You are on page 1of 18

Kareol.

es

LA FAVOLA d'ORFEO

PROLOGO PRLOGO

Tocata Tocata

Ritornello Ritornello

La Musica La Msica
Dal mio Permesso amato voi ne vegno, Desde mi Parnaso amado vengo a vosotros,
incliti eroi, sangue gentil di regi, ilustres hroes descendientes de reyes,
di cui narra la Fama eccelsi pregi, de los que la Fama imperfectamente relata
n giugne al ver perch' troppo alto il segno. vuestros mritos, pues son sublimes.
.
Io la Musica son, ch' i dolci accenti Soy yo, la Msica, quien con dulces acentos
s far tranquillo ogni turbato core, sabe apaciguar los corazones alterados
et hor di nobil ira, et hor d' amore y puede inflamar, de clera o amor,
posso infiammar le pi gelate menti. los espritus ms fros.

Io s cetera d' or cantando soglio Cantando a los sones de mi ctara de oro,


mortal orecchio lusingar talhora acostumbro a alegrar los odos de los mortales
e in guisa tal de l' armonia sonora e incito a las almas a desear fervientemente
de le rote del ciel pi l' alme invoglio. la armona sonora de la lira divina.

Quinci a dirvidOrfeo deso mi sprona, Eso me incita a hablaros de Orfeo,


DOrfeo che trasse al suo cantar le fere, tras cuyo canto marchaban las fieras
E servo f lInferno a sue preghiere, e hizo al Infierno siervo de sus ruegos;
Gloria immortal di Pindo e dElicona. gloria inmortal de Pindo y Helicn.

Or mentre i canti alterno, or lieti, hor mesti, Ahora, mientras alterno cnticos, alegres o tristes,
non si mova augellin fra queste piante, ningn pjaro se mueva en las ramas,
n s' oda in queste rive onda sonante, ninguna onda murmure sobre las orillas
et ogni Auretta in suo camin s' arresti. y la brisa suspenda su camino.

Ritornello Ritornello

ATTO PRIMO PRIMER ACTO

PASTORE PASTOR
In questo lieto e fortunato giorno En este da feliz y afortunado
ch' h posto fine que ha puesto fin
a gli amorosi affanni a los tormentos amorosos
del nostro Semideo, de nuestro semi dios,
cantiam, pastori, cantemos, pastores,
in s soavi accenti con acentos tan suaves
che sian degni d' Orfeo que nuestro concierto
nostri concenti. sea digno de Orfeo.
Oggi fatt' pietosa Hoy ha compartido el alma
l' alma gi s sdegnosa que antes le era tan altiva
de la bella Euridice. de la bella Eurdice.
Oggi fatt' felice Orfeo Hoy Orfeo ha conocido la felicidad
nel sen di lei, per cui gi tanto sobre el pecho de aquella
per queste selve por la que l tanto ha suspirado
ha sospirato, e pianto. y gemido en estos bosques.
Dunque, Por consiguiente,
in s lieto e fortunato giorno ... en este da feliz y afortunado...

http://www.kareol.es/obras/lafavoladorfeo/actos.htm[13/03/2017 7:22:55]
Kareol.es

CHORO NINFE, PASTORI NINFAS, PASTORES


Vieni, Imeneo, deh vieni Ven, Himeneo, ven, de gracia,
e la tua face ardente y que tu rostro radiante
sia quasi un Sol nascente sea como un sol naciente,
ch' apporti questi amanti aporte a estos amantes d
i d sereni as serenos,
e lunge homai disgombre y que se alejen para siempre
de gli affanni e del duol los horrores y las sombras
le nebbie e l'ombre. del dolor y de los tormentos.

NINFA NINFA
Muse honor di Parnaso, Musas, honor del Parnaso,
amor del cielo, amor del cielo,
gentil conforto amable confortamientos
a sconsolato core, de los corazones desolados
vostre cetre sonore que los acordes de vuestras liras
squarcino d' ogni nube desgarren el velo negro
il fosco velo; de las nubes,
e mentre oggi propizio y mientras nosotros invocamos hoy
al vostro Orfeo a Himeneo pidindole
invochiam Imeneo que sea propicio a nuestro Orfeo.
s ben teamprate corde. Con instrumentos bien afinados,
Co' l vostro suon, que vuestro canto
nostra armonia s' accorde. se una al nuestro.

NINFE, PASTORI NINFAS, PASTORES


Lasciate i monti, lasciate i fonti, Dejad los montes, dejad los arroyos,
ninfe vezzose e liete, ninfas encantadoras y divertidas,
e in questi prati y pisad con vuestros bonitos pies
a i balli usati estos prados
leggiadro il pi rendete. acostumbrados a los danzantes.
Qui miri il sole Que el sol contemple aqu
vostre carole vuestras evoluciones
pi vaghe assai di quelle, mucho ms bellas que aquellas que,
ond' a la Luna, en las oscuridad de la noche,
a l' aria bruna, las estrellas hacen
danzan in ciel le stelle. alrededor de la luna.
Poi di bei fiori, per voi s' onori, S, bellas flores, para honraros,
di questi amanti il crine, adornad la cabellera
ch' or dei martiri de estos amantes que,
de i lor desiri terminados sus tormento
godon beati al fine. por fin disfrutan de su felicidad.

Ritornello Ritornello

PASTORE PASTOR
Ma tu, gentil cantor, Pero t, noble cantor,
s''tuoi lamenti si tus lamentos
gi festi lagrimar han hecho ya llorar
queste campagne, a estos campos,
perch' hora al suon por qu no puedes gozar
de la famosa cetra el presente al son
non fai teco gioir de tu ilustre lira,
le valli e i poggi? los valles y las colinas?
Sia testimon del core Que un canto alegre,
qualche lieta canzon inspirado en el amor,
che detti amore. sea el testigo de tu felicidad.

ORFEO ORFEO
Rosa del ciel, vita del giorno, Rosa del cielo, da del mundo y
e degna prole di lui digno descendiente
he l' Universo affrena, de aquel que rige el universo,
sol, che'l tutto circondi sol, t, que todo lo rodeas y
e 'l tutto miri, que todo lo ves, dime:

http://www.kareol.es/obras/lafavoladorfeo/actos.htm[13/03/2017 7:22:55]
Kareol.es

da gli stellati giri, has visto alguna vez,


dimmi: en tu carrera entre las estrellas,
vedesti mai di me pi lieto un amante ms alegre y feliz que yo?
e fortunato amante ? Fue muy feliz, el da, amor mo,
Fu ben felice il giorno, en que te vi por primera vez,
mio ben, che pria ti vidi, y ms feliz la hora
e pi felice l' hora en la que suspiraba por ti,
che per te sospirai, porque tus suspiros
poich' al mio sospirar respondieron a los mos.
t sospirasti. Fue muy feliz el momento
Felicissimo il punto en que t me tendiste
che la candida mano tu blanca mano
pegno di pura fede me porgesti. como prenda de la pureza de tu fe.
Se tanti cori avessi Si hubiese tenido tantos corazones
quant' occh' il ciel sereno como ojos tiene el cielo eterno y
e quante chiome sogliono i vegetacin esas amables colinas
colli haver en el verde mes de mayo,
l'Aprile e 'l Maggio, todos hubieran sido colmados y
colmi si farien tutti desbordados por el placer
e traboccanti di quel piacere que me proporcion, ese da,
ch'oggi mi f contento. la felicidad.

EURIDICE EURDICE
Io non dir qual sia nel tuo gioire, Yo no sabra decir
Orfeo, la gioia mia, cunta alegra,
che non h meco il core, Orfeo, me has proporcionado,
ma teco stassi pues mi corazn no est conmigo,
in compagnia d' Amore. sino contigo,
Chiedilo dunque a lui s' en compaa del amor.
intender brami quanto lieta Pregntale, pues,
i gioisca, si quieres saber lo feliz que es y
e quanto t' ami. cunto te ama.

NINFE, PASTORI NINFAS, PASTORES


Lasciate i monti, Dejad los montes,
Lasciate i fonti, ... dejad los arroyos, ...
Vieni Imeneo, deh vieni, ... Ven, Himeneo, ven, de gracia...

Ritornello Ritornello

PASTORE PASTOR
Ma s' il nostro gioir Pero si nuestra felicidad
dal ciel deriva, viene del cielo,
come dal ciel ci como viene del cielo
che qu gi s' incontra, cuanto nos acontece,
giust' ben che divoti es lgico que nosotros
gl' offriam le ofrezcamos con devocin,
incensi e voti. incienso y votos.
Dunque al tempio ciascun Que cada uno dirija, pues,
rivolga i passi sus pasos hacia el templo,
a pregar lui ne para rezar a aquel que
la cui destra tiene en las manos,
il mondo, el destino del mundo,
che lungamente para que nos conserve nuestra
il nostro ben conservi. felicidad durante mucho tiempo

Ritornello Ritornello

PASTORI PASTORES
Alcun non sia che disperato Que ninguno se abandone,
in preda si doni al duol, por desesperacin,
bench talhor n' assaglia a la tristeza que
possente s che a veces nos asalta
la nostra vita inforsa. y puede amargar nuestra vida.

http://www.kareol.es/obras/lafavoladorfeo/actos.htm[13/03/2017 7:22:55]
Kareol.es

Ritornello Ritornello

NINFE, PASTORI NINFA, PASTORES


Che poi che nembo rio Pues una vez que las negras nubes,
gravido il seno llevando en su seno
d' atra tempesta inorridito una terrible tempestad,
h il mondo, han conmovido al mundo,
dispiega il sol pi chiaro el sol ms claro
i rai lucenti. lanza sus rayos luminosos.

Ritornello Ritornello

PASTORI PASTORES
E dopo l' aspro gel Y despus del spero fro
del verno ignudo del invierno desnudo
veste di fior la primavera la primavera vuelve a vestir
i campi. de flores el campo

NINFE, PASTORI NINFAS, PASTORES


Orfeo di cui pur dianzi furon cibo Ved a Orfeo, para quien
i sospir bevanda il pianto, los suspiros eran la comida
oggi felice tanto y las lgrimas la bebida,
che nulla pi che hoy es tan feliz
da bramar gli avanzi. que no desea nada ms.

ATTO SECONDO SEGUNDO ACTO

Sinfonia Sinfona

ORFEO ORFEO
Ecco pur ch' voi ritorno Vuelvo a vosotros,
care selve e piaggie amate, queridos bosques y ros amados
da quel Sol fatte beate que debis vuestra felicidad
per cui sol al sol,
mie notti han giorno. el que hace das de mis noches.

Ritornello Ritornello

PASTORE PASTOR
Mira, Mira, Orfeo,
ch' se n' alletta que maravillosa sombra
l' ombra Orfeo di que' faggi dan estas hayas, ahora que Febo
hor ch' infocati raggi enva rayos de fuego
Febo dal ciel saetta. desde el cielo.

Ritornello Ritornello

S quell' erbose sponde Descansemos sobre estas verdes


posiamci, orillas y que cada uno,
e 'n varij modi de diferente manera,
ciascun sua voce snodi mezcle su voz con el murmullo
al mormorio de l' onde. de las ondas.

Ritornello Ritornello

DUE PASTORI DOS PASTORES


In questo prato adorno Sobre este prado adornado
ogni selvaggio Nume todas las divinidades silvestres
sovente h per costume acostumbran a tener
di far lieto soggiorno. a menudo alegres asambleas.

http://www.kareol.es/obras/lafavoladorfeo/actos.htm[13/03/2017 7:22:55]
Kareol.es

Ritornello Ritornello

Qu Pan, Dio de' Pastori, Aqu se le oy a Pan,


s'ud talhor dolente el dios de los pastores,
rimembrar dolcemente evocar con tristeza y dulzura
suoi sventurati amori. sus infortunados amores.

Ritornello Ritornello

Qui le Napee vezzose, Aqu se ha visto


schiera sempre fiorita, a las graciosas Napes,
con le candide dita grupo siempre florido,
fur viste coglier rose. coger rosas con sus blancas manos.

NINFE, PASTORI NINFAS, PASTORES


Dunque fa' degn' Orfeo, Haznos, pues, dignos, Orfeo,
del suon de l' aurea lira. del sonido de tu lira.
Questi campi ove spira Estos campos donde se respiran
aura d' odor sabeo. suaves aromas.

Ritornello Ritornello

ORFEO ORFEO
Vi ricorda boschi ombrosi, Recordis, sombros bosques,
de' miei lunghi aspri tormenti, mis crueles y largos tormentos,
quando i sassi a' miei lamenti cuando las rocas, llenas de piedad,
rispondean fatti pietosi ? respondan a mis lamentos?

Ritornello Ritornello

Dite, allhor non vi sembrai Decid, no os he parecido


pi d' ogni altro sconsolato? la criatura ms desesperada?
Hor fortuna h stil cangiato Ahora la suerte ha cambiado
ed h volti in festa y ha transformado
i guai. mis penas en alegras.

Ritornello Ritornello

Vissi gi mesto e dolente. He vivido triste y desgraciado.


Or gioisco e quegli affanni Ahora me alegro y los sufrimientos
che sofferti que he padecido,
ho per tant' anni durante tantos aos,
fan pi caro me hacen ms querida
il ben presente. la felicidad presente.

Ritornello Ritornello

Sol per te, bella Euridice, Es slo por ti, bella Eurdice,
benedico il mio tormento. que yo bendigo mi tormento.
Dopo 'l duol Despus del dolor
vi pi contento, se est ms contento,
dopo il mal vi pi felice. despus del mal se es ms feliz.

PASTORE PASTOR
Mira, deh mira, Orfeo, Mira, agraciado, Orfeo,
che d' ogni intorno mira los bosques y los prados
ride il bosco e ride il prato. que ren a tu alrededor.
Segui pur col Sigue, pues, haciendo
plettro aurato ms dulce el aire
d' addolcir l' aria con el plectro de oro,
in s beato giorno. en estos das tan felices.

MESSAGGIERA LA MENSAJERA

http://www.kareol.es/obras/lafavoladorfeo/actos.htm[13/03/2017 7:22:55]
Kareol.es

Ahi, caso acerbo! Ah, suerte funesta!


Ahi, fato empio e crudele! Ah, destino brbaro y cruel!
Ahi, stelle ingiuriose! Ay, estrellas despiadadas!
Ahi, ciel avaro! Ay, cielo inexorable!

PASTORE PASTOR
Qual suon dolente Qu tristes sonidos
il lieto d perturba ? vienen a turbar nuestra alegra?

MESSAGGIERA LA MENSAJERA
Lassa, dunque, debb' io, Ay, desdichada de m!
Mentre Orfeo con sue note Cuando Orfeo alegraba al cielo
il ciel consola, con sus cnticos,
con parole mie le traspas el corazn
passargli il cuore ? con mis palabras?

PASTORE PASTOR
Questa Silvia gentile, Es la gentil Silvia,
dolcissima compagna la dulce compaera
de la bella Euridice, de la bella Eurdice,
quanto in vista dolorosa. oh, qu aspecto ms doloroso tiene.
Hor che fia? Qu ha pasado?
deh sommi Dei, Por favor, Dioses todopoderosos,
non torcete da noi no apartis de nosotros
benigno il guardo. vuestra mirada protectora.

MESSAGGIERA LA MENSAJERA
Pastor lasciate il canto, Pastor, deja de cantar,
ch' ogni nostra allegrezza toda nuestra alegra
in doglia volta. se ha vuelto duelo.

ORFEO ORFEO
Donde vieni? De dnde vienes?
Ove vai? A dnde vas?
Ninfa che porti? Ninfa, qu mensajes nos traes?

MESSAGGIERA LA MENSAJERA
A te vengo Orfeo, A ti vengo, Orfeo,
messagiera infelice infortunada mensajera
di caso pi infelice e del acontecimiento
pi funesto. mas terrible y funesto.
La bella Euridice ... Tu bella Eurdice...

ORFEO ORFEO
Ohim che odo? Ay, qu estoy oyendo?

MESSAGGIERA LA MENSAJERA
La tua diletta sposa morta. Tu esposa querida, est muerta.

ORFEO ORFEO
Ohim. Ay!

MESSAGGIERA LA MENSAJERA
In un fiorito prato En un prado florido,
con altre sue compagne, con sus compaeras, coga flores
giva cogliendo fiori para hacer una guirnalda
per farne una ghirlanda para su cabellera,
le sue chiome, cuando una serpiente prfida,
quando angue insidioso, escondida en la hierba,
ch' era fra l' erbe ascoso, le mordi el pie
le punse un pi con velenoso dente. con sus dientes venenosos.
Ed ecco immantinente, scolorirsi De repente, su hermoso rostro
il bel viso e ne' suoi lumi palideci y se fue de sus ojos
sparir que' lampi, ond' ella el brillo que envidiaba el sol.
al Sol fea scorno. Entonces todos nosotros,

http://www.kareol.es/obras/lafavoladorfeo/actos.htm[13/03/2017 7:22:55]
Kareol.es

Allhor noi tutte horrorizados y llenos de tristeza,


sbigottite e meste la rociamos, tratando de retener
le fummo intorno richiamar su espritu que desfalleca,
tentando gli spirti in lei smarriti con agua fresca y
con l' onda fresca e potentes frmulas mgicas.
co' possenti carmi. Pero todo fue en vano,ay!,
Ma nulla valse, ahi lassa, pues ella abri
ch' ella i languidi sus ojos agonizantes
lumi alquanto aprendo, y llamando a Orfeo,
e t chiamando Orfeo, despus de un profundo suspiro,
dopo un grave sospiro, expir en mis brazos,
spir fr queste braccia, ed io rimasi y yo quede con el corazn
pieno il cor di pietade e di spavento. lleno de piedad y de espanto.

PASTORE PASTOR
Ahi, caso acerbo! Ah, suerte funesta!
Ahi, fat' empio e crudele! Ah, destino brbaro y cruel!
Ahi, stelle ingiuriose! Ay, estrellas despiadadas!
Ahi, ciel avaro! Ay, cielo inexorable!

SECONDO PASTORE SEGUNDO PASTOR


A l' amara novella Con esta amarga noticia
rassembra l' infelice el infortunado parece
un muto sasso una piedra muda,
che per troppo dolor al que el dolor le impide,
non pu dolersi. incluso, quejarse.
Ahi, ben avrebbe un cor di Tigre Ay, habra que tener un corazn
o d'orsa chi non sentisse de tigre o de oso,
del tuo mal pietate. para no apiadarse de tu pena.
Privo d' ogni tuo ben Has sido privado de tu bien,
misero amante. amante desgraciado.

ORFEO ORFEO
Tu se' morta, mia vita, Tu ests muerta, mi vida,
ed io respiro? y yo respiro?
tu sei, tu se' pur ita per mai Me has dejado
pi non tornare, ed io rimango? para no volver jams,
No, che se i versi y yo sigo aqu?
alcuna cosa ponno, No, si mis versos tienen
n' andr sicuro algn poder,
a' pi profondi abissi no temer descender
e, intenerito il cor a los ms profundos abismos
del Re de l' ombre, y, tras ablandar el corazn
meco trarrtti del rey de las sombras,
a riveder le stelle. yo te llevar
O se ci negherammi a que vuelvas a ver las estrellas.
empio destino, Y si un destino cruel me lo niega,
rimarr teco me quedar contigo
in compagnia di morte, en compaa de la muerte.
A Dio terra, Adis, tierra,
Dio cielo, e Sole, Dio. adis, cielo y sol, adis.

NINFE, PASTORI NINFAS, PASTORES


Ahi, caso acerbo! Ah, suerte funesta!
Ahi, fat' empio e crudele! Ah, destino brbaro y cruel!
Ahi, stelle ingiuriose! Ay, estrellas despiadadas!
Ahi, ciel avaro! Ay, cielo inexorable!
Non si fidi huom mortale No te fes, mortal,
di ben caduco e frale de la felicidad efmera y frgil
che tosto fugge, e spesso que no tarda en irse, pues a menudo,
a gran salita muy cerca de la cima,
il precipizio presso. est el precipicio.

MESSAGGIERA LA MENSAJERA

http://www.kareol.es/obras/lafavoladorfeo/actos.htm[13/03/2017 7:22:55]
Kareol.es

Ma io ch' in questa lingua Pero yo, cuyas palabras


h portato il coltello han trasmitido la fatal noticia
ch' ha svenata que ha herido el corazn
d' Orfeo l' anima amante, del enamorado Orfeo,
odiosa i Pastori et odiosa para los pastores y
a le Ninfe, las ninfas,
odiosa me stessa, odiosa para m misma,
ove m' ascondo? dnde me esconder?
Nottola infausta Lechuza funesta,
il Sole fuggir sempre e evitar siempre la claridad del da
in solitario speco en un antro solitario,
mener vita llevar una vida
al mio dolor conforme acorde con mi dolor.

Sinfonia Sinfona

PASTORI PASTORES
Chi ne consola, ahi lassi? Quien nos consolar, tan
O pur chi ne concede infortunados como somos?
negl' occhi un vivo fonte Quin transformar nuestros ojos,
da poter lagrimar en fuente viva,
come conviensi para poder llorar como conviene
in questo mesto giorno, en este triste da,
quanto pi lieto tanto ms triste
tant' hor pi mesto ? cuanto haba sido feliz?
Oggi turbo crudele Hoy una suerte cruel ha apagado
i due lumi maggiori los dos astros ms brillantes
di queste nostre selve, de nuestros bosques,
Euridice e Orfeo, Eurdice y Orfeo,
l' una punta da l' angue, ella picada por la serpiente,
l' altro dal duol trafitto, l traspasado por el dolor, ay, ay.

NINFE, PASTORI NINFAS, PASTORES


Ahi, caso acerbo! Ah, suerte funesta!
Ahi fato empio e crudele, ... Ah, destino brbaro y cruel...

PASTORI PASTORES
Ma dove, ah dove hor sono Pero dnde est? ay!,
de la misera Ninfa dnde est ahora
le belle e fredde membra, de la infortunada ninfa
che per suo degno albergo el bello cuerpo helado
quelle bell' alma elesse morada digna de la noble alma
ch' oggi partita que le haba elegido
in su 'l fiorir de' giorni? y del que ella se fue
Andiam Pastori, andiamo en la flor de sus das?
pietosi ritrovarle, Vayamos, pastores,
e di lagrime amare vayamos piadosamente a buscarlo
il dovuto tributo y aportemos al menos
per noi si paghi el tributo de lgrimas amargas
almeno al corpo esangue. debido a ese cuerpo privado de vida.

PASTORI PASTORES
Ahi, caso acerbo! Ah, suerte funesta,
Ahi fato empio e crudele,... ah, destino brbaro y cruel...

Ritornello Ritornello

ATTO TERZO ACTO TERCERO

Sinfonia Sinfona

http://www.kareol.es/obras/lafavoladorfeo/actos.htm[13/03/2017 7:22:55]
Kareol.es

ORFEO ORFEO
Scorto da te mio nume Bajo tu proteccin Esperanza,
Speranza unico bene mi deseada, nico bien
de gli afflitti mortali, de los mortales afligidos,
homai son giunto yo he alcanzado
a questi regni tenebrosi e mesti el triste y tenebroso imperio
ove raggio di sol donde jams penetrarn
giamai non giunse. los rayos del sol.
T mia compagna e duce Eres tu, mi compaa y gua,
in cos strane e sconosciute vie quien has conducido sobre estos
reggesti il passo debile e tremante, caminos extraos y desconocidos
ond' oggi ancor spero mi paso dbil y tambaleante,
di riveder quelle beate luci tan bien, que hoy todava espero
che sol' a gli occhi volver a ver esos ojos queridos
miei portano il giorno. que aportan luz a los mos.

SPERANZA LA ESPERANZA
Ecco l' atra palude, Aqu est el horrible pantano,
ecco il nocchiero el barquero que transporta
che trae l' ignudi spirti las almas a la otra orilla,
a l' altra sponda dov' h Pluton all donde Plutn reina
de l' ombre il vasto impero. sobre el vasto imperio de sombras.
Oltre quel nero stagn', Ms all de esta negra marisma,
oltre quel fiume, ms all del ro,
in quei campi di pianto e di dolore. en estas extensiones desoladas,
Destin crudele lugares de llantos y dolor.
ogni tuo ben t' asconde. El destino cruel esconde y
Hor d'uopo e d'un gran core e retiene tu bien ms querido.
d'un bel canto. Ahora necesitas coraje y
Io fin qui t' ho condotto, hermoso canto.
hor pi non lice Yo te he conducido hasta aqu
teco venir, y no debo acompaarte ms lejos,
ch amara legge il vieta. una ley severa lo prohbe.
Legge scritta col ferro Una ley grabada con hierro
in duro sasso de l' ima reggia en la piedra dura
in su l' orribil soglia, del horrible umbral
che in queste note del reino de las profundidades,
il fiero senso esprime. anuncia en estos trminos
Lasciate ogni speranza su terrible sentido.
o voi ch' entrate. Los que entren,
Dunque, se stabilito hai que abandonen toda esperanza.
pur nel core Si ests firmemente decidido
di porre il pi en tu corazn a entrar
ne la citt dolente, en la ciudad de la afliccin,
da te men' fuggo e torno yo me voy lejos de ti
a l' usato soggiorno. y vuelvo a mi estancia familiar.

ORFEO ORFEO
Dove, ah dove te' n vai, Dnde, pues, ay, te vas,
unico del mio cor nica ternura reconfortante
dolce conforto ? de mi corazn?
Poich non lunge homai Cuando, no lejos,
del mio lungo cammin despus de un largo camino,
si scopre il porto, descubro el puerto,
perch ti parti e m' abbandoni, por qu te vas y me abandonas,
ahi lasso, infortunado de m,
sul periglioso passo? en este peligroso momento?
Qual bene or pi m' avanza Que bien me queda
se fuggi t, dolcissima Speranza ? si te vas, muy dulce Esperanza?

CARONTE CARONTE
O tu ch' innanzi morte A ti que, temerario,
a queste rive desafiando la muerte,
temerato ten' vieni, te acercas a estas riberas,

http://www.kareol.es/obras/lafavoladorfeo/actos.htm[13/03/2017 7:22:55]
Kareol.es

arresta i passi. detn aqu tus pasos.


Solcar quest'onde No est permitido a los mortales
ad huom mortal non dassi, romper estas olas,
n pu co' morti los vivientes no pueden
albergo aver chi vive. permanecer con los muertos.
Che? Vuoi forse, nemico Acaso quieres t,
al mio Signore, enemigo de mi maestro,
Cerbero trar de apartar a Cerbero
le Tartaree porte ? de las puertas del Trtaro?
O rapir brami Acaso ests intentando,
sua cara consorte inflamado el corazn de un
d' impudico desire impdico deseo,
acceso il core ? raptar a tu querida esposa?
Pon freno al foll' ardir, Pon fin a esta loca audacia,
ch' entr' al mio legno mi barca jams ha llevado
non accorr pi mai corporea salma, a ningn mortal,
s de gli antichi oltaggi ancora en mi corazn conserva
l'alma serbo acerba memoria antiguos ultrajes
e giusto sdegno. y una justa clera.

Sinfonia Sinfona

ORFEO ORFEO
Possente Spirto e formidabil nume, Poderoso espritu y gran divinidad
senza cui far passaggio sin que el alma despojada
l' altra riva alma da corpo de su cuerpo espere en vano
sciolta in van presume. pasar a la otra orilla.

Ritornello Ritornello

A lei volt' ho 'l camin Hacia ella, a travs


per l' ar cieco, de las tinieblas,
a l' Inferno non gi, yo he caminado,
ch' ovunque stassi y no hacia el infierno,
tanta bellezza pues en todas partes donde hay
il paradiso h seco. belleza se encuentra el paraso.

Ritornello Ritornello

Orfeo son io che d' Euridice Soy yo, Orfeo, quien sigue
i passi segue per queste los pasos de Eurdice a travs
tenebrose arene, de estas llanuras tenebrosas
ove gi mai a las que jams llagar
per uom mortal non vassi. mortal alguno.
O de le luci mie luci serene Ojos amados, luz serena,
s'un vostro sguardo si una sola de vuestras miradas
pu tornarmi in vita, puede devolverme la vida,
Ahi, chi nega il conforto quien negar el reconfortamiento
le mie pene ? a mis penas?
Sol tu, nobile Dio T slo, noble dios,
puoi darmi aita, puedes socorrerme,
n temer dei, t no tienes nada que temer,
ch sopra un' aurea Cetra pues con una lira de oro
Sol di corde no poseo otras armas
soavi armo le dita que suaves acentos
contra cui rigida alma contra los que un alma severa,
invan s' impetra. en vano, se endurecer.

CARONTE CARONTE
Ben sollecita alquanto Tu me adulas
dilettandomi il core, alegrando mi corazn,
sconsolato Cantore, inconsolable cantor,
il tuo pianto e 'l tuo canto. por tus llantos y tu canto.
Ma lunge, ah, lunge sia Pero que se mantenga lejos de m,
da questo petto piet, extranjero en mi corazn,

http://www.kareol.es/obras/lafavoladorfeo/actos.htm[13/03/2017 7:22:55]
Kareol.es

di mio valor una piedad, en verdad,


non degno affetto. poco digna de mi dignidad.

ORFEO ORFEO
Ahi, sventurato amante! Ay, desgraciado amante!
Sperar dunque non lice No me est permitido esperar
ch' odan miei prieghi que los habitantes del Averno
i cittadin d'Averno ? escuchen mis plegarias?
Onde qual ombra errante Sombra errante de un desgraciado
d'insepolto cadavero infelice, cuerpo sin sepultura,
privo sar del cielo yo ser, pues,
e de l'Inferno? privado del cielo y del infierno?
Cos vuol empia sorte ch' in questi As, una suerte cruel quiere
orrori di morte que lejos de ti, mi bien amado,
da te mio cor lontano, clame en vano tu nombre
chiami tuo nome in vano, e pregando y me consuma
e piangendo io mi consumi ? en plegarias y llantos?
Rendetemi il mio ben, Devolvedme mi bien,
Tartarei Numi. dioses del Trtaro.

Sinfonia Sinfona

Ei dorme, El duerme, y si mi lira


e la mia cetra, no despierta la piedad
se piet non impetra en este corazn endurecido,
ne l' indurato core, mis cantos hacen,
almen il sonno al menos,
fuggir al mio cantar que sus ojos no puedan
gli occhi non ponno. resistir al sueo.
S dunque a che pi tardo? Vamos pues, por qu tardar ms?
Tempo ben d' approdar Es momento de abordar
s l' altra sponda, la otra orilla
s'alcun non ch' il nieghi, ya que nadie me lo puede impedir.
Vaglia l' ardir se foran Utilicemos la audacia all
vani i preghi. donde las plegarias no sirvieron.
vago fior del Tempo l'occasion, La ocasin es una bella flor
ch' esser dee colta a tempo. que debe ser recogida a su hora.
Mentre versan Mientras mis ojos vierten
quest' occhi amari fiumi torrentes de lgrimas amargas
rendetemi il mio ben devolvedme mi bien,
Tartarei Numi. dioses del Trtaro.

Sinfonia Sinfona

SPIRITI INFERNALI ESPRITUS DEL INFIERNO


Nulla impresa per uom El hombre no intenta nada en vano
si tenta in vano, y contra l la naturaleza
n contra lui no sabe armarse.
pi s natura armarse:. A pleno sol, labora los campos,
Ei del instabil piano ar removidos de la tierra,
gli ondosi campi, e 'l seme sparse los siembra.
Di sue fatiche, De sus esfuerzos obtiene
ond' aurea messe accolse. una cosecha dorada.
Quinci perch memoria As, porque viva
vivesse di sua gloria, el recuerdo de su gloria,
La Fama dir di lui la fama no cesa de hablar
sua lingua sciolse, de aquel que,
che pose freno al Mar sobre una dbil embarcacin,
col fragil Legno, ha domado las olas
che sprezz y desdeado el furor
d'Austro e d'Aquilon lo sdegno. de Autano y Aquiln.

Sinfonia Sinfona

http://www.kareol.es/obras/lafavoladorfeo/actos.htm[13/03/2017 7:22:55]
Kareol.es

ATTO
QUARTO CUARTO
ACTO

PROSERPINA PROSERPINA
Signor, quell' infelice, Seor, este desgraciado,
che per queste di morte que va clamando
ampie campagne el nombre de Eurdice
va chiamand' Euridice, a travs de estos campos
ch' udit' hai t pur dianzi de la muerte y cuyas dulces
cos soavemente lamentarsi, lamentaciones acabas de or,
moss' ho tanta piet dentr' al mio me llena el corazn de tanta
core ch' io torno un' altra volta compasin que todava,
porger prieghi una vez ms,
perch' il tuo Nume vengo a implorarte
al suo pregar si pieghi. que escuches sus plegarias.
Deh, se da queste luci Por favor, si alguna vez estos ojos
amorosa dolcezza unqua trahesti te han concedido
se ti piacque il seren la dulzura del amor,
di questa fronte si alguna vez te ha agradado la
che t chiami tuo Cielo, pureza de esta frente que tu llamas
onde mi giuri, tu cielo y sobre la que
di non invidiar me has jurado que no envidias
sua sorte Giove, la suerte de Jpiter,
pregoti, per quel foco, yo te imploro, por este amor,
con cui gi cuyo ardor inflama tu alma generosa,
la grand' alma Amor t' accese, que hagas que Eurdice vuelva
d' Orfeo dolente a gozar de los das,
il lagrimar consola que vuelva a pasearse por
e f che la sua Donna las fiestas y los campos,
in vita torni y consuele los llantos
al bel seren dei sospirati giorni. del desgraciado Orfeo.

PLUTONE PLUTN
Bench severo ed immutabil fato Aunque una suerte severa e
contrasti, amata sposa inmutable se opone, esposa,
i tuoi desiri, a tus deseos,
pur nulla homai si nieghi que nada le sea negado
a tal belt congiunta a tanta belleza aliada
a tanti preghi. con tantas plegarias.
La sua cara Euridice A pesar del fatal decreto,
contra l' ordin fatale Orfeo volver a encontrar
Orfeo ricovri. a su querida Eurdice.
Ma pria che tragga il pi Pero en tanto que sus pies no hayan
da questi abissi non mai valga cesado de pisar estos abismos,
ver lei gli avidi lumi, no deber dirigir hacia ella
che di perdita eterna sus ojos impacientes,
gli fia certa cagione pues una sola mirada
un solo sguardo. le condenara
Io cos stabilisco. a perderla para siempre.
Hor nel mio Regno As lo decido.
fate ministri il mio voler palese, En mi reino, heraldos y ministros,
s che l' intenda Orfeo pregonad mi orden,
e l' intenda Euridice para que Orfeo la oiga
e di cangiarlo hor y Eurdice la oiga
pi tentar non lice. y que nadie espere cambiarla.

SPIRITI INFERNALI ESPRITUS DEL INFIERNO


O, de gli habitator Oh, poderoso rey de los habitantes
de l'ombre eterne possente Re de las sombras eternas,
legge ne fia tuo cenno, que tu orden sea una ley
che ricercar para nosotros,
altre cagioni interne pues buscar otras razones secretas
di tuo voler a tu voluntad, no es digno

http://www.kareol.es/obras/lafavoladorfeo/actos.htm[13/03/2017 7:22:55]
Kareol.es

nostri pensier non denno. de nuestros pensamientos.


Trarr di quest' orribili caverne Llevar Orfeo a su esposa
sua sposa Orfeo, s' adoprer lejos de estas horribles cavernas,
suo senno s che nol vinca giovanil su razn se impondr
desio, ne i gravi imperi al juvenil ardor del deseo,
suoi sparga d' oblio. y no olvidar el mandato?

PROSERPINA PROSERPINA
Quali grazie ti rendo Te doy mil gracias
or che s nobil dono por el noble don
concedi a' prieghi miei de haber ejecutado mis deseos,
Signor cortese ? amable seor!
Sia benedetto il d che Bendito sea
pria ti piacqui, el da que te conoc!
benedetta la preda Bendito sea el rapto
e'l dolce inganno, y el pequeo engao pues,
poich per mia ventura para mi felicidad,
Feci acquisto di te te gan
perdendo il Sole. perdiendo el sol!

PLUTONE PLUTN
Tue soavi parole Tus suaves palabras
d' amor l' antica piaga reviven en mi corazn
rinfrescan nel mio core; el viejo placer del amor;
cos l' alma tua non sia pi vaga que tu alma no aspire ms que
di celeste diletto, a los placeres celestes
si ch' abbandoni para los que abandonars
il marital tuo letto. el lecho conyugal.

SPIRITI INFERNALI ESPRITUS DEL INFIERNO


Pietate, oggi, e Amore La piedad y el amor
trionfan ne l' Inferno. han triunfado hoy en los infiernos.
Ecco il gentil cantore, Aqu est el noble cantor
che sua sposa conduce que conduce a su esposa
al Ciel superno. hacia los espacios superiores.

Ritornello Ritornello

ORFEO ORFEO
Qual honor di te fia degno, Qu honor es digno de ti,
mia cetra onnipotente, mi toda poderosa lira,
s' hai nel Tartareo regno t que, en el reino del Trtaro,
piegar potuto has podido enternecer
ogn' indurata mente ? todos los corazones de piedra?

Ritornello Ritornello

Luogo avrai fra le pi belle Tendrs un lugar entre


immagini celesti las ms bellas imgenes celestes
ond' al tuo suon le stelle y a tus acordes las estrellas
danzeranno in giri danzarn en torno tuyo
or tardi or presti. con ritmos suaves y lentos.

Ritornello Ritornello

Io per te felice pieno Yo, rebosante de felicidad,


vedr l' amato volto, gracias a ti,
e nel candido seno ver el rostro amado,
de la mia Donna y sobre el regazo puro de mi esposa,
oggi sar raccolto. reposar hoy.
Ma mentre io canto ohim Pero mientras canto, ay,
chi m' assicura quien me asegura
ch'ella mi segua? que ella me sigue?
Ohim chi mi nasconde Ay, qu me oculta

http://www.kareol.es/obras/lafavoladorfeo/actos.htm[13/03/2017 7:22:55]
Kareol.es

de le amate pupille il dolce lume ? la dulce luz de sus ojos queridos?


Forse d' invidia punte Quizs, picados por la envidia,
le deit d' Averno. las divinidades del Averno.
Perch' io non sia Para que yo no sea
quaggi felice pieno plenamente feliz aqu abajo,
mi tolgono il mirarvi me privan de vuestros ojos,
luci beate e liete, bienaventurados, alegres luces,
che sol col guardo que con una sola mirada
altrui bear potete ? pueden colmar de felicidad?
Ma che temi, mio core ? Pero qu temes, corazn mo?
Ci che vieta Pluton Es que lo ha prohibido Plutn,
comanda Amore. a ruego del Amor.
A Nume pi possente, A una divinidad tan poderosa,
che vince uomini e Dei, que vence a hombres y dioses,
ben ubbidir devrei. yo debo obedecer.

(Qu si fa strepito (Se oye un estrpito


dietro alla Scena) fuera de escena)

Ma che odo ohim lasso ? Pero qu oigo, ay?


S'arman forse a' miei danni Sern las furias locas del amor
con tal furor le furie innamorate que se arman contra m de rabia
per rapirmi il mio ben, para quitarme mi bien?
ed io consento ? Lo consentir?
O dolcissimi lumi, io pur vi veggio, Oh dulces luces, yo os veo,
io pur: ma qual Eclissi ohim, pero que eclipse, ay,
v'oscura ? os oscurece?

UNO SPIRITU UN ESPRITU


Rott' hai la legge, Has incumplido la ley
e se' di grazia indegno. y no eres digno de gracia.

EURIDICE EURDICE
Ahi, vista troppo dolce Ay, qu visin tan dulce
e troppo amara; y tan amarga;
Cos per troppo amor me has perdido
dunque mi perdi ? por exceso de amor?
Et io misera perdo Y yo, desgraciada, pierdo
il poter pi godere la capacidad de gozar
e di luce e di vita, de la luz y de la vida,
e perdo insieme y al mismo tiempo
t d' ogni ben mio te pierdo tambin a ti, a ti,
pi caro, mi bien ms querido
mio consorte. y mi esposo.

SPIRITI INFERNALI ESPRITUS DEL INFIERNO


Torna a l' ombre di morte Vuelve a las sombras de la muerte,
infelice Euridice, desgraciada Eurdice,
n pi sperar no esperes volver a ver los astros,
di riveder il Sole pues en lo sucesivo
ch' homai fa sordo el infierno ser
a' prieghi tuoi l' Inferno. sordo a tus plegarias.

ORFEO ORFEO
Dove ten vai, mia vita? Te vas, vida ma?
Ecco i' ti seguo. Yo estoy aqu y te sigo,
Ma chi me 'l niega, ohim: pero, qu me lo impide, ay?
sogno o vaneggio? Es un sueo o un espejo?
Qual poter, Qu fuerza oculta
qual furor da questi orrori, me arrastra a la fuerza
da questi amati orrori lejos de estos horrores,
mal mio grado mi tragge, de estos horrores queridos.
e mi conduce a l' odiosa luce? Y me conduce hacia la luz odiada?

Sinfonia Sinfona

http://www.kareol.es/obras/lafavoladorfeo/actos.htm[13/03/2017 7:22:55]
Kareol.es

SPIRITI INFERNALI ESPRITUS DEL INFIERNO


E' la virtute un raggio La virtud es un rayo
di celeste bellezza, de la belleza celeste,
fregio dell' alma la cualidad suprema del alma
ond' ella sol s'apprezza: a la que da slo su precio.
Questa di Tempo oltraggio No teme el ultraje del tiempo;
non teme, anzi maggiore al contrario, los aos resaltan
l'adombra sol d' affetto humano, su esplendor en el hombre.
Orfeo vinse l'Inferno Orfeo venci al infierno
e vinto poi f y fue vencido por su pasin.
da gli affetti suoi. Slo ser digno
Degno d' eterna gloria de una gloria eterna
fia sol colui ch' avr aquel que consiga la victoria
di s vittoria. sobre s mismo.

Sinfonia Sinfona

ATTO QUINTO ACTO QUINTO

Ritornello Ritornello

ORFEO ORFEO
Questi i campi di Tracia, Estos son los campos de Tracia,
e questo il loco y el lugar en el que mi corazn
dove passo mi 'l core fue traspasado de dolor
per l' amara novella il mio dolore. por la amarga noticia.
Poi che non ho pi spene Sin esperanza
di ricovrar pregando. de volver a las plegarias,
Piangendo e sospirando los llantos y los suspiros
il perduto mio bene, la felicidad perdida,
che poss' io pi ? qu otra cosa puedo hacer
Se non volgermi voi, que dirigirme a vosotros,
selve soavi, un tempo tiernos bosques ,
conforto a' miei martir, a vosotros que habis aportado
mentre Dio piacque, paz a mi tormento,
per farvi per piet meco languire cuando rogu al cielo
al mio languire. que compartierais, por piedad,
Voi vi doleste, mi sufrimiento?
o monti,e lagrimaste. Vosotros habis gemido y llorado
Voi, sassi, al dispartir oh montes y peascos!
del nostro sole, a la salida de nuestro sol,
ed io con voi lagrimer mai sempre, y yo, con vosotros,
e mai sempre dorrmmi, siempre llorar,
ahi doglia, ahi siempre estar con dolor y lgrimas.

ECO EL ECO
Hai pianto. Y lgrimas!

ORFEO ORFEO
Cortese Eco amorosa Gentil eco amoroso,
che sconsolata sei, t que, inconsolable,
e consolar mi vuoi ne' dolor miei, quieres consolarme de mi dolor,
bench queste mie luci aunque mis lgrimas
sien gi per lagrimar fatte hayan transformado mis ojos
due fonti, en fuentes,
in cos grave mia fiera sventura en mi profunda desgracia,
non ho pianto per tanto che basti. todava no he llorado bastante.

ECO EL ECO
Basti. Bastante!

http://www.kareol.es/obras/lafavoladorfeo/actos.htm[13/03/2017 7:22:55]
Kareol.es

ORFEO ORFEO
Se gl occhi d' Argo avessi, Aunque tuviera
e spandessero tutti los ojos de Argo
un Mar di pianto, y llenaran un ocano de lgrimas,
non fora il duol no sera suficiente
conforme a tanti guai a tantos males.

ECO EL ECO
Guai. Males!

ORFEO ORFEO
S' hai del mio mal pietade Si tu tienes piedad
io ti ringrazio di tua benignitate. de mi sufrimiento,
Ma mentr' io mi querelo te agradecer tu benevolencia.
deh, perch mi rispondi Pero mientras yo me lamento,
sol con gl' ultimi accenti ? por favor, por qu no me respondes
Rendimi tutti integri ms que con las ltimas palabras?
i miei lamenti. Respndeme enteras mis plegarias.
Ma tu anima mia se mai ritorna Pero t, mi amada,
la tua fredd'ombra si jamas volver tu sombra fra
a queste amiche piagge, a estas alegres orillas,
prendi hor da me recibe de m
queste tue lodi estreme, este ltimo himno de alabanza,
ch' hor a te sacro pues yo te consagro
la mia cetra e 'l canto. mi lira y mi canto.
Come a te gi sopra Como otras veces,
l'altar del core sobre el altar de tu corazn,
lo spirto acceso te ofrezco en sacrificio
in sacrifizio offersi. mi alma inflamada.
Tu bella fusti e saggia, Fuiste bella y sabia,
e in te ripose tutte le grazie el cielo amable te haba colmado
sue cortese il Cielo, de todas las gracias,
mentre ad ogni mientras que con otros
altra de suoi don fu scarso. fue avaro en sus dones.
D'ogni lingua ogni Es justo que todos pronuncien
lode te conviensi ch' albergasti tus alabanzas,
in bel corpo alma pi bella, pues t abrigabas,
fastosa men en tu bello cuerpo,
quanto d'honor pi degna. un alma todava ms bella.
Hor l'altre Donne Las otras mujeres
son superbe e perfide son altivas y prfidas
ver chi le adora, para con sus adoradores,
dispietate instabili, no tienen piedad, inconstantes,
prive di senno privadas del noble sentido
e d' ogni pensier nobile, y de nobles pensamientos,
onde a ragion opra di en justo titulo no se les alaba
lor non lodansi, sus acciones;
quinci non fia giamai es por lo que jams
che per vil femina ningn otro Amor
Amor con aureo stral me horadar el corazn
il cor trafiggami. con su flecha de oro.

Sinfonia Sinfona

(Hasta aqu el libreto de 1607)

(La versin de 1609 continua


como sigue:)

APOLO
Por qu, hijo mo,
te abandonas as
a la clera y al dolor?
No es, no, propio

http://www.kareol.es/obras/lafavoladorfeo/actos.htm[13/03/2017 7:22:55]
Kareol.es

de un alma generosa
servir a sus pasiones;
te veo amenazado
por la vergenza y el peligro,
por eso acudo al cielo
para que acuda en tu socorro.
Pero ahora escchame
y tendrs gloria y vida.

ORFEO
Padre generoso, me encuentras en
un momento peligroso.
La clera y el amor
me haban conducido,
con el exceso del dolor,
a la ms profunda desesperacin.
Pero aqu estoy,
atento a tus palabras,
Padre celestial:
mustrame tu voluntad.

APOLO
Estabas demasiado contento
con tu feliz suerte;
ahora lloras demasiado
la amarga dureza de tu destino.
Todava no sabes que aqu abajo
nada da la alegra eterna?
Si quieres gozar la vida inmortal,
ven conmigo al cielo,
que yo te invito.

ORFEO
No ver jams los dulces ojos
de mi querida Eurdice?

APOLO
En el sol y en los astros
t reconocers su bella imagen.

ORFEO
De un padre tan sublime
sera un hijo indigno
si no siguiera tu afectuoso consejo.

APOLO Y ORFEO
(Se elevan hacia el cielo cantando)
Elevmonos hacia el cielo cantando,
all donde la virtud sincera
obtiene en recompensa digna de ella
el placer y la paz.

Ritornello

PASTORES
Vete, Orfeo, plenamente feliz,
a gozar de los honores celestiales
all donde jams falta el bien,
all donde jams existe el dolor,
mientras que sobre nuestros altares
nosotros te ofrecemos,
en la alegra y en la devocin,
incienso y votos.
Como aquel que responde
sin reservas a la llamada

http://www.kareol.es/obras/lafavoladorfeo/actos.htm[13/03/2017 7:22:55]
Kareol.es

de los dioses eternos,


como quien ha sufrido
aqu abajo el infierno
obtiene el cielo y la gracia.
El que siembra en las pruebas
recoger los frutos
de todas las gracias.

Moresca

Escaneado por:
Jos Mara Merino 1998

http://www.kareol.es/obras/lafavoladorfeo/actos.htm[13/03/2017 7:22:55]

You might also like