You are on page 1of 84

Instructions for use

WASHER-DRYER

! This symbol reminds you to read this instruction manual. GB

GB ES NL
Contents
English,1 Espaol,13 Nederlands, 25
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
FR The first wash cycle
DE GR Technical data
Franais, 37 Deutsch, 49 , 61
Care and maintenance, 4
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washer-dryer
Cleaning the detergent dispenser drawer
SK Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Slovensky, 73 Checking the water inlet hose

Precautions and tips, 5


General safety
IWDC 71680 Disposal

Description of the washer-dryer and


starting a wash cycle, 6-7
Control panel
Indicator lights
Starting a wash cycle

Wash cycles, 8
Table of wash cycles

Personalisation, 9
Setting the temperature
Setting the drying cycle
Functions

Detergents and laundry, 10


Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Garments requiring special care
Load balancing system

Troubleshooting, 11

Service, 12

1
Installation

! This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide it with
GB
place for future reference. If the washing machine stability, help to avoid vibrations and excessive
is sold, transferred or moved, make sure that the noise and prevent it from shifting while it is ope-
instruction manual remains with the machine so rating. If it is placed on carpet or a rug, adjust the
that the new owner is able to familiarise himself/ feet in such a way as to allow a sufficient venti-
herself with its operation and features. lation space underneath the washing machine.

! Read these instructions carefully: they contain


vital information relating to the safe installation Connecting the electricity and wa-
and operation of the appliance. ter supplies
Unpacking and levelling Connecting the water inlet hose

Unpacking 1. Connect the supply


pipe by screwing it to
1. Remove the washing machine from its packaging. a cold water tab using
2. Make sure that the washing machine has not a gas threaded con-
been damaged during the transportation process. nection (see figure).
If it has been damaged, contact the retailer and do Before performing the
not proceed any further with the installation process. connection, allow the
water to run freely until
3. Remove the 4 pro- it is perfectly clear.
tective screws (used
during transportation)
and the rubber washer 2. Connect the inlet
with the corresponding hose to the washing
spacer, located on the machine by screwing
rear part of the applian- it onto the correspon-
ce (see figure). ding water inlet of the
appliance, which is si-
tuated on the top right-
4. Close off the holes using the plastic plugs hand side of the rear
provided. part of the appliance
5. Keep all the parts in a safe place: you will need (see figure).
them again if the washing machine needs to be
moved to another location. 3. Make sure that the hose is not folded over
or bent.
! Packaging materials should not be used as
toys for children. ! The water pressure at the tap must fall within
the values indicated in the Technical details table
Levelling (see next page).

1. Install the washing machine on a flat sturdy ! If the inlet hose is not long enough, contact a
floor, without resting it up against walls, furniture specialised shop or an authorised technician.
cabinets or anything else.
! Never use second-hand hoses.
2. If the floor is not per-
fectly level, compensa- ! Use the ones supplied with the machine.
te for any unevenness
by tightening or loo-
sening the adjustable
front feet (see figure);
the angle of inclination,
measured in relation to
the worktop, must not
exceed 2.

2
Connecting the drain hose ! The cable should not be bent or compressed. GB
Connect the drain ! The power supply cable must only be replaced
hose, without bending by authorised technicians.
it, to a drainage duct or
a wall drain located at a Warning! The company shall not be held responsible
height between 65 and in the event that these regulations are not respected.
65 - 100 cm 100 cm from the floor;
The first wash cycle
Once the appliance has been installed, and before
you use it for the first time, run a wash cycle with
alternatively, rest it on detergent and no laundry, using the wash cycle 2.
the side of a washba-
sin or bathtub, faste-
ning the duct supplied Technical data
to the tap (see figure).
The free end of the Model IWDC 71680
hose should not be
underwater. width 59,5 cm
Dimensions height 85 cm
depth 53,5 cm
! We advise against the use of hose extensions; from 1 to 7 kg for the wash
if it is absolutely necessary, the extension must Capacity programme;
have the same diameter as the original hose and from 1 to 5 kg for the drying
must not exceed 150 cm in length. programme

Electrical connections Electrical please refer to the technical


connections data plate fixed to the machine
Before plugging the appliance into the electricity maximum pressure 1 MPa
socket, make sure that: (10 bar)
Water con-
nection minimum pressure 0.05 MPa
the socket is earthed and complies with all (0.5 bar)
applicable laws; drum capacity 52 litres
the socket is able to withstand the maximum Spin speed up to 1600 rotations per minute
power load of the appliance as indicated in the
Technical data table (see opposite); Wash: programme 2; tem-
perature 60C;
the power supply voltage falls within the values run with a load of 7 kg.
indicated in the Technical data table (see opposite); Energy
rated pro- Drying: the smaller load must
grammes be dried by selecting the
the socket is compatible with the plug of the dryness level. The load
washing machine. If this is not the case, repla- according to
regulation must consist of 2 sheets, 1
ce the socket or the plug. pillowcase and 1 hand towel;
EN 50229
the remainder of the load
! The washing machine must not be installed must be dried by selecting
outdoors, even in covered areas. It is extremely the dryness level.
dangerous to leave the appliance exposed to
rain, storms and other weather conditions. This appliance conforms to
the following EC Directives:
! When the washing machine has been installed, - 2004/108/EC (Electroma-
the electricity socket must be within easy reach. gnetic Compatibility)
- 2002/96/EC
! Do not use extension cords or multiple sockets. - 2006/95/EC Low Voltage)

3
Care and maintenance

GB
Cutting off the water and electricity To access the pre-chamber:
supplies
1. using a screwdriver,
Turn off the water tap after every wash cycle. remove the cover pa-
This will limit wear on the hydraulic system in- nel on the lower front
side the washing machine and help to prevent part of the washing
leaks. machine (see figure);

Unplug the washing machine when cleaning it


and during all maintenance work.

Cleaning the washing machine


2. unscrew the lid by
The outer parts and rubber components of the rotating it anti-clockwi-
appliance can be cleaned using a soft cloth se (see figure): a little
soaked in lukewarm soapy water. Do not use water may trickle out.
solvents or abrasives. This is perfectly nor-
mal;

Cleaning the detergent dispenser


drawer
Remove the dispenser
by raising it and pulling 3. clean the inside thoroughly;
it out (see figure). 4. screw the lid back on;
Wash it under running 5. reposition the panel, making sure the hooks
water; this operation are securely in place before you push it onto the
should be repeated appliance.
frequently.
Checking the water inlet hose
Check the inlet hose at least once a year. If there
Caring for the door and drum of are any cracks, it should be replaced immedia-
your appliance tely: during the wash cycles, water pressure is
very strong and a cracked hose could easily
Always leave the porthole door ajar in order to split open.
prevent unpleasant odours from forming.
! Never use second-hand hoses.
Cleaning the pump
The washing machine is fitted with a self-clea-
ning pump which does not require any mainte-
nance. Sometimes, small items (such as coins
or buttons) may fall into the pre-chamber which
protects the pump, situated in its bottom part.

! Make sure the wash cycle has finished and


unplug the appliance.

4
Precautions and tips

! This Washer-dryer was designed and constructed in Do not use the appliance to dry foam rubber or
similar elastomers. GB
accordance with international safety regulations. The fol-
lowing information is provided for safety reasons and must Make sure that the water tap is turned on during
therefore be read carefully. the drying cycles.

General safety Disposal


This appliance is not intended for use by persons (inclu- Disposing of the packaging materials: observe local
ding children) with reduced physical, sensory or mental regulations so that the packaging may be re-used.
capabilities, or lack of experience and knowledge, The European Directive 2002/96/EC on Waste
unless they have been given supervision or instruction Electrical and Electronic Equipment, requires that
concerning use of the appliance by a person responsi- old household electrical appliances must not be
ble for their safety. disposed of in the normal unsorted municipal waste
Children should be supervised to ensure that they do stream. Old appliances must be collected
not play with the appliance. separately in order to optimise the recovery and
Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
recycling of the materials they contain and reduce
Items that have been soiled with substances such as
the impact on human health and the environment.
cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot re-
movers, turpentine, waxes and wax removers should be The crossed out wheeled bin symbol on the
washed in hot water with an extra amount of detergent product reminds you of your obligation, that when
before being dried in the tumble dryer. you dispose of the appliance it must be separately
Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, collected.
waterproof textiles, rubber backed articles and clothes Consumers should contact their local authority or
or pillows fitted with foam rubber pads should not be retailer for information concerning the correct
dried in the tumble dryer. disposal of their old appliance.
Fabric softeners, or similar products, should be used
as specified by the fabric softener instructions.
The final part of a tumble dryer cycle occurs without
heat (cool down cycle) to ensure that the items are left
at a temperature that ensures that the items will not be
damaged.
WARNING: Never stop a tumble dryer before the end
of the drying cycle unless all items are quickly removed
and spread out so that the heat is dissipated.
This appliance was designed for domestic use only.
Do not touch the machine when barefoot or with wet or
damp hands or feet.
Do not pull on the power supply cable when unplugging
the appliance from the electricity socket. Hold the plug
and pull.
Do not touch the drained water as it may reach extre-
mely high temperatures.
Never force the porthole door. This could damage the
safety lock mechanism designed to prevent accidental
opening.
If the appliance breaks down, do not under any circum-
stances access the internal mechanisms in an attempt
to repair it yourself.
Always keep children well away from the appliance while
it is operating.
If it must be moved, proceed with the help of two or th-
ree people and handle it with the utmost care. Never try
to do this alone, because the appliance is very heavy.
Before loading laundry into the washer dryer, make sure
the drum is empty.
During the drying phase, the door tends to get
quite hot.
Do not use the appliance to dry clothes that have
been washed with flammable solvents (e.g.
trichlorethylene).

5
Description of the washer-dryer
and starting a wash cycle
Control panel
GB

WASH CYCLE PROGRESS/


DELAY TIMER indicator lights
START/
FUNCTION
ON/OFF button buttons with PAUSE
indicator lights button with
indicator light

TEMPERATURE
knob DOOR LOCKED
Detergent dispenser drawer indicator light
WASH CYCLE DRYING
knob knob

Detergent dispenser drawer: used to dispense deter- START/PAUSE button with indicator light: starts or tempo-
gents and washing additives (see Detergents and laundry). rarily interrupts the wash cycles.
N.B. To pause the wash cycle in progress, press this button;
ON/OFF button: switches the washer-dryer on and off. the corresponding indicator light will flash orange, while the
indicator light for the current wash cycle phase will remain lit
WASH CYCLE knob: programmes the wash cycles. During in a fixed manner. If the DOOR LOCKED indicator light is
the wash cycle, the knob does not move. switched off, the door may be opened.
To start the wash cycle from the point at which it was inter-
FUNCTION buttons with indicator light: used to select the rupted, press this button again.
available functions. The indicator light corresponding to the
selected function will remain lit. Standby mode
This washing machine, in compliance with new energy saving
TEMPERATURE knob: sets the temperature or the cold regulations, is fitted with an automatic standby system which
wash cycle (see Personalisation). is enabled after about 30 minutes if no activity is detected.
Press the ON-OFF button briefly and wait for the machine
DRYING knob: used to set the desired drying programme to start up again.
(see Personalisation).
Consumption in off-mode: 0,5 W
WASH CYCLE PROGRESS/DELAY TIMER indicator Consumption in Left-on: 0,5 W
lights: used to monitor the progress of the wash cycle.
The illuminated indicator light shows which phase is in pro-
gress.
If the Delay Timer function has been set, the time remaining
until the wash cycle starts will be indicated (see next page).

DOOR LOCKED indicator light: indicates whether the door


may be opened or not (see next page).

6
Indicator lights Wash cycle phase indicator lights
GB
Once the desired wash cycle has been selected and has be-
The indicator lights provide important information. gun, the indicator lights switch on one by one to indicate which
This is what they can tell you: phase of the cycle is currently in progress.

Wash
Delayed start
If the DELAY TIMER function has been activated (see Per-
Rinse
sonalisation), after the wash cycle has been started the
indicator light corresponding to the selected delay period Spin/Drain
will begin to flash:
Drying
End of wash cycle

Note: when the drying cycle has finished, the DRYING


knob should be returned to the 0 position.

Function buttons and corresponding indicator lights


When a function is selected, the corresponding indicator
As time passes, the remaining delay will be displayed and light will illuminate.
the corresponding indicator light will flash: If the selected function is not compatible with the program-
med wash cycle, the corresponding indicator light will flash
and the function will not be activated.
If the selected function is not compatible with another
function which has been selected previously, the indicator
light corresponding to the first function selected will
flash and only the second function will be activated; the
indicator light corresponding to the enabled option will
remain lit.
The set programme will start once the selected time delay
has expired. Door locked indicator light
When the indicator light is on, the porthole door is locked
to prevent it from being opened; make sure the indicator
light is off before opening the door (wait approximately 3
minutes). To open the door during a running wash cycle,
press the START/PAUSE button; the door may be opened
once the DOOR LOCKED indicator light turns off.

Starting a wash cycle


1. Switch the washer-dryer on by pressing the ON/OFF button. All indicator lights will switch on for a few seconds, then they
will switch off and the START/PAUSE indicator light will pulse.
2. Load the laundry and close the door.
3. Set the WASH CYCLE knob to the desired programme.
4. Set the washing temperature (see Personalisation).
5. Set the drying cycle if necessary (see Personalisation).
6. Measure out the detergent and washing additives (see Detergents and laundry).
7. Select the desired functions.
8. Start the wash cycle by pressing the START/PAUSE button and the corresponding indicator light will remain lit in a fixed
manner, in green.
To cancel the set wash cycle, pause the machine by pressing the START/PAUSE button and select a new cycle.
9. At the end of the wash cycle the indicator light will switch on. The door can be opened once the DOOR LOCKED
indicator light turns off. Take out your laundry and leave the appliance door ajar to make sure the drum dries completely.
Switch the washer-dryer off by pressing the ON/OFF button.

7
Wash cycles

Table of wash cycles


GB
Wash cycles

Detergents
Max. Max. Max.
Cycle
Description of the wash cycle temp. speed Drying load
Main Fabric duration
(C) (rpm) Prewash (kg)
wash softener
Daily
1 Cotton with prewash: extremely soiled whites. 90 1600 7 170
2 Cotton: extremely soiled whites. 90 1600 - 7 155
2 Cotton (1): heavily soiled whites and resistant colours. 60 1600 - 7 155
2 Cotton (2): lightly soiled whites and delicate colours. 40 1600 - 7 145
3 Cotton: heavily soiled whites and resistant colours. 60 1600 - 7 130
4 Coloured Cotton: lightly soiled whites and delicate colours. 40 1600 - 7 90
5 Synthetics: lightly soiled resistant colours. 60 800 - 3 85
Special
6 Wool: for wool, cashmere, etc. 40 800 - - 1,5 55
7 Silk/Curtains: for garments in silk and viscose, lingerie. 30 0 - - 1 55
8 Jeans 40 800 - 3 80
9 Sport Light 30 600 - - 3 70
Max. 2
10 Sport Shoes 30 600 - - 50
pairs
Drying
11 Cotton dry - - - - - 5 -
12 Synthetics dry - - - - - 3 -
13 Express Wash & Dry 30 1600 - 0,5 35
Partial wash cycles
Rinse - 1600 - - 7 36
Spin - 1600 - - - 7 16
Drain - 0 - - - - 7 2
The length of cycle shown on the display or in this booklet is an estimation only and is calculated assuming standard working conditions. The actual duration can vary according to factors such as water
temperature and pressure, the amount of detergent used, the amount and type of load inserted, load balancing and any wash options selected.

For all Test Institutes:


1) Test wash cycle in compliance with regulation EN 50229: set wash cycle 2 with a temperature of 60C.
2) Long wash cycle for cottons: set wash cycle 2 with a temperature of 40C.

Specials wash cycles


Sport Light (wash cycle 9) is for washing lightly soiled sports clothing fabrics (tracksuits, shorts, etc.); for best results,
we recommend not exceeding the maximum load indicated in the Table of wash cycles. We recommend using a
liquid detergent and dosage suitable for a half-load.
Sport Shoes (wash cycle 10) is for washing sports shoes; for best results, do not wash more than 2 pairs simulta-
neously.
Express Wash & Dry (wash cycle 13) was designed to wash and dry lightly soiled garments quickly. This cycle may
be used to wash and dry a laundry load of up to 0.5 kg in just 35 minutes.
To achieve optimum results, use liquid detergent and pre-treat cuffs, collars and stains.

8
Personalisation

Setting the temperature GB


Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles).
The temperature may be lowered, or even set to a cold wash . The washer-dryer will automatically prevent you from selec-
ting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
Setting the drying cycle Table of Drying times (guideline values)
Turn the DRYING knob to select the desired drying
option. There are two options: Fabric Max. Cupboard Henger Iron
Load type
A - Based on time: From 40 minutes to 180. type load (kg) dry dry dry

B - Based on the desired laundry dryness level: Clothing of diffe-


Iron dry : suitable for clothes which will need ironing Cotton rent sizes, Terry 5 180 170 140
afterwards. the remaining dampness softens creases, towels
making them easier to remove.
Synthe- Sheets, Shirts, Py-
Hanger dry : ideal for clothes which do not need to 3 140 120 100
tics jamas, socks, etc.
be dried fully.
Cupboard dry : suitable for laundry which can be put
back in a cupboard without being ironed.
If your laundry load to be washed and dried is much greater than the maximum stated load (see adjacent table), perform the wash
cycle, and when the cycle is complete, divide the garments into groups and put some of them back in the drum. At this point,
follow the instructions provided for a Drying only cycle. Repeat this procedure for the remainder of the load.
Drying only
Use the cycle selector knob to select a drying cycle (11-12) in accordance with the type of fabric. The desired drying level or
time may also be set using the DRYING knob.
Functions
The various wash functions available with this washer-dryer will help to achieve the desired results, every time.
To activate the functions:
1. Press the button corresponding to the desired function;
2. the function is enabled when the corresponding indicator light is illuminated.
Note: If the indicator light flashes rapidly, this signals that this particular function may not be selected in conjunction with the
selected wash cycle.

Selecting this option enables you to suitably adjust drum rotation, temperature and water to a reduced load of lightly soiled
cotton and synthetic fabrics (refer to the Table of wash cycles). enables you to wash in less time thereby saving
water and electricity. We suggest using a liquid detergent suitably measured out to the load quantity.
! This function may not be used in conjunction with cycles 1, 2, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, , , .

The function saves energy by not heating the water used to wash your laundry - an advantage both to the environ-
ment and to your energy bill. Instead, intensified wash action and water optimisation ensure great wash results in the same
average time of a standard cycle.
For the best washing results we recommend the usage of a liquid detergent.
! It cannot be used with the 1, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 13, , ,

1600-800
Press this button to reduce the spin speed
! This function may not be used in conjunction with cycles 7, 11, 12, 13, .

Delay timer
This timer delays the start time of the wash cycle by up to 9 hours. Press the button repeatedly until the indicator light correspond-
ing to the desired delay time switches on. The fifth time the button is pressed, the function will be disabled.
N.B. Once the START/PAUSE button has been pressed, the delay time can only be modified by decreasing it until launching
the set programme.
! This option is enabled with all programmes.

9
Detergents and laundry

Detergent dispenser drawer Jeans: Turn garments inside-out before washing and use
GB a liquid detergent. Use programme 8.
Good washing results also depend on the correct dose of
detergent: adding too much detergent will not necessa- Load balancing system
rily result in a more efficient wash, and may in fact cause
build up on the inside of your appliance and contribute to Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations and
environmental pollution. to distribute the load in a uniform manner, the drum rotates
continuously at a speed which is slightly greater than the
! Do not use hand washing detergents because these washing rotation speed. If, after several attempts, the load
create too much foam. is not balanced correctly, the machine spins at a reduced
Open the detergent di- spin speed. If the load is excessively unbalanced, the
spenser drawer and pour washer-dryer performs the distribution process instead of
in the detergent or washing spinning. To encourage improved load distribution and bal-
additive, as follows. ance, we recommend small and large garments are mixed
3 in the load.
2
1

ompartment 1: Pre-wash detergent (powder)


compartment 2: Detergent for the wash cycle
(powder or liquid)
Liquid detergent should only be poured in immediately
prior to the start of the wash cycle.
compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)
The fabric softener should not overflow the grid.

Preparing the laundry


Divide the laundry according to:
- the type of fabric/the symbol on the label
- the colours: separate coloured garments from whites.
Empty all garment pockets and check the buttons.
Do not exceed the listed values, which refer to the weight
of the laundry when dry: see Table of wash cycles.
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g
1 pillow case 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1200 g
1 towel 150-250 g

Garments requiring special care


Wool: all wool garments can be washed using programme
6, even those carrying the hand-wash only label. For
best results, use special detergents and do not exceed 1,5
kg of laundry.
Silk: use special wash cycle 7 to wash all silk garments.
We recommend the use of special detergent which has
been designed to wash delicate clothes.
Curtains: fold curtains and place them in a pillow case or
mesh bag. Use wash cycle 7.

10
Troubleshooting

Your washer-dryer could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see Assistance), make sure that
the problem cannot be not solved easily using the following list. GB

Problem: Possible causes / Solutions:


The Washer-dryer does not switch The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact.
on. There is no power in the house.
The wash cycle does not start. The Washer-dryer door is not closed properly.
The ON/OFF button has not been pressed.
The START/PAUSE button has not been pressed.
The water tap has not been opened.
A delayed start has been set.
The Washer-dryer does not take The water inlet hose is not connected to the tap.
in water (the indicator light for The hose is bent.
the first wash cycle stage flashes The water tap has not been opened.
rapidly). There is no water supply in the house.
The pressure is too low.
The START/PAUSE button has not been pressed.
The Washer-dryer continuously The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from the floor
takes in and (see Installation).
drains water. The free end of the hose is under water (see Installation).
The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the applian-
ce off and contact the Assistance Service. If the dwelling is on one of the upper floors of
a building, there may be problems relating to water drainage, causing the Washer-dryer
to fill with water and drain continuously. Special anti-draining valves are available in shops
and help to avoid this inconvenience.
The Washer-dryer does not drain or The wash cycle does not include draining: some wash cycles require the drain
spin. phase to be started manually.
The drain hose is bent (see Installation).
The drainage duct is clogged.
The Washer-dryer vibrates a lot The drum was not unlocked correctly during installation (see Installation).
during the spin cycle. The Washer-dryer is not level (see Installation).
The Washer-dryer is trapped between cabinets and walls (see Installation).
The Washer-dryer leaks. The water inlet hose is not screwed on properly (see Installation).
The detergent dispenser drawer is blocked (for cleaning instructions, see
Care and maintenance).
The drain hose is not fixed properly (see Installation).
The Functions indicator lights and Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute and
the start/pause indicator light flash, then switch it back on again.
while one of the phase in progress If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.
indicator lights and the door locked
indicator light will remain lit in a fixed
manner.
There is too much foam. The detergent is not suitable for machine washing (it should display the text
for Washer-dryers or hand and machine wash, or the like).
Too much detergent was used.
The washer-dryer does not dry. The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact.
There has been a power failure.
The appliance door is not shut properly.
A delayed start has been set.
DRYING knob is in the 0 position.

11
Service

Before calling for Assistance:


GB Check whether you can solve the problem alone (see Troubleshooting);
Restart the programme to check whether the problem has been solved;
If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the
guarantee certificate.

! Always request the assistance of authorised technicians.

Have the following information to hand:


the type of problem;
the appliance model (Mod.);
the serial number (S/N).
This information can be found on the data plate applied to the rear of the washer-dryer, and can also be found on the front of
the appliance by opening the door.

12
Manual de instrucciones
LAVASECADORA

! Este smbolo te recuerda que debes leer este manual de instrucciones. ES

ES Sumario
Espaol
Instalacin, 14-15
Desembalaje y nivelacin
Conexiones hidrulicas y elctricas
Primer ciclo de lavado
Datos tcnicos

Mantenimiento y cuidados, 16
Interrumpir el agua y la corriente elctrica
Limpiar la lavasecadora
Limpiar el contenedor de detergentes
Cuidar la puerta y el cesto
Limpiar la bomba
Controlar el tubo de alimentacin de agua

IWDC 71680 Precauciones y consejos, 17


Seguridad general
Eliminaciones

Descripcin de la lavasecadora y comienzo


de un programa, 18-19
Panel de control
Pilotos
Poner en marcha un programa

Programas, 20
Tabla de programas

Personalizaciones, 21
Seleccionar la temperatura
Seleccione el secado
Funciones

Detergentes y ropa, 22
Contenedor de detergentes
Preparar la ropa
Prendas especiales
Sistema de equilibrado de la carga

Anomalas y soluciones, 23

Asistencia, 24

13
Instalacin

! Es importante conservar este manual para Una cuidadosa nivelacin brinda estabilidad
ES
poder consultarlo en cualquier momento. En a la mquina y evita vibraciones, ruidos y
caso de venta, de cesin o de traslado, veri- desplazamientos durante el funcionamiento.
fique que permanezca junto con la lavadora Cuando se instala sobre moquetas o alfom-
para informar al nuevo propietario sobre el bras, regule los pies para conservar debajo de
funcionamiento y brindar las correspondientes la lavadora un espacio suficiente para la venti-
advertencias. lacin.
! Lea atentamente las instrucciones: ellas
contienen importante informacin sobre la Conexiones hidrulicas y elctricas
instalacin, el uso y la seguridad.
Conexin del tubo de alimentacin de
Desembalaje y nivelacin agua

Desembalaje 1. Conectar el tubo


de tubo enroscndolo
1. Desembale la lavadora. a un grifo de agua fra
2. Controle que la lavadora no haya sufri- con la boca roscada
do daos durante el transporte. Si estuviera de 3/4 gas (ver la
daada no la conecte y llame al revendedor. figura).
Antes de conectarlo,
3. Quite los 4 tornillos haga correr el agua
de proteccin para el hasta que est lmpi-
transporte y la aran- da.
dela de goma con
el correspondiente
distanciador ubicados 2. Conecte el tubo de
en la parte posterior alimentacin a la lava-
(ver la figura). dora enroscndolo en
la toma de agua cor-
respondiente ubicada
en la parte posterior
4. Cubra los orificios con los tapones de pl- derecha (arriba) (ver la
stico suministrados con el aparato. figura).
5. Conserve todas las piezas: cuando la la-
vadora deba ser transportada nuevamente,
debern volver a colocarse.
! Los embalajes no son juguetes para los 3. Controle que en el tubo no hayan pliegues
nios. ni estrangulaciones.

Nivelacin ! La presin de agua del grifo debe estar com-


prendida dentro de los valores contenidos en
1. Instale la lavadora sobre un piso plano y la tabla de Datos tcnicos (ver la pgina corre-
rgido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni spondiente).
en ningn otro aparato.
! Si la longitud del tubo de alimentacin no es
2. Si el piso no est la suficiente, dirjase a un negocio especializa-
perfectamente hori- do o a un tcnico autorizado.
zontal, compense las
irregularidades desen- ! No utilice nunca tubos ya usados.
roscando o enroscan-
do las patas delante- ! Utilice los suministrados con la mquina.
ras (ver la figura); el
ngulo de inclinacin
medido sobre la su-
perficie de trabajo, no
debe superar los 2.

14
Conexin del tubo de descarga ! El cable de alimentacin debe ser sustituido
ES
slo por tcnicos autorizados.
Conecte el tubo de de-
scarga, sin plegarlo, a Atencin! La empresa fabricante declina toda
una tubera de descar- responsabilidad en caso de que estas normas
ga o a una descarga no sean respetadas.
de pared colocadas
65 - 100 cm a una altura del piso
entre 65 y 100 cm; Primer ciclo de lavado
Despus de la instalacin y antes del uso, realice
un ciclo de lavado con detergente y sin ropa,
o apyelo en el borde seleccionando el programa 2.
de un lavamanos o de
una baera, uniendo
la gua suministrada Datos tcnicos
con el aparato, al gri-
fo (ver la figura). El
extremo libre del tubo Modelo IWDC 71680
de descarga no debe ancho 59,5 cm.
permanecer sumergi- Dimensio-
nes altura 85 cm.
do en el agua. profundidad 53,5 cm.
! No se aconseja utilizar tubos de prolongacin, Capacidad de 1 a 7 kg para el lavado
si fuera indispensable hacerlo, la prolongacin de 1 a 5 kg para el secado.
debe tener el mismo dimetro del tubo original
y no superar los 150 cm. Conexiones ver la placa de caractersticas
elctricas tcnicas aplicada en la mquina
Conexin elctrica presin mxima 1 MPa (10 bar)
Conexiones presin mnima 0,05 MPa
Antes de enchufar el aparato, verifique que: hdricas (0,5 bar)
capacidad del cesto 52 litros
la toma tenga la conexin a tierra y haya sido
hecha segn las normas legales; Velocidad
de centrifu- mxima 1600 r.p.m.
la toma sea capaz de soportar la carga mxima gado
de potencia de la mquina indicada en la tabla lavado: programa 2; tem-
de Datos tcnicos (ver al costado); peratura 60C; efectua-
do con 7 kg. de carga.
la tensin de alimentacin est comprendida secado: el secado de la
dentro de los valores indicados en la tabla de Programas
de control carga menor debe realizar-
Datos tcnicos (ver al costado); se seleccionando el nivel de
segn la
norma EN secado , la carga de ropa
la toma sea compatible con el enchufe de la lava- se debe componer de 2 s-
dora. Si no es as, sustituya la toma o el enchufe. 50229
banas, 1 fundas y 1 toalla; el
secado de la carga que que-
! La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni da debe realizarse seleccio-
siquiera si el lugar est reparado, ya que es muy pe- nando el nivel de secado .
ligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las tormentas.
Esta mquina cumple con lo
! Una vez instalada la lavadora, la toma de cor- establecido por las siguientes
riente debe ser fcilmente accesible. Directivas de la Comunidad:
- 2004/108/CE (Compatibili-
! No utilice prolongaciones ni conexiones mltiples. dad Electromagntica)
- 2002/96/CE
! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones. - 2006/95/CE (Baja Tensin)

15
Mantenimiento y cuidados

ES
Interrumpir el agua y la corriente 2. desenrosque la
elctrica tapa girndola en
sentido antihorario
Cierre el grifo de agua despus de cada (ver la figura): es nor-
lavado. De este modo se limita el desgaste mal que se vuelque
de la instalacin hidrulica de la lavadora y un poco de agua;
se elimina el peligro de prdidas.
Desenchufe la mquina cuando la debe lim-
piar y durante los trabajos de mantenimiento.

Limpiar la lavadora
3. limpie con cuidado el interior;
La parte externa y las partes de goma se pue- 4. vuelva a enroscar la tapa;
den limpiar con un pao embebido en agua 5. vuelva a montar el panel verificando, antes de
tibia y jabn. No use solventes ni productos empujarlo hacia la mquina, que los ganchos
abrasivos. se hayan introducido en las correspondientes
ranuras.
Limpiar el contenedor de deter-
gentes
Controlar el tubo de alimentacin
Extraiga el contenedor de agua
levantndolo y tirn-
dolo hacia fuera (ver la Controle el tubo de alimentacin al menos una
figura). vez al ao. Si presenta grietas o rajaduras debe
Lvelo debajo del agua ser sustituido: durante los lavados, las fuertes
corriente, esta limpieza presiones podran provocar roturas imprevistas.
se debe realizar fre-
cuentemente. ! No utilice nunca tubos ya usados.

Cuidar la puerta y el cesto


Deje siempre semicerrada la puerta para
evitar que se formen malos olores.

Limpiar la bomba
La lavadora posee una bomba autolimpiante
que no necesita mantenimiento. Pero puede
suceder que objetos pequeos (monedas, bo-
tones) caigan en la precmara que protege la
bomba, situada en la parte inferior de la misma.
! Verifique que el ciclo de lavado haya termina-
do y desenchufe la mquina.

Para acceder a la
precmara:

1. quite el panel que


cubre la parte delan-
tera de la lavadora
con la ayuda de un
destornillador (ver la
figura);

16
Precauciones y consejos

! La lavasecadora fue proyectada y fabricada en confor- No seque gomaespuma o elastmeros anlogos.


midad con las normas internacionales de seguridad. Estas
ES
Verifique que, durante las fases de secado, el grifo de
advertencias se suministran por razones de seguridad y agua est abierto.
deben ser ledas atentamente.
Eliminaciones
Seguridad general
Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo Eliminacin del material de embalaje: respete las normas
domstico exclusivamente. locales, de ese modo, los embalajes podrn volver a ser
El aparato no debe ser empleado por personas (nios utilizados.
incluidos) con capacidades fsicas, sensoriales o En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos
mentales reducidas y con experiencias y conocimien- de aparatos Elctricos y Electrnicos, los electrodomsti-
tos insuficientes, a menos que dicho uso no se realice cos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores
bajo la supervisin o las instrucciones de una persona municipales habituales; tienen que ser recogidos selecti-
responsable de su seguridad. vamente para optimizar la recuperacin y reciclado de los
Los nios deben ser vigilados para asegurarse que no componentes y materiales que los constituyen, y reducir
jueguen con el aparato. el impacto en la salud humana y el medioambiente.
- No secar prendas no lavadas. El smbolo del cubo de basura tachado se marca sobre
- Las prendas sucias con sustancias como aceite de todos los productos para recordar al consumidor la
cocina acetona, alcohol, gasolina, kerosn, quitaman- obligacin de separarlos para la recogida selectiva.
chas, trementina, cera o sustancias para quitarlas, de- El consumidor debe contactar con la autoridad local o
ben lavarse con agua caliente con una cantidad mayor con el vendedor para informarse en relacin a la correc-
de detergente antes de secarlas en la secadora. ta eleminacin de su electrodomstico viejo.
- Objetos como la goma expandida (ltex), las gorras de
ducha, los materiales textiles impermeables, los artcu-
los con un lado de goma y las prendas o cojines que
tienen partes de ltex no deben secarse en la secadora.
- Suavizantes o productos similares deben emplearse
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
- La parte final de un ciclo de la secadora se realiza
sin calor (ciclo de enfriamiento) para garantizar que los
artculos no se daen.
ATENCIN: Nunca detener una secadora antes que
finalice el programa de secado. En este caso, sacar con
rapidez todas las prendas y colgarlas para enfriarlas con
celeridad.
No toque la mquina con los pies desnudos ni con las
manos o los pies mojados o hmedos.
No desenchufe la mquina tirando el cable, sino toman-
do el enchufe.
No toque el agua de descarga porque puede alcanzar
temperaturas elevadas.
Nunca fuerce la puerta: podra daarse el mecanismo
de seguridad que la protege de aperturas accidentales.
En caso de avera, no acceda nunca a los mecanismos
internos para intentar una reparacin.
Controle siempre que los nios no se acerquen a la
mquina cuando est en funcionamiento.
Si debe ser trasladada, debern intervenir dos o ms
personas, procediendo con el mximo cuidado. La
mquina no debe ser desplazada nunca por una sola
persona ya que es muy pesada.
Antes de introducir la ropa controle que el cesto est
vaco.
Durante el secado la puerta tiende a calentarse.
No seque ropa lavada con solventes inflamables
(por ej. tricloroetileno).

17
Descripcin de la lavasecadora y
comienzo de un programa
Panel de control
ES
Pilotos DE AVANCE DEL
CICLO/COMIENZO
RETRASADO
Botn con
Botn de ON/OFF Botones con pilotos piloto START/
FUNCIN PAUSE

Mando de Piloto PUERTA


TEMPERATURA BLOQUEADA
Contenedor de detergentes
Mando de Mando de
PROGRAMAS SECADO

Contenedor de detergentes: para cargar detergentes y Botn con piloto START/PAUSE: se utiliza para poner en
aditivos (ver Detergentes y ropa). marcha los programas o interrumpirlos momentneamente.
Nota: Presione este botn para poner en pausa el lavado
Botn de ON/OFF: para encender y apagar la lavasecadora. en curso, el piloto correspondiente centellear con color
anaranjado mientras que el de la fase en curso permanecer
Mando de PROGRAMAS: para elegir los programas. Duran- encendido en forma fija. Si el piloto PUERTA BLOQUEADA
te el funcionamiento del programa el mando no se mueve. est apagado, se podr abrir la puerta.
Para que el lavado se reanude a partir del momento en el cual
Botones con pilotos de FUNCIN: para seleccionar las fue interrumpido, presione nuevamente este botn.
funciones disponibles. El piloto correspondiente a la funcin
seleccionada permanecer encendido. Modalidad de stand by
Esta lavadora est en conformidad con las nuevas normativas
Mando de SECADO: para seleccionar el secado deseado vinculadas al ahorro energtico. Est dotada de un sistema
(ver Personalizaciones). de auto-apagado (stand by) que, en caso de no funciona-
miento, se activa pasados aproximadamente 30 minutos.
Mando de TEMPERATURA: para seleccionar la temperatura Presionar brevemente el botn ON-OFF y esperar que la
o el lavado en fro (ver Personalizaciones). mquina se active.

Pilotos DE AVANCE DEL CICLO/COMIENZO RETRA- Consumo en off-mode: 0,5 W


SADO: para seguir el estado de avance del programa de Consumo en Left-on: 0,5 W
lavado.
El piloto encendido indica la fase en curso.
Si se seleccion la funcin Comienzo retrasado, indicarn
el tiempo que falta para la puesta en marcha del programa
(ver la pgina correspondiente).

Piloto PUERTA BLOQUEADA: para saber si la puerta se


puede abrir (ver la pgina correspondiente).

18
Pilotos Pilotos fase en curso
Una vez seleccionado y puesto en marcha el ciclo de ES
Los pilotos suministran informacin importante. lavado deseado, las luces testigo se encendern progresi-
He aqu lo que nos dicen: vamente para indicar su estado de avance:
Lavado
Comienzo retrasado
Si se ha activado la funcin Comienzo retrasado (ver Per- Aclarado
sonalizaciones), despus de haber puesto en marcha el
programa, comenzar a centellear el piloto correspondien- Centrifugado/Descarga
te al retraso seleccionado:
Secado
Fin del Lavado

Nota: al finalizar el ciclo de secado es necesario llevar el


mando SECADO hasta la posicin 0.

Botones de funcin y pilotos correspondientes


Seleccionando una funcin, el piloto correspondiente se
Con el transcurrir del tiempo se visualizar el retraso resi- iluminar. Si la funcin seleccionada no es compatible con
dual con el centelleo de la luz testigo correspondiente: el programa elegido, el piloto correspondiente centellear y
la funcin no se activar. Si la funcin elegida no es com-
patible con otra seleccionada precedentemente, el piloto
correspondiente a la primera funcin seleccionada centel-
lear y se activar slo la segunda, el piloto de la funcin
activada se iluminar.
Piloto puerta bloqueada
El piloto encendido indica que la puerta est bloqueada
impidiendo su apertura; para poder abrir la puerta es ne-
Una vez transcurrido el tiempo de retraso seleccionado, cesario que dicho piloto est apagado (espere 3 minutos
comenzar el programa. aproximadamente). Para abrir la puerta mientras un ciclo
est en curso, presione el botn START/PAUSE; si el piloto
PUERTA BLOQUEADA est apagado, ser posible abrir la
puerta.

Poner en marcha un programa


1. Encienda la lavasecadora presionando el botn ON/OFF. Todos los pilotos se encendern durante algunos segundos,
luego se apagarn y se deber pulsar el piloto START/PAUSE.
2. Cargue la ropa y cierre la puerta.
3. Seleccione el programa deseado con el mando de PROGRAMAS.
4. Fije la temperatura de lavado (ver Personalizaciones).
5. Seleccione el secado, si es necesario (ver Personalizaciones).
6. Vierta detergente y aditivos (ver Detergentes y ropa).
7. Seleccione las funciones deseadas.
8. Ponga en marcha el programa presionando el botn START/PAUSE y el piloto correspondiente permanecer encendido,
fijo y de color verde. Para anular el ciclo seleccionado ponga en pausa la mquina presionando el botn START/PAUSE y
elija un nuevo ciclo.
9. Al final del programa se iluminar el piloto . Cuando el piloto PUERTA BLOQUEADA se apague, ser posible abrir la
puerta. Extraiga la ropa y deje la puerta semicerrada para permitir que el cesto se seque.
Apague la lavasecadora presionando el botn ON/OFF.

19
Programas

Tabla de programas
ES
Programas

Velo- Detergentes
Temp. Carga
cidad Duracin
Descripcin del Programa max. Secado mx.
mx. Prela- La- Suavi- (Kg.) del ciclo
(C)
(r.p.m.) vado vado zante
Diario (programas para todos los das)
1 Prelavado Algodn: blancos sumamente sucios. 90 1600 7 170
2 Algodn: blancos sumamente sucios. 90 1600 - 7 155
2 Algodn (1): blancos y colores resistentes muy sucios. 60 1600 - 7 155
2 Algodn (2): blancos y colores delicados muy sucios. 40 1600 - 7 145
3 Algodn: blancos sumamente sucios. 60 1600 - 7 130
4 Algodn de color: blancos poco sucios y colores delicados. 40 1600 - 7 90
5 Sinttico: colores resistentes muy sucios. 60 800 - 3 85
Programas Especiales
6 Lana: para lana, cachemira, etc. 40 800 - - 1,5 55
7 Seda/Cortinas: para prendas de seda, viscosa, lencera. 30 0 - - 1 55
8 Jeans 40 800 - 3 80
9 Sport Light 30 600 - - 3 70
Max.2
10 Sport Shoes 30 600 - - 50
pares
Programas de Secado
11 Algodn - - - - - 5 -
12 Sinttico - - - - - 3 -
13 Express Wash & Dry 30 1600 - 0,5 35
Programas Parciales
Aclarado - 1600 - - 7 36
Centrifugado - 1600 - - - 7 16
Descarga - 0 - - - - 7 2
La duracin del ciclo que se indica en el visor o en el manual es una estimacin calculada en base a condiciones estndar. El tiempo efectivo puede variar en funcin de numerosos factores como la
temperatura y la presin del agua de entrada, la temperatura ambiente, la cantidad de detergente, la cantidad y el tipo de carga, el equilibrado de la carga y las opciones adicionales seleccionadas.

Para todos los Test Institutes:


1) Programa de control segn la norma EN 50229: seleccione el programa 2 con una temperatura de 60C.
2) Programa algodn largo: seleccione el programa 2 con una temperatura de 40C.

Programas particulares
Sport Light (programa 9) ha sido estudiado para lavar tejidos usados en prendas deportivas (chndales, pantalones cortos,
etc.) poco sucios; para obtener los mejores resultados es aconsejable no superar la carga mxima indicada en la Tabla de
programas. Se recomienda utilizar detergente lquido y la dosis correspondiente a la media carga.
Sport Shoes (programa 10) ha sido estudiado para lavar calzado deportivo; para obtener los mejores resultados no lave
ms de 2 pares a la vez.
Express Wash & Dry (programa 13) ha sido estudiado para lavar y secar prendas ligeramente sucias y en poco tiempo:
Seleccionando este ciclo se puede lavar y secar hasta 0,5 kg de ropa en slo 35 minutos.
Para alcanzar los mejores resultados utilizar detergente lquido; pre-tratar puos, cuellos y manchas.

20
Personalizaciones

Seleccionar la temperatura
ES
Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas).
La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en fro ( ).
La mquina impedir automticamente seleccionar una temperatura mayor que la mxima prevista para cada programa.
Tabla de tiempos de Secado (Valores indicativos)
Seleccione el secado
Girando el mando de SECADO se selecciona el tipo de
Carga Para Para No
secado deseado. Se han previsto dos posibilidades: Tipo de
Tipo de carga mx. Doblar Colgar Plancha
A - En base al tiempo: de 40 a 180 minutos. tela
(kg)
B - En base al nivel de humedad de las prendas secadas:
No Plancha : prendas ligeramente hmedas, fciles de Ropa de distintas
Algodn 5 180 170 140
dimensiones, toallas
planchar.
Para Colgar : prendas secas listas para guardar. Sbanas, Camisas,
Para Doblar : prendas muy secas, aconsejado para Sintticos Pijamas, calcetines, 3 140 120 100
toallas y batas. etc.
Si excepcionalmente la carga de ropa para lavar y secar es
superior al mximo previsto (ver la Tabla de tiempos de Secado), realice el lavado, y una vez finalizado el programa, divida la
carga y coloque una parte en el cesto.
A partir de ese momento, siga las instrucciones para efectuar Slo secado.
Repita las mismas operaciones para la carga restante.

Slo secado
Gire el mando PROGRAMAS hasta una de las posiciones de secado (11-12) segn el tipo de tejido, luego seleccione la
duracin del ciclo de secado deseado con el mando SECADO.

Funciones
Las distintas funciones de lavado previstas por la lavasecadora permiten obtener la limpieza y el blanco deseados.
Para activar las funciones:
1. presione el botn correspondiente a la funcin deseada;
2. el encendido del piloto correspondiente indica que la funcin est activa.
Nota: El centelleo rpido del piloto indica que la funcin correspondiente no se puede seleccionar para el programa elegido.

Seleccionando esta opcin, se optimizan el movimiento mecnico, la temperatura y el agua para una carga reducida de
prendas de algodn y sintticas poco sucias (ver la Tabla de programas).
Con se puede lavar en un tiempo menor, ahorrando agua y energa. Se aconseja utilizar una dosis de detergente
lquido adecuada a la cantidad de carga.
! No se puede activar con los programas 1, 2, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, , , .

La funcin contribuye al ahorro energtico porque no calienta el agua utilizada para lavar la ropa, esto constituye
una ventaja tanto para el ambiente como para la factura de electricidad. La mayor potencia y el consumo optimizado del
agua, garantizan ptimos resultados para la misma duracin promedio de un ciclo estndar. Para obtener los mejores resul-
tados de lavado, se aconseja el uso de un detergente lquido.
! No se puede activar con los programas 1, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 13, , ,

1600-800
Presionando este botn se disminuye la velocidad de centrifugado.
! No se puede activar con los programas 7, 11, 12, 13, .

Comienzo retrasado
Retrasa la puesta en marcha de la mquina hasta 9 horas.
Presione varias veces el botn hasta hacer encender la luz testigo correspondiente al retraso deseado. La quinta vez que se
presione el botn, la funcin se desactivar.
Nota: Una vez presionado el botn START/PAUSE, se puede modificar el valor del retraso slo disminuyndolo hasta que se
ponga en marcha el programa seleccionado.
! Se puede utilizar en todos los programas.

21
Detergentes y ropa

Contenedor de detergentes Jeans: vuelva del revs las prendas antes del lavado y
ES utilice un detergente lquido. Utilice el programa 8.
El buen resultado del lavado depende tambin de la cor-
recta dosificacin del detergente: si se excede la cantidad, Sistema de equilibrado de la carga
no se lava de manera ms eficaz, sino que se contribuye a
encostrar las partes internas de la lavasecadora y a conta- Antes de cada centrifugado, para evitar vibraciones exce-
minar el medio ambiente. sivas y para distribuir la carga de modo uniforme, el cesto
realiza rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la
! No use detergentes para el lavado a mano porque pro- del lavado. Si despus de varios intentos, la carga todava
ducen demasiada espuma. no est correctamente equilibrada, la mquina realiza el
Extraiga el contenedor de centrifugado a una velocidad inferior a la prevista. Cuando
detergentes e introduzca el existe un excesivo desequilibrio, la lavasecadora realiza la
detergente o el aditivo de la distribucin antes que el centrifugado. Para obtener una
siguiente manera: mejor distribucin de la carga y su correcto equilibrado, se
3 aconseja mezclar prendas grandes y pequeas.
2
1

cubeta 1: Detergente para prelavado (en polvo)


cubeta 2: Detergente para lavado (en polvo o
lquido)
El detergente lquido se debe verter slo antes de la pue-
sta en marcha.
cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.)
El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla.

Preparar la ropa
Subdivida la ropa segn:
- el tipo de tejido / el smbolo en la etiqueta.
- los colores: separe las prendas de color y las blancas.
Vace los bolsillos y controle los botones.
No supere los valores indicados en la Tabla de Progra-
mas referidos al peso de la ropa seca.

Cunto pesa la ropa?


1 sbana 400/500 g
1 funda 150/200 g
1 mantel 400/500 g
1 albornoz 900/1200 g
1 toalla 150/250 g

Prendas especiales
Lana: con el programa 6 es posible lavar en la lavaseca-
dora todas las prendas de lana, an las que contienen la
etiqueta slo lavado a mano Para obtener los mejo-
res resultados utilice un detergente especfico y no supere
1,5 Kg. de ropa.
Seda: utilice el programa correspondiente 7 para lavar
todas las prendas de seda. Se aconseja el uso de un
detergente especfico para prendas delicadas.
Cortinas: pliguelas y colquelas dentro de una funda o
de una bolsa de red. Utilice el programa 7.

22
Anomalas y soluciones

Puede suceder que la lavasecadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Tcnica
(ver Asistencia),controle que no se trate de un problema de fcil solucin utilizando la siguiente lista. ES

Anomalas: Posibles causas / Solucin:


La lavasecadora no se enciende. El enchufe no est introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
En la casa no hay corriente.
El ciclo de lavado no comienza. La puerta no est correctamente cerrada.
El botn ON/OFF no ha sido presionado.
El botn START/PAUSE no ha sido presionado.
El grifo de agua no est abierto.
Se fij un retraso de la hora de puesta en marcha.
La lavasecadora no carga agua El tubo de alimentacin de agua no est conectado al grifo.
(centellea rpidamente el piloto de El tubo est plegado.
la primera fase de lavado). El grifo de agua no est abierto.
En la casa no hay agua.
No hay suficiente presin.
El botn START/PAUSE no ha sido presionado.
La lavasecadora carga y descarga El tubo de descarga no est instalado entre los 65 y 100 cm. del suelo (ver Instalacin).
agua continuamente. El extremo del tubo de descarga est sumergido en el agua (ver Instalacin).
La descarga de pared no posee un respiradero.
Si despus de estas verificaciones, el problema no se resuelve, cierre el grifo de
agua, apague la lavasecadora y llame a la Asistencia. Si la vivienda se encuentra en
uno de los ltimos pisos de un edificio, es posible que se verifiquen fenmenos de
sifonaje, por ello la lavasecadora carga y descarga agua de modo continuo. Para
eliminar este inconveniente se encuentran disponibles en el comercio vlvulas espe-
ciales que permiten evitar el sifonaje.
La lavasecadora no descarga o no El programa no prev la descarga: con algunos programas es necesario poner-
centrifuga. la en marcha manualmente.
El tubo de descarga est plegado (ver Instalacin).
El conducto de descarga est obstruido.

La lavasecadora vibra mucho du- El cesto, en el momento de la instalacin, no fue desbloqueado correctamen-
rante la centrifugacin. te (ver Instalacin).
La mquina no est instalada en un lugar plano (ver Instalacin).
Existe muy poco espacio entre la mquina, los muebles y la pared (ver Insta-
lacin).
La lavasecadora pierde agua. El tubo de alimentacin de agua no est bien enroscado (ver Instalacin).
El contenedor de detergentes est obstruido (para limpiarlo ver Mantenimien-
to y cuidados).
El tubo de descarga no est bien fijado (ver Instalacin).
Los pilotos de las Funciones y el piloto Apague la mquina y desenchfela, espere aproximadamente 1 minuto y
de START/PAUSE parpadean y uno luego vuelva a encenderla.
de los pilotos de la fase en curso y de Si la anomala persiste, llame al Servicio de Asistencia Tcnica.
puerta bloqueada quedan encendidos
con la luz fija.
Se forma demasiada espuma. El detergente no es especfico para la lavasecadora (debe contener algunas de las
frases para lavasecadora, a mano o en lavasecadora o similares).
La dosificacin fue excesiva.
La Lavasecadora no seca. El enchufe no est introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
En la casa no hay corriente.
La puerta no est bien cerrada.
Se fij un retraso de la hora de puesta en funcionamiento.
El mando de SECADO est en la posicin 0.

23
Asistencia

Antes de llamar al Servicio de Asistencia Tcnica:


ES Verifique si la anomala la puede resolver Ud. solo (ver Anomalas y soluciones);
Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;
Si no es as, llame al Servicio de Asistencia tcnica autorizado, al nmero de telfono indicado en el certificado de
garanta.

! No recurra nunca a tcnicos no autorizados.

Comunique:
el tipo de anomala;
el modelo de la mquina (Mod.);
el nmero de serie (S/N ).
Esta informacin se encuentra en la placa aplicada en la parte posterior de la lavasecadora y en la parte delantera
abriendo la puerta.

La siguiente informacin es vlida solo para Espaa.


Para otros pases de habla hispana consulte a su vendedor.

Ampliacin de garanta
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantstico plan de ampliacin de garanta hasta 5 aos.
Consiga una cobertura total adicional de
Piezas y componentes
Mano de obra de los tcnicos
Desplazamiento a su domicilio de los tcnicos

Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS

Servicio de asistencia tcnica (SAT)


Llame al 902.133.133 y nuestros tcnicos intervendrn con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodomstico a sus
condiciones ptimas de funcionamiento.
En el SAT encontrar recambios, accesorios y productos especficos para la limpieza y mantenimiento de su electrodo-
mstico a precios competitivos.

ESTAMOS A SU SERVICIO

24
Gebruiksaanwijzing
WASDROOGMACHINE

! Dit symbool herinnert u eraan om deze gebruikshan- NL


dleiding te lezen.

NL Inhoud
Nederlands Installatie, 26-27
Uitpakken en waterpas zetten
Hydraulische en elektrische aansluitingen
Eerste wascyclus
Technische gegevens

Onderhoud en verzorging, 28
Afsluiten van water en stroom
Reinigen van de wasdroogmachine
Reinigen van het wasmiddelbakje
Onderhoud van deur en trommel
Reinigen van de pomp
Controleren van de buis van de watertoevoer

IWDC 71680 Voorzorgsmaatregelen en advies, 29


Algemene veiligheid
Afvalverwijdering

Beschrijving van de wasdroogmachine


en starten van een programma, 30-31
Bedieningspaneel
Controlelampjes
Een programma starten

Programmas, 32
Programmatabel

Persoonlijke instellingen, 33
Instellen van de temperatuur
Instellen van het drogen
Functies

Wasmiddelen en wasgoed, 34
Wasmiddelbakje
Voorbereiden van het wasgoed
Bijzondere kledingstukken
Balanceersysteem van de lading

Storingen en oplossingen, 35

Service, 36

25
Installatie

! Het is belangrijk deze handleiding te bewa- inclinatiehoek, gemeten ten opzichte van het
NL
ren voor latere raadpleging. In het geval u het werkvlak, mag de 2 niet overschrijden.
apparaat verkoopt, of u verhuist, moet het Een correcte nivellering geeft de machine
boekje bij de wasautomaat blijven zodat de stabiliteit en voorkomt trillingen, lawaai en het
nieuwe gebruiker de functies en betreffende zich verplaatsen van de automaat tijdens de
raadgevingen kan doornemen. werking. In het geval van vloerbedekking of
! Lees de instructies aandachtig door: u vindt een tapijt regelt u de stelvoetjes zodanig dat
er belangrijke informatie betreffende installatie, onder de wasmachine genoeg plaats is voor
gebruik en veiligheid. ventilatie.

Uitpakken en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aan-


sluitingen
Uitpakken
Aansluiting van de watertoevoerbuis
1. De wasautomaat uitpakken.
2. Controleer of de wasautomaat geen schade 1. Sluit de toevoerbuis
heeft geleden gedurende het vervoer. Indien aan op de koudwater-
dit wel het geval is moet hij niet worden aan- kraan met een mon-
gesloten en moet u contact opnemen met de dstuk met schroefdraad
handelaar. van 3/4 gas (zie afbeel-
ding).
3. Verwijder de 4 Voordat u de wasau-
schroeven die het tomaat aansluit moet
apparaat beschermen u het water laten lopen
tijdens het vervoer en totdat het helder is.
de rubberen ring met
bijbehorende afstan-
dsleider die zich aan 2. Verbind de water-
de achterkant bevin- toevoerbuis aan de
den (zie afbeelding). wasautomaat door
hem op de betreffen-
de watertoevoer te
4. Sluit de openingen af met de bijgeleverde schroeven, rechtsbo-
plastic doppen. ven aan de achter-
5. Bewaar alle onderdelen: mocht de wasau- kant (zie afbeelding).
tomaat ooit worden vervoerd, dan moeten
deze weer worden aangebracht.
! Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed
voor kinderen. 3. Let erop dat er geen knellingen of kronkels in
de buis zijn.
Waterpas zetten
! De waterdruk van de kraan moet zich binnen
1. Installeer de wasautomaat op een rechte en de waarden van de tabel Technische Gege-
stevige vloer en laat hem niet steunen tegen vens bevinden (zie bladzijde hiernaast).
een muur, meubel of dergelijke.
! Als de toevoerbuis niet lang genoeg is moet
2. Als de vloer niet u zich wenden tot een gespecialiseerde winkel
volledig horizontaal is of een bevoegde installateur.
kunt u de onregelma-
tigheid opheffen door ! Gebruik nooit tweedehands buizen.
de stelvoetjes aan
de voorkant losser of ! Gebruik de buizen die bij het apparaat wor-
vaster te schroeven den geleverd.
(zie afbeelding); de

26
Aansluiting van de afvoerbuis ! De voedingskabel mag alleen door een bevo- NL
egde installateur worden vervangen.
Verbind de buis, zon- Belangrijk! De fabrikant kan niet aansprakelijk
der hem te buigen, worden gesteld wanneer deze normen niet
aan een afvoerleiding worden nageleefd.
of aan een afvoer in de
muur tussen de 65 en
65 - 100 cm 100 cm van de grond Eerste wascyclus
Na de installatie en voor u de wasautomaat in gebruik
neemt, dient u een wascyclus uit te voeren met wa-
smiddel maar zonder wasgoed, op het programma 2.

af of hang hem aan de


rand van een wasbak Technische gegevens
of badkuip, en bind
de bijgeleverde steun Model IWDC 71680
aan de kraan (zie af-
beelding). Het uiteinde breedte cm 59,5
van de afvoerslang Afmetingen hoogte cm 85
mag niet onder water diepte cm 53,5
hangen. van 1 tot 7 kg voor het wassen
Vermogen
van 1 tot 5 kg voor het drogen
! Gebruik nooit verlengstukken voor de buis; in- Elektrische zie het typeplaatje met de
dien dit niet te vermijden is moet het verlengstuk aansluitin- technische eigenschappen dat
dezelfde doorsnede hebben als de oorspronke- gen op het apparaat is bevestigd
lijke buis en mag hij niet langer zijn dan 150 cm.
Aansluiting max. druk 1 MPa (10 bar)
Elektrische aansluiting waterleiding min. druk 0,05 MPa (0,5 bar)
Inhoud trommel 52 liters
Voordat u de stekker in het stopcontact steekt Snelheid
moet u zich ervan verzekeren dat: centrifuge tot 1600 toeren per minuut
het stopcontact geaard is en voldoet aan de
geldende normen; Wassen: programma 2; tem-
peratuur 60C; uitgevoerd
het stopcontact het maximum vermogen van met 7 kg lading.
de wasau-tomaat kan dragen, zoals aangegeven Drogen: het drogen van de
in de tabel Technische Gegevens (zie hiernaast); Controle-
program- kleinste lading moet worden
de spanning zich bevindt tussen de waarden ma's vol- uitgevoerd door het selecteren
die zijn aangegeven in de tabel Technische Ge- gens de van het droogniveau . De la-
gevens (zie hiernaast); norm EN ding moet bestaan uit 2 lakens,
50229 1 kussensloop en 1 handdoek;
de contactdoos geschikt is voor de stekker van het drogen van het overge-
de wasautomaat. Indien dit niet zo is moet de stek- bleven wasgoed moet wor-
ker of het stopcontact vervangen worden. den uitgevoerd door het dro-
! De wasautomaat mag niet buitenshuis worden ogniveau te selecteren.
genstalleerd, ook niet op een beschutte plaats, Deze apparatuur voldoet aan
aangezien het gevaarlijk is hem aan regen en de volgende EEC voorschriften:
onweer bloot te stellen. - 2004/108/CE (Elektroma-
! Als de wasautomaat is genstalleerd moet het gnetische compatiabiliteit)
stopcontact gemakkelijk te bereiken zijn. - 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Laagspanning)
! Gebruik geen verlengsnoeren of dubbelstekkers.
! Het snoer mag niet gebogen of samengedrukt
worden.

27
Onderhoud en verzorging

NL
Afsluiten van water en stroom 2. draai het deksel
eraf, tegen de klok in
Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hier- (zie afbeelding): het
mee beperkt u slijtage van de waterinstallatie is normaal dat er een
van de wasmachine en voorkomt u lekkage. beetje water uit komt;
Sluit altijd eerst de stroom af voordat u de
wasautomaat gaat schoonmaken en gedu-
rende onderhoudswerkzaamheden.

Reinigen van de wasautomaat


De buitenkant en de rubberen onderdelen
kunnen met een spons en een lauw sopje 3. maak de binnenkant goed schoon;
worden schoongemaakt. Gebruik nooit schu- 4. schroef het deksel er weer op;
urmiddelen of oplosmiddelen. 5. monteer het paneel weer, met de haakjes
goed bevestigd in de juiste openingen, voor-
Reinigen van het wasmiddelbakje dat u het paneel tegen de machine aandrukt.

Verwijder het bakje Controleren van de buis van de


door het op te lichten watertoevoer
en naar voren te trek-
ken (zie afbeelding). Controleer minstens eenmaal per jaar de
Was het onder stro- slang van de watertoevoer. Als er barstjes of
mend water. Dit moet scheuren in zitten moet hij vervangen worden:
u regelmatig doen. gedurende het wassen kan de hoge waterdruk
onverwachts breuken veroorzaken.

! Gebruik nooit tweedehands buizen.

Onderhoud van deur en trommel


Laat de deur altijd op een kier staan om nare
luchtjes te vermijden.

Reinigen van de pomp


De wasautomaat is voorzien van een zelfrei-
nigende pomp en hoeft dus niet te worden
onderhouden. Het kan echter gebeuren dat
kleine voorwerpen (muntjes, knopen) in het
voorvakje dat de pomp beschermt en zich aan
de onderkant ervan bevindt, terechtkomen.

! Verzeker u ervan dat de wascyclus klaar is en


haal de stekker uit het stopcontact.

Toegang tot het voor-


vakje:

1. verwijder het
afdekpaneel aan de
voorkant van de wa-
sautomaat met be-
hulp van een schroe-
vendraaier
(zie afbeelding);

28
Voorzorgsmaatregelen
en advies
! De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens twee of drie personen tegelijk en zeer voorzichtig. Doe dit
nooit alleen, want het apparaat is erg zwaar. NL
de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn
voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig Voordat u het wasgoed in de automaat laadt, moet u
worden doorgenomen. controleren of hij leeg is.
De glazen ruit wordt warm gedurende het drogen.
Algemene veiligheid
Droog geen wasgoed dat met ontvlambare oplosmiddelen
Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk is gewassen (b.v. trieline).
niet-professioneel gebruik.
Droog geen schuimrubber of elastomeren of kledingstuk-
Het apparaat mag niet worden gebruikt door perso- ken met rubberen opschriften e.d.
nen (kinderen inbegrepen), met beperkte lichamelijke,
sensorische of mentale vermogens of met onvoldoende Controleer dat gedurende het drogen de waterkraan open is.
ervaring en kennis, tenzij het gebruik plaatsvindt onder
het toezicht of volgens de instructies van een persoon Afvalverwijdering
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen Het verwijderen van het verpakkingsmateriaal:
moeten in de gaten worden gehouden om te verzekeren houdt u aan de plaatselijke normen zodat het materiaal
dat ze niet met het apparaat spelen. hergebruikt kan worden.
- Geen ongewassen kledingstukken drogen.
De Europese richtlijn 2002/96/CE, betreffende afge-
- Kleding die bevuild is met stoffen zoals kookolie, aceton, dankte elektrische en elektronische apparatuur, voorziet
alcohol, benzine, kirosine, vlekkenverwijderaar, terpentine, dat huishoudelijke apparatuur niet met het normale afval
was en stoffen om was te verwijderen moet met een grotere mag worden meegegeven. De afgedankte apparatuur
hoeveelheid wasmiddel in warm water gewassen worden moet apart worden opgehaald om het wedergebruik van
alvorens de kleding in de wasdroger te drogen. materialen waarvan hij is gemaakt te optimaliseren en om
- Voorwerpen zoals schuimrubber, douchemutsen, water- potentile schade aan de gezondheid en het milieu te
dichte stoffen, artikelen met een rubberen kant en kleding voorkomen. Het symbool van de afvalemmer met een kruis
of kussens die onderdelen van schuimrubber bevatten staat op elk product, om aan te geven dat het apart moet
mogen niet in de wasdroger gedroogd worden. worden weggegooid. Voor verdere informatie betreffende
- Wasverzachter en gelijksoortige producten moeten overe- het correcte verwijderen van huishoudelijke apparatuur
enkmostig de instructies van de fabrikant gebruikt worden. kunnen de gebruikers zich wenden tot de gemeentelijke
reinigingsdienst of de verkoper.
- Het laatste deel van een droogcyclus wordt uitgevoerd
zonder warmte (koelcyclus) om te zorgen dat de artikelen
niet beschadigd worden.
LET OP: Stop de wasdroger nooit voordat het droogpro-
gramma beeindigd is. In dit geval snel al het wasgoed uit
de droger halen en het wasgoed ophangen om het snel
te laten drogen.
Raak de machine niet aan als u blootsvoets bent of met
natte of vochtige handen of voeten.
Trek de stekker nooit uit het stopcontact door aan het snoer
te trekken, maar altijd door de stekker zelf beet te pakken.
Open het wasmiddelbakje niet terwijl de machine in werking is.
Raak het afvoerwater niet aan aangezien het zeer heet kan
zijn.
Forceer de deur nooit: het veiligheidsmechanisme dat een
ongewild openen van de deur voorkomt, kan beschadigd
worden.
Probeer in geval van storingen nooit zelf de interne mecha-
nismen van de wasdroogmachine te repareren.
Zorg ervoor dat kleine kinderen niet te dicht bij de machine
komen als deze in werking is.
De deur kan tijdens het wassen zeer heet worden.
Als de machine verplaatst moet worden, doe dit dan met

29
Beschrijving van de wasdroogmachine
en starten van een programma
Bedieningspaneel
NL

Controlelampjes VOORTGANG
CYCLUS/UITGESTELDE START

Toetsen met controlelampjes Toets met


ON/OFF toets FUNCTIE controlelampje
START/
PAUSE

TEMPERATUUR Controlelampje DEUR


KNOP GEBLOKKEERD
Wasmiddelbakje

PROGRAMMAKNOP DROOGKNOP

Wasmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers Controlelampje DEUR GEBLOKKEERD: om te zien of de


(zie Wasmiddelen en wasgoed). deur kan worden geopend (zie pagina hiernaast).

Toets ON/OFF: voor het in- en uitschakelen van de wa- Toets met controlelampje START/PAUSE: om program-
sdroogmachine. mas te starten of ze tijdelijk te onderbreken.
N.B.: om de lopende wascyclus te pauzeren drukt u op
PROGRAMMAKNOP: voor het instellen van de program- deze toets. Het oranje licht van het betreffende controle-
mas. Gedurende het programma blijft de knop stilstaan. lampje zal gaan knipperen terwijl het lampje van de lopen-
de fase vast aan zal blijven staan. Als het controlelampje
Toetsen met controlelampje FUNCTIE: voor het selecteren DEUR GEBLOKKEERD uit is, kunt u het deurtje openen.
van de beschikbare functies. Het controlelampje van de Om het programma te hervatten drukt u opnieuw op deze
gekozen functie zal aanblijven. toets.

DROOGKNOP: voor het instellen van de gewenste dro- Stand- by modus


ging (zie Persoonlijke Instellingen). Deze wasdroogmachine beschikt, in overeenkomst met de
nieuwe normen betreffende de energiebesparing, over een
TEMPERATUURKNOP: voor het instellen van de tempe- systeem wat het apparaat automatisch na enkele minuten
ratuur of koud wassen uitschakelt (stand-by) indien men het niet gebruikt. Druk
(zie Persoonlijke Instellingen). kort op de ON-OFF toets en wacht tot de wasdroogmachi-
ne weer aangaat.
Controlelampjes VOORTGANG CYCLUS/UITGESTEL-
DE START: voor het volgen van het verloop van het Gebruik in off-mode: 0,5 W
wasprogramma. Gebruik in Left-on: 0,5 W
Het controlelampje geeft de lopende fase weer.
Als de functie Uitgestelde start is ingesteld, tonen de
lampjes de tijd die resteert tot het starten van het program-
ma (zie pagina hiernaast).

30
Controlelampjes Hoofdwas
NL
De controlelampjes geven belangrijke informatie. Spoelen
Ze geven informatie over:
Centrifuge/Waterafvoer

Uitgestelde start Drogen


Als de functie Uitgestelde Start is geactiveerd
Einde hoofdwas
(zie Persoonlijke Instellingen) zal, nadat het programma is
gestart, het controlelampje dat bij de uitgestelde start hoort N.B.: aan het einde van de droogcyclus dient u de DROO-
gaan knipperen: GKNOP weer terug te brengen op de stand 0.

Functietoetsen en betreffende controlelampjes


Als u een functie selecteert gaat het bijbehorende controle-
lampje aan. Als de gekozen functie niet geschikt is voor het
ingestelde programma gaat het betreffende controlelampje
knipperen en zal de functie niet worden geactiveerd. Als de
geselecteerde functie niet compatibel is met een optie die
Naar gelang de tijd verloopt wordt de resterende wachttijd daarvr is ingesteld, zal het controlelampje van de eerder
getoond, met het knipperen van het betreffende controle- geselecteerde functie gaan knipperen en zal alleen de twe-
lampje: ede functie worden geactiveerd; het controlelampje van de
geactiveerde functie zal aangaan.

Controlelampje deur geblokkeerd:


Als het controlelampje aan is betekent het dat de deur is
geblokkeerd om te verhinderen dat hij per ongeluk wordt
geopend. Om het deurtje te openen moet u wachten tot
het controlelampje uitgaat (wacht circa 3 minuten). Om de
deur te openen tijdens de wascyclus drukt u op de knop
Als de geselecteerde vertraging is verlopen zal het inge- START/PAUSE; als het controlelampje DEUR GEBLOKKE-
stelde programma van start gaan. ERD uit is, kunt u het deurtje openen.

Controlelampjes lopende fase


Als u de gewenste wascyclus heeft geselecteerd en
gestart gaan de controlelampjes n voor n aan om te
tonen op welk punt de cyclus is:

Een programma starten


1. Schakel de wasdroogmachine in met de ON/OFF toets. Alle controlelampjes gaan een paar seconden aan en gaan dan
weer uit en het controlelampje START/PAUSE knippert.
2. Laad het wasgoed in en sluit de deur.
3. Stel het gewenste programma in met de PROGRAMMAKNOP.
4. Stel de wastemperatuur in (zie Persoonlijke instellingen).
5. Stel indien nodig het drogen in (zie Persoonlijke instellingen).
6. Voeg wasmiddel en wasversterkers toe (zie Wasmiddelen en wasgoed).
7. Selecteer de gewenste functies.
8. Start het programma door op de START/PAUSE toets te drukken. Het betreffende controlelampje zal een vast groen licht
vertonen. Om de ingestelde cyclus te annuleren zet u de wasdroogmachine op pauze door op de START/PAUSE toets te
drukken en een nieuwe cyclus te kiezen.
9. Aan het einde van het programma gaat het controlelampje aan. Als het controlelampje DEUR GEBLOKKEERD
uitgaat, kunt u het deurtje openen. Haal het wasgoed eruit en laat de deur op een kier staan zodat de trommel kan drogen.
Schakel de wasdroogmachine uit in met de ON/OFF toets.

31
Programmas

Programmatabel
NL
Programmas

Wasmiddel
Maximale Maximaal Maxi-
toerental Drogen male Duur
Beschrijving van het Programma Temp (toeren per Voor- Was- Wasver- lading cyclus
(C) minuut) was sen zachter (kg)

Dagelijkse was
1 Katoen + Voorwas: Zeer vuile witte was. 90 1600 7 170
2 Katoen: Zeer vuile witte was. 90 1600 - 7 155
2 Katoen (1): Zeer vuil wit en kleurecht bont wasgoed. 60 1600 - 7 155
2 Katoen (2): Zeer vuile witte en bonte fijne was. 40 1600 - 7 145
3 Katoen: Zeer vuil wit en kleurecht bont wasgoed. 60 1600 - 7 130
4 Bont Katoen: Niet zo vuile witte en bonte was. 40 1600 - 7 90
5 Synthetisch: zeer vuile kleurvaste bonte was. 60 800 - 3 85
Speciale was
6 Wol: voor wol, kasjmier, etc. 40 800 - - 1,5 55
7 Zijde/Gordijnen: voor zijde, viscose, lingerie. 30 0 - - 1 55
8 Jeans 40 800 - 3 80
9 Sport Light 30 600 - - 3 70
Max. 2
10 Sport Shoes 30 600 - - 50
paar.
Programmas Drogen
11 Katoen - - - - - 5 -
12 Synthetisch - - - - - 3 -
13 Was & Droog 30 1600 - 0,5 35
Delprogrammas
Spoelen - 1600 - - 7 36
Centrifugeren - 1600 - - - 7 16
Afpompen - 0 - - - - 7 2
De duur van de cyclus die wordt aangegeven op het display of op de gebruiksaanwijzing is een geschatte waarde die wordt gecalculeerd bij standa-
ard omstandigheden. De effectieve tijd kan variren aan de hand van talloze factoren zoals temperatuur en druk van de watertoevoer, de kamertem-
peratuur, de hoeveelheid wasmiddel, de hoeveelheid en type lading, de balancering van de was en de geselecteerde aanvullende opties.

Voor alle Test Institutes:


1) Controleprogramma volgens de norm EN 50229: selecteer het programma 2 met een temperatuur van 60C.
2) Programma katoen lang: selecteer het programma 2 met een temperatuur van 40C.

Speciale programmas

Sport Light (programma 9) is ontwikkeld voor het wassen van niet zo vuile sportkleding (trainingspakken, sportbroeken,
enz.). Om optimale resultaten te bereiken raden wij u aan nooit de maximaal aangegeven hoeveelheid te overschrijden die
staat aangegeven in de Programmatabel. We raden u aan een vloeibaar wasmiddel te gebruiken, met een hoeveelheid die
voldoende is voor een halve lading.
Sport Shoes (programma 10) is ontwikkeld voor het wassen van sportschoenen. Voor optimale resultaten dient u nooit meer
dan 2 paar tegelijk te wassen.
Was & Droog (programma 13) is bedoeld voor het snel wassen en drogen van niet zo vuil wasgoed. Als u deze cyclus selec-
teert kunt u tot aan 0,5 kg wasgoed wassen en drogen, in slechts 35 minuten. Gebruik voor de beste resultaten een vloeiba-
ar wasmiddel. Behandel manchetten, kragen en vlekken eerst voor met een speciaal product.

32
Persoonlijke instellingen

Instellen van de temperatuur


Door aan de TEMPERATUURKNOP te draaien kunt u de wastemperatuur instellen (zie Programmatabel).
NL
De temperatuur kan verlaagd worden tot aan koud wassen ( ).
De machine voorkomt dat u een temperatuur instelt die hoger is dan het maximum voorzien voor dat programma.
Tabel droogtijden (indicatieve waarden)
Instellen van het drogen
Door aan de DROOGKNOP te draaien stelt u het ge- Strij-
wenste soort drogen in. Er zijn twee mogelijkheden: Soort
Soort lading
Max. Kastdroog Henger
kdroog
A - Op tijdsbasis: van 40 tot 180 minuten. stof lading (kg)
B - Op basis van de vochtigheidsgraad van het gedro-
Wasgoed van
ogde wasgoed:
Katon versch. grootte, 5 180 170 140
Strijkdroog : enigszins vochtig wasgoed, makkelijk te
Handdoeken.
strijken.
Hanger : wasgoed dat droog genoeg is om te wor- Synthe- Lakens, overhem-
den opgehangen. den, Pyiamas, 3 140 120 100
tisch
Kastdroog : zeer droog wasgoed, aangeraden voor sokken enz.
handdoeken en badjassen.
Als in een uitzonderlijk geval de lading wasgoed voor wassen en drogen meer is dan het toegestane maximum
(zie Tabel droogtijden), dan voert u eerst het wassen uit. Aan het einde hiervan verdeelt u de lading en laadt u n gedeelte in
de trommel. Volg nu de aanwijzingen voor het uitvoeren van Alleen drogen.
Doe hetzelfde met de rest van de lading. Aan het einde van de droogcyclus wordt altijd een afkoeltijd ingezet.
Alleen drogen
Draai de PROGRAMMAKNOP naar een van de droogstanden (11-12), aan de hand van het soort stof, en kies vervolgens de
gewenste droogcyclus met de DROOGKNOP.

Functies
De verschillende functies van de wasdroogmachine zorgen voor de door u gewenste schone en witte was.
Voor het activeren van de functies:
1. druk op de toets die bij de gewenste functie hoort;
2. het aangaan van het betreffende controlelampje geeft aan dat de functie actief is.
N.B.: Het snel knipperen van het lampje geeft aan dat de bijbehorende functie niet gekozen kan worden bij het ingestelde
programma.

Als u deze optie selecteert zullen de mechanische beweging, de temperatuur en het water geoptimaliseerd worden voor een
beperkte lading van niet zo vuil katoenen en synthetisch wasgoed (zie Programmatabel).
Met kunt u wassen in een kortere tijd en kunt u water en energie besparen. We raden u aan een hoeveelheid
vloeibaar wasmiddel te gebruiken die voldoet voor een halve lading.
! Deze optie kan niet worden geactiveerd bij de programmas 1, 2, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, , , .

De functie draagt bij aan energiebesparing door het voor het wassen van het wasgoed niet te verwarmen: een voordeel
voor zowel het milieu als de energierekening. De versterkte werking en het geoptimaliseerde waterverbruik garanderen uitstekende
resultaten met een gelijke gemiddelde tijdsduur als een standaardcyclus.
Om betere wasresultaten te verkrijgen, wordt het gebruik van een vloeibaar wasmiddel aanbevolen.
! Deze optie kan niet worden geactiveerd bij de programmas 1, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 13, , ,
1600-800
Door het drukken op deze toets vermindert de snelheid van de centrifuge.
! Deze optie kan niet worden geactiveerd bij de programmas 7, 11, 12, 13, .
Uitgestelde Start
Stelt de start van de wasdroogmachine tot aan 9 uur uit. Druk meerdere malen op de toets totdat het controlelampje dat bij de gew-
enste vertraging hoort aangaat. Als u vier keer achter elkaar op de knop drukt zal de functie worden uitgeschakeld.
N.B.: Als de START/PAUSE knop eenmaal is ingedrukt kan de vertraging alleen verminderd worden voor u het ingestelde
programma van start doet gaan.
! Deze optie is bij alle programmas mogelijk.

33
Wasmiddelen en wasgoed

Wasmiddelbakje Jeans: draai de kledingstukken binnenstebuiten voor u


NL ze wast en gebruik een vloeibaar wasmiddel. Gebruik het
Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis programma 8.
wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet be-
ter. Het wasmiddel blijft aan de binnenzijde van de wasdro- Balanceersysteem van de lading
ogmachine zitten en zorgt voor het vervuilen van het milieu.
Om overmatige trillingen te vermijden verdeelt de automaat
! Gebruik nooit wasmiddelen voor handwas aangezien die de lading voor het centrifugeren op een gelijkmatige
te veel schuim vormen. manier. Dit gebeurt door de trommel te laten draaien op
Trek het laatje naar voren een snelheid die iets hoger ligt dan de wassnelheid. Als na
en giet het wasmiddel of de herhaaldelijke pogingen de lading nog steeds niet goed is
wasversterker er als volgt gebalanceerd, zal de wasdroogmachine de centrifuge op
in: een lagere snelheid uitvoeren dan die voorzien was. Als
3 de lading zeer uit balans is zal de wasdroogmachine een
2 verdeling uitvoeren in plaats van een centrifuge. Teneinde
1 een betere distributie van de waslading en een juiste
balancering te bereiken raden wij u aan kleine en grote
kledingstukken te mengen.

bakje 1: Wasmiddel voor voorwas (poeder)


bakje 2: Wasmiddel voor hoofdwas
(poeder of vloeibaar)
Het vloeibare wasmiddel moet vlak voor de start in het
bakje worden gegoten.
bakje 3: Wasversterkers (wasverzachter, enz.)
De wasverzachter mag niet boven het roostertje uitkomen.

Voorbereiden van het wasgoed


Verdeel het wasgoed volgens:
- het soort stof / het symbool op het etiket.
- de kleuren: scheid de bonte was van de witte was.
Leeg de zakken en controleer de knopen.
Overschrijd het aangegeven gewicht, berekend voor
droog wasgoed, nooit: zie Programmatabel.
Hoeveel weegt wasgoed?
1 laken 400-500 g.
1 sloop 150-200 g.
1 tafelkleed 400-500 g.
1 badjas 900-1200 g.
1 handdoek 150-250 g.

Bijzondere kledingstukken
Wol: met het programma 6 is het mogelijk alle wollen
kledingstukken in de wasdroogmachine te wassen, ook die
met het etiket alleen handwas . Voor de beste resulta-
ten dient u een specifiek wasmiddel te gebruiken en nooit
de 1,5 kg wasgoed te overschrijden.
Zijde: gebruik het speciale programma 7 om alle zijden
kledingstukken te wassen. We raden u aan een speciaal
wasmiddel voor fijne was te gebruiken.
Gordijnen: vouw de gordijnen en doe ze in de bijgelever-
de zak. Gebruik het programma 7.

34
Storingen en oplossingen

Het kan gebeuren dat de wasdroogmachine niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie Service)moet u contro-
leren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. NL

Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing:


De wasdroogmachine gaat niet aan. De stekker zit niet in het stopcontact of niet ver genoeg om contact te maken.
Het hele huis zit zonder stroom.
De wascyclus start niet. De deur zit niet goed dicht.
De ON/OFF toets is niet ingedrukt.
De START/PAUSE toets is niet ingedrukt.
De waterkraan is niet open.
De uitgestelde start is ingesteld.
De wasdroogmachine heeft geen De watertoevoerbuis is niet aangesloten op de kraan.
watertoevoer (het controlelampje De buis is gebogen.
van de eerste wasfase knippert De waterkraan is niet open.
snel). Het hele huis zit zonder water.
Er is onvoldoende druk.
De START/PAUSE toets is niet ingedrukt.
De wasdroogmachine blijft water De afvoerbuis is niet op 65 tot 100 cm afstand van de grond af genstalleerd
aan- en afvoeren. (zie Installatie).
Het uiteinde van de afvoerbuis ligt onder water (zie Installatie).
De afvoer in de muur heeft geen ontluchting.
Als na deze controles het probleem niet is opgelost, moet u de waterkraan dichtdraaien, de
machine uitzetten en de Servicedienst inschakelen. Als u op een van de hoogste verdiepingen
van een flatgebouw woont kan zich een hevelingsprobleem voordoen, waarbij de machine
voortdurend water aan- en afvoert. Om deze storing te verhelpen zijn er in de handel speciale
beluchters te koop.
De wasdroogmachine voert het wa- Het programma voorziet geen afvoer: bij enkele programmas moet dit met de
ter niet af of centrifugeert niet. hand worden gestart (zie Starten en Programmas).
De functie Gemakkelijker strijken is ingeschakeld: voor het beindigen van het pro-
gramma drukt u op de START/PAUSE toets (Persoonlijke Instellingen).
De afvoerbuis is gebogen (zie Installatie).
De afvoerleiding is verstopt.
De machine trilt erg tijdens het De trommel is bij het installeren niet op de juiste wijze gedeblokkeerd (zie In-
centrifugeren. stallatie).
De wasdroogmachine staat niet goed recht (zie Installatie).
De wasdroogmachine staat te krap tussen meubels en muur (zie Installatie).
De wasdroogmachine lekt. De buis van de watertoevoer is niet goed aangeschroefd (zie Installatie).
Het wasmiddelbakje is verstopt (voor reiniging zie Onderhoud en verzorging).
De afvoerbuis is niet goed aangesloten (zie Installatie).
De controlelampjes van de Functies en Doe de wasdroogmachine uit en haal de stekker uit het stopcontact. Wacht
het controlelampje START/PAUSE gaan circa 1 minuut en doe hem daarna weer aan.
knipperen, en een van de controlelampjes Als de storing voortzet, dient u de Servicedienst in te schakelen.
van de lopende fase en van deur ge-
blokkeerd blijven vast aanstaan.

Er ontstaat teveel schuim. Het wasmiddel is niet bedoeld voor wasautomaten (er moet voor wasdroog-
machine, handwas en machinewas, of dergelijke op staan).
U heeft teveel wasmiddel gebruikt.
De wasdroogmachine droogt niet. De stekker is niet in het stopcontact of niet ver genoeg ingestoken om contact
te maken.
Er is geen stroom.
De deur is niet goed dicht.
De uitgestelde start is ingesteld.
De DROOGKNOP staat op 0.

35
Service

Voordat u de Servicedienst inschakelt:


NL Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen).
Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen;
Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende Technische Servicedienst via het telefoonnummer dat op
het garantiebewijs staat.

! Wendt u nooit tot een niet erkende installateur.

Vermeld:
het type storing;
het model van de machine (Mod.);
het serienummer (S/N);
Deze informatie vindt u op het typeplaatje aan de achterkant van de wasdroogmachine en aan de voorzijde als u het deurtje
opendoet.

36
Mode demploi
LAVANTE-SCHANTE

! Ce symbole vous rappelle de lire ce mode demploi. FR

Sommaire
FR
Franais
Installation, 38-39
Dballage et mise niveau
Raccordements eau et lectricit
Premier cycle de lavage
Caractristiques techniques

Entretien et soin, 40
Coupure de larrive deau et du courant
Nettoyage du lavante-schante
Nettoyage du tiroir produits lessiviels.
Entretien du hublot et du tambour
Nettoyage de la pompe
Contrle du tuyau darrive de leau

Prcautions et conseils, 41
IWDC 71680 Scurit gnrale
Mise au rebut

Description du lavante-schante et d-
marrage dun programme, 42-43
Bandeau de commandes
Voyants
Dmarrage dun programme

Programmes, 44
Tableau des programmes

Personnalisations, 45
Slection de la temprature
Slectionner le schage
Fonctions

Produits lessiviels et linge, 46


Tiroir produits lessiviels
Triage du linge
Linge ou vtements particuliers
Systme dquilibrage de la charge

Anomalies et remdes, 47

Assistance, 48

37
Installation

FR
! Conserver ce mode demploi pour pouvoir le Une bonne mise niveau garantit la stabilit
consulter tout moment. En cas de vente, de de lappareil et vite quil y ait des vibrations,
cession ou de dmnagement, veiller ce quil du bruit et des dplacements en cours de
suive toujours le lavante-schante pour que son fonctionnement. Si la machine est pose sur
nouveau propritaire soit inform sur son mode de la moquette ou un tapis, rgler les pieds de
de fonctionnement et puisse profiter des conseils manire ce quil y ait suffisamment despace
correspondants. pour assurer une bonne ventilation.

! Lire attentivement les instructions: elles fournis-


sent des conseils importants sur linstallation, Raccordements eau et lectricit
lutilisation et la scurit de lappareil.
Raccordement du tuyau darrive de leau

Dballage et mise niveau 1. Reliez le tuyau dali-


mentation en le vissant
Dballage un robinet deau froi-
de embout filet 3/4
1. Dballer le lavante-schante. gaz (voir figure).
2. Contrler que le lavante-schante na pas t Faire couler leau ju-
endommag pendant le transport. Sil est abm, squ ce quelle soit
ne pas le raccorder et contacter le vendeur. limpide et sans impure-
ts avant de raccorder.
3. Enlever les 4 vis
de protection servant
au transport, le ca- 2. Raccorder le tuyau
outchouc et la cale, darrive de leau au
placs dans la partie lavante-schante en le
arrire (voir figure). vissant la prise deau
prvue, dans la partie
arrire en haut droite
(voir figure).

4. Boucher les trous laide des bouchons


plastique fournis.
5. Conserver toutes ces pices: il faudra les re- 3. Attention ce que le tuyau ne soit pas pli
monter en cas de transport du lavante-schante. ou cras.

! Les pices demballage ne sont pas des jouets ! La pression de leau doit tre comprise entre
pour enfants. les valeurs indiques dans le tableau des Ca-
ractristiques techniques (voir page ci-contre).
Mise niveau
! Si la longueur du tuyau dalimentation ne suffit
1. Installer le lavante-schante sur un sol plat pas, sadresser un magasin spcialis ou un
et rigide, sans lappuyer contre des murs, des technicien agr.
meubles ou autre.
2. Si le sol nest pas ! Nutiliser que des tuyaux neufs.
parfaitement horizon-
tal, visser ou dvisser ! Utiliser ceux qui sont fournis avec lappareil.
les pieds de rglage
avant (voir figure) pour
niveler lappareil; son
angle dinclinaison,
mesur sur le plan
de travail, ne doit pas
dpasser 2.

38
Raccordement du tuyau de vidange ! Le cble ne doit tre ni pli ni trop cras. FR

Raccorder le tuyau ! Le cble dalimentation ne doit tre remplac


dvacuation, sans que par des techniciens agrs.
le plier, un conduit
dvacuation ou une Attention! Nous dclinons toute responsabilit en cas
vacuation murale pla- de non-respect des normes numres ci-dessus.
65 - 100 cm cs une distance du
sol comprise entre 65 Premier cycle de lavage
et 100 cm;
Avant la premire mise en service de lappareil, ef-
fectuer un cycle de lavage avec un produit lessiviel
mais sans linge et slectionner le programme 2.
ou bien laccrocher
un vier ou une
baignoire, dans ce Caractristiques techniques
cas, fixer le support en
plastique fourni avec Modle IWDC 71680
lappareil au robinet
(voir figure). Lextr- largeur 59,5 cm
mit libre du tuyau Dimensions hauteur 85 cm
dvacuation ne doit profondeur 53,5 cm
pas tre plonge dans
leau. Capacit de 1 7 kg pour le lavage
! Lutilisation dun tuyau de rallonge est absolument de 1 5 kg pour le schage
dconseille mais si on ne peut faire autrement, il faut Raccorde-
ments lec- Voir la plaque signaltique
absolument quil ait le mme diamtre que le tuyau applique sur la machine
original et sa longueur ne doit pas dpasser 150 cm. triques
Raccor- pression maximale 1 MPa
Branchement lectrique dements (10 bar) pression minimale
hydrauli- 0,05 MPa (0,5 bar) capacit
Avant de brancher la fiche dans la prise de cou- ques du tambour 52 litres
rant, sassurer que:
Vitesse
d'essorage jusqu' 1600 tours minute
la prise est bien relie la terre et est conforme
aux rglementations en vigueur; lavage: programme 2; tem-
prature 60C;
la prise est bien apte supporter la puissance effectu avec une charge de
maximale de lappareil indique dans le tableau 7 kg.
des Caractristiques techniques (voir ci-contre); Programmes schage: pour le schage de
de contr- la charge de linge rduite, s-
la tension dalimentation est bien comprise le selon la lectionner le niveau de scha-
entre les valeurs figurant dans le tableau des norme EN ge , le linge doit compren-
Caractristiques techniques (voir ci-contre); 50229 dre: 2 draps, 1 taie doreiller et
1 serviette de toilette;
la prise est bien compatible avec la fiche du lavante- pour le schage de la charge
schante. Autrement, remplacer la prise ou la fiche. de linge restante, slectionner
le niveau de schage .
! Le lavante-schante ne doit pas tre install
dehors, mme labri, car il est trs dangereux Cet appareil est conforme
de le laisser expos la pluie et aux orages. aux Directives Communau-
taires suivantes:
! Aprs installation du lavante-schante, la pri- - 2004/108/CE (Compatibili-
se de courant doit tre facilement accessible. t lectromagntique)
- 2002/96/CE
! Nutiliser ni rallonges ni prises multiples. - 2006/95/CE (Basse Tension)

39
Entretien et soin

FR Coupure de larrive deau et du Nettoyage de la pompe


courant
Le lavante-schante est quip dune pompe
Fermer le robinet de leau aprs chaque autonettoyante qui nexige aucune opration
lavage. Cela rduit lusure de linstallation dentretien. Il peut toutefois arriver que de menus
hydraulique du lavante-schante et vite tout objets (pices de monnaie, boutons) tombent
danger de fuites. dans la prchambre qui protge la pompe, pla-
ce en bas de cette dernire.
Dbrancher la fiche de la prise de courant
lors de tout nettoyage du lavante-schante ! Sassurer que le cycle de lavage est bien ter-
et pendant tous les travaux dentretien. min et dbrancher la fiche.

Nettoyage du lavante-schante Pour accder cette prchambre:

Pour nettoyer lextrieur et les parties en caou- 1. dmonter le pan-


tchouc, utiliser un chiffon imbib deau tide et neau situ lavant
de savon. Nutiliser ni solvants ni abrasifs. du lavante-schante
laide dun tournevis
(voir figure);
Nettoyage du tiroir produits les-
siviels.
Soulever le tiroir et le
tirer vers soi pour le
sortir de son logement
(voir figure). 2. dvisser le couver-
Le laver leau cou- cle en le tournant dans
rante; effectuer cette le sens inverse des
opration assez sou- aiguilles dune montre
vent. (voir figure): il est nor-
mal quun peu deau
scoule;

Entretien du hublot et du tambour


Il faut toujours laisser le hublot entrouvert 3. nettoyer soigneusement lintrieur;
pour viter la formation de mauvaise odeurs. 4. revisser le couvercle;
5. remonter le panneau en veillant bien enfiler
les crochets dans les fentes prvues avant de
le pousser contre lappareil.

Contrle du tuyau darrive de leau


Contrler le tuyau dalimentation au moins une
fois par an. Procder son remplacement en cas
de craqulements et de fissures: car les fortes
pressions subies pendant le lavage pourraient
provoquer des cassures.

! Nutiliser que des tuyaux neufs.

40
Prcautions et conseils

! Ce lavante-schante a t conu et fabriqu conform- Deux ou trois personnes sont ncessaires pour dplacer
lappareil avec toutes les prcautions ncessaires. Ne FR
ment aux normes internationales de scurit. Ces consi-
gnes sont fournies pour des raisons de scurit, il faut les jamais le dplacer tout seul car il est trs lourd.
lire attentivement. Avant dintroduire le linge, sassurer que le tambour est
bien vide.
Scurit gnrale Pendant le schage, le hublot a tendance chauffer.
Cet appareil est conu pour un usage domestique. Ne mettez pas scher du linge lav avec des solvants
Cet appareil nest pas destin tre utilis par des per- inflammables (trichlorthylne par ex.).
sonnes (enfants compris) dont les capacits physiques, Ne mettez pas scher du caoutchouc-mousse ou des
sensorielles ou mentales sont rduites ou qui ne dispo- lastomres du mme genre.
sent pas des connaissances ou de lexprience nces-
Vrifiez quau cours du schage, le robinet de leau soit
saires, moins quelles naient t formes et enca-
bien ouvert.
dres pour lutilisation de cet appareil par une personne
responsable de leur scurit. Surveiller les enfants pour
sassurer quils ne jouent pas avec lappareil. Mise au rebut
- Ne pas mettre scher du linge non lav.
- Le linge contamin avec des substances telles que de Mise au rebut du matriel demballage: se conformer aux
lhuile de cuisson, de lactone, de lalcool, de lessence, rglementations locales de manire ce que les embal-
du krosne, des dtachants, de lessence de trben- lages puissent tre recycls.
thine, de la cire et des substances pour lenlever, doit La Directive Europenne 2002/96/EC sur les Dchets
tre lav leau chaude avec une dose supplmentaire des Equipements Electriques et Electroniques, exige que
de lessive avant dtre introduit dans le sche-linge. les appareils mnagers usags ne soient pas jets dans
- Des objets en mousse expanse (mousse de latex), le flux normal des dchets municipaux. Les appareils
des bonnets de douche, des textiles impermables, des usags doivent tre collects sparment afin dopti-
articles doubls de caoutchouc et des vtements ou miser le taux de rcupration et le recyclage des ma-
des coussins ayant des parties en mousse de latex ne triaux qui les composent et rduire limpact sur la sant
doivent pas tre schs en sche-linge. humaine et lenvironnement. Le symbole de la poubelle
- En cas dutilisation dassouplissants ou de tout au- barre est appose sur tous les produits pour rappeler
tre produit similaire, se conformer aux instructions du les obligations de collecte spare. Les consommateurs
fabricant. devront contacter les autorits locales ou leur revendeur
- La partie finale dun cycle du sche-linge se produit concernant la dmarche suivre pour lenlvement de
sans chaleur (cycle de refroidissement) pour viter tout leur vieil appareil.
endommagement du linge.
ATTENTION: Ne jamais arrter le sche-linge avant
la fin du programme de schage. Dans ce cas, sortir
immdiatement tout le linge et ltendre pour le faire
refroidir rapidement.
Ne jamais toucher lappareil si lon est pieds nus et si les
mains sont mouilles ou humides.
Ne jamais tirer sur le cble pour dbrancher la fiche de la
prise de courant.
Ne pas ouvrir le tiroir produits lessiviels si la machine
est branche.
Ne pas toucher leau de vidange, elle peut atteindre
des tempratures trs leves.
Ne pas forcer pour ouvrir le hublot: le verrouillage de
scurit qui protge contre les ouvertures accidentelles
pourrait sendommager.
En cas de panne, viter tout prix daccder aux mca-
nismes internes pour tenter une rparation.
Veiller ce que les enfants ne sapprochent pas de lap-
pareil pendant son fonctionnement.
Pendant le lavage, le hublot a tendance se rchauffer.

41
Description du lavante-schante
et dmarrage dun programme
Bandeau de commandes
FR

Voyants DROULEMENT
CYCLE/DPART DIFFR

Touche ON/OFF Touches avec voyants Touche avec


FONCTION voyant START/
PAUSE

Bouton Voyant
TEMPRATURE HUBLOT
Tiroir produits lessiviels VERROUILL
Bouton Bouton
PROGRAMMES SCHAGE

Tiroir produits lessiviels: pour charger les produits Touche avec voyant START/PAUSE: pour dmarrer les
lessiviels et les additifs (voir Produits lessiviels et linge). programmes ou les interrompre momentanment.
N.B.: pour effectuer une pause du lavage en cours, appu-
Touche ON/OFF: pour allumer ou teindre le lavante- yer sur cette touche, le voyant correspondant se mettra
schante. clignoter en orange tandis que celui de la phase en cours
restera allum fixe. Si le voyant HUBLOT VERROUILL
Bouton PROGRAMMES: pour slectionner les program- est teint, on peut ouvrir la porte.
mes. Pendant le programme, le bouton ne tournera pas. Pour faire redmarrer le lavage exactement de lendroit o
il a t interrompu, appuyer une nouvelle fois sur la touche.
Touches avec voyants FONCTION: pour slectionner
les fonctions disponibles. Le voyant correspondant la Stand-by
fonction slectionne restera allum. Ce lavante-schante, conformment aux nouvelles normes
en vigueur dans le domaine de lconomie dnergie, est
Bouton TEMPRATURE: pour slectionner la tempratu- quipe dun systme dextinction automatique (veille)
re ou un lavage froid (voir Personnalisations). activ aprs 30 minutes environ dinutilisation. Appuyez
brivement sur la touche ON/OFF et attendre que la ma-
Bouton SCHAGE: pour slectionner le schage dsir chine soit ractive.
(voir Personnalisations).
Consommation en off-mode : 0,5 W
Voyants DROULEMENT CYCLE/DPART DIFFR: Consommation en Left-on : 0,5 W
pour suivre le stade davancement du programme de
lavage.
Le voyant allum indique la phase de lavage en cours.
Si la fonction Dpart diffr (dpart diffr) a t slec-
tionne, ils indiquent le temps restant jusquau dmarrage
du programme (voir page ci-contre).

Voyant HUBLOT VERROUILL: indique si la porte est


verrouille (voir page ci-contre).

42
Voyants Voyants phase en cours
Une fois que le cycle de lavage slectionn a dmarr, FR
Les voyants fournissent des informations importantes. les voyants sallument progressivement pour indiquer son
Voil ce quils signalent: stade davancement:

Lavage
Dpart diffr
Si la fonction Dpart diffr a t active (voir Personnali- Rinage
sations), le voyant correspondant au temps slectionn se
mettra clignoter, aprs avoir lanc le programme: Essorage/Vidange
Schage
Fin de Lavage

Remarque: une fois le cycle de schage termin, il faut


ramener le bouton SCHAGE sur 0.

Touches fonction et voyants correspondants


Au fur et mesure que le temps passe, le temps restant La slection dune fonction entrane lallumage du voyant
est affich avec clignotement du voyant correspondant. correspondant.
Si la fonction slectionne est incompatible avec le pro-
gramme slectionn, le voyant correspondant se met
clignoter et la fonction nest pas active.
Si lfonction slectionne est incompatible avec une autre
fonction prcdemment slectionne, le voyant corre-
spondant la premire fonction se met clignoter et seule
la deuxime fonction est active, le voyant de la touche
sallume au fixe.
Quand le retard slectionn touche sa fin le programme Voyant hublot verrouill
slectionn dmarre. Le voyant allum indique que le hublot est verrouill pour
en empcher louverture. Attendre que le voyant cesse de
clignoter avant douvrir la porte (3 minutes environ). Pour
ouvrir le hublot tandis quun cycle est en cours, appuyer
sur la touche START/PAUSE; si le voyant HUBLOT VER-
ROUILL est teint, on peut ouvrir le hublot.

Dmarrage dun programme


1. Allumer le lavante-schante en appuyant sur la touche ON/OFF. Tous les voyants sallument pendant quelques secondes
puis steignent, seul le voyant START/PAUSE flashe.
2. Charger le linge et fermer le hublot.
3. Slectionner laide du bouton PROGRAMMES le programme dsir.
4. Slectionner la temprature de lavage (voir Personnalisations).
5. Slectionner le schage si ncessaire (voir Personnalisations).
6. Verser les produits lessiviels et les additifs (voir Produits lessiviels et linge).
7. Slectionner les fonctions dsires.
8. Appuyer sur la touche START/PAUSE pour dmarrer le programme, le voyant correspondant vert restera allum en fixe.
Pour annuler le cycle slectionn, appuyer sur la touche START/PAUSE pour placer lappareil en pause et choisir un nouve-
au cycle.
9. A la fin du programme, le voyant END sallume. Quand le voyant HUBLOT VERROUILL steint, on peut ouvrir le hu-
blot. Sortir le linge et laisser le hublot entrouvert pour faire scher le tambour. Eteindre le lavante-schante en appuyant sur la
touche ON/OFF.

43
Programmes

Tableau des programmes


FR
Programmes

Vitesse Lessive
Temp. Charge
maxi Dure
Description du Programme maxi. Schage maxi
(tours Pr- Assou- cycle
(C) Lavage (Kg)
minute) lavage plissant
Programmes Quotidiens
1 Coton avec Prlavage: blancs extrmement sales. 90 1600 7 170
2 Coton: blancs extrmement sales. 90 1600 - 7 155
2 Coton (1): blancs et couleurs rsistantes trs sales. 60 1600 - 7 155
2 Coton (2): blancs et couleurs dlicates trs sales. 40 1600 - 7 145
3 Coton rapide: blancs et couleurs rsistantes trs sales. 60 1600 - 7 130
4 Coton couleurs: blancs peu sales et couleurs dlicates. 40 1600 - 7 90
5 Synthtiques: couleurs rsistantes trs sales. 60 800 - 3 85
Spciaux
6 Laine: pour laine, cachemire, etc. 40 800 - - 1,5 55
7 Soie et Voilage: pour linge en soie, viscose, lingerie. 30 0 - - 1 55
8 Jeans 40 800 - 3 80
9 Sport Lger 30 600 - - 3 70
Max. 2
10 Baskets 30 600 - - 50
paires
Schage
11 Coton - - - - - 5 -
12 Synthtiques - - - - - 3 -
13 Lavage & Schage Express 30 1600 - 0,5 35
Programmes partiaux
Rinage - 1600 - - 7 36
Essorage - 1600 - - - 7 16
Vidange - 0 - - - - 7 2
La dure du cycle indique sur lcran ou dans la notice reprsente une estimation calcule dans des conditions standard. Le temps effectif peut varier en fonction de
nombreux facteurs tels que : temprature et pression de leau en entre, temprature ambiante, quantit de lessive, quantit et type de charge, quilibrage de la charge,
options supplmentaires slectionnes.

Pour tous les instituts qui effectuent ces tests :


1) Programme de contrle selon la norme EN 50229: slectionner le programme 2 et une temprature de 60C.
2) Programme coton long: slectionner le programme 2 et une temprature de 40C.

Programmes spciaux
Sport Lger(programme 9): est spcialement conu pour laver des textiles vtements de sport (survtements, shorts, etc.)
peu sales; pour obtenir dexcellents rsultats nous recommandons de ne pas dpasser la charge maximale indique dans le
Tableau des programmes. Nous recommandons dutiliser de la lessive liquide, avec une dose pour la demi-charge.
Baskets (programme 10): est spcialement conu pour laver des chaussures de sport; pour obtenir dexcellents rsultats
nous recommandons de ne pas en laver plus de 2 paires la fois.
Lavage & Schage Express (programme 13): spcialement conu pour laver et scher du linge peu sale en un rien de
temps. La slection de ce cycle permet de laver et de scher jusqu 0,5 kg de linge en peine 35 minutes.
Pour obtenir de meilleurs rsultats, utiliser une lessive liquide; pr-traiter les cols, les poignets et les taches.

44
Personnalisations

Slection de la temprature
FR
Tourner le bouton TEMPRATURE pour slectionner la temprature de lavage (voir Tableau des programmes).
La temprature peut tre abaisse jusquau lavage froid ( ).
La machine interdira automatiquement toute slection dune temprature suprieure la temprature maximale prvue pour
chaque programme.
Tableau temps de Schage (Valeurs indicatives)
Slectionner le schage
Tourner le bouton SCHAGE pour slectionner le type de Type Charge
Armoire
Sur
Repassage
de Type de charge Max. Ceintre
schage souhait. Deux possibilits sont offertes: tissus (kg)
A - En fonction du temps: de 40 180 minutes.
Linge de diffren-
B - En fonction du niveau de schage:
Coton tes dimensions, 5 180 170 140
Repassage : linge lgrement humide, facile repas- serviettes ponge
ser.
Draps, chemises,
Sur Ceintre : linge sec prt ranger. Synthe-
pyiamas, chaus- 3 140 120 100
Armoire : linge trs sec, conseill pour serviettes pon- tiques
settes, etc.
ge et peignoirs.
Si, exceptionnellement, la charge de linge laver et faire
scher dpasse la charge maximum prvue (voir tableau temps de Schage), procder au lavage et une fois le programme
termin, sparer votre linge et en rintroduire une partie dans le tambour. Suivre prsent les instructions pour procder au
Schage seulement. Procder de mme pour le linge restant. Un cycle de refroidissement est toujours prvu quand le
schage est termin.
Schage seulement
Tourner le bouton PROGRAMMES jusqu la position de schage (11-12) adapte au type de textile puis slectionner la dure
du cycle de schage souhaite laide du bouton SCHAGE.
Fonctions
Les diffrentes fonctions de lavage prvues par le lavante-schante permettent dobtenir la propret et le blanc souhaits.
Pour activer les fonctions:
1. appuyer sur la touche correspondant la fonction dsire;
2. lallumage du voyant correspondant signale que la fonction est active.
Remarque: Le clignotement rapide du voyant signale que la fonction correspondante nest pas disponible pour le programme slectionn.

La slection de cette fonction permet doptimiser les mouvements mcaniques, la temprature et leau en fonction dune
charge rduite de coton et synthtiques peu sales (voir Tableau des programmes). permet de laver en faisant des
conomies considrables de temps et de consommations deau et dnergie. Il est conseill dutiliser une dose de lessive
liquide adapte la charge.
! Cette fonction nest pas activable avec les programmes 1, 2, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, , , .

La fonction permet dconomiser lnergie puisque leau utilise pour la lessive nest pas rchauffe : un plus pour
lenvironnement et pour votre facture dlectricit. Laction renforce et loptimisation de la consommation de leau garantissent
dexcellents rsultats pour une dure moyenne identique celle dun cycle standard. Pour de meilleurs rsultats en matire
de lavage, utilisez une lessive liquide.
! Cette option nest pas activable avec les programmes 1, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 13, , ,

1600-800
En appuyant sur cette touche on rduit la vitesse de lessorage.
! Cette option nest pas activable avec les programmes 7, 11, 12, 13, .

Dpart diffr
Pour diffrer la mise en marche de la machine jusqu 9 heures. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche jusqu ce que le voyant
correspondant au retard souhait sallume. A la quatrime pression sur la touche, la fonction se dsactive.
N.B: Aprs avoir appuy sur la touche START/PAUSE, le retard programm ne peut tre modifi que pour le diminuer jusqu
lancer le programme slectionn.
! Il est activ avec tous les programmes.

45
Produits lessiviels et linge

Tiroir produits lessiviels Jeans: mettez les jeans lenvers avant de les laver et
FR utilisez une lessive liquide. Slectionnez le programme 8.
Un bon rsultat de lavage dpend aussi dun bon dosage
de produit lessiviel: un excs de lessive ne lave pas mieux, Systme dquilibrage de la charge
il incruste lintrieur du lavante-schante et pollue lenvi-
ronnement. Avant tout essorage, pour viter toute vibration excessive
et rpartir le linge de faon uniforme, le lavante-schante
! Ne pas utiliser de lessives pour lavage la main, elles fait tourner le tambour une vitesse lgrement suprieure
moussent trop. la vitesse de lavage. Si au bout de plusieurs tentatives,
Sortir le tiroir produits la charge nest toujours pas correctement quilibre,
lessiviels et verser la lessive lappareil procde un essorage une vitesse infrieure
ou ladditif comme suit. la vitesse normalement prvue. En cas de dsquilibre
excessif, le lavante-schante prfre procder la rparti-
3 tion du linge plutt qu son essorage. Pour une meilleure
2 rpartition de la charge et un bon quilibrage, nous con-
1
seillons de mlanger de grandes et petites pices de linge.

bac 1: Lessive prlavage (en poudre)


bac 2: Lessive lavage (en poudre ou liquide)
Versez la lessive liquide juste avant la mise en marche.
bac 3: Additifs (adoucissant, etc.)
Lassouplissant ne doit pas dborder de la grille.
! Nutilisez pas de lessives pour lavage la main, elles
gnrent trop de mousse.

Triage du linge
Trier correctement le linge daprs:
- le type de textile / le symbole sur ltiquette.
- les couleurs: sparer le linge color du blanc.
Vider les poches et contrler les boutons.
Ne pas dpasser les valeurs indiques dans le Tableau
des programmes correspondant au poids de linge sec.

Combien pse le linge ?


1 drap 400-500 g
1 taie doreiller 150-200 g
1 nappe 400-500 g
1 peignoir 900-1200 g
1 serviette ponge 150-250 g

Linge ou vtements particuliers


Laine: grce au programme 6 vous pouvez laver la
machine tous vos vtements en laine, y compris ceux qui
portent ltiquette lavage la main uniquement .
Pour obtenir dexcellents rsultats utilisez un produit lessi-
viel spcial et ne dpassez pas une charge de 1,5 kg.
Soie: slectionner le programme de lavage spcial 7 pour
vtements en soie. Il est conseill dutiliser une lessive
spciale pour linge dlicat.
Voilage: pliez-les bien et glissez-les dans une taie doreiller
ou dans un sac genre filet. Slectionner le programme 7.

46
Anomalies et remdes

Il peut arriver que le lavante-schante ne fonctionne pas bien. Avant dappeler le Service de dpannage (voir Assistance),
contrler sil ne sagit pas par hasard dun problme facile rsoudre laide de la liste suivante. FR

Anomalies: Causes / Solutions possibles:


Le lavante-schante ne sallume pas. La fiche nest pas branche dans la prise de courant ou mal branche.
Il y a une panne de courant.
Le cycle de lavage ne dmarre pas. Le hublot nest pas bien ferm.
La touche ON/OFF na pas t enfonce.
La touche START/PAUSE na pas t enfonce.
Le robinet de leau nest pas ouvert.
Un dpart diffr a t slectionn (voir Personnalisations).
Il ny a pas darrive deau (le Le tuyau darrive de leau nest pas raccord au robinet.
voyant de la premire phase de Le tuyau est pli.
lavage clignote rapidement). Le robinet de leau nest pas ouvert.
Il y a une coupure deau.
La pression nest pas suffisante.
La touche START/PAUSE na pas t enfonce.
Le lavante-schante prend leau et Le tuyau de vidange nest pas install une distance du sol comprise entre 65
vidange continuellement. et 100 cm (voir Installation).
Lextrmit du tuyau de vidange est plonge dans leau (voir Installation).
Lvacuation murale na pas dvent.
Si aprs ces vrifications, le problme persiste, fermer le robinet de leau,
teindre la machine et appeler le service Assistance. Si lappartement est situ
en tage dans un immeuble, il peut y avoir des phnomnes de siphonnage qui
font que le lavante-schante prend et vacue leau continuellement. Pour sup-
primer cet inconvnient, on trouve dans le commerce des soupapes spciales
anti-siphonnage.
Le lavante-schante ne vidange Le programme ne prvoit pas de vidange: pour certains programmes, il faut la
pas et nessore pas. faire partir manuellement.
Le tuyau de vidange est pli (voir Installation).
La conduite dvacuation est bouche.
Le lavante-schante vibre beau- Le tambour na pas t dbloqu comme il faut lors de linstallation du
coup pendant lessorage. lavante-schante (voir Installation).
Le lavante-schante nest pas pos plat (voir Installation).
Le lavante-schante est coinc entre des meubles et le mur (voir Installation).
Le lavante-schante a des fuites. Le tuyau darrive de leau nest pas bien viss (voir Installation).
Le tiroir produits lessiviels est bouch (pour le nettoyer voir Entretien et soin).
Le tuyau de vidange nest pas bien fix (voir Installation).
Les voyants des options et le voyant Eteindre lappareil et dbrancher la fiche de la prise de courant, attendre 1
START/PAUSE clignotent. Le voyant minute environ avant de rallumer.
du phase de lavage et le voyant hublot Si lanomalie persiste, appeler le service dassistance.
bloqu restent fixes.
Il y a un excs de mousse. Le produit de lavage utilis nest pas une lessive spciale machine (il faut quil y
ait linscription pour lavante-schante, main et machine, ou autre semblable).
La quantit utilise est excessive.
Le lavante-schante ne sche pas. La fiche nest pas branche dans la prise de courant ou mal branche.
Il y a une panne de courant.
Le hublot nest pas bien ferm.
Un dpart diffr a t slectionn.
le bouton SCHAGE est sur la position 0.

47
Assistance

Avant dappeler le service aprs-vente:


FR Vrifier si on ne peut pas rsoudre lanomalie par ses propres moyens (voir Anomalies et Remdes);
Remettre le programme en marche pour contrler si linconvnient a disparu;
Autrement, contacter le Centre dAssistance technique agr au numro de tlphone indiqu sur le certificat de garantie.

! Ne jamais sadresser des techniciens non agrs.

Communiquer:
le type de panne;
le modle de lappareil (Mod.);
son numro de srie (S/N).
Ces informations se trouvent sur la plaque signaltique appose larrire du lavante-schante et lavant quand on ouvre la
porte hublot.

48
Bedienungsanleitungen
WASCHTROCKNER

! Dieses Symbol erinnert Sie daran, das vorliegende Handbuch zu lesen.


DE

INHALTSVERZEICHNIS
DE
Installation, 50-51
Deutsch Auspacken und Aufstellen
Wasser- und Elektroanschlsse
Erster Waschgang
Technische Daten

Reinigung und Pflege, 52


Abstellen der Wasser- und Stromversorgung
Reinigung des Gertes
Reinigung der Waschmittelschublade
Pflege der Gertetr und Trommel
Reinigung der Pumpe
Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs

Vorsichtsmaregeln und Hinweise, 53


IWDC 71680 Allgemeine Sicherheit
Entsorgung

Beschreibung des Waschtrockner und Starten


eines Waschprogramms, 54-55
Bedienblende
Kontrollleuchten
Starten eines Waschprogramms

Waschprogramme, 56
Programmtabelle

Personalisierungen, 57
Temperatureinstellung
Trocknungsprogramm einstellen
Funktionen

Waschmittel und Wsche, 58


Waschmittelschublade
Vorsortieren der Wsche
Besondere Wscheteile
Unwuchtkontrollsystem

Strungen und Abhilfe, 59

Kundendienst, 60

49
Installation

DE
! Es ist uerst wichtig, diese Bedienungsanlei- Eine przise Nivellierung verleiht dem Gert die
tung sorgfltig aufzubewahren, um sie jederzeit erforderliche Stabilitt, durch die Vibrationen,
zu Rate ziehen zu knnen. Sorgen Sie dafr, Betriebsgerusche und ein Verrcken des
dass sie im Falle eines Umzugs oder einer ber- Gertes vermieden werden. Bei Teppichbden
gabe an einen anderen Benutzer das Gert mssen die Stellfe so reguliert werden, dass
stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die ein ausreichender Freiraum zur Belftung unter
Mglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen. dem Waschvollautomaten gewhrleistet ist.
! Lesen Sie die Hinweise bitte aufmerksam
durch, sie liefern wichtige Informationen hin-
sichtlich der Installation, des Gebrauchs und Wasser- und Elektroanschlsse
der Sicherheit.
Anschluss des Zulaufschlauches
Auspacken und Aufstellen 1. Schrauben Sie den
Auspacken Wasserschlauch an
einen Kaltwasserhahn
1. Gert auspacken. mit -GAS-Gewinde-
2. Sicherstellen, dass der Waschvollautomat anschluss an (siehe
keine Transportschden erlitten hat. Im Falle ei- Abb.). Lassen Sie
ner Beschdigung Gert bitte nicht anschlieen, das Wasser vor dem
sondern den Kundendienst anfordern. Anschluss so lange
3. Die 4 Tran- auslaufen, bis klares
sportschutz-schrau- Wasser austritt.
ben herausschrau-
ben und die an der 2. Das andere Ende
Gerterckwand des Schlauches an
befindlichen Distan- den oben rechts am
zstcke aus Gummi Rckteil des Wasch-
entfernen (siehe Ab- vollautomaten befin-
bildung). dlichen Wasseran-
schluss anschlieen
(siehe Abbildung).
4. Die ffnungen mittels der mitgelieferten
Abdeckungen verschliessen.
5. Smtliche Teile aufbewahren: Sollte der
Waschautomat erneut transportiert werden, 3. Der Schlauch darf hierbei nicht eingeklemmt
mssen diese Teile wieder eingesetzt werden. oder abgeknickt werden.
! Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug fr
Kinder. ! Der Wasserdruck muss innerhalb der Wer-
te liegen, die in der Tabelle der technischen
Nivellierung Daten angegeben sind (siehe nebenstehende
1. Der Waschvollautomat muss auf einem Seite).
ebenen, festen, schwingungsfreien Untergrund
aufgestellt werden ohne diesen an Wnde, M- ! Sollte der Zulaufschlauch nicht lang genug
bel etc. direkt anzulehnen. sein, dann wenden Sie sich bitte an einen
2. Sollte der Boden Fachhndler oder an einen autorisierten Fach-
nicht perfekt eben mann.
sein, mssen die
Unebenheiten durch ! Verwenden Sie niemals bereits gebrauchte
An- bzw. Ausdrehen Schluche.
der vorderen Stellfe
ausgeglichen werden ! Verwenden Sie die Schluche, die mit dem
(siehe Abbildung), der Gert geliefert wurden.
auf der Arbeitsflche
zu ermittelnde Nei-
gungsgrad darf 2
nicht berschreiten.

50
Anschluss des Ablaufschlauches ! Das Netzkabel darf nicht gebogen bzw. ein- DE
Schlieen Sie den Ablau- geklemmt werden.
fschlauch ohne ihn dabei
abzuknicken an einen ! Das Versorgungskabel darf nur durch autori-
geeigneten Abfluss an. sierte Fachkrfte ausgetauscht werden.
Die Mindestablaufhhe
65 - 100 cm betrgt 65 - 100 cm Achtung! Der Hersteller bernimmt keinerlei
(gemessen vom Boden), Haftung, sollten diese Vorschriften nicht genau
oder hngen Sie diesen beachtet werden.
mittels des Schlauchhal-
ters gesichert in ein Be- Erster Waschgang
cken oder Wanne ein;
Lassen Sie nach der Installation bzw. vor erstma-
Befestigen Sie diesen ligem Gebrauch erst einen Waschgang (mit
mittels des mitgelie- Waschmittel) ohne Wsche durchlaufen. Stellen
ferten Schlauchhal- Sie hierzu das Waschprogramm 2 ein.
ters z.B. an einen
Wasserhahn (siehe Technische Daten
Abbildung). Das freie
Ablaufschlauchende
darf nicht unter Wasser Modell IWDC 71680
positioniert werden.
Abmessun- Breite 59,5 cm
ge Hhe 85 cm
! Verlngerungsschluche sollten nicht eingeset- Tiefe 53,5 cm
zt werden. Sollte dies unvermeidlich sein, muss
die Verlngerung denselben Durchmesser des Fassung- 1 bis 7 kg fr Waschzyklus
Originalschlauchs aufweisen und darf eine Lnge svermgen 1 bis 5 kg fr Trockenzyklus
von 150 cm nicht berschreiten. Elektroan- siehe das am Gert befindli-
Stromanschluss schlsse che Typenschild
Vor Einfgen des Netzsteckers in die Steckdose Wasseran- Hchstdruck 1 MPa (10 bar)
ist sicherzustellen, dass: schlsse Mindestdruck 0,05 MPa (0,5 bar)
Trommelvolumen 52 Liter
die Steckdose ber eine normgerechte Erdung Schleuder-
verfgt; touren bis zu 1600 U/min.
die Steckdose die in den Technischen Daten Waschen: Programm 2;
angegebenen Hchstlast des Gertes trgt (sie- Temperatur 60C; bei einer
he nebenstehende Tabelle); Lademenge von 7 kg.
die Stromspannung den in den Technischen Trocken: Die kleinere Ladung
Daten angegebenen Werten entspricht (siehe Prfpro- muss mit der Trockenstufe
nebentehende Tabelle); gramme getrocknet werden und
gem EN soll aus 2 Bettlaken, 1 Kis-
die Steckdose mit dem Netzstecker des 50229 senbezug und 1 Handtuch
Waschvollautomaten kompatibel ist. Ander- bestehen; die Ladung mit
nfalls muss der Netzstecker (oder die Steckdose) der restlichen Wsche muss
ersetzt werden. mit der Trockenstufe ge-
! Der Waschvollautomat darf nicht im Freien trocknet werden.
installiert werden, auch nicht, wenn es sich um
einen geschtzten Platz handelt. Es ist gefhrlich, Dieses Gert entspricht den
das Gert Gewittern und Unwettern auszusetzen. folgenden EG-Richtlinien:
- 2004/108/CE (elektroma-
! Die Steckdose sollte nach installiertem Gert gnetische Vertrglichkeit)
leicht zugnglich sein. - 2002/96/CE
! Verwenden Sie bitte keine Verlngerungen oder - 2006/95/CE (Niederspannung)
Mehrfachstecker.

51
Reinigung und Pflege

DE Abstellen der Wasser- und Strom- 2. Drehen Sie den


versorgung Deckel gegen den
Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Uhrzeigersinn ab
Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Ver- (siehe Abbildung):
schlei der Wasseranlage verringert und es ist ganz normal,
Wasserlecks vorgebeugt. wenn etwas Wasser
Ziehen Sie den Netzstecker aus der austritt;
Steckdose, bevor Sie Ihren Waschvollauto-
maten reinigen.

Reinigung des Gertes


Die Gehuseteile und die Teile aus Gummi 3. Reinigen Sie das Innere grndlich;
knnen mit einem mit warmer Splmittellauge 4. Schrauben Sie den Deckel wieder auf;
angefeuchteten Tuch gereinigt werden. Ver- 5. Bringen Sie die Abdeckung wieder an. Stel-
meiden Sie Lse- und Scheuermittel len Sie hierbei sicher, dass die Haken in die
Schlitze eingreifen, bevor Sie die Abdeckung
Reinigung der Waschmittelschu- fest andrcken.
blade
Heben Sie die Schu-
blade leicht an und Kontrolle des Wasserzulau-
ziehen Sie sie nach fschlauchs
vorne hin heraus (sie- Kontrollieren Sie den Zulaufschlauch min-
he Abbildung). destens einmal im Jahr. Weist er Risse bzw.
Splen Sie sie regel- Brche auf, muss er ausgetauscht werden.
mig unter flieen- Der starke Druck whrend des Waschpro-
dem Wasser grndlich gramms knnte zu pltzlichem Platzen fhren.
aus.
! Verwenden Sie niemals bereits gebrauchte
Pflege der Gertetr und Trommel Schluche.
Lassen Sie die Gertetr stets leicht offen
stehen, um die Bildung unangenehmer
Gerche zu vermeiden.

Reinigung der Pumpe


Ihr Gert ist mit einer selbstreinigenden Pumpe
ausgerstet, eine Wartung ist demnach nicht
erforderlich. Es knnte jedoch vorkommen,
dass kleine Gegenstnde (Mnzen, Knpfe) in
die zum Schutz der Pumpe dienende Vorkam-
mer (befindlich unter der Pumpe) fallen.
! Vergewissern Sie sich, dass der Waschgang
abgeschlossen ist und ziehen Sie den Netz-
stecker heraus.
Zugang zur Vorkammer:

1. Nehmen Sie die


Abdeckung (befin-
dlich an der Gerte-
front) mit Hilfe eines
Schraubenziehers ab
(siehe Abbildung);

52
Vorsichtsmaregeln und
Hinweise
! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten inter- Bevor Sie die Wsche einfllen, stellen Sie bitte sicher,
nationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. dass die Wschetrommel leer ist. DE
Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgrnden Whrend des Trocknens kann die Gertetr hei wer-
geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. den.
Trocknen Sie keine Wsche, die in brennbaren
Allgemeine Sicherheit Lsemitteln (wie Trielin) gewaschen wurde.
Dieses Gert ist nicht zur Verwendung durch Personen Trocknen Sie weder Schaumgummi noch hnliche
(einschlielich Kinder) mit eingeschrnkten krperlichen, Elastomer bzw. Gummimaterialien.
geistigen oder sensorialen Fhigkeiten oder ohne ausrei- Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn
chende Erfarhung und Kenntnis geeignet, es sei denn, whrend des Trocknens auf ist.
sie werden durch eine fr ihre Sicherheit verantwortliche
Person beaufsichtigt und eingewiesen. Kinder mssen
Entsorgung
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die
mit dem Gert spielen. lokalen Vorschriften, Verpackungsmaterial kann wieder-
- Trocken Sie keine nicht gewaschenen Wschestcke. verwertet werden.
- Wschestcke, die mit Substanzen wie Speisel, Na- Gem der Europischen Richtlinie 2002/96/EC ber
gellackentferner, Alkohol, Benzin, Kerosin, Fleckenentfer- Elektro- und Elektronik-Altgerte drfen Elektrohau-
nern, Terpentin, Wachse und Stoffe zum entfernen von shalts-Altgerte nicht ber den herkmmlichen Hau-
Wachsen verschmutzt sind, mssen in warmen Wasser shaltsmllkreislauf entsorgt werden. Altgerte mssen
mit einer greren Mengen Waschmittel gewaschen wer- separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung
den, bevor Sie in den Trockner gegeben werden drfen. und das Recycling der beinhalteten Materialien zu
- Gegenstnde wie Schaumgummi (Latex), Duschhau- optimieren und die Einflsse auf die Umwelt und die
ben, wasserdichte Textilien, Artikel mit einer Gummiseite Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol durchgestri-
oder Kleidung oder Kissen mit Latexanteilen drfen nicht chene Mlltonne auf jedem Produkt erinnert Sie an Ihre
in dem Wschetrockner getrocknet werden. Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgerte gesondert
- Weichspler oder hnliche Produkte mssen gem entsorgt werden mssen. Endverbraucher knnen sich
der Anweisungen des Herstellers verwendet werden. an Abfallmter der Gemeinden wenden, um mehr Infor-
- Die Endphase eines Trockenzyklus erfolgt ohne Hitze mationen ber die korrekte Entsorgung ihrer Elektrohau-
(Abkhlzyklus), damit die Wsche nicht beschdigt wird. shaltsgerte zu erhalten.
ACHTUNG: Halten Sie den Wschetrockner nie vor
Ablauf des Trockenprogramms an. Nehmen Sie in die-
sem Fall die Wsche schnell aus dem Gert heraus und
hngen Sie sie sofort auf, damit sie abkhlen kann.
Dieses Gert wurde ausschlielich fr den Einsatz im
privaten Haushalt konzipiert.
Berhren Sie das Gert nicht, wenn Sie barfu sind,
und auch nicht mit nassen oder feuchten Hnden oder
Fen.
Ziehen Sie den Gertestecker nicht am Kabel aus der
Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst.
ffnen Sie die Waschmittelschublade nicht, wenn das
Gert in Betrieb ist.
Berhren Sie nicht das Ablaufwasser, es knnte sehr
hei sein.
ffnen Sie die Gertetr nicht mit Gewalt: Der Sicherhei-
ts-Schliemechanismus knnte hierdurch beschdigt
werden.
Bei etwaigen Strungen versuchen Sie bitte nicht, Innen-
teile selbst zu reparieren.
Halten Sie Kinder stets von dem in Betrieb befindlichen
Gert fern.
Whrend des Waschgangs kann die Gertetr sehr hei
werden.
Muss das Gert versetzt werden, sollten hierfr zwei
oder drei Personen verfgbar sein. Versetzen Sie es
niemals allein, das Gert ist uerst schwer.

53
Beschreibung des Waschtrockner und
Starten eines Waschprogramms

DE
Bedienblende

Kontrollleuchten
PROGRAMMABLAUF/
STARTZEITVORWAHL
Tasten mit Taste mit
Taste ON/OFF Kontrollleuchten Kontrollleuchte
FUNKTIONEN START/
PAUSE

Whlschalter Kontrollleuchte
TEMPERATUREN GERTETR
Waschmittelschublade GESPERRT
Whlschalter Whlschalter
PROGRAMME TROCKNEN

Waschmittelschublade: fr Waschmittel und Zustze Kontrollleuchte GERTETR GESPERRT: Diese Taste


(siehe Waschmittel und Wsche). zeigt an, ob die Gertetr geffnet werden kann oder nicht
(siehe Nebenseite).
Taste ON/OFF: Zum Ein- und Ausschalten Ihres Wa-
schtrockner. Taste mit Kontrollleuchte START/PAUSE: Mittels dieser
Taste werden die Waschprogramme gestartet oder kurz
Whlschalter PROGRAMME: Zur Wahl der Waschpro- unterbrochen.
gramme. Whrend des Programmablaufs bleibt der Schal- NB: Durch Drcken dieser Taste, kann das Waschpro-
ter feststehend. gramm zeitweilig unterbrochen werden (Pause). Die
entsprechende Kontrollleuchte schaltet auf orangefarbenes
Tasten mit Kontrollleuchten FUNKTIONEN: Zur Ein- Blinklicht, die Kontrollleuchte der bestehenden Programm-
stellung der verfgbaren Funktionen. Die der gewhlten phase dagegen schaltet auf Dauerlicht. Sobald die Kon-
Einstellung entsprechende Kontrollleuchte bleibt einge- trollleuchte GERTETR GESPERRT erlischt, kann die
schaltet. Gertetr geffnet werden.
Um das Programm an der Stelle, an der es unterbrochen
Whlschalter TROCKNEN: Zur Einstellung des gewn- wurde, wieder in Gang zu setzen, drcken Sie diese Taste
schten Trocknungsgrades (siehe Personalisierungen). erneut.

Whlschalter TEMPERATUREN: Zur Einstellung der Funktion Standby


Waschtemperatur oder einer Kaltwsche (siehe Persona- Zur Erfllung der neuen Richtlinien zum Energieverbrauch
lisierungen). ist diese Waschmaschine mit einem automatischen Aus-
schaltsystem (Standby) ausgestattet, das nach 30 Minuten
Kontrollleuchten PROGRAMMABLAUF/STARTZEI- des Nichtgebrauchs in Funktion tritt. Drcken Sie kurz
TVORWAHL: Zur Kontrolle des Waschprogrammablaufs. die Taste ON/OFF und warten Sie, bis sich die Maschine
Die eingeschaltete Kontrollleuchte zeigt die laufende Pro- wieder einschaltet.
grammphase an.
Wurde die Funktion Startzeitvorwahl eingestellt, zeigen Verbrauch in Off-Betrieb: 0,5 W
sie die bis zum Start noch verbleibende Zeit an (siehe Verbrauch in Left-On: 0,5 W
Nebenseite).

54
Kontrollleuchten Hauptwsche
DE
Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. Splen
Sie signalisieren:
Schleudern/Wasserablauf

Startzeitvorwahl Trocknen
Wurde die Funktion Startzeitvorwahl (siehe Personalisie-
Ende des Waschgangs
rungen) aktiviert, und das Programm in Gang gesetzt,
schaltet die Kontrollleuchte, die der eingestellten Zeitver- NB: denken Sie daran, den Schalterknopf bei Programmende
schiebung entspricht, auf Blinklicht: auf die Position TROCKNEN zu stellen 0.
Funktionstasten und entsprechende Kontroll-
leuchten
Nach der Wahl einer Funktion leuchtet die entsprechen-
deTaste auf. Ist die gewhlte Funktion nicht vereinbar mit
dem eingestellten Programm, schaltet die entsprechende
Kontrollleuchte auf Blinklicht und die Funktion wird nicht
aktiviert. Ist die gewhlte Funktion mit einer anderen bereits
Nach und nach wird die bis zum effektiven Start noch eingestellten nicht kompatibel, schaltet die der ersten
verbleibende Zeit eingeblendet, die entsprechende Kon- Funktion entsprechende Kontrollleuchte auf Blinklicht und
trollleuchte blinkt: nur die zweite Funktion wird aktiviert, die Kontrollleuchte der
aktivierten Funktion schaltet auf Dauerlicht.
Kontrollleuchte Gertetr gesperrt:
Ist diese Kontrollleuchte eingeschaltet, bedeutet dies,
dass das Bullauge gesperrt ist; warten Sie, bis die Leuchte
erlischt, um das Bullauge zu ffnen (etwa 3 Minuten). Um
whrend eines laufenden Programms das Bullauge zu
ffnen, drcken Sie die Taste START/PAUSE; ist die der
GERTETR GESPERRT entsprechende Kontrollleuchte
Nach Ablauf der eingestellten Verzgerungszeit startet das
ausgeschaltet, kann das Bullauge geffnet werden.
ausgewhlte Programm.

Laufende Programmphase
Wurde das Waschprogramm gewhlt und gestartet,
leuchten die Kontrollleuchten nach und nach auf, und
zeigen so den jeweiligen Programmstand an.

Starten eines Waschprogramms


1. Schalten Sie den Waschtrockner durch Drcken der ON/OFF-Taste ein. Smtliche Kontrollleuchten leuchten fr einige
Sekunden auf, und erlschen wieder. Die Kontrollleuchte START/PAUSE schaltet auf Blinklicht.
2. Fllen Sie die Wsche ein, und schlieen Sie die Gertetr.
3. Stellen Sie mittels des Whlschalters PROGRAMME das gewnschte Programm ein.
4. Stellen Sie die Waschtemperatur ein (siehe Personalisierungen).
5. Trocknungsprogramm falls erforderlich einstellen (siehe Personalisierungen).
6. Fllen Sie Waschmittel und Zustze ein (siehe Waschmittel und Wsche).
7. Whlen Sie die gewnschten Funktionen.
8. Setzen Sie das Programm in Gang. Drcken Sie hierzu die Taste START/PAUSE. Die entsprechende Kontrollleuchte bleibt
eingeschaltet (grnes Dauerlicht). Um die Waschprogramm-Einstellung rckgngig zu machen, muss das Gert auf Pause
geschaltet werden. Drcken Sie hierzu die Taste START/PAUSE. Whlen Sie daraufhin das neue Programm.
9. Nach Ablauf des Waschprogramms leuchtet die Kontrollleuchte auf. Sobald die Kontrollleuchte GERTETR GE-
SPERRT erlischt, kann das Bullauge geffnet werden. Nehmen Sie die Wsche aus der Maschine und lassen Sie die
Gertetr leicht offen stehen, damit die Trommel trocknen kann. Schalten Sie den Waschtrockner durch Drcken der ON/
OFF-Taste aus.

55
Waschprogramme

DE
Programmtabelle
Max.
Max. Waschmittel
programme

Schleuder- Max.
Wasch-

Tempe- Trock- Programm-


Beschreibung des Programms Geschwin- Beladungs-
ratur ner Vor- Haup- Weich- menge (kg) dauer
digkeit
(C) wsche twsche spler
(U/min)
Tgliche Wsche
Baumwolle mit Vorwasche: stark verschmutzte Ko-
1 90 1600 7 170
chwsche.
2 Weie Baumwolle: stark verschmutzte Kochwsche. 90 1600 - 7 155
Weie Baumwolle (1): stark verschmutzte Wei- und
2 60 1600 - 7 155
farbechte Buntwsche.
Weie Baumwolle (2): leicht verschmutzte Wei- und
2 40 1600 - 7 145
empfindliche Buntwsche.
Baumwolle: stark verschmutzte Wei- und farbechte
3 60 1600 - 7 130
Buntwsche.
Buntwsche: leicht verschmutzte Weiwsche und
4 40 1600 - 7 90
empfindliche Buntwsche.
5 Synthetik: stark verschmutzte, farbechte Buntwsche. 60 800 - 3 85
Spezialprogramme
6 Wolle: wolle, Kaschmir usw. 40 800 - - 1,5 55
Seide/Gardinen: kleidungsstcke aus Seide, Viskose
7 30 0 - - 1 55
und Feinwsche.
8 Jeans 40 800 - 3 80
9 Sport Light 30 600 - - 3 70
Max.
10 Spezial Schuhe 30 600 - - 50
2 paar
Trocknerprogramme
11 Baumwolle - - - - - 5 -
12 Synthetik - - - - - 3 -
13 Express 30 1600 - 0,5 35
Teilprogramme
Splen - 1600 - - 7 36
Schleudern - 1600 - - - 7 16
Abpumpen - 0 - - - - 7 2
Die auf dem Display und in der Bedienungsanleitung genannte Zyklusdauer wird ausgehend von Standardbedingungen berechnet. Die effektiv bentigte Zeit kann auf-
grund zahlreicher Faktoren wie Temperatur und Druck des Zulaufwassers, Raumtemperatur, Waschmittelmenge, Art, Menge und Verteilung der Waschladung sowie der
gewhlten Zusatzfunktionen variieren.

Fr alle Testinstitute:
1) Prfprogramm gem EN 50229: Programm 2 und eine Temperatur von 60C einstellen.
2) Langes Baumwollprogramm: Programm 2 und eine Temperatur von 40C einstellen.

Sonderprogramme
Sport Light (Programm 9) ist speziell fr wenig verschmutzte Sportkleidung (Trainingsanzge, Sporthosen; fr beste Resultate
empfehlen wir, die in der Programmtabelle angezeigte maximale Fllmenge nicht zu bersteigen. Verwenden Sie ein
Flssigwaschmittel und nur die Menge fr eine halbe Gertefllung.
Spezial Schuhe (Programm 10) ist speziell fr das Waschen von Sportschuhen; fr beste Resultate waschen Sie nicht mehr als 2 Paar.
Express (programm 13) ist speziell fr die schnelle Wsche von wenig verschmutzten Wschestcken. Mit diesem Programm
knnen bis zu 0,5 kg in nur 35 Minuten gewaschen und getrocknet werden. Fr ein optimales Resultat verwenden Sie
Flssigwaschmittel; behandeln Sie Bndchen, Kragen und Flecken vor.

56
Personalisierungen

Temperatureinstellung DE
Drehen Sie den Whlschalter TEMPERATUREN, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle).
Die Temperatur kann bis auf Kaltwsche herabgesetzt werden. Der Waschvollautomat verhindert automatisch die Einstellung
einer hheren Schleuderstufe, sollte diese die fr das jeweilige Programm vorgeschriebene Hchstgeschwindigkeit bersteigen.

Tabelle zur Dauer der Trockenprogramme (Richtwerte)


Trocknungsprogramm einstellen
Durch Drehen des Wahlschalters TROCKNEN kann der Gewe-
Max. lad- Schrank Klei- Bgel
gewnschte Trocknungsgrad eingestellt werden. Es stehen beart Art der Ladung menge derb-
(kg) gel
zwei Mglichkeiten zur Verfgung:
A - Je nach der Zeit: Von 40 bis 180 Minuten. Unterschiedlich
Bau-
B - Je nach Feuchtigkeitsgrad der getrockneten Wsche: groe Wscheteile, 5 180 170 140
mwolle
Frotteehandtcher
Bgel : noch leicht feuchte, einfach zu bgelnde Wsche.
Kleiderbgel : schrankfertige Wsche. Bettwsche,
Schrank : absolut trockene Wsche, empfohlen fr Frotte- Synthetik Oberhemden, 3 140 120 100
Schalafanzge,
etcher, Badetcher und -mntel.
Socken usw.
Bei berschreitung der max. Fllmenge der Wscheladung
fr waschen und trocknen in einem Programmablauf (siehe Tabelle zur Dauer der Trockenprogramme), aktivieren Sie zuerst das
Waschprogramm. Nach Ablauf des Waschprogramms teilen Sie die Waschladung so auf, dass nur die max. mgliche Fllmenge
zum Trocknen in der Trommel verbleibt. Befolgen Sie daraufhin die Anleitungen des Abschnitts Nur Trocknen. Wiederholen Sie
dasselbe nun mit der restlichen Wschemenge.
Nur Trocknen
Drehen Sie den Whlschalter PROGRAMME auf eine der Trocknungszyklen (11-12), je nach Gewebe, und whlen Sie daraufhin
mittels des Schalters TROCKNEN die Dauer des gewnschten Trocknungsganges.
Funktionen
Die verschiedenen Waschfunktionen, die Ihnen Ihr Waschvollautomat bietet, ermglichen es Ihnen, hygienisch saubere und weie
Wsche zu erhalten, die Ihren Wnschen entspricht.
Aktivierung der Funktionen:
1. Drcken Sie die Taste, die der gewnschten Funktion entspricht.
2. Das Aufleuchten der entsprechenden Kontrollleuchte zeigt an, dass die Funktion aktiviert wurde.
Anmerkung: Sollte die Kontrollleuchte jedoch auf rasches Blinklicht schalten, dann bedeutet dies, dass die Funktion zu dem einge-
stellten Programm nicht zugeschaltet werden kann.

Durch Auswahl dieser Option werden die mechanische Bewegung, die Temperatur und das Wasser fr eine verminderte Fllmenge mit
wenig verschmutzten Baumwoll- und Synthetikstoffen optimiert (siehe Programmtabelle).
Mit werden die Waschzeiten verkrzt, was Wasser und Energie spart. Wir empfehlen, die fr die Fllmenge geeignete
Menge Flssigwaschmittel zu verwenden.
! Diese Funktion kann zu den Programmen 1, 2, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, , , nicht zugeschaltet werden.

Die Funktion trgt dazu bei, Energie zu sparen, indem das Wasser fr die Wsche nicht aufgeheizt wird - ein Vorteil sowohl fr die
Umwelt als auch fr die Stromrechnung. Tatschlich sichern die verstrkte Waschaktion und der optimierte Wasserverbrauch hervorragende
Ergebnisse bei gleicher durchschnittlicher Dauer eines Standardzyklusses zu. Fr maximale Waschergebnisse empfehlen wir den Einsatz
eines Flssigwaschmittels.
! Diese Funktion kann zu den Programmen 1, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 13, , , nicht zugeschaltet werden.

1600-800
Mit dieser Taste wird die Schleudergeschwindigkeit reduziert.
! Diese Funktion kann zu den Programmen 7, 11, 12, 13, nicht zugeschaltet werden.

Startzeitvorwahl
Der Start des Waschprogramms kann bis zu 9 Stunden verschoben werden. Drcken Sie die Taste mehrmals, bis die der gewnschten
Zeitverschiebung entsprechende Kontrollleuchte aufleuchtet. Ein fnfter Tastendruck deaktiviert die Funktion.
NB: Ist die Taste START/PAUSE einmal gedrckt, kann der gewhlte Zeitverschiebungswert nur noch herabgesetzt werden bis zum
Start des eingestellten Programms.
! Obiges gilt fr alle Programme.

57
Waschmittel und Wsche

DE
Waschmittel und Wsche Jeans: drehen Sie die Wschestcke vor der Wsche auf
links und verwenden Sie ein Flssigwaschmittel. Stellen Sie
Ein gutes Waschergebnis hngt auch von einer korrekten das Programm 8 ein.
Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu-
tet nicht unbedingt reinere Wsche, sie trgt nur dazu bei, Unwuchtkontrollsystem
die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu Um starke Vibrationen oder eine Unwucht beim Schleu-
belasten. dern zu vermeiden, verfgt das Gert ber ein Schleu-
! Verwenden Sie keine Handwaschmittel, sie verursachen derunwuchtsystem. Die Waschladung wird durch eine
eine zu hohe Schaumbildung. erhhte Rotation der Trommel als die des WAschgangs au-
Schublade herausziehen sbalanciert. Sollte die Wscheladung nach Ablauf mehrerer
und Waschmittel oder Zu- Versuche immer noch nicht korrekt verteilt sein, schleudert
stze wie folgt einfllen: das Gert die Wsche bei einer niedrigeren Geschwindi-
gkeit als die der vorgesehenen Schleudergeschwindigkeit.
Sollte die Wsche extrem ungleichmig verteilt sein, fhrt
3 das Gert anstelle des Schleudergangs einen Wsche-
2
1 verteilungs-Zyklus durch. Um eine optimale Verteilung der
Wscheladung und somit eine korrekte Auswuchtung zu
frdern, sollten groe und kleine Wscheteile gemischt
eingefllt werden.

In Kammer 1: Waschpulver fr die Vorwsche


(Waschpulver)
In Kammer 2: Waschmittel fr die Hauptwsche
(Waschpulver oder Flssigwaschmittel)
Flssigwaschmittel nur kurz vor dem Start einfllen.
In Kammer 3: Zustze (Weichspler usw.)
Der Weichspler darf das Gitter nicht bersteigen.

Vorsortieren der Wsche


Sortieren Sie die Wsche nach:
- Gewebeart / Waschetikettensymbol.
- und Farben: Buntwsche von Weiwsche trennen.
Entleeren Sie alle Taschen.
Das in der Programmtabelle angegebene Gewicht, be-
schreibt die maximale Ladung Trockenwsche und darf
nicht berschritten werden.
Wie schwer ist Wsche?
1 Betttuch 400-500 gr
1 Kissenbezug 150-200 gr
1 Tischdecke 400-500 gr
1 Bademantel 900-1.200 gr
1 Handtuch 150-250 gr
Besondere Wscheteile
Wolle: Mit dem Programm 6 knnen alle Wollsachen
gewaschen werden, auch wenn das Etikett nur Handw-
sche zeigt. Fr beste Ergebnisse verwenden Sie ein
spezifisches Waschmittel und waschen Sie maximal 1,5 kg
Wsche.
Seide: Whlen Sie das Spezialprogramm 7 zum Waschen
aller Kleidungs- bzw. Wschestcke aus Seide. Es empfie-
hlt sich der Einsatz von Feinwaschmittel.
Gardinen: Sie sollten zusammengelegt und in den mitge-
lieferten Beutel gesteckt werden. Stellen Sie das Program-
ma 7 ein.

58
Strungen und Abhilfe

Bei Funktionsstrung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe Kundendienst), vergewissern Sie sich zuerst,
ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben knnen. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. DE

Strungen: Mgliche Ursachen / Lsungen:


Der Waschvollautomat schaltet sich Der Stecker steckt nicht in der Steckdose, oder nicht so, dass der Kontakt herge-
nicht ein. stellt wird.
Der Strom ist ausgefallen.
Der Waschgang startet nicht. Die Gertetr wurde nicht vorschriftsmig geschlossen.
Die ON/OFF-Taste wurde nicht gedrckt.
Die Taste START/PAUSE wurde nicht gedrckt.
Der Wasserhahn ist nicht aufgedreht.
Es wurde ein verzgerter Start gewhlt (siehe Personalisierungen).
Der Waschvollautomat ldt kein Der Zufuhrschlauch ist nicht am Wasserhahn angeschlossen.
Wasser. Die Kontrollleuchte der Der Schlauch ist geknickt.
ersten Waschphase blinkt (rasches Der Wasserhahn ist nicht aufgedreht.
Blinklicht). Es ist kein Wasser da.
Der Druck ist unzureichend.
Die Taste START/PAUSE wurde nicht gedrckt.
Der Waschvollautomat ldt laufend Der Ablaufschlauch befindet sich nicht auf der vorgeschriebenen Hhe, d.h. 65 100 cm
Wasser und pumpt es laufend ab. vom Boden (siehe Installation).
Das Schlauchende liegt unter Wasser (siehe Installation).
Der Abfluss der Hausinstallation wurde nicht mit einer Entlftungsffnung verse-
hen.
Konnte die Strung durch diese Kontrollen nicht behoben werden, dann drehen Sie den Wa-
sserhahn zu, schalten das Gert aus und fordern den Kundendienst an. Falls Sie in einer der
obersten Etagen eines Gebudes wohnen, kann es vorkommen, dass sich im Syphon ein
Vakuum bildet, und der Waschvollautomat stndig Wasser ansaugt und wieder abpumpt.
Zur Lsung dieser Probleme bietet der Handel spezielle Syphonventile.
Der Waschvollautomat pumpt nicht Das Programm siehe kein Abpumpen vor: Bei einigen Programmen muss es von
ab und schleudert nicht. Hand eingestellt werden (siehe Starten eines Waschprogramms).
Der Ablaufschlauch ist geknickt (siehe Installation).
Die Ablaufleitung ist verstopft.
Der Waschvollautomat vibriert zu Die Trommel wurde bei der Installation nicht korrekt befreit (siehe Installation).
stark whrend des Schleuderns. Der Waschvollautomat steht nicht eben (siehe Installation).
Der Waschvollautomat steht zu eng zwischen der Wand und einem Mbel (siehe Installation).
Der Waschvollautomat ist undicht. Der Zulaufschlauch wurde nicht ordnungsgem aufgeschraubt (siehe Installation).
Die Waschmittelschublade ist verstopft (zur Reinigung siehe Wartung und Pflege).
Der Ablaufschlauch ist nicht korrekt befestigt (siehe Installation).
Die Kontrollleuchten Funktionen und Schalten Sie das Gert aus und ziehen Sie den Netzstecker; warten Sie daraufhin
Start/Pause blinken und eine der Kon- ca. 1 Minute und schalten Sie es wieder ein.
trollleuchten der laufenden Programm- Bleibt die Strung bestehen, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.
phase sowie die fr Gertetr gesperrt
bleiben eingeschaltet.
Es bildet sich zu viel Schaum. Das Waschmittel ist fr Waschmaschinen nicht geeignet (es muss mit der Aufschrift Fr
Waschmaschinen, Fr Handwsche und Waschmaschinen usw. versehen sein.
Es wurde zu hoch dosiert.
Der Waschtrockner trocknet nicht. Der Stecker steckt nicht in der Steckdose, oder nicht so, dass der Kontakt herge-
stellt wird.
Der Strom ist ausgefallen.
Das Fllfenster ist nicht richtig geschlossen.
Es wurde ein verzgerter Start gewhlt.
Der Whlschalter TROCKNEN befindet sich auf Position 0.

59
Kundendienst

Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:


DE Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgefhrt werden (siehe Strungen und Abhilfe);
Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Strung auch wirklich behoben wurde;
Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein befindlichen
Telefonnummer.

! Wenden Sie sich auf keinen Fall an nicht autorisierte Techniker.

Geben Sie bitte Folgendes an:


die Art der Strung;
das Maschinenmodell (Mod.);
die Seriennummer (S/N).
Diese Daten entnehmen Sie bitte dem auf der Rckseite des Waschtrockner und auf der Vorderseite (Gertetr ffnen) befin-
dlichen Typenschild.

60

! . GR

GR

, 62-63



, 64





IWDC 71680

, 65


, 65-67


, 68

, 69


, 70



, 71

, 72

61

!
GR

. ,
, .
, ,

.
.
! :

, .

1.

1. .
2.
.
3/4 gas ( ).
. ,
3. 4

.

, 2.

(
).

,
4.
. ( ).
5. :
,
.
! 3.
. , .

!

1. ( ).
,
, . !
2. ,

, .

!
.

( ). !
, .

,
2.

62
!
GR
.
,
,

, ,
65 - 100 cm
65 2.
100 cm
.

IWDC 71680

, cm 59,5
cm 85
cm 53,5
( 1 7 kg
). 1 5
kg


.
! 1 MPa
. , (10 bar)
0,05 MPa
150 cm. (0,5 bar)

52
1600
,
:
:
2; 60C;
. 7 kg
.
, :

( ).

,
( ).

2 , 1
. , EN 50229 1
. ;
!

, ,
.
.
! ,

. :
- 2004/108/CE
! . (
! )
- 2002/96/CE
. - 2006/95/CE ( )
! : 58
. (dB(A) re 1 pW : 80

63

GR
2.


( ):
.
.
.


.

3. .
4. .
5. ,
,
. .
.




.

( :
).
.
.
!
. .




. , ,
(, )

, .
!
.



:
1.





( ).

64

! .
. GR
(.. ).
. .

.

.
:
( ) , ,
.
, 2002/96/EK
,
.

. .
.

, , , , ,
, ,
.

. ,
( , .
), ,
,

.
.


.

( )
.
:
.

.

.

, .

.
,
.
:

.
,

.

.
.
,
.
.

.

65



GR
/


ON/OFF
START/PAUSE

: :
( ( ).
).
START/PAUSE:
ON/OFF:
. .
:
: , ,
.
. .
,
: .
.
, .
.
stand by
: ,
( ). ,
(stand by)
: 30 .
( ON/OFF
). .

/ off-mode: 0,5 W
: Left-on: 0,5 W
.

.
,

( ).

66

GR

. /
:



( ), :
,
: 0.



.


.

,
,
,
.
.



.

( 3 ).

START/PAUSE.


.
.

,
!
,

(
:
).


1. ON/OFF. ,
START/PAUSE.
2. .
3. .
4. ( ).
5. ( ).
6. ( ).
7. .
8. START/PAUSE
.
/ .
9. .
.
. ON/OFF.

67


GR



-
. ( .
- - -
(C) (Kg)
)

1 K : . 90 1600 7 170
2 K: . 90 1600 - 7 155
2 K (1): , . 60 1600 - 7 155
2 K (2): , . 40 1600 - 7 145
3 K: , 60 1600 - 7 130
K :
4 40 1600 - 7 90
.
5 K: , . 60 800 - 3 85

6 : , cachemire, . 40 800 - - 1,5 55
7 / : , , . 30 0 - - 1 55
8 JEANS 40 800 - 3 80
9 Sport Light 30 600 - - 3 70
(MAX. 2
10 Sport Shoes 30 600 - - 50
.)

11 - - - - - 5 -
12 - - - - - 3 -
13 Express Wash & Dry 30 1600 - 0,5 35

- 1600 - - 7 36
- 1600 - - - 7 16
- 0 - - - - 7 2
.
, , , , , .

Test Institutes:
1) EN 50229: 2 60C.
2) : 2 40C.

Sport Light ( 9) (, , .)
.
. , .
Sport Shoes ( 10) .
2 .
Express Wash & Dry ( 13) .
0,5 kg 35 .
. , .

68


( ). GR
.
.
( )

. : ax


A - : 40 180 .
(kg)
B -
:
:
, 5 180 170 140
.



.
: ,
.
,
3 140 120 100
: ,
. , .

, ,
( ), ,
, .
. .

(11-12) .
.


. :
1. .
2. .
:
.

,
( ).
, .
.
! 1, 2, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, , , .


. ,
.
, .
! 1, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 13, , , .

1600-800
.
! 7, 11, 12, 13, .


9 .
.
.
: START/PAUSE,
.
! .

69

:
GR . 7.

: Jeans:
.

8.


.

,
!
,
, .
.



.
. ,
3 .
2
1
.

1:
( )
2:
( )
.
3: (, .)
.


:
- / .
- :
.
.


.
;
1 400-500 gr.
1 150-200 gr.
1 400-500 gr.
1 900-1.200 gr.
1 150-250 gr.


: 6

.

1,5 kg .
: 7
.
.

70

. ( ),
. GR
: / :
.
.
.
. .
ON/OFF .
START/PAUSE .
.
( ).
.
( .
). .
.
.
START/PAUSE .

65 100 cm
. ( ).
( ).
.
,
, .
, ,
.
-.
:
. .
:
START/PAUSE ().
( ).
.
, , ( ).
. ( ).
( ).
. ( ).
(
).
( ).

,
START/PAUSE 1 .
, .

.
. (
, , ).
.
,
. .
.
.
.
0.

71

:
GR ( );
;
,
.

! .

:
;
(Mod.);
(S/N).

.

72
Nvod na pouitie
PRKA

! Tento symbol upozoruje na to, e je potrebn preta si SK


nvod na pouitie.

SK
Slovensky Obsah
Intalcia, 74-75
Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy
Pripojenie kelektrickej akvodovodnej sieti
Prv prac cyklus
Technick daje

drba a starostlivos, 76
Uzavretie prvodu vody a vypnutie elektrickho napjania
istenie prky
istenie dvkovaa pracch prostriedkov
Starostlivos odvierka a bubon
istenie erpadla
IWDC 71680 Skontrolujte prtokov hadicu vodu

Opatrenia a rady, 77
Zkladn bezpenostn pokyny
Likvidcia

Popis prky azahjenie pracieho programu,


78-79
Ovldac panel
Kontrolky
Zahjenie pracieho programu

Pracie programy, 80
Tabuka pracch programov

Uvatesk nastavenia, 81
Nastavenie teploty
Nastavte druh suenia
Funkcie

Pracie prostriedky a prdlo, 82


Dvkova pracch prostriedkov
Prprava prdla
Prdlo vyadujce osobitn starostlivos
Systm automatickho vyvenia nplne

Poruchy a spsob ich odstrnenia, 83

Servisn sluba, 84

73
Intalcia

! Je vemi dleit uschova tento nvod Dokonal vyrovnanie do vodorovnej polohy


SK kvli prpadnmu aliemu pouitiu. Vprpa- zabezpe stabilitu zariadenia a zamedz vz-
de predaja, darovania alebo presahovania niku vibrci a hluku poas innosti. Vprpa-
prky sa uistite, e zostane uloen vjej de intalcie na podlahov krytinu alebo
blzkosti, aby mohol posli novmu na koberec, nastavte noiky tak, aby pod
majiteovi pri oboznmen sa sinnosou a prkou zostal dostaton von priestor na
sprslunmi upozorneniami. ventilciu.
! Pozorne si pretajte uveden pokyny:
obsahuj dleit informcie, tkajce sa
intalcie, pouitia a bezpenosti pri prci. Pripojenie kelektrickej akvodo-
vodnej sieti
Rozbalenie a vyrovnanie do vodoro-
vnej polohy Pripojenie prtokovej hadice vody
1. Pripojte prvodn
Rozbalenie hadicu jej zaskrutko-
1. Rozbate prku. vanm ku kohtiku
2. Skontrolujte, i poas prepravy so studenou vody
nedolo kjej pokodeniu. Vprpade, e je shrdlom so zvitom
pokoden, nezapjajte ju a obrte sa na 3/4 (vi obrzok).
predajcu. Pred pripojenm
hadice nechajte vodu
3. Odstrte 4 odtiec, a km nebu-
skrutky sliace de ra.
na ochranu poas
prepravy agu- 2. Pripojte prtokov
mov podloku hadicu kprake, jej
sprslunm zaskrutkovanm k
ditannm lenom, prslunej prpojke
ktor sa nachdzaj na vodu, umiestne-
vzadnej asti (vi nej vpravo hore (vi
obrzok). obrzok).

4. Uzatvorte otvory po skrutkch plastovmi


krytkami z prsluenstva.
5. Uschovajte vetky diely: vprpade opto-
vnej prepravy prky ich bude potrebn 3. Zabezpete, aby hadica nebola prli oh-
optovne namontova. nut alebo stlaen.

! Obaly nie s hraky pre deti! ! Tlak vrozvode vody sa mus pohybova
vrozmedz hodnt uvedench vtabuke s
Vyrovnanie do vodorovnej polohy technickmi dajmi (vi vedajia strana).
1. Prku je potrebn umiestni na rovn a
pevn podlahu tak, aby nebola opret oste- ! Vprpade, e dka prtokovej hadice nebu-
nu, nbytok alebo onieo in. de dostaton, obrte sa na pecializovan
predaju alebo na autorizovan technick
2. Vprpade, e personl.
podlaha nie je do-
konale vodorovn, ! Nikdy nepouvajte u pouit hadice.
mu by prpadn
rozdiely vykompen- ! Pouvajte hadice zprsluenstva zariade-
zovan skrutkovanm nia.
prednch noiiek
(vi obrzok); Uhol
sklonu, nameran na
pracovnej ploche, ne-
smie presiahnu 2.

74
Pripojenie vypacej hadice ! Vmena kbla mus by zveren vhradne
SK
autorizovanmu technickmu personlu.
Pripojte vypaciu
hadicu, bez toho aby Upozornenie! Vrobca neponesie iadnu
ste ju ohli, kodpado- zodpovednos za nsledky spsoben
vmu potrubiu alebo nerepektovanm tchto pokynov.
kodpadu v stene,
65 - 100 cm ktor sa nachdza Prv prac cyklus
od 65 do 100 cm nad Po intalcii zariadenia je potrebn ete pred
zemou; jeho pouitm vykona jeden skobn cyklus
spracm prostriedkom a bez nplne prdla,
nastavenm pracieho programu 2.

alebo ju uchyte k
okraju umvadla Technick daje
i vane, a pripev-
nite vodiaci driak Model IWDC 71680
zprsluenstva ku
kohtu (vi obr- rka 59,5 cm
Rozmery vka 85 cm
zok). Von koniec hbka 53,5 cm
vypacej hadice od 1 do 7 kg pre pranie
nesmie zosta pono- Kapacita
ren do vody. od 1 do 5 kg pre suenie
Elektrick za- vi ttok s technickmi da-
! Pouitie predlovacch hadc sa pojenie jmi, aplikovan na zariaden
neodpora; ak je vak nevyhnutn, maximlny tlak 1 MPa
predlovacia hadica mus ma rovnak prie- Pripojenie k (10 bar)
mer ako originlna hadica a jej dka nesmie maximlny tlak 0,05 MPa
presiahnu 150 cm. rozvodu vody (0.5 bar)
kapacita bubna 52 litrov
Pripojenie kelektrickej sieti Rchlos od- a do 1600 otok za
Pred zasunutm zstrky do zsuvky sa uisti- streovania mintu
te, e: pranie: program 2; te-
zsuvka je uzemnen a e vyhovuje nor- plota 60C;
mm;
npl 7 kg prdla.
zsuvka je schopn unies maximlnu Kontroln Suenie: menia npl
za odpovedajcu menovitmu prkonu program poda sa mus sui pri rovni
zariadenia, uvedenmu vtabuke s tech- normy
nickmi dajmi (vi veda); suenia ; a tto npl
EN 50229 mus obsahova 2 plachty,
hodnota napjacieho naptia odpoved 1 oblieky a 1 uterky;
dajom uvedenm vtabuke stechnickmi zvyn npl sa mus sui
dajmi (vi veda);
pri rovni suenia .
zsuvka je kompatibiln so zstrkou
prky. Vopanom prpade je potrebn Toto zariadenie zodpove-
vymeni zsuvku alebo zstrku. d nasledujcim normm
Eurpskej nie:
! Prka nesmie by umiestnen vonku pod - 2004/108/CE
holm nebom, a to ani vprpade, keby sa (Elektromagnetick kom-
jednalo o miesto chrnen pred nepriazou patibilita)
- 2002/96/CE
poasia, pretoe je vemi nebezpen - 2006/95/CE (Nzke
vystavi ju dau a brkam. naptie)
! Po ukonen intalcie mus zsuvka zosta Hlunost
ahko prstupn. (dB(A) re 1 Pranie: 58
pW) Odstreovanie: 80
! Nepouvajte predlovacie kble a rozvodky.
! Kbel nesmie by ohnut alebo pritlaen.

75
drba a starostlivos

SK
Uzavretie prvodu vody a vypnutie 2. odskrutkujte veko
elektrickho napjania otanm proti smeru
Po kadom pran uzatvorte prvod vody. hodinovch ruiiek
Tmto spsobom sa zniuje opotrebe- (vi obrzok):
nie rozvodu vody zariadenia aznuje sa vyteenie malho
nebezpeenstvo niku vody. mnostva vody je
Pred zahjenm istenia prky apoas plne benm javom;
drby je potrebn vytiahnu zstrku
prvodnho kbla zo zsuvky.

istenie prky
Vonkajie asti a asti z gumy mu by 3. dokonale vyistite vntro;
isten utierkou navlhenou vo vlanej vode 4. nasate nasp veko;
a saponte. Nepouvajte rozpadl alebo 5. namontujte nasp kryc panel, priom
abrazvne prostriedky. sa pred jeho prisunutm kprke uistite, e
dolo ksprvnemu zachyteniu hikov do
istenie dvkovaa pracch prostri- prslunch otvorov.
edkov
Vytiahnite dvkova Skontrolujte prtokov hadicu vodu
jeho nadvihnutm a Stav prtokovej hadice je potrebn
vytiahnutm smerom skontrolova aspo raz rone. Ak s na nej
von (vi obrzok). viditen praskliny alebo trhliny, je potrebn
Dvkova umyte pod ju vymeni: siln tlak v hadici poas pracieho
prdom vody; toto cyklu by mohol spsobi jej nhle roztrhnutie.
istenie je potrebn
vykonva pravidel- ! Nikdy nepouvajte u pouit hadice.
ne.

Starostlivos odvierka a bubon


Dvierka ponechajte zakadm pootvoren,
aby sa zabrnilo tvorbe neprjemnch
zpachov.

istenie erpadla
Sasou prky je samoistiace erpadlo,
ktor nevyaduje drbu. Me sa vak
sta, e sa vjeho vstupnej ochrannej asti,
nachdzajcej na spodku, zachytia drobn
predmety (mince, gombky).

! Uistite sa, e prac cyklus bol ukonen a


vytiahnite zstrku zo zsuvky.

Prstup k vstupnej asti erpadla:

1. pomocou
skrutkovaa
odstrte kryc pa-
nel, nachdzajci
sa v prednej asti
prky
(vi obrzok);

76
Opatrenia a rady

! Prka bola navrhnut a vyroben vslade splatnmi Pred zahjenm vkladania prdla skontrolujte, i je bubon
medzinrodnmi bezpenostnmi predpismi. Tieto upo- przdny. SK
zornenia s uvdzan z bezpenostnch dvodov a je Dvierka sa poas suenia zohrievaj.
potrebn si ich pozorne preta.
Vsuike nesu prdlo umvan vzpalnch
rozpadlch (napr. trichlretyln).
Zkladn bezpenostn pokyny
Vsuike nesu materily typu molitan alebo
Toto zariadenie bolo navrhnut vhradne na pouitie ako podobn.
spotrebi.
Ubezpe sa, e poas suenia bude prvod vody
Zariadenie nesm pouva osoby (vrtane det) so otvoren.
znenmi fyzickmi, senzorickmi alebo mentlny-
mi schopnosami a snedostatonmi sksenosami
aznalosami, svnimkou prpadu, ke je zariadenie Likvidcia
pouvan pod dozorom alebo na zklade pokynov Likvidcia obalovch materilov: pri ich odstrnen postu-
osoby, zodpovednej za ich bezpenos. Deti musia by pujte vslade smiestnymi predpismi a dbajte na mon
pod dozorom, aby bolo zabezpeen, e sa so zaria- recyklciu.
denm nehraj. Eurpska smernica 2002/96/EC o odpadovch elektrickch
Nesute neopran obleenie. a elektronickch zariadeniach stanovuje, e star domce
Prdlo zneisten ltkami ako je olej zvarenia, elektrick spotrebie nesm by odkladan do bnho ne-
acetn, lieh, benzn, kerozn, odstraovae kvn, triedenho domovho odpadu. Star spotrebie musia by
terpentn, vosk a ltky na jeho odstrnenie, mus by odovzdan do oddelenho zberu a to za elom recyklce
pred suenm vsuike prdla vypran vteplej vode
a optimlneho vyuitia materilov, ktor obsahuj, z dvodu
svm mnostvom pracieho prostriedku.
prevencie negatvneho dopadu na udsk zdravie a ivotn
Predmety ako penov guma (latexov pena), sprcho-
prostredie. Symbol preiarknutej popolnice na vrobku Vs
v iapky, nepremokav textiln ltky, vrobky zjednej
upozoruje na povinnos odovzda zariadenie po skonen jeho
strany pogumovan a aty alebo hlavnice, ktor maj
asti zlatexovej gumy, nesm by suen vsuike ivotnosti do oddelenho zberu.
prdla. Spotrebitelia maj povinnos kontaktova ich loklny rad
Aviv alebo podobn prostriedky musia by alebo maloobchod kvli informcim tkajcich sa sprvnemu
pouvan vslade spokynmi vrobcu. odovzdaniu a likvidcie ich starch spotrebiov.
V poslednej fze suenia u nie je vsuike prdla
zven teplota (chladiaci cyklus), aby sa suen
prdlo nepokodilo.
UPOZORNENIE: Nikdy nezastavujte suiku prdla
pred ukonenm programu. Ak ktomu djde, rchlo
vyberte vetko prdlo zo suiky a zaveste ho, aby sa
rchlo ochladilo.
Nedotkajte sa zariadenia bos, alebo v prpade, ke
mte mokr ruky alebo nohy.
Nevyahujte zstrku zo zsuvky ahanm za kbel, ale
uchopenm za zstrku.
Neotvrajte dvkova pracch prostriedkov poas innosti
zariadenia.
Nedotkajte sa oderpvanej vody, pretoe me ma
vemi vysok teplotu.
Viadnom prpade sa nepokajte o nsiln otvorenie
dvierok: mohlo by djs kpokodeniu bezpenostnho
uzveru, ktor zabrauje nhodnmu otvoreniu.
Pri vskyte poruchy sa viadnom prpade nepokajte
o opravu vntornch ast zariadenia.
Vdy majte pod kontrolou deti a zabrte tomu, aby sa
pribliovali kzariadeniu poas pracieho cyklu.
Poas pracieho cyklu maj dvierka tendenciu zohrieva sa.
Ak je potrebn ju presun, je dobr poveri dve alebo
tri osoby avykona to smaximlnou pozornosou. Nikdy
sa nepokajte zariadenie premiestova sami, pretoe
je vemi ak.

77
Popis prky azahjenie
pracieho programu
Ovldac panel
SK
Kontrolky POSTUPU
PRACIEHO CYKLU/
ONESKORENHO TARTU
Tlaidlo
ON/OFF Tlaidlo s
FUNKN kontrolkou
tlaidl s kontrolkami START/
PAUSE

Oton ovlda
Kontrolka
TEPLOTY ZABLOKOVANIA
Dvkova pracch
Oton ovlda PRO- DVIEROK
prostriedkov Oton ovlda
GRAMOV SUENIA

Dvkova pracch prostriedkov: sli na dvkovanie Kontrolka ZABLOKOVANIA DVIEROK: informuje otom,
pracch prostriedkov a prdavnch prostriedkov (vi Pra- i je mon otvori dvierka (vi vedajia strana).
cie prostriedky a prdlo).
Tlaidlo s kontrolkou START/PAUSE: sli na zahjenie
Tlaidlo ON/OFF: sli na zapnutie avypnutie prky. alebo na doasn preruenie programov.
POZN.: Stlaenie tohoto tlaidla sli na preruenie
Oton ovlda PROGRAMOV: pre nastavenie pracch prebiehajceho prania; prslun kontrolka bude blika
programov. Poas pracieho programu zostane vrovnakej oranovm svetlom, zatia o kontrolka prebiehajcej
polohe. fzy zostane rozsvieten stlym svetlom. Ke bude
kontrolka ZABLOKOVANIA DVIEROK zhasnut, bude
FUNKN tlaidl s kontrolkami: Slia navobu jed- mon otvori dvierka.
notlivch dostupnch funkci. Kontrolka zvolenej funkcie Pre optovn zahjenie prania zbodu, v ktorom bolo
zostane rozsvieten. preruen, optovne stlate toto tlaidlo.

Oton ovlda SUENIA: sli na nastavenie Pohotovostn reim


poadovanho druhu suenia (vi Uvatesk nastave- Po skoncen cyklu alebo vcase, ked nie je spusten
nia). iaden cyklus, po 30 mintach djde kvypnutiu zaria-
denia kvli energetickej spore. Na obnovenie cinnosti
Oton ovlda TEPLOTY: sli nanastavenie te- zariadenia, nachdzajceho sa vpohotovostnom reime,
ploty alebo prania alebo prania vstudenej vode (vi stac stlacit tlacidlo ON/OFF.
Uvatesk nastavenia).
Spotreba v off-mode: 0,5 W
Kontrolky POSTUPU PRACIEHO CYKLU/ONESKO- Spotreba v Left-on: 0,5 W
RENHO TARTU: slia na kontrolu postupu pracieho
programu.
Rozsvieten kontrolka poukazuje na prebiehajcu fzu.
Ak je nastaven funkcia Oneskorenho tartu, bud
zobrazova as zostvajci do zahjenia programu (vi
vedajia strana).

78
Kontrolky Pranie
SK
Kontrolk s zdrojom dleitch informci. Plkanie
Informuj onasledujcich skutonostiach:
Odstreovanie/Oderpanie vody

Oneskoren tart Suenia


Ke bola aktivovan funkcia Oneskorenho tartu (vi Ukonenie prania
Uvatesk nastavenia), po zahjen pracieho progra-
mu zane blika prslun kontrolka zvolenho onesko- Poznmka: Na konci cyklu suenia je potrebn vrti
renia: oton ovlda SUENIA do polohy 0.

Funkn tlaidl aprslun kontrolky


Po zvolen konkrtnej funkcie djde k rozsvieteniu
prslunej kontrolky.
Ke zvolen funkciu nie je mon zaradi do nasta-
venho programu, prslun kontrolka bude blika, bude-
te pou akustick signl a funkcia nebude aktivovan.
Vprpade, e zvolen funkcia nie je kompatibiln sinou
Priebene bude zobrazovan as zostvajci do tartu, predtm zvolenou funkciou, kontrolka prvej volitenej
a zobrazovanie bude sprevdzan blikanm prslunej funkcie bude blika a bude aktivovan len druh, priom
kontrolky: kontrolka zvolenej funkcie sa rozsvieti stlym svetlom.
Kontrolka zablokovania dvierok
Rozsvietenie tejto kontrolky signalizuje, e dvierka s
zaisten kvli zamedzeniu ich nhodnmu otvoreniu;
aby sa dvierka nepokodili, pred ich otvorenm je potreb-
n vyka, km uveden kontrolka nezhasne; (vykajte
pribline 3 minty). Na otvorenie dvierok vpriebehu
pracieho cyklu stlate tlaidlo START/PAUSE; ke bude
kontrolka ZAISTEN DVIERKA zhasnut, bude mon
Po uplynut zvolenej doby oneskorenia djde kzahjeniu dvierka otvori.
nastavenho programu. ! Rchle blikanie kontroliek fz prania a kontrolky ZA-
BLOKOVANIA DVIEROK signalizuje poruchu (viz Poru-
Kontrolky prebiehajcej fzy chy a spsob ich odstrnenia).
Po zvolen a zahjen poadovanho pracieho cyklu
djde kpostupnmu rozsvecovaniu kontroliek informu-
jcich o jeho postupe.

Zahjenie pracieho programu


1. Zapnite prku stlaenm tlaidla ON/OFF. Vetky kontrolky sa rozsvietia na niekoko seknd, potom zhasn a bude
blika kontrolka START/PAUSE.
2. Naplte praku a zatvorte dvierka.
3. Otonm ovldaom PROGRAMOV zvote poadovan prac program.
4. Nastavte teplotu prania (vi Uvatesk nastavenia).
5. Poda potreby nastavte druh suenia (vi Uvatesk nastavenia).
6. sli na dvkovanie pracieho prostriedku a prdavnch prostriedkov (vi Pracie prostriedky a prdlo).
7. Zvote poadovan funkcie.
8. Zahjte prac program stlaenm tlaidla START/PAUSE a prslun kontrolka zostane rozsvieten stlym svetlom ze-
lenej farby. Zruenie nastavenho pracieho cyklu sa vykonva preruenm innosti zariadenia stlaenm tlaidla START/
PAUSE a vobou novho cyklu.
9. Po ukonen pracieho programu sa rozsvieti kontrolka . Po zhasnut kontrolky ZABLOKOVANIA DVIEROK bude
mon dvierka otvori. Vytiahnite prdlo a nechajte dvierka pootvoren, aby bolo umonen vysuenie bubna.
Zapnite prku stlaenm tlaidla ON/OFF.

79
Pracie programy

Tabuka pracch programov


SK
Pracie programy

Pracie prostriedky
Max. Max.
Max. Doba
Te- rchlos
Popis programu Suenia npl trvania
plota (otky za Pred- Pra-
(C) mintu) Aviva (kg) cyklu
pranie nie

Programy pre kadodenn pranie


1 BAVLNA + PREDPRANIE: Mimoriadne pinav biele prdlo. 90 1600 7 170
2 BAVLNA: Mimoriadne pinav biele prdlo. 90 1600 - 7 155
2 BAVLNA (1): Znane pinav biele a farebn prdlo z odolnch tkann. 60 1600 - 7 155
2 BAVLNA (2): Znane pinav biele a farebn prdlo z chlostivch tkann. 40 1600 - 7 145
3 BAVLNA: Znane pinav biele a farebn prdlo z odolnch tkann. 60 1600 - 7 130
4 FAREBN BAVLNA: Mlo pinav biele chlostiv prdlo. 40 1600 - 7 90
5 SYNTETIKA: Vel'mi pinav farebn prdlo z odolnch tkann. 60 800 - 3 85
pecilne programy
6 VLNA: Pre vlnu, kamr, atd. 40 800 - - 1,5 55
7 HODVB/ZCLONY: Pre prdlo z hodvbu, viskzy, spodn prdlo. 30 0 - - 1 55
8 JEANS 40 800 - 3 80
9 Sport Light 30 600 - - 3 70
(Max. 2
10 Sport Shoes 30 600 - - 50
pry.)
Programy Suenie
11 Suenie "Bavlna" - - - - - 5 -
12 Suenie "Syntetika" - - - - - 3 -
13 Express Wash & Dry 30 1600 - 0,5 35
Dielie programy
Plkanie - 1600 - - 7 36
Odstred'ovanie - 1600 - - - 7 16
Odcerpanie vody - 0 - - - - 7 2

Doba trvania cyklu, uveden na displeji alebo v nvode, je stanoven na zklade tandardnch podmienok. Skuton doba sa me meni v
zvislosti na mnohch faktoroch, ako s napr. teplota a tlak vody na vstupe, teplota prostredia, mnostvo pracieho prostriedku, mnostvo a druh
nplne, vyvenie nplne a zvolen funkcie.

Pre vetky Test Institutes:


1) Kontroln program poda normy EN 50229: nastavte program 2 steplotou 60C.
2) Dlh program na pranie bavlny: nastavte program 2 steplotou 40C.

pecilne programy

Sport Light (program 9) bol navrhnut pre pranie mlo zneistench ltok portovho obleenia (teplkov spravy,
ortky apod.); pre dosiahnutie optimlnych vsledkov sa odpora neprekraova maximlnu npl uveden v Tabuka
pracch programov. Odpora sa poui tekut prac prostriedok a poui dvku vhodn pre polovin npl.
Sport Shoes (program 10) bol navrhnut pre pranie portovej obuvi; pre dosiahnutie optimlnych vsledkov neperte viac
ako 2 pry naraz.
Express Wash & Dry (program 13) bol navrhnut pre pranie mierne zneistenho obleenia poas krtkej doby: Pri
vobe tohto cyklu je mon opra a vysui a do 0,5 kg prdla iba za 35 mint.
Pre dosiahnutie optimlnych vsledkov pouite tekut prac prostriedok; predbene predperte manety, goliere a kvrny.

80
Uvatesk nastavenia

Nastavenie teploty
SK
Otanm otonho ovldaa TEPLOTY sa nastavuje teplota prania (vi Tabuka programov).
Teplota me by postupne zniovan a po pranie v studenej vode ( ).
Zariadenie automaticky zabrni nastaveniu vyej teploty ako je maximlna teplota pre kad prac program.
Tabuka doby Suenia (Orientan hodnoty)
Nastavenie suenia
Otanm otonho gombka pre vobu druhu SUENIA Max.
Druh Skria Zavesenie ehlenie
je mon nastavi poadovan druh suenia. Kdispozcii tkaniny
Druh nplne npln
s dve monosti: (kg)
A - Na zklade zadanho asovho intervalu:Od 40 do Prdlo rzny-
180 mint. Bavlna ch rozmerov, 5 180 170 140
Frot uterky
B - Na zklade stupa vlhkosti suenho prdla:
ehlenie : Uren pre prdlo, ktor mus by nsled- Synte- Prestieradl,
ne ehlen. rove zvykovej vlhkosti zjemn zhyby a 3 140 120 100
tika koele
uah ich odstrnenie.
Zavesenie : Idelne pre prdlo, ktor nevyaduje
pln vysuenie.
Skria : Vhodn pre prdlo uren na odloenie do skrine bez potreby jeho vyehlenia.
Ke je vo vnimonch prpadoch mnostvo prdla vyie ako maximlne povolen npl (vi veda uveden tabuka),
vykonajte prac cyklus apo jeho ukonen prdlo rozdete ajednu zdvoch ast vlote nasp do bubna. alej sa riate
pokynmi pre samotn suenie. Zopakujte rovnak postup ajpri suen zostvajcej asti prdla.
Samotn suenie
Otonm ovldaom zvote suenie (11-12) poda druhu tkaniny. Je mon nastavi aj poadovan rove alebo dobu
suenia tlaidlom SUENIA.
Funkcie
Jednotliv funkcie, ktormi prka disponuje, umouj dosiahnu poadovan stupe istoty a belosti pranho prdla.
Spsob aktivcie jednotlivch funkci:
1. stlate prslun tlaidlo poadovanej funkcie;
2. rozsvietenie prslunej kontrolky signalizuje, e dolo kaktivcii zvolenej funkcie.
Poznmka: Rchle blikanie kontrolky signalizuje, e prslun funkcia je nepouiten poas nastavenho pracieho
programu.

Vobou tejto funkcie bud mechanick pohon, teplota a voda nastaven pre znen npl mlo zneistenej bavlny a
syntetickch materilov (vi Tabuka programov). Pri pouit programu mete pracova skratmi dobami a
uetri vodu a energiu. Odpora sa pouva dvku tekutho pracieho prostriedku, vhodn pre naplnen mnostvo.
! Tto funkcia nie je pouiten pri programoch 1, 2, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, , , .

Funkcia prispieva kenergetickej spore, tm e neohrieva vodu pouit na pranie prdla etr sa tm nie
len ivotn prostredie, ale aj nklady za elektrick energiu. Posilnen inok a optimalizovan spotreba vody skutone
zabezpeia optimlny vsledok za rovnak priemern dobu odpovedajcu tandardnmu cyklu.
Na dosiahnutie lepch vsledkov prania sa odpora poui tekut prac prostriedok.
! Tto funkcia nie je pouiten pri programoch 1, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 13, , , .

1600-800
Stlaenm tohoto tlaidla djde k zneniu rchlosti odstreovania
! Tto funkcia nie je pouiten pri programoch 7, 11, 12, 13, .

Oneskoren tart
Sli naodloenie zahjenia pracieho cyklu a o 9 hodn.
Opakovane stlajte tlaidlo, a km sa nerozsvieti kontrolka oznaujca poadovan dobu oneskorenia.
Po piatom stlaen tlaidla djde kzrueniu uvedenej funkcie.
POZN.: Po stlaen tlaidla START/PAUSE je mon zmeni as oneskorenia len jeho znenm a to a do zahjenia
nastavenho programu.
! Je aktvny pri vetkch pracch programoch.

81
Pracie prostriedky a prdlo

Dvkova pracch prostriedkov Zclony: odpora sa ich posklada avloi do sku


SK dodanho vrmci prsluenstva. Pouite program 7.
Dobr vsledok prania zvis aj od sprvneho dvkova- Jeans: Prevrte prdlo naruby a pouite tekut prac
nia pracieho prostriedku: pouitie nadmernho mnostva prostriedok. Pouite program 8.
zniuje efektivitu prania a napomha tvorbe vodnho
kamea na vntornch astiach prky a zvyuje Systm automatickho vyvenia nplne
zneistenie ivotnho prostredia.
Pred kadm odstreovanm bubon vykon otanie
! Nepouvajte pracie prostriedky uren na pranie v rchlosou o mlo prevyujcou rchlos prania, aby sa
rukch, pretoe spsobuj tvorbu nadmernho mnostva tak odstrnili vibrcie aaby sa npl rovnomerne rozloila.
peny. Vprpade, e po niekoko nsobnch pokusoch o
Pri vyahovan dvkovaa vyvenie prdlo ete nebude sprvne vyven, zariad-
pracch prostriedkov a pri enie vykon odstreovanie niou rchlosou, ako je pred-
jeho plnen pracmi alebo nastaven rchlos. Ak je prka nadmerne nevyven,
prdavnmi prostriedkami vykon namiesto odstreovania vyvenie. Za elom
dosiahnutia rovnomernejieho rozloenia nplne a jej
3 postupujte nasledovne.
sprvneho vyvenia, odpora sa pomiea vek a mal
2
1 kusy prdla.

priehradka 1: Prac prostriedok na predpieranie


(prkov)
priehradka 2: Prac prostriedok na pranie (prkov
alebo tekut)
Tekut prac prostriedok sa nalieva len tesne pred
zahjenm pracieho cyklu.
priehradka 3: Prdavn prostriedky (aviv, at.)
Aviv nesmie vyteka zmrieky.

Prprava prdla
Roztriete prdlo poda:
- druhu tkaniny / symbolu na visake.
- farby: oddete farebn prdlo od bieleho.
Vyprzdnite vreck a skontrolujte gombky.
Neprekraujte hodnoty povolenej nplne uvedenej
v Tabuka pracch programov, vzahujce sa na
hmotnos suchho prdla.
Koko vi prdlo?
1 plachta 400-500 g
1 oblieka 150-200 g
1 obrus 400-500 g
1 upan 900-1.200 g
1 uterk 150-250 g

Prdlo vyadujce osobitn starostlivos


Vlna: Sprogramom 6 je mon pra vprke vetky
druhy vlnenho prdla, aj tie, ktor s oznaen
visakou pra len v rukch . Pre dosiahnutie opti-
mlnych vsledkov pouvajte pecifick prac prostrie-
dok aneprekraujte npl 1,5 kg.
Hodvb: pouite prslun program 7 na pranie vetkho
prdla z hodvbu. Odpora sa pouitie pracieho prostri-
edku pre chlostiv prdlo.

82
Poruchy a spsob ich
odstrnenia
Me sa sta, e prka nebude fungova. Skr, ako zatelefonujete na Servisn slubu vi Servisn sluba) skontrolu-
jte, i sa nejedn oproblm ahko odstrnitenpomocou nasledujceho zoznamu. SK

Poruchy: Mon priny / Spsob ich odstrnenia:


Praku nie je mon zapn. Zstrka nie je zasunut velektrickej zsuvke, alebo nie je zasunut
dostatone, aby dolo kspojeniu kontaktov.
Vcelom dome je vypnut prd.
Nedochdza kzahjeniu pracieho Nie s riadne zatvoren dvierka.
cyklu. Nebolo stlaen tlaidlo ON/OFF.
Nebolo stlaen tlaidlo START/PAUSE.
Nebol otvoren kohtik prvodu vody.
Bol nastaven oneskoren tart (vi Uvatesk nastavenia).
Praka nenapa vodu (rchle blik Prtokov hadica nie je pripojen kvodovodnmu kohtiku.
kontrolka prvej fzy prania). Hadica je prli ohnut.
Nebol otvoren kohtik prvodu vody.
Vcelom dome je uzatvoren prvod vody.
Vrozvode vody nie je dostaton tlak.
Nebolo stlaen tlaidlo START/PAUSE.
Prka nepretrite napa Vypacia hadica sa nachdza mimo urenho rozmedzia od 65 do 100
aoderpva vodu. cm nad zemou (vi Intalcia).
Koncov as vypacej hadice je ponoren vo vode (vi Intalcia).
Odpadov potrubie v stene nie je vybaven odvzduovacm otvorom.
Ak po tchto kontrolch nedjde kodstrneniu problmu, zatvorte vodovodn
kohtik, vypnite prku azavolajte Servisn slubu. Vprpade, e sa byt nachdza
na jednom znajvych poschod je mon, e dochdza ksifnovmu efektu,
nsledkom ktorho prka nepretrite napa a oderpva vodu. Na odstrnenie
uvedenho efektu s vpredaji bene dostupn pecilne protisifnov ventily.
Prka neoderpva vodu alebo Oderpanie vody netvor sas nastavenho programu: pri niektorch pro-
neodstreuje. gramoch je potrebn aktivova ho manulne.
Je aktvna funkcia JEDNODUCH EHLENIE: na dokonen programu
stlate tlaidlo START/PAUSE (Uvatesk nastavenia).
Vypacia hadica je ohnut (vi Intalcia).
Odpadov potrubie je upchat.
Prka vo fze odstreovania vemi Poas intalcie nebol bubon odisten predpsanm spsobom (vi Intalcia).
vibruje. Prka nie je dokonale vyrovnan do vodorovnej polohy (vi Intalcia).
Zariadenie je stlaen medzi nbytkom a stenou (vi Intalcia).
Z prky unik voda. Prtokov hadica nie je sprvne zaskrutkovan (vi Intalcia).
Dvkova pracch prostriedkov je upchat (spsob jeho vyistenia je uve-
den vasti drba astarostlivos).
Vypacia hadica nie je dobre pripevnen (vi Intalcia).
Kotrolky voliten funkcie a kontrolka Vypnite zariadenie a vytiahnite zstrku zo zsuvky, vykajte 1 mintu a
START/PAUSE blikaj a jedna zkontro- optovne ho zapnite. Ak porucha pretrvva, obrte sa na Servisn slubu.
liek prebiehajca fza a ZABLOKOVA-
NIA DVIEROK sa rozsvieti stlym svetlom.
Dochdza ktvorbe nadmernho Pouit prac prostriedok nie je vhodn na pouitie v automatickej prke
mnostva peny. (mus obsahova oznaenie pre pranie vprke, pre pranie vrukch alebo
vprke alebo podobn oznaenie).
Bolo pouit jeho nadmern mnostvo.
Prka so suikou nesu. Zstrka nie je zasunut vzsuvke, alebo nie dostatone na to, aby dolo
kspojeniu kontaktov.
Vcelom dome je vypnut prd.
Dvierka nie s sprvne zatvoren.
Bol nastaven oneskoren tart.
Voli SUENIA sa nachdza vpolohe 0.

83
Servisn sluba
195104794.00
07/2012 - Xerox Fabriano

Pred obrtenm sa na Servisn slubu:


SK Skontrolujte, i nie ste schopn poruchu odstrni sami (vi Poruchy a spsob ich odstrnenia);
Optovne uvete do chodu prac program, scieom overi, i bola porucha odstrnen;
Vopanom prpade sa obrte na Centrum servisnej sluby, na telefnnom sle uvedenom na zrunom liste.

! Nikdy sa neobracajte so iadosou o pomoc na technikov, ktor nie s na vykonvanie tejto innosti oprvnen.

Pri hlsen poruchy uvete:


druh poruchy;
model zariadenia (Mod.);
vrobn slo (S/N).
Tieto informcie s uveden na ttku aplikovanom na zadnej asti prky a v jej prednej asti, dostupnej po otvoren
dvierok.

84

You might also like