You are on page 1of 27

Center for Latin American and Caribbean Studies, University of Michigan, Ann Arbor

LA LENGUA, LA LETRA, EL TERRITORIO (O LA CRISIS DE LOS ESTUDIOS LITERARIOS


COLONIALES)
Author(s): Walter D. Mignolo
Source: Dispositio, Vol. 11, No. 28/29, LITERATURE AND HISTORIOGRAPHY IN THE NEW
WORLD (1986), pp. 137-160
Published by: Center for Latin American and Caribbean Studies, University of Michigan,
Ann Arbor
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/41491294
Accessed: 02-11-2017 18:53 UTC

JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
http://about.jstor.org/terms

Center for Latin American and Caribbean Studies, University of Michigan, Ann Arbor
is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Dispositio

This content downloaded from 168.176.5.118 on Thu, 02 Nov 2017 18:53:10 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Dispositio Vol. XI, Nos. 28-29, pp. 137-160
Department of Romance Languages, University of Michigan

LA LENGUA, LA LETRA, EL TERRITORIO (O LA CRISIS DE LOS


ESTUDIOS LITERARIOS COLONIALES)

Walter D. Mignolo
The University of Michigan

Las historias de la literatura hispano/latino americana nos legaron una


imagen del perodo colnial que dificult (si no impidi) orientar la reflexin
sobre obras que no fueran escritas en castellano, consideradas literarias y que
expresaran o representaran, de alguna manera, cierta ''experiencia americana .
Los criterios que fundaron esta imagen fueron el idiomtico, el literario y el
cultural. El supuesto de que la literatura colonial ES la literatura escrita en
castellano en/sobre Amrica, de tan simple parece incuestionable. Las corrientes
literarias en la Amrica hispnica (1949) de Pedro Henriquez Urea imponen una
pauta que se naturaliza y expresa de sta manera en Enrique Anderson Imbert
(1954):

Ni siquiera nos ocuparemos de los fenmenos culturales prximos


a la literatura: folklore, oratoria, periodismo, filosofa, crtica... Cuando
no podamos menos de detenernos en un escritor sin propsitos
literarios buscaremos su lado ms ntimo y personal. Literatura, slo
literatura. Y la literatura que vamos a estudiar es la que, en Amrica,
se escribi en espaol. No ignoramos la importancia de las masas de
indios. Pero, EN UNA HISTORIA DE LOS USOS EXPRESIVOS
DE LA LENGUA ESPAOLA EN AMERICA, corresponde
escuchar solamente a quienes se expresaron en espaol. Por la
misma razn no nos referiremos a los escritores que nacieron en
Hispanoamrica pero escribieron en latn (Rafael Landivar), en
francs (cmo Jules Supervielle) en ingls (cmo W .H. Hudson).
Tampoco a los que escribieron, s, en espaol, pero sin experiencia

This content downloaded from 168.176.5.118 on Thu, 02 Nov 2017 18:53:10 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
1 38 WALTER D. MIGNOLO

americana (como Ventura de la Vega


a nuestra historia a los extranjeros q
emplearon nuestra lengua (como Pa

Si bien es incuestionable el hecho


castellano en Amrica se limite a las ob
estudios literarios sobre el perodo
castellano en el Nuevo Mundo. Por el co
de las colonias como la confrontaci
sociedades basadas en la escritura,' hac
tanto para la reflexin sobre culturas y l
interacciones discursivas. Pienso que
complejidad cultural y lingstica del
manifestando en un conjunto de estud
de 1980. De esta manera, el dominio de
valor literario va dejando paso al dominio
las transcripciones de relatos orales, si
subttulo alude al reconocimiento, p
relevancia de la circulacin de discurso
Mundo y Europa para la comprensin
(puesto que importan las tradiciones orale
escrito en castellano por hispanos. Intu
de paradigma a cuya conceptualizacin
cuatro orientaciones entre los estudios
heredada de la literatura colonial, que

1 . La primera orientacin comienza a


desapercibida. Digo "naturalmente" por
estudios del neolatn durante el Mxico c
literatura nhuatl cuando las investig
castellano. Si bien los estudios pionero
hermanos Gabriel y Alfonso Mnd
indiscutiblemente los eruditos estudios
el neolatn en la escena de las letras colon
1983a y 1983b). La confluencia en el i
indgenas, la seala Osorio Romero en

El nuevo inters por el neolatn mexic


meritorios trabajos de Joaqun G
pasado - surgi casi simultneam
Angel Mara Garibay hizo de los m
sobre los poetas y prosistas indgenas
la literatura nhuatl (1953-1954). Am
una misma motivacin: recuperar una

This content downloaded from 168.176.5.118 on Thu, 02 Nov 2017 18:53:10 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LA LENGUA, LA LETRA, EL TERRITORIO 139

para el mexicano de hoy, dar actualidad a los valores qu


juicio se pierden (1983a; 1 1-12)

La diferencia entre el proyecto de los hermanos Planearte y el q


Romero es de naturaleza ideolgica. Mientras que los prime
manera acrtica, la herencia de Menndez y Pelayo (1877) tr
Horacio en Espaa a un Mxico que es esencialmente una
(Gabriel Mndez Planearte, 1837), el segundo trata de revisar
herencia latina junto a la castellana en la formacin del Mxi

La cultura que los espaoles introdujeron a estas tierras


significativamente llamaron Nueva Espaa tena dos expr
una en lengua latina y otra en lengua castellana. Ambas corr
fincaban sus races en la historia y la tradicin; representab
una parte, a quienes consideraron que la perfeccin lite
encontraba en la expresin latina clsica, y, por otra, a
elevaron las lenguas vulgares a la categora literaria.
durante la colonia, las ms de las veces fue simultneo;
tambin, en una visin de mayor alcance histrico, el la
castellano encarnaron a los Dioscuros que tenan que vivir y
alternativamente (1983a, 12-13).

La lectura conjunta de ste prrafo con el de Anderson Imber


(a la cual invito al lector), nos evita abundar en los comentari
contraste entre ambos proyectos. La restriccin de las letra
textos escritos en castellano responde a la ideologa y punto
tradicin colonizadora. La apertura que seala Osorio nos sita
ideologa y punto de vista de la tradicin que surge de los escomb
colonizador. Recordemos, finalmente, la temprana contribuci
Manuel Rivas Sacconi (Rivas Sacconi, 1949)

2. La segunda orientacin es un esfuerzo por justificar


atribucin de propiedades estticas o expresivas a un conjunt
relevancia cultural nos resulta hoy obvia aunque no sus rasg
mismo tiempo, un esfuerzo por racionalizar y justificar
literatura hispanoamericana en el siglo XVI. En este contexto son
estudios de Enrique Pupo- Walker sobre Garcilaso de la Vega y
literaria del pensamiento histrico en Amrica (Pupo-Walker, 19
de No Jitrik sobre Coln (Jitrik, 1983), y el de Beatriz Pastor s
narrativo de la conquista (Pastor, 1983). En Pupo-Walker
denodado esfuerzo por justificar las propiedades literarias e
Garcilaso de la Vega (1982a, 27ss); de conjugar lo imaginario y
literario y el pensamiento histrico (1982b, 64ss, 80ss), y de fun
tcnicas narrativas literarias en el discurso historiogrfico

This content downloaded from 168.176.5.118 on Thu, 02 Nov 2017 18:53:10 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
140 WALTER D. MIGNOLO

literaria de ste ltimo (1982b, 38ss). E


cambio de expresin, "escritura lati
hispanoamericana", y un esfuerzo por
"escritura" (que incluye tanto lo escrit
cultural "latinoamericana" (que incluye
Beatriz Pastor opta por atender aquello que
discurso narrativo). A la vez, se preocup
discurso narrativo el momento en que eme
le otorga al discurso narrativo de la co
americana (1983, 45 lss). Estos estudios tien
espacio crtico y reflexivo sobre la natural
Americano y proyectan las tcnicas de
discursos no-literarios. La consecuencia m
de la disciplina incluyendo en ella una a
literario no vaya de suyo. Conservan, d
una esencia americana que se manifestara
exploradores y conquistadores.

3. La tercera orientacin ha puesto d


comn ms que de especfico en cada dis
que regan la produccin y la lectura de
Elide Pitarello (1982) ha mostrado en
discursiva y l,a ambigedad genrica de la
Juan de Castellano. Analizado el texto a
configuraban el sistema discursivo d
dicotoma entre el gnero pico a histo
impulsarnos a decidir por el uno o por el o
participa de la naturaleza de ambos. El co
del discurso historiogrfico, en el artculo
estudio de est configuracin discursiv
Hechos de Don Garca Hurtado de Mendo
en la Historia de los descubrimientos an
(1584) de Baltazar de Obregn (Pitar
reconstruir los principios generales que gu
el perodo colonial fue tambin sugerida
configuracin discursiva historiogrf
existencia de textos cuya "unidad" resul
rigen distintos tipos y configuraciones
1988). Por otro lado, el anlisis de la escrit
de la historia de la escritura permiti c
pasado en sociedades orales con las de la
(Mignolo 1981a, 1981b).

4. Las investigaciones de lo que llam

This content downloaded from 168.176.5.118 on Thu, 02 Nov 2017 18:53:10 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LA LENGUA, LA LETRA, EL TERRITORIO 141

reciente y por ello menos definida, tienen en comn la propiedad d


atencin sobre las fronteras de la lengua y la cultura castellana en la cul
Nuevo Mundo. La nocin de literatura que orient la seleccin de t
autores del perodo colonial, raramente invoc los autores indgenas
lado, el criterio idiomtico no slo elimin la consideracin de los
lenguas indgenas, sino que bloque la posibilidad de considerar text
en otras lenguas que el castellano. Si desde el punto de vista de la
hispanoamericana" el idioma impone ya unas fronteras, desde el pun
del "discursos del perodo colonial" las interacciones discursivas ad
mayor relevancia que las fronteras idiomticas. La naturaleza de los
que deseemos investigar o de los textos que decidamos (re)interpret
distintas configuraciones segn los situemos en el contexto de la
hispano-americana" o de los "discursos del perodo colonial".
descripcin y la explanacin de acontecimientos y situaciones discur
la interpretacin de textos individuales necesita de un "contexto de desc
cuya configuracin no la ha establecido la Historia sino que la postul
investigador. Los reclamos por contemplar el "contexto histrico"
estamos acostumbrados no son ms que la eleccin de UN con
descripcin que elige el investigador y pretende que no ha sido elegido p
sino creado por su agente annimo, la Historia.
a) El primer caso puede ilustrarse con el ejemplo de Juan
Miaritegui ( 1929) y de Francisco Esteve Barba (1964) frente a Guamn
Ayala. Maritegui se ocupa de Garcilaso de la Vega y de Espinoza M
buscar las races de la literatura peruana en la colonia, pero no me
Guarnan Poma. Esteve Barba, por su parte, traza la historia de la his
indiana y le dedica algunas pginas al autor indgena, principalme
criticar sus incoherencias, mal castellano y su orgullo nativo (p.47
edicin de Nueva crnica y buen gobierno de John Murra y Rolena Ado
por un lado, y los numerosos estudios que Adorno le ha dedicado a
Poma y que culminan en su reciente libro (Adorno, 1986), hacen i
ignorar la obra como hacen necesario encontrarle un lugar en el c
estudio. Para hacerlo, debemos salir del marco de los usos del cast
Amrica e ingresar en la compleja estructura mental de las culturas pre
(Adorno 1982) y en la red de interacciones semiticas de las colonias
Mundo.
b) El estudio de W. Franklin sobre los descubridores, exploradores y
colonizadores (Franklin, 1979), dedicado en su mayor parte a la Amrica Sajona
comienza, sin embargo, estudiando las cartas de Coln y Corts y prestando gran
atencin a las tesis de E. O'Gorman (1960). Por razones que podemos imaginar,
pero que queda fuera de nuestros propsitos explorar, el estudio de Franklin
pas desapercibido en los estudios de la literatura del Nuevo Mundo. El reciente
libro de P. Hulme (Hulme, 1986), contribuye a recordar el de Franklin,
publicado durante los primeros aos de la transformacin disciplinaria que
vengo bosquejando. El estudio de Hulme (como el Franklin), dedica los primeros

This content downloaded from 168.176.5.118 on Thu, 02 Nov 2017 18:53:10 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
142 WALTER D. MIGNOLO

captulos a tpicos de la cultura


consagrarse a tpicos de la cultura
preocupacin central por el "discu
excelentes ejemplos para ilustrar e
literatura hispano/latinoamericana
Estos ejemplos, como dije, nos invit
la nocin de "literatura hispano/lat
revisin de la nocin de "literatura".
Mi propsito en las pginas que siguen
estudio que nos despegue de las re
literatura y de su especificidad cultur
ella el mbito de la oralidad, de las es
idiomas distintos del castellano. El a
de los estudios literarios y sus consec
a elucidar el problema de la identi
identidad forjada por los miembros d
de esa imagen por -parte de los pr
finalmente, el apartado IV rene l
justificar un desplazamiento en
"literatura hispano/latinoamerican

II. DE LA LETRA AL DISCURSO.

El vocablo "literatura" proviene de "letra" ( littera , una letra del alfabeto;


del griego gramma , un signo escrito que significa un sonido). En su sentido
primigenio designa la escritura alfabtica y la distingue tanto de la voz (phon,
vox, sonido, grito, llamado) como de las formas de escritura no alfabtica. La
singularizacin de la escritura alfabtica, distinguida de la voz y de otras formas
de escritura, ha dado lugar a sugerir la necesidad de una disciplina (la
gramatologa) que se ocupe de ella. Esta disciplina se distinguira de la epigrafia y
de la paleografa por formular preguntas sobre el cmo y el por qu en vez de
preguntar por el qu, cundo y dnde . Las primeras preguntas establecen el
contexto terico de la gramatologa, mientras que las segundas establecen el
contexto descriptivo de la epigrafa y de la paleografa (Gelb, 1969, 22-23). Por
otra parte, el empleo del mismo vocablo (gramatologa) por Jacques Derrida
para designar una disciplina surgida de la crtica a la lingstica moderna, pone
en entredicho la distincin entre la lengua hablada, en la que se funda la
lingstica (segn Saussure) y los signos grficos en los que se funda la
gramatologa (segn Gelb), como tambin la fundacin misma de las disciplinas
cientficas cuya condicin de existencia es la escritura alfabtica, un rincn
privilegiado del dominio de estudio promovido al rango de universalidad
(Derrida, 1967, 43). Al destituir la lingstica y la escritura alfabtica de su
privilegio semiotico (e.g., de constituirse en signos y representantes de otras cosas
que no son signos) y proponer que toda manifestacin es un signo cuya

This content downloaded from 168.176.5.118 on Thu, 02 Nov 2017 18:53:10 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LA LENGUA, LA LETRA, EL TERRITORIO 143

estructura la generan las diversas posibilidades de la hue


significacin surge de la diferencia , la escritura ya no es privileg
sino la condicin misma de la significacin (p.95).
Tanto la lingstica como la gramatologa (en las vers
Derrida) nos invitan a revisar la imagen cultural de la nocin
regresar a la cuestin fundamental de la letra. La letra fija
discurrir oral y, por otro, se independiza de l conduciendo
nuevasr estrategias discursivas. Tambin, a la vez que se independ
letra se independiza de otras formas de expresin grfica c
dominio de interacciones en el que el discurso es prisionero del o
transmiten los signos: el libro (Mignolo, 1987).
Los vocablos de letra y de literatura designan y disean, en e
espacio que bien podra considerarse como el dominio de los e
As, el universo del discurso (en sentido lgico) quedara compues
su complemento la oralidad y las escrituras no-alfabticas.
Aristteles nos acostumbramos a pensar la historia como co
poesa y con Jakobson las distintas funciones del lenguaje como c
la funcin potica, la imagen del dominio de estudio que acab
invita a meditar sobre las condiciones de existencia de la fi
discurso (en sentido gramatolgico) en relacin con las p
dominio del discurso (en sentido lgico) que elimina: la oralid
no alfabticas. Las consecuencias de un tal desplazamient
estudio son relevantes no slo para la disciplina misma sino tamb
especifica de estudio como lo es la literatura colonial en el N
centro de atencin se desplaza de la literatura (en el sentido de "b
la literatura (en el sentido de la produccin discursiva
complemento, la oralidad y las diversas formas de escritur
precolombinas. Un doble desplazamiento que nos lleva desde la
impuesta por una tradicin cultural al concepto de literatur
prctica disciplinaria (Mignolo, 1983).
La idea de literatura impuesta por la tradicin cultural y que
parte de nuestra vida cotidiana se remonta al siglo XVIII cuando
y literatura se rodean de nuevos sentidos al establecerse
sinonimia entre "poesa" y "bellas letras". Mientras que en l
"poesa" (poiesis, hacer y hacer mimtico, hacer para deleitar) se
gramma y phon , vocablos con los que designaban las unidades d
escrito, la expresin "bellas letras" (acuada en el siglo XVIII
entre "letra" y "discurso" y singulariza un tipo particular de
rasgos de belleza que no tardan en identificarse con la an
"poesa" y engendrar, en el encuentro, la imagen de literatu
estamos acostumbrados. As, en el contexto intelectual d
gramma (signo escrito, letra del alfabeto), se funde con aes
percepcin, intuicin) para convertirse en sensacin, percepcin
belleza (E. Kant, Crtica del Juicio, 1790). La acumulacin de estas

This content downloaded from 168.176.5.118 on Thu, 02 Nov 2017 18:53:10 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
144 WALTER D. MIGNOLO

configura el cuerpo de conocimientos


vocablo "literatura"; conocimientos q
entre poiesis , mimesis y phon vertin
gramma . Las lecturas de Platn hech
que los dilogos en torno a la poesa tienen
de una sociedad que est viviendo el con
cual las musas son las guardianas de l
del pasado, pero no fuentes de inspir
de poiesis que en Aristteles se expre
mantiene, previamente, una estrecha
100).
La acumulacin y transformacin de sentidos en torno al vocablo
"literatura" para conceptualizar una actividad que, primariamente, se limita a
cierto dominio de interacciones discursivas y se desempea en sociedades con
escritura alfabtica es un buen ejemplo de un fenmeno general que caracteriza a
los seres humanos: la capacidad de participar, a un nivel, en un dominio de
interacciones y, a otro nivel, reflexionar y crear una imagen del primero. Si bien
esta caracterstica es, como dije, comn a los seres humanos, la conceptualizacin
de la "literatura" en cambio se limita a aquellas sociedades y culturas que han
creado un dominio de interaccin por medio de la letra escrita (ver Figura 1). El
desplazamiento de la nocin de literatura que compartimos como miembros y
participantes en la vida social y cultural hacia la nocin de literatura (i.e. letra
escrita, discurso) que elaboramos como miembros y practicantes en actividades
disciplinarias, guiar nuestra concepcin de los estudios de reas as como
nuestra interpretacin de actividades, artefactos y acontecimientos semiticos
del rea que estudiemos.
No slo los estudiosos de la literatura se vieron mal orientados por una
nocin regional y cultural (no terica) del dominio de estudio, sino tambin lo
estuvieron antroplogos e historiadores. Leamos estas opiniones de Edmonson:
sobre el Popol Vuh :

It is my conviction that the Popol Vuh is primary a work of


literature, and that it cannot be properly read apart from the
literary form in which it is expressed. That this form is general to
Middle America (and even beyond) and that it is common to
Quich discourse, ancient and modern, does not dimish its
importance. The Popul Vuh is in poetry and cannot be accurately
understood in prose. It is entirely composed in parallelistic (i.e.
semantic) couplets.

La presuposicin de que un discurso que se manifiesta por medio de


repeticiones y acoplamientos paralelos es "literatura" sorprender hoy a los
estudiosos familiarizados con la teora de la literatura y con las reevaluaciones de
la oralidad y de la escritura. Si aceptamos, en efecto, que las repeticiones y

This content downloaded from 168.176.5.118 on Thu, 02 Nov 2017 18:53:10 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
3,00

3000 SUMERIAN CUNEIFORM


A 2900
2 / ' ,' 2
2700 / ' ! ! 2700
/ ' ! J 2700 2600
2500 AKKADIAN ElAMITE y ,
A h ,/ I 2400
/ ! ' 00
2200 / ' ! /' ! PROTO1 INOIC 2200
2,00 / ' ; / ! "I INOIC 2200 2,00
2000 / ' i CRETAN . ! 2000
,90 / ' ! /fr^ ! ,900
,eo / ' i / ! ! ,eo
,700 I HURRIAN I CRETAN
,800 HITTITE I HELLADIC HITTITE PR
,5 MN LINEAR CT SINAITIC r^JYLL SYLl I
,5 ! CYPROMINOAN ' SYLL. r^JYLL SYLl I '' ,5
1400 ! ARMENIAN RAS SHAMRAH CHINESE MOO
1300 ! "CT- SYLL ^
1200 ! ,200
n0 1

l000 ' PHOENICIAN SYLLABARY "D0


i

0L> HEBREW /GREEK ALPHABET ARAMAIC ' SOUTH 900


800 URARTIAN
CUN I
,/
/ XX ^/ETRUSCAN
' m'
1
SYLL "00
700 1 CYPRIOTE/ XANATOL. // ' // I V
RM 1 SYLL / ALPHABETS/// I / I '''V' / 700
SIAN / / ///lATIN / // ''' V THAMUOIC 00
500 SYLL / / // / / / // ''' W ' LIHYANIC
/ / // / i IIIDIC / / / ' '' ' 'MEB
300 400 - ///' / // ''' ' ' 400
300 / 1 BER1AN / / / / PEHLEVI / / ' '' ' N. 300
200 / ! / / / ' / / ' ' ' ' '
/' ///' ' // ''' ' ' 200
100
0 0 /
/ UHM I C0PTIC
/ /| / / /I I/|
,00 / / / / / ' '' ''|
I -0
/ / / ! I ' ' SINAITIC ,00
200 / / I II MANICHEAN' 200
300 / / OGHAM AVESTAN II ' ETHIOPIC 300
400 I 6IC / J ARMENIAN GEORGIAN ' 400
500 SAMARITAN / SOG DIAN ' JAPANESE 500
800 / SYLL
/ MANDEAN 800
700
I 700
800 SLAVONIC 800
900 MEOIEVAL DEVELOPMENTS 900

Figura (I.J. Gelb, 1952)

This content downloaded from 168.176.5.118 on Thu, 02 Nov 2017 18:53:10 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
"Representacin" del discurso entre los aztecas, Cdice Mendoza.

This content downloaded from 168.176.5.118 on Thu, 02 Nov 2017 18:53:10 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LA LENGUA, LA LETRA, EL TERRITORIO 145

paralelismos son una exigencia de la expresin oral para asegur


discursiva y que la letra escrita introduce nuevos medios para alc
fin (e.g., la fijacin escrita que dirige la atencin hacia adelante, pro
las repeticiones que dirigen la atencin hacia atrs, verso) es sen
ste principio que las repeticiones que encontramos en el Popol Vuh
base oral en la que se realizan las interacciones discursivas de la cultu
se narra y trasmite el relato, y no a la universalidad de los valores es
que el relato manifestara. Intuyo que Edmonson tiene razn c
que la forma expresiva del Popol Vuh es un rasgo comn d
mesoamericanas. De ello no se infiere, sin embargo, que las culturas m
practicaban o haban descubierto la poesa. Los conceptos de poes
son regionales y pertenecen a la tradicin de las sociedades y cultura
occidentales. No es ni mrito ni desmrito de una sociedad que
desarrollo paralelo a la tradicin de occidente, no poseer o desconoce
de interaccin que sta ltima ha conceptualizado y dado el nomb
de literatura. "La busca de Averroes", de Borges, es un buen m
dificultades en comprender diferentes conceptualizaciones
semejantes : Averroes empeado en traducir a Aristteles y of
imposibilidad de entender el sentido de dos palabras, tragedia y
nadie en el mbito del Islam "barruntaba lo que queran decir"
balcn enrejado el juego de unos chicos semidesnudos que preten
no eran ("todos queran ser el almudano, nadie la congregacin
La traduccin e interpretacin del Popol Vuh propuesta por T
enfatiza, en cambio, la naturaleza oral del relato no slo en su e
tambin en su trasmisin (1983a, 1983b, 1983c). Mientras que A
ms apegado a la ideologa de la escritura, traduce la primera fr
destacando la expresin "antiguas historias" ("Este es el pri
antiguas historias de ste lugar llamado Quich"), dejando que "h
remita tanto el relato como a los acontecimientos, Tedlock desta
"la antigua palabra" ("This is the beginning of the Ancient Word
place called Quich"). La opcin de la primera frase revela los pre
guiarn las opciones en la traduccin entera del primer p
interpretacin correspondiente. Comparemos:

Recinos: Este es el principio de las antiguas historias de este lug


llamado Quich. Aqu describiremos y comenzaremos las ant
historias, el principio y el origen de todo lo que se hizo en la c
de Quich, por las tribus de la nacin quich.

Tedlock: This is the beginning of the Ancient Word, here in t


place called Quich. Here we shall inscribe, we shall implan

This content downloaded from 168.176.5.118 on Thu, 02 Nov 2017 18:53:10 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
146 WALTER D. MIGNOLO

Ancient word, the potential and sour


the citadel of Quich, in the nation o

El proceso que conduce de la primera


hasta las traducciones de Recinos pasan
Ximnez, presentan un espectro en el qu
correspondiente conceptualizacin en
conquista, se fija en la escritura y, al hac
traducciones que arrastran con ellas la c
semiticas generadas por la escritura. La
sobre el Popol Vuh y la cultura quich son
orales a la vez que contemplar el proceso
Una situacin semejante a la anterior es
de Angel Mara Garibay (1954). Las mism
Miguel Len-Portilla por haber creado u
sobre el modelo de la filosofa griega (Le
con las cautelas necesarias en ambos casos
Sabemos por un lado, que Garibay era un
como as tambin de la tradicin de las g
tambin que estaba atento a la histori
fundamentalmente, que su obra no slo
consciente (una primera recopilacin y or
nhuatl) sino tambin el de rescatar una
escrita, haba sido hasta ese momento me
11). Las dificultades que tenemos hoy
valoracin de la cultura nhuatl se hace,
paralela a la imagen post-renacentista de
otros casos, reconstruye una cultura fun
una filosofa de la produccin verbal
sociedades con escritura alfabtica. Una
sobre la base de la semejanza y toma el l
fuera una descripcin que enfatice la
racionalizado la necesidad de ste princip
pensamiento y la filosofa. Esta racional
Garibay y al caso de la produccin oral y
de las cautelas anunciadas, Len-Portil
escarbar en la etimologa de las palabras
para referirse a sus interacciones semitic
preciosa informacin y comentario de pa
designar las maneras de conservar el pas
composicin de acuerdo con su designaci
introduce al pensamiento de una s
homogeneidad del vocabulario de la cultu
de la disciplina. Nos habla as de las prim

This content downloaded from 168.176.5.118 on Thu, 02 Nov 2017 18:53:10 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LA LENGUA, LA LETRA, EL TERRITORIO 147

precolombino" (1978, xviii), o de la legitimidad de conservar el v


para designar todo tipo de pensamiento o actividad que podemos
que en occidente se entiende y designa por tal nombre (1968). No se
un empleo neutro de los vocablos que podra justificarse invocand
de emplear vocablos indgenas para designar aquello que, sa
propiamente filosofa o literatura pero que no obstante se asemej
bien de presupuestos que guan la lectura e interpretacin de di
como si fueran textos escritos. Por ejemplo, cuando J. Bierhorst ob
piezas denominadas xochitl/ cuicatl (flores/cantos) de los Canta
han sido definidas repetidamente como poema o poesa y que tal
al parecer, inventada por Angel M. Garibay (Bierhorst, 1985, 17)
distincin entre oralidad y escritura que sostuvo mi argumento ante
a Edmonson/Tedlock), puede invocarse nuevamente aqu. En ef
Bierhorst sostiene que la definicin "xochitl/ cuicatl =poetry" es en
los casos un concepto dbil y en el peor un equvoco, podemos
distincin entre oralidad (canto) y poesa (escritura) est enjueg
Len-Portilla (1987, 390ss), enfocada en el nombre que Biershorst as
("ghost-song ritual") esquiva, en realidad, el acento que el segun
hecho que tales piezas no sean poesas sino cantos asociados a d
formas rituales. Sin pretender terciar en la discusin sino emplearla
argumento, quiero recordar que oralidad, en este contexto
sociedades que no poseen ninguna forma de escritura fontica.
(1986, 65) acenta la expresin "oralidad primara" para destaca
interaccin lingstica difcil de comprender, para nosotros, que hem
una red metafrica y un lxico inferidos de nuestra experiencia escr
comprobacin abre las puertas hacia un campo desconocido que
literarios pueden contribuir a explorar. En esa exploracin nos s
enfrentamiento de culturas orales y escripturales en el Nuevo Mundo:
que ha sido interpretado, la mayora de las veces, ignorando la difer
que separa las primeras de las segundas.

III. DISCURSO , IDENTIDAD Y TERRITORIALIDAD

El modificador "hispano/latino" con que usualmente acompaamos al


sustantivo "literatura" puede analizarse de manera semejante al de este ltimo.
Arturo Ardao (1980) coleccion y coment un nmero significativo de
documentos en los que la idea y/o el nombre de "Amrica Hispana", "Amrica
Latina" y algunas otras expresiones equivalentes a las dos primeras, se forja y
transforma desde los primeros aos del siglo XIX hasta los ltimos. Es notable
tambin, al leer esos documentos, que el modificador se reemplace (como ya
estamos acostumbrados desde Mart) por el posesivo, obteniendo as la
expresin "nuestra Amrica". Surge as un discurso en el que el posesivo implica
la identificacin con el espacio y con el pasado de ese espacio, bsto es, el posesivo
invoca el problema de la tradicin y de la identidad (Mario Zambarino, 1980). En

This content downloaded from 168.176.5.118 on Thu, 02 Nov 2017 18:53:10 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
148 WALTER D. MIGNOLO

este apartado me interesan las relacio


fija, transmite y transforma el senti
todo grupo humano.
En efecto, mientras que a nivel del
una entidad que llamamos "yo", que
operacional lingstica y nuestra
(Maturana y Varela, 1984, 152), a ni
una entidad que llamamos "nosotros"
una tradicin compartida; es decir, a
de un grupo humano se construye de
un espacio delimitado por frontera
una sucesin de acontecimientos qu
"Amrica Latina" o "Amrica Hisp
vista de un discurso que construye
apropiacin territorial y, desde el pun
un "l" (el discurso de varias disc
literaturologa, etc.), como nombre qu
necesariamente identificarse con el sentido de territorialidad. Cuando la
identificacin ocurre, el discurso que construyo como miembro de una cultura se
identifica con el discurso que construyo como practicante de una disciplina. Las
respuestas a la pregunta sobre la identidad de lo hispano/latinoamericano y, por
lo tanto de su literatura, han sido vctimas de esta yuxtaposicin.
El sentimiento y el sentido de la identidad del grupo es inseparable de la
reflexin y conceptualizacin del pasado. "Tradicin" nos remite tanto a los
elementos inconscientes que comparten los miembros de una comunidad como a
la reflexin consciente que la comunidad hace de ese pasado. En el primer caso,
tradicin es una configuracin cultural que hace que el grupo sea lo que es; en el
segundo, es la construccin discursiva y conceptual mediante el cual el grupo se
representa como lo que cree que es.
Durante el perodo colonial tenemos al menos tres tipos de construccin
territorial: la de las culturas nativo-indgenas, la de los conquistadores y
colonizadores y, finalmente, la de los nativo- criollos. Es suficiente para mi
argumento un ejemplo de cada uno de los tipos, aunque es posible encontrar
casos fronterizos que complican la tipologa.

1) El Seor del Sur es el tronco del lijane del Gran Uc.


Xhantacay es su nombre. Y es el tronco del linaje de Ah Puch.

Nueve ros los guardaban. Nueve montaas los guardaban.

El pedernal rojo es la sagrada piedra de Ah Chac Mucen Cab .


La Madre Ceiba Roja, su Centro Escondido, est en el Oriente. El
chacalpuct es el rbol de ellos. Suyos con el zapote rojo y los
bejucos rojos. Los pavos rojos de cresta amarilla con sus pavos. El

This content downloaded from 168.176.5.118 on Thu, 02 Nov 2017 18:53:10 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LA LENGUA, LA LETRA, EL TERRITORIO 149

maz rojo y tostado su maz.

El pedernal blanco es la sagrada piedra del Norte. La


Ceiba Blanca es el Centro invisible de Sac Mucen Cab . L
blancos son sus pavos. Las habas blancas son sus habas.
blanco su maz.

El pedernal negro es la piedra del Poniente. La Madre Ceiba


Negra es su Centro Escondido. El maz negro y acaracolado es su
maz. El camote de pezn negro es su camote. Los pavos negros
son sus pavos. La negra noche es su casa. El frijol negro es su frijol.
El haba negra es su haba.

El pedernal amarillo es la piedra del Sur. La Madre Ceiba


Amarilla es su Centro Escondido. El puct amarillo es su rbol.
Amarillo es su camote. Amarillos son sus pavos. El frijol de
espalda amarilla es su frijol. {Libro de Chilam Balan de Chumayel,
"Libro de los linajes". Antonio Mediz Bollo, 1980).

2) Naturaleza parece quizo dividir y cortar el continente y tierra


descubierta de las Indias, por el itsmo angostura que hay en la
tierra desde el Nombre de Dios a Panam, dejando la mitad de las
Indias a la parte del norte, y la otra mitad al medioda; que aunque
lo descubierto y poblado de la parte de Tierra firme y Pir, es
mucho ms, en comparacin, que lo de la parte del norte, la tierra
que est por descubrir para Quiviria y parte setentrional, se va
ensanchando de manera que parece debe ser tanta como la del
medioda o ms [...] y as la divisin de toda la tierra de las indias,
por naturaleza y por caso parece la ms cmoda que puede ser por el
Nombre de Dios y Panam, que est desde 0 9 grados septentrional;
dejando a una parte en una tabla toda la tierra islas de la mar del
Norte, que hay desde aquella altura para el norte, con nombre de
Indias del Norte y la otra parte del medioda, todo lo que hay
desde la dicha altura de 8 grados y costa de Tierra firme hasta el
Estrecho de Magallanes, y lo que de adelante se descubriere, con
nombre de Indias del medioda (Lpez de Velasco, 157 1-74, itlicas
agregadas);

3) Aunque el Nuevo Mundo abarca, como vulgarmente decimos,


dos Amricas, la mexicana o boreal y la peruana o meridional,
hemos dejado intacta esta ltima en nuestra BIBLIOTECA, por
muchas razones. [...].

Hemos rotulado nuestra obra BIBLIOTECA MEXICANA o sea

This content downloaded from 168.176.5.118 on Thu, 02 Nov 2017 18:53:10 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
150 WALTER D. MIGNOLO

historia de los varones eruditos que


septentrional o visto la luz en otro
residencia o estudios y escriben
idioma; y en especial de aquellos qu
insignes o por cualquier clase
encaminadas al progreso y foment

La razn de haber llamado mexi


declarada en su y refrendada po
virtud de la cual se designa a tod
de mexicana, tomado el nombre d
sujetndonos nosotros a dicha co
de los escritores que florecier
intentaremos abarcarlos bajo
biblioteca inclumos igualmente a
lo dems pertenecen a la Amric
adscritos, poltica y eclesisticam
dicesis una de las sufragneas
Catlica de Santo Domingo. En c
la Carolina, la Virginia, la Nue
Canada o Nueva Francia, regiones d
con las cuales tenemos muy raro
desconocemos casi en absoluto, a
estas partes de la Amrica Septe
[1755], 1944, 1984).

He aqu los comentarios que me sug

a) La tesis de Edmundo O'Gorman


pone de relieve, en este contexto, el
espacio geogrfico que determine el
La "invencin de Amrica" es un
construccin territorial que ignora
invencin oculta. Colonizacin es, en
territorial. La "invencin d Amri
la de los exploradores y colonizad
reemplaza, la territorialidad pre-col
Errneo sera decir, como a menud
al fin de cuenta lo que antes se llam
el Caribe o tambin Amrica Latina.
tienen un sentido independiente de
designan. Una vez ms, la inmensa
despegado el nombre de la cosa, hab
haberlo despojado de su necesidad hi

This content downloaded from 168.176.5.118 on Thu, 02 Nov 2017 18:53:10 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LA LENGUA, LA LETRA, EL TERRITORIO 1 5 1

pregunta por la naturaleza y el mbito de la literatura latinoameric


Pizarro et al., 1985, 13-65) depender del contexto de empleo y de la po
participante o de observador de quin la formule. Podemos, no obstan
seguros que desde el punto de vista de la construccin territorial de l
[ejemplos 1) a 3)] la expresin "literatura latinoamericana" no tiene
sentido. La expresin "literatura indiana" empleada por Cspedes del
( 1985; 307) para referirse a La Araucana y a otros ejemplos coloniales es ce
al menos, al concepto territorial hispnico y criollo.
b) Como es obvio, "Amrica Latina" no aparece en ninguno
ejemplos anteriores. "Amrica Latina" es el nombre admitido en
disciplinas para designar una vasta macro-rea antropogeog
Lingsticamente, es un sustantivo compuesto equivalente a "Latinoa
Se forma de un sustantivo simple adjetivado "Amrica latina". El
semejante para "Hispanoamrica" que se forma de un sustantivo adje
"Amrica hispana". La misma lgica afecta la formacin de "Indoam
"Iberoamrica". Histricamente, estos nombres comienzan a forjarse
de los movimientos de independencia. Culturalmente, tales nom
expresiones han sido y son empleados por varias generaciones de inte
post-independentistas para construir su propio marco territorial.
c) La cuestin de la lengua est estrechamente ligada a la cu
territorial. El primer texto est escrito, originalmente, en idioma q
segundo en castellano y el tercero en latn. Dos ejemplos ilustran la im
de este aspecto para la conceptualizacin de las relaciones entre discu
sentido de territorialidad.
En 1545 Ambrosio de Morales expresa el conflicto entre el latn y el
castellano y defiende la imposicin del primero sobre el segundo. Cuando
Cervantes de Salazar se traslada al Nuevo Mundo, una de sus mltiples tareas es
la de editar los Dilogos de Luis Vives, agregndole algunos de su propia cosecha.
Tres de stos dilogos, escritos en latn, fueron traducidos al castellano y
editados por Joaqun Garca Icazbalceta en 1875. Los cuatro restantes, tambin
escritos en latn , pero cuyo tema no es la ciudad de Mxico o su Universidad, sino
los juegos, no han sido incorporados en esta edicin. Con la edicin de
Icazbalceta, la literatura mexicana e hispano/latinoamericana ha ganado una
nueva obra. La obra de Cervantes de Salazar, pertenece a dos territorios: el de las
colonias espaola en el Nuevo Mundo y el de las naciones independientes. Un
segundo ejemplo lo constituye la obra de Sahagn. En su enorme esfuerzo por
traducir y fijar en la escritura alfabtica el discurso de una sociedad oral,
Sahagn se enfrenta a la cuestin de la lengua que describe de esta manera:

El governador con los alcaldes, me senalaron hasta ocho, o diez


principales, escogidos entre todos muy habiles en su lengua, y en
las coasas de sus antiguallas: con los quales, y con quatro o cinco
colegiales, TODOS TRILINGUIS: por espacio de un ao y algo
mas encerrados, en tepeculco.

This content downloaded from 168.176.5.118 on Thu, 02 Nov 2017 18:53:10 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
152 WALTER D. MIGNOLO

Al castellano y al latn se suman, en es


lenguas nativas. Recordemos una vez m
que se han conservado, independiente
tipos: los cdices pictogrficos, anteri
transcripcin de discursos orales y su
lengua es un implcito de la territoria
construimos mediante ella la expres
encontramos en los ejemplos anteriore
y cada uno de ellos manifestando disti
emerge de un conjunto de oraciones de
fronteras geogrficas y la seleccin de ac
d) Cada uno de los conceptos territorial
se excluyen sino que coexisten. Mejor d
del observador, no necesariamente de q
En otras palabras, mientras que para el pa
trata de un territorio o una morada cu
campo de conocimientos. En el primer
conforme a la cosmologa mesoamericana,
colores y objetos que se hacen corr
demarcacin espacial del territorio se sum
del pasado de quienes narran y expresan e
del Memorial de Solol :

De cuatro [lugares] llegaron las gentes a Tuln. En oriente est una


Tuln; otra tnXibalbay' otra en el poniente, de all llegamos
nosotros, del poniente; y otra donde est Dios. Por consiguiente
haba cuatro Tulanes [...]. Del poniente llegamos a Tuln, desde el
otro lado del mar; y fue a Tuln a donde llegamos para ser
engendrados a luz por nuestras madres y por nuestros padres (A.
Recio, 1950).

En este relato las fronteras geogrficas no estn especificamente


delimitadas. Las tcnicas para medir el espacio no haban alcanzado, en las
culturas mesoamericanas, la misma sofisticacin que las tcnicas para medir el
tiempo. Sin embargo, las interrelaciones entre la organizacin del espacio y su
correspondiente "espesura" histrica mediante las cuales las culturas
precolombinas conceban y representaban su concepcin territorial queda aqu
claramente ejemplificada. A ello podemos agregar el clsico anlisis del mapa de
Teozacoalco hecho hace ya varios aos por Alfonso Caso (Caso, 1949), en el cual
la representacin geogrfica y cronolgica del territorio se expresa tambin por
medio de signos no-verbales. Mientras mantengamos la literatura y no la letra
como objeto de conocimiento confundiremos la territorialidad con el campo de
conocimientos a la vez que suprimiremos la posibilidad de comprender las
relaciones entre la letra, la palabra y el ideograma. La territorialidad, como

This content downloaded from 168.176.5.118 on Thu, 02 Nov 2017 18:53:10 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LA LENGUA, LA LETRA, EL TERRITORIO 153

apropiacin de un espacio en el que se construye un pasado, una


extiende nuestros proyectos cognoscitivos a la generalidad de las int
semiticas. La letra se convierte en un punto de referencia en el que conv
palabra y el ideograma para construir un nuevo objeto de conocimien
e) El contraste entre la concepcin territorial mesoamerican
descripcin territorial de Lpez de Velasco no puede ser menos que n
texto de Lpez de Velasco marca y otorga sentidos a las fronteras geogrf
se corresponden con la expansin y apropiacin territorial castellana
Occidentales" es el nombre con que se identifica el territorio y que reemp
su totalidad y desde el punto de vista de los participantes en la
castellana, el sentido territorial de expresiones indgenas como "An
(cerca de donde abunda el agua) o "Teozacoalco" (gran solar o s
apropiacin territorial se funda en una disposicin de la propia naturaleza
futuro de la humanidad que la cultura que ejecuta la apropiacin se o
discurso que describe las Indias Occidentales, producido por y para penins
es el discurso que construye un sentido territorial que es a la vez una apr
Si la atribucin de nombres castellanos y las constantes comparacio
emplean cronistas e historiadores castellanos son, por un lado, p
referencia cognoscitivos son tambin, desde el punto de vista de la constr
territorial, formas de apropiacin. En ese proceso Cristbal Coln o
lugar singular. Su lectura de las Indias Occidentales es una apr
territorial que se corresponde con la expansin peninsular. La lectu
Coln hacen los historiadores y los historiadores de la literatura que l
un lugar privilegiado en el origen de las letras y de la cultura del Nuevo M
corresponde con la construccin territorial decimonnica y postindepend
en Hispano/Latino America.
f) El territorio que construye Egiara y Eguren es de otra natura
memoria territorial no comienza ya con Coln o con Corts (quiene
mencionan en sus Antloquia), sino que el "origen" se remite a las c
precolombinas. Mientras que la construccin territorial hispnica se super
borra la territorialidad nativa, Egiara y Eguren la incorpora al sentido te
que forjan los criollos. Siete de sus veinte anteloquia (exactamente u
estn dedicadas a las antigedades mesoamericanas. En el octavo antelo
introduce la trayectoria de las letras y la cultura despus de la lleg
espaoles. El ttulo de ese captulo es el siguiente:

En que se pone de manifiesto la ignorancia de don Manuel Mart


acerca de la cultura mexicana en el tiempo comprendido desde que
Amrica comenz a ser seoreada por los espaoles hasta nuestro
das , y se refuta la ligereza con que escribe (nfasis agregado).

Este captulo est dedicado a la enseanza en Mxico. En el si


Eguren comienza a ofrecer los primeros nombres y puntos de referencia
orientan hacia su construccin territorial. Estos primeros nombres s

This content downloaded from 168.176.5.118 on Thu, 02 Nov 2017 18:53:10 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
1 54 WALTER D. MIGNOLO

Antonio Rubio y su Lgica Mexicana (


universam Aristotelis Logicam, 1605)
Balbuena (1604) y "nuestra monja S
Madrid, siete veces reimpresos en otro
dados reiteradamente a las prensas m
espaoles y extranjeros, a la que ha m
insignes elogios de los varones ms ilustr
a la biblioteca mexicana en la medida en q
establecidas por Eguren y los criterios a
cultura algunos de estos criterios son im
nacimiento, el lugar de residencia y la
Nueva Espaa y el Mxico de Eguren no s
Mxico de Lpez de Velasco. Menos a
Tezozomoc, a quien le entrego la palab

Dcese, nmbrase aqu cmo llegaro


llamados, nombrados teochichimecas
chicomoztoquenses, cuando vinieron
vinieron a ganar tierras, aqu a la g
Mxico Tenochtitlan, su lugar de f
asiento del "tenochtli" (tuna dura), qu
[...] que est dentro del agua, en el tul
el tular, el carrizal del ventarrn, la q
de todos y cada uno de los poblados de
Nueva Espaa ( Crnica mexicyotl,

Egiara y Eguren convierte aquello qu


nuestro". "Lo otro" presupone una ide
explicita en el discurso de los colon
significativo el hecho de que tanto en
Eguren encontremos un nfasis en el
mientras que en el texto de Lpez de Vela
un futuro. El Nuevo Mundo, expres
territorial, se incorpora al Viejo Mundo,
colonizador, el segundo; en tanto que el p
el futuro. Es decir, es la colonizacin.
territorial las encontramos reflejadas, ho
efecto mientras que el estudio O'Gorma
identidad , el de Todorov (1982) hace expl
de la colonia como parte de "lo mismo"
tanto a los principios disciplinarios que as
la cual pertenece o al punto de vista cu
significativa separa la territorialidad e

This content downloaded from 168.176.5.118 on Thu, 02 Nov 2017 18:53:10 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LA LENGUA, LA LETRA, EL TERRITORIO 1 55

dominio de estudio que configura su discurso. La cuestin de la na


"literatura hispano/latinoamericana" es un buen ejemplo de la s
entre la apropiacin territorial y la conceptualizacin disciplinar
que se quiere describir, historiar o explicar.

'V. CONCLUSION: DE LA LITERATURA HISPANO / LATINO


AMERICANA AL LOS DISCURSOS EN LAS COLONIAS DEL NUEVO
MUNDO.

En los apartados anteriores mis propsitos fueron los de constatar


necesidad de una nueva distribucin del rea de conocimiento y el de sugerir
manera de hacerlo. Quiero concluir adelantando un nuevo problema insepa
del anterior: la transformacin disciplinaria a la que necesariamente lleg
como consecuencia de la redistribucin del rea de conocimiento.
Mencion ms arriba, y al pasar, las preguntas formuladas por Ana Pizarro
en su introduccin al volmen en que se contienen las ponencias y dilogos de la
reunin en la Universidad de Campinhas (Pizarro 1985). Cit:

Cuando decimos literatura latinoamericana estamos hablando


por ejemplo de la literatura de los conquistadores-espaoles,
portugueses, franceses, holandeses, ingleses ms tarde para el caso
del Caribe - que, siendo europeos, escriben sobre Amrica? [...] Es
literatura latinoamericana por ejemplo la literatura de los jesuitas .
que en 1767 son expulsados del continente y que comienzan a
constituir en Europa una especie de conciencia de Amrica en el
exterior? [...] Es literatura latinoamericana la de los exiliados
recientes que comienzan a publicar en Europa y los Estados
Unidos fundamentalmente, textos en fumano, finlands, francs?
Situndonos en el mbito de la lengua Cmo pensar por otra
parte el caso de los chcanos viviendo del otro lado de la frontera
de Mxico con los Estados Unidos, y cuyos contenidos culturales
constituyen un proceso transcultural especfico? Y el caso de los
hispanos, situados ellos tambin entre dos lenguas y dos culturas?

Cmo pensar un problema que ya no es de minoras, sino que en


nuestro continente es en varios de nuestros pases de mayoras,
como es el de las literaturas indgenas?

Cmo pensar, por otra parte, las literaturas del Caribe? Ya no el


Caribe hispnico - Santo Domingo, Cuba, Puerto Rico - ni el
Caribe francs - Hait, Martinica, Guadalupe - , en el que
pensamos en ltimo trmino cuando hablamos del Caribe no
hispnico, sino tambin del Caribe holands - Curazao, Aruba,
Surinam - o el ingls - Trinidad, Jamaica, Santa Luca, etc.?

This content downloaded from 168.176.5.118 on Thu, 02 Nov 2017 18:53:10 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
1 56 WALTER D. MIGNOLO

La enumeracin que sostiene las pregunt


lo hizo B. Croce sobre los gneros, que
/latinoamericana es una manera de hab
expresin que unifica tan vasto campo de exp
sugerido en el apartado anterior, que la e
relevante en el contexto de la construccin
se extiende a lo largo del siglo XIX, pero que
designa la totalidad del rea de conocimie
perodo colonial la literatura es una prctic
slo podra concederse que sea hispano/lat
acepte que por "hispano/latino" entendemos l
por "americano" la contribucin de la cul
cultural del Nuevo Mundo, en vez de enten
europea en Amrica del Sur.
Las preguntas enumeradas por Pizarro m
aspecto que ha sido ya sealado en lo
especialmente en lo concerniente a la terri
un miembro de la comunidad cuyo propio
delgada lnea separa la construccin territo
(Mignolo, 1983). Al repensar las preg
comprendemos de inmediato que las re
perspectivas. De tal manera que la preg
contienen los prrafos citados es algo as
corpus textual o un conjunto de pr
determinadas convenciones y normas p
literatura hispano/americana"? Si la respu
vista territorial, la expresin incorpora
consistentes con la imagen de territor
pertenecieran. Es por esta razn que tendemo
cultura hispano/latinoamericana, que nues
En cambio, si la respuesta se formula desd
podemos dar por sentado que as sean las c
la idea de que hay tal cosa como la literatu
de suponer que hay tal entidad (en vez de
con Coln.

El empleo de la expresin "discursos en el perodo colonial" en vez de


"literatura hispanoamericana colonial" no es un capricho sino una necesidad de
separar la cultura a la cual pertenezco de la disciplina que practico; separar la
cuestin de la identidad como una cuestin vital de la custin de la identidad
como una custin analtica. La "literatura" colonial, es sin duda, una parte de
los discursos del perodo colonial, en medida en que tal idea regula un sector de
las interacciones lingsticas. El modificador "hispano /latinoamericana" es
ajeno a la reflexiones coloniales sobre sus propias interacciones semiticas. Por
lo tanto el modificador me mantiene en la mismidad de la cultura a la que

This content downloaded from 168.176.5.118 on Thu, 02 Nov 2017 18:53:10 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LA LENGUA, LA LETRA, EL TERRITORIO 157

pertenezco y me oculta la diferencia con aquello que la cu


pertenezco ha reprimido. Es por esta razn que el ejercicio crtic
disciplinaria en las ciencias de la cultura (incluyendo en el conjunto
literarios) exige que sepamos distinguir la cultura que, co
naturalmente me constituye de la disciplina que, como practicante,
debo ejercer crticamente.
La complejidad de interacciones semiticas y transacciones
durante el perodo colonial nos enfrenta a una fascinante supe
construcciones territoriales cuya sofsticacin simblica se acha
cuando, en el gesto etnocntrico de apropiacin, lo cubrimos co
sentimiento que me identifica como hispano o latino americano.
nos permite distinguir el canon (que se nos impone como oblig
transmitir) del campo de conocimiento y de investigacin (que
como un deseo o un inters perseguir). Lo primero es una her
construida como territorialidad a la que pertenecemos (o, com
reconocemos) y transmitimos; comenzamos a consruir lo segundo
de este artculo), como conocimiento y como diferencia crtica con l
preocupacin por afirmar la identidad cultural latinoamerican
europea fue una etapa necesaria en la "bsqueda de nuestra
inevitable frente a la callada e imponente identidad del coloniza
que su prolongacin es justificable desde el punto de vista
ideolgico de un grupo intelectual representativo de un amplio
poblacin, sera contraproducente pensar que la tradicin en la
incorpora sin diferencia todo el pasado del que me apropio y todo el
ignoro o desconozco. La literatura (y las tradiciones literarias) form
que soy. Para que ella se constituyan en campo de conocimient
puntualizar la diferencia entre el canon que leo y trasmito
hispano/latinoamericana) como miembro de una cultura o interes
campo de conocimento que construyo y trasmito como practic
disciplina. Se trata de la simple distincin entre autocomprensin (h
y conocimiento (epistemologa). El estado de crisis es el de la t
ambos niveles.

This content downloaded from 168.176.5.118 on Thu, 02 Nov 2017 18:53:10 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
1 58 WALTER D. MIGNOLO

BIBLIOGRAFIA

Adorno, R. and Murra J.. editor ( 1982). El primer nueva cornica y buen gobierno Mxico, Siglo X
Adorno, Rolena (1982). "The Language of History in Guarnan Poma's; Nueva Cornica y Bue
Gobierno ", en R. Adorno (ed.), From Oral to Written Expression: Native Andean Chronicl
of the Early Colonial Period, Syracuse, Foreign and Comparative Studies/Latin American
Series, 4, 109-173.
Adorno, Rolena (1986). Guarnan Poma, Writing and Resistance in Colonial Peru , Austin, Texas U
Alvarado Tezozmoc, Fernando (1607). Crnica Mexicyotl, Mxico, Universidad Nacion
Autnoma, Instituto de Investigaciones Histricas, 1975.
Anderson Imbert, Enrique (1954). Historia de la literatura hispanoamericana , Mxico, Fondo de
Cultura Econmica.
Ardao, Arturo (1980). Genesis de la idea y el nombre de Amrica Latina, Caracas, Centro de Estudios
Latinoamericanos "Rmulo Gallegos".
Asensio, Eugenio (1960). "La lengua compaera del Imperio. Historia de una idea de Nebrija en
Espaa y Portugal", RFE , XLIII.
Bierhorst, John (1985). Cantares Mexicanos, Songs of the Aztecs. Translated from the Nhuatl with
an introduction and commentary, California, Stanford University Press.
Caso, Alfonso (1949). "El mapa de Teozacoalco", Cuadernos Americanos, Ao VIII, Vol. XLVII, 5,
145-181.
Cervantes de Zalazar, Francisco (1546). Obras que Francisco Cervantes deZalazar, ha hecho, glosado
y traducido , Alcal, Juan de Brocar.
Cspedes del Castillo, Guillermo (1985). Amrica Hispnica , Vol VI de la coleccin Historia de
Espaa (dirigida por Manuel Tuon de Lara), Madrid, Editorial Labor.
Derrida, Jacques (1967). De la grammatologie , Paris, Les Editions de Minuit.
Derrida, Jacques (197 1). "Semiologie et grammatologie, entretiens avec Julia Kristeva", in Essays de
Smiotique , J. Kristeva, J. Rey-Debove et D. Jean Umiker (editors), The Hague Mouton,
11-27.
Edmondson, Munro S., (1971). The Book of Council: ThePopol Vuh of the QuichMaya of Guatemala.
Middle American Research Institute, 35, New Orleans, Tulane University.
Egiara y Eguren, Juan Jos de ( 1 755). Bibliotheca Mexicana sive eruditorum historia viroum. . . , Mexici,
Ex nova Typographia in Acadibus Authores editioni ejusdem Bibliotheca destinada.
Traduccin al espaol de Agustn Millares Carlos, Prlogos de la Biblioteca Mexicana,
Mxico, FCE, 1944, 1984.
Esteve Barba, Francisco (1964). Historiografia Indiana . Madrid, Gredos.
Franklin, Wayne (1979). Explorer, Colonizers and Settlers, Chicago, Chicago U.P.
Garibay, Angel Mara (1954). Historia de la literatura nhuatl. Mxico, Porra.
Gelb, I.J. (1952). The Study of Writing. Chicago, Chicago U.P. (2nd ed. 1963).
Gil Fernndez, Luis (1981). Panorama social del humanismo espaol ( 1 500- 1 800), Madrid, Alhambra.
Goody, Jack (1978). Literacy in Traditional Societies, Cambridge, Cambridge U.P.
Goody, Jack (1986). The Logic of Writing and the Organization of Society Cambridge, Cambridge
U.P.
Grossmann, Rudolf ([1969] 1972). Historia y problemas de la literatura latinoamericana, trad, del
alemn por Juan . Probst, Madrid, Revista de Occidente.
Havelock, Eric . (1963). Preface to Plato , Cambridge, The Belknap Press of Harvard University
Press.
Havelock, Eric A. (1976). Origins of Western Literacy , Toronto, Ontario Institute for Studies of
Education.
Henriquez Urea, Pedro (1949). Las corrientes literarias en la Amrica hispnica, Mxico, El Colegio
de Mxico.
Hulme, Peter (1986). Colonial Encounters, Europe and the Native Caribbean, 1492-1797 , London and
New York, Methuen.
Jitrik, No (1982). Los dos ejes de la cruz , Puebla, Editorial Universidad Autnoma de Puebla.
Len-Portilla, Miguel (1966). "Pre-Hispanic Thought" in Major Trends in Mexican Philosophy ,
Miguel Len-Portilla Edmundo O'Gorman et al ., Notre Dame, University of Notre Dame
Press, 2-56.
Len-Portilla, Miguel (1978). Literatura del Mxico antiguo. Los textos en lengua nhuatl , edicin,
estudios introductorios y versiones de textos de Miguel Len-Portilla, Caracas, Biblioteca

This content downloaded from 168.176.5.118 on Thu, 02 Nov 2017 18:53:10 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LA LENGUA, LA LETRA, EL TERRITORIO 159

Ayacuyo.
Len-Portilla, Miguel (1980). "Toltecyotl, conciencia de una herencia de cultura" en Tolte
Aspectos de la cultura nhuatl. Mxico, F.C.E., 15-35.
Le-Portilla, Miguel (1987). "Una nueva interpretacin de los Cantares Mexicanos ? La o
Bierhorst, en Estudios de Cultura Nhuatl , vol. 18, 385-400.
Lpez de Velasco, Juan (1571-74). Geografa y Descripcin Universal de las Indias , Madri
1894.
Malmberg, Torsten (1980). Human Territoriality: Survey of Behavioral Territories in Ma
Preliminary Analysis and Discussion of Meaning. The Hague, Mouton.
Maritegui, Jos Carlos ([1928], 1979). 7 ensayos de interpretacin de la realidad peruana,
Biblioteca Ayacucho.
Maturana, H. y Varela, F. (1984). El rbol del conocimiento. Santiago, Editorial Universitar
Memorial de Solol. Anales de los Cakchiqueles. Traduccin de Adrin Recinos, Mxico, F
1950.
Mndez Planearte, Gabriel (1946). Humanistas Mexicanos del siglo XVI. Mxico.
Mndez Planearte, Gabriel (1937). Horacio en Mxico. Mxico.
Mignolo, Walter D. (1981a). "La escritura de la historia y la historia de la escritura , pon
presentada en el XXmo Congreso de Literatura Iberoamericana, en De la crnica a la n
narrativa mexicana , M.H. Forster y J. Ortega (eds.), Mxico, Oasis, 1986, 13-26.
Mignolo, Walter D., (1981b). "El metatexto historiogrfico y la historiografa Indiana' . M
358-402.
Mignolo, Walter D., (1982). "Cartas, crnicas y relaciones del descubrimiento y de la conquista , en
Historia de la literatura Hispanoamericana (Epoca Colonial), Luis Iigo Madriga) (Ed.),
Madrid, Ctedra, 57-117.
Mignolo, Walter D., (1982/83). Que clase de textos son gneros? Fundamentos de tipologa textual
en Acta Potica , 4/5, 25-51.
Mignolo, Walter D., (1983). "Comprensin hermenutica y comprensin teorica , Revista de
Literatura, No. 94, 5-38.
Mignolo, Walter D., (1986). "Histrica, relaciones y tlatllotl: los Preceptos Historiales de Fuentes y
Guzmn y las Historias de Indias", Filologa , XXI, 2, 153-177.
Mignolo, Walter D., (1987). "Sign and their transmission: the question of the book in the New
World". Proceedings of the conference " The Book in the Americas" , John Carter Brown
Library, June 1987, in press.
Mignolo, Walter D., (1986). "El mandato y la ofrenda: la Descripcin de la provincia y ciudad de
Tlaxcala de Diego Muoz Camargo y las relaciones de ndias" en Nueva Revista de Filologa
Hispnica , El Colegio de Mxico, (en prensa).
Ong, Walter J. (1967). The Presence of the Word , New Haven, Yale University Press.
Ong, Walter J. (1982). Orality and Literacy, London, Methuen.
Osorio Romero, Ignacio (1976). Tpicos sobre Cicern en Mxico, Mxico, UNAM.
Osorio Romero, Ignacio (1980). Floresta de gramatica, poetica y retorica en Nueva Lspana(nzi-
1767), Mxico, UNAM.
Osorio Romero, Ignacio (1981). "Jano o la literatura neolatina en Mexico . tradicin Clasica, i.
(recogido en Cultura Clsica y Cultura Mexicana, 1983, Mxico, UNAM, 1 1-46.)
Osorio Romero, Ignacio (1983). "La retrica en Nueva Espaa , Disposino, vili, ZZ-Z3, od-o.
Osorio Romero, Ignacio (1986). "La enseanza de la retorica en el siglo XVI novonispano ,
Investigacin Humanstica. II, 2, 87-104 (texto de la conferencia leda en el simposio The
History of Rhetoric. The University of Michigan, November 1985).
Pastor, Beatriz, (1983). Discurso narrativo de la conquista de America, La Haoana, casa ae ias
Amricas.
Pittarello, Elide (1980), "Elega de varones ilustres de Indias, di Juan de Castellanos: un genere
letterario controverso", Studi di Letteratura Ispano-americana, 10, 5-71.
Pittarello, Elide (1984). "Il discorso storiografico di Cristobal buarez de Mgueroa, in necnos ae aon
Garda Hurtado de Mendoza, cuarto Marqus de Caete in Studi di Letterature
IberoAmericana offerti a Giuseppe Bellini, Roma, Bulzoni Editore, 125-151.
Pittarello, Elide (1986). "Scienza/esperienza nella Historia de los descubrimientos antiguos y modernos
de la Nueva Espaa " di Baltasar de Obregn", in Studi di letteratura hispano-americana , 17,
45-67.
Pizarro Ana (coordinadora) et. al. (1985). La literatura latinoamericana como proceso, Buenos Aires,

This content downloaded from 168.176.5.118 on Thu, 02 Nov 2017 18:53:10 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
160 WALTER D. MIGNOLO

Bibliotecas Universitarias, Centro Editor d


Pupo-Walker, Enrique (1982a). Historia, Creac
Vega. Madrid, Porra Turanzas, S.A.
Pupo-Walker, Enrique (1982b). La vocacin liter
Gredos.
Recinos, Adrin (1960). Popol Vuh. Las antiguas Historia del Quichs Mxico, F.C.E.
Rivas Sacconi, Jos Manuel (1949). El latn en Colombia. Bosquejo Histrico del Humanismo
Colombiano. Bogot, Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo.
Sack, Robert David (1986). Human Territoriality. Its theory and history, London, Cambridge U.P.
Sambarino, Mario (1980). Identidad, tradicin, autenticidad. Tres problemas de Amrica Latina,
Caracas, Centro de Estudios Latinoamericanos "Rmulo Galleeos."
Tedlock, Dennis (1983c). "Word, Name, Epithet, Sign and Book in Quich Epistemology", op. cit.,
272-281.

Tedlock, Dennis (1983a). "Beyond Logocentrism: Trace and Voice Among the Quich Maya", in The
Spoken Word and the Word of Interpretation, Philadelphia, University of Pennsylvania Press,
1983, 247-260.
Tedlock, Dennis (1983b), "Creation and the Popol Vuh" A Hermeneutical Approach", op. r cit.t
261-71. op. r
Tedlock, Dennis (1983c). "W
272-281.

Tedlock, Dennis, translator


Simon and Schuster, Inc.
Todorov, Tzvetan (1982). La c

This content downloaded from 168.176.5.118 on Thu, 02 Nov 2017 18:53:10 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms

You might also like