You are on page 1of 7

Professora: Janine Pimentel

Aluna: Lusa Angelotti Miseli


Data da pesquisa de campo: 28/04/2016
Data do relatrio: 01/05/2016
Unidade visitada / Tarefa realizada: Anlise do catlogo da biblioteca da UFRJ (CT).

Procedimento inicial de pesquisa na unidade:


No encontrei dificuldade alguma ao ter acesso Biblioteca da UFRJ (CT). No precisei fazer
cadastro ou mesmo me identificar para nenhum funcionrio. Os corredores estavam organizados
por especialidades. Em todo o procedimento, peguei livros aleatoriamente. A nica condio era
que tivessem tradutor e fossem tradues do ingls. Na maior parte do tempo, tomei as notas que
se encontram na tabela. Em outros momentos, entretanto, tirei fotos que se encontram nos
anexos. O que me chamou muita ateno foi a grande dificuldade que encontei para achar livros
traduzidos. A grande maioria dos livros dessa biblioteca se encontam em sua lngua original,
geralmente a lngua inglesa.

Descrio da tabela:
Abaixo segue a tabela com os dados coletados dos livros. Resolvi organiz-la pela ordem em
que achei os livros, portanto, com reas de especialidades misturadas.Nas obras em que achei
notas ou observaes do tradudor, o mesmo geralmente faz comentrios acerca do porque
escolheu tal traduo ou de como seria tal termo na lngua inglesa. Em relao a tais notas de
traduo, decidi tomar nota de um exemplo de cada obra para ilustrar como o tradutor se coloca
nela. Achei importante destacar as obras 13 e 14, cujos nmeros esto em negrito para que
sejam facilmente visveis na tabela, em que possvel perceber que a funo do tradutor no
apenas traduzir literalmente o que est escrito. Irei anexar 3 imagens a fim de ilustrar as partes
que achei interessantes a pesquisa, pelo fato de conterem prefcios ou notas do tradutor.

Ttulo do livro Editora Ano de Nome do Nome do Contm Contm


publicao autor tradutor prefcios do Notas de
tradutor? Traduo /
Contm Notas do
algum tipo Tradutor?
de
informao
sobre o
tradutor?

1 Matemtica Gen/LTC 2006 Erwin Lus No contm Sim. Ex:


Superior para Kreyszig Antnio prefcio. No
Engenharia Fajardo Contm original, o
Pontes informao autor alerto
acadmica o leitor de
do tradutor.. lngua
inglesa para
no
confundir os
termos
filtragem
(sifiting) e

1
desvio
(shifiting).

2 Princpios da Edgar 1969 Frank Eitaro Contm No contm


transmisso de Blcher Kreith Yamane, prefcio do notas de
calor LTDA. Hildo Pera coordenador traduo.
e Mauro de traduo
Amorelli (anexo 1).
Contm
informao
acadmica
dos
tradutores.
3 Mtodos Edugar 1969 Galen W. Aurora Contm Sim. Ex: O
Instrumentais Blcher Ewing Albanese prefcio de termo
de Anlise LTDA. e Joaquim um dos quenching
Qumica de Souza tradutores no sentido
Campos (anexo 2). aqui
Contm empregado
informao no possui
acadmica um
dos equivalente
tradutores. em
portugus e
portanto,
traduziu-se
por
supresso.
4 Circuitos Bookman 2003 Mahmood Guilherme No contm Sim. Ex:
Eltricos Nahvi e Moutinho prefcio. No
Joseph Ribeiro Contm confundir
Edminister informao horse-power
acadmica (hp) com
dos cavalo-valor
tradutores. (CV), que
equivale a
736 W.
5 Administrao McGraw- 1985 Joseph G. Lauro No contm No contm
da Produo Hill Monks Santos prefcio e notas de
LTDA. Blandy informao traduo.
sobre o
tradutor.
6 Engenharia das Edgar 1999 Octave Vernica No contm Sim. Ex:
Reaes Blcher Levenspiel M. A. prefcio. bath reactor
Qumicas LTDA. Calado Contm (BR) sigla
informao proveniente
acadmica do nome em
da ingls.
tradutora.

2
7 Princpios da Edgar 1973 Frank Eitaro No contm No contm
Transmisso de Blcher Kreith Yamane, prefcio. notas de
Calor LTDA. Otvio Contm traduo.
Silvares e informao
Virglio acadmica
Oliveira dos
tradutores.
8 Equaes McGraw- 1994 Richard Alfredo No contm No contm
Diferenciais Hill Bronson Alvez de prefcio. notas de
LTDA. Faria Contm traduo.
informao
acadmica
do tradutor.
9 lgebra Linear LTC- 1998 Steven Valria No contm Sim. Ex:
com Editora Leon Iorio prefcio. Esses
Aplicaes S.A. Contm subespaos
informao so
acadmica chamados
da de
tradutora. subespaos
triviais.
10 Qualidade: A Marques 1982 W. Francis No contm Sim. Ex:
revoluo da Saraiva Edwards Aubert, prefcio. Carrier
Administrao S.A. Deming Maria Contm um
Comenale informao equipamento
e urea acadmica para
Dal B dos transmitir
tradutores. informaes
atravs das
linhas de
transmisso
de energia
eltrica.
11 Pesquisa Pearson 2007 Hamdy A. Arlete No contm No contm
Operacional Education Taha Simille prefcio. notas de
Inc. Marques Contm traduo.
informao
acadmica
do tradutor.
12 Manual de Edgar 1956 H. B. Audrey No contm No contm
Engenharia de Blcher Maynard Bradley prefcio e notas de
Produo LTDA. informao traduo.
sobre o
tradutor.
13 Introduo aos Bookman 2007 Simon Gustavo No contm Sim. Ex:
Sistemas de Haykin e Guimares prefcio. What hath
Comunicao Michael Parma Contm God
Moher informao Wrought
acadmica Em
do tradutor. portugus,
Eis o que
3
Deus
realizou.
14 Termodinmica Edgar 2000 Octave Jos Lus No contm Sim (anexo
Amistosa para Blcher Levenspiel Mangnani prefcio. 3).
Engenheiros LTDA. e Wilson Contm
Salvagnini informao
acadmica
dos
tradutores.
15 Fsica 4 Gen/LTC 1960 David Pedro No contm No contm
Halliday, Pacheco, prefcio. notas de
Robert Leydervan Contm traduo.
Resnick e Xavier, informao
Kenneth Paulo acadmica
Krane Kened e dos
Marcelo tradutores.
Savi
16 Fundamentos Gen/LTC 2003 Jearl Ronaldo No contm No contm
de Fsica- Walker Srgio de prefcio. notas de
Mecnica Biasi Contm traduo.
informao
acadmica
do tradutor.
17 Manual de Blcher 2005 Gerhard Luiz No contm No contm
Biodisel Knothe, Pereira prefcio. notas de
Jon Ramos Contm traduo.
Gerper e informao
Jrgen acadmica
Krahl do tradutor.

Anlise dos resultados:


Os livros mais atuais tendem a dar mais informaes sobre o tradudor, enquanto livros mais
antigos apenas mencionam o nome. Mesmo com informaes dadas, encontramos apenas
informaes acadmicas. Geralmente o tradutor algum da prpria rea de especialidade do
livro que est sendo traduzido. Encontramos a especialidade do tradutor e onde trabalha ou onde
se formou. 15 das 17 obras apresentam informaes acadmicas do tradutor, enquanto apenas 2
obras contm prefcio do tradudor ou do coordenador de edio. Vemos, portanto, o pequeno
espao que o tradutor possui nas obras.

Anexos
Envio tambm em anexo por email.

4
5
6
7

You might also like