You are on page 1of 277

Rapport dobservations de la dfense

sur le procs de Gdeim Izik devant la


Cour dappel de Rabat

Paris le 15 juin 2017

!1
SOMMAIRE

PROPOS INTRODUCTIFS 5
PARTIE 1 PRSENTATION DU CONTEXTE ET DE LA PROCDURE 9
SECTION 1 - CONTEXTE GNRAL ET PARTICULIER DU CAMP DE GDEIM
IZIK 9
I. Les origines du Camp de Gdeim Izik -------------------------------------------------------- 10
II. Organisation et volution du Camp ----------------------------------------------------------11
1. Le renforcement de mesures de scurit par les autorits marocaines -------------------11
2. Le basculement vers la ngociation ----------------------------------------------------------- 12
3. Les ngociations --------------------------------------------------------------------------------- 12
III. Le dmantlement du Camp ------------------------------------------------------------------ 15
IV. Arrestations et tortures------------------------------------------------------------------------- 19
SECTION 2 UNE PROCDURE JUDICIAIRE ENTACHE PAR UN DFAUT DE
PREUVE 20
I. La dcision de la Cour de cassation : le tribunal militaire a condamn sans preuve --21
II. Labsence dlments matriels tenant la prtendue implication des accuss--------22
III. Labsence de preuves matrielles relatives aux membres des forces de lordre -------28
IV. Linexistence dun quelconque lien de causalit entre les faits allgus et la mort des
agents -------------------------------------------------------------------------------------------- 29
V. Les procs-verbaux obtenus sous la torture comme seul lment de preuve ----------30
PARTIE 2 - LA PROCDURE DEVANT LA COUR DAPPEL DE RABAT : 31
UNE PROCDURE MARQUE PAR LE DFAUT DLMENTS PROBANTS 31
SECTION 1 : LABSENCE DLMENTS PROBANTS POUR LES FAITS OBJETS
DES POURSUITES 31
I. Des autopsies non probantes ------------------------------------------------------------------- 31
II. Apparition de nouveaux lments en guise de preuves ------------------------------------33
III.lments supplmentaires : coutes tlphoniques ----------------------------------------- 37
SECTION 2 LES PROCS VERBAUX OBTENUS SOUS LA TORTURE COMME
MODE DE PREUVE UTILIS PAR LA COUR DAPPEL DE RABAT 39
I. Des aveux obtenus sous des tortures systmatiques et le refus des autorits marocaines
denquter sur ces svices --------------------------------------------------------------------- 39
II. La prise en compte par la Cour dAppel de Rabat des procs-verbaux obtenus sous la tor-
ture------------------------------------------------------------------------------------------------44
SECTION 3 CONTESTATION DES EXPERTISES MDICALES PRODUITES DE-
VANT LA COUR DAPPEL 46
I. Analyse critique des expertises mdicales -------------------------------------------------- 48
1. Les conditions dexamen --------------------------------------------------------------------------48
2. Dfauts dinformations relatives aux mdecins ayant ralis les examens complmen-
taires --------------------------------------------------------------------------------------------------50

!2
3. La dure des entretiens ----------------------------------------------------------------------------50
4. Absence dnonciation des limites de la validit de lexpertise et valuation des facteurs
potentiels confondant les rsultats obtenus ------------------------------------------------------51
5. Lanalyse contestable des squelles constates -------------------------------------------------51
6. Les incohrences et concordances ------------------------------------------------------------51
6.1. Des concordances systmatiques entre les dclarations des prisonniers et -----52
les squelles physiques constates -------------------------------------------------------- 52
7. Schma de rptition ---------------------------------------------------------------------------- 57
8. Labsence dinformation sur le suivi mdical en dtention --------------------------------58
II. Prsentation des rsultats des contre-expertises -------------------------------------------- 59
II. Contre-expertises psychologiques ---------------------------------------------------------- 64
III. Les faits dnoncs et les expertises tendent confirmer la ralit des tortures allgues
----------------------------------------------------------------------------------------------------70
REMARQUES CONCLUSIVES 71
Annexes 74

!3
!4
PROPOS INTRODUCTIFS

Le Sahara occidental est considr par les Nations unies comme un territoire non autonome
tel que dfini larticle 73 de la Charte des Nations unies. L'Assemble Gnrale des Nations
Unies a reconnu dans sa dcision 34/37 du 21 novembre 1979 que la prsence du Maroc sur
ce territoire tait constitutive d'une occupation. Cette occupation est illgale, le Maroc ntant
pas reconnu par les Nations unies comme la puissance administrante.
Jusqu' prsent et malgr les rsolutions de lAssemble Gnrale et du Conseil de scurit
des Nations Unies, le Royaume du Maroc refuse de reconnatre au Sahara occidental le statut
de territoire non autonome. Au contraire, il a illgalement annex le territoire, le considrant
comme une province marocaine.
Cest dans ce contexte que, partir du 9 octobre 2010, des milliers de Sahraouis de Laayoune,
capitale administrative du Sahara Occidental, de Boujdour, Dakhla et Smara, villes situes
dans la partie du Sahara occidental, ont quitt leur rsidence pour sinstaller dans un campe-
ment temporaire la priphrie de Laayoune. Il sagissait l dune mobilisation collective
spectaculaire destine protester contre les discriminations conomiques et sociales dont les
Sahraouis sestiment victimes de la part du gouvernement marocain.
Le 8 novembre 2010 au matin, les militaires marocains, arms de canons eau et de bombes
lacrymognes, ont attaqu le camp de Gdeim Izik occup par prs de 20 000 Sahraouis. Au
cours de lvacuation force du camp, des affrontements ont clat entre larme et des mani-
festants sahraouis, au cours desquels des soldats marocains auraient trouv la mort. Sen est
suivie une violente vague de rpression mene par les forces de scurit marocaines, avec
lappui de civils marocains rsidant en territoire sahraoui. Elles ont ainsi ouvert le feu sur des
civils dans la ville de Laayoune, saccag des maisons et pass tabac leurs habitants. Les au-
torits marocaines sont parvenues bloquer presque totalement laccs linformation sur
place. Des centaines de militants sahraouis ont t arrts, dont plusieurs ont dclar avoir t
torturs.
Parmi eux, 24 militants, considrs comme les meneurs du camp de protestation, ont t
transfrs Rabat pour tre jugs par un tribunal militaire. Leur procs ne sest ouvert que 27
mois aprs le dmantlement du camp et 15 mois aprs la clture de linstruction, sans que ce
retard nait jamais t justifi par le tribunal militaire.
Daprs les tmoignages des dtenus recueillis par leurs avocats, au moins six de ces dtenus
ont t viols avec une matraque et se sont fait uriner dessus au cours de leur garde vue. La
plupart ont t maintenus pendant plusieurs jours menotts, les yeux bands, privs de som-
meil et de nourriture. Certains ont notamment t maintenus dans la position du poulet rti
(suspendus une barre de fer) et dautres ont t brls avec des cigarettes ou lectrocuts.
Tous ont t insults et humilis.
Ces tortures avaient pour objectif de contraindre ces militants avouer leurs prtendus crimes.

!5
Le 16 fvrier 2013, ils ont t condamns de lourdes peines demprisonnement par le tribu-
nal militaire de Rabat. Ils ont t jugs coupables dassociation de malfaiteurs, outrage et vio-
lences fonctionnaires publics et homicides volontaires. Ils sont notamment accuss dtre
responsables de la mort de onze agents de scurit marocains tus au cours du dmantlement
du camp.
Neuf des accuss ont t condamns la perptuit, quatre 30 ans demprisonnement, sept
autres 25 ans, trois 20 ans et les deux derniers, condamns 2 ans demprisonnement, ont
t librs car ils avaient dj effectu leur peine en dtention prventive.
Ce verdict a t prononc lissue de 9 jours de procs inquitable marqu notamment par la
prise en compte des aveux arrachs sous la torture. Plusieurs observateurs internationaux pr-
sents aux audiences ont dnonc de nombreuses irrgularits parmi lesquelles, tout dabord, le
fait que les accuss ont t poursuivis devant le tribunal militaire malgr leur qualit de civils.
De plus, il ny a eu aucune autopsie des victimes appartenant aux forces de scurit, et leur
nom na mme pas t mentionn. Les juges se sont refuss tenir compte des allgations de
torture formules par les accuss et satisfaire leur demande dexpertise mdicale, en viola-
tion du droit marocain et du droit international.
Aucune preuve na t prsente prouvant limplication des accuss dans le meurtre des
agents de scurit. En revanche, il est clairement ressorti des dbats que les poursuites len-
contre des 24 accuss taient motives par leur engagement en faveur de lindpendance du
Sahara occidental, ce qui fait deux des prisonniers dopinion.
Le 27 juillet 2016, la Cour de cassation marocaine a cass le jugement du tribunal militaire
rendu en 2013, qui les condamnait de lourdes peines notamment pour homicide, sans autre
preuve que leurs aveux signs sous la torture. La Cour de cassation a renvoy laffaire devant
la Cour dappel de Rabat. Le procs a repris le 26 dcembre 2016.
Un collectif davocats franais a bnfici, en vertu de la Convention judiciaire entre la
France et le Maroc, du droit dassister les accuss devant la Cour dappel.
Outre les irrgularits releves par les rapports des observateurs internationaux, et qui per-
mettent de conclure que les standards du procs quitable ne sont toujours pas remplis, les
avocats franais ont t entravs systmatiquement dans la dfense de leur Clients :
- Ils ont subi un traitement diffrenci et humiliant de la Cour :
Plusieurs comportements offensifs notables ont mis au ban les avocats de la dfense. Au-del
des nombreuses tentatives dintimidation et de limitation des dplacements au sein du
Royaume du Maroc, les avocats de la dfense franais ont d faire face des discriminations
dans la procdure de contrle de scurit.
Ds le dbut du procs, lors des audiences du mois de dcembre et du mois de janvier, leurs
tlphones portables ont t confisqus lentre de la Cour. Or les avocats marocains ont pu
conserver leurs appareils avec eux les premiers jours du procs.

!6
Ce mode opratoire procde dune volont de placer les avocats dans une situation dsa-
grable en prsumant leur volont denregistrer les dbats, donc en prsumant leur volont
dentraver le bon droulement du procs.
En outre, les fouilles des effets personnels et les multiples palpations corporelles sont une vio-
lation de lintimit des avocats. Cela isole une nouvelle fois les avocats de la dfense franais
qui sont les seuls avoir subi ces traitements et intrusions.
Enfin, la prise en photo des passeports par toutes les personnes en charge de la scurit sans
prsenter leur titre de fonction est une technique dintimidation.
Lensemble de ces mesures participent liniquit du procs par la discrimination des avocats
et sont galement une atteinte la confidentialit des donnes de ceux-ci.
- Sur la violation de la procdure :
Le devoir de dfense de lavocat se fonde essentiellement sur les crits quil peut dposer la
Cour dans lesquels il dveloppe un argumentaire en soutien des intrts du client. Or la Cour
a systmatiquement rejet lensemble des conclusions et pices remises par la dfense.
titre dexemple, la dcision du Comit contre la torture en date du 15 novembre 2016 na
pas t admise au prtexte quelle tait rdige en franais et aurait d ltre en arabe.
Cela procde dune volont dentraver la dfense. En effet, ces obligations ne figurent pas
dans le Code de procdure pnale marocain.
Ceci est dautant plus vrai que la diffusion de certaines pices prsentes par le Parquet tait
en langue franaise, notamment le montage dune vido sous-titre en franais. Il ne sagissait
donc pas dune impossibilit de la Cour de travailler en langue franaise mais uniquement de
faire obstacle la dfense des prisonniers sahraouis en rendant difficile lexpression des avo-
cats.
En outre, la Cour a, lors de laudience du 25 janvier 2017, rejet les conclusions sur le droit
international humanitaire dposes par la dfense en prtextant quelles navaient pas t
donnes par un avocat marocain, rendant lacte nul. Ce rejet a t act immdiatement par le
Prsident qui a ensuite refus toute tentative de rgularisation.
Outre une violation des rgles du procs quitable vidente par limpossibilit pour les avo-
cates de mener correctement la dfense, il sagit dune nouvelle discrimination en ce que les
parties civiles ont pu invoquer ce mme droit pour justifier leur prsence au procs.
titre de rappel, la Constitution du Maroc reconnat lapplicabilit du droit international hu-
manitaire et des droits de lhomme :
Le prambule de la Constitution marocaine affirme solennellement l'attachement du Maroc
aux droits de l'Homme : Le Royaume du Maroc souscrit aux principes, droits et obligations
dcoulant des Chartes des organismes internationaux dont il est un membre et raffirme
son attachement aux droits de l'Homme tels qu'ils sont universellement reconnus.
Le traitement de la dfense est donc purement arbitraire puisque fond sur aucune rgle de
droit.

!7
En outre, le Prsident ne respectait pas lordre de parole qui est lune des garanties du procs
quitable et qui veut que la dfense sexprime en dernier et puisse rpondre lensemble des
accusations portes. Lors du procs, les parties civiles et tmoins faisaient lobjet de questions
du Prsident et clturaient ainsi les dbats sans laisser la dfense la possibilit de sexpri-
mer.
Enfin, les avocats nont pu parler aux prisonniers quau mois de mars, soit 3 mois aprs le d-
but du procs. Cette interdiction pose par la Cour na fait que dfavoriser les accuss qui
nont pu tre prpars, ainsi que leurs avocats qui ont d construire une stratgie sans laide
des concerns. Cest une nouvelle tentative dentraver la dfense des prisonniers sahraouis et
de les priver de leur droit de faire porter leurs voix dans le cadre du procs.
Il ressort de lensemble de ces lments une atteinte caractrise aux droits de la dfense. L-
galit des armes ainsi que toutes les rgles garantissant un procs quitable ont t mprises
ouvertement.
- Sur la violence croissante jusqu lexclusion de la salle daudience :
Au cours de laudience du 25 janvier 2017, lorsque Me METTON a lu sa plaidoirie en arabe,
respectant les rgles poses par le Prsident de la Cour, elle a immdiatement t coupe et
interdite de poursuivre.
Me OULED a alors pris la parole en arabe. Le Prsident a affirm ne pas comprendre Me
OULED, alors que des traducteurs taient prsents et relayaient les propos de celle-ci de fa-
on parfaitement comprhensible.
Cela tmoigne encore une fois de la volont de la Cour dobstruer la dfense et dempcher
tout acte qui serait en soutien des accuss. Lors de laudience du 25 janvier, Me OULED et
Me METTON ont tout simplement t empches de plaider le droit international humanitaire
et les droits de lhomme. Le Prsident de la Cour est all jusqu menacer de faire usage de
ses pouvoirs de police si elles ne renonaient pas invoquer le droit international humanitaire.
Enfin, lors de laudience du 16 mai 2017, les avocats de la dfense marocains se sont retirs
de la dfense sur demande des accuss. Le Prsident de la Cour a refus Me METTON et
Me OULED dadresser leurs dernires observations la Cour avant dannoncer leur dcision
sur un ventuel retrait de la dfense.
Le Prsident a fait acter le retrait doffice des avocats franais malgr leur opposition mani-
feste.
Le Prsident a alors requis lintervention des forces de police pour les expulser, avec violence,
de la salle daudience. Me OULED a t blesse au bras, et Me METTON au dos. Les s-
quelles psychologiques restent encore valuer.

Cest dans ce contexte que les avocates de la dfense ont dcid de prsenter le prsent rap-
port dobservations.

!8
PARTIE 1 PRSENTATION DU CONTEXTE ET DE
LA PROCDURE

SECTION 1 - CONTEXTE GNRAL ET PARTICULIER DU CAMP DE


GDEIM IZIK

Lensemble des informations donnes ci-dessous sont issues de plusieurs rapports dorganisa-
tions non gouvernementales et de lONU tablis depuis 2010, incluant :
- Fdration internationale des ligues des droits de lHomme (FIDH) Organisation Maro-
caine des Droits Humains, Sahara occidental, Les affrontements du 8 novembre 2010
Layoune : Escalade dans un conflit qui sternise, N557f, Mars 2011 ;
https://www.fidh.org/IMG/pdf/MarocLaayoune557f.pdf
- Nations Unies, Conseil de scurit, Rapport du Secrtaire gnral sur la situation concer-
nant le Sahara occidental, S/2011/249, 01/04/2011 ;
http://www.un.org/fr/documents/view_doc.asp?symbol=S/2011/249
- Le rapport de lASVDH sur le campement de GDEIM IZIK et les vnements qui ont suivi
son dmantlement ;
1.https://saharadoc.files.wordpress.com/2011/01/rapport-asvdh1.pdf
- Le rapport du collectif de dfense sahraouis des droits de lhomme (CODESA).

Il sagit ainsi dun rsum qui pourra tre utilement complt par la lecture de ces sources
pour de plus amples informations.

Le 9 octobre 2010, un groupe de jeunes et de familles sahraouis a install un campement, 12


km de la ville de Layoune, dans le Sahara occidental.
Au fur et mesure des jours, le nombre de tentes et de leurs occupants a augment pour se
situer entre 20 et 25 000 personnes en fin de semaine1, selon les chiffres fournis par les Sah-
raouis .
Les rapports, et notamment celui de la Commission denqute parlementaire marocaine, re-
censent plusieurs raisons qui ont conduit ltablissement du camp.

1Le nombre de personnes rsidant dans le camp tait en effet instable : il variait entre 8000 et 25 000
personnes. La plupart des familles rsidant dans le camp ont continu vivre normalement en ville
durant la semaine et ne laissaient quune personne ou deux dans le camp quelles rejoignaient en fin de
semaine.

!9
I. Les origines du Camp de Gdeim Izik

1. Des conditions sociales et conomiques difficiles et ingalitaires


Selon les rapports officiels, les Sahraouis ont dcid de se runir du fait de leur marginalisa-
tion notamment dans les domaines du logement et de lemploi.
1.1. Lemploi
Les revendications portaient sur laccs au travail des Sahraouis (droit au travail) et sur la dis-
tribution inquitable des ressources sur le territoire. Le taux de chmage des Sahraouis tait
particulirement lev. En cause, les pratiques discriminatoires lembauche alors que des
emplois existaient, en particulier dans les industries des phosphates et de la pche.
LAssociation Sahraouie des Victimes des Violations graves des Droits de lHomme
(AVSDH) souligne dans son rapport sur les vnements de Gdeim Izik :
Il ressort clairement de toutes les donnes socio-conomiques du Sahara Occidental que la
population ne bnficie pas du revenu des richesses qui abondent dans la rgion et ceci est
contradictoire aux principes fondamentaux applicables aux territoires non autonomes non-
cs dans larticle 73 de la Chartes de Nations Unies. titre dexemple, le rapport de
lASDVH mentionne les mines de phosphate de Boukraa gres par lOCP, entreprise de
ltat marocain, dont le personnel ne comporte quun petit nombre de Sahraouis.
1.2. Le logement
Pareillement, les rapports mettent en exergue les nombreux problmes de logement et ds-
quilibres structurels depuis 1975, date de lentre des troupes marocaines sur le territoire du
Sahara occidental. Labsence de stratgie urbaine et les privilges accords par les walis et les
gouverneurs aux Marocains vivant dans les territoires occups, notamment en termes de pro-
prit foncire, ont t galement souligns.

2. Protestations contre la corruption financire et administrative


Selon les rapports disponibles, les sources de financement de ltat (aides pour les plus d-
munis et attribution des terrains en vue de la construction de logements sociaux) taient
contrles par une lite opaque, qui ne faisait pas relais auprs des autorits officielles.

3. Des revendications politiques, consquences des discriminations subies par les Sah-
raouis
Le caractre politique de la protestation pacifique sahraouie incarne par le Camp de Gdeim
Izik est indniable, comme lindique le rapport de la FIDH : De nombreux observateurs
nexcluent pas des motifs politiques derrire cette contestation. Ils sappuient sur un principe
de base selon lequel la situation sociale est indissociable de la situation politique, plus parti-
culirement dans la mesure o le Sahara occidental est une zone de conflit, dont la question
de la souverainet na pas encore t rsolue. Ainsi, on ne peut pas parler des revendica-
tions sociales des citoyens en ignorant leurs revendications politiques. Dailleurs, la ques-

!10
tion sociale est, au fond, politique, car elle est la consquence de la discrimination et du
pillage des richesses qui svissent dans la rgion .
Le camp a ainsi t rig :
pour lutter pacifiquement contre la rpression de la libert dexpression et du droit de mani-
fester.
pour lutter pacifiquement contre la rpression que subit la rgion depuis 2005, rpression
qui sest abattue sur les mouvements sociaux agitant le Sahara occidental, visant tous les ci-
toyens mais plus particulirement les dfenseurs des droits de lHomme.
pour lutter pacifiquement contre la non reconnaissance, par le gouvernement marocain, de
certaines associations telles que lOrganisation sahraouie de dfense des droits de lHomme
(CODESA) et lASVDH.
pour faire entendre les revendications des catgories dfavorises.

II. Organisation et volution du Camp

1. Le renforcement de mesures de scurit par les autorits marocaines


Il ressort des sources publiques disponibles que les autorits marocaines, devant lagrandis-
sement du Camp, ont mis en place un contrle effectif par des points de contrle, en rigeant
un mur de sable et en ne laissant quun seul point daccs au Camp.

1.1. Mise en place des points de contrle


Toute personne qui souhaitait se rendre au Camp devait au moins passer par trois points
dinspection et de contrle de la gendarmerie royale. Il y avait alors un contrle didentit et
une fouille des personnes et des voitures.

1.2. Un mur de sable rig


Aprs larrive de larme sur la zone, cette dernire a construit un mur de sable autour du
campement, lexception de son accs nord proche de la route principale menant
Laayoune. Divers services de scurit se sont installs le long du mur : arme, gendarmerie,
forces auxiliaires et police. Plus de quatre murs ont t construits entre Laayoune et Gdeim
Izik renforcs par le positionnement des vhicules et des lments de scurit tout au long,
pour liminer tout accs au campement autre que celui se trouvant sur la route principale.
Cela renforait le contrle du campement par larme et le reste des forces publiques et gar-
dait tous les accs et les sorties de et vers le campement sous le contrle des autorits mili-
taires et de scurit .

!11
2. Le basculement vers la ngociation
Plusieurs sources publiques disponibles saccordent dire que le dcs de lenfant ELGA-
RHI, 14 ans, abattu par les forces marocaines le 24 octobre 2010 lentre du camp dans des
circonstances imprcises, a conduit les autorits marocaines entamer des ngociations avec
les Sahraouis.
LASVHD note dans son rapport quelle a condamn ce meurtre. Lassociation demandait
alors galement lOrganisation des Nations Unies dassumer ses responsabilits pour ()
leur fournir les conditions de vie quotidienne minimales et afin dviter une grave catastrophe
humanitaire. Les habitants de ce campement souffraient de labsence deau potable, daide
mdicale, dassainissement du fait de ltat de sige impos par larme, la gendarmerie et
les forces auxiliaires sur le campement. Mais aussi du fait du mur de sable qui encerclait la
place, et linterdiction par la police marocaine de toute initiative des Sahraouis dEl Aoun
pour fournir un soutien matriel aux personnes dplaces.

3. Les ngociations
Il ressort des sources disponibles que les ngociations se seraient tenues :
- Dans un premier temps, avec les lus et les chefs de tribus Layoune.
- Dans un second temps, les autorits centrales sont entres directement en ngociation
avec un comit reprsentant les habitants du Camp compos de neuf hommes et
femmes, tandis que le gouvernement tait reprsent par le Wali de Layoune, Moha-
med Jelmous, et par trois reprsentants du ministre de lintrieur. Le Ministre de lin-
trieur a supervis ces ngociations.
Les deux parties au dialogue ont tenu au moins deux runions en prsence du Ministre en
question, la dernire a eu lieu le 4 novembre, o un accord de principe a t conclu selon le-
quel ltat marocain sengageait rpondre progressivement et par tapes aux demandes re-
latives aux logements et au travail, condition que la mise en uvre des mesures concrtes
de cet accord dbutent le lundi 8 novembre 2010. Les autorits nont pas fourni de copie du
procs-verbal de laccord au comit de dialogue au nom des dplacs, et laccord fut conclu
par un dner sur la plage de Foum El Oued (extrait du rapport de lASDVH).

!12
noter que le comit de dialogue tait notamment compos de certains des dtenus actuels
du Camp de Gdeim Izik, tel quen atteste les interrogatoires des accuss2 :
- El Bakay explained how he was part of the dialogue committee which was in negotia-
tions with the Moroccan government (). When asked about the delegation that trav-
elled to Algeria, El Bakay answered that the camp Gdeim Izik was not a plan from the
outside, but was a force from inside where people had social demands..
- Mohammed Bourial commenced his testimony by explaining what the Gdeim Izik
camp was. Gdeim Izik was a movement consisting of thousands of Saharawis which
built their tent in the desert, and had social demands.
- Toubali told about how he was a member in the dialogue committee. He explained
that the camp was born due to the marginalisation and the repression of the Saharawi
people, where the people had social demands related to work and university. He explained
that the committee was elected by the people to serve as spokespersons on behalf of the
citizens in the camp.
Daprs le CODESA, le 8 novembre 2010, ce sont justement les membres de ce Comit de
dialogue qui ont t pnalement accuss de squestration des Sahraouis civils (dont on rappel-
lera que ces civils se comptaient en milliers) qui se trouvaient dans le camp.
Rapidement, une thse officielle des autorits marocaines a merg :
Comme le rappelle ainsi la Commission denqute parlementaire charge de faire la lumire
sur linstallation et le dmantlement du camp3, cette thse consistait dfendre lide selon
laquelle les revendications purement sociales des manifestants avaient t instrumentali-
ses par des terroristes et danciens criminels dans le cadre dun plan soutenu par lAlgrie
et visant lunit et la stabilit du Maroc .
La thse des autorits marocaines selon laquelle des criminels et des repris de justice auraient
contrl le Camp et que lintervention pour dmanteler celui-ci aurait t rendue ncessaire
parce quil y avait des prises dotages napparat pour autant pas crdible.

2 Cf. Trial Observation Report, From the proceedings held against the Group Gdeim Izik in
Sal, Morocco, with special regard to the proceedings held in May 2017, Isabel Loureno and Tone
Srfonn Moe
https://fr.scribd.com/document/350492718/Gdeim-Izik-Trial-Observation-Report-May2017
3 En effet, Le 27 novembre 2010, la Chambre basse du Parlement marocain a mis sur pied une com-
mission denqute parlementaire charge de faire la lumire sur linstallation et le dmantlement du
Camp, les vnements de Laayoune et leurs incidences. Elle a conclu dans son rapport que, dans un
contexte o les ingalits conomiques et sociales taient trs importantes dans le territoire, le Camp a
dabord t tabli pour faire valoir des revendications sociales, mais que celles-ci ont t rcupres
par un groupuscule de criminels et de terroristes .

!13
Dans son rapport, la FIDH pose trois questions importantes, tendant rfuter la thse du pou-
voir :
1re question : Si les responsables du camp taient des criminels et des trafiquants ou des re-
pris de justice, pourquoi le ministre de lIntrieur en personne et quatre walis du ministre
ont-t-il ngoci avec eux et ont mme dn avec eux le dernier jour des ngociations ? Ntait-
il pas plus appropri, conformment la loi et selon toute logique, de les arrter au lieu de
ngocier avec eux puisquils reprsentaient un danger pour la scurit publique ?
2me question : Pourquoi les autorits nont-elles pas parl de la prsence, comme elles le
prtendent, de criminels et de dlinquants avant le dmantlement du camp ? Et si ctait le
cas depuis le dbut, pourquoi le gouvernement a-t-il permis ltablissement dun tel Camp par
des criminels et des dlinquants ?
3me question : Concernant les accusations du pouvoir selon lesquelles les habitants du
Camp taient des otages, comment serait-il possible quun petit groupe tienne en otage des
milliers de citoyens pendant un mois?
Aucune rponse ne sera jamais apporte ces questions.
On peut ajouter dautres questions :
- Si des personnes ont t effectivement prises en otage par les membres du comit de dia-
logue, pourquoi leur identit na t-elle jamais t dvoile ?
- Pourquoi ces personnes nont-elles jamais t appeles tmoigner ?
- Comment se fait-il que ces personnes aient pu solliciter de laide alors que les tlphones
taient brouills lintrieur du Camp?
- Mais surtout, comment les autorits marocaines qui contrlaient la totalit de laccs au
Camp ont-elles pu laisser passer des armes ?
noter ce stade que les accuss avaient sollicit par le biais dun mmoire dpos le 1er
fvrier 2013 dans le cadre de leur procs devant le Tribunal militaire que soient entendus les
tmoins ayant particip aux ngociations avec la comit de dialogue dlgu par les rsidents
du campement de Gdeim Izik :
1. Monsieur lex-Ministre de lintrieur, Moulay Taib Cherkaoui.
2. Madame la dpute, Gajmoula Abbi, rue al-Karam, n 6 quartier Ryad Rabat.
3. Le wali attach au Ministre de lIntrieur, monsieur Brahim Boufous sige du minis-
tre de lIntrieur Rabat.
4. Le wali attach au Ministre de lIntrieur, monsieur Mohamed Tricha sige du mi-
nistre de lIntrieur Rabat.
5. Le Wali attach au Ministre de lIntrieur, monsieur Nourredine Benbrahim sige du
ministre de lIntrieur Rabat.
Cette requte avait t rejete.

!14
Les mmes demandes ont t formules lors de leur procs devant la Cour dappel de Rabat
(cf. infra) :
These testimonies describe the Gdeim Izik camp as a violent resistant camp, where the mili-
tary attacked the camp because the inhabitants, after an agreement, had refused to leave the
premises. The accused urge that no such agreement was set into place, and that the agreement
was that the minister of interior would visit the camp the following Monday. The minister that
was in negotiations with the Dialogue Committee has not been summoned to testify (although
he is no longer member of the government), whereas the accused urge that the only way to
find the truth is to summon the ones that were in direct negotiations with the inhabitants of the
camp.
The court ruled that the defence could present all of the witnesses, excluding the Moroccan
authorities and ex-ministers that had been in negotiations with the Gdeim Izik dialogue com-
mittee.4
Cette requte a hlas galement t rejete. La justice marocaine a donc toujours refus de
faire la lumire sur lexistence et le fonctionnement de ce comit de dialogue.
Le camp sera dmantel le 8 novembre au matin, sans que les habitants en soient pralable-
ment informs.

III.Le dmantlement du Camp


Les causes de la rupture des ngociations demeurent controverses :
Les autorits marocaines indiquent quelles ont t empches dentrer dans le camp.
Le Ministre de lintrieur indiquera quil a constat alors que le comit de ngociation
navait aucun pouvoir sur le camp qui tait sous le contrle de criminels et de trafiquants
soutenus par un groupe mobilis par le Polisario pour politiser le camp et lloigner des re-
vendications sociales. Par consquent, la dcision a t prise de dmanteler le camp, consi-
drant quil tait devenu, aux yeux des autorits, un terrain contrl par le crime organis
et o un groupe tenait les habitants en otage pour raliser des objectifs politiques.
Selon le CODESA, ctait avant que les ngociations naboutissent aux conclusions finales et
cest pour cette raison que laccs au camp au Wali a t refus.

4 En effet, Le 27 novembre 2010, la Chambre basse du Parlement marocain a mis sur pied une com-
mission denqute parlementaire charge de faire la lumire sur linstallation et le dmantlement du
Camp, les vnements de Laayoune et leurs incidences. Elle a conclu dans son rapport que, dans un
contexte o les ingalits conomiques et sociales taient trs importantes dans le territoire, le Camp a
dabord t tabli pour faire valoir des revendications sociales, mais que celles-ci ont t rcupres
par un groupuscule de criminels et de terroristes .

!15
Les accuss membres du comit de dialogue prcisent durant leur interrogatoire devant la
Cour dappel :
- Bourial acted as the head of the dialogue committee, and explained how the dialogue com-
mittee and the government had reached an agreement two days in advance. The minister of
infrastructure was expected to appear at the camp site with 9 tents to organize a counting of
the population in the camp, so the government could be able to meet the social demands
placed forward by the inhabitants. The government didnt keep their promise, and the inhabi-
tant in the camp was surprised by their attack; which took place 6 o'clock in the early hours
on the 9th of November. He stated:
The Gdeim Izik camp revealed the politics of the Morocco occupier, and how they marginal-
ize the people of Western Sahara, and steal our resources. The Gdeim Izik camp is a product
of the marginalisation of all Saharawis and of Moroccos occupation of Western Sahara. The
camp lasted 28 days. There was no crime. No violence. Morocco attacked on the 8th of No-
vember women, children, elderly and men.
- El Bakay explained how they had reached an agreement upon social demands, but never on
evacuation. The agreement was never set into place due to the fact that not all parties agreed
to the content. El Bakay explained how the camp grew in size, and that the governmental offi-
cials had told them to count the people in the camp.
- Toubali explained how the committee had productive meetings and that an agreement was
shortly set into place. People came from every part of Western Sahara to join the camp. He
stated that We waited for the implementation of the agreement, but it never came. Toubali
asked: Why did you break the agreement? We were waiting for a solution.
On the 4th of November, the minister of interior came on behalf of the king. Toubali explained
that the minister agreed to our terms, and was supposed to come and implement the agree-
ment by giving every citizen in the camp a social card, the following Monday, the 8th of No-
vember. He explained how the agreement was oral, where the demands were to be met the
following Monday, where the people in the camp were to be given a social benefit card in per-
son, and thereafter leave and go home.
The minister contacted us in the committee and tried to buy us with money, and he started
to threaten us, Toubali told. On the 4th of November, he told me in the street of Smara to take
the money and leave I told him that this is a commitment to the thousands of people in the
camp. I will not let them down. Their demands are legitimate. They only want better living
conditions. This is not a political demand. The political discussion is between Morocco and
the Sahrawi Arab Democratic Republic.
He told that on the 7th of November, the day before the events, the road was blocked. He told
how he was in a traffic accidence with two cars; that he was hit by one police car, and that he
suspected the other to be an undercover police car. He told that I was carried to the hospital
where they refused to receive me, and they didnt help me until a woman from the parliament
came and demanded my admission. I went home at 10pm, and my family took care of me
where I was in a critical condition.

!16
La veille du dmantlement du Camp, le dimanche 7 novembre 2010, plusieurs voitures es-
tafettes appartenant aux forces de lordre marocaines ainsi que des camions avec des canons
eau ont t aperues sur la route conduisant de Smara Laayoune.
Vers 14 heures, les autorits marocaines auraient ferm la route permettant laccs au Camp
de Gdeim Izik.
Les rumeurs sur le dmantlement ont cr une tension Smara, dautant que les tlphones
taient brouills. M. ZAYOU, un des accuss de Gdeim Izik, Prsident de la ligue des cadres
sahraouis, a propos une mdiation qui a t refuse.
Suite au heurtement dun policier de la route par la voiture dun des protestataires, la police a
us de la violence contre les protestataires.
M. TOUBALI, membre du comit de dialogue et dtenu de Gdeim Izik a t renvers son
tour par une voiture de police, puis conduit lhpital.
Le 8 novembre 2010, entre 5 et 6 heures du matin, aprs un appel depuis un hlicoptre enjoi-
gnant aux habitants dvacuer le Camp immdiatement, larme, la gendarmerie, les forces
auxiliaires, les camions avec canon eau, des 4x4, ont envahi le Camp et procd son d-
mantlement forc.
Les autorits marocaines ont indiqu quelles avaient agi lgalement et que toutes les proc-
dures en vigueur avaient t respectes.
Il convient nanmoins de sinterroger :
- Les autorits marocaines avaient prvu le 8 novembre 2010 de recenser les habitants et de
leur donner une carte ; cette information avait t confirme par la dpute sahraouie au
parlement marocain, Gajmoula Abbi ;
- Pourquoi lvacuation a-telle eu lieu si tt le matin et sans information pralable alors que
des personnes vulnrables se trouvaient dans le camp? Les normes de scurits empchent
de croire que les principes basiques lies lvacuation dun endroit contenant autant de
personnes aient t respectes ;
- Ceci est dautant plus vrai quaucune sommation na t faite avant lintervention sur le
champ des forces de lordre alors quil nexistait quun seul point de sortie du camp.

La FIDH souligne :
La contradiction pour ne pas dire lincomprhension nen est que plus grande. Comment
peut-on la fois prtendre que le camp tait occup par des brigands et des terroristes, et in-
tervenir pour le dmanteler sans prendre la prcaution de disposer darmes de protection ?
Cette interrogation laquelle aucune rponse satisfaisante na t donne rejoint dautres
questions, et en particulier celle de labsence de raction immdiate pour sopposer lins-
tallation mme du camp, qui permettent de se demander sil ny pas tentative de rcupration
aux fins de discrditer le Front Polisario.

!17
On soulignera galement qu la question pose au ministre de lIntrieur sur la simultanit
de la sommation et de lintervention contre le Camp ne laissant pas aux gens un dlai suffi-
sant pour lvacuer, la rponse a t que les autorits appelaient les gens abandonner le
camp depuis un mois, cest--dire, depuis le premier jour des ngociations. Mais ceux quil
dsigne comme tant des miliciens les en empchaient.
Les policiers entendus ne donneront pas plus dexplications satisfaisantes :
The first police officer to testify was Mr. Mohssin Bou Khabza. He said that The forces were
therefore instructed to evacuate the people. The witness explained that they divided into four
groups; on to the south, one to the north, on to the east and one to the west. The mission was
to help the inhabitants. At 6:30 am a helicopter informed the people to evacuate, and in-
formed the people of the negotiations with the Dialogue committee and the government; that
their demands were understood and would be met, and that there was no need to stay in the
camp. The witness declared that the evacuation was normal; but then the process shifted; and
that the forces saw irregular movements, and that they understood that people were stopped
from leaving the camp; and that they understood that the public forces were to be attacked.
The witness explained that they commenced towards the camp, and arrested people throwing
rocks and carrying swords; and delivered them to the public authorities. 5.
Finalement, on retiendra de lensemble de ces constats un lment dterminant : le dmant-
lement sest fait dans le chaos et la confusion parce que les autorits marocaines avaient tout
simplement dcid dvacuer le camp de manire violente et sans respect des normes de scu-
rit.

La question des policiers ayant trouv la mort


Les autorits marocaines ont annonc des chiffres contradictoires sur le nombre de morts
parmi les forces de lordre marocaine, suite au dmantlement du camp. Dans un premier
temps, ils ont annonc deux morts, puis onze, dont sept qui auraient t gorgs. Cependant,
ce chiffre ne semble pas raliste tant donn limportante prsence des forces de lordre sur
les lieux au moment des affrontements. Le nombre de sept personnes gorges a dailleurs t
par la suite dmenti par le Ministre de la justice, qui a reconnu quun seul cas dgorgement
avait t effectivement recens.
Dans son rapport, la FIDH relve que le symbole de lgorgement, acte criminel videm-
ment atroce, a t ensuite si largement utilis par le pouvoir marocain que lon ne peut sem-
pcher de penser quil y a l une tentative de rcupration destine assimiler le Front Poli-
sario un mouvement terroriste. cet gard, plusieurs responsables marocains ont fait tat
dune similitude de la mthode utilise avec celle employe par Al Qaida au Maghreb Isla-
mique (AQMI). .

5 Cf. Trial Observation Report, From the proceedings held against the Group Gdeim Izik in Sal,
Morocco, with special regard to the proceedings held in May 2017, by Isabel Loureno and Tone Sr-
fonn Moe
https://fr.scribd.com/document/350492718/Gdeim-Izik-Trial-Observation-Report-May2017

!18
Par ailleurs, on peut galement sinterroger sur le fait que les forces de lordre ne portaient
pas darme durant le dmantlement. Cela parait vraiment tonnant dautant plus que les auto-
rits prtendent quelles avaient connaissance de la prsence darmes dans le camp, avant son
dmantlement..
En outre, les autorits marocaines nont jamais fait tat de victimes sahraouies. En effet, au-
cun bilan na t rendu public des victimes des forces de lordre Gdeim Izik et Laayoune.
Pourtant, plusieurs victimes sahraouies ont trouv la mort la suite de lintervention, ou dans
les jours qui lont prcde :
- Najem ELGARHI, 14 ans, a t abattu par les forces de lordre marocaines alors quil
tait en voiture, le 24 octobre 2010, avec son frre et dautres jeunes Sahraouis. Ceux-
ci ont t grivement blesss.
- Babi ELGARGAR sest fait craser dlibrment par une voiture des forces de lordre
Laayoune.
- Brahim DAOUDI, 34 ans, est dcd la suite de blessures (asphyxi au gaz lacrymo-
gne) lors de lintervention des forces de lordre.
- Mahmoud KRAA, est mort aprs avoir t percut par un vhicule appartenant aux
forces de lordre dans la rue de Smara en direction du camp.

Les diffrents rapports des associations de dfense des droits de lHomme ont relev que les
victimes sahraouies staient vues refuser laccs lhpital de Laayoune alors quelles n-
cessitaient des soins mdicaux.

IV. Arrestations et tortures


Cest dans ce contexte que les autorits marocaines ont arrt des centaines de Sahraouis,
mais elles les ont finalement relchs l'exception de 22 d'entre eux qui ont t dfrs de-
vant un tribunal militaire et inculps pour la plupart d' association de malfaiteurs et de par-
ticipation des violences commises contre les forces de l'ordre ayant entran la mort,
avec l'intention de la donner , ou de complicit. Deux de ces hommes ont aussi t accuss
d'avoir souill un cadavre. Au cours des mois prcdant le procs de ces militants, les autori-
ts ont arrt deux autres personnes dans cette mme affaire et libr titre provisoire un des
accuss pour raisons de sant ; un autre accus a t jug par contumace.
Depuis leur arrestation, les 21 personnes qui continuent tre dtenues nont cess de clamer
leur innocence.
En effet, les comptes rendus judiciaires montrent que la plupart des accuss ont dclar tt
dans la procdure judiciaire que la police les avait soumis la torture ou d'autres formes de
contrainte pour qu'ils signent de fausses dclarations. Plusieurs accuss ont dit au juge dins-
truction que la police ne leur avait mme pas permis de lire ces dclarations avant de les si-
gner.

!19
SECTION 2 UNE PROCDURE JUDICIAIREENTACHE PAR UN
DFAUT DE PREUVE
Le Maroc considre les partisans de lindpendance sahraouie comme des indpendantistes
dont les manifestations violent les lois marocaines, qui interdisent de porter atteinte lin-
tgrit territoriale. .
Dans les affaires des militants de lautodtermination, ou de toute autre personne considre
comme opposant au pouvoir en place, la mthode hlas tristement connue est toujours la
mme : les tribunaux prononcent systmatiquement des condamnations bases en grande par-
tie sur les aveux des accuss obtenus par la police mais contests par les mmes accuss au
tribunal.
Le procs des dtenus de Gdeim Izik na pas fait exception la rgle.
Ce procs sest tenu initialement devant un tribunal militaire le 1er fvrier, puis du 8 au 16 f-
vrier 2013, Rabat. Le tribunal a dabord procd lexamen de la motion de non comp-
tence du tribunal militaire, le 8 fvrier. Puis du 9 au 12 fvrier, les accuss ont t trs lon-
guement interrogs. Le 13 fvrier a eu lieu laudition des tmoins de la dfense et de laccusa-
tion, ainsi que la projection dune vido prsente comme tant un film des vnements de
Gdeim Izik. Le 14 fvrier, le procureur a prsent son rquisitoire, et les avocats de la dfense
leurs plaidoiries.
Le verdict du tribunal a t rendu dans la nuit du 16 au 17 fvrier.
Les accuss ont tous t lourdement condamns, sur la base daveux quils ont pourtant tous
contests en indiquant avoir t torturs, sauf pour lun deux.
Aucune enqute ce sujet ne sera diligente. Le Tribunal estimera par ailleurs que ces allga-
tions auraient t faites tardivement.
Seulement, la circonstance selon laquelle les accuss auraient fait tardivement part de ce
quils ont t torturs ntait pas suffisante elle seule pour carter ces accusations.
Par ailleurs, le Tribunal naura pas donn la dfense suffisamment doccasions de rcuser
les autres lments de preuve charge, et a priv les accuss de leur droit appeler la barre
des tmoins dont les dclarations auraient pu clairer les faits discuts.
Au-del du caractre inquitable de ce procs qui a dj fait lobjet de multiples analyses,
cest ainsi surtout le dfaut de preuves qui a conduit la Cour de cassation, la Cour suprme au
Maroc, annuler ce jugement trois annes plus tard.

!20
I. La dcision de la Cour de cassation : le tribunal militaire a condamn sans
preuve
La Cour de cassation marocaine a cass le jugement rendu par le Tribunal militaire le 27
juillet 2016. Pour ce faire, elle sest fonde sur deux des quatre moyens prsents dans le
pourvoi en cassation : la violation de la loi de fond et le dfaut de motif6.
Pour mmoire, les chefs daccusation reposaient sur diffrents articles du Code pnal maro-
cain :
- Article 267 alinas 1 et 5 : Est puni d'emprisonnement de trois mois deux ans,
quiconque commet des violences ou voies de fait envers un magistrat, un fonc-
tionnaire public, un commandant ou agent de la force publique dans l'exercice de
ses fonctions ou l'occasion de cet exercice. ()
Lorsque les violences entranent la mort, avec l'intention de la donner, la peine
encourue est la mort.
- Article 293 : Toute association ou entente, quels que soient sa dure et le nombre
de ses membres, forme ou tablie dans le but de prparer ou de commettre des
crimes contre les personnes ou les proprits, constitue le crime d'association de
malfaiteurs qui existe par le seul fait de la rsolution d'agir arrte en commun.
- Article 129 : Sont considrs comme complices d'une infraction qualifie de
crime ou dlit ceux qui, sans participation directe cette infraction, ont :
1 Par dons, promesses, menaces, abus d'autorit ou de pouvoir, machinations
ou artifices coupables, provoqu cette action ou donn des instructions pour la
commettre;
2 Procur des armes, des instruments ou tout autre moyen qui aura servi
l'action sachant qu'ils devaient y servir;
3 Avec connaissance, aid ou assist l'auteur ou les auteurs de l'action, dans
les faits qui l'ont prpare ou facilite;
4 En connaissance de leur conduite criminelle, habituellement fourni loge-
ment, lieu de retraite ou de runions un ou plusieurs malfaiteurs exerant des
brigandages ou des violences contre la sret de l'tat, la paix publique, les per-
sonnes ou les proprits.
La complicit n'est jamais punissable en matire de contravention.
- Article 271 : Quiconque souille ou mutile un cadavre ou commet sur un cadavre
un acte quelconque de brutalit ou d'obscnit, est puni de l'emprisonnement de
deux cinq ans et d'une amende de 200 500 dirhams.
Or, larrt de la Cour de cassation relve que le tribunal militaire na pas prouv que sont
runis les conditions juridiques affrentes ces articles ou les lments lgaux constitutifs des
actes criminels.

6 Cf. Code de procdure pnale, article 534

!21
La conclusion de larrt de la Cour de cassation est cinglante :
Le jugement attaqu reste donc dnu de tout fondement.
Par voie de consquence, la Cour de cassation a ainsi estim que: le tribunal na pas prouv
de manire claire lobjet de lordre et de lincitation prcits, la partie ou les personnes ci-
bles, la mort qui sen est suivie ainsi que lintention criminelle du demandeur.
De mme, concernant la complicit allgue : le tribunal a condamn le demandeur pour
complicit dans ledit crime, sans que dans cette affaire ne soit runi lun des cas de complici-
t prvus dans larticle 129 du Code pnal prcit, stipulant que le complice devra commettre
lacte avec lentente de lauteur principal ; ce que le tribunal na pas dmontr dans sa moti-
vation.

Ainsi, contrairement la campagne publique qui a t mene dans les mdias, le juge-
ment du Tribunal militaire na donc pas t cass suite au changement lgislatif excluant
la comptence du Tribunal militaire juger des civils, mais bien en raison du dfaut de
motivation de la dcision, qui dcoule de linexistence des preuves lencontre des accu-
ss.

II. Labsence dlments matriels tenant la prtendue implication des accuss


Larrt de la Cour de cassation mentionne plusieurs reprises le fait que le tribunal na pas
dmontr dans son jugement les actes criminels perptrs par le demandeur lgard des vic-
times ayant entran leur mort.

1. Labsence de flagrant dlit


Il convient de rappeler tout dabord quaucun des accuss na t pris en flagrant dlit. Lar-
ticle 56 du Code de procdure pnale marocain dispose qu il y a crime ou dlit flagrant :
1. Lorsque lauteur est arrt au moment o linfraction se commet ou vient de se
commettre.
3. Lorsque lauteur, dans un temps trs voisin de laction, est trouv porteur darmes ou
objets faisant prsumer sa participation au fait dlictueux, ou que lon relve sur lui
des traces ou indices tablissant cette participation.
Or, aucun des dtenus na t arrt en possession dune arme. Leur prsence sur les lieux na
elle-mme pas t tablie. En effet, certains ntaient pas au campement de Gdeim Izik
lorsque les vnements se sont drouls. Cest notamment le cas de Nama Asfari, qui a t
arrt le 7 novembre 2010, cest--dire la veille du dmantlement du camp.

!22
Dans le dossier pnal, Matre BOUKHALED, avocat des accuss devant le tribunal militaire,
relve labsence de ltat de flagrance et la violation de larticle 56 du Code de procdure
pnale :
Si le lgislateur a prcis dans larticle 56 du Code de procdure pnale trois cas dtat de
flagrance du crime titre limitatif, en revenant aux procs-verbaux de lenqute prliminaire
nous nous apercevons que la plupart des accuss nont pas t apprhends sur le thtre des
oprations et les conditions de ltat de flagrance ne peuvent tre justifies.
1. Nama Asfari a t arrt le 07/11/2010, c'est--dire avant les incidents, dans une
maison Layoune.
2. Abdeljalil Laroussi a t arrt Boujdour le 13/11/2010.
3. Abdellah Lakhfaouni a t arrt le 14/11/2010 Foum El Oued.
4. Abderrahmane Zayou a t arrt laroport Hassan II Layoune le 21/11/2010.
5. Mohamed Lamine Haddi a t arrt 20/11/2010 Layoune.
6. Abdellah Toubali a t arrt 02/12/2010 Layoune.
7. El Hassan Zaoui a t arrt 03/12/2010 Layoune.
8. Dach Dafi a t arrt 04/12/2010 Layoune.
9. El Hassan Dah, Bachir Khadda et Mohamed Tahlil ont t arrts avenue Mekka
Layoune le 05/12/2010.
10. Ahmed Sba a t arrt 09/12/2010 Layoune.
11. Sidi Ahmed Lamjayed a t arrt 25/12/2010 Layoune.
12. Ibrahim Ismali et Mohamed Mbarek El Fakir ont t dplacs de la prison civile de
Layoune le 18/11/2010.
13. Mohamed Khouna Boubit a t arrt le 15/08/2010 Layoune.

2. Labsence danalyse des pices conviction


Lors de laudience ont t prsentes les supposes pices conviction . Cependant, plu-
sieurs rapports dobservateurs notent que ces pices nont pas t discutes laudience. Les
armes ne contenaient aucune trace de sang. Aucune analyse na t produite pour rechercher
dventuelles empreintes digitales sur les autres pices. Les pices ntaient mme pas prot-
ges dans des sacs en plastique pour viter toute contamination extrieure :
During the first nine days of oral hearings, the evidence allegedly seized by the police at the
time the camp was dismantled (12 cell phones, 3 walkie-talkies, 6 kitchen knives, 2 hatchets, 1
machete, 2 flares, 1 identity card, and 1 computer) were shown to the public without them be-
ing discussed at all before the Tribunal. None of them had marks of any kind (blood, finger-
prints, etc.) nor were they isolated in plastic bags to keep them from becoming contaminated.
Only once during the hearing did the President make reference to them to ask one of the ac-

!23
cused whether he recognized his cell phone. There was no separate evidence file, nor were
any of these items identified with any accused in particular. They were just there.7

3. Labsence de valeur probante des vidos projetes laudience


Le 13 fvrier ont t projetes 2 vidos laudience. On pouvait y voir des affrontements fil-
ms depuis un hlicoptre dans la premire, et une personne urinant sur un corps apparem-
ment sans vie dans la seconde.
Cependant, aucune expertise na t diligente sur cette vido.
En outre, sur aucune des vidos il ntait possible didentifier les personnes filmes. Il tait
donc impossible de reconnatre aucun des accuss prsents.
The prosecutor also showed a very poor quality video, entitled Diary of an extremist in the
camp, which merged images from two different videos. In the images from the first such
video, taken from an altitude from approximately 150 meters from a helicopter, one could see,
in the camp of Gdeim Izik, a group of demonstrators who were throwing stones, some of
whom were displaying knives (one of them was wearing white pants). In the images from the
second video, disseminated via Internet long ago, and which had been recorded using a cell
phone, one could see how a person, also wearing white pants, beheaded another person. In
these latter images, the place where they had been filmed is not identified, nor could one see
the faces of the persons who appeared in the video, who were only filmed from the waist
down. In the prosecutors view the irrefutable evidence that it was the same person was the
color of his pants. These events are said by the prosecutor to have taken place in the city of El
Aain, on November 9 (although they could have taken place anywhere else in the world, and
on any other date, for the video does not even include the information on the date it was
made). As indicated above, the President did not even rule on the suitability of an item of evi-
dence that did not make reference to what happened in Gdeim Izik, but to the events that sup-
posedly occurred the day after the camp was dismantled.
In a second video one sees a person urinating on an apparently lifeless corpse. Although in
the indictment two of the defendants are accused of participating in these events, the video
shows just one person, who, moreover, cannot be identified as being any of the accused. There
is not even any evidence that those events occurred on that date and in that place. Even so,
the Tribunal convicted two of them as the perpetrators of such profaning acts, which consti-
tutes a violation of one of the fundamental principles for a fair and equitable trial, which is
the principle of the personality of offenses and of penalties, in addition to considering the ac-
cused guilty of an unacceptable notion of collective liability.8.

7 Report on the trial held before the permanent military tribunal (Rabat, February 1-17, 2013)
related to the events at the Gdeim Izik camp (Western Sahara) March 18, 2013
AIODH asociacin internacional para la observacin de los derechos humanos
8 Idem, Report AIODH

!24
4. Les tmoins de laccusation
Laccusation avait demand laudition de 9 tmoins, dont elle navait pas communiqu liden-
tit avant le procs. Cependant, un seul tmoin a t entendu. Il sagissait de M. Omar Hal-
loui, agent de protection civile. Durant le dmantlement du camp de Gdeim Izik, il a aid
vacuer des membres des forces de lordre blesss, et de les vhiculer jusqu lhpital mili-
taire de Laayoune.
Cependant, il na reconnu aucun des accuss. Il a ainsi confirm au tribunal quil navait t
tmoin daucun acte violent envers les forces de lordre de la part des accuss. Il na vu au-
cune arme mis part des pierres. Et parmi les forces de lordre, il dit avoir vu des blesss
mais aucun mort.
Suite ce tmoignage, le prsident du tribunal a dcid de mettre fin laudition des tmoins
charge et a renvoy tous les autres sans quils soient entendus.
The only eyewitness produced by the prosecution who was involved during the dismantling
of the camp as a member of a team of persons that took persons injured in an ambulance said
that he did not witness any violent act as between accused and victims, that he did not recog-
nize any of the accused, and that at no time did he see any weapons other than stones.9

Le compte rendu du procs devant le Tribunal militaire tabli par Jolle TOUTAIN,
observatrice pour l'Association des Amis de la RASD, relate lintervention de ce seul tmoin
charge :
Omar HALLOUI - n en 1983 Agent de la Protection Civile caserne d'El Aioun
Comme pour les tmoins de la dfense, Le Prsident rappelle les conditions pour tmoigner
sous serment.
Le tmoin commence son rcit. Il est interrompu par le Prsident qui fait appel aux
traducteurs officiels afin, dit-il, que tout soit bien entendu de tous.
Le tmoin : J'effectuais ma mission de transport des blesss le 8 novembre.
Le Prsident : Est-ce que vous connaissez les gens qui vous ont intercepts ?
Le tmoin : Ils taient voils , je ne peux pas les reconnatre, je ne me rappelle pas de leur
visage.
Le Prsident : Combien de blesss avez-vous transports ?
Le tmoin : 7 il n'y avait pas de mort je ne peux pas le savoir mais des blesss graves.
J'ai t captur par des gens sur la route.
Le Prsident : Captur comment ?
Le tmoin : Captur.
Le Prsident: Bless ?

9 Idem, Report AIODH

!25
Le tmoin : Par une pierre qui m'a fractur l'paule je n'ai pas vu la force publique user de
la violence, on emmenait les blesss. Je n'ai pas vcu les vnements.
Le Prsident : Avez-vous entendu parler de mort d'agents de la force publique ? - Non
Un avocat de la dfense : As-tu entendu une alarme qui appelait quitter GI ?
Le tmoin : On ntait pas sur les lieux lors de l'intervention Je n'ai pas entendu d'appel.
Un avocat de la dfense : Avez-vous emmen des victimes civiles ?
Le tmoin : Non seulement des agents de la force publique. En revenant de l'hpital je ne
suis pas revenu Gdeim Izik.
Le Procureur : As-tu entendu un hlicoptre ? Qu'est-ce qu'il faisait ? tait-ce une mission
scuritaire ?
Le tmoin : Oui j'ai entendu un hlico mais je ne sais pas ce qu'il faisait.
L'interrogatoire du tmoin charge est tonnant et surprend.
Au fil de l'audition, je m'interroge sur son tmoignage du fait qu'il affirme avoir t en dehors
de faits.
Un avocat de la dfense intervient sur la mthodologie de l'interrogation des tmoins. Il
rappelle que 5 tmoins de la dfense ont t entendus mais aucun habitant de Gdeim Izik.
Quant aux 9 tmoins de l'accusation, ils raffirment ne connatre personne ....

Le Prsident mal l'aise dcide subitement de renvoyer les 8 autres tmoins de l'accusation.
Ils ne seront pas entendus. .10

Un peu plus loin, Jolle TOUTAIN rapporte ceci, relativement laudition des tmoins :
Les tmoins :
Lors de l'audience du 1er fvrier, la discussion avait port sur les personnes qui pourraient
tre admises comme tmoins.
5 tmoins sahraouis retenus uniquement pour justifier de la date d'arrestation.
Les autres tmoins figurant sur la liste prsente par la dfense tant rejets, comme les
auteurs des PV ou la parlementaire participant aux discussions avec le comit de dialogue ...
Et pourtant, le 8 fvrier l'ouverture de l'audience, le procureur a prsent une liste de 9
tmoins non communique auparavant la dfense !
La dfense a protest vigoureusement mais la cour les a retenus en rserve pour dcider en
fonction de l'volution des dbats, si elle les entendrait ou non.
Qu'avaient-ils dvoiler ces tmoins du procureur non cits depuis 27 mois de dtention
provisoire ? Le mercredi 13, la cour a auditionn le premier d'entre eux, agent de la protec-
tion civile : la surprise gnrale, il dclare n'avoir t tmoin d'aucune violence envers
lui, ne reconnatre aucun des 24 accuss, n'avoir vu aucun Sahraoui attaquer les forces de

10 Mission dobservation de Jolle Toutain, observatrice.

!26
l'ordre Aprs cela, le Juge Prsident a dcid de ne pas entendre les 8 autres tmoins de
l'accusation . Il aurait sans doute t trop clatant que tous dclarent la mme chose .

5. Labsence de preuve quant au fait que les accuss se connaissaient avant leur
garde vue
aucun moment il na t tabli, autrement que par les procs-verbaux obtenus sous la tor-
ture, dont la dfense avait demand la nullit, que les accuss se connaissaient avant leur
garde vue. Sans la preuve de cette circonstance, il semble difficile de maintenir le chef dac-
cusation dassociation de malfaiteurs, ainsi que la complicit, notamment concernant Nama
Asfari.
Larrt de la Cour de cassation nonce en effet que le tribunal a condamn le demandeur
pour complicit dans ledit crime, sans que dans cette affaire ne soit runi lun des deux cas de
complicit prvus dans larticle 129 du Code pnal prcit, stipulant que le complice devra
commettre lacte avec lentente de lauteur principal ; ce que le tribunal na pas dmontr
dans sa motivation .
Le pourvoi en cassation produit par Matre Boukhaled, fait tat de ce que le jugement atta-
qu a viol les dispositions des articles 293 et 294 du Code pnal du fait que lon na pas
cherch la premire condition du crime de constitution dune bande de criminels qui rside
dans une entente pralable but criminel, puisque cette condition exige que toutes les per-
sonnes faisant partie de la bande connaissent les victimes et les membres de la bande et que
chacun deux sache le rle qui lui est attribu .
De mme, concernant la complicit :
Lon relve, par ailleurs, quen condamnant le demandeur pour participation au crime ob-
jet du jugement attaqu, le tribunal a contrevenu larticle 129 du Code pnal du fait de lin-
existence des cas souligns dans cet article et en plus la participation exige quil y ait une
relation certaine entre lauteur principal et le complice.
Attendu que ce qui est certain, cest que le demandeur a affirm, dans toutes les tapes du
procs et devant monsieur le juge dinstruction, quil ne connat pas lauteur principal et na
aucun rapport avec lui. En outre, le lgislateur a exig expressment, dans larticle 129, que
le complice ait commis lun des actes en accord avec lauteur principal .

6. Labsence de preuve scientifique


Aucune analyse scientifique na t ralise sur les armes qui auraient servi commettre les
homicides allgus, ni sur les 4x4 qui auraient servi craser des agents de police.
Il aurait cependant t ncessaire, titre dexemple, de rechercher des empreintes digitales, ou
de pratiquer des analyses afin de dterminer si du sang se trouvaient sur les armes prsentes
comme preuve et si ce sang correspondait celui des victimes.
Ainsi, les autorits judiciaires nont jamais ralis dexpertise scientifique sur des pices pr-
sentes pourtant comme tant des pices conviction.

!27
III.Labsence de preuves matrielles relatives aux membres des forces de lordre
Durant tout le procs militaire, la question du nombre de victimes et de leur identit na ja-
mais t claircie, ce qui a t relev dans larrt de la Cour de cassation :
Larrt na pas donn les noms des victimes, contre lesquelles la violence a t commise.
Cela parait trs tonnant tant donn la gravit des chefs daccusation. Durant les semaines
qui ont suivi les vnements de Gdeim Izik, les sources officielles marocaines ont mme
communiqu des informations contradictoires.
Le rapport tabli par la FIDH note ainsi :
LAMDH tablit une liste nominative de 11 victimes composes de 5 membres de la gen-
darmerie, 5 membres des forces auxiliaires ainsi quune personne des forces dintervention
rapide. Les autorits quant elles parlaient de deux morts et de quatre blesss graves avant
dannoncer, deux semaines plus tard, le chiffre de onze morts durant les affrontements 11.

De mme, durant le procs, la confusion est reste totale, comme le montre le rapport de
lAIODH :
According to the indictment, they numbered nine; the prosecutor referred to 11 on several
occasions; in the video that was shown one could read that 10 police officers were killed. If
one counts the number of persons who, according to the bill of indictment, each of the ac-
cused assassinated, we would be talking about more than 20.
The failure to determine this figure is especially serious, for convicting a person for the
generic assassination of persons is contrary to the most basic principles of justice. More-
over, one should bear in mind the right of the victims families to learn how they died, and to
know the specific identify of the perpetrators of these crimes.

1. Absence denqute sur les circonstances et les causes de leur mort


Au-del de leur nombre et de leur identit, la cause et les circonstances mmes de leur mort
nont pas t tablies devant le tribunal militaire. En effet, des rumeurs ont circul aprs les
vnements de Gdeim Izik, relayes largement par les autorits marocaines.
Les autorits marocaines avaient annonc dans un premier temps quun policier avait t
gorg par un rebelle, dans le camp. Le ministre de lIntrieur a entrepris de distribuer,
grande chelle, des CD-ROM contenant des images montrant le policier gorg et lauteur du
crime. Mais la version officielle a chang plus tard, et a fait tat de sept policiers gorgs.
()

11Sahara Occidental, Les affrontements du 8 novembre 2010 Laayoune : Escalade dans un conflit
qui sternise, Fdration internationale des ligues des droits de lHomme

!28
Eu gard limportante prsence de forces de lordre, il parat difficile que puisse tre opr
lgorgement de sept policiers.
Les images diffuses sur lgorgement du policier laissent perplexe sur le droulement de la
scne puisquelles laissent suspecter une certaine passivit des forces de lordre pourtant ac-
tivement engages dans le dmantlement du camp.
Enfin, le symbole de lgorgement, acte criminel videmment atroce, a t ensuite si large-
ment utilis par le pouvoir marocain que lon ne peut sempcher de penser quil y a l une
tentative de rcupration destin assimiler le Front Polisario un mouvement terroriste. A
cet gard, plusieurs responsables marocains ont fait tat dune similitude de la mthode utili-
se avec celle employe par Al Qaida au Maghreb Islamique (AQMI).
Il faut enfin souligner que, sur linsistance des reprsentants de la FIDH, le ministre de la
Justice, M.Mohamed Taieb Naliri, a d concder quun seul cas dgorgement de policier
tait vraiment avr.

2. Absence dautopsie
Des autopsies correctement effectues auraient permis de dterminer les causes prcises et les
circonstances de la mort des membres des forces de lordre lors du dmantlement. Dailleurs,
la Cour de cassation le prcise dans son arrt :
Il na t procd aucune autopsie mdicale, laquelle reste le seul moyen scientifique
susceptible de diagnostiquer les causes du dcs.

IV. Linexistence dun quelconque lien de causalit entre les faits allgus et la
mort des agents
Larrt de la Cour de cassation le prcise : le tribunal na pas tabli dans son jugement le
lien de causalit entre les actes matriels imputs au demandeur et la mort des agents des
forces publiques .
En effet, les actes matriels imputs aux accuss sont les suivants :
- Faits de violence commis sur des agents des forces publiques, entranant la mort avec
intention de la donner.
- Association de malfaiteurs dans le but de commettre un crime.
- Profanation de cadavres.
Comme il la t dmontr plus haut, la preuve de ces lments matriels na jamais t ap-
porte devant le tribunal militaire.
En outre, le manque dlments concernant les agents des forces de lordre dcds a emp-
ch dlucider les circonstances et la cause de la mort de ces agents. Cette absence danalyse
ne peut tre impute quau tribunal militaire lui-mme, ce qui dmontre le manque de dili-
gence qui a marqu tout le procs.

!29
V. Les procs-verbaux obtenus sous la torture comme seul lment de preuve
Finalement, le seul mode de preuve retenu par le tribunal militaire a t les procs-verbaux
obtenus sous la torture. Ces documents ont t contests par les accuss et leurs avocats tout
au long de la procdure, ds linstruction. Cependant, le tribunal militaire a refus dordonner
des expertises mdicales qui auraient permis dtablir la vracit des accusations de torture.
Ainsi, le pourvoi produit par Matre Boukhaled fait tat de ces allgations constantes et
concordantes, et de lattitude de dni du juge dinstruction puis du Tribunal militaire :
Lextorsion des aveux sous la torture et la violation de larticle 22 de la
Constitution et de larticle 293 du Code de procdure pnale et des dispositions de la
Convention contre la torture :
Aprs son arrestation, le demandeur a subi diffrentes sortes de torture, de violence et de
traitements dgradants en violation flagrante de larticle 22 de la Constitution, des en-
gagements internationaux du Maroc, de la Convention contre la torture ratifie par le
Maroc et notamment de larticle 12 de la Dclaration contre la torture, larticle 14 du
Pacte international, larticle 15 de la Convention contre la torture et des dispositions de
larticle 293 du Code de procdure pnale.
Attendu que le demandeur a dclar devant monsieur le juge dinstruction et devant le
tribunal quil a t soumis la torture et contraint de signer ou dapposer son empreinte
sur des procs-verbaux dont il ignore le contenu et partant ils sont non avenus.
Attendu de ce qui prcde, et daprs les dispositions de larticle 751 du Code de proc-
dure pnale qui stipule que : toute formalit dicte par le prsent code dont laccom-
plissement na pas t rgulirement constat est prsume navoir pas t accomplie.
Compte tenu des violations ayant entach le procs et les mesures de procdure, il est
ncessaire de dclarer la nullit du jugement attaqu en pourvoi .

!30
PARTIE 2 - LA PROCDURE DEVANT LA COUR
DAPPEL DE RABAT:
UNE PROCDURE MARQUE PAR LE DFAUT D-
LMENTS PROBANTS

Le 26 dcembre 2016 sest ouvert devant la Cour dappel de Rabat le procs en appel des pri-
sonniers de Gdeim Izik, suite lannulation du jugement du Tribunal militaire par la Cour de
cassation compte-tenu de labsence de preuves contre les accuss.

Le contexte extrmement difficile dans lequel se sont exercs les droits de la dfense ne doit
pas masquer une problmatique tout aussi grave : il nexiste toujours pas dlments probants
de nature justifier la privation de libert dont les dtenus font lobjet depuis prs de 7 ans.

SECTION 1 : LABSENCE DLMENTS PROBANTS POUR LES


FAITS OBJETS DES POURSUITES

Pour rappel, la Cour dappel de Rabat tait saisie, sur renvoi de la Cour de cassation, de la
mme prvention que celle retenue devant le Tribunal militaire :
- Violences commises sur des agents des forces publiques, entranant la mort avec inten-
tion de la donner.
- Association de malfaiteurs dans le but de commettre un crime.
- Profanation de cadavres.
La Ministre public a donc, durant les cinq mois daudience, prsent une srie dlments de
preuve tendant prouver la commission des infractions susmentionnes.

Cependant, aucun des lments de preuve prsents nest rellement probant et na permis
dtablir la culpabilit des accuss.

I. Des autopsies non probantes


Des autopsies correctement effectues auraient permis de dterminer les causes prcises et les
circonstances de la mort des membres des forces de lordre lors du dmantlement. Dailleurs,
la Cour de cassation avait pris soin de prciser dans son arrt :

!31
Il na t procd aucune autopsie mdicale, laquelle reste le seul moyen scientifique
susceptible de diagnostiquer les causes du dcs .
Des examens de cadavres ont t produits devant la Cour dappel de renvoi. Une page par ca-
davre, avec un examen trs sommaire et tout--fait insuffisant pour dterminer les circons-
tances et les causes de la mort. En outre, plusieurs lments permettent de douter de leur au-
thenticit et de leur srieux.
- Sur la forme :
Ils nont jamais t produits devant le tribunal militaire, ce qui permet de douter sur le
fait quils aient t rellement effectus ds novembre 2010. En effet, il est lgitime de se
demander pourquoi ils nont pas t prsents devant le juge militaire, tant donn la gra-
vit des accusations. Ces pices auraient en outre pu servir de base pour ordonner de
relles autopsies.
Ils ne concernent que neuf agents des forces de lordre, alors que le nombre de victimes
allgu slevait onze. En effet, lorsquon regarde les noms des membres des forces de
lordre marocaines, aucun rapport ne fait tat de la mort dAli ZAARI et de Bentalib
LAKHTIL. Les accuss comme les parties civiles peuvent ds lors lgitimement sinter-
roger sur les raisons de cette omission, au regard de la gravit des faits allgus.
- Sur le fond :
Ces examens ne sont pas proprement parler des autopsies. En effet, ces rapports ont
t analyss par deux mdecins lgistes espagnols : Ana FLORES DOMINGUEZ et
Flix SANCHEZ UGENA, exerant Badajoz (Espagne)12.
Il convient de relever que ces examens ne rpondent aucun des critres contenus dans les
recommandations internationales en matire dautopsie13 auxquelles ces mdecins ont t
forms.
Dans leur analyse, ils notent quun examen post mortem rigoureux devrait contenir entre
autres :
- la qualification des experts, le lieu, la date et lheure de lexamen, les photos de tout le
corps, vtu et nu, et du dtail des lsions, lidentification du cadavre (ge, sexe, taille, poids,
race, etc.), les indices pouvant alimenter linstruction criminelle sil sagit dun homicide, la
relve dchantillons pour des examens (sang et urine), lexamen des vtements, les caract-
ristiques des lsions (origine, dimension, localisation, etc.), la prsence de sang externe, ltat
des phnomnes cadavriques (rigidit, etc.).

12Ils sont enregistrs au Collge officiel des mdecins de la province de Badajos avec les numros
06/05429 et 06/03482
13 Cf. Protocole de Minnesota du Haut-Commissariat aux droits de lHomme de lONU (rvis en
2016) : http://www.ohchr.org/Documents/Issues/Executions/MinnesotaProtocolInvestigationPotential-
lyUnlawfulDeath2016.pdf
Recommandation (99)3 relative lharmonisation des rgles en matire dautopsie, du
Conseil de lEurope (1999)

!32
Les conclusions doivent se fonder sur des considrations mdico-lgales et doivent contenir
au minimum les lments suivants :
- type de mort (naturelle ou violente), cause mdico-lgale (suicide, homicide, accident),
cause immdiate (mcanisme de la mort), cause fondamentale (blessure par arme blanche,
contusion), moment estim de la mort.
Il ressort de lensemble de ces lments que les autopsies sont objectivement insuffisantes, en
particulier dans le cadre dune procdure judiciaire comme dans le cas prsent qui vise ta-
blir la culpabilit de vingt-quatre accuss pour des meurtres quils ont toujours contest avoir
commis.

Les experts espagnols concluent donc leur analyse de la faon suivante :


1. El examen necrpsico efectuado no se aproxima en lo ms mnimo las recomendaciones
internacionales para las autopsias mdico legales en casos de muertes violentas.
2 . El contenido de los documentos de reconocimiento de los cadveres es francamente pobre
en cuanto a contenido objetivo.
3 . En ninguno de los informes se establece la data ni la naturaleza mdico legal de la
muerte. Y en cuanto a la causa, las conclusiones obtenidas en ellos a partir de las descrip-
ciones efectuadas carecen del suficiente fundamento cientfico.
Les examens des cadavres ne sont pas assez documents en termes de constatations mdico-
lgales. Ils ne correspondent pas aux normes internationales en matire dexamen post mor-
tem. Enfin, aucun ntablit la date, la nature mdico-lgale ou la cause de la mort de manire
scientifique. Cela leur enlve toute crdibilit, et donc toute valeur probante dans le cadre du
procs des accuss.
Ainsi, malgr larrt de la Cour de cassation qui relve que les autopsies sont le seul moyen
scientifique susceptible de diagnostiquer les causes du dcs , il na toujours pas t proc-
d de vritables autopsies mdicales et scientifiquement crdibles, ce jour.

II. Apparition de nouveaux lments en guise de preuves


Dans son arrt du 27 juillet 2016, la Cour de cassation avait annul le jugement militaire en
dclarant : le tribunal na pas prouv de manire claire lobjet de lordre et de lincitation
prcits, la partie ou les personnes cibles, la mort qui sen est suivie ainsi que lintention
criminelle du demandeur.
Devant la Cour dappel de renvoi, de nouveaux lments ont donc t prsents par le Procu-
reur et les parties civiles, pour tenter de remdier au dfaut de preuve constat par la Cour de
cassation.
Cependant, ces nouveaux lments sont contestables double titre. En effet, il convient de
souligner, dune part, labsence dune quelconque valeur probante de ces lments. Dautre
part, lapparition de ces nouveaux lments est contestable du point de vue des critres dun
procs quitable.

!33
1. Les tmoins
Lors des audiences devant la Cour dappel, 28 tmoins ont t auditionns. On peut dans un
premier temps stonner du nombre de nouveaux tmoins apparus soudainement presque sept
ans aprs les faits reprochs aux accuss.
Dans le rapport14 de deux observateurs prsents lors des audiences devant la Cour dappel,
Isabel Loureno et Tone Srfonn Moe, 3 catgories de tmoins ont t identifies:
- les tmoins dcharge,
- les tmoins des violences du dmantlement du Camp de Gdeim Izik,
- et enfin les tmoins dcrivant les violences du 8 novembre 2010 et ayant identifi des
accuss.

Tmoins dcharge
Cinq tmoins de la dfense ont t prsents devant la Cour dappel. Il ressort de leur audition
que plusieurs des accuss ont t arrts leur domicile, et non en situation de flagrance. Il
ressort galement que le Camp de Gdeim Izik se trouvait entour par les forces de lordre ma-
rocaines, en tat de sige, ds la veille de son dmantlement, ce qui remet en cause le fait
que les accuss aient pu rejoindre le Camp la veille ou le jour mme du dmantlement.
Il apparat opportun de noter que Mme Gajmoula, ancienne dpute sahraouie, na pas t
admise tmoigner devant la Cour. Son tmoignage aurait pu appuyer utilement celui de M.
Dhalil qui dclare avoir trouv M. Toubali, lun des accuss, dans une situation mdicale cri-
tique le 7 novembre, et quil ntait pas en mesure de rejoindre le camp de Gdeim Izik le 8
novembre. Des rapports mdicaux produits par M. Toubali ont galement confirm ce fait.
Le rapport prcit nonce ainsi :
The testimonies prove that Mr. Asfari was abducted on the 7th of November, further that Mr.
Toubali was in hospital on the 7th of November and in a critical condition on the 8th of No-
vember, that both Mr. Lakfawni and Mr. Laaroussi were abducted with force by the public
forces, that Mr. Zeyou was in El Aaiun on the 7th of November, and that the camp was under a
siege on the 7th of November until the dismantlement of the camp .

14 Trial Observation Report, From the proceedings held against the Group Gdeim Izik in Sal, Mo-
rocco, with special regard to the proceedings held in May 2017.
https://fr.scribd.com/document/350492718/Gdeim-Izik-Trial-Observation-Report-May2017

!34
Tmoins de laccusation
Tmoins des violences du 8 novembre 2010
Nombre de tmoins prsents par le Procureur se sont contents de dcrire les violences qui
ont eu lieu le 8 novembre 2010. Or, la ralit dun contexte de violence gnralise lors du
dmantlement du Camp na jamais t conteste par la dfense.
The witnesses describe the dismantlement of the camp during the early hours on the 8th of
November 2010. It is evident that violent clashes occurred between the inhabitants of the
camp and the civil forces; it is also evident that the civil forces were attacked with rocks and
that the inhabitants were carrying knives.
These witnesses do not identify any of the accused; and do not link the accused to the crime;
and the declarations are therefore not to be regarded as proof to any crime committed by the
accused and cannot be given weight in the final evidence review.

Tmoins ayant reconnu des accuss


Neuf des tmoins de laccusation ont non seulement dcrit les faits de violence du 8 no-
vembre, mais ont galement identifi des accuss durant laudience.
Cependant, ces tmoignages ne semblent pas crdibles ni fiables pour plusieurs raisons.
Tout dabord, les tmoins nont jamais t cits ou interrogs ni pendant linstruction ni de-
vant le tribunal militaire en 2013, ce qui apparat tonnant : comment laccusation a-t-elle pu
trouver, juste aprs larrt de la Cour de cassation, une dizaine de tmoins capables, 7 ans
aprs les faits, didentifier formellement les accuss ?
Ensuite, les tmoins ont pu donner les noms des accuss et les identifier, mais aucun na pu
dcrire leur apparence physique, ce qui remet en cause la crdibilit de ces tmoignages.
Enfin, les tmoignages corroborent trangement les procs-verbaux, signs sous la contrainte
par les accuss. Or, les accuss ont depuis lorigine contest la validit de ces aveux obtenus
sous la torture. De la mme manire, ils ont contest la vracit de ces tmoignages construits
de toute pice partir de faux aveux. Peu de crdit doit donc tre accord ces tmoignages.
Le rapport prcit note ainsi :
These declarations made by Mr. Lemtioui, Mr. Choujaa and Mr. Hrouchi are in line with the
declarations submitted into the police reports, which the accused claim are falsified against
them, and which are to be regarded as illegal evidence. It must be noted that the detainees
urge that these testimonies are falsified. In this regard, it is the responsibility of the court to
investigate whether a declaration is falsified and where the witnesses come from.

!35
Rappelons en tout tat de cause que larticle 14 du Pacte international relatif aux droits civils
et politiques 15 :
garantit le droit de laccus dinterroger ou de faire interroger les tmoins charge et
dobtenir la comparution et linterrogatoire des tmoins dcharge dans les mmes condi-
tions que les tmoins charge. En tant quapplication du principe de lgalit des armes,
cette disposition est importante car elle permet laccus et son conseil de conduire ef-
fectivement la dfense, et garantit donc laccus les mmes moyens juridiques qu lac-
cusation pour obliger les tmoins tre prsents et pour interroger tous les tmoins
charge ou les soumettre un contre-interrogatoire .

Or, il ressort du rapport de Trial Observation report que les questions poses par la dfense
ont pratiquement toutes t rejetes16.
Ds lors, le principe de lgalit des armes na pas manifestement t respect.
2. Pices conviction
Des pices conviction ont t galement prsentes devant la Cour dappel. Il sagissait de
19 tlphones portables et talkies walkies, 3 haches, et 4 couteaux et machettes.
Cependant, l encore, la valeur probante de ces lments est remise en question plusieurs
gards.
Tout dabord, ce ne sont pas les mmes lments qui ont t prsents devant le Tribunal mili-
taire et devant la Cour dappel. Devant le Tribunal militaire, il sagissait selon le rapport de
lAIODH de :
12 cell phones, 3 walkie-talkies, 6 kitchen knives, 2 hatchets, 1 machete, 2 flares, 1 identity
card, and 1 computer.
Ensuite, la procdure de conservation des preuves ne respecte pas les prescriptions du Code
de procdure pnale marocain qui prvoit les conditions de conservation des lments saisis
dans le cadre de linstruction.
Ainsi, larticle 59 prvoit que lofficier de police judiciaire veille la conservation des in-
dices susceptibles de disparatre et de tout ce qui peut servir la manifestation de la vrit. Il
saisit les armes et instruments qui ont servi commettre le crime ou qui ont t destins le
commettre, ainsi que tout ce qui pourrait avoir t le produit de ce crime .
Or, en lespce, aucune prcaution na t prise pour prserver ces lments de toute contami-
nation extrieure :
It is apparent that the chain of custody has not been respected, and that the risk of contami-
nation is evident17.

15 Observation gnrale 32 sur larticle 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques
ratifi par le Maroc.
16 Cf en annexe, tableau de la journe du 29 mars
17 Rapport prcit.

!36
Enfin, pas plus que devant le Tribunal militaire, aucune analyse na t faite pour retrouver
dventuelles traces ou empreintes qui auraient permis de clarifier la situation des accuss :
It is obvious that the different objects have been mistreated; none of the different objects are
labelled correctly with numbering; there exist no crime scene photographs; no notes from the
initial investigation; none of the objects are packed securely; and none of the objects contain
fingerprints or DNA evidence. Who owned these objects; how they were confiscated, where
they were confiscated and who confiscated the different elements is not known. Due to this,
there is no telling of the source of these confiscated objects18.

3. Le film
De mme que devant le Tribunal militaire, une vido a t projete laudience du 18 mai
2017. Cependant ce film ne permet en aucune faon didentifier aucun des accuss. Il na
donc aucune valeur probante.
It must firstly be highlighted that the movie does not prove or show any of the accused com-
mitting a crime, as the movie does not show a link between the accused and the alleged
crimes that they committed.
()
It is however evident that the film portrays the violent clashes that occurred between the in-
habitants of the camp and the civil forces on the 8th of November 2010. The movie portrayed
several images from the clashes around the camp, and showed both the inhabitants throwing
stones and wounded members of the civil forces. The movie commenced by portraying pic-
tures. The pictures showed several of the accused in the Saharawi refugee camps (Tindouf
camp) with members of the Polisario Front.
()
The movie did not portray an incident or a crime committed.
()
In conclusion, the movie proves that violent clashes occurred between the inhabitants of the
camp on the 8th of November 2010, but does not prove any crimes committed by any of the
accused.19

III.lments supplmentaires : coutes tlphoniques


Le 18 mai 2017, le Procureur a demand la Cour de pouvoir lui soumettre des preuves sup-
plmentaires. Ces lments comprenaient deux rapports, lun concernait les voyages que plu-
sieurs des dtenus avaient effectus en Algrie, et lautre contenait la transcription dcoutes
tlphoniques entre Nama Asfari et des membres du Front Polisario.

18 Idem
19 Rapport prcit

!37
Cependant, le rapport prcit relve que :
None of the records were enveloped securely, and the chain of custody was absent, whereas
the prosecutor refused to place forward the original evidence (i.e. the recordings of the phone
calls). In conclusion, new evidence cannot be submitted at this stage; the reports are inadmis-
sible as the chain of custody is absent; and none of the reports are relevant to the accusations
placed forward by the prosecution office. The admittance of these records will thus be a viola-
tion of the right to private life.

En tout tat de cause, il convient de rappeler que larticle 14 du Pacte international relatif aux
droits civils et politiques stipule :
que laccus doit disposer du temps et des facilits ncessaires la prparation de sa d-
fense, et communiquer avec le conseil de son choix. Cette disposition est un lment impor-
tant de la garantie dun procs quitable et une application du principe de lgalit des
armes. Les facilits ncessaires doivent comprendre laccs aux documents et autres l-
ments de preuve, tous les lments charge que laccusation compte produire laudience,
ou dcharge. On entend par lments dcharge non seulement ceux qui tablissent linno-
cence, mais aussi dautres lments de preuve pouvant renforcer la thse de la dfense (par
exemple, des indices donnant penser que des aveux ntaient pas spontans).

Or, il est manifeste que lirruption de ces lments la dernire semaine de laudience ne
peuvent srieusement laisser penser que la dfense a eu le temps de se prparer.

Par ailleurs, il semblerait que ces lments nont aucun rapport avec les chefs daccusation
pour lesquels les accuss sont poursuivis.

!38
SECTION 2 LES PROCS VERBAUX OBTENUS SOUS LA TOR-
TURE COMME MODE DE PREUVE UTILIS PAR LA COUR DAPPEL
DE RABAT

Lensemble des accuss ont, durant la phase denqute puis dinstruction militaire, sign au
moins deux procs-verbaux : un procs-verbal de garde--vue et un procs-verbal daudition
devant le juge dinstruction militaire.
Ces procs-verbaux, notamment ceux signs lissue des gardes--vue, contenaient des aveux
accablants pour lensemble des accuss, aveux arrachs sous la torture.
Les accuss nont eu de cesse de dnoncer, depuis le jour de leur arrestation, les tortures su-
bies, sans que le Maroc ne diligente jamais denqute ; cest dailleurs notamment sur ce fon-
dement que le Comit contre la torture a condamn le Maroc par une dcision du 15 no-
vembre 2016 (I).
Durant les audiences devant la Cour dappel de Rabat, tous les accuss ont contest les pro-
cs-verbaux signs lissue de la garde--vue, affirmant quils avaient appos leurs signatures
sous la pression, avaient subi des tortures, et sans pouvoir prendre connaissance du contenu
(en tout ou en partie). Plusieurs dentre eux ont galement contest les procs-verbaux du juge
dinstruction.
Cependant, la Cour dappel de Rabat a tout mme inclus dans ses dbats les procs-verbaux
contests et interrog tous les accuss sur leur teneur, malgr les multiples demandes de nulli-
t de la dfense (II).

I. Des aveux obtenus sous des tortures systmatiques et le refus des autorits
marocaines denquter sur ces svices

1. Les refus par tous les chelons de la justice marocaine de diligenter des enqutes
sur les allgations de torture
La plupart des accuss ont dnonc la torture auprs des diffrentes autorits judiciaires ma-
rocaines auxquelles ils ont t prsents aprs leur arrestation, sans que ces dernires ne dili-
gentent denqutes. Tant le juge dinstruction durant la phase denqute, que le procureur du-
rant le procs ont refus dordonner des expertises mdicales. Certains accuss ont mme
adress des plaintes crites aux autorits, par lintermdiaire de leurs avocats, sans quil ny
soit jamais donn suite.
Dans son mmoire adress au tribunal militaire le 31 janvier 2013, Me BOUKHALED, avo-
cat des mis en cause, a dnonc le fait que les aveux avaient t signs par les accuss sous la
torture en violation de larticle 22 de la Constitution marocaine et de larticle 293 du Code de
procdure pnale. Le tribunal na pas donn suite.

!39
Lors de la premire audience du procs devant le Tribunal militaire, le 1er fvrier 2013,
Matre OUBAD ED-DINE ABDERRAHMANE, avocat de la dfense, a requis la convoca-
tion des rdacteurs des procs-verbaux afin de les interroger sur les circonstances des interro-
gatoires. Le tribunal na pas rpondu cette demande.
Lors de laudience du 8 fvrier 2013, Me BOUKHALED a dnonc le fait que le juge dins-
truction militaire na ordonn aucune expertise mdicale pour aucun des accuss, alors mme
que certains prsentaient des traces de violence.
Les autres avocats des accuss ont formul les mmes griefs lencontre du juge dinstruction
militaire.
Dans son ordonnance provisoire rendue le 8 fvrier 2013, le Tribunal militaire a consign les
allgations de torture formules par les accuss mais na jamais donn aucune suite.
La dfense a-t-elle plaid que les accuss ont t torturs et que malgr cela le juge
dinstruction na pas ordonn dexamen mdical ? Oui
Monsieur le Reprsentant du ministre public, a-t-il rpondu cette plaidoirie que
certains accuss ont dclar monsieur le juge dinstruction lors de lenqute prli-
minaire quils nont subi ni pression ni contrainte ? Oui
Lorsque lun des accuss lui a annonc quil a t tortur, na-t-il pas ralis une
consultation et il sest avr difficile daffirmer quil sagit de traces de la torture ?
Oui (pice n6, p.4)
Ni le Tribunal militaire, ni le procureur nont pris en considration ces allgations de torture
en diligentant une enqute.
Lors des audiences, il na t question de lauscultation que dun seul dtenu, Abdeljalil La-
roussi, arrt le 12 novembre 2010 et qui a dclar avoir t tortur par les gendarmes de
Laayoune. Mais les rapports daudience dmontrent que cette auscultation ne constituait en
rien une expertise mdicale telle que les allgations de torture de laccus et les traces encore
prsentes sur son corps lauraient requise :
Lorsque le tribunal a observ le pied droit de laccus, il a remarqu quil y a des
traces de blessures et des dformations au niveau des ongles, plutt des traces de bles-
sures au niveau de son pied droit et la mme chose sur son pied gauche et en plus des
traces dune blessure sur le cot droit de sa tte.
Lorsquil a t auscult par le mdecin le 11/02/2013, il a not que son genou prsente
une contorsion qui date de cinq ans et qui ne demande pas dopration urgente.

!40
Un autre accus, Mohamed Bani, a allgu avoir t tortur et notamment viol lorsquil tait
aux mains de la gendarmerie, aprs son arrestation. Il a dnonc ce crime au juge dinstruc-
tion militaire, demandant ce quil ordonne une expertise mdicale, ce que le juge a refus.
En 2013, lors du procs :
La cour a constat les traces de blessures rsultant dun coup la partie droite de
sa colonne vertbrale et des traces de blessures dans sa main au niveau du majeur et
des dformations du gros orteil (hallux) de son pied droit et de son pied gauche.
Matre Mustapha Jiaf a prsent une requte pour soumettre son mandant une ex-
pertise mdicale. Le ministre public a rpliqu que la dure est longue et quelle sera
inutile pour un viol dil y a deux ans .
Dans une autre ordonnance provisoire rendue le 15 fvrier 2013, le Tribunal militaire a expli-
citement rejet la demande douverture denqute pour torture formule par des avocats
concernant les accuss Zaoui El Hassan, Dafi Dach, Mohamed El Ayoubi et Mohamed Ba-
chir Boutinguiza. Le motif avanc est quune telle enqute serait trop longue mener et que
les traces de torture ont disparu. Le tribunal a ajout que les accuss auraient d faire une telle
requte lors de lenqute prliminaire.
Il ressort ainsi de lanalyse du dossier pnal des accuss que tous ont, plusieurs reprises et
par plusieurs moyens (par voie de plainte crite ou de dnonciation), dnonc les tortures et
les mauvais traitements subis aprs leur arrestation y compris en prison et que, malgr
cela, la justice marocaine a toujours refus de diligenter une enqute pour tablir la vrit sur
ces allgations, en violation notamment des articles 39 et 49 du Code de procdure pnale ma-
rocain qui prvoient que :
Toute autorit constitue, tout officier public ou fonctionnaire qui, dans l'exercice de
ses fonctions, acquiert la connaissance d'un crime ou d'un dlit est tenu d'en donner
avis sans dlai au procureur du Roi et de transmettre ce magistrat tous les rensei-
gnements, procs-verbaux et actes qui y sont relatifs. (article 39)
Le chef du parquet gnral reoit les dnonciations et les plaintes qui lui sont adres-
ses, soit par un fonctionnaire public, soit par un particulier ; il les transmet, avec ses
instructions, au procureur du Roi. (article 49)
Labsence denqute constitue en outre une violation flagrante de la Convention contre
la torture dont larticle 12 prcise :
Tout tat partie veille ce que les autorits comptentes procdent immdiatement
une enqute impartiale chaque fois qu'il y a des motifs raisonnables de croire qu'un
acte de torture a t commis sur tout territoire sous sa juridiction. .
Ainsi, il est indniable que les accuss ont tout mis en uvre pour quune enqute sur les
faits de torture soit diligente ; labsence dune telle enqute et, partant, labsence
dexamens mdicaux avant lanne 2017 sont de la seule responsabilit des autorits ma-
rocaines.
Ainsi, labsence de certitude quant la vracit de ces allgations et quant la validit des
procs-verbaux de gendarmerie nest imputable quaux autorits marocaines.

!41
Il en va du respect de la Convention contre la torture mais aussi de lexigence dquit du
procs telle que garantie par larticle 14 du Pacte international relatif aux droits civils et poli-
tiques ratifi par le Maroc. Lalina g du paragraphe 3 de larticle 14 garantit le droit de ne pas
tre forc de tmoigner contre soi-mme ou de savouer coupable. Comme lexplicite le Co-
mit des droits de lhomme dans son Observation gnrale 32 :
Il faut comprendre cette garantie comme lobligation pour les autorits charges de
lenqute de sabstenir de toute pression physique ou psychologique directe ou indi-
recte sur laccus, en vue dobtenir une reconnaissance de culpabilit. Aussi est-il
dautant plus inacceptable de traiter laccus dune manire contraire larticle 7 du
Pacte pour le faire passer aux aveux. La lgislation interne doit veiller ce que les
dclarations ou aveux obtenus en violation de larticle 7 du Pacte ne constituent pas
des lments de preuve, si ce nest lorsque ces informations servent tablir quil a
t fait usage de la torture ou dautres traitements interdits par cette disposition et
ce quen pareil cas il incombe ltat de prouver que laccus a fait ses dclarations
de son plein gr. .
2. La condamnation du Maroc par le Comit contre la torture des Nations Unies
Le 4 mars 2014, M. Ennma ASFARI, condamn trente ans de rclusion criminelle par le
tribunal militaire, a saisi le Comit contre la torture des Nations Unies (CAT) dnonant avoir
subi des traitements inhumains et dgradants et des actes de torture par les autorits maro-
caines, et avoir t condamn sur la base daveux obtenus sous la torture.
Pour prcision, le CAT avait dclar la requte de M. ASFARI recevable, malgr
labsence dpuisement des voies de recours interne, en considrant que M. ASFARI navait
pas eu accs des recours effectifs pour dnoncer les actes de torture quil affirme avoir su-
bis.
lissue dune procdure contradictoire de plus de deux ans et demi, annes durant lesquelles
le Maroc a eu loccasion de produire tous les lments de preuve sa disposition pour contre-
dire les allgations et les preuves apportes par M. ASFARI, le Comit a reconnu que le Ma-
roc avait viol les articles 1, 12, 13, 14, 15 et 16 de la Convention contre la torture.
- Article 1 : Prohibition de la torture
Aux fins de la prsente Convention, le terme "torture" dsigne tout acte par lequel
une douleur ou des souffrances aigus, physiques ou mentales, sont intentionnellement
infliges une personne aux fins notamment d'obtenir d'elle ou d'une tierce personne
des renseignements ou des aveux, de la punir d'un acte qu'elle ou une tierce personne
a commis ou est souponne d'avoir commis, de l'intimider ou de faire pression sur
elle ou d'intimider ou de faire pression sur une tierce personne, ou pour tout autre mo-
tif fond sur une forme de discrimination quelle qu'elle soit, lorsqu'une telle douleur
ou de telles souffrances sont infliges par un agent de la fonction publique ou toute
autre personne agissant titre officiel ou son instigation ou avec son consentement
exprs ou tacite. Ce terme ne s'tend pas la douleur ou aux souffrances rsultant
uniquement de sanctions lgitimes, inhrentes ces sanctions ou occasionnes par
elles.

!42
2. Cet article est sans prjudice de tout instrument international ou de toute loi natio-
nale qui contient ou peut contenir des dispositions de porte plus large.
- Article 12 : Obligation de diligenter des enqutes impartiales
Tout tat partie veille ce que les autorits comptentes procdent immdiatement
une enqute impartiale chaque fois qu'il y a des motifs raisonnables de croire qu'un
acte de torture a t commis sur tout territoire sous sa juridiction.
Le Comit a relev que M. ASFARI avait dnonc les actes de torture dont il avait t victime
plusieurs reprises devant les diffrentes instances judiciaires du pays : le juge dinstruction
militaire notamment, alors quil prsentait des traces manifestes de violence physique. Aucun
examen mdical na t ordonn, et aucune enqute na jamais t diligente.
Le Comit relve galement que le Tribunal militaire na pas pris en compte les allgations de
torture.
Le Comit a aussi constat que le Maroc avait dpass les dlais raisonnables en attendant
plus de six annes pour diligenter une enqute sur les faits de torture allgues.
Enfin, le Comit a relev que larrt de la Cour de cassation navait rien chang puisque M.
ASFARI tait toujours dtenu sur la base daveux obtenus sous la torture.
- Article 13 : Droit des victimes de porter plainte et protection du plaignant : Tout tat
partie assure toute personne qui prtend avoir t soumise la torture sur tout territoire
sous sa juridiction le droit de porter plainte devant les autorits comptentes dudit tat qui
procderont immdiatement et impartialement l'examen de sa cause. Des mesures seront
prises pour assurer la protection du plaignant et des tmoins contre tout mauvais traitement
ou toute intimidation en raison de la plainte dpose ou de toute dposition faite.
Le Comit relve que le plaignant a tent, de nombreuses reprises, de dnoncer les faits de
torture mais na jamais t mis en mesure de dposer plaintes.
En outre, il subit des pressions multiples, et son avocate, Me METTON a t expulse du Ma-
roc en avril 2016 alors quelle tait venue le reprsenter dans le cadre de dmarches en lien
avec les dnonciations des actes de torture.
- Article 15 : Obligation de sassurer que les dclarations des accuss nont pas t obte-
nues sous la torture
Tout tat partie veille ce que toute dclaration dont il est tabli qu'elle a t obte-
nue par la torture ne puisse tre invoque comme un lment de preuve dans une pro-
cdure, si ce n'est contre la personne accuse de torture pour tablir qu'une dclara-
tion a t faite.
Le Comit souligne que le Tribunal militaire na jamais vrifi les allgations de torture de M.
ASFARI et a pourtant fond sa dcision de condamnation sur la base des aveux contests.
- Article 16 : Prohibition des traitements inhumains ou dgradants
1. Tout tat partie s'engage interdire dans tout territoire sous sa juridiction
d'autres actes constitutifs de peines ou traitements cruels, inhumains ou dgradants
qui ne sont pas des actes de torture telle qu'elle est dfinie l'article premier lorsque

!43
de tels actes sont commis par un agent de la fonction publique ou toute autre personne
agissant titre officiel, ou son instigation ou avec son consentement exprs ou ta-
cite. En particulier, les obligations nonces aux articles 10, 11, 12 et 13 sont appli-
cables moyennant le remplacement de la mention de la torture par la mention d'autres
formes de peines ou traitements cruels, inhumains ou dgradants.
2. Les dispositions de la prsente Convention sont sans prjudice des dispositions de
tout autre instrument international ou de la loi nationale qui interdisent les peines ou
traitements cruels, inhumains ou dgradants, ou qui ont trait l'extradition ou l'ex-
pulsion.
Le Comit relve que les traitements subis par M. ASFARI lors de sa dtention la prison de
Sal sont constitutifs de traitements inhumains et dgradants.
Malgr cette dcision intervenue le 15 novembre 2016, soit seulement un mois avant le dbut
du procs devant la Cour dappel de Rabat qui a dbut le 26 dcembre 2016, la Cour dappel
na pas souhait appliquer les recommandations de la condamnation onusienne et a continu
prendre en compte les aveux obtenus sous la torture.

II. La prise en compte par la Cour dAppel de Rabat des procs-verbaux obtenus
sous la torture
Il doit tre, titre liminaire, rappel que la prise en compte daveux obtenus sous la torture est
prohibe tant par le droit international que par le droit marocain.
En droit international des droits de lhomme, les preuves obtenues par la torture sont inter-
dites et considres comme portant atteinte au droit au procs quitable.
Larticle 15 de la Convention contre la torture interdit absolument la prise en compte daveux
et autres informations obtenus sous la torture dans le cadre dune procdure judiciaire si ce
n'est contre la personne accuse de torture pour tablir qu'une dclaration a t faite . Cette
interdiction, qui est confirme par une jurisprudence constante du Comit des droits de
lhomme et de la Commission africaine des droits de lhomme et des peuples, ne souffre au-
cune drogation.
Lensemble de ces dispositions simposent aux juridictions marocaines en vertu du prambule
de la Constitution qui dispose :
Accorder aux conventions internationales dment ratifies par lui, dans le cadre des
dispositions de la Constitution et des lois du Royaume, dans le respect de son identit
nationale immuable, et ds la publication de ces conventions, la primaut sur le droit
interne du pays, et harmoniser en consquence les dispositions pertinentes de sa lgis-
lation nationale.
En outre, larticle 22 de la Constitution marocaine pose galement la prohibition de la torture :
Il ne peut tre port atteinte lintgrit physique ou morale de quiconque, en
quelque circonstance que ce soit et par quelque personne que ce soit, prive ou pu-
blique. Nul ne doit infliger autrui, sous quelque prtexte que ce soit, des traitements
cruels, inhumains, dgradants ou portant atteinte la dignit. La pratique de la tor-

!44
ture, sous toutes ses formes et par quiconque, est un crime puni par la loi.

En tout tat de cause, le CAT avait dj nonc, dans sa dcision du 15 novembre 2016 :
Ltat partie tait dans lobligation de vrifier le contenu des allgations de lau-
teur. En ne procdant aucune vrification et en utilisant de telles dclarations dans
la procdure judiciaire contre le requrant, ltat partie a manifestement viol ses
obligations au regard de larticle 15 de la Convention. ce propos, le Comit rap-
pelle que, dans ses Observations finales concernant le Quatrime Rapport Priodique
du Maroc, il a exprim sa proccupation quant au fait que dans le systme dinvesti-
gation en vigueur dans ltat partie, laveu constitue souvent une preuve sur la base
de laquelle une personne peut tre poursuivie et condamne, crant ainsi des condi-
tions susceptibles de favoriser lemploi de la torture et des mauvais traitements len-
contre de la personne suspecte.
De ce fait, la Cour dappel de Rabat avait obligation dcarter les procs-verbaux obte-
nus sous la torture.
Tous les accuss ont demand la Cour dappel, plusieurs reprises tout au long du procs,
dannuler les procs-verbaux obtenus et signs sous la torture et de les retirer du dossier de
procdure.
La Cour a pourtant dcid de joindre la question de la nullit des procs-verbaux, pourtant
essentielle, au fond. Ainsi, les procs-verbaux ont pu tre discuts durant les six mois du pro-
cs, la dcision sur leur nullit ntant rendue qu la fin, en mme temps que le verdict.
Il est prciser que la Cour pouvait, au regard de la procdure pnale, trancher cette question
de nullit avant dtudier le fond du dossier. Cest donc en toute conscience quelle a joint ces
demandes au fond et vers les procs-verbaux contests aux dbats.
Il doit tre prcis que la Cour a certes ordonn que des expertises mdicales soient ralises
afin de faire la lumire sur les allgations de torture.
Mais, les conclusions de ces expertises sont intervenues la fin du procs, aprs que les accu-
ss ont tous t interrogs sur les procs-verbaux quils affirment avoir sign sous la torture.
En consquence, le Maroc a de nouveau utilis des dclarations sans vrifier si elles avaient
t obtenues sous la torture.
En tout tat de cause, les expertises qui ont t remises la Cour sont hautement critiquables
et leur fiabilit et caractre probant doivent tre remis en cause.

!45
SECTION 3 CONTESTATION DES EXPERTISES MDICALES PRO-
DUITES DEVANT LA COUR DAPPEL

Comme il a t indiqu prcdemment, la plupart les prisonniers ont allgu devant diff-
rentes instances du systme judiciaire marocain juge dinstruction, procureur, prsident de
tribunal avoir t victimes dactes de torture et de traitements inhumains et dgradants ds
leur arrestation, les premires ayant eu lieu en 2010.
Le 15 novembre 2016, soit un mois avant le dbut du procs devant la Cour dappel de Rabat,
le Comit contre la torture condamnait le Maroc pour diverses violations de la Convention
contre la torture. Le Comit pointait notamment quaucune autorit navait ordonn dexamen
mdical ou ordonn denqute, comme limpose la Convention contre la torture.
Ainsi, labsence denqute sur les allgations de torture de la victime et notamment labsence
dexpertise mdico-lgale constituait une violation de larticle 12 de la Convention contre la
torture :
13.4 Le Comit relve par ailleurs quaucun examen mdical na t requis par le
juge dinstruction militaire alors que le requrant prsentait manifestement des traces
de violence physique, et quaucune enqute na t mene ce sujet. En outre, le tribu-
nal militaire na pas tenu compte des allgations du requrant concernant les faits de
torture au moment de dcider de sa condamnation, et ltat partie nie que de telles al-
lgations aient t prsentes au cours de la procdure. Le Comit relve aussi que
ltat partie a trs largement dpass les dlais raisonnables pour rendre justice dans
le cas du requrant : prs de 6 ans se sont couls depuis les faits et la prsentation des
premires allgations de torture, et aucune enqute na t ouverte. La cassation na
rien chang cette situation et le requrant est toujours dtenu sur le seul fondement de
ses aveux signs sous la contrainte. Au vu de ce qui prcde, le Comit considre que
labsence de toute enqute des allgations de torture dans le cas de lauteur est incom-
patible avec lobligation qui incombe ltat partie, au titre de larticle 12 de la
Convention, de veiller ce que les autorits comptentes procdent immdiatement
une enqute impartiale chaque fois quil y a des motifs raisonnables de croire quun
acte de torture a t commis.
Lensemble de ces lments devront tre transmis lexpert afin que les conclusions
de son expertise puissent clairer utilement votre Cour.
Malgr cette dcision rcente, les procs-verbaux ont t conservs dans cette procdure de-
vant la Cour dappel de Rabat et discuts durant les six mois de procs.
Cest dans ce contexte que, de longues annes aprs les faits allgus (de cinq sept ans selon
les accuss), le Prsident de la Cour dappel de Rabat a ordonn, faisant ainsi droit aux re-
qutes des avocats de la dfense, quil soit procd des expertises mdicales sur lensemble
des prisonniers dtenus.
Il est ds prsent important de souligner que la Cour a refus que des expertises soient rali-
ses sur les prisonniers en libert. Or, ces derniers ont allgu avoir subi des svices dune
extrme gravit. M. AYOUBI affirme notamment avoir t viol par des agents des forces de

!46
lordre.
La Cour dappel de Rabat a requis des experts mdicaux de :
1. Raliser une expertise mdicale en procdant tout examen complmentaire jug n-
cessaire par chaque expert,
2. Vrifier si lintress porte effectivement des traces physiques ou psychologiques en
rapport avec les tortures quil dit avoir subies depuis son arrestation et notamment du-
rant la priode o il tait plac en garde--vue,
3. Dresser de ce qui prcde un rapport dtaill en se conformant au contenu du Proto-
cole dIstanbul, manuel denqute efficace sur la torture et autres peines et traitements
cruels, inhumains et dgradants des Nations Unies, 1999.
Ont t commis les Dr Morad EL YAACOUBI, professeur de traumato-orthopdie, Chakib
BOUHELAL, psychiatre expert judiciaire prs la Cour dappel de Rabat, et le Pr Fadila AIT
BOUGHIMA, professeure agrge de Mdecine lgale au CHU Ibn Sina de Rabat, coordina-
trice du collge expertal.
Lensemble des examens mdicaux a eu lieu entre le 16/02/2017 et le 03/03/2017 au service
de mdecine pnitentiaire du CHU Ibn Sina de Rabat et au centre pnitentiaire Arjate 1.
Seize prisonniers ont accept de se soumettre aux examens mdicaux ordonns par la Cour.
Les cinq autres ont refus dtre examins par des mdecins non forms au Protocole dIstan-
bul. Ces refus dmontrent dj le manque criant de confiance des prisonniers dans les mde-
cins experts nomms.
Il convient galement de prciser que les prisonniers avaient, lors des audiences du mois
de janvier et de mars 2017, dcrit avec prcision la Cour les svices quils avaient subis.
Sur les seize prisonniers qui ont accept les expertises, quinze ont allgu avoir subi des
actes de torture ; un allgue des traitements violents. Les quinze ont donc, de nouveau,
racont leur calvaire au mdecin. Il est globalement reconnu qu chaque fois quune vic-
time raconte les traitements subis, elle revit le traumatisme pass. Pourtant, aucun soutien
psychologique na t propos aux prisonniers suite aux expertises mdicales.
Les quinze rapports dexpertises relatifs aux prisonniers allguant avoir t torturs remis la
Cour dappel de Rabat au mois de mars 2017 font lobjet, ci-aprs, dune analyse critique (I).
Ils ont galement t prsents quatre mdecins franais et espagnols qui ont produit des
contre-expertises fondes sur le respect, ou non, des prescriptions du Protocole dIstanbul
(II). Enfin, il sera dmontr pourquoi, malgr des conclusions dexpertises a priori ngatives,
la crdibilit des allgations de torture des prisonniers reste forte (III).

!47
I. Analyse critique des expertises mdicales

1. Les conditions dexamen


La ralisation dexamens dans des conditions garantissant la scurit de la victime, la confi-
dentialit des changes, et permettant ltablissement dun lien de confiance avec le praticien
sont indispensables.
A ce titre, le point 83 du Protocole dIstanbul prcise :
83. Les experts mdicaux intervenant dans des enqutes sur la torture ou les mau-
vais traitements doivent satisfaire en tout temps aux normes thiques les plus exi-
geantes et, en particulier, doivent, avant de procder tout examen, obtenir que les
intresss consentent en connaissance de cause. Cet examen doit tre conforme aux
rgles tablies de la pratique mdicale. En particulier, il doit se faire en priv sous le
contrle de lexpert mdical et en dehors de la prsence dagents de la scurit et
autres fonctionnaires.
1.1. Nous avons recueilli des informations dtailles sur les conditions dans lesquelles se sont
rellement droules les expertises de nos clients. Il ressort de ces informations que de nom-
breux examens et entretiens ont t mens en prsence ou proximit dagents de scurit
marocains en violation de lexigence de scurit et de confidentialit. De telles circons-
tances engendrent un risque pour la scurit des victimes, compromettent totalement lta-
blissement dun lien de confiance avec les mdecins et sont propices faire revivre le trau-
matisme pass.
Les examens et entretiens de Monsieur Abdeljalil LAAROUSSI, de Monsieur Brahim IS-
MALI, de Monsieur Mohamed Embarek LEFKIR, de Monsieur Cheikh BANGA, de Mon-
sieur Abdallah LEKHFAOUINI, de Monsieur Hassan DAH et de Monsieur Khouna BABEIT
se sont drouls en prsence de gendarmes et la porte ouverte.
1.2. En outre, plusieurs dtenus ont allgu que les agents de scurit avaient reu copie des
rsultats de leurs examens mdicaux avant les mdecins, alors que ces informations sont
censes tre confidentielles et uniquement confies la victime et, le cas chant, au tribunal
qui a ordonn les expertises. Cela entame srieusement la fiabilit des examens mens sur les
victimes.
Les rsultats des examens de M. Brahim ISMALI, de M. Mohammed Amine HADI et de
M.Mohamed Elbachir BOUTINGUIZA ont chaque fois t donns aux agents de scurit
avant dtre transmis au mdecin. M. ISMALI a entendu les gendarmes interdire au Dr.
Ikram BOUMENDIL dinformer la victime sur les rsultats de lexamen concernant son
oreille gauche.
1.3. La Pr Fadila AIT BOUGHIMA a, plusieurs reprises, fait preuve dun manque de respect
pour les victimes. Lors de son entretien avec M. Abdeljalil LAAROUSSI, la Pr AIT BOU-
GHIMA a rpondu trois reprises son mari qui lappelait sur son tlphone et lui a parl
environ 30 minutes, ce qui ne tmoigne pas dun grand respect pour la victime, sans parler de
lempathie et la patience dont les mdecins sont censs faire preuve.

!48
Pendant lentretien de M. Hassan DAH avec la Pr AIT BOUGHIMA, cette dernire a inter-
rompu lentretien pour rpondre un appel tlphonique.
Durant lentretien avec M. Brahim ISMALI, la Pr AIT BOUGHIMA na eu de cesse de par-
ler de politique, du conflit au Sahara, des camps de rfugis en Algrie, de Gdeim Izik et du
Maroc.
Les Dr NOUINI et SOUIDINE ont demand des examens complmentaires pour M. LAA-
ROUSSI, notamment une fibroscopie, mais la Pr AIT BOUGHIMA a refus au motif que le
budget total pour les examens de chaque dtenu ne devait excder 600 DHM.
1.4. Enfin, plusieurs dtenus expertiss estiment que les rapports contiennent des erreurs fac-
tuelles qui, une fois encore, jettent un srieux doute sur la validit de ces rapports.
M. LAAROUSSI estime que le rcit des tortures fait dans le rapport dexpertise ne corres-
pond pas exactement au rcit quil a fait.
M. ISMALI estime que son rapport contient des propos quil na pas tenus.
Il en va de mme de MM. BANGA et LEKHFAOUINI. Le rapport concernant ce dernier
mentionne quil a eu un accident de voiture ce que M. LEKHFAOUINI nie. Il mentionne
aussi quil nest pas fumeur alors quil lest.
M. Mohamed BANI a relev de nombreuses fausses informations dans le rapport dexpertise
le concernant. Exemples parmi dautres, il na jamais dclar que son pre tait dans le Camp
de Gdeim Izik et il na jamais affirm avoir vu des personnes jeter des pierres.
M. Abdallah TOUBALI a lui aussi relev des erreurs dans son rapport. Il a notamment racon-
t aux mdecins tre all chez sa grand-mre le 9 novembre 2010 et non le 8 comme cela est
mentionn dans le rapport. Pendant son interrogatoire, il a t gifl de nombreuses reprises
et non une seule fois comme cela est suggr par labsence de mention de la rptition et
forc signer un document alors quil avait les yeux bands. Le rapport ne fait pas non plus
mention du fait quil allgue avoir t tortur par Hassan MIHFADI plusieurs reprises la
nuit, et non une seule fois comme mentionn dans le rapport.
M. Mohamed Elbachir BOUTINGUIZA a de mme relev de nombreuses erreurs dans le
rapport le concernant. Parmi elles, le fait quil a dit avoir eu des saignements anaux mais cela
na pas t mentionn dans le rapport. Il a dclar que des agents lui avaient urin dessus
pendant sa garde vue, mais cela na pas t repris dans le rapport. Il a expliqu avoir identi-
fi parmi ses tortionnaires Abd Errahman LOUAZNA, mais cela na pas t mentionn dans
le rapport.
De ce qui vient dtre dcrit, on ne peut que conclure que les mdecins nont pas respect les
rgles du Protocole dIstanbul relatives au droulement des entretiens et examens mdicaux.
Ces irrgularits majeures suffiraient invalider les expertises. Elles ne constituent cependant
quun facteur de nullit parmi dautres tout aussi srieux.

!49
2. Dfauts dinformations relatives aux mdecins ayant ralis les examens complmen-
taires
Plusieurs mdecins ont ralis des examens complmentaires. Pour autant, si leurs noms sont
prciss dans les rapports dexpertises, aucune information permettant de les identifier nest
donne.
Ainsi, sept mdecins ont ralis des examens ORL, sans que soit prciss leur qualit, leur
spcialit, leur lieu dexercice :
le Dr MAHLOU a examin M. BOURIAL ;
le Dr LASSIKRI a examin MM. DAH, BANGA, LEFKIR ;
le Dr EL YADIR a examin M. TAHLIL ;
le Dr IDRISS a examin M. HADI ;
le Dr LACHBAB a examin M. TOUBALI ;
le Dr AZAM a examin M. BANI ;
le Dr BOUMENDIL a examin M. ISMAILI.

3. La dure des entretiens


Lexamen de victimes de torture requiert daccorder le temps ncessaire pour tablir un lien
de confiance, mais aussi pour valuer avec prcision lensemble des lments de preuves phy-
siques et psychologiques. Plusieurs entretiens sont parfois ncessaires.
Ainsi, le Protocole dIstanbul prcise que pour lexamen des preuves physiques de la torture,
un entretien de deux quatre heures peut savrer insuffisant pour valuer les lments de
preuve physiques ou psychologiques de la torture. [] Un deuxime voire un troisime entre-
tien peut alors savrer ncessaire pour achever lvaluation. (point 162).
Le Protocole ajoute que Si lon veut obtenir un rcit exact dactes de torture, la confiance
est essentielle. coute active, rigueur dans la communication, courtoisie, empathie sincre et
honntet sont indispensables pour gagner la confiance dune personne qui a subi la torture
ou autres mauvais traitements. Les mdecins doivent tre capables de crer un climat de
confiance propice la divulgation dinformations cruciales, mais souvent trs douloureuses.
(point 163).
Or, en lespce, les entretiens duraient entre 25 et 45 minutes, ce qui est absolument insuffi-
sant pour raliser une analyse complte sur des faits aussi graves.
En outre, la Pr Fadila AIT BOUGHIMA a ralis le mme jour, le 03/03/2017, quinze entre-
tiens au centre pnitentiaire dArjate 1. On peut fortement douter quune telle cadence per-
mette daccorder le temps ncessaire aux victimes et donc, de raliser un examen mdical
complet.

!50
4. Absence dnonciation des limites de la validit de lexpertise et valuation des fac-
teurs potentiels confondant les rsultats obtenus
Toute analyse scientifique suppose, titre liminaire, dexposer les limites la validit des r-
sultats obtenus. Dans les cas dexpertises mdicales, lomission de telles mentions fait natre
un doute quant au professionnalisme et lindpendance du mdecin expert.
En lespce, de trs nombreuses limites auraient dues tre nonces : le dlai coul entre les
svices et les expertises, les conditions dexpertises, la dualit des experts
Labsence de ces mentions par les praticiens porte un discrdit sur les conclusions auxquelles
ils parviennent.

5. Lanalyse contestable des squelles constates


Les quinze expertises mdicales produites dcrivent isolment et de faon atomise les s-
quelles physiques constates, notamment en listant une une chaque cicatrice, tout en omet-
tant de fournir une analyse globale des squelles et traces physiques constates.
Cette prsentation parcellaire empche de rvler la ralit et lintensit des mauvais traite-
ments infligs par les autorits marocaines.
En outre, les mdecins constatent, sans en tirer aucune conclusion mdicale, les colorations
des cicatrices (hyperchromie, hypochromie, etc.). Cette coloration permet de dterminer lan-
ciennet des cicatrices ; et la similarit de la coloration de plusieurs cicatrices peut dmontrer
que les blessures originaires ont t subies au mme moment.
Ainsi, une analyse de la coloration des cicatrices aurait constitu un lment fondamental
pour dterminer la crdibilit des allgations de prisonniers. Mais les mdecins lgistes ont
omis daller jusquau bout de leur analyse.
Enfin, il convient de prciser que trs peu dexamens complmentaires ont t raliss, alors
quils sont indispensables dans les cas dallgations aussi graves.
Par exemple, plusieurs prisonniers affirment avoir subi le supplice de la falaqa. Or, il a t
document par de trs nombreuses ONG de protection des droits de lhomme que la falaqa,
qui consiste assner des coups violents et rpts sur la plante des pieds, tait trs pratique
au Maroc.
Le point 205 du Protocole dIstanbul prcise quafin de dterminer si un sujet a t soumis
la falaqa les procds radiologiques comme lIRM, le scanner et les ultrasons permettent
souvent de confirmer des traumatismes conscutifs la falaqa .
Or, ces examens, pourtant simples, nont pas t pratiqus.

6. Les incohrences et concordances


La mission donne par la Cour dappel de Rabat aux experts tait de raliser une expertise
mdicale sur chaque prvenu en procdant tout examen complmentaire jug ncessaire.
Ces expertises devaient permettre de se prononcer sur le caractre plausible des tortures all-

!51
gues. Cependant, de nombreuses incohrences, carences et approximations sont dtectables
la lecture des expertises. Cela remet largement en cause leur valeur probante.

6.1. Des concordances systmatiques entre les dclarations des prisonniers et


les squelles physiques constates
Tout dabord, de trs nombreuses concordances entre les cicatrices cutanes constates par les
prisonniers et leurs allgations de torture ressortent des rcits retranscrits dans les expertises.
Comme le dmontrent les tableaux produits en pice jointe, les quinze accuss ont dnonc
des tortures qui correspondaient aux traces et cicatrices constates sur leur corps.
titre dexemple, nous prsenterons six cas montrant une concordance troublante entre les
dclarations et les cicatrices cutanes constates.

M. BANGA
Ses dclarations
M. Cheikh BANGA est n le 12/01/1989 Assa.
Dans lexpertise le concernant, il est not quil dclare avoir t arrt le 08/11/2010 au cam-
pement de Gdeim Izik par des hommes cagouls vtus en noir qui lui ont mis un bandeau sur
les yeux et des menottes en plastique aux poignets fermes derrire le dos. Il allgue avoir fait
lobjet dactes de torture plusieurs reprises.
La concordance entre les dclarations et les squelles constates
M. BANGA dclare avoir notamment subi :
- un traumatisme crnien,
- un attachement des mains dans le dos par des menottes en plastique,
- des coups sur le dos et les membres infrieurs.
Or, les experts ont constat des squelles physiques qui semblent correspondre ces dclara-
tions :
- une cicatrice circulaire paritale postrieure de 20 mm de grand diamtre hypochromique
centre par des cheveux,
- une cicatrice au niveau du poignet gauche,
- de nombreuses cicatrices aux deux jambes, aux genoux et aux chevilles.
Or, l'expertise conclut que les symptmes que prsente M. BANGA ne sont pas spcifiques
aux diffrentes mthodes de tortures allgues et qu'il y a un degr faible pour que les dou-
leurs dont se plaint M. BANGA soient compatibles avec les faits de torture explicits.
Cependant, les conclusions d'expertise ne donnent aucune explication plausible et satisfai-
sante aux diffrentes observations faites lors de l'expertise mdicale.

!52
M. LAAROUSSI
Ses dclarations
M. LAAROUSSI est n le 01/01/1978 Layoune.
Il a t arrt Boudjdour le 12/11/2010 dans la maison d'un cousin par de nombreux
hommes cagouls.
La concordance entre les dclarations et les squelles constates

M. LAAROUSSI dclare avoir notamment subi :


- des coups au niveau de la fosse lombaire,
- des coups sur les membres infrieurs,
- le supplice de la falaqa et des suspensions avec chute sur les pieds,
- un arrachage des ongles des gros orteils,
- une pntration anale avec de nombreux attouchements.
Or, les experts ont constat des squelles physiques qui semblent correspondre ces dclara-
tions :
- une cicatrice de grand diamtre lombaire mdiane,
- de nombreuses cicatrices sur les genoux et les jambes (lsions confirmes lors de lexamen
de lappareil locomoteur),
- de nombreuses cicatrices sur les deux pieds,
- un ptrygion sur longle droit et un aspect stri de longle gauche des orteils
- des hmorrodes internes et une incontinence anale.
Or, l'expertise conclut que les symptmes que prsente M. LAAROUSSI ne sont pas spci-
fiques aux diffrentes mthodes de tortures allgues et qu'il est peu probable que les douleurs
ressenties soient dues aux tortures, sans pour autant donner dexplication plausible et satisfai-
sante aux diffrentes constatations faites lors de l'expertise mdicale.

M. ZAOUI
Ses dclarations
M. Hassan ZAOUI est n le 01/01/1975 Layoune.
Il a t arrt le soir du 02/12/2010.

!53
La concordance entre les dclarations et les squelles constates
M. ZAOUI dclare avoir notamment subi :
- des coups de pieds sur les jambes,
- un attachements des mains avec des menottes,
- de violents coups par un objet contondant sur le dos droite, avec une perte de connaissance
et des sutures,
- un arrachage des ongles par une tenaille.
Or, les experts ont constat des squelles physiques qui semblent correspondre ces dclara-
tions :
- plusieurs cicatrices sur les jambes, genoux, cuisses, malloles,
- des cicatrices au niveau des poignets,
- une cicatrice de 40 mm de longueur de la rgion basithoracique postrieure droite,
- de nombreuses cicatrices au niveau des mains et des traces blanchtres.
Or, l'expertise conclut que les symptmes que prsente M. ZAOUI ne sont pas spcifiques
aux diffrentes mthodes de tortures allgue sans pour autant donner dexplication plausible
aux diffrentes observations faites lors de l'expertise mdicale.

M. Hassan DAH
Ses dclarations
M. Hassan DAH allgue avoir t arrt le 04/12/2010 Layoune.

La concordance entre les dclarations et les squelles constates


M. DAH dclare avoir notamment subi :
- un menottage des poignets,
- plusieurs coups dont certains avec objet contondant au niveau des fesses en particulier,
- un coup par objet contondant sur sa tte au niveau rtro auriculaire.
Or, les experts ont constat des squelles physiques qui semblent correspondre ces dclara-
tions :
- quatre cicatrices circulaires au niveau des deux poignets,
- deux cicatrices, lune sur la partie suprieure du quadrant suprieur de la fesse, et lautre sur
le tiers suprieur de la face postrieure de la cuisse gauche,
- une tumfaction rtro auriculaire droite dallure kystique,
- des douleurs lombaires,
- une perte daudition.

!54
Pourtant, lexpertise conclut que les symptmes quil prsente actuellement et les donnes
objectives de notre examen ne sont pas spcifiques aux diffrentes mthodes de torture all-
gues sans fournir dexplication plausible quant lorigine des cicatrices non chirurgicales
constates.

M. BOURRIAL
La concordance entre les dclarations et les squelles constates
M. BOURRIAL dclare avoir notamment subi :
- un ligotage par menottes en plastique et suspension par les mains,
- un ligotage des chevilles,
- un traumatisme crnien et des coups rpts sur la tte.
Or, les experts ont constat des squelles physiques qui semblent correspondre ces dclara-
tions :
- une cicatrice au niveau du poignet gauche,
- deux cicatrices circulaires au niveau de la cheville (la mallole interne),
- une cicatrice au niveau du front.
Pourtant, lexpertise conclut que les symptmes quil prsente actuellement et les donnes
objectives de notre examen ne sont pas spcifiques aux diffrentes mthodes de torture all-
gues sans fournir dexplication plausible quant lorigine des cicatrices non chirurgicales
constates.
Ces six exemples, choisis de faon alatoire parmi les quinze accuss ayant allgu avoir subi
des actes de torture, dmontrent que les dnonciations sont corrobores par des cicatrices qui
constituent un indice objectif des tortures dnonces.

Or, les quinze expertises ont conclu que :


Les symptmes et les donnes objectives de notre examen ne sont pas spcifiques aux dif-
frentes mthodes de tortures allgues , sans noter les similitudes.
En consquence, la crdibilit des expertises rejetant systmatiquement la compatibilit entre
les allgations de torture ou de mauvais traitements et les constats mdicaux ne peut tre que
fortement remise en cause.

6.2. Des explications mdicales incohrentes


Au-del des cicatrices, les dtenus ont dclar plusieurs reprises avoir subi des tortures
compatibles avec des constatations physiques. Pourtant, les mdecins lgistes dcident de ne
pas retenir les explications prsentes dans les rcits de dtenus et prfrent laborer des ex-
plications alternatives la crdibilit douteuse.

!55
Ainsi, plusieurs prisonniers ont affirm que leurs ongles ont t arrachs. Des traces blanches
et des striures sont releves par les experts sur les ongles des accuss. Ces marques corro-
borent les svices dnoncs en ce que les techniques de torture consistaient arracher les
ongles des prisonniers. Cest le cas de M. ZAOUI et M. LAAROUSSI.
Cependant, les experts affirment que cet aspect est vocateur dun traumatisme avec une
plaie de la matrice plutt que dun arrachage de longle et concluent alors un faible degr
de compatibilit. Cela dmontre labsence dobjectivit des experts en ce que lvocation
dun traumatisme leur permet tout de mme dcarter catgoriquement la torture dnonce.
En outre, lexpertise de M. KHEFAOUNI pointe des anomalies au niveau de lpaule, douleur
qui correspond aux svices allgus par le prvenu qui affirme avoir subi plusieurs sances de
suspension par les poignets durant lesquelles il tait frapp jusqu perdre connaissance.
Lexpert affirme que cette douleur est dgnrative. Cette explication est peu plausible en ce
que M. KHEFAOUNI, qui a 43 ans, travaillait dans le domaine associatif avant de reprendre
ses tudes, nexerant aucun travail pouvant affecter la motricit de ses paules avant lincar-
cration. Cet lment suffit pourtant lexpert pour carter la compatibilit de cette trace avec
les actes de torture.
Par ailleurs, M. KHOUNA BOUBIT affirme avoir subi le supplice de la falaqa et le registre
de la garde vue prcise quil a t pris en charge par lhpital pour le pied gauche. Fort de
ces lments prouvant la gravit du trauma, mais se fondant exclusivement sur labsence de
traces six ans aprs les actes, lexpert carte catgoriquement les tortures.
Enfin, et encore une fois titre dexemple, M. LAAROUSSI affirme avoir subi de nombreux
attouchements et pntrations anales et dclare avoir une incontinence fcale depuis, ce qui
correspond aux squelles dun viol. Lexamen conduit par lexpert pointe la prsence dh-
morrodes. Dans un premier temps, lexpert affirme que lexamen anal ne prsente aucune
particularit (p6) avant de prciser que le toucher ano-rectal note un tonus normal (p8). La
discussion mdico-lgale est pourtant parfaitement en contradiction avec les affirmations pr-
cdentes puisque lexpert affirme : quant lincontinence anale et urinaire rapporte par
lintress, lexamen urologique et proctologique nont pas relev de lsion post traumatique
pouvant lexpliquer . Il faut dores et dj noter que lexpert parle dexpliquer linconti-
nence, alors quil en niait tout simplement lexistence quelques paragraphes avant. Lexpert
poursuit Le bilan prescrit a pour but de chercher une pathologie organique sous-jacente
pouvant expliquer lincontinence et lhmaturie rapporte . En prescrivant un examen com-
plmentaire, lexpert exprime clairement la possible vracit des faits allgus puisque des
traces sont recherches pour expliquer lincontinence. Malgr ce doute fondamental, lexpert
conclu labsence de spcificit des symptmes aux mthodes de torture allgues.
Cela dmontre limmense part de doute et labsence dexamen complet qui ne peuvent lgiti-
mement mener une rfutation de la torture telle quelle apparat dans toutes les expertises.
Les incohrences prsentes dans le discours mdical, la concordance des allgations et des
traces sur le corps des accuss et la faiblesse des conclusions des experts doivent conduire
rejeter toute valeur probante de ces documents et ordonner la conduite dautres expertises
plus objectives et impartiales.

!56
7. Schma de rptition
Les rcits des quinze prisonniers exposent des faits de torture dont ils ont t victimes et
mettent en lumire des pratiques rcurrentes de torture, des modes opratoires rpts, voire
des schmas de rptition, qui rendent dautant plus plausibles les violences allgues.
Tout dabord la pratique du viol et des menaces de viol a t dnonce par M. LAAROUS-
SI, M. ZAOUI, M. BOUTINGUIZA, M. DICHE, M. EDDAH, M. KHOUNA, M. TOUBALI,
M. BANGA. Dans la majorit des cas, les viols taient raliss laide dun objet.
Ensuite, le supplice de la falaqa a t dcrit maintes reprises dans les expertises de M.
LAAROUSI, M. ZAOUI, M. BOUTINGUIZA, M. DICHE, M. KHOUNA BOUBIT, M.
HADI, M. BANGA, M. ISMAILI, M. LFAKIR.
Enfin, trois dtenus font tat dune pratique visant arracher les ongles : Messieurs ISMAI-
LI, ZAOUI et LAAROUSSI.
Il ressort de ces dclarations que les forces de lordre marocaine utiliseraient des mthodes
systmatiques de torture bases sur certains modes opratoires et techniques de torture.
Les dnonciations concordantes des mmes modes opratoires par plusieurs dtenus est
dailleurs un indice fort de la vracit des dclarations.
Par ailleurs, le Protocole dIstanbul met en place une obligation denqute lorsque la pratique
de la torture semble systmatique :
75. Lorsquune procdure denqute se rvle inadquate en raison dun manque de
moyens ou de savoir-faire, pour cause de partialit, parce que la pratique de la torture
semble systmatique, ou pour dautres raisons srieuses, ltat poursuivra lenqute
par le biais dune commission indpendante ou autre procdure similaire. Les
membres de ladite commission seront choisis parmi des personnes reconnues pour
leur impartialit, leur comptence et leur indpendance. En particulier, elles devront
tre indpendantes de toute institution, entit ou personne pouvant tre mle len-
qute.
Or, le fait domettre de recommander la conduite dune telle enqute impartiale est un man-
quement grave aux obligations qui simposent tout praticien de la mdecine, dcoulant no-
tamment du serment dHippocrate :
Mon premier souci sera de rtablir, de prserver ou de promouvoir la sant dans
tous ses lments, physiques et mentaux, individuels et sociaux.
Je respecterai toutes les personnes, leur autonomie et leur volont, sans aucune dis-
crimination selon leur tat ou leurs convictions.
J'interviendrai pour les protger si elles sont affaiblies, vulnrables ou menaces dans
leur intgrit ou leur dignit.
Mme sous la contrainte, je ne ferai pas usage de mes connaissances contre les lois de
l'humanit.

!57
8. Labsence dinformation sur le suivi mdical en dtention
8.1. Labsence de description de ltat de sant dans les rapports des pre-
mires consultations
Les quelques rapports tablis lors des premires consultations des accuss ne dcrivent pas
leur tat de sant (MMS. TOUBALI, ISMAILI, HADI, DICHE, LFAKIR, KHEFAOUNI,
BOUBIT, LAAROUSSI, BOUTENGUIZA, ZAOUI, BOURIAL, EDDAH et TAHLIL). Cha-
cune des expertises reprend la mme formulation lacunaire : Il ne figure pas une description
de son tat de sant.
Il est parfois prcis que, malgr labsence de description de ltat gnral, une demande de
consultation spcialise a t faite, ou encore une prescription mdicamenteuse accorde, sans
en prciser les causes ou la nature.
Une seule expertise est diffrente, celle de M. BANGA, qui prcise que son examen lad-
mission est sans particularit . Cette formulation est tout aussi lacunaire et ne donne aucun
lment prcis sur la sant du prvenu.
Ainsi, aucune information nest extraite de ces consultations et ne permet de vrifier ltat
dans lequel le prvenu est arriv ou la faon dont il a t trait en dtention (pour certains, les
premires consultations ont eu lieu quelques annes aprs larrive en prison).

8.2. Labsence de rapports concernant les interventions mdicales lors de la


dtention des accuss
Au-del de labsence totale de rapports des premires consultations, les autres interventions
qui ont eu lieu en prison ne sont pas rpertories et dtailles non plus. En effet, plusieurs d-
tenus affirment avoir t soigns plusieurs reprises au cours de leur incarcration. A titre
dexemple, la majorit des dtenus de la prison de Sal 2 rapportent avoir t soigns par le
mme infirmier, M. HAMID, sans quaucun rapport nait jamais t tabli. M. HADI prcise
quaprs trois mois dincarcration la prison de Sal 2, linfirmier nomm HAMID lui a
prodigu des soins. Aucun rapport na t fait lors de cette intervention.
M. DICHE a t soign dans cette mme prison, linfirmier HAMID lui a soign la jambe
droite. Aucun rapport nen atteste et ne permet donc de vrifier ltat de sant de M. DICHE
qui a ncessit une intervention mdicale lors de son incarcration.
M. KHEFAOUNI a reu la visite de linfirmier HAMID lors de son second jour la prison de
Sal 2, qui lui a fait des soins locaux et procur des mdicaments. Il a ensuite t soign par
ce mme infirmier pendant une quinzaine de jours. Aucune trace de ces nombreuses interven-
tions ne sont verses la procdure.
M. LAAROUSSI affirme galement avoir reu des soins de linfirmier HAMID (une injec-
tion). Encore une fois, aucun rapport nest produit.
M. BANGA a t soign par linfirmier HAMID lors de ses premiers jours dincarcration
la prison de Sal 2 sans quaucune trace ne soit conserve.

!58
M. ZAOUI affirme aussi avoir reu la visite de linfirmier HAMID lors de son arrive la
prison de Sal 2 deux fois par jour pendant une quarantaine de jours, puis un jour sur deux,
pour lui faire des soins locaux. Aucune trace de ces traitements de longue dure nest procu-
re.
M. EDDAH a galement t soign par linfirmier HAMID durant une semaine sur des l-
sions fessires. Encore une fois, aucun rapport de ces interventions na t tabli.
Prs de la moiti des dtenus affirment avoir t soigns plusieurs reprises par un mme in-
firmier lors de leur incarcration la prison de Sal 2. La multiplicit des tmoignages rap-
portant des informations similaires en renforce la crdibilit. Dans la plupart des cas, les soins
ont t prodigus aux dtenus ds leur incarcration ou peu de temps aprs. Cela signifie
quils ont eu besoin de soins et traitements en raison de ce quils ont subi pendant leur garde
vue, tant donn que les registres de garde vue mentionnent tous que les dtenus taient en
bonne sant lors de leur arrestation.
Le fait quaucun rapport na jamais t tabli sur les trs nombreuses interventions de
cet infirmier laisse suspecter une volont de ladministration pnitentiaire de dissimuler
ltat de sant des accuss lors de leur incarcration et pendant leur maintien la prison
de Sal 2 afin de protger les agents de ltat.

II. Prsentation des rsultats des contre-expertises


Le manuel pour enquter de manire efficace sur la torture et autres peines ou traitements
cruels, inhumains ou dgradants dit Protocole dIstanbul contient les normes gnrales
standards pour rechercher et documenter les situations de torture ou autres violations des
droits humains.
Le manuel et les principes sont le fruit de trois ans de travail danalyse, de recherche et de r-
daction accompli par plus de 75 spcialistes du droit, de la sant et des droits de lhomme re-
prsentant 40 organisations ou institutions de 15 pays. Le manuel a t conu et labor en
collaboration par des juristes, des mdecins, des psychologues et des observateurs des droits
de lhomme.
Il a pour but daider les tats rpondre lune des exigences les plus essentielles pour la
protection des individus contre la torture, savoir, la mise en place de mthodes denqutes
efficaces.
Il pose notamment dans quel cadre doivent seffectuer les expertises mdico-lgales des vic-
times de torture, dictant une srie de rgles de bonnes pratiques afin de raliser des examens
physiques et psychologiques aux conclusions fiables et crdibles.

!59
1. Les conclusions des contre-expertises : les conclusions des quinze expertises mdi-
cales sont peu crdibles et ne respectent pas les prescriptions du Protocole dIstanbul
La Cour dappel de Rabat a mandat plusieurs experts afin quils ralisent des expertises m-
dicales, physiques et psychologiques, sur les prisonniers. Le mandat donne ordre ces mde-
cins de dresser un rapport dtaill en se conformant au contenu du Protocole dIstanbul,
manuel denqute efficace sur la torture et autres peines et traitements inhumains et dgra-
dants de 1999 .
En consquence, les quinze rapports dexpertises ont t prsents quatre experts franais et
espagnols afin quils en analysent la fiabilit et la crdibilit, notamment au regard des re-
commandations du Protocole dIstanbul : les docteurs FLORES DOMINGUEZ, SANCHEZ
UGENA et SEPULVEDA RAMOS, ainsi quau professeur PATSALIDES HOFMANN.

1.1. Profils des experts et missions


Les docteurs FLORES DOMINGUEZ et SANCHEZ UGENA sont des mdecins experts
Badajoz (Espagne), membres du Colegio Oficial de Medicos de la province de Badajoz.
La professeur PATSALIDES HOFMANN, expert auprs de la Cour Pnale Internationale,
docteur en psychologie clinique, est co-auteure du Protocole dIstanbul. Elle a ralis des cen-
taines dexpertises psychologiques sur des personnes victimes de la torture.
Le docteur SEPULVEDA RAMOS est mdecin psychiatre lInstitut Pere Mata, Centre de
sant mentale de ladulte Reus (Espagne).
1.2. Le non-respect du Protocole dIstanbul
Les trois contre-expertises concluent, sans appel, un non-respect caractris des prconisa-
tions du Protocole dIstanbul et la mise en cause patente de la crdibilit des conclusions des
expertises.

Seront prsents ci-aprs les huit manquements les plus graves aux recommandations du Pro-
tocole dIstanbul, entachant fortement la fiabilit et la crdibilit des conclusions dexpertises
remises la Cour dappel.
1.2.1. Le non-respect des principes dindpendance et dimpartialit des
experts
Lindpendance et limpartialit sont les critres premiers garantissant la crdibilit des exper-
tises mdicales. Le Protocole dIstanbul dispose : Les enquteurs doivent tre comptents,
impartiaux et indpendants vis--vis des suspects et de lorgane qui les emploie.
Ainsi, des experts nomms par une Cour ne sauraient tre considrs comme indpendants.

!60
Les quatre mdecins experts dnoncent donc labsence dindpendance vis--vis de la Cour
qui a pour rle de juger les prisonniers et ils mettent en doute la protection des garanties po-
ses par le Protocole dIstanbul.
1.2.2. La non prise en compte du temps coul entre les dates dexcution
des tortures allgues et les dates dexpertises mdicales
Les quatre mdecins experts dnoncent le dlai extrmement long qui sest coul entre les
faits allgus de torture et les expertises mdicales (prs de sept annes).
Les traces des svices peuvent saltrer dans le temps, ce qui constitue une limite aux conclu-
sions dexpertises ; or les rapports ne pointent pas cette limite pourtant fondamentale.

1.2.3. Le non-respect des principes relatifs aux conditions dexpertise


Afin de protger la confidentialit des donnes mdicales, mais aussi afin que le sujet de lex-
pertise soit plac dans une situation de confiance vis--vis du praticien, il est recommand que
les examens mdicaux soient raliss dans des lieux neutres en la seule prsence du mdecin
expert.
Or, les expertises ont t ralises au Centre de dtention pnitentiaire et, au regard des dcla-
rations recueillies, porte ouverte en prsence des agents de scurit marocain.
Pour les docteurs FLORES DOMINGUEZ et SANCHEZ UGENA, mais aussi pour la Profes-
seur PATSALIDES HOFMAN, ces circonstances invalident les conclusions dexpertises.

1.2.4. La dure trop courte des entretiens


Recueillir des rcits en matire de torture requiert plusieurs heures dentretien et plusieurs en-
tretiens avec les mmes sujets, sans quoi les rapports dexpertises natteindront pas le niveau
de fiabilit requis par un tribunal.
Le Protocole indique quun entretien de deux quatre heures peut savrer insuffisant pour
valuer les lments de preuve physiques ou psychologiques de la torture et quun
deuxime voire un troisime entretien peut alors savrer ncessaire pour achever lvalua-
tion. (Point 162).
Les quatre mdecins auteurs des contre-expertises dnoncent la dure extrmement courte
25 45 minutes des entretiens des quinze prisonniers et, partant, contestent la fiabilit des
conclusions dexpertises rendues.

!61
1.2.5. Rapports dexpertises sommaires, superficiels et parfois errons
Dune part, les quatre mdecins dnoncent vivement la caractre sommaire et superficiel des
expertises. Ils pointent notamment :
- les faits prsents de faon imprcise,
- pour les expertises physiques :
les traces physiques sont uniquement dcrites, aucune analyse mdicale relle de ces
traces nest ralise,
trs peu dexploration traumatologiques sont ralises (des radiologies auraient d tre
systmatiquement ralises),
- les expertises psychologiques sont en ralit de simples expertises mentales, puisquaucune
analyse clinique nest ralise et que les informations collectes sont lapidaires ; les informa-
tions obtenues ne permettent pas den dduire une quelconque analyse psychologique sur
lexistence dun stress post-traumatique.

Sur lensemble des expertises, tant physiques que psychologiques, de nombreuses er-
reurs sont releves.
Dautre part, les mdecins experts marocains nont pas analys la fluctuation temporelle
ni la variabilit des symptmes de stress post-traumatique.
Enfin, les docteurs FLORES DOMINGUEZ et SANCHEZ UGENA relvent la prsence de
copier-coller grossiers qui mettent fortement en doute la fiabilit des rapports dexpertises.
Ainsi, dans le rapport concernant M. BABEIT apparat : il ny a pas chez M. BOUTIN-
GUIZA de symptmes de stress post-traumatique .

1.2.6. Non-respect du critre dinvestigation des modes rpts et systma-


tiques dabus et de torture
La Pr PATSALIDES HOFMAN rappelle que lexistence de modes rpts de torture (ongles
arrachs, falaqa, viols) aurait d conduire ltablissement dune commission denqute in-
dpendante.

1.2.7. Lidentit parfaite des conclusions dexpertises


Lensemble des quinze expertises prsentent des conclusions identiques. Or, il est impossible,
en matire mdicale, tant physique que psychologique, dobtenir des rsultats absolument
identiques.
Voici une conclusion-type :
Monsieur a rapport avoir subi des formes multiples et rptes de torture et autres mau-
vais traitements durant la priode de la garde vue.

!62
Ces actes de torture allgus ont t selon lintress lorigine de symptmes physiques la
phase aigu.
Les symptmes quil prsente actuellement et les donnes objectives de notre examen ne sont
pas spcifiques aux diffrentes mthodes de tortures allgues.

1.2.8. Les conclusions ncartent pas la possibilit des tortures


Enfin, les docteurs FLORES DOMINGUEZ, SANCHEZ UGENA et SEPULVEDA RAMOS
rappellent que les conclusions des expertises ncartent pas la ralit des tortures allgues.
Bien au contraire

1.3. Contre-expertise gnrale


La contre-expertise des docteurs FLORES DOMINGUEZ et SANCHEZ UGENA critique
tant le non-respect des rgles fondamentales de conduite dexpertise en matire de torture que
les conclusions prsentes dans les rapports.

1.3.1. Les remarques relatives au non-respect de prescriptions fondamentales du Protocole


dIstanbul ont t nonces prcdemment : conditions de ralisation des examens ne garan-
tissant pas la confidentialit et la confiance des sujets, non indpendance des mdecins ex-
perts, formalisme excessif allant jusquau copier-coller de paragraphes des rapports, et
dure trop courte des entretiens et examens mdicaux.
Pour les docteurs FLORES DOMINGUEZ et SANCHEZ UGENA, ces premiers lments
invalident les conclusions dexpertises et mettent fortement en doute la fiabilit des rapports
remis la Cour dappel de Rabat.

1.3.2. La contre-expertise expose ensuite une analyse prcise du contenu des rapports dex-
pertise et pointe principalement labsence criante de rigueur :

Prsentation des faits sommaire et superficielle


Une description mticuleuse des faits de torture allgus est obligatoire pour prsenter des
conclusions fiables un tribunal. Le manque de rigueur empche, de facto, de pouvoir tablir
une corrlation entre les faits allgus et les cicatrices ou symptmes constats.
Exploration traumatique insuffisante
Les examens physiques sont trop sommaires pour en tirer des conclusions fiables. Il aurait
notamment fallu raliser des radiographies sur lensemble du corps de tous les prisonniers
pour constater des fractures qui auraient cicatris avec le temps.
Exploration psychologique insuffisante

!63
Lomission dexamen clinique et neurologique invalide totalement les conclusions dabsence
de symptmes de stress post-traumatique.
Analyse du dossier mdical de la prison
Les mdecins experts relvent une incompatibilit manifeste entre les faits de torture allgus
et labsence daide mdicale en dtention. ce titre, ils rappellent que labsence dassistance
mdicale une personne victime de torture constitue, en soi, une forme de torture.
Dans certains cas, le dossier mdical pnitentiaire fait tat de consultations mdicales, mais
uniquement de faon gnrique, sans en tirer aucune analyse. Une expertise consciencieuse et
professionnelle requiert la prsentation prcise de toutes les consultations (date, motifs, trai-
tements, etc). De mme, la simple mention de grves de la faim, sans en prciser la dure
ou les implications mdicales, constitue une omission mettant en doute la validit des exper-
tises.
Les conclusions des quinze expertises parfaitement identiques
La ritration lidentique des mmes conclusions pour les quinze expertises en invalide le
contenu.
Or, il est rappel que le Protocole dIstanbul prcise les modalits dvaluation du degr de
compatibilit des lsions constates avec les svices dnoncs : spcifique, typique, trs com-
patible, compatible, incompatible.

En consquence, les conclusions des rapports dexpertises ne mettent pas en exergue une
incompatibilit des allgations et des constats mdicaux.

II. Contre-expertises psychologiques


2.1. Lanalyse de la Pr PATSALIDES HOFMAN
Les conclusions de la Pr PATSALIDES HOFMAN dmontrent que les critres majeurs d-
taills par le Protocole dIstanbul [] nont pas t respects par les expertises et quon
peut mettre en doute soit la qualification et le professionnalisme, soit limpartialit et lin-
dpendance du mdecin expert sachant que, de sa part, au moins une grave ngligence
des standards professionnels prconiss par le Protocole dIstanbul doit tre accuse . Et
dajouter que limpartialit, lindpendance, et par l la crdibilit du mdecin expert [sont]
compromises dans la situation actuelle.
Ainsi, les rsultats des examens prsents sont loin de permettre une conclusion probante au
sujet de la prsence ou de labsence de symptmes psycho-pathologiques chez les dtenus
examins et de leur ventuelle corroboration avec les faits allgus.
La Pr PATSALIDES HOFMAN a mis en exergue le non-respect dune srie de six critres
majeurs du Protocole dIstanbul.

!64
Non-respect des principes dindpendance et dimpartialit des experts
Le Dr BOUHELAL est affili au systme judiciaire marocain, systme qui a condamn par le
pass et qui accuse aujourdhui les dtenus sujets des expertises. Cette affiliation, cette duali-
t, met en doute limpartialit du mdecin expert. Ce doute est fortement accru par le fait que
le mdecin expert aurait d mettre une rserve sur le diagnostic quil a pos cause de cette
dualit. Or, il a omis dmettre une telle rserve.
Non prise en compte du temps coul entre les dates dexcution des tortures al-
lgues et les dates dexpertises mdicales
Aucune expertise nadresse le problme du dlai extrmement long coul entre les faits all-
gus (2010) et les expertises (2017). Et, de surcrot, les rapports dexpertise dresss ne
mettent pas en exergue les limites la validit des rsultats et des diagnostics dues au dlai
coul.
Le critre de la fluctuation temporelle et de la variabilit des symptmes post-
traumatiques
La Pr PATSALIDES HOFMAN rappelle quil est tabli dans la littrature relative au stress
post-traumatique (y compris dans le DSM20 ) que :

- les symptmes psychologiques fluctuent de faon importante travers le temps,


- labsence ou la faible prsence de symptmes ne peut pas tre interprte comme une preuve
dabsence de traitements inhumains ou dgradants ou dactes de torture subis des annes au-
paravant.
En outre, elle rappelle quaucun lien na jamais t tabli entre une mthode de torture spci-
fique et la prsence ou labsence de symptmes de stress post-traumatique.
Ainsi les conclusions des expertises sur la non-spcificit des traces physiques et psycho-
logiques et leur absence de concordance avec les mthodes spcifiques de torture allgues
posent problme surtout en ce qui concerne les symptmes psychologiques qui ne sont jamais
spcifiques relatifs lune ou lautre mthode de torture.
La Pr PATSALIDES HOFMAN en conclut quil est impossible daffirmer que les donnes
objectives de lexamen ne sont pas spcifiques aux diffrentes mthodes de tortures allgues.
Or lensemble des quinze expertises arrivent cette conclusion.
Non-respect du critre de linvestigation des modes rpts et systmatiques
dabus et de torture
Les allgations des dtenus expertiss laissent apparatre des modes de torture rpts et sys-
tmatiques.
Or, le Protocole dIstanbul requiert, dans cette hypothse de schmas de torture, que ltat
cre une commission denqute indpendante.
Labsence dune telle recommandation dans les expertises affaiblit la crdibilit de celles-ci.

20 Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux

!65
Non-respect des critres concernant le cadre de lvaluation psychologique
o Dure des entretiens trop courte

La dure extrmement courte des entretiens entre 25 min et 45 min ne permet pas de rali-
ser des valuations respectant les plus hauts standards de la profession (qui ncessitent un
premier entretien dau moins 3 heures et souvent un second entretien), tel que requis par le
Protocole dIstanbul.
Le format trs court des entretiens rvle quil sagit plus dun examen mental plutt que
dune vritable valuation psychologique des dtenus.
o Porte et structure sommaires de lvaluation visant tayer des allgations de
torture et de traitements cruels, inhumains et dgradants
Les valuations du Dr BOUHELAL sont sommaires et dpourvues dlments cliniques ob-
servs ou rapports.
Labsence dvaluation psychologique approfondie (entretiens cliniques bass sur des obser-
vations cliniques, questionnaires appropris, etc.), alors que des tests psychologiques valids
en langue arabe existent, met en doute la pertinence des conclusions des expertises.
En outre, labsence de retranscription des questions poses, labsence de questions sur les r-
vlations des dtenus concernant lidentit de leurs tortionnaires, et la strotypie des diag-
nostics concluant labsence de symptmes de stress post-traumatique mettent profondment
en doute la crdibilit des expertises du Dr BOUHELAL.
Enfin le Dr BOUHELAL conclut dans les quinze expertises que les traces psychologiques ne
sont pas spcifiques aux tortures allgues, alors quil est gnralement reconnu quil nexiste
aucun lien entre un type de torture et un symptme psychologique.
o Absence dnonciation des limites de la validit de lexpertise et valuation des
facteurs potentiels confondant les rsultats obtenus
Lomission de toute mention sur les limites fondamentales la validit des expertises affecte
profondment la crdibilit des expertises.
En effet, les expertises ont t ralises dans un contexte de stress particulier le milieu pni-
tentiaire avec proximit le personnel carcral affectant leur validit comme potentielle-
ment inhibant ou anxiogne. De plus, huit des vingt-quatre prisonniers ont refus de se sou-
mettre aux expertises, de peur quelles ne respectent pas les standards internationaux et no-
tamment le Protocole dIstanbul.
Vu les omissions, ngligences, et le caractre sommaire des expertises psychologiques
prsentes par le Dr BOUHELAL ltablissement dune commission indpendante dinves-
tigation est recommand qui devrait permettre aux dtenus de recevoir une deuxime ex-
pertise mdicale et psychologique suivant les critres et conditions tablis par le Protocole
dIstanbul. .

!66
2.2. Lanalyse du Dr SEPULVEDA SAMOS
Le docteur SEPULVEDA RAMOS dmontre dans son analyse des expertises psychologiques
que lexpert dsign par la Cour dappel de Rabat na pas respect les prescriptions du Proto-
cole dIstanbul. En consquence, leur fiabilit doit tre mise en doute.
Dune part, le Dr SEPULVEDA RAMOS indique dans ses observations que les expertises ne
respectent pas les prescriptions du Protocole relatives au droulement des entretiens en ma-
tire dexpertise psychologique, notamment les points 264, 267, 268 et 269. Ni linterprte ni
lexpert taient indpendants, impliquant, outre des difficults dimpartialit, dimportantes
consquences pour les victimes des actes de torture : se sentir de nouveau soumis aux interro-
gatoires de torture ou tre du ct de lennemi.
En outre, le Dr SEPULVEDA RAMOS relve le caractre lapidaire des informations collec-
tes, tant sur les victimes elles-mmes que sur les symptmes dcrits. Le Dr SEPULVEDA
RAMOS constate pour lensemble des quinze examins que la description des symptmes est
trop laconique , faible ou encore incomplte .
titre dillustration :
- Lexpertise dAbdellah Toubali prsente une absence de prcision dans la plupart
des symptmes, et pour ce cas en particulier dans les symptmes qui concernent la
mmoire, et dans ceux qui concernent lirritabilit dcrite ; une absence de prcision
aussi sur sa relation avec les possibles symptmes sous-jacents, il ny a pas non plus
de description de la prsence ou de labsence daltrations du sommeil, de lapptit,
fonctionnalit inter alia .
- Mohamed Tahlil : Il ny a pas de description des symptmes qui sont pertinents.
- Abdellah Lahkfaouni : Il manque les symptmes pertinents comme ceux dpressifs et
la description du reste est trop laconique
De plus, les examens ne permettent pas davoir une vision globale de ltat psychique des su-
jets, notamment parce que la mthode dexamen ne permet pas dcarter la prsence dun
certain nombre de symptmes , pourtant rvlateurs dune ventuelle pathologie mentale
(troubles alimentaires, sexuels ou du sommeil). En outre, aucune analyse sur la fluctuation
des troubles dans le temps nest fournie, lment pourtant indispensable au vu du temps cou-
l depuis les svices.

A titre dillustration :
- Mohamed Bourrial prsente des symptmes dpressifs.
- Cheikh Banga prsente des symptmes dpressifs et anxieux qui ont t minimiss.
- Ibrahim Ismaili prsente des symptmes dpressifs qui ont t minimiss.
- Mohamed Bani dcrit des altrations qui peuvent affecter sa personnalit.

!67
Le Dr SEPULVEDA RAMOS relve aussi des erreurs patentes dans lanalyse des symptmes
constats. Les experts concluent labsence de stress post-traumatique sans spcifier les
symptmes examins. En outre, aucun examen neuropsychologique nest ralis, alors que
plusieurs sujets parlent de traumatismes cranio-encphaliques. Les expertises ne permettent
donc pas de dterminer de possibles altrations de la mmoire ou de changements de person-
nalit. En consquence, les expertises ne respectent pas les points 252, 277, 299 et 300 du
Protocole dIstanbul.
titre dillustration, le Dr SEPULVEDA RAMOS conclut que les symptmes dcrits par
Mohamed El Bachir Boutinguiza, Abdeljalil Laaroussi, Mohamed Moubarak Lfakir et Hassan
Zaoui doivent tre analyss comme la rvlation de la prsence dun stress post-traumatique.
titre dillustration, il nest pas possible de dterminer si les symptmes constituent un trait
de la personnalit antrieur ou postrieur aux faits de torture chez :
- Mohamed Amine Hadi
- Dafi Deich
De mme, les douleurs somatiques sans cause organique ne sont jamais analyses comme
tant la rvlation dun symptme psychologique, contrairement ce quindiquent les points
245 et 259 du Protocole.
Il sagit notamment des cas de :
- Mohammed Khouna Babeit
- Ibrahim Ismaili
Enfin, lexpert ne fait aucune mention du fonctionnement personnel, social et familial des su-
jets, qui constitue pourtant une recommandation du point 285 du Protocole.
En somme, les conclusions des expertises prsentent des incohrences alarmantes.
titre dillustration, le Dr SEPULVEDA RAMOS conclut concernant lexpertise psycholo-
gique de Abdeljalil Laaroussi : Il nest pas cohrent de dcrire des symptmes dhyperrac-
tivit (irritabilit, logorrhe, par exemple) touchant la mmoire, le sommeil, et den
conclure que lexamen psychologique est normal, sans considrer que beaucoup dautres
symptmes ne sont mme pas dcrits, tels les symptmes dpressifs ou somatiques, ou
dautres encore pour lesquels on ne donne pas de prcision, tels ceux qui affectent le som-
meil...

Le Dr SEPULVEDA RAMOS conclut que les rapports dexpertises, de par leurs insuffi-
sances caractrises, ne permettent pas daffirmer que les troubles sont minimes et ne
sont pas attribuables la torture.
Au contraire, il conclut sans dtour pour lensemble des quinze expertises, contraire-
ment au Dr BOUHELAL, quon ne peut pas dduire de ce qui est dcrit quil sagisse
dun examen normal ou quil ne puisse pas y avoir de lien entre les symptmes et les tor-
tures allgues .

!68
En consquence, les expertises psychologiques, ralises sans respecter les prescriptions
du Protocole dIstanbul, ne permettent pas dclairer la Cour sur ltat psychologique
rel des prisonniers.

!69
III. Les faits dnoncs et les expertises tendent confirmer la ralit des tortures
allgues
Le principe relatif linterdiction de la torture est une norme imprative ou jus cogens, cest-
-dire une norme qui se situe dans la hirarchie internationale un rang plus lev que le droit
conventionnel et que les rgles du droit coutumier ordinaire. Elle est dsormais lune des
normes les plus fondamentales de la communaut internationale.
Dans la dcision Egyptian Initiative for Personal Rights and Interights v./Arabe Republic of
Egypt du 1 mars 2011, la Commission africaine indique que la charge incombe ltat d-
fendeur de prouver que les allgations de torture ne sont pas fondes :
Dans le cas despce, ltat dfendeur na ni tent de donner une explication satis-
faisante sur la cause des blessures, ni de prendre des mesures pour enquter et identi-
fier les circonstances dans lesquelles elles avaient t causes. Le tribunal na rien
fait pour avoir des claircissements sur les questions souleves dans les rapports
dexpertise mdico-lgale ou les tmoignages des victimes.
Or, il ressort des expertises mdicales :
que les accuss taient en bon tat au moment de leur garde vue et quaprs ces gardes--
vue, ils ont tous t maintenus en dtention prventive ;
que les accuss ont tous des cicatrices.
Ds lors, il existe une forte prsomption que les svices ayant occasionn les blessures consta-
tes ne peuvent avoir eu lieu que lors de cette dtention.
De mme, les experts ne se prononcent gnralement pas sur lorigine des cicatrices consta-
tes, ils se contentent, loccasion, dmettre des hypothses hautement contestables (cf. pr-
cdemment).
La question de lorigine des cicatrices prsentes sur les corps des dtenus na pas t tranche
durant le procs.
Les autorits marocaines nont pas tent de donner une explication satisfaisante sur la cause
des blessures, des squelles psychologiques, ni de prendre des mesures pour enquter et iden-
tifier les circonstances dans lesquelles elles avaient t causes.
Au contraire, les prisonniers entendent dmontrer que les cicatrices correspondent leurs d-
clarations (cf : tableaux).
De surcrot, les conclusions de la contre-expertise des Dr FLORES DOMINGUEZ et
SANCHEZ UGENA tendent au contraire affirmer que les conclusions des expertises
naffirment pas dincompatibilit entre les traces constates et les svices allgus.
La Cour dappel de Rabat ne pouvait donc pas, sans raliser une lecture gravement er-
rone des conclusions dexpertises, affirmer, comme elle la fait, que les rapports dex-
pertise produits contestaient la ralit des tortures dnonces.

!70
REMARQUES CONCLUSIVES

Il ressort de lensemble des lments prsents dans cette note que les lments de preuve ma-
triels solides qui permettraient de dmontrer la culpabilit des accuss du procs de Gdeim
Izik dans les infractions pour lesquelles ils sont poursuivis selon lacte daccusation :
- faits de violence commis sur des agents des forces publiques, entranant la mort avec
intention de la donner,
- association de malfaiteurs dans le but de commettre un crime,
- profanation de cadavres,
font cruellement dfaut.
Tous les lments prsents par laccusation, sans exception, nont aucune crdibilit scienti-
fique et/ou juridique. Y compris les procs-verbaux obtenus sous la torture, preuve cen-
trale du procs militaire et de la procdure devant la Cour dappel de Rabat, qui sont totale-
ment inoprants.
Dautant plus que les rapports des expertises mdicales permettent de conclure, selon les ex-
perts qui ont ralis les contre-expertises, que les dclarations des accuss sont aujourdhui
hautement crdibles et quon ne saurait remettre en cause les tortures allgues.
En outre, la liste des victimes na jamais t prsente aux accuss.
Ainsi, ltat du dossier devant la Cour dappel aujourdhui est exactement similaire celui qui
fut prsent devant le Tribunal militaire en 2013.
Or la Cour de cassation a dj sanctionn labsence de preuve et didentification des victimes
par sa dcision du 27 juillet 2016.
Pourtant, face cette carence manifeste qui ne devrait que conduire la relaxe des accuss, il
nest pas exclu que la Cour dappel de Rabat prononce une requalification des faits, afin de
rsoudre cette difficult.
En effet, lors des audiences des 7 et 8 juin 2017, certains avocats des parties civiles ont de-
mand la requalification des faits en crimes d atteinte la sret de ltat .
Or, pour ce type de crimes, le niveau dexigence des preuves matrielles est moins strict.
Il est prciser que les personnes reconnues coupables de ces infractions encourent la peine
de mort.
Cette tentative de requalifier est tout simplement grave et constituerait, si elle tait prononce,
une atteinte inacceptable au procs quitable et aux droits de la dfense.

!71
En effet, lacte daccusation, ici rdig par le juge dinstruction prs le Tribunal militaire, joue
un rle dterminant dans les poursuites pnales : compter de sa signification, la personne
mise en cause est officiellement avise par crit de la base juridique et factuelle des reproches
formuls contre elle. L'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques
reconnat ainsi l'accus le droit d'tre inform non seulement de la cause de l'accusation,
c'est--dire des faits matriels qui sont mis sa charge et sur lesquels se fonde l'accusation,
mais aussi de la qualification juridique donne ces faits et ce d'une manire dtaille.
En matire pnale, une information prcise et complte des charges pesant contre un accus,
et donc la qualification juridique que la juridiction pourrait retenir son encontre, est ainsi
une condition essentielle et basique de l'quit de la procdure. Elle permet aux accuss de
prparer leur dfense, au regard de la nature et des motifs de laccusation.
En lespce, un changement de qualification sans que les dtenus aient eu l'occasion de prpa-
rer et de prsenter leurs moyens de dfense relatifs cette nouvelle qualification et ses
consquences, y compris, le cas chant, au regard de la peine susceptible d'tre prononce
concrtement, serait donc inadmissible au regard du droit un procs quitable.
En effet, si cette requalification devait tre prononce, les accuss auraient prsent durant six
mois de procs une dfense relative des accusations dhomicides, et non datteinte la sre-
t de ltat.
Ils nauraient donc pas pu assurer leur dfense.
Il ne faut cependant pas se leurrer.
Lunique objectif de cette requalification est de prsenter les 24 militants de lautodtermina-
tion, dont 21 sont aujourdhui emprisonns depuis presque 7 ans, comme des terroristes ou les
fomenteurs dun tat de guerre soutenus par des forces obscures et, en croire la presse, un
tat tranger.
Ils ont toujours t, et seront toujours, des militants.
Dailleurs, depuis la reprise du procs, la presse ainsi que les questions poses par le procu-
reur du Roi et les parties civiles relayes par le juge orientent les esprits vers des actes de na-
ture terroriste.
Faut-il rappeler que cette mthode qui consiste emprisonner des opposants politiques pour
acte terroriste est dj connue ?
Cette utilisation absolument abusive de la notion de terroriste pour cibler dlibrment des
opposants politiques, des dfenseurs des droits humains, des artistes et des reprsentants des
travailleurs est rvlatrice de ce que, finalement, cest bien en raison de leur opinion politique
que les accuss sont aujourdhui emprisonns et jugs de nouveau.

!72
Amnesty international21 a dailleurs vivement critiqu cette drive dangereuse.
Cela peut avoir dimportantes consquences, qui vont du profilage des membres de certains
groupes dont on estime quils ont un penchant pour la radicalisation , l extrmisme ou
la criminalit sur la base de strotypes savoir la culpabilit par association luti-
lisation absolument abusive par les tats de lois dfinissant de faon large le terrorisme pour
cibler dlibrment des opposants politiques, des dfenseurs des droits humains ou de lenvi-
ronnement, des journalistes, des artistes et des reprsentants des travailleurs.
Ce changement dorientation prouve une seule et unique chose : comme lont admis les par-
ties civiles lors de leur plaidoirie, il nexiste pas de preuves matrielles que les dtenus de
Gdeim Izik aient commis les meurtres pour lesquels ils sont en prison depuis presque 7 ans.
La justice marocaine na jamais russi, en sept annes, et lissue de deux procs, prouver
le contraire de ce que les accuss affirment depuis le dbut : leur innocence.
Comme le disait lun des accuss : Si aimer sa patrie est un crime, alors considrez moi
comme le plus grand des criminels.

Paris le 15 juin 2017

21 Rapport dAmnesty International https://www.amnesty.org/en/documents/eur01/5342/2017/en/

!73
Annexes
I. Biographie des accuss

II. Dcision de la Cour de cassation en date du 27 juillet 2016

III. Dcision du Comit contre la torture en date du 15 novembre 2016

IV. Contre-expertises des autopsies

V. Contre-expertises des rapports mdicaux sur la torture

VI. Tableau sur la concordance entre les dclarations des accuss et les squelles physiques
constates

VII. Statistiques sur ladmissibilit des questions poses aux accuss lors de laudience du 27
mars 2017

!74
Annexes
I. Biographie des accuss

II. Dcision de la Cour de cassation en date du 27 juillet 2016

III. Dcision du Comit contre la torture en date du 15 novembre 2016

IV. Rapport d'examen des forces armes royales

V. Contre-expertises du rapport d'examen des autopsies

VI. rapports mdicaux sur la torture

VII. Contre-expertises des rapports mdicaux sur la torture

VII. Statistiques sur ladmissibilit des questions poses aux accuss lors de laudience du 27 mars
2017
I. Biographie des accuss
Date
and
Date and
place
Name place of SentenceTortured Additional information
of
birth
detenti
on
President of the committee for supporting the plan for
solution of the conflict and protection of Western Sahara's
Natural Resources. He was a political prisoner in 1978-79 and
1965 Smara 26-12-2010 Life Yes then in 2005. He was arrested on 26-12-2010 in Aain .He
Laayoune was subjected to torture and sentenced to life imprisonment
sentenced by a military court in Rabat.
Sid Ahmed Lamjeid
10-11-2010 Employee and the President of the Centre for Preserving the
family Saharawi Historical Memory, subjected to enforced
house, after disappearance in 1987, political prisoner in three occasions
being 1993, 2002, 2003. He was arrested on 10-11-2010 in his
1970 Laayoune released, Life Yes family house, after being released, arrested again on
arrested 17-6-2011 in Laayoune and sentenced to life imprisonment
again on by a military court in Rabat.
17-6-2011
Brahim Essmaili Laayoune
Secretary General of the League of Protection for Saharawi
08-12-2010 Prisoners and member of ASVDH Coordinator Advice, ex-
Lirak political prisoner in 2002,2005 . He was arrested on
1978 Laayoune Life Yes
District 08-12-2010 in Laayoune. He was subjected to torture and
( Laayoune) sentenced to life imprisonment by a military court in Rabat
Ahmed Essbaai
Member of the Dialogue Committee for Gdeim Izik Camp, ex-
13-11-2010 political prisoner. He was subjected to torture, rape and
1974 Laayoune Life Yes sentenced to life imprisonment by a military court in Rabat.
Fum Uad
Abdelahi Lejfauni ( Laayoune)

1
Member of the associaiton of saharawi emigrants, subjected
19-11-2010 to enforced disappearance in 1992. He was arrested in
1974 Laayoune Inahash Life Yes 19-11-2010 in Laayoune. He was subjected to torture, rape
District and sentenced to life imprisonment by a military court in
Mohamed Bachir Rabat.
Boutenguiza
Employee. He was arrested 08-11-2010 in Laayoune. He
1969 Laayoune 08-11-2010 was subjected to torture and sentenced to life imprisonment
Laayoune Life Yes
Mohamed Bani by a military court in Rabat.
President of the Taxi association. He was arrested in
12-11-2010 12-11-2010 in Boujador. He was subjected to torture, rape
1978 Laayoune Life Yes
Boujador and sentenced to life imprisonment by a military court in
Abedjalil Laaroussi
Rabat. of the Saharawi emigrant association. He was
Member
19-11-2010
1975 Laayoune Inahash Life Yes arrested in 19-11-2010 in Laayoune. He was subjected to
Sidi Abdallahi Bhah District torture, rape and sentenced to life imprisonment by a
military court in Rabat.
Co-president of the Committee for the Defence of
Fundamental Rights in Western Sahara. He is a law Master's
Student. Naama was political prisoner on three occasions in
07-11-2010 November
1970 Tantan No 2007,2008,2009. He was arrested in 07-11-2010in Laayoune.
in Laayoune 2040 He was subjected to torture and sentenced to 30 years
imprisonment by a military court in Rabat.
Naama Asfari
Member of CODESA and the Moroccan Human Rights
08-11-2010 Association. He was an ex-political prisoner on three
1989Assa South of November occasions. He was arrested on 08-11-2010 in Gdeim Izik
Gdeim Izik Yes
Morocco Camp 2040 Camp. He was subjected to torture and sentenced to 30
years imprisonment by a military court in Rabat.
Cheikh Banga
Member of Saharawi Human Rights Observation and member
5-/12-2010
of Equipo Media - Saharawi News Group. He is an ex-political
Cafatera de
December prisoner. He was arrested on 05-12-2010 in Laayoune. He
1987 Laayoune las Dunas, was subjected to torture and sentenced to 30 years
Plaza de Yes
2040 imprisonment.
Dchera
Hassan Dah Laayoune)
2
Member of the Dialogue Committee of the Gdeim Izik Camp.
08-11-2010 He was arrested on 08-11-2010 in Gdeim Izik Camp. He was
November
1976 Laayoune Gdeim Izik Yes subjected to torture and sentenced to 25 years
Camp 2035
imprisonment by a military court in Rabat.
Bourial Mohamed
Member of the Dialogue Committee of Gdeim Izik Camp. He
02-12-2010 December is an ex-political prisoner. He was arrested on 02-12-2010
1980 Laayoune Zemla Yes Laayoune. He was subjected to torture and sentenced to 25
2035
District years imprisonment by a military court in Rabat.
Abdelah Toubali ( Laayoune)
President of the Boujador delegation of the Association for
5/12/2010
Victims of Human Rights Violations Committed by the
Cafatera de
las Dunas, December Moroccan State. He was a political prisoner for four
1981 Boujadour Yes occasions in 2005,2006,2007,2009. He was arrested on
Plaza de 2035 05-12-2010 Laayoune. He was subjected to torture and
Dchera
( Laayoune) sentenced to 25 years imprisonment by a military court in
Mohamed Tahlil Rabat.
03-12-2010 Member of the Dialogue Committee of Gdeim Izik Camp. He
In his home, was arrested in 03-12-2010 Laayoune. He was subjected to
December torture, rape and sentenced to 25 years imprisonment by a
1978 Laayoune C. Ras Yes
Elhaima 2035 military court in Rabat.
Daich Edafi ( Laayoune)
Member of the Dialogue Committee for Gdeim Izik Camp. He
September arrested in 09-09-2012 Dakhla. He was subjected to torture
1970 Laayoune 09-09-2012 Yes and sentenced to 25 years imprisonment by a military court
Dakhla 2035
Laarabi Bakai in Rabat.
Member of the Commission for defence of human rights in
November Western Sahara. He was arrested in 20-11-2010 Aaiun. He
1980 Laayoune 11/20/10 Yes was subjected to torture and sentenced to 25 years
2035
imprisonment by a military court in Rabat.
Hadi Mohamed Lamin
15/08/2011 Employee Camp, He was arrested in 15-08-2011 in
C. Omar Laayoune. He was subjected to torture and sentenced to 25
1981 Laayoune August 2036 Yes years imprisonment by a military court in Rabat.
Mogtar
Khouna Babeit (Laayoune)
3
Member of the Dialogue Committee of Gdeim Izik Camp, He
02-12-2010 December arrested in 02-12-2010 in Laayoune. He was subjected to
1975 Laayoune Yes torture, rape and sentenced to 25 years imprisonment by a
Laayoune 2035
military court in Rabat.
Housein Zawi
Human rights activist.. He was arrested in 11-11-2010 in
11-11-2010 November Laayoune. He was subjected to torture and sentenced to 25
Mohamed Mbarek 1978 Laayoune Laayoune 2035 Yes
Lfkir years imprisonment by a military court in Rabat.
Secretary General of Saharawi Human Rights Observation. He
5-12-2010 was a political prisoner. He was subjected to torture and
Cafatera de
sentenced to 20 years imprisonment by a military court in
las Dunas, December
1986 Tantan Plaza de Yes Rabat.
2030
Dchera
Khadda Elbachir ( Laayoune)
4
II. Dcision de la Cour de cassation en date du 27 juillet
2016
III. Dcision du Comit contre la torture en date du 15
novembre 2016
United Nations CAT/C/59/D/606/2014
Convention against Torture Distr.: General
18 April 2017
and Other Cruel, Inhuman English
or Degrading Treatment Original: French

or Punishment

Committee against Torture

Decision adopted by the Committee under article 22 of the


Convention, concerning communication No. 606/2014*, **
Communication submitted by: Ennama Asfari (represented by ACAT-France
and Joseph Breham)
Alleged victim: The complainant
State party: Morocco
Date of complaint: 4 March 2014 (initial submission)
Date of the present decision: 15 November 2016
Subject matter: Torture in detention
Procedural issues: Exhaustion of domestic remedies, abuse of the
right to submit a complaint
Substantive issues: Torture or cruel, inhuman or degrading treatment;
obligation of the State party to proceed to an
impartial investigation; prohibition on invoking
statements obtained through torture as evidence;
protection against all forms of intimidation for
reporting acts of torture
Articles of the Convention: 1, 12 to 16
1.1 The author of the communication is Ennama Asfari, who was born in 1970 in
Western Sahara, where he lives when he is not in France. He claims that Morocco has
violated articles 1 and 12 to 16 of the Convention.1 He is represented by Action by
Christians for the Abolition of Torture-France (ACAT-France) and his lawyer, Mr. Joseph
Breham.2
1.2 On 27 January 2015, at the request of the State party, the Committee, acting through
its Rapporteur on new communications and interim measures, decided to examine the

* Adopted by the Committee at its fifty-ninth session (7 November-7 December 2016).


** The following members of the Committee participated in the examination of the communication:
Alessio Bruni, Felice Gaer, Abdelwahab Hani, Claude Heller Rouassant, Jens Modvig, Sapana
Pradhan-Malla, Ana Racu, Sbastian Touz and Kening Zhang. Pursuant to rule 109 of the
Committees rules of procedure, Committee member Essadia Belmir did not participate in the
adoption of the present decision.
1
Morocco declared that it recognizes the competence of the Committee against Torture to receive and
consider individual communications under article 22 of the Convention on 19 October 2006.
2
The power of attorney under which ACAT-France and Mr. Breham represent the complainant before
the Committee was drawn up by his wife. Given that the complainant is currently being held in Sal 2
prison in Morocco, he is reportedly unable to sign the power of attorney himself.

GE.17-06158 (E) 020617 060617

1706158
CAT/C/59/D/606/2014

admissibility of the communication separately from the merits. On 20 April 2015, the
Committee declared the complaint admissible.

The facts as submitted by the complainant


2.1 The complainant describes himself as a human rights defender and a peaceful
activist for the independence of Western Sahara. He has been married to a French citizen
since 2003. He claims that he has been subjected to police and judicial harassment by the
Moroccan authorities because of his activities reporting human rights violations in
Moroccan-administered Western Sahara. He claims to have been arrested, ill-treated and
convicted on several occasions in 2006, 2008, 2009 and early 2010.
2.2 After 9 October 2010, thousands of Saharans living in Western Sahara left their
homes to move to temporary camps located on the outskirts of towns, including the Gdeim
Izik camp near Layoune. The aim of this action was to denounce the economic and social
discrimination to which Saharans consider themselves to be subjected by the State party.
The complainant was responsible for showing foreign visitors and journalists around the
Gdeim Izik camp and explaining to them the issues at stake.
2.3 On 7 November 2010, the complainant was approached on two occasions by
government envoys wearing civilian clothes who asked him to have the camp evacuated.
The complainant replied that it was not within his power to do so. That evening, the
complainant noticed police officers near to the house where he was staying. He expressed
his concern to his wife, who had remained in France. The same evening, while the
complainant was paying a visit to a family who were friends of his, Moroccan security
forces burst into the house and struck several members of the family. They then proceeded
to violently arrest the complainant; although he offered no resistance, he was violently
pushed to the ground, handcuffed, blindfolded and beaten unconscious. According to the
complainant, plain-clothes agents of the Directorate-General for National Surveillance and
the General Intelligence Department were present. During a journey lasting 30 minutes, he
was forced to remain with his head between his legs and was punched and hit with a
walkie-talkie on his back and head. He was taken to Layoune police station, where he was
held from 8 p.m. until 5 a.m.
2.4 During the hours he was held at Layoune police station, the complainant was
forced to remain still while handcuffed and blindfolded. He was struck whenever he moved
or changed position. He was insulted and accused of being a traitor and a mercenary. The
complainant was then questioned by senior police officials about his involvement in the
Gdeim Izik camp, of which he was alleged to be the organizer. During the interrogation, he
was slapped, punched in the face, beaten on the soles of his feet with a stick (falaqa) and
then struck with the stick on the buttocks. After about forty minutes, his trousers and T-
shirt were removed and he was forced to remain in a kneeling position; otherwise he would
be beaten. At dawn on 8 November 2010, the complainant, still handcuffed and blindfolded,
was transferred to Layoune gendarmerie.
2.5 The complainant was held at Layoune gendarmerie until 12 November 2010,
without knowing where he was. During all that time, he was kept blindfolded with his
wrists handcuffed behind his back and seated on a mattress without being able to move. He
was only allowed to lie down after the last call to prayer of the day. He had almost nothing
to eat and was able to drink only twice a day. He could only go to the toilet when
accompanied by two officers and, even then, he remained handcuffed. He was questioned
daily about his relationship with the Polisario Front, his contacts within that movement,
political parties in Morocco, his childhood, the Gdeim Izik camp and his activities in
France.
2.6 On the night of 11 to 12 November 2010, the complainant, who was still blindfolded,
was transferred, along with other prisoners, to the Layoune Court of Appeal to appear
before the investigating judge. While he was waiting in the corridors of the Court, a
gendarmerie officer hit him and threatened him in order to force him to sign a notebook,

2 GE.17-06158
CAT/C/59/D/606/2014

without letting him see what it contained. 3 He was subsequently taken back to the
gendarmerie without even seeing the judge.
2.7 On the evening of 12 November 2010, the complainant was taken to Layoune
airport along with several other prisoners and was then transferred to Rabat by military
airplane. During the flight, he was forced to lie face down at knifepoint and to wear plastic
handcuffs that cut into his wrists. Upon arrival in Rabat, he was taken to the military court
to be heard by a judge who did not allow him to speak, even though there were signs of
beating and blood on his face. From 12 November 2010 onwards, the complainant was held
in remand detention in Sal 2 prison, where he spent the first night handcuffed to a large
door with iron bars, at first standing and then lying on the ground. He was kept blindfolded
throughout and was hit whenever he moved. On 18 November 2010, he was placed in
solitary confinement for four months and was denied out-of-cell exercise. The complainant
began a hunger strike, and he then had his first medical examination since his arrest. On 9
December 2010, the complainant saw one of his lawyers for the first time and received a
visit from his wife, who had been informed of his arrest by the relatives of other Saharan
detainees. In April 2011, the complainant received authorization to have reading material
but was not given authorization to send or receive correspondence.
2.8 At the two hearings on 12 January and 12 August 2011, the complainant told the
judge that he had been tortured. The complainant consistently denied the acts with which he
had been charged in relation to the violence that occurred during the dismantling of the
Gdeim Izik camp; he explained that he had been forced to sign a document whose contents
were unknown to him. In his ruling of 22 December 2011, the military investigating judge
declared the investigation completed and sent the case to the military court for trial. On 16
February 2013, the complainant was sentenced by the Permanent Military Court of the
Royal Armed Forces in Rabat to 30 years imprisonment for forming a criminal gang and
for participating in the violence that led to the premeditated killing of law enforcement
officials, who died while performing their duties in connection with the dismantling of the
Gdeim Izik camp. Twenty-four other Saharans were also prosecuted for the same offences
and sentenced at the end of the trial, which the complainant denounced as generally unfair
and marred by blatant irregularities, including falsification of documents, for example, by
changing the date of his arrest. The authorities stated that the complainant had been arrested
on 8 November after the Gdeim Izik camp had been dismantled whereas, in fact, he
had been arrested the day before those events occurred, so could not have taken part in
them. There was no right of appeal against the ruling.

The complaint
3.1 The complainant alleges a violation by the State party of articles 1 and 12 to 16 of
the Convention.
3.2 The complainant maintains that the physical ill-treatment he suffered between 7 and
12 November, at the time of his arrest, during his interrogation at the police station and
later at Layoune gendarmerie, and the treatment he received during his transfer by plane
constitute acts of torture because of the severity of the violence inflicted upon him. He
refers in particular to the violent treatment to which he was subjected during the night of 7
to 8 November 2010, with a view to obtaining information about his involvement in the
Gdeim Izik camp and his relationship with the Polisario Front movement. He maintains that
those acts of violence caused him acute suffering for months on end, in particular as a result
of a lack of medical care, and that they constitute a violation of article 1 of the Convention.
3.3 The complainant claims to have been tortured during his hearings before the military
investigating judge and then the military court. He notes that no investigation into this
allegation has ever been opened. Moreover, at the hearing of 12 November 2010, the
investigating judge took no action even though the complainant, who was appearing
without his lawyer, had signs of beating and blood on his face and showed the judge the
bruises on the soles of his feet. The judge failed to record these facts in the minutes of the

3
The complainant assumes that these were confessions subsequently presented to the judge as having
been signed by the complainant during his interrogation.

GE.17-06158 3
CAT/C/59/D/606/2014

hearing. Moreover, the complainant denounced the acts of torture to which he had been
subjected at the hearings before the military investigating judge on 12 January and 12
August 2011, and repeated his complaint during his trial before the military court. He states
that no medical examination was ordered by the military investigating judge, a fact which
was also denounced by his lawyer during the trial. By proceeding in this manner, the
judicial authorities denied the complainant his right to justice, compensation, medical
treatment including psychological care, and guarantees of non-repetition of the crime. The
complainant considers that these facts constitute violations of articles 12, 13 and 14 of the
Convention.
3.4 The complainant also considers that his conviction by the military court is based on
his so-called confession, which he denies having made, and on the confessions of his co-
defendants, which were obtained by means of torture. He recalls that he confessed to
nothing, but was forced to sign a document without being able to ascertain its contents. The
complainant considers that the State party violated article 15 of the Convention because it
did not ensure that any statement obtained as a result of torture could not be invoked as
evidence in the proceedings against him.
3.5 More generally, he denounces all the ill-treatment that was inflicted upon him
throughout the judicial process which, even if it does not constitute torture, amounts to
inhuman and degrading treatment under article 16 of the Convention nonetheless. He
includes in this regard the conditions of his detention during the first months that he spent
in Sal prison in Rabat. In particular, he denounces his continued arbitrary detention on the
basis of confessions obtained through torture. The complainant alleges that, when he was
placed in pretrial detention on 12 November 2010, he spent the first night handcuffed to a
large door with iron bars, at first standing and then lying on the ground. He was blindfolded,
and was kicked and verbally abused by the guards whenever he moved. From 18 November
2010, he was placed in solitary confinement. He was held in a cell for three months, was
denied out-of-cell exercise and could communicate with other detainees only through the
window. He was allowed a medical examination only after his hunger strike, and had to
wait until 9 December 2010 to be allowed his first visit from one of his lawyers. He was
permitted to see his wife only after completing a month in detention. During her first four
visits, he was not allowed to see her alone, and he was therefore unable to tell her about the
treatment he had suffered.
3.6 The complainant claims to have exhausted all domestic remedies. He reported the
acts of torture to which he was subjected to the judicial authorities on several occasions in
the presence of witnesses, and his complaints were detailed in the records. However, no
investigation was opened into the allegations. The Moroccan authorities refusal to
investigate the complainants allegations of torture was never notified officially; the judicial
authorities simply decided to take no action. Furthermore, such a refusal cannot be appealed.
At the hearing on 8 February 2013, the complainants lawyer asked the military
investigating judge for permission to question the persons who had drafted the record of the
interrogations about the conditions in which the confession had been obtained. His request
was rejected. In its interim order of 8 February 2013, the military court took note of the
allegations of torture but failed to act upon them. Impunity for acts of torture was
denounced by the Committee in its concluding observations on Morocco (see
CAT/C/MAR/CO/4, para. 16).4
3.7 The military justice system does not provide for two-tier proceedings; accordingly,
the ruling of the military court cannot be appealed. The complainant lodged an appeal in
cassation in February 2013 but, more than a year later, he had still not received any reply.
Even if the appeal were granted, the judge would not re-examine the case on the merits
since, pursuant to articles 568 and 586 of the Moroccan Code of Criminal Procedure, the
Court of Cassation may only rule on points of law and not on matters of fact. In the
complainants case, the powers of the Court of Cassation are all the more limited because
torture does not feature among the matters submitted for consideration to the military court
by the prosecutor, who has sole discretion to prosecute. Therefore, the judges could not take

4
The complainant also refers to the report of the Special Rapporteur on torture and other cruel,
inhuman or degrading treatment or punishment (see A/HRC/22/53/Add.2, paras. 28 and 29).

4 GE.17-06158
CAT/C/59/D/606/2014

up the issue of torture on their own initiative. However, the complainant maintains that,
while they could not rule on the allegations of torture, the military judges should have
reported the facts to the prosecutor so that he or she could launch an investigation.
3.8 The Court of Cassation cannot therefore review a final decision of the trial courts
and is not competent to determine whether the complainants confession was obtained as a
result of torture or to order an investigation into allegations of torture.

State partys observations on admissibility


4.1 On 4 August 2014, the State party contested the admissibility of the complaint on
the grounds of non-exhaustion of domestic remedies and abuse of the right to file a
complaint.
4.2 The State party first states that the complainant was arrested on 8 November 2010
during the dismantling of the Gdeim Izik camp, which had been set up a few weeks
previously by persons, including the complainant, who were affiliated to Saharan separatist
groups in the vicinity of Layoune. The State party alleges that a campaign to encourage
the local population to leave their homes and to occupy the camp was launched to bring
pressure to bear on the authorities, with a view to securing social benefits for those persons.
4.3 The State party states that the complainant set up a militia, armed with knives, that
was tasked with preventing the occupants from leaving the camp. When law enforcement
officers who had been sent to dismantle the camp and restore public order approached, the
complainant orchestrated and oversaw attacks against them that involved the use of knives,
petrol bombs and ignited gas bottles. Eleven members of the security forces died as a result
of the clashes; their deaths resulted in the prosecution and conviction of those who had
instigated and carried out the attacks.
4.4 The State party explains that the security forces acted in accordance with the specific
instructions of the public prosecutors office and that all the usual warning procedures were
scrupulously respected. The complainant was arrested with 69 other persons on 8
November 2010 during the dismantling operation and was taken to the premises of the
judicial brigade of the Royal Gendarmerie of Layoune, where he was remanded in custody
in accordance with the law and placed under the effective supervision of the Crown
Prosecutor General of the Layoune Court of Appeal. He was brought before the military
investigating judge on 12 November 2010.
4.5 The complainant was formally charged with the crimes committed during the
dismantling of the camp and sentenced by the Permanent Military Court of the Royal
Armed Forces on 17 February 2013.
4.6 The State party notes that almost four years passed between the occurrence of the
alleged acts and the submission of the communication to the Committee in March 2014
a delay that it considers excessive. The State party further considers that the communication
contains several inconsistencies.
4.7 As to the exhaustion of domestic remedies, the State party notes that, following his
conviction by the military court, the complainant entered an appeal in cassation. To date,
the Court of Cassation has not ruled on the case. Moreover, the complainant has never filed
a formal complaint about the torture and/or ill-treatment to which he was allegedly
subjected, whether in police custody or thereafter, with any judicial authority or with any
national authority. Indeed, he made no mention of the fact that he had allegedly been
subjected to torture and/or ill-treatment at either the preliminary hearing on 12 November
2010 or the detailed hearing on 12 January 2011, even when assisted by a lawyer.
4.8 Furthermore, during the trial in February 2013, which was open to national and
international observers, the defence team, which was representing all the defendants,
mentioned the fact that four of them had allegedly been tortured and/or ill-treated without
making any specific reference to the complainant. The judge was asked to order a medical
examination of the four defendants in question. The complainant merely asserts that the
authorities never agreed to undertake an investigation, even though he had taken no action
whatsoever for that to happen. Moreover, the complainant has not demonstrated that
domestic procedures were excessively long or ineffective. In accordance with the

GE.17-06158 5
CAT/C/59/D/606/2014

Committees jurisprudence, mere doubts as to the effectiveness of such procedures do not


absolve the complainant from exhausting them.5
4.9 The State party considers the communication to be part of a political agenda parallel
to the vote on the Security Council resolution on the mandate of the United Nations
Mission for the Referendum in Western Sahara. It claims that the complainants allegations
are vague, non-specific and unfounded and that the documents appended to the
communication refer mainly to a general situation, thereby revealing the purely political
motivation of the complaint.
4.10 Lastly, the State party invokes an abuse of the right to file a complaint on the part of
the complainant, in that he did not wait for the ruling of the Court of Cassation before
referring the matter to the Committee and to the French criminal courts under the principle
of universal jurisdiction.

Complainants comments on the State partys observations


5.1 On 20 September 2014, in his response to the State partys observations, the
complainant recalled that the complaint concerned the circumstances of his arrest and
detention and compliance with the Convention by Morocco, not the reasons for his
conviction; the latter issues do not fall within the Committees remit.
5.2 The complainant maintains that he was arrested violently and without a warrant on 7
November 2010 at the home of friends. He considers that the procedural documents sent to
the Committee which give 8 November as the date of arrest are proof that the date was
falsified by the Moroccan authorities. He emphasizes that the complaint does not concern
the actions of the security forces during the dismantling of the Gdeim Izik camp, since he
had been arrested the day before and was therefore not present at the scene. The
complainant challenges the State partys assertion that he was taken to Layoune Royal
Gendarmerie just after his arrest and notes that the State party does not call into question
the fact that he suffered acts of torture.
5.3 The complainant rejects the claim that he has failed to exhaust domestic remedies,
because the Court of Cassation, to which he appealed last and whose decision he awaits,
does not constitute a third level of jurisdiction and does not review the merits of a case.
Pursuant to articles 568 and 586 of the Code of Criminal Procedure, the Court will rule on
whether the military court complied with the law but not on the allegations of torture,
which were not examined by the military court.
5.4 Under Moroccan law, prosecutions are the sole preserve of the public prosecutors
office. The judges could not therefore take up the issue of torture on their own initiative: the
Court should have reported the facts to the prosecutor so that the latter could launch an
investigation; however, by refusing to follow up on the victims allegations and taking the
view that the complainant had not been subjected to torture or to inhuman or degrading
treatment, it clearly decided against such action.6
5.5 The complainant adds that the consideration of cassation appeals is not time bound,
and that the Court could well take 10 years to hand down its decision. He considers that the
ineffectiveness of domestic remedies in his case is clear and has been recognized in reports
of Human Rights Watch and the Working Group on Arbitrary Detention.7
5.6 The complainant also challenges the State partys claim that he failed to file a
complaint, since he reported the torture he had suffered to the judicial authorities several
times. The complainant acknowledges that he did not request a medical examination.8

5
The State party does not refer to any specific jurisprudence.
6
The complainant refers to the military courts order of 8 February and its decision of 17 February
2013.
7
Report of the Working Group on Arbitrary Detention on its mission to Morocco
(A/HRC/27/48/Add.5); and Human Rights Watch, Country Chapter, January 2014 (reports annexed to
the complaint).
8
The minutes of the hearing of 8 February 2013 and the interim order of the Rabat military court
mention the complainants claim that he was tortured. The allegations of torture at the police station

6 GE.17-06158
CAT/C/59/D/606/2014

However, he recalls that, when he was first brought before the military investigating judge
on 12 November 2010, he had contusions on his face and a bloodied right eyebrow. He also
showed the judge the bruised soles of his feet but the latter did not record these signs of
abuse in the minutes. On 12 January 2011, this time in the presence of his lawyer, the
complainant informed the judge of the torture that he had suffered. During the trial, he
explicitly denounced the torture, as is evidenced in the minutes of the hearing of 8 February
2013 and the military courts interim order of the same date. The military court made no
mention of these allegations in its decision of 17 February 2013; it found the defendants,
including the complainant, guilty and sentenced them to prison.9
5.7 The complainant adds that, according to the Committees jurisprudence on article 13,
it is enough for the victim to bring the facts to the attention of an authority of the State for
the latter to be obliged to initiate a prompt and impartial investigation.10
5.8 The complainant asserts that the State partys contentions that his complaint is
politically motivated and that he abused the right to file a complaint are accusations
repeatedly levelled at human rights defenders and prove that the State party does not intend
to conduct an effective, prompt, independent and impartial investigation. In response to the
State partys claim that the complaint is unfounded, the complainant recalls that the
Working Group on Arbitrary Detention deemed his case to be serious and substantiated,
and considered it in its 2013 report on its mission to Morocco (see A/HRC/27/48/Add.5,
para. 68), in which it recommended that the State party should conduct prompt
investigations into all allegations of ill-treatment in the context of arrests made during and
after demonstrations and at Layoune prison, prevent arbitrary detention, prosecute the
perpetrators and provide compensation to the victims.
5.9 The complainant requests the Committee to require the State party to provide redress
by releasing him from prison and putting an immediate end to all forms of violation of
article 15. He claims the right to be retried, with the information obtained under duress
excluded, and requests compensation for physical, psychological and moral injury, for
material damage and loss of earnings, and for loss of earnings potential. He also requests
the payment of compensation for costs incurred in judicial proceedings, expert assistance
and medical, psychological and social services, as well as access to free, appropriate and
prompt rehabilitation. Lastly, he requests measures of satisfaction, namely a prompt,
independent, effective and impartial investigation into the allegations of torture and
guarantees of non-repetition.

Additional information provided by the complainant


6.1 On 4 February 2015, the complainant and his counsel informed the Committee that
they were both being intimidated by the Moroccan authorities. They stated that, in March
2014, shortly after the complaint was submitted to the Committee, the Moroccan and
French media had announced that the Moroccan Ministry of Justice had decided to file a
complaint for defamation and false accusation, among other issues, against the complainant,
his counsel and two other victims tortured in Morocco. In June 2014, the media announced
that a complaint had been filed against the complainant and his counsel by the Ministry of
the Interior of Morocco.11 The complainant, his counsel and the other accused persons
received no news about the proceedings until, at the end of January 2015, counsel and one
of the victims represented by ACAT-France were summoned to appear before an
investigating judge of the Rabat Court to answer charges of defamation, false accusation,
insulting the authorities, using manipulation and fraud to induce others to give false
testimony, complicity and public abuse.

also appear in the decision of the first investigating chamber, which referred the case to the Rabat
military court.
9
See military court decision of 17 February 2013.
10
See, for example, communications No. 6/1990, Parot v. Spain, Views adopted on 2 May 1995, para.
10.4; No. 59/1996, Blanco Abad v. Spain, Views adopted on 14 May 1998, para. 8.6; and No.
189/2001, Bouabdallah Ltaief v. Tunisia, decision adopted on 14 November 2003, para. 10.6.
11
See www.afrik.com/affaire-hammouchi-le-maroc-depose-plainte-et-fustige-la-justice-francaise (11
June 2014).

GE.17-06158 7
CAT/C/59/D/606/2014

6.2 These offences are punishable by custodial sentences and the defendants could also
be ordered to pay a fine and damages. Counsel considers that this complaint violates the
Convention, in particular article 13 thereof.
6.3 Counsel is concerned that the Moroccan authorities will carry out their threats to
impose a conviction, following the complaint filed by the Ministry of the Interior of
Morocco, as they did in the case of another person, W.C., who is a member of the February
20 Movement and the Moroccan Human Rights Association. On 20 October 2014, W.C.
was sentenced to 2 years imprisonment for false accusation as a result of filing a complaint
of torture and abduction with the public prosecutor in Tangier on 30 April 2014. Three days
previously, at the end of a demonstration in which she had participated, the young woman
had been abducted, then beaten, insulted and threatened before being abandoned outside the
city. On 23 July 2014, another activist of the Moroccan Human Rights Association was
sentenced to 3 years imprisonment and ordered to pay a fine, also for false accusation,
after reporting acts of torture.
6.4 The complainant considers that the convictions of these human rights activists and
the prosecution of himself, his counsel and the other two persons mentioned above are the
first stages of a general policy of intimidation of victims of torture that was announced by
the Minister of Justice in an official statement issued on 10 June 2014, in which the
Minister promised to investigate the allegations of torture but also announced that persons
making false accusations would be prosecuted. To date, in practice, only the second part
of the announcement has been followed by specific actions.
6.5 In these circumstances, the complainant requests the Committee to find a violation
of article 13 of the Convention and to make a ruling on his case as soon as possible. He also
asks the Committee to urge the State party to put an immediate end to the intimidation.
6.6 On 18 February 2015, counsel requested the Committee to organize an oral hearing
of the parties, as had been done on 8 May 2012 at the request of Kazakhstan in the case of
Abdussamatov et al. v. Kazakhstan.12
6.7 The complainant is of the view that, as demonstrated by the observations submitted
by Morocco, which accuse him and his counsel of using the Committees complaints
mechanism for political ends, the trial proceedings brought against him and his 23 co-
defendants are highly politicized. He asks that the focus of the discussion be shifted
towards a strictly legal approach to the situation.
6.8 The complainant also indicates that, since the complaint was submitted to the
Committee, several articles have appeared in the Moroccan press which delegitimize the
steps taken by himself and his counsel. The articles often portray him as a threat to the State,
an Algerian agent or a murderer who is trying to evade responsibility.
6.9 On 6 March 2015, counsel added that a Moroccan lawyer from ACAT-France had
gone to the Rabat Regional Court and had tried to obtain a copy of the complaint filed by
the Ministry of the Interior. The judge refused to give him the copy requested, but
confirmed that the complaint concerned the complainant, among others.

Additional information provided by the State party


7.1 On 12 March 2015, the State party replied that, in its view, it was inappropriate for
the Committee to express a view on the alleged violation of article 13 of the Convention, as
it had decided to consider only the admissibility of the communication at this stage. The
State party wishes to reassure the Committee that the case against the complainant and his
counsel should not be interpreted as a retaliatory measure. It denounces a series of criminal
acts attributable to the non-governmental organization, ACAT-France, during a
slanderous campaign and maintains that it is for this reason that the Moroccan authorities
felt the need to file a complaint for defamation, false accusation and insulting the
authorities. The State party asserts that this does not affect the complainants ability to
submit his complaint to the Committee.

12
Communication No. 444/2010, Abdussamatov et al. v. Kazakhstan, decision adopted on 1 June 2012,
para. 9.1.

8 GE.17-06158
CAT/C/59/D/606/2014

7.2 Concerning the request for a hearing of the parties, the State party expresses surprise
at such a request, which, in principle, can be made only by the State party and not by
counsel, as occurred in the case to which the complainant refers. It adds that such hearings
are not provided for in the Committees rules of procedure concerning complaints under
article 22 of the Convention.
7.3 On 16 April 2015, in response to counsels letter of 6 March 2015, the State party
noted that access to the criminal case file was organized in two stages. The first stage is a
preliminary phase during which it is not possible to consult the criminal case file.13 The
second consists of a detailed hearing during which the criminal case file can be consulted14
and the parties can be heard in the presence of their lawyers. In the present case, the judge
refused to provide a copy of the criminal case file to the Moroccan lawyer from ACAT-
France because he had asked to consult it at too early a stage in the proceedings. The State
party adds that, since then, the lawyer has been informed of the decision, which he appealed
on 16 March 2015.
7.4 The State party reiterates that the complainant has not exhausted domestic remedies
because he has not filed a complaint of torture with the domestic courts.

Committees decision on admissibility


8.1 On 20 April 2015, at its fifty-fourth session, the Committee considered the
admissibility of the complaint and decided that it was admissible insofar as it raised issues
under articles 1 and 12 to 16 of the Convention. The Committee concluded that the State
party had failed to demonstrate that existing remedies for reporting acts of torture had, in
practice, been made available to the complainant in order to enable him to exercise his
rights under the Convention.
8.2 The Committee concluded that the one-year time period that had elapsed between
the military courts decision and the complaints submission to the Committee could not be
regarded as constituting an abuse of the right to submit a complaint.15

State partys observations on the merits


9.1 On 18 September 2015, the State party reiterated its objection to the admissibility of
the complaint on the grounds that no final decision had been handed down against the
complainant: the Court of Cassation had not yet ruled on the case, and could decide to
return the case to the competent trial court. If the case was returned, all substantive and
procedural issues as well as points of law could be raised. The State party therefore
requested the Committee to reconsider its decision on the admissibility of the complaint.
9.2 On 24 September 2015, the State party reiterated its request for the Committee to
revoke its decision on admissibility. The complainant was arrested in flagrante delicto
during the dismantling of the camp on 8 November 2010 by the Royal Gendarmerie, and
not by the police, on the basis of substantial and consistent evidence establishing his
involvement in the criminal offences committed during those events. By claiming that he
was arrested by the police on 7 November 2010, and that he was subsequently tortured, the
complainant is merely seeking to exonerate himself from responsibility for the very serious
events for which he was arrested on 8 November 2010. No request for an investigation into
the torture to which he was allegedly subjected has been submitted to the judicial
authorities or to any other national mechanism for the protection of human rights. Moreover,
the suspects never claimed to have been subjected to abuse, torture or ill-treatment at any
stage of the proceedings before the competent judicial authorities. Furthermore, neither the
Crown Prosecutor, nor the investigating judge at Layoune Court of Appeal, nor the
military prosecutor nor the military investigating judge found any evidence of brutality that
might have led them to open an ex officio investigation.

13
See Code of Criminal Procedure, art. 134.
14
See Code of Criminal Procedure, art. 139.
15
The Committee recalled that neither the Convention nor the Committees rules of procedure
established a time limit for submitting a complaint.

GE.17-06158 9
CAT/C/59/D/606/2014

9.3 The State party adds that large sums of money were found in the complainants tent
at the time of his arrest. It disputes the complainants claim that he was arrested on 7
November at the home of one of his friends, Mehdi Toubali. The State party adds that
during the hearing of 8 February 2013, the defence formally requested that the judge order
a medical examination for four of the defendants, but not for the complainant, who merely
asserts that the authorities never agreed to undertake an investigation into the acts of torture
that he allegedly suffered. The authorities reiterate that the complainant is motivated by
purely political considerations and that his allegations of arbitrary arrest and torture are not
supported by tangible evidence and have no other purpose than to enable the complainant to
escape the prison term to which he has been sentenced. The State party therefore considers
that the complainants allegations of violations of articles 1 and 12 to 16 of the Convention
are unfounded.
9.4 On 4 December 2015, the State party submitted additional observations in which it
maintained that the communication was inadmissible because the Committee had not been
in a position to verify that all domestic remedies had been exhausted. In the absence of a
complaint from the complainant on the torture allegations, in its decision of 21 May 2015
the Committee circumvented this requirement by focusing on the availability of effective
avenues of redress for the complainant.
9.5 The State party draws attention to the nature and implications of the cassation appeal
under way, and indicates that a new Code of Military Justice entered into force on 1 June
2015. The new Code gives the Court of Cassation the possibility of referring a case to a
civil court (the Court of Appeal) should it decide to overturn the military courts judgment.
In that event, the Court would also be required to rule on the merits of the case. One of the
issues raised by the defence team during the cassation appeal specifically relates to the
allegations of torture. As the complainant appealed to the Court of Cassation, which
constitutes an effective remedy, his complaint is not admissible.
9.6 On 20 February 2014, the complainant filed a criminal complaint in France,
initiating criminal indemnification proceedings for torture before the chief investigating
judge at the High Court of Paris. The State party adds that the Committee cannot
legitimately pass judgment on the availability of domestic remedies when the complainant
has instituted proceedings for torture in a country other than the State party. On this basis,
the argument that the State party is obliged to open an investigation simply in response to
the complainants allegations, without a formal complaint being filed, must be expressly
rejected. Had the complainant filed his complaint with the Moroccan judicial authorities, as
some of his co-defendants have done, the journalists present at his trial would not have
failed to inform the public. His allegations of inaction on the part of the State partys
authorities are therefore unfounded.
9.7 Having regard to the entry into force of the Additional Protocol to the European
Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters between France and Morocco signed
on 6 February 2015, the State party points out that the complaint filed by the complainant in
Paris should be referred to the competent Moroccan judicial authority for a decision on how
to proceed. A Moroccan court would thus be required to investigate the allegations of
torture. The State party therefore reiterates that all domestic remedies have not been
exhausted.

Complainants comments on the merits


10.1 On 12 November 2015, the complainant submitted his comments on the State
partys observations. He himself and his family are still suffering the legacy of torture.
With regard to the challenge to the Committees decision to find the complaint admissible,
he recalls that, according to the Committee, the State party failed to provide sufficient
evidence to prove the non-exhaustion of domestic remedies. With regard to the appeal
proceedings, he notes that, in his case, the Court of Cassation was not informed of the
allegations of torture which the investigating judge chose not to refer to the military court
for consideration. The complainant recalls that he was prosecuted for and convicted of
murder. He adds that, along with his co-defendants, he ceaselessly denounced the acts of
torture and inhuman and degrading treatment suffered and challenged the veracity of the
confessions obtained as a result of torture both before the investigating judge and during the

10 GE.17-06158
CAT/C/59/D/606/2014

hearing before the military court. As none of the Moroccan judges wished to consider his
allegations, the Court of Cassation is not competent to rule on the merits of the allegations
of torture that he has submitted.
10.2 The complainant recalls that the cassation appeal has been in progress since
February 2015. Thus, not only is it irrelevant as far as the allegations of torture are
concerned, but it is also taking an unreasonable length of time. With regard to the
proceedings instituted against the victim and his legal representative, the complainant finds
it regrettable that the State party is vaunting the judicial harassment to which it is subjecting
the victim and the non-governmental organization assisting him as grounds to declare the
complaint submitted to the Committee inadmissible. He also notes that the case for false
accusation and other offences instituted against him and ACAT appears to have stalled, as it
has never been heard by the investigating judge. He adds that since 2010 legal proceedings
have been initiated against the vast majority of the Saharans arrested in connection with the
dismantling of the Gdeim Izik camp, but that the accused have been released on bail and
have never been tried.
10.3 Lastly, the complainant reiterates that his arrest did take place on 7 November 2010.
He refers to the communication submitted on 20 February 2014 for details of the numerous
allegations of torture that he has submitted to the Moroccan judicial authorities, without any
of them having ever been followed up. The complainant reiterated that he had been tortured
before the military investigating judge on 30 September 2011, as is evidenced by the
minutes of the hearing. With regard to the place of arrest, the complainant maintains that he
was arrested at the home of a friend, who confirmed the complainants version when he
was summoned to appear as a witness by the military court.
10.4 On 1 February 2016, the complainant repeated his claim that he was arbitrarily
detained for 5 years and 3 months on the basis of confessions obtained as a result of torture.
He believes that the State partys latest observations are a delaying tactic and do not
provide substantive new information.
10.5 The complainant believes that the complaint he submitted in France with his wife
does not alter the fact that the State party violated the Convention in several respects. He
claims that he submitted this complaint because it was impossible for him to obtain justice
in Morocco. He specifies that, under the Additional Protocol to the Convention on Mutual
Assistance in Criminal Matters between France and Morocco, the French judge is under no
obligation to refer the complaint to the Moroccan courts.

State partys additional observations


11.1 On 27 July 2016, the State party submitted additional observations, informing the
Committee that the Court of Cassation had declared admissible, on 27 July 2016, the
cassation appeal lodged by the defence team of Mr. Asfari and had decided to refer the case
to the Rabat Court of Appeal (Criminal Division). The authorities reiterate, therefore, that
the complainant has not exhausted domestic remedies.
11.2 In accordance with the Committees request for details of the Court of Cassations
decision of 27 July 2016,16 the State party communicated a copy of the decision on 20
September 2016, indicating that, pursuant to article 554 of the Code of Criminal Procedure,
the Court of Appeal should uphold the judgment of the Court of Cassation on the point of
law decided by the latter. The State party asserts that, by virtue of the principle of the
devolutive effect of appeal, the Court will review the case in its entirety, guaranteeing the
rights of the defence, through an examination of all the arguments of the parties, including
the allegations of torture and ill-treatment. On 4 November 2016, the State party indicated

16
The Committee invited the State party to: (a) provide a full copy and complete references of the Court
of Cassations decision dated 27 July 2016; (b) specify the points of law and of fact on which the
Rabat Court of Appeal was to rule in the context of the referral, as well as the approximate length of
time in which the case was to be reviewed; and (c) provide details of the new Code of Military Justice,
which entered into force on 1 June 2015 and under which the Court of Cassation may refer a case to a
civil court (the Court of Appeal) when it decides to set aside a judgment of the military court.

GE.17-06158 11
CAT/C/59/D/606/2014

that the complainants case had been entered in the register of the Court of Appeal for a
hearing on 26 December 2016.
11.3 Concerning the provisions of the new Code of Military Justice, the State party states
that, since its entry into force on 1 July 2015, the military court is no longer competent to
try civilians prosecuted for ordinary law offences. Judgments handed down before 1 July
2015 by these courts are referred to the civil courts. With regard to decisions set aside by
the Court of Cassation, the latter may, in accordance with the provisions of article 550 of
the Code of Criminal Procedure, determine the court to which the case is to be referred.

Additional information from the complainant


12.1 On 13 September 2016, in response to the Committees request for comments on the
setting aside of the complainants conviction and its referral to a civil appeals court, the
complainant stated that the State partys observations provided no information on the merits
of the case. He recalled that the Committee had already ruled on the admissibility of the
complaint on 21 May 2015, and expressed concern that the communication from the State
party had been sent at the very time that the Committee was about to rule on the merits.
12.2 The complainant recalls moreover that the State party has far exceeded the
reasonable length of time for dispensing justice in his case: nearly six years have elapsed
since the events in question and the submission of the first allegations of torture, repeated
on several occasions, and no investigation has been initiated. The setting aside of the
decision has done nothing to change that factual situation and the complainant is still being
detained on the sole basis of a confession signed under duress. In his additional comments
dated 13 October 2016, the complainant reiterates all aspects of his previous arguments.
12.3 On 26 October 2016, the complainant informed the Committee that his wife
Claude Mangin had not been authorized to enter Morocco on 19 October and that she
had not, therefore, been authorized to visit him in prison.

Issues and proceedings before the Committee

Consideration of the merits


13.1 In accordance with article 22 (4) of the Convention, the Committee has considered
the present complaint in the light of all information made available to it by the parties
concerned.
13.2 The Committee notes the complainants allegation that the physical ill-treatment he
suffered during his arrest, his interrogation at the police station and later at Layoune
gendarmerie, and the treatment to which he was subjected during his transfer by plane in
order to force him to confess, amount to acts of torture because of their severity. The
Committee notes that in the course of his hearings on 12 November 2010, 12 January 2011
and 12 August 2011, the complainant complained of the treatment he had suffered, but that
the investigating judge ignored his allegations and injuries and did not ask for a medical
examination to be carried out. The Committee also notes the complainants allegations that
those acts of violence, which caused him acute suffering for several months, constitute a
violation of article 1 of the Convention. The Committee further notes the State partys
argument that, at the aforementioned hearings, neither the complainant nor his lawyer made
a complaint about torture. The Committee recalls its jurisprudence according to which any
person deprived of liberty must be given access to prompt and independent legal and
medical assistance and must be able to contact his family in order to prevent torture.17
Taking account of the fact that, according to the complainant, he did not have access to any
of these safeguards, and in the absence of convincing information from the State party
challenging these allegations, the Committee considers that the physical ill-treatment and
injuries suffered by the complainant during his arrest, interrogation and detention, as
presented, constitute torture within the meaning of article 1 of the Convention.

17
General comment No. 2 (2007) on implementation of article 2 by States parties.

12 GE.17-06158
CAT/C/59/D/606/2014

13.3 The Committee must also decide whether the fact that no investigation has been
opened into the allegations of torture that the complainant submitted to the judicial
authorities constitutes a violation by the State party of its obligations under article 12 of the
Convention. The Committee takes note of the complainants claims that, on 12 November
2010, he appeared before the military investigating judge bearing visible signs of torture
such as signs of beating and blood on his face (see paragraph 3.3), but that these facts were
not mentioned in the minutes; that he subsequently denounced the torture explicitly before
the investigating judge on 12 January and 12 August 2011; that the same allegations were
raised before the military court in the presence of the prosecutor; and that at no point did
the prosecutor launch an investigation. The Committee takes note of the complainants
assertion that the cassation appeal cannot be considered an effective remedy because the
Court of Cassation rules only on matters of law and on the basis of the case before it,
namely the acts of which the complainant is accused. The Committee further notes the State
partys arguments that the complainant did not raise the allegations of torture with the
competent authorities. It notes that, on 27 July 2016, the Court of Cassation adopted a
decision on the appeal filed by the complainant and his co-defendants in February 2013,
referring the case to the Rabat Court of Appeal which exercises civil jurisdiction. The
Committee also notes the information provided by the State party on 4 November 2016 to
the effect that the complainants case was entered in the register of the Court of Appeal for
hearing on 26 December 2016. The Committee further notes that, according to information
it has received, the purpose of the cassation appeal, which has now been in progress for
more than three years, was to assess whether Moroccan law was applied correctly to this
case and does not relate to the allegations of torture that are the subject of this complaint,
which have not given rise to any investigation for nearly six years. Moreover, the
information available does not make it possible to conclude that the Rabat Court of Appeal
will have jurisdiction to rule on the allegations of torture made by the complainant,
particularly since no instruction was given to the Court of Appeal to investigate the
allegations of torture. The information presented to the Committee shows that the Court of
Cassation referred the case to the Court of Appeal for the latter to give a new ruling, as the
military court has not clearly demonstrated that the complainant had ordered or incited the
perpetration of criminal acts by the person or persons concerned, or criminal intent on his
part, elements which made the judgment subject to being declared null and void. In these
circumstances, the Committee considers that it is unlikely that the Court of Appeal will be
able to examine the allegations of torture.
13.4 The Committee further notes that no medical examination was requested by the
military investigating judge even though the complainant bore clear signs of physical abuse,
and that no investigation has been carried out in this regard. In addition, the military court
did not take into account the complainants allegations about acts of torture when deciding
on his conviction, and the State party denies that such allegations were raised during the
proceedings. The Committee notes also that the State party far exceeded the reasonable
length of time for dispensing justice in the complainants case: nearly six years elapsed
between the events in question and the submission of the first allegations of torture, and no
investigation was initiated. The cassation procedure did nothing to change this situation and
the complainant is still being held in detention solely on the basis of his confession signed
under duress. In the light of the above, the Committee considers that the failure to conduct
any investigation into the allegations of torture made in the complainants case is
incompatible with the State partys obligations under article 12 of the Convention to ensure
that the competent authorities proceed to a prompt and impartial investigation wherever
there is reasonable ground to believe that an act of torture has been committed.
13.5 In the circumstances, the State party has also failed to guarantee the right of the
complainant to lodge a complaint in accordance with its responsibilities under article 13 of
the Convention, which presupposes that the authorities provide a satisfactory response to
such a complaint by launching a prompt and impartial investigation.18 The Committee
recalls that, pursuant to article 13 of the Convention, each State party shall take steps to
ensure that the complainant and witnesses are protected against any ill-treatment or

18
See communication No. 376/2009, Bendib v. Algeria, decision adopted on 8 November 2013, para.
6.6. See also Parot v. Spain, Abad v. Spain and Bouabdallah Ltaief v. Tunisia.

GE.17-06158 13
CAT/C/59/D/606/2014

intimidation that might occur as a consequence of the complaint made or any evidence
given. The Committee notes that the complainant was subjected to threats following the
complaint filed by the Ministry of the Interior of Morocco, and that his lawyer was arrested
and expelled from Morocco in March 2016, when he was coming to represent his client in
proceedings in connection with the denunciation of the acts of torture to which he was
allegedly subjected. The State party has not provided any information to refute this part of
the communication. The Committee concludes that these acts also constitute a violation of
article 13 of the Convention.
13.6 Regarding the complainants allegations under article 14 of the Convention, the
Committee recalls that this provision recognizes the right of the victim of an act of torture
to fair and adequate compensation, and requires States parties to ensure that he obtains
redress for all injuries suffered. The Committee recalls that redress must cover all the harm
suffered and encompass restitution, compensation and guarantees of non-repetition, taking
into account the circumstances of each individual case.19 In the present case, the Committee
notes the complainants allegation that he is suffering the physical and psychological after-
effects of the ill-treatment inflicted. The Committee also notes that the fact that the military
investigating judge did not order a medical examination prevented the applicant from
receiving rehabilitation, compensation, support and guarantees of non-repetition of the
crime. The Committee considers that the failure to conduct a thorough, prompt and
impartial investigation denied the complainant any possibility of exercising his right to
redress, in violation of article 14 of the Convention.20
13.7 The complainant also claims to be a victim of a violation of article 15 of the
Convention because he was convicted on the basis of confessions obtained through torture.
The Committee notes that the complainant claims to have confessed to nothing, but to have
been forced to sign a document whose content he did not know.
13.8 The Committee recalls that the general nature of the provisions of article 15 of the
Convention derives from the absolute nature of the prohibition of torture and therefore
implies an obligation for any State party to verify that statements included in proceedings
under its jurisdiction were not obtained through torture.21 In this case, the Committee notes
that, according to the complainant, the statements that he signed as a result of torture served
as the grounds for the charges against him and as justification for his continued detention
for more than six years; and that he has, through his counsel, questioned the probative value
of the confession signed under torture at various stages of the proceedings against him,
without success. The Committee also notes that the Court did not take the allegations of
torture into account when sentencing the complainant on the basis of his confession and
denied that these allegations had been made during the proceedings.22 The Committee
considers that the State party was under an obligation to verify the substance of the
complainants claims. By failing to carry out any verification and using such statements in
the judicial proceedings against the complainant, the State party manifestly violated its
obligations under article 15 of the Convention. In this connection, the Committee recalls
that, in its concluding observations on the fourth periodic report of Morocco
(CAT/C/MAR/CO/4, para. 17), it expressed concern about the fact that, in the State partys
current system of investigation, confessions are often used as evidence for prosecutions and
convictions, thus creating conditions that may provide more scope for the torture and ill-
treatment of suspects.23

19
See Bendib v. Algeria, para. 6.7.
20
See communication No. 514/2012, Niyonzima v. Burundi, decision adopted on 21 November 2014,
para. 8.6.
21
See communications No. 419/2010, Ktiti v. Morocco, decision adopted on 26 May 2011, para. 8.8,
and No. 193/2001, P.E. v. France, decision adopted on 21 November 2002, para. 6.3.
22
The allegations were made in the presence of witnesses and are recorded in the minutes that the
complainant appended to his complaint to the Committee. However, the request for permission to
question the persons who drafted the record of the interrogations about the conditions in which the
confession was obtained a request that was made by the complainants lawyer during the hearing
of 8 February 2013 before the military investigating judge was denied.
23
See communication No. 503/2012, Ntikarahera v. Burundi, decision adopted on 12 May 2014, para.
6.6. See also Niyonzima v. Burundi, para. 8.8.

14 GE.17-06158
CAT/C/59/D/606/2014

13.9 With regard to the complaint under article 16 of the Convention, the Committee has
taken note of the complainants claim that the various forms of abuse to which he was
subjected in the course of the judicial proceedings, including the deplorable sanitary
conditions in which he was detained during his initial months in Sal prison in Rabat,
amount to inhuman and degrading treatment. The Committee also takes note of the
allegations that the complainant spent the night handcuffed to a large door with iron bars,
that he was kicked and verbally abused by guards whenever he attempted to change
position, and that access to a doctor, his lawyer and his wife was restricted for several
weeks. The complainant also claims to have been placed in solitary confinement for four
months as of 18 November 2010, to have been kept in a cell for three months, to have been
denied out-of-cell exercise, and to have been unable to communicate with other detainees
other than through the window. In the absence of any relevant information from the State
party in this regard, the Committee concludes that the facts reveal a violation by the State
party of its obligations under article 16 of the Convention.24
14. The Committee, acting under article 22 (7) of the Convention, decides that the facts
before it reveal a violation by the State party of articles 1 and 12 to 16 of the Convention.
15. Pursuant to rule 118 (5) of its rules of procedure, the Committee urges the State
party to: (a) provide the complainant with fair and adequate compensation, including the
means for the fullest rehabilitation possible; (b) initiate a thorough and impartial
investigation into the incidents in question, in full conformity with the guidelines of the
Manual on the Effective Investigation and Documentation of Torture and Other Cruel,
Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (Istanbul Protocol), with a view to
bringing those responsible for the victims treatment to justice; (c) refrain from any form of
pressure, intimidation or reprisals likely to harm the physical and moral integrity of the
complainant and his family, which would otherwise constitute a violation of the State
partys obligations under the Convention to cooperate with the Committee in good faith in
the implementation of the provisions of the Convention, and to enable the complainant to
receive visits from his family in prison; and (d) to inform it, within 180 days from the date
of transmittal of this decision, of the steps it has taken in response to the views expressed
above.

24
See Niyonzima v. Burundi, para. 8.8.

GE.17-06158 15
IV. Rapport d'examen des forces armes royales
V. Contre-expertises du rapport d'examen des autopsies
INFORME
MDICO FORENSE

----o----
INFORME que emiten Da. Ana Flores Domnguez y D.
Flix Snchez Ugena, Mdicos Forenses con ejercicio
profesional en Badajoz (Espaa). Colegiados en el Colegio
Oficial de Mdicos de la provincia de Badajoz con los
nmeros 06/05429 y 06/03482 respectivamente, en relacin
con las muertes de E/G ABDELMAJID ATERTOR MLE 4143/C, MOKH
MOHAMED ALI BOUAALAM MLE 1836/05, MOKH NOUREDDINE OUDERHM
MLE 1812/05, MOKH YASSINE BOUGATAYA MLE 1938/06, E/G
OUALID AIT ALLAH MLE 39332/C, E/G BADREDDINE TOURAHI MLE
39351/C, MOKH ABDELMOUNAIM ENNCHIOUI MLE 1652/05, C/C
MOHAMED NAJEH MLE 3045/89 y E/G BEN EL HOUARI ANAS MLE
39444/C.

ENTIDAD QUE SOLICITA EL INFORME


ACAT (ACTION DES CHRTIENS POUR L`ABOLITION DE LA
TORTURE).

OBJETO DEL INFORME


Savoir si lesdites rapports permettent didentifier la
date, la cause et la nature mdico-legal des dcs.

DOCUMENTACIN EXAMINADA
- Informe de examen del cadver de ABDELMAJID ATERTOR.
- Informe de examen del cadver de MOHAMED ALI BOUAALAM.
- Informe de examen del cadver de NOUREDDINE OUDERHM
- Informe de examen del cadver de YASSINE BOUGATAYA.
- Informe de examen del cadver de BADREDDINE TOURAHI.
- Informe de examen del cadver de ABDELMOUNAIM
ENNCHIOUI
- Informe de examen del cadver de OUALID AIT ALLAH.
- Informe de examen del cadver de MOHAMED NAJEH.
- Informe de examen del cadver de BEN EL HOUARI ANAS.

CONSIDERACIONES DE CARCTER GENRICO

La documentacin aportada referente a los


fallecimientos de las personas anteriormente referidas no
son en modo alguno, informes de autopsias, en tanto que
stas no fueron realizadas.
Se trata de un somero examen de los cuerpos en los que
se resean de forma superficial e inespecfica unas
lesiones que de forma inmediata lleva a unas conclusiones.

El contenido de estos documentos es francamente pobre


en cuanto a contenidos objetivos y las conclusiones carecen
de motivacin fundamentada alguna.

En casos como el que nos ocupa, un examen postmortem


mnimamente riguroso y acorde con las recomendaciones
internacionales al uso, que garanticen una peritacin
objetiva y veraz con peso especfico ante un tribunal de
justicia, debe tener al menos el siguiente contenido.

- Cualificacin del perito o de los peritos


intervinientes, siendo recomendable que al menos
intervengan dos. Obviamente, al menos uno de ellos,
tiene que estar especializado o tener suficientes
conocimientos y experiencia en materia de patologa
forense.

- Fecha, lugar y hora del examen necrpsico.

- Documentar fotogrficamente con testigo mtrico todos


los hallazgos necrpsicos. Deben tomarse fotos
panormicas del cuerpo vestido y desnudo y de detalles
de las lesiones O alteraciones que se observen.

- Identificacin del cadver: edad, sexo, constitucin,


talla, peso, raza, elementos de identificacin
(tatuajes, cicatrices, amputaciones).

- Toma de muestras para estudio criminalstico cuando se


trate de muertes de carcter homicida, especialmente
si son por contusiones o por arma blanca. Es necesario
a este respecto hacer un hisopado ungueal.

- Toma de muestras para estudios toxicolgicos: sangre


perifrica y orina por puncin suprapbica, antes de
la abertura del cadver.

- Examen de las ropas. Es fundamental la descripcin del


estado que presenten (roturas, desgarros, manchas de
sangre) y su correspondencia con las lesiones
corporales. Todos los hallazgos deben ser claramente
descritos y fotografiados.

- Caractersticas de las lesiones: origen (arma blanca,


arma de fuego, contusas), dimensiones, localizacin
topogrfica con referencia a puntos anatmicos,
caractersticas de los bordes, etc. Todas deben ser
fotografiadas con testigo mtrico.

- Existencia de sangre externa y su mecanismo de


produccin: regueros, salpicaduras, por impregnacin

- Estado de los fenmenos cadavricos: enfriamiento


(indicando si el cuerpo ha estado en cmara de
refrigeracin), rigidez (indicando el periodo en que
se encuentre), livideces (indicando tonalidad,
extensin, localizacin y fijacin o no) y
deshidratacin (opacidad corneal y/o mancha negra
esclertica, en su caso).

- Presencia o no de fenmenos putrefactivos externos.

- Presencia o no de signos de actuacin mdica reciente.

- Levantamiento facial, dorsal y de extremidades


(tcnica de Peel-off o Lcorchage).

- Examen de las cavidades, como mnimo la cabeza, el


trax y el abdomen. En caso de ser necesario realizar
la autopsia de raquis y de extremidades. Se debe
describir todos los rganos, pesarlos y fotografiar
los hallazgos ms significativos.

- Las conclusiones tienen que estar fundamentadas en


base a unas consideraciones mdico legales y deben
contener al menos lo siguiente: tipo de muerte
(natural o violenta), etiologa mdico legal (suicida,
homicida o accidental), causa inmediata (mecanismo de
la muerte), causa fundamental (herida por arma blanca,
contusiones), valoracin toxicolgica en su caso y
momento estimado de la muerte.

Es por tanto evidente que el examen necrsico efectuado


es objetivamente deficiente y no se ajusta a la
metodologa mdico legal que requiere un procedimiento
judicial cmo el del presente caso.

CONSIDERACIONES MDICO FORENSES ESPECFICAS


RESPECTO AL EXAMEN DEL CADVER DE ABDELMAJID ATERTOR

Se refieren dos heridas en la extremidad ceflica, una


de 5 cm en la regin infraorbitaria izquierda y otra de 3
cm. en la regin retro auricular izquierda. En ninguna de
las dos se describe su naturaleza (herida contusa, herida
incisa, herida inciso contusa) y el grado de afectacin
de tejidos subdrmicos.
A nivel tracoabdominal se refieren equimosis,
hemoneumotrax masivo (segn apreciacin radiolgica) y un
abdomen muy distendido indicativo de un hemoperitoneo muy
abundante.

Cuando se sospecha un hemoneumoperitoneo hay que


evacuarlo, cuantificar el volumen de sangre extravasada en
centmetro cbicos y demostrar su causa u origen
(fracturas costales, desgarros pulmonares, rotura
artica).

Un abdomen distendido no evidencia en modo alguno la


existencia de un hemoperitoneo. Para su diagnstico es
necesario como en el caso anterior cuantificarlo y
objetivar su origen.

RESPECTO AL EXAMEN DEL CADVER DE MOHAMED ALI BOUAALAM

Se describe una herida de 8 cm. cervical anterior


llegando justo a nivel de la trquea con probable seccin
de las venas yugulares externas. La descripcin efectuada
es cuanto menos confusa. No se describe el tipo de herida,
su profundidad, caracterstica de los bordes, ni la
existencia de colas que pudiesen indicar su direccin,
algo fundamental para el diagnstico diferencial entra
herida suicida y homicida.

Si llega justo a nivel de la trquea debe entenderse


que no ha sido seccionada. Alegar probable seccin de las
venas yugulares externas carece de rigor cientfico ya que
no se trata de una probabilidad lesional, sino que hay que
constatarla mediante la diseccin de las estructuras
vasculares del cuello.

No hay traumatismo craneal, torcico, abdominal ni de


extremidades.

En consecuencia la conclusin que se establece carece


de consistencia: no existe un politraumatismo sino una
herida en el cuello. No est acreditada la lesin vascular
ni hay datos necrpsicos que avalen la muerte por shock
hemorrgico. La seccin de la trquea, en caso de que
hubiese existido, difcilmente es causa de distrs
respiratorio.

RESPECTO AL EXAMEN DEL CADVER DE NOUREDDINE OUDERHM

Refiere una profunda herida cervical anterior de 15


cm. con seccin total de la trquea, de los grandes vasos
e incluso las vrtebras. Se trata de una descripcin
somera e incompleta. No se describen los bordes de las
heridas, los ngulos, la existencia de colas o no, ni la
direccin. Se tendra que haber efectuado la diseccin del
cuello para determinar qu vasos han sido seccionados.

No hay lesiones torcicas, abdominales ni de las


extremidades.

Por tanto debe entenderse que la muerte no obedece a


un politraumatismo grave como se dice en las conclusiones,
sino a las lesiones vasculares, que pueden producir la
muerte por tres mecanismos: hemorragia, aspiracin o
embolismo areo.
Precisamente uno de los principales objetivos de la
autopsia mdico legal es determinar el mecanismo de la
muerte, cosa que no se ha realizado.

RESPECTO AL EXAMEN DEL CADVER DE YASSINE BOUGATAYA

Se recoge una deformidad craneal importante debido a


un traumatismo craneal severo, con equimosis palpebrales,
rinorragia y otorragia, adems de extensas equimosis
tracoabdominales. No se describen las caractersticas de
la deformidad craneal y su posible mecanismo causal. No se
describe la localizacin de las equimosis ni las
caractersticas morfolgicas.

RESPECTO AL EXAMEN DEL CADVER DE BADREDDINE TOURAHI

El examen crneo facial recoge una herida profunda de


5 cm. en el pmulo derecho, una herida profunda de 7 cm a
nivel de la arcada zigomtica (no indica cul) y una
herida profunda de 10 cm retro auricular izquierda con
otorragia. No se describen las caractersticas de las
heridas: incisas, contusa, incisocontusas

En trax se refieren lesiones equimticas mltiples.


No se indican las localizaciones, la morfologa ni la
extensin.

En los miembros se recoge una herida profunda de 20


cm. penetrante en las dos regiones escapulares. No se
describe si penetra en cavidad torcica o solo afecta a
planos superficiales o musculares.

La descripcin de las lesiones craneofaciales no


permite afirmar que la causa de la muerte fuese producida
por un traumatismo craneofacial severo como se expone en
la conclusin, en tanto que no tienen entidad suficiente
como para producir la muerte
RESPECTO AL EXAMEN DEL CADVER DE OUALID AIT ALLAH

Se recoge fractura abierta de la mandbula, sangre en


la cavidad bucal y lesin retro auricular izquierda
profunda con otorragia. No se describen las
caractersticas de esta ltima herida ni a que estructuras
afecta.

En la pierna derecha se aprecia fractura desplazada


con un fragmento superior que sobresale en el nivel de la
piel

No se describen lesiones en trax ni abdomen.

Las lesiones craneofaciales por s solas no permiten


afirmar como se indica en las conclusiones que la muerte
fuese debido a un traumatismo craneal severo.

RESPECTO AL EXAMEN DEL CADVER DE MOHAMED NAJEH

Recoge equimosis frontales extensas con rinorragia


acreditativo de un traumatismo craneal y facial severo.

En trax se recogen equimosis extensas en el hemotrax


derecho con fractura de casi todas las costillas a la
palpacin. En abdomen importante distensin abdominal que
hace sospechar hemoperitoneo masivo.

No se aprecian lesiones en las extremidades.

Las lesiones craneofaciales descritas no son por s


mismas de suficiente entidad como para producir la muerte.
La existencia de un hemoperitoneo masivo hay que
confirmarlo, cuantificarlo y determinar su origen.

RESPECTO AL EXAMEN DEL CADVER DE ABDELMOUNAIM ENNCHIOUI

Se recogen una equimosis palpebral bilateral con


importante otorragia y rinorragia demostrativo de un
traumatismo craneofacial severo.

En trax equimosis extensas y mltiples.

En la pierna izquierda una herida de 5 cm. No se


describe las caractersticas de la herida.

No se han acreditado lesiones internas enceflicas que


permitan afirmar la existencia de un traumatismo
craneoenceflico responsable de la muerte.
RESPECTO AL EXAMEN DEL CADVER DE BEN EL HOUARI ANAS

Lo nico que se describe es un estudio radiolgico que


muestra una fractura parieto-occipital con hemorragia
cerebral con compromiso. Un simple estudio radiolgico
difcilmente permite visualizar una hemorragia
intracraneal o un compromiso enceflico. Por tanto, al no
haber practicado la autopsia enceflica es imposible
describir el lugar del impacto, la extensin de la
hemorragia, SU localizacin (cerebral o cerebelosa) y su
naturaleza (subdural, subaracnoidea interventricular o
parenquimatosa).

CONCLUSIONES
1. El examen necrpsico efectuado no se aproxima en lo
ms mnimo a las recomendaciones internacionales para
las autopsias mdico legales en casos de muertes
violentas.

2. El contenido de los documentos de reconocimiento de


los cadveres es francamente pobre en cuanto a
contenido objetivo.

3. En ninguno de los informes se establece la data ni la


naturaleza mdico legal de la muerte. Y en cuanto a la
causa, las conclusiones obtenidas en ellos a partir de
las descripciones efectuadas carecen del suficiente
fundamento cientfico.

En Badajoz a 17 de mayo de 2.017

ANA FLORES DOMNGUEZ y FLIX SNCHEZ UGENA

Mdicos Forenses
VI. Rapports mdicaux sur la torture
VII. Contre-expertises des rapports mdicaux sur la torture
Annexes

44
Annexes

45
Annexes

46
Annexes

47
Annexes

48
Annexes

49
Annexes

50
Annexes

51
Annexes

52
INFORME
MDICO FORENSE
INFORME que emiten Da. Ana Flores Domnguez y D.
Flix Snchez Ugena, Mdicos Forenses con ejercicio
profesional en Badajoz (Espaa). Colegiados en el Colegio
Oficial de Mdicos de la provincia de Badajoz con los
nmeros 06/05429 y 06/03482 respectivamente, en relacin a
las periciales realizadas a ABDELLAH KHEFAOUINE, ABDELLAH
TOUBALI, MOHAMED KHOUNA BOUBIT, MOHAMED BOURIAL, MOHAMED
EL BACHIR BOUTENGUIZA, CHEIKH BANGA, DAFI DICHE, EL ARBI
BAKKAY, HASSAN EDDAH, HASSAN ZAOUI, IBRAHIM ISMAILI,
ABDELJALIL LAAROUSSI, MOHAMED AMINE HADI, MOHAMED BANI,
MOHAMED MOUBARAK LFAKIR y MOHAMED TAHLIL.

ENTIDAD QUE SOLICITA EL INFORME

ACAT (ACTION DES CHRTIENS POUR L`ABOLITION DE LA


TORTURE).

OBJETO DEL INFORME

1.-Les expertises physiques et psychologiques ont-


elles t menes dans les conditions fixes par le
Protocole dIstambul?

2.- De faon gnrale, les examens physiques et


psychologiques raliss taient-els les mieux mme
didentifier les lsions et signes psychologiques
correspondant aux tortures allegues par la victime,
notamment les allgations de violence sexuelle?

3.- De faon gnrale, lvaluation du degr de


cohrence des lsions et des observations psychologiques
avec les allgations des victimes a-t-elle t faite de
faon srieuse et raisonnable?

4.- Les rapports dexpertise permettent-ils de


rpondre aux questions suivantes suggrs par le Protocole
dIstambul??
Para. 287 i), ii), iii), iv), v), vi)
Para. 187 Pour chaque lsion observe, le
mdecin devrait indiquer le degr de compatibilit
avec la forme de torture denonce par le patient. Ces
indications seront gnralment formules comme suit:
a) Non compatible b) Compatible c) Trs compatible d)
Typique e) Spcifique
DOCUMENTACIN EXAMINADA

- Pericial realizada a ABDELLAH KHEFAOUINE.


- Pericial realizada a ABDELLAH TOUBALI.
- Pericial realizada a MOHAMED KHOUNA BOUBIT.
- Pericial realizada a MOHAMED BOURIAL.
- Pericial realizada a MOHAMED EL BACHIR BOUTENGUIZA.
- Pericial realizada a CHEIKH BANGA.
- Pericial realizada a DAFI DICHE
- Pericial realizada a EL ARBI BAKKAY.
- Pericial realizada a HASSAN EDDAH.
- Pericial realizada a HASSAN ZAOUI.
- Pericial realizada a IBRAHIM ISMAILI.
- Pericial realizada a ABDELJALIL LAAROUSSI.
- Pericial realizada a MOHAMED AMINE HADI.
- Pericial realizada a MOHAMED BANI.
- Pericial realizada a MOHAMED MOUBARAK LFAKIR.
- Pericial realizada a MOHAMED TAHLIL.
- Informe pericial del Dr. Esteban Seplveda Ramos de
fecha 12 de mayo de 2.017.

CONSIDERACIONES DE CARCTER GENRICO


En primer lugar, el establecimiento donde se han
realizado las exploraciones ha sido el Centro Penitenciario
y hemos de decir que no es el idneo. Esta circunstancia
contradice las recomendaciones internacionales que indican
que ha de hacerse en un lugar neutro, como pueden ser los
Institutos de Medicina Legal o Centros Sanitarios
independientes de instituciones penitenciarias y siempre
fuera de la vista y odo de los agentes.

Segn datos aportados a estos informantes por parte de


los familiares de los imputados, las exploraciones fueron
realizadas a puerta abierta y en presencia de los agentes
de los distintos cuerpos y fuerzas de seguridad del Estado
Marroqu,contraviniendo las recomendaciones internacionales
al respecto.
Tanto el Comit de Prevencin contra la Tortura (en
adelante CPT) y el Protocolo de Estambul establecen que
los reconocimientos han de hacerse fuera del alcance del
odo y preferiblemente lejos de la vista de los agentes de
polica, es decir, tienen que ser confidenciales. Este
hecho es de suma importancia. Que las exploraciones de los
detenidos hayan sido realizadas en el Centro Penitenciario
y con agentes de polica dentro de la consulta, invalida de
principio cualquier conclusin que se haya obtenido, puesto
que se considera una presin coercitiva tanto para el
detenido como para el mdico, de todo punto inaceptable.

El Protocolo de Estambul hace especial hincapi en que


las condiciones de confidencialidad y privacidad han de ser
estrictas y que si no se aseguran estas condiciones las
conclusiones obtenidas pueden ser falsas o incompletas,
invalidando el informe emitido por el perito.

La CPT y el Protocolo de Estambul tambin recomiendan


que toda persona detenida, adems de por el mdico forense
del juzgado, pueda ser reconocida por un mdico de su
confianza.

Se solicit por parte de la defensa que fueran peritos


independientes los que realizaran la exploracin y esto no
se acept por parte del Tribunal. Este hecho, si no
invalida los informes emitidos por los peritos elegidos por
el Tribunal, s que pone en cuestin la proteccin de las
garantas exigidas por los protocolos internacionales.

Tambin, nos hace dudar de la veracidad de estos


informes su estructura formal puesto que continuamente se
repiten prrafos exactamente iguales en todos ellos,
llegando incluso en el informe del seor MOHAMED KHOUNA
BOUBIT, en la pgina 6, a decir que no hay en el seor
BOUTENGUIZA sntomas de estrs postraumtico, mezclando
los datos de unos detenidos con otros.

En cuanto a los tiempos aplicados a cada exploracin,


no nos parecen los adecuados. Por experiencia es
sobradamente conocido que un relato de este tipo es
extremadamente difcil y complejo, tanto de referir por
parte del detenido como de ser recogido por parte del
explorador, que exige dedicar un tiempo muy superior al que
observamos que se ha dedicado por parte de estos peritos,
siendo necesario en muchas ocasiones repetir las
entrevistas (cuantas veces se considere oportuno) para que
los informes tengan el grado suficiente de fiabilidad que
el Tribunal debe exigir.
Una vez hechas estas primeras consideraciones
generales pasaremos a hacer un recorrido ms exhaustivo de
los informes cindonos a cada uno de los apartados de los
mismos.

En la EXPOSICIN DE LOS HECHOS en todos los informes


se hace un relato somero y superficial de ellos. Conforme a
los protocolos internacionales el relato de los hechos ha
de ser absolutamente pormenorizado, ordenado en espacio y
cronolgicamente, huyendo de ambigedades, y no siendo
admisible expresiones como fue golpeado varias veces,
por todo el cuerpo, sino que hay que explicar cmo,
cuntas veces, dnde, con qu objeto

Esta meticulosidad descriptiva es obligatoria para


poder establecer unas conclusiones con un suficiente grado
de fiabilidad. En el relato de los hechos se describen
mltiples mecanismos lesivos (patadas, golpes, quemaduras
con cigarrillos, penetraciones anales manuales o con
objetos) pero en ningn caso se describen lesiones (herida
contusa, herida incisa, hematoma, abrasin, excoriacin,
quemadura, fisuras anales), por lo que es absolutamente
imposible correlacionarlo posteriormente con las cicatrices
observadas y descritas.

Como decimos, en este apartado, todos los informes


adolecen de rigurosidad y meticulosidad en la descripcin,
haciendo imposible establecer ninguna correlacin fiable
entre la tortura alegada y los datos objetivados por los
peritos.

En cuanto a la EXPLORACIN TRAUMATOLGICA a nuestro


juicio se hace absolutamente necesaria la realizacin de
radiografas seriadas por todo el cuerpo. Se trata de una
prueba rpida, fcil y de bajo coste, que permitira hacer
un despistaje de fracturas seas antiguas, puesto que
prcticamente todos los detenidos alegan golpes por todo el
cuerpo. Se han realizado nicamente algunas radiografas a
algunos de los informados, de forma casi aleatoria, e
insistimos en que deberan haber sido seriadas y
protocolizadas a todos ellos.

Con respecto a la EXPLORACIN PSICOLGICA nos


remitimos al informe del Dr. Esteban Seplveda Ramos,
mdico psiquiatra, de fecha 12 de mayo de 2017, al que
hemos tenido acceso.

La informacin recabada del entrevistado y la


informacin de los sntomas es excesivamente escueta y
hace imposible descartar la presencia de muchos
sntomas, como los alimentarios, ciertas
caractersticas del sueo (como pesadillas), la
sensacin subjetiva de falta de atencin, sexuales,
entre otros, necesarios para determinar la presencia o
ausencia de patologa mental asociada. Tampoco se
especifica en qu periodos se refieren los sntomas,
si son slo actuales, si los hubo en el pasado o si
fluctan, siendo de especial relevancia dados los aos
que habran pasado desde las torturas y malos tratos
denunciados.

En cuanto a la ausencia de sntomas de estrs


postraumtico referida en todos los informes pensamos, al
igual que el Dr. Seplveda, que se deberan haber realizado
pruebas neuropsicolgicas y de personalidad para determinar
de manera ms fiable las alteraciones que pueda haber de
memoria, atencin o personalidad en los detenidos.

Insistimos en el escaso tiempo que se ha aplicado a la


exploracin psicolgica y a que han sido sesiones nicas,
hecho ste que dificulta la correcta exploracin.

Pasamos al apartado del estudio del LIBRO MDICO DE LA


PRISIN Y DEL PERIODO DE CUSTODIA.

Hay una incongruencia manifiesta entre los relatos de


tortura y la falta de asistencia mdica en la custodia. Que
no queden recogidos en la mayora de los casos, no quiere
decir que no existieran. Caso de ser cierto que
efectivamente no se les prest asistencia mdica alguna en
esos momentos, manifiesta una forma ms de tortura, que
sera el abandono y desatencin mdica de alguien que lo
necesita.

Con respecto al LIBRO MDICO DE LA PRISIN, en los


informes periciales hacen referencia a mltiples consultas
(en algunos casos concretan ms de 50 consultas mdicas)
tanto de mdico general como de especialistas.

Es inadmisible que se exponga as, de forma genrica.


Es absolutamente imprescindible referir las fechas, el
motivo de la consulta, las pruebas realizadas, los
diagnsticos, y los tratamientos prescritos si se
precisaron. La asistencia mdica necesitada en prisin nos
va a mostrar las patologas que aquejaban los detenidos y
tal vez estos datos aporten peso al relato de las torturas
alegadas.

Insistimos por tanto en la necesidad de haber referido


en las periciales todos los datos mdicos que se tienen de
los detenidos del periodo de prisin.
Igualmente en este apartado y con respecto a las
huelgas de hambre, nicamente se refiere el nmero de las
realizadas por cada detenido y una fecha. Se hace
imprescindible la referencia a los das que se mantuvo la
huelga y los motivos que llevaron a ellas a cada uno de los
detenidos. Esto pone de manifiesto una vez ms la poca
rigurosidad de estos informes periciales.

Y por ltimo en cuanto a las CONCLUSIONES emitidas por


los peritos, es llamativa la reiteracin de las tres mismas
conclusiones, exactamente la misma redaccin, en todos los
informes. En el caso de la tercera conclusin el Protocolo
de Estambul nos dice que para valorar el grado de
correlacin entre lo que el sujeto nos ha contado y lo que
el perito ha objetivado debemos ceirnos a cinco grados de
consistencia:

- ESPECFICA: existen unas evidencias claras y


documentadas de lo relatado.
- TPICA: lo observado es propio del mecanismo causal
alegado.
- MUY COMPATIBLE: lo descrito es probable de sustentarse
en lo objetivado en el examen fsico.
- COMPATIBLE: lo descrito puede sustentarse en lo
observado, pero hay otras posibilidades.
- INCOMPATIBLE: lo referido no se sustenta en lo
observado.

En todas estas periciales se concluye que los


sntomas que presenta actualmente y los hechos objetivos de
nuestro examen no son especficos de los diferentes mtodos
de torturas alegados, lo cual no quiere decir en ningn
caso que sea incompatible, por lo que extrapolndolo a lo
indicado por el Protocolo de Estambul esto podra
encuadrarse en cualquiera de los otros grados de
consistencia.

CONCLUSIONES
1. Los exmenes periciales relativos a las torturas
alegadas por los informados no se han realizado en las
condiciones adecuadas de lugar, privacidad y
confidencialidad, que se establecen en las
recomendaciones internacionales.

2. No se ha permitido que los reconocimientos fuesen


realizados por peritos independientes o al menos
pudiesen estar presentes durante las mismas, tal como
fue solicitado por la defensa.

3. No se ha dado opcin a que en los reconocimientos


estuviesen presentes mdicos de confianza del peritado,
como se contempla en el Protocolo de Estambul.

4. En informe referente a una persona en concreto (MOHAMED


KHOUNA BOUBIT) se intercalan prrafos correspondientes a
otra persona (el seor BOUTENGUIZA).

5. Consideramos que el tiempo dedicado a cada exploracin,


especialmente en la recogida de datos y examen
psiquitrico, es insuficiente.

6. No se ha efectuado un examen radiolgico completo y


sistemtico en ninguno de los informados, lo cual es
necesario para valoracin de antiguas fracturas.

7. La EXPOSICIN DE LOS HECHOS en todos los informes es un


relato somero y superficial de ellos. Las
recomendaciones indican que tiene que ser pormenorizado,
concreto y ordenado en espacio y tiempo, huyendo de
ambigedades.

8. En la EXPOSICIN DE LOS HECHOS no se describen lesiones,


sino mecanismos lesivos lo cual no permite establecer
con fiabilidad la relacin causal entre la tortura
alegada y las secuelas.

9. Hay una incongruencia manifiesta entre los relatos de


tortura y la falta de asistencia mdica en la custodia.

10. La no presentacin de asistencia en estos casos se


considera por s misma una forma de tortura.

11. No se especifican las asistencias mdicas efectuadas


durante la estancia en prisin, su motivacin y el
tratamiento prescrito.

12. Durante las huelgas de hambre que mantuvieron los


presos no se especifica los das que se mantuvo la
huelga y los motivos que llevaron a ellas.

13. Las conclusiones no se ajustan a lo recogido en el


Protocolo de Estambul respecto a los grados de
consistencia de la prueba.
14. La tercera conclusin, idntica en todos los casos
(los sntomas que presenta actualmente y los hechos
objetivos de nuestro examen no son especficos de los
diferentes mtodos de torturas alegados) en modo alguno
excluye la existencia de tortura.

En Badajoz a 16 de mayo de 2.017

ANA FLORES DOMNGUEZ y FLIX SNCHEZ UGENA

Mdicos Forenses
VIII. Statistiques sur ladmissibilit des questions poses
aux accuss lors de laudience du 27 mars 2017
Accus Ministre public Partie civiles Dfense
Q poses Q refuses Q empches
Q poses Q refuses Q empches
Q poses Q refuses Q empches
CHEIKH BANGA 26 1 0 7 3 0 8 5 1
DAFI DICH 29 + 9 4+3 0 27 10 0 13 6 0
LAAROUSSI 38 +2 6 0 12 5 0 21 13 0
Ahmed SBAI 49 8 0 5 1 0 9 7 0

Total 153 22 0 51 19 0 51 31 1

MOYENNE 14,38% 0% 37,25% 0% 60,78% 1,96%

Une question refuse est une question que le prsident refusait de transmettre l'accus, ou pour laquelle le prsident rpondait la place de l'accus en disant que l'accus avait dj rpondu .

Une question empche est une question qu'il n'a pu tre mene son terme cause de l'opposition bruyante du prsident ou du procureur, qui empchait l'intervenant de finir

La question empche ft la suivante: Vous avez indiqu n'avoir pas t tortur par la gendarmerie, pourquoi n'avez vous pas sign les PV?

You might also like