia, y seprelos del hem van de oorschelp kunt afhalen. . direco da seta (sentir uma ligeira Gama de frequncias
retirez-les de l'oreillette. auricular. resistncia) e retire-as das conchas. ver placa de caractersticas sob o
emissor
Canais
3
3 Akku Rechargeable batteries Batteries Accumulatori Batera recargable Accu
Opgelet: Gebruik
Akku
Huom: Kyt vain akkuja,

:
Pilhas
Ateno: Utilize apenas
Achtung: Nur Akkus Attention: Only use re- Attention : Utilisez ex- Attenzione: Utilizzate Atencin: Utilice Ligao udio
uitsluitend accu's, nooit ei tavallisia paristoja. pilhas recarregveis, e no
verwenden, keine nor- chargeable batteries, never clusivement des batteries, esclusivamente accu- nicamente bateras , ficha jack estreo de 3,5 mm /
malen Batterien. use standard batteries! en aucun cas des piles ! mulatori! Non utilizzate in recargables, nunca pilas! batterijen! Laita akut paikoilleen. . pilhas normais. 6,3 mm a 864 MHz, conector RCA/
Setzen Sie die Akkus ein. Insert the rechargeable Insrez les batteries. Avant alcun caso batterie! Inserte la batera. Plaats de accu erin. De Lataa akkuja ennen Coloque as pilhas. As pilhas 3,5 mm a 926 MHz
.
Die Akkus vor Gebrauch mindestens batteries. Charge the batteries for at une premire utilisation rechargez Prima dell'uso lasciate in carica gli Antes del uso, cargue las bateras accu's voor het gebruik minimaal 24 kytt vhintn 24 tunnin ajan. devem ser deixadas a carregar, no
uur opladen, daarna is de oplaadtijd Se jlkeen latausaika on n. 18 h mnimo, durante 24 horas antes de Carregador
24 Stunden laden, danach liegt die least 24 hours prior to first time use. les batteries pendant au moins 24 accumulatori per almeno 24 ore, per durante mn. 24 horas; despus, el
ca. 18 uur. Hang de hoofdtelefoon op tuntia. Ripusta kuulokkeet 24 , as utilizar. Aps o primeiro integrado no estribo de descanso
Ladezeit bei ca. 18 Std. Hngen Sie Subsequent charging time is approx. heures. Normalement le temps de un tempo di carica successivo di ca. tiempo de carga se sita en aprox.

den Kopfhrer auf den Bgel am 18 hours per charge. Place the charge est env. 18 heures. Placez le 18 ore. Fissate le cuffie sulla staffa 18 horas. Suspenda los auriculares de beugel van de zender. De rode lhettimen sankaan. Punainen LED- . 18 . carregamento, aprox. 18 h para as Peso
Sender. Die rote LED leuchtet und headphones on the charging cradle casque sur son berceau de recharge del trasmettitore. Il LED rosso si del estribo en el transmisor. El LED LED brandt en de accu's worden valo palaa ja akut latautuvat. LED- . recarregar. Pendure os aprox. 200 g incl. cabo udio
opgeladen. De LED blijft branden, valo ei sammu, vaikka akku on tysi. LED auscultadores no estribo do emissor.
die Akkus werden geladen. Die LED of the transmitter. The red LED lights sur l'metteur. La DEL rouge indique illumina e gli accumulatori vengono rojo se enciende y las bateras se
leuchtet weiter, auch wenn der Akku up, indicating that the batteries are que les batteries sont charges. La caricati. Il led resta acceso anche cargan. El LED permanece encendido ook als de accu's vol zijn. De oplader Laite on varustettu ylilatauksen . LED O LED vermelho acende (contacto de Medidas incl. estribo
voll ist. Das Gert bietet einen Schutz being charged. The LED remains lit DEL reste allume mme si les quando l'accumulatore cuando la batera est cargada. El biedt bescherming tegen overlading. estvll toiminnolla. carga) e as pilhas so carregadas. O aprox. 85 x 225 x 133 mm
.
vor berladung. even when the rechargeable batteries sont compltement completamente carico. L'apparecchio aparato ofrece proteccin contra Vrijwel ontladen accu's leiden tot Lhes tyhjien akkujen kytt . LED permanece aceso, mesmo com a
Nahezu entladene Akkus fhren zu batteries are fully charged. The unit charges. Le systme comporte une dotato di protezione contro il sobrecargas. verlies van klankkwaliteit. huonontaa nenlaatua selvsti. pilha carregada. Proteco
deutlichen Klangeinbuen. has overcharging protection. protection contre les surcharges. sovraccarico. El uso de bateras casi vacas causa automtica contra sobrecarga. Receptor
Nearly discharged batteries will Des batteries dcharge induisent Gli accumulatori quasi scarichi considerables mermas de la calidad . Quando as pilhas tm pouca carga a Presso acstica mx.
significantly reduce the sound une perte sensible de qualit sonore. penalizzano sensibilmente il suono. del sonido. qualidade do som diminui 106 dB SPL a 1kHz
quality. claramente.
Coeficiente de distoro
< 0,7 % (a 1 kHz e desvio nominal)
4 Ein/Aus ON/OFF Marche/Arrt ON/OFF On/Off Aan/Uit Plle/pois / Ligar/Desligar
Schalten Sie die Tonquelle und den Turn on the sound source and the Allumez la source sonore et le casque Attivate la sorgente sonora e le Conecte la fuente de sonido y los Schakel de geluidsbron en de Kytke nilhde ja kuulokkeet E Ligue a fonte sonora e os Alimentao
Kopfhrer ein. Der Sender schaltet headphones. The transmitter d'coute. L'metteur est activ et cuffie. Il trasmettitore si accende e si auriculares. El transmisor se conecta hoofdtelefoon in. De zender heeft plle. Lhetin kytkeytyy plle ja . auscultadores. O emissor liga-se e exclusivam. pilhas NiMH, 2 unid.
dsactiv automatiquement. y desconecta automticamente. een automatisch in- en pois plt automaattisesti. . desliga-se automaticamente. (Micro / LR06 / AAA)
sich automatisch ein und aus. features an automatic on/off spegne automaticamente. Durante il
Durante o funcionamento o LED
Bei Betrieb leuchtet die grne LED. function. When the transmitter is La DEL verte s'allume lorsque le funzionamento, il LED verde si Durante el funcionamiento est uitschakelmechanisme. Vihre LED palaa kytn aikana. Autonomia
LED.
Schalten Sie den Kopfhrer nach turned on, its green LED lights up. casque est en service. illumina. encendido el LED verde. Bij gebruik brandt de groene LED. Kytke kuulokkeet pois plt kytn verde est aceso.
, aprox. 25 horas
Gebrauch aus, damit sich der Akku Make sure to turn off the Mettez le casque hors service aprs Dopo l'utilizzo, disattivate le cuffie Desconecte los auriculares despus Schakel de hoofdtelefoon na het jlkeen, jotta akku ei tyhjene Desligue os auscultadores depois de

nicht vollstndig entldt. headphones after each use to avoid utilisation pour que la batterie ne se per evitare che l'accumulatore si del uso para evitar que la batera se gebruik uit zodat de accu niet kokonaan. .
os utilizar para que as pilhas no Gama de frequncias
discharging the batteries. dcharge pas compltement. scarichi completamente. descargue por completo. helemaal leeg raakt. descarreguem totalmente. 22 Hz - 19,5 kHz
Peso
aprox. 230 g incl. pilhas
5 Lautstrke Volume Volume Volume Volumen Volume nenvoimakkuus Volume de som
Stellen Sie die Lautstrke am Adjust the volume on the Rglez le volume au niveau du Regolate il volume sulla cuffia. Ajuste el volumen en los auriculares. Stel de volume op de hoofdtelefoon Sd kuulokkeiden Ajuste o volume de som nos
Kopfhrer ein. headphones. casque d'coute. Attenzione: L'ascolto ad un volume Atencin: Un volumen demasiado in. nenvoimakkuus. . auscultadores.
Achtung: Zu lautes Hren kann Attention: Listening at high volume Attention: couter fort niveau peut alto pu causare danni all'udito. alto puede causar daos en el Opgelet: een hoog volume kan tot Huom: Liian suuri nenvoimakkuus : Ateno: Um volume de som
Hrschden verursachen. levels can lead to hearing defects. altrer irrmdiablement le systme Nota: Il volume della sorgente sonora sistema auditivo. blijvende gehoorschade leiden. voi johtaa kuulovaurioihin. demasiado elevado pode provocar
auditif. deve essere impostato su un livello Nota: El volumen de la fuente de VOLUME . leses auditivas.
Hinweis: Die Lautstrke der Note: The volume of the sound Remarque : Le volume sonore de la sufficientemente elevato, poich, in sonido se tiene que ajustar lo Tip: het volume van de geluidsbron Ohje: nilhteen nenvoimakkuus : Aviso: O volume da fonte sonora
Tonquelle muss ausreichend hoch source must be sufficient, otherwise source sonore doit tre suffisamment caso contrario, il trasmettitore si suficientemente alto; de lo contrario, moet voldoende hoog ingesteld zijn, on sdettv tarpeeksi suureksi, deve ser suficientemente alto, caso
eingestellt sein, sonst schaltet sich the transmitter automatically turns lev. Dans le cas contraire, l'metteur spegne automaticamente. el transmisor se desconecta anders wordt de zender automatisch sill lhetin kytkeytyy muuten , contrrio o emissor desliga-se
der Sender automatisch aus. off. se coupe automatiquement. automticamente. uitgeschakeld. automaattisesti pois plt. automaticamente.
.
Empfang Reception Ricezione Recepcin Ontvangst Vastaanotto Recepo
6 Stellen Sie den Empfang mit dem Adjust the receiver channel with the
Rception
Rglez le canal de rception l'aide Impostate la ricezione mediante la Ajuste la recepcin con la rueda de Stel de ontvangst met het instel- Sd vastaanotto TUNE Regule a recepo com a roda de
Einstellrad TUNE ein. TUNE control on the headphones. If de la commande TUNE prvue cet rotellina di regolazione TUNE. ajuste TUNE. wieltje TUNE in. stpyrll. Jos vastaanotossa on TUNE. ajuste TUNE.
Bei Empfangsstrungen wechseln reception is subject to interference, effet sur le casque. Si la rception est In caso di disturbi di ricezione, En caso de perturbaciones de la Wanneer de ontvangst gestoord is hiriit, vaihda lhettimen , Caso a recepo no seja perfeita,
recepcin, cambie el canal en el moet u op de zender van kanaal kanavaa. Tynn lhettimen . mude de canal no emissor. Para tal,
Sie den Kanal am Sender. change the transmission channel. To sujette des interfrences, changez modificate il canale sul tras-
desloque o interruptor, localizado
Verschieben Sie dazu den Schalter do so, set the switch at the bottom de canal. Pour ce faire, changez la mettitore. A tal scopo, spostate transmisor. Para este fin, desplace el wisselen. Schuif daarvoor de alaosassa oleva kytkin toiseen
em baixo no emissor, e sintonize
unten am Sender und stellen Sie den of the transmitter to another position du commutateur situ la l'interruttore nella parte inferiore del interruptor en la parte inferior del schakelaar onder op de zender en asentoon ja sd kuulokkeiden
.
Empfang am Kopfhrer neu ein. position and re-adjust the receiver base de l'metteur et ajustez le canal trasmettitore e impostate nuova- transmisor y vuelva a ajustar la stel op de hoofdtelefoon de vastaanotto uudelleen. novamente nos auscultadores.
channel. de rception. mente la ricezione sulle cuffie. recepcin en los auriculares. ontvangst opnieuw in.

Einige elektronische Gerte (z.B. Some electronic devices (e.g. Quelques appareils lectroniques (p. Alcuni apparecchi elettronici (ad es. Algunos aparatos electrnicos (p.ej. Sommige elektronische apparaten Muutamat shklaitteet (esim. (.. Alguns aparelhos electrnicos (p. ex.
Fernseher) knnen Strungen televisions) can cause interference ex. tlviseurs) peuvent perturber televisori) possono causare disturbi televisores) pueden causar (bijv. televisies) kunnen storingen in televisio) voivat aiheuttaa ) televisores) podem causar
verursachen. Diese lassen sich durch to your wireless headphone system. votre systme sans fil. Si c'est le cas, di ricezione. Per eliminare tali interferencias en la recepcin. stas de ontvangst veroorzaken. Dit kan vastaanottohiriit. Ne saadaan . interferncias na recepo, que, no
einen greren Abstand zwischen If this happens, increase the distance augmentez la distance entre disturbi aumentare la distanza fra il se pueden eliminar aumentando la door een grotere afstand tussen de estetty pidentmll lhettimen ja entanto, podem ser evitadas,
distancia entre el transmisor y la zender en storingsbron worden hirilhteen vlimatkaa. mantendo uma maior distncia
Sender und Strquelle beseitigen. between the transmitter and the l'metteur et la source trasmettitore e la fonte di disturbo.
. entre o emissor e a fonte de
interference source. d'interfrence. fuente de perturbaciones. verholpen.
interferncia.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

You might also like