You are on page 1of 8

AIP 9 AD 2-5-01

ASECNA MADAGASCAR 13 NOVEMBRE 2014

FMMT - AD 2.1 INDICATEUR DEMPLACEMENT ET NOM DE LARODROME


AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

FMMT - TOAMASINA

FMMT - AD 2.2 DONNES GOGRAPHIQUES ET ADMINISTRATIVES RELATIVES A LARODROME


AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

1 Coordonnes du point de rfrence (ARP) Lat. 1806'57"S - Long. 04923'36"E Lat. 1806'57"S - Long. 04923'36"E
et situation Intersection des axes de la piste et de la voie de Intersection of RWY centerline and
ARP coordinates and location circulation Sud South TWY
2 Direction et distance par rapport la ville 2,7 NM NNW de TOAMASINA 2,7 NM North - North West from
Direction and distance from city TOAMASINA
3 Altitude / temprature de rfrence 7 M (22 FT) 27,6
Elevation / Reference temperature
Ondulation du Gode /Geoid undulation -9M
4 Dclinaison magntique / Variation annuelle 15 W (2010)
Direction and Magnetic variation / Annual change 0,3 W
5 Administration / Administration ASECNA B.P. 85 - TOAMASINA (MADAGASCAR)
Adresse / Address Tl. (261) 20.53.328.80 - (261) 33.23.370.03
Tlphone - Tlex - Fax - RSFTA RSFTA : FMMTZPZX - E-mail : asecnafmmt@moov.mg
Telephone-Telex-Fax-AFTN ADEMA : BP 299 - TOAMASINA - (MADAGASCAR)
Tel : (261) 20.53.335.16 - Fax : (261) 20.53.335.16 - GSM : (261) 32.05.565.16 -
RSFTA : FMMTYAYX - E-mail : adematmm@moov.mg
6 Types de trafic autoriss (IFR/VFR) IFR / VFR
Types of traffic permitted (IFR/VFR)
7 Observations / Remarks Toamasina TWR (261) 33 23 370 03 poste 109 - (261) 20.53.328.80

FMMT - AD 2.3 HEURES DE FONCTIONNEMENT


OPERATIONAL HOURS

1 Administration de lArodrome ASECNA : HS (0400-1200 UTC) ASECNA : HS (0400-1200 UTC)


AD Administration ADEMA : HS (0300-1030 UTC) ADEMA : HS (0300-1030 UTC
Permanence en dehors des HS pour ASECNA Permanence outside the operational hours
et ADEMA for ASECNA and ADEMA

2 Douane et contrle des personnes O/R et H24


Customs and Immigration Tl : (261) 34 13 077 03
3 Sant et services sanitaires O/R et H24
Health and Sanitation Tl : (261) 32 02 368 50 - (261) 34 09 089 00 - (261) 33 02 661 00 - (261) 33 19 700 30
4 Bureau de piste AIS (BIA/BNI) HOR ATS ATS HOR
AIS Briefing Office
5 Bureau de piste ATS HOR ATS ATS HOR
ATS Reporting Office (ARO)
6 Bureau de piste MET H 24
MET Briefing Office
7 Service de la circulation arienne HS (0300/1900 UTC) - prolongation douverture HS (0300/1900 UTC) prolongation opening
ATS O/R FMMIZPZX ou FMMTZPZX avant 1300 UTC O/R to FMMIZPZX or FMMTYDYX before
seulement pour les ACFT au dpart et destination 1300 UTC only for ACFT with DEP and
de FMMT DEST to FMMT
8 Avitaillement en carburant HS et O/R
Fuelling
9 Services descale HS et O/R ; avance ou prolongation pour les vols HS and O/R ; advance or prolongation
Handling non programms non scheduled flights
Contact Chef d'escale Air Madagascar Contact Air Madagascar Handling
Tl : (261) 34 11 222 26 Tl : (261) 34 11 222 26
10 Sret HS et O/R ; avance ou prolongation pour les vols HS and O/R ; advance or prolongation
Security non programms non scheduled flights
11 Dgivrage NIL
De-icing
12 Observations / Remarks Services descale assurs pendant les heures Handling services provided during the
douverture de larodrome ou aprs entente AD operational hours or after arrange-
avec lexploitant de larodrome ment with the AD handling operator

SERVICE DE LINFORMATION
ARONAUTIQUE - A S E C N A AMDT 12/14
9 AD 2-5-02 AIP
13 NOVEMBRE 2014 MADAGASCAR ASECNA

FMMT - AD 2.4 SERVICES DESCALE ET DASSISTANCE


HANDLING SERVICES AND FACILITIES

1 Services de manutention du frt Matriels Air Madagascar Air Madagascar equipments


Cargo handling facilities
2 Types de carburants et de lubrifiant AVGAS 100 LL - KER (JET A1)
Fuel/Oil types Huile : NIL
3 Services et capacit davitaillement TOTAL Aviation : Tl. (261) 20.53.337.47 TOTAL Aviation : Tl. (261) 20.53.337.47
en carburant / Fuelling facilities / capacity JET A1: 2 cuves de 45M3 + 60 M3 - dbit 35M3/H JET A1 : 2 tanks 45 M3 + 60 M3
dbit 35M3/H
AVGAS 100 LL par ft de 200L - dbit 3M3/H AVGAS 100 LL by barrel of 200L - Flow
3M3/H
4 Services de dgivrage NIL
De-icing facilities
5 Hangars utilisables pour les aronefs de NIL
passage / Hangar space for visiting aircraft
6 Services de rparation utilisables pour les NIL
aronefs de passage / Repair facilities for
visiting aircraft
7 Observations / Remarks Ground Power Unit (GPU ACFT less or equal to B737

FMMT - AD 2.5 SERVICES AUX PASSAGERS


PASSENGER FACILITIES

1 Htels / Hotels En ville : plus de 90 tablissements 920 chambres In the city : more than 90 hotels
310 bungalows 920 bedrooms - 310 bungalows
2 Restaurants / Restaurants En ville : plus de 80 tablissements 4200 couverts In the city : more than 80 restaurants
4200 tables
3 Moyens de transport / Transportation facilities Taxis - Voitures de location avec ou sans chauffeur Taxis - rental cars with or without driver
4 Services mdicaux / Medical facilities 2 Centre hospitaliers - centre mdicaux, 2 Main Hospitals and medical centers -
cliniques en ville clinic hospitals in the city
5 Service bancaires et postaux En ville. Ouverture pendant les heures de service In the city. Open during HS
Plusieurs banques Many banks
6 Services dinformation touristique Office Rgional du Tourisme Office Regional du Tourisme Tel
Tourist Office Tl. (261) 20.53.912.14 Tl. (261) 20.53.912.14
E-mail : officetourismtmv@yahoo.fr E-mail : officetourismtmv@yahoo.fr
7 Observations / Remarks NIL

FMMT - AD 2.6 SERVICES DE SAUVETAGE ET DE LUTTE CONTRE LINCENDIE


RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES

1 Catgorie de larodrome pour la lutte Niveau de protection assur : 6 Ensured protection level : 6
contre lincendie / AD category for fire fighting H 16 - (0300-1900 UTC) H 16 - (0300-1900 UTC)
2 Vhicules incendie 1 FLYCO 4 x 4 50 KG poudre
Fire Fighting Vehicles 1 VIPP 3435S S3 - 3400 L eau + 400 L mulseur + 350 KG poudre
1 VIPP 4425S S4 - 4000L eau + 400 L mulseur + 250 KG poudre
1 VIMP 71025C S2 - 7000 L eau + 1000 L mulseur + 250 KG poudre
1 VIMP 6825G S5 - 6000 L eau + 800 L mulseur + 250 KG poudre
En ville : Moyennement quip/ In the city : Moderately equipped
3 Equipement de sauvetage NIL
Rescue Equipment
4 Moyens denlvement des aronefs Matriel Air Madagascar Air Madagascar equipment
accidentellement immobiliss
Capability for removal of disabled aircraft
5 Observations / Remarks

FMMT - AD 2.7 DISPONIBILITS SAISONNIRES - DNEIGEMENT


SEASONAL AVAILABILITY - CLEARING

1 Types dquipement NIL


Types of clearing equipment
2 Priorit de dneigement NIL
Clearance priority
3 Observations / Remarks NIL

SERVICE DE LINFORMATION
AMDT 12/14 ARONAUTIQUE - A S E C N A
AIP 9 AD 2-5-03
ASECNA MADAGASCAR 18 SEPTEMBRE 2014
FMMT - AD 2.8 AIRES DE TRAFIC, VOIES DE CIRCULATION ET EMPLACEMENTS DE VRIFICATION
APRONS TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS
1 Surface et rsistance de laire de trafic Dimensions : 200 x 50 M Dimensions : 200 x 50 M
Apron surface and strength Revtement : Bitume - Rsistance : B 737 Surface : Asphalt - Strength : B 737
2 Largeur, surface et rsistance des voies de circulation Largeur : 15 M Width : 15 M
TWY width, surface and strength Revtement : Bitume - Rsistance : B 737 Surface : Asphalt - Strength : B 737
3 Position et altitude des emplacements de Aire de stationnement devant larogare : ACFT parking area in front of the terminal
vrification des altimtres Altitude : 5 M (18 FT) building :
Altimeter check location (ACL) and elevation Point de vrification VOR : 6 M (19 FT) Elevation : 5 M (18 FT)
Position : 180654,26S-0492344,78E VOR check point : 6 M (19 FT)
Position : 180654,26S-0492344,78E
4 Emplacement des points de vrification Points de vrification VOR / VOR check points :
VOR et INS - 100 M de laxe de piste sur les axes des 2 TWY (Seuil 19)
VOR/INS check points - at 100 M from the RWY axis on the 2 TWY (THR 19)
Lat.1 : 180656,53S - Long.1 : 0492338,91E : 6 M (19 FT)
Lat.2 : 180652,54S - Long.2 : 0492338,44E : 6 M (19 FT)
Points INS : INS 1 - 180654,26S - 0492342,79E - 18 FT
INS 2 - 180655,16S - 0492342,89E - 18 FT
INS 3 - 180653,09S - 0492342,52E - 18 FT
INS 4- 180651,37S - 0492342,41E - 18 FT
5 Observations / Remarks Demi-tour interdit sur la piste pour tout aronef dun poids suprieur 40 Tonnes. Le demi-tour
doit tre effectu sur les aires de demi-tour prvues cet effet. Demi-tour complet
interdit sur le parking N3 se trouvant devant larogare pour tout aronef dun dun poids
suprieur 6 Tonnes. Pas de barrires anti-souffle
U-turn on runway prohibited for ACFT superior to 40 T weight. U-turn must be done on the turn-
around areas arranged to this effect. Complete u-turn on the parking N3 in front of the terminal
building prohibited for ACFT superior to 6 T weight. No anti-blast barriers

FMMT - AD 2.9 SYSTME DE GUIDAGE ET DE CONTRLE DES MOUVEMENTS A LA SURFACE ET BALISAGE


SURFACE, MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS
1 Panneaux didentification des poste de NIL NIL
stationnement daronef
Use of aircraft stands ID signs
Lignes de guidage sur les voies de Lignes de guidage au sol Ground guidance lines
circulation et systme de guidage visuel
aux postes de stationnement des aronefs Lignes de guidage jaunes continues Yellow continuous guidance lines
TWY guide lines and visual docking parking
guidance system of aircraft stands
2 Balisage et feux des RWY et TWY RWY : Feux blancs HI et jaunes clairs sur les 300 RWY : White lights HI and yellow in the
Marquage et balisage lumineux des pistes derniers mtres du QFU 01 et QFU19 last 300 meters of QFU 01 and QFU 19
et des voies de circulation Aires de demi-tour : Feux bleus HI Turn-around areas : Blue lights HI
RWY and TWY markings and lightings TWY : Feux bleus BI TWY : Blue lights BI
3 Barres darrt / Stop bars Point dattente de circulation 50 M de laxe de Holding point on North TWY at 50 M
la piste sur TWY Nord from RWY centerline
4 Observations / Remarks Balisage diurne : Marquages conformes aux normes Day markings : Markings in compliance with
OACI. Obstacles importants baliss de jour et de ICAO standards. High obstacles with day
nuit (rouges) marking and night obstruction light (red)

FMMT - AD 2.10 OBSTACLES DARODROME


AERODROME OBSTACLES
Aires dapproche et de dcollage Aires de manoeuvres vue et arodrome Observations
Approach and Take-Off Areas Circling Area and AD Remarks
1 2 3
Type dobstacle Types dobstacle
Piste ou Altitude / Marquage et Coordonnes Altitude / Marquage Coordonnes
Aire concerne Balisage lumineux Coordinates et Balisage lumineux Coordinates
RWY/Area Obstacle Type, elevation, Obstacle Type, elevation,
affected markings, lightings markings, lightings
a b c a b
RWY 19 Antenne NDB MV 180529,0 S 921 M seuil 19
Altitude : 23 M (74 FT) 0492325,9 E QDR 009
RWY 19 Antenne ALD 180607,9 S 323 M seuil 19
Altitude : 25 M (82 FT) 0492334,7 E QDR 165
RWY 19 Phare marin 700 M seuil 19
Altitude : 27 M (89 FT) QDR 324
RWY 19 Obstacle abri 210 M seuil 19
Altitude : 1,5 M (5 FT) QDR 021
RWY 01 Antenne VOR MT 180727,3 S 535 M seuil 01
Altitude : 11 M (34 FT) 0492339,3 E QDR 189
RWY 01 Antenne Localizer/ILS 180719,4 S 292 M seuil 01
Altitude : 6 M (19 FT) 0492338,4 E QDR 189
Abord de piste Pylne 180643,17 S Non clair
(devant hangar Altitude : 10 M (32,81FT) 0492339,99 E 450 M/ARP
SLI)
SERVICE DE LINFORMATION
ARONAUTIQUE - A S E C N A AMDT 10/14
9 AD 2-5-04 AIP
18 SEPTEMBRE 2014 MADAGASCAR ASECNA

FMMT - AD 2.11 RENSEIGNEMENTS MTOROLOGIQUES FOURNIS


METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED

1 Centre mtorologique associ larodrome Centre Mtorologique Secondaire (CMS) Secondary Meteorological Centre
Associated MET Office TOAMASINA (CMS) TOAMASINA
2 Heures de service / Hours of service HS (0300 - 1900 UTC)
Centre mtorologique responsable en CMP IVATO
dehors de ces heures
MET Office outside hours of service
3 Centre responsable de la prparation des CMS TOAMASINA tous les jours ouvrables CMS TOAMASINA every working day
TAF et priodes de validit des prvisions 24 H 24 H
Office responsible for TAF preparation and period
of validity
4 Types de prvisions datterrissage TEND (TENDANCE)
disponibles et intervalle de publication 2H
Type of landing forecast / Interval of issuance
5 Exposs verbaux / consultations assurs P, T
Briefing / consultation provided
6 Documentation de vol et langues utilises TEMSI TEMSI
dans cette documentation
Flight documentation / Language(s) used Langues : Franais (Fr) Langues : French (Fr)
7 Cartes et autres renseignements disponibles Cartes danalyse au sol (S), en altitude (U), en Surface analysis (S), upper air (U),
pour les exposs verbaux ou la consultation altitude prvue (P) et cartes du temps significatif prognostic upper air (P) and significant
Charts and other information available for briefing TEMSI (W) O/R weather charts TEMSI (W) O/R
or consultation
8 Equipements utiliss Equipements parc Mto Meteorological park equipments
Equipments used
9 Equipement complmentaire de BLU - RSFTA - Tlphone - Internet
renseignements / Supplementary equipment
10 Organes ATS auxquels sont fournis les TWR - FIC ANTANANARIVO via CVM d'Antananarivo via Antananarivo OMM
renseignements
ATS units provided with information
11 Renseignements supplmentaires En dehors des heures de service, la protection, Outside of HS, air navigation protection
Additional information aronautique est procure sur demande par le OMM is provided on request by ANTANANA-
dANTANANARIVO auprs duquel les demandes RIVO MWO with which air protection
de protection au dpart doivent tre formules avec request at the departure AD must be
un pravis minimum de 4 Heures. Toutefois, la formulated with a minimum notice of
protection sera dlivre sur place par le CMS de 4 Hours. However, air protection will be
TOAMASINA. Les usagers peuvent se procurer les delivered there by TOAMASINA CMS.
documentations de vol 30 minutes avant leur Users can obtain documentations
dpart 30 minutes before departure

DONNES MTOROLOGIQUE / METEOROLOGICAL DATA


Tempratures maximale et minimale (en degrs c) - Moyenne quotidienne : 2013
Maximum and minimum temperature - Daily average

Temprature Jan. Fv. Mars Avril Mai Juin Juil. Aot Sept. Oct. Nov. Dc.

Maximum 31,2 32,1 30,5 28,3 28,2 27,2 25,1 25,8 27,0 27,7 30,0 30,9
Minimum 23,4 23,5 22,7 20,9 20,2 18,0 16,7 16,6 17,6 19,6 21,5 22,4

Moyenne de la pression en hecto pascals (hPa)


Atmospheric pressure average in hPa

1011,1 1009,2 1013,4 1014,5 1017,8 1020,2 1020,4 1021,2 1019,4 1018,2 1013,6 1012,6
Direction dominante des vents (en *) et vitesse moyenne (m/s)
Dominant direction of winds and mean speed

Direction 040 040 140 140 140 140 220 220 140 140 040 220
dominante (en )

Vitesse Moyenne
(en m/s) 2.5 2.7 2.2 2.6 1.7 3.2 3.6 3.6 3.7 3.5 1.8 2.8

SERVICE DE LINFORMATION
AMDT 10/14 ARONAUTIQUE - A S E C N A
AIP 9 AD 2-5-05
ASECNA MADAGASCAR 09 AVRIL 2009

FMMT - AD 2.12 CARACTRISTIQUES PHYSIQUES DES PISTES


RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS

Relvements Dimensions Rsistance (PCN) et Altitude du seuil et du


Numro VRAI et MAG des RWY (M) revtement des RWY et SWY Coordonnes du seuil point le plus lev de la TDZ
de piste True and Mag Dimensions of Strength (PCN) and Threshold THR THR elevation and highest
RWY NR Bearing RWY (M) surface of RWY and SWY Coordinates elevation of TDZ of precision RWY
1 2 3 4 5 6

01 353,8 VRAI 2200 x 40 Rsistance B 737 180710,01 S Seuil 01 : 6 M (19 FT)


009 MAG Bitume 0492337,37E
PCN 23/F/B/Y/U
19 173,8 VRAI 2200 x 40 Strength B 737 180558,80 S Seuil 19 : 7 M (22 FT)
189 MAG Asphalt 0492329,26 E TDZ : 7 M (22 FT)
PCN 23/F/B/Y/U
Pente de Dimensions Dimensions Zone dgage
RWY/SWY PA (M) PD (M) Dimensions de la bande (M) dobstacle Observations
RWY/SWY SWY CWY Strip Dimensions Obstacle free zone Remarks
Slope Dimensions Dimensions (OFZ)
7 8 9 10 11 12

60 110 2510 x 200

200 2510 x 200

FMMT - AD 2.13 DISTANCES DCLARES


DECLARED DISTANCES

Dsignation de la piste TORA TODA ASDA LDA Observations


RWY NR (M) (M) (M) (M) Remarks
1 2 3 4 5 6

01 2200 2310 2260 2200 PA/SWY = 60 M - PD/CWY = 110 M

19 2200 2400 2200 2200 PD/CWY = 200 M

SERVICE DE LINFORMATION
ARONAUTIQUE - A S E C N A AMDT 03/09
9 AD 2-5-06 AIP
09 AVRIL 2009 MADAGASCAR ASECNA
FMMT - AD 2.14 DISPOSITIF LUMINEUX DAPPROCHE ET BALISAGE LUMINEUX DE PISTE
APPROACH AND RUNWAY LIGHTING
Dsignation de la Type et intensit du balisage Couleur des feux PAPI Zone de
piste lumineux dapproche de seuil et barres Position/Pente toucher des roues
RWY designator Approach lighting type, length intensity THR Lights colour wing Location/Slope TDZ, LGT,
bar lights WBAR MEHT (FT) length
1 2 3 4 5

01 Vert HI Gauche / 3 NIL


Left / 3 Balisage diurne
19 Ligne dapproche axiale HI Vert HI Gauche / 3 NIL
directionnelle . Longueur 420 M Left / 3 Day paint marking
Longueur, espacement, Longueur, espacement, Couleur des feux Longueur, couleur
couleur des feux daxe couleur des feux de bord de piste dextrmit de piste des feux de Observations
de piste RWY edge lights, length, RWY end lights, LEN, prolongement darrt Remarks
RWY centre line, length, spacing, colour, intensity spacing, colour, intensity SWY lights length
spacing, colour, intensity colour
6 7 8 9 10

NIL 2200 M - 60 M Blanc et jaune sur les Rouge HI Rouge HI


600 derniers mtres

NIL 2200 M - 60 M White and yellow on the Red HI Red HI


last 600 meters

FMMT - AD 2.15 AUTRES DISPOSITIFS LUMINEUX, ALIMENTATION AUXILIAIRE


OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY

1 Emplacement, caractristique et heures de NIL


fonctionnement des phares darodrome/
didentification / ABN/IBN location, characteristics
and hours of operation
2 Emplacement et clairage de lanmomtre/ Anmomtres installs sur un pylne distant de Anemometers installed on a pylon 30 M
Indicateur de sens datterrissage 30 M lEst de lALD from the glide antenna (in the east
Anemometer location and lighting 1 Manche air lumineuse situe 30 M lOuest direction)
LDI location and lighting du parc MTO 1 Lighted windsock located 30 M in the
West from the MTO park
3 Feux de bord de voies de circulation et Feux de voies de circulation : Bleus BI TWY edge lights : Blue BI
feux axiaux de voies de circulation Feux axiaux de voies de circulation : NIL TWY Centre line lights : NIL
TWY edge and centre line lighting
4 Alimentation lectrique auxiliaire/ Alimentation secours par 2 groupes de 125 KVA Stand-by power provided by 2 diesel
dlai de commutation Temps de commutation : infrieur 10 s et 1 s power generators 125 KVA.
Secondary power supply / switch-over time en fonctionnement secours invers Switch-over time : less than 10 s and 1 s
if emergency inverse in service
5 Observations / Remarks Obstacles importants baliss de jour et de nuit High obstacles with day marking and night
Phare marin sur lIle aux Prunes: 700 M Seuil 19 obstruction light. Marine beacon on
QDR 035. 3 (25 s) A - 2000 Candelas Prunes Island: 700 M THR 19. QDR 035.
Feu maritime Port de TOAMASINA. F. 3 . 12 s 3 (25 s) A - 2000 Cd Maritime light at
Lat. 1809 S - Long. 4925 E TOAMASINA Port F 3 . 12 s.
Lat. 1809 S - Long. 4925 E

FMMT - AD 2.16 AIRE DATTERRISSAGE DHLICOPTRES


HELICOPTER LANDING AREA

1 Coordonnes TLOF ou THR de la FATO


Coordinates TLOF or THR of FATO
2 Altitude TLOF/FATO (M/Ft)
TLOF and FATO elevation (M/Ft)
3 TLOF + FATO : Aire, dimensions, revtement,
rsistance, balisage / TLOF and FATO area
dimensions, surface, strength, marking
4 Relvements vrai et magntique de la FATO
True and magnetic bearing of FATO
5 Distances dclares disponibles
Declared distances available
6 Dispositif lumineux dapproche et de FATO
Approach and FATO lighting
7 Observations / Remarks

SERVICE DE LINFORMATION
AMDT 03/09 ARONAUTIQUE - A S E C N A
AIP 9 AD 2-5-07
ASECNA MADAGASCAR 13 NOVEMBRE 2014

FMMT - AD 2.17 ESPACE ARIEN ATS


ATS AIRSPACE

1 Dsignation et limites latrales CTR TOAMASINA : Cercle de 20 NM de rayon TOAMASINA CTR : Circle of 20 NM
Designation and laterals limits centr sur le VOR MT de TOAMASINA radius centred on the VOR MT TOA-
180727,3S - 0492339,3E MASINA 180727,3S - 0492339,3E
2 Limites verticales / Vertical limits 600 M/SOL-MER 1969 FT/GND-MSL
3 Classification de lespace arien D
Airspace classification
4 Indicatif dappel et langues de lorgane TOAMASINA TOUR - Franais (Fr) - Anglais (En)
ATS unit call sign/Languages
5 Altitude de transition / Transition altitude 910 M (3000 FT)
6 Observations / Remarks Arodrome interdit aux aronefs non munis de AD prohibited for ACFT not equipped
radiocommunications bilatrales sauf autorisation with bilateral radio communications,
spciale. Tour de piste obligatoire pour aronefs except special authorization. RWY circuit
non munis de radio ou avec panne radiocommuni- pattern obligatory for ACFT not
cation equipped with radio communication or
with RCF

FMMT - AD 2.18 INSTALLATIONS DE TLCOMMUNICATION DES SERVICES


DE LA CIRCULATION ARIENNE / ATS COMMUNICATION FACILITIES

Dsignation Indicatif dappel Frquences Heures de Observations


du service (MHZ - KHZ) fonctionnement
Call sign Remarks
Service designation Frequency Hours of operation
1 2 3 4 5
TWR TOAMASINA TOUR 118,3 MHZ HOR : 0300/1900 UTC et Assure APP.
prolongation d'ouverture P : 50 W
O/R FMMIZPZX ou
FMMTZPZX avant
1300 UTC seulement
pour les ACFT au dpart
et destination
de FMMT

FMMT - AD 2.19 AIDES DE RADIONAVIGATION ET DATTERRISSAGE


RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS
Type dAide/ Heures de Coordonnes Altitude de
Frquences
Dclinaison Identification fonctionnement antenne mission lantenne Observations
(MHZ-KHZ)
Type of AID Identification Hours of Site of antenna Elevation of Remarks
Freguency
Magnetic variation operation coordinates antenna

1 2 3 4 5 6 7

VOR MT 113,1 MHZ H 24 180727,3 S P. VOR : 50 W


15 W (2010) 0492339,3 E 535 M Seuil 01 - QDR 189
ILS/LOC TO 110,3 MHZ H 24 180719,4 S 292 M seuil 01
CAT. II 0492338,4 E QDR 189
ALD/DME 335 MHZ H 24 180607,9 S Angle descente : 3
ATT CH40X 0492334,7 E Glide path slope : 3
15 W (2010) CAT. II jusquau seuil
CAT. II until RWY THR
323 M Seuil 19 - QDR 165
OM 2 traits:sec 75 MHZ H 24 180226,5 S 6568 M seuil 19
0492305,0 E QDR 009 - P : 2 W
MM 1 Point/ 75 MHZ H 24 180528,2 S 920 M seuil 19
1 Trait/sec 0492325,8 E QDR 009 - P : 2 W
NDB MV 331 KHZ H 24 180529,0 S 920 M seuil 19
0492325,9 E QDR 009 - P : 25 W
NDB TO 394 KHZ H 24 180226,5 S 6568 M seuil 19
0492305,9 E QDR 009 - P : 25 W
NDB VSM 358 KHZ H 24 180704,9 S Situ au Centre
0492349,8 E Emission. P : 400 W

SERVICE DE LINFORMATION
ARONAUTIQUE - A S E C N A AMDT 12/14
9 AD 2-5-08 AIP
18 SEPTEMBRE 2014 MADAGASCAR ASECNA

FMMT - AD 2.20
REGLEMENT LOCAUX DE L'AERODROME
LOCAL REGULATIONS OF THE AERODROME

NIL

FMMT - AD 2.21
PROCEDURES ANTIBRUIT
ANTI NOISE PROCEDURES

NIL

FMMT - AD 2.22
PROCEDURES DE VOL
FLIGHT PROCEDURES

NIL

FMMT - AD 2.23
RENSEIGNEMENTS SUPPLEMENTAIRES
ADDITIONAL INFORMATION

NIL

FMMT - AD 2.24
CARTES RELATIVES A L'AERODROME
AERODROME CHART

- Carte d'arodrome : Voir AD 2-1-25


- Autres CARTES : Voir ATLAS

SERVICE DE LINFORMATION
AMDT 10/14 ARONAUTIQUE - A S E C N A

You might also like