You are on page 1of 3

UNIVERSIDAD DE CONCEPCIN

FAC. DE HDES. Y ARTE


DEPTO. DE ESPAOL
Espaol Acadmico
LAS DISTINTAS MANERAS DE HABLAR: NIVELES DEL HABLA

En toda situacin de comunicacin el emisor debe seleccionar dentro del cdigo de la lengua los
elementos que le permitan construir su mensaje. Esta seleccin no es arbitraria, sino que es condicionada en gran
medida por el contexto sociocultural en el cual se da la situacin comunicativa. Desde este punto de vista, los
participantes de una situacin comunicativa, a partir de su rol social y su status, y en funcin de experiencias
anteriores similares y/o de preconcepciones que tienen sobre ella (ver Cuadro 3), escogen los recursos de la
lengua que consideran ms apropiados o adecuados a tal contexto, poniendo de esta forma en juego la relacin
entre emisor y receptor, y la mayor o menor reciprocidad de tales roles en la situacin particular.

Un criterio segn el cual el lenguaje se adecua a una situacin comunicativa es la menor o mayor cercana
que existe entre los hablantes. Ello determina las actitudes respectivas de cada cual hacia el otro. Por ejemplo, dos
amigas y compaeras de colegio conversando sin presencia de terceros mostrarn un lenguaje relajado, pues
forman parte de un mismo status y desempean un mismo rol. El lenguaje cambiar, sin embargo, si el dilogo se
produce entre un alumno y un profesor en la hora de clases.

El grado de cercana entre dos hablantes puede verse como un continuo que va desde las relaciones
llamadas "informales", caracterizadas por la cercana, la amistad y/ o la familiaridad, hasta las relaciones ms
"formales", donde tiende a predominar la distancia entre los interlocutores y la necesidad de seguir las reglas
propias de la situacin, institucin, trabajo o ritual del que se trate.

A partir de lo anterior, podemos hablar de un nivel de habla formal cuando nuestro uso del lenguaje se
acomoda a una situacin de desigualdad funcional, de roles y/o de status. Ello ocurre, por ejemplo, en la relacin
entre un jefe y su empleado, entre un profesor y un estudiante, entre un mdico y un paciente, etc.

Estas situaciones son calificadas de "complementarias" o "asimtricas", y se caracterizan porque:

el lenguaje tiende a la rigidez, la distancia o la neutralidad.


se observa un mayor grado de respeto hacia las normas lingsticas.
el mensaje tiene un carcter ms elaborado.
predomina el estilo formal y un lenguaje culto.

Lengua y roles sociales

Una sociedad no se compone slo de participantes, sino tambin de relaciones que han de definir los
papeles sociales; ser miembro de una sociedad significa pertenecer a un grupo y desempear distintos roles.

Es a travs del lenguaje que los individuos expresamos nuestra participacin, como hablantes, en las
distintas interacciones comunicativas. Los papeles que asumimos nosotros mismos y los que imponemos a los
dems determinan en gran medida cmo hablamos, al ejercer una influencia importante sobre el contenido, la
funcin y la forma de nuestros enunciados. Esto sucede porque las personas, al encontrarse en situaciones de
interaccin social, tienden a categorizar (ya sea de un modo consciente o inconsciente) a su interlocutor, cosa que
se refleja explcitamente en la formulacin de enunciados, dismiles en aspectos como: coherencia, cohesin,
adecuacin, elementos paraverbales, lxico, etc. En otras palabras, las variaciones lingsticas posibles de hallar
en un mismo sujeto que se mueve en distintas situaciones obedecen, en gran parte, a razones de formalidad,
deferencia, cortesa, respeto.

Reflejamos, en la lengua, entonces, los papeles que desempeamos. La conversacin, como una
interaccin dialgica entre varios participantes, es un vehculo a travs .del cual se construyen socialmente
identidades, relaciones y situaciones. Podemos encontrar, as, categoras sociales y jerrquicas en los
participantes de las situaciones comunicativas. En este sentido, dentro de un grupo social o dentro de una
combinacin de grupos, un individuo ocupa una determinada posicin o estatus; a su vez, en presencia de otros,
desarrollar un determinado comportamiento o rol.

Por otro lado, hablamos de un nivel de habla informal cuando el uso del lenguaje se acomoda a situaciones de
igualdad, que se dan entre quienes estn en un mismo nivel, jerarqua, rol o estatus social. Ello ocurre, por
ejemplo, en las comunicaciones entre hermanos, compaeros, estudiantes, profesionales, padres, apoderados,
pololos, etc.

Estas situaciones son llamadas "simtricas", porque se establecen entre pares o iguales, y se caracterizan
porque:

son provocadas por razones afectivas, de cercana y familiaridad.


suponen' la existencia de confianza entre los interlocutores.
pueden incluir bromas, lenguaje popular (e incluso vulgar), distorsiones en la relacin, etc.
En general, el nivel de habla (formal o informal) utilizado en una situacin comunicativa se puede verificar a
travs de la presencia de determinadas palabras y expresiones. Por ejemplo: mientras en una situacin formal
hablamos de "orinar", que corresponde a un lenguaje culto, en una situacin informal podemos decir "mear".

Asimismo, las situaciones informales pueden comprender variaciones con respecto a la norma en la
pronunciacin. Un buen ejemplo de esto es cuando pronunciamos la palabra "cocido"'como "coco", o cuando
decimos "ya poh", en vez de decir "ya pues". Una situacin informal tambin puede admitir modificaciones en los
paradigmas verbales. Verificamos esto, por ejemplo, cuando conjugamos el verbo "tener" como "tens" en lugar de
"tienes", o cuando decimos "cundo vai a venir?", en vez de decir "cuando vas a venir?".'

Finalmente, hay formas convencionales de tratamiento entre interlocutores que son especficas para cada
situacin. As, mientras en una situacin asimtrica nos dirigimos a la persona de mayor jerarqua como "usted", en
una situacin simtrica ser ms adecuado usar el "t". Igualmente, en un nivel de habla formal saludamos a otra
persona, por ejemplo; con un "buenos das"; en un nivel de habla informal, en cambio, sera ms comn decir
simplemente "hola".

Las Normas Lingsticas

Como puedes darte cuenta con los ejemplos anteriores, no existe una sola forma de hablar en una lengua
determinada. Dependiendo de la situacin comunicativa, usaremos un vocabulario, orden de las frases u oraciones
y una articulacin ms o menos cuidadosa de las palabras, segn sea el caso.

Las diferentes formas de hablar de los individuos (llamadas idiolectos) pueden reunirse en grupos o registros
de habla, que son variedades de lenguaje originadas por el grado de apego a las reglas, normas y costumbres en
la comunicacin lingstica.

De entre todas las realizaciones de la lengua, una se superpone y llega a ser la que predomina, la ms
aceptada colectivamente como instrumento comunicativo. A sta la llamamos la norma estndar, que coincide con
el uso estadstica mente dominante, o con el uso prestigiado de un grupo de hablantes.

En otras palabras, sobre las variedades lingsticas que dependen del nivel sociocultural de los hablantes y de
la situacin comunicativa particular, existe una norma general comn, estndar, con mnimas variaciones
superficiales, que nos permite entendemos y, por lo mismo, garantiza la unidad y existencia de una lengua.

Es importante sealar que esta norma estndar no se crea repentinamente ni se impone a los hablantes de
una comunidad, sino que poco a poco se conforma y superpone por sobre las otras variedades, siendo adoptada
como la ms aceptada entre la comunidad de habla.

Segn sea la distancia existente entre el idiolecto expresado y la norma estndar de la comunidad, es posible
encontrar otras normas que, en conjuncin con los diferentes estilos, dan lugar a una serie de combinaciones que
reflejan la gran vitalidad de la lengua.

No olvidemos, sin embargo, que se trata solamente de esquematizaciones de una realidad muy compleja y
que, por lo mismo, las fronteras entre uno y otro nivel no son del todo infranqueables. A continuacin, te
presentamos una breve descripcin de los distintos registros hablados en Chile.

Norma culta formal

- La pronunciacin intenta ajustarse a la forma escrita de las palabras.


- Los extranjerismos se pronuncian en la forma ms semejante posible a la lengua de origen.
- Hay una resistencia a usar las formas femeninas de profesiones o cargos. Se dice, por ejemplo, "la ministro" en
vez de "la ministra".
- En el vocabulario se observa una abundancia de tecnicismos, tanto hispnicos como de origen extranjero, por el
inters de las personas por hablar de artes, ciencias, tcnica y filosofa en forma pertinente. Por ejemplo, se utilizan
palabras como: "marketing", "pop art", "kitsch", "afasia", "Iied"" etc.
- Se exagera el uso de siglas como, por ejemplo, ONU, CEPAL, UNESCO/FACH, etc.
- Se observa un uso de eufemismos relacionados con el plano sexual o con la muerte. En este sentido, se habla
por ejemplo, de "dar a luz" en vez de "parir", o de "deceso" en vez de "muerte".

Norma culta informal

- Suele ser ms expresiva y afectiva que la norma culta formal.


- Se observa la aspiracin de la s ante consonante y en posicin final. Por ejemplo, la palabra "mismos" se tiende a
pronunciar como "mihmoh".
- La d en posicin final y entre vocales se suele perder. De este modo, se pronuncia "realid" en vez de "realidad",
"cansao" en vez de "cansado", etc.
- Hay una 'tendencia a simplificar grupos consonnticos. Por ejemplo, se dice "fforo" en vez de "fsforo".
- Hay una tendencia a abreviar palabras compuestas. Se dice, por ejemplo, "tele" por "televisor", o "micro" por
"microbs".
- Se usa frecuentemente el gnero femenino para profesiones. Se habla, por ejemplo, de "la abogada".
- Se observa un uso frecuente de ciertos sufijos apreciativos -it, -cit y -oc. Es posible apreciarlos, por ejemplo, en
"Andresito", "arribita", "mamacita", "chicoco", etc.
- En la jerga de los jvenes, se suele usar el prefijo super- para amplificar valor. Por ejemplo, en expresiones como
"superloco", "superhablador", etc.
- Se puede observar el uso de indigenismos. Entre ellos, por ejemplo, "tincar", "guacho" y "pucho", provenientes del
idioma quechua; tambin palabras como "guata", "charchazo" y "pololear" que provienen, en este casa, del
mapudungun.
- Hay preferencia por el uso de ciertos sinnimos. Por ejemplo, se tiende a decir "plata" antes que "dinero"; "chico"
antes que "pequeo"; "contar" antes que "narrar", etc.

- Se incorporan creaciones lxicas de carcter ldico, que varan de una generacin a otra.
Por ejemplo':.... "cachai la onda?", "barsa", "bacn", '_ "piola", etc.

Norma inculta formal

Se observa una frecuencia de ultracorrecciones, es decir, de modos seudocultos de expresin, que se


originan en la intencin de hablar como personas cultas, pero sin manejar bien la norma culta formal. Un
ejemplo de esto es cuando se dice "rubides" en vez de "rubes".

Se suele agregar un -s en la segunda persona singular de pretrito perfecto simple. Por ejemplo: (t)
"dijistes", "cantastes", "bailastes", etc.
Por similitud fontica, se aprecian confusiones entre palabras como, por ejemplo, "aptitud" y "actitud",
"absorber" y "absolver", etc.

Norma inculta informal

Corresponde a la norma que ms se aleja del espaol estndar.


Hay una articulacin mucho ms relajada que en la norma culta formal.
Se observa un predominio de la aspiracin de s y d en posicin final o entre vocales
(ver ejemplos en norma culta informal).
Hay una mayor tendencia a la simplificacin de grupos consonnticos. Por ejemplo, se dice "paire" en vez
de "padre", o "caule" en vez de "cable", "Caloh" en vez de "Carlos", etc.
Se observa una abundancia de mettesis, tpica del lenguaje de delincuentes -el llamado "coa"- y de otras
jergas urbanas. Por ejemplo, se escucha decir "estuata" en lugar de "estatua", "naide" en vez de "nadie",
"estgamo" por "estmago", etc. Tambin se utilizan expresiones como "jermu" por "mujer", "hablar al
vesre" por "hablar al revs", "el que te jedi" por "el que te dije", etc.
Es comn la sustitucin de r por 1, f por x, b por 9, y n por l. Ejemplos: "comel" por "comer", "cantal" por
"cantar", "xumal" por "fumar", "guitre" por "buitre", "Iosotroh" por "nosotros", etc.
Se observan adiciones de uno o ms fonemas al comienzo o al final de las palabras. Ejemplo de esto es
cuando se dice "sure" en vez de "sur", "cirgela" en vez de "ciruela", "dentrar" en vez de "entrar", etc. '
En otros casos, se suprimen algunos fonemas. Por ejemplo, se dice "am" en vez de "mam_', "aonde" en
vez de "adonde", "amoh" en vez de "vamos", "caallo" en vez de "caballo", "Iao" en vez de "lado", etc.
Hay, finalmente, reduccin de algunos grupos voclicos. En este sentido, se dice "diciocho" en vez de
"dieciocho", "custin" en vez de "cuestin", "puh" en vez de "pues", etc.

Para terminar, te recordamos que todos estos ejemplos corresponden a esquematizaciones generales sobre
las normas lingsticas, los niveles del habla y su relacin con las situaciones de comunicacin. Tanto la
desigualdad de roles y estatus sociales entre dos personas, como el grado de conocimiento y la distancia que
guardan entre ellas, estn sujetas a variacin y se relacionan complejamente. Es por ello que resulta fundamental
conocer una lengua no slo en el plano gramatical, sino tambin en su contexto. La adecuacin de nuestro
lenguaje estar siempre determinada por la situacin comunicativa especfica en la que nos encontremos.

No obstante, independientemente de las categoras sociales y jerrquicas de los participantes en una situacin
comunicativa, todo dilogo debiera estar regido por actitudes de respeto o deferencia que busque disminuir el
conflicto entre los interlocutores cuando los intereses' de ellos no sean coincidentes. Ello no significa que los
participantes oculten sus distintos puntos de vista y opiniones. Se trata, simplemente, de crear un clima agradable
y apropiado para la interaccin comunicativa.

You might also like