You are on page 1of 2

DSign98_Rev9_1-2017:DSign98 4/24/17 2:25 PM Page 1

English Italian/Italiano German/Deutsch French/Franais Spanish/Espaol Swedish/Svenska

9693 22674 0123



EN INSTRUCTIONS FOR USE
IT ISTRUZIONI D'USO
DE GEBRAUCHSINFORMATION
FR MODE D'EMPLOI
ES INSTRUCCIONES DE USO
SV BRUKSANVISNING
MODELLATION MODELLAZIONE IN CERA WACHSMODELLATION MODELAGE DE LA CIRE MODELADO EN CERA VAX MODELLERING
Design the framework in a reduced anatomic shape taking the planned veneer into consideration. Single Configurare la struttura in composito in forma anatomica ridotta tenendo presente il tipo di rivestimen- Gerste in verkleinerter anatomischer Form unter Bercksichtigung der geplanten Verblendung gestal- Modeler larmature dans une forme anatomique rduite en tenant compte de lincrustation prvue. Pour Dar una forma anatmica reducida a la estructura y teniendo en cuenta a la hora de hacerlo el blindaje Vid uppvaxning av broar bygg upp metallen i reducerad anatomisk form med hnsyn tagen till fasad-
crowns require a thickness of minimum 0.3 mm; abutment crowns thickness a minimum of 0.5 mm. to previsto. Lo spessore minimo per le corone singole deve essere di 0,3 mm, per le corone su monconi ten. Die Wandstrke bei Einzelkronen soll mindestens 0,3 mm, bei Pfeilerkronen mindestens 0,5 mm les couronnes individuelles, lpaisseur de la paroi doit tre dau moins 0,3 mm, tandis que pour les previsto. Las paredes deberan tener un grosor mnimo de 0,3 mm en el caso de las coronas individuales materialets utformning., Singelkronor krver en tjocklek av min 0,3 mm, brostd krver en tjocklek av
Make sure the framework demonstrates adequate stability of shape. Avoid sharp angles. Design the con- 0,5 mm. Fare attenzione che la struttura sia sufficientemente stabile. Evitare cuspidi accentuate. Porre betragen. Auf ausreichende Formstabilitt des Gerstes achten. Scharfe bergnge vermeiden. Die coiffes piliers, cette paisseur doit slever 0,5 mm au minimum. Sassurer de la stabilit et de la solid- y de 0,5 mm en el de coronas pilares para puentes. Prstese atencin a que la estructura tenga una forma min 0,5 mm. Se till att brokonstruktionen r tillrckligt stabil. Undvik skarpa vinklar. Utforma samman-
nector areas to be adequate for the position and alloy being used. particolare attenzione alla forma degli spazi interdentali al fine di poter garantire unigiene orale accu- Verbindungsstellen zwischen den einzelnen Einheiten so stabil gestalten, dass sie den Anforderungen der it suffisantes de larmature. Eviter les transitions trop acres. Les zones de liaison entre chacune des suficientemente resistente. Evitar en el modelado las transiciones agudas. Mantener los conectores entre fogningsytorna s att acceptabla spolrum erhlls och att de r utformade i metall.
SPRUING rata degli stessi nonch della lega utilizzata. Interdentalraum-Hygiene sowie der verwendeten Legierung entsprechen. units doivent tre faonnes solidement pour quelles puissent se conformer aux critres dhygine dans las distintas unidades de tal forma que respondan tanto a los requisitos de higiene interdental, como a GJUTKANALER
Provide the modeled bridge framework or coping with sprues of a suitable size. Use the direct or indirect PREPARAZIONE DEI CANALI DI FUSIONE ANSTIFTEN DER GUSSKANLE lespace interdentaire, ainsi quaux exigences de lalliage utilis. los de la aleacin utilizada respecto a su resistencia. Frbered den uppvaxade bro konstruktionen med gjutkanaler av lmplig storlek. Anvnd direkt eller indi-
technique being sure that the reservoir is positioned in the heat center. The connection sprues between Fare in modo che i canali di fusione della corona o della struttura del ponte abbiano dimensioni suffici- Die in Wachs modellierte Krone bzw. das Brckengerst mit ausreichend dimensionierten Gusskanlen CHEVILLAGE DES CANAUX DE COULE BEBEDEROS EN LOS CANALES DE COLADO rekt metod kontrollera att reservoaren hamnar i vrme centrum. Gjutkanalen mellan krona och reservoar
the reservoir and the coping should be 2.5-3.0 mm in length and width. enti, sia nel metodo diretto che indiretto. Posizionare il serbatoio nel punto centrale di calore della muf- versehen, sowohl bei direkter als auch bei indirekter Methode. Das Reservoir im Hitzezentrum der Muffel La couronne ou larmature de bridge modele dans la cire doit tre pourvue de canaux de coule aux Proveer de canales de colado de suficiente dimensin la corona o estructura de puente modeladas en ska vara 2,5-3,0 mm i lngd och bredd.
INVESTMENT fola. I canali di collegamento tra serbatoio e oggetto della fusione devono avere una lunghezza e un platzieren. Die Verbindungskanle zwischen Reservoir und Gussobjekt sollten eine Lnge bzw. einen dimensions suffisantes, que la mthode directe ou indirecte soit employe. Placer le rservoir dans le cen- cera, tanto para el mtodo directo como para el indirecto. Colocar el reservorio en el centro trmico del INBDDNING
diametro tra 2,5 e 3,0 mm. Durchmesser zwischen 2,5 und 3,0 mm aufweisen. tre de chaleur du cylindre. Les canaux de liaison entre le rservoir et lobjet coul doivent prsenter une cilindro. Los canales de conexin entre el reservorio y la pieza colada deberan tener una longitud o un
Weigh the wax pattern including the sprue to determine the quantity of the alloy to be used. (See wax longueur, respectivement un diamtre compris entre 2,5 et 3,0 mm. dimetro de entre 2,5 y 3,0 mm. Vg vaxet inklusive gjutkanaler fr att faststlla rtt mngd legering till gjutningen. (se vaxom-
conversion sheet/formula: weight x density = gr. of alloy). Use investment following the manufacturer`s INSERIMENTO NELLA MASSA DI RIVESTIMENTO EINBETTEN rvandlings-tabell/formel: vikt x densitet = antal av legering.) Vid anvndning av inbddningmas-
span bridges, PFM crowns, implant superstructures, partial dentures.
instruction. Pesare loggetto in cera compresi i canali di fusione per determinare la quantit di lega necessaria Das Wachsobjekt inkl. Gusskanle wiegen, um die bentigte Legierungsmenge zu bestimmen MISE EN REVTEMENT REVESTIMIENTO sa flj tillverkarens instruktioner.
Recommended for onlays, 3/4 crowns, crowns, telescope crowns, conus crowns, posts, short and long (v. tabella di conversione per la cera: peso cera x densit = quantit di lega in g). Utilizzare il mate- (Siehe Wachsumrechnungstabelle: Wachsgewicht x Dichte = Legierungsmenge in g). Bei Peser lobjet en cire (canaux de coule compris) afin de dterminer la quantit ncessaire dalliage Pesar la pieza de cera incluidos los canales de colado, a fin de determinar qu cantidad de aleacin
Indications BURN-OUT riale per rivestimento secondo le istruzioni del produttore. (cf. tableau de conversion de la cire : poids de la cire x densit = quantit dalliage en grammes). se requiere (Vase cuadro de clculo de cera: Peso de la cera x Densidad = Cantidad de aleacin URBRNNING
The suggested burnout temperature: 750-820C/1380-1510F Verwendung der Einbettmasse, Herstellerangaben beachten. Utiliser le revtement selon les indications du fabricant. en g). Utilizar el revestimiento segn instrucciones del fabricante. Rekommenderad urbrnnings temperatur: 750-820C/1380-1510F
MELTING AND CASTING PRERISCALDO AUSBRENNEN SMLTNING OCH GJUTNING
Temperature di preriscaldo consigliate: 750-820C/1380-1510F Empfohlene Ausbrenntemperatur: 750-820C/1380-1510F
CUISSON BLOC: PRECALENTAMIENTO
Use a separate carbon/ceramic crucible for each alloy and preheat the crucible (ceramic) in the Temprature recommande de cuisson bloc : 750-820C/1380-1510F Temperatura de coccin recomendada: 750-820C/1380-1510F Anvnd separata kol/keramisk gjutdeglar fr varje legering och frvrm degeln (keramisk) i urbrnnings
Mn <1.0
Ta, F e
- <1.0 - - <1.0 1.5 - - - - 12.1 85.9 burnout furnace. Used and new alloys must be in a ratio of 1:1. Depending on the type of casting FUSIONE E COLATA SCHMELZEN UND GIESSEN FONTE ET COULE FUSIN Y COLADO ugnen. Gammal och ny legering kan anvndas i frhllandet 1:1. Beroende p typ av gjutapparatur flj
Other Re Ir Ru Ga In Zn Sn Cu Ag Pd Pt Au machine, follow the manufacturers instructions for use. If you use Ivoclar Vivadent Magic Wand, set Impiegare un crogiolo in grafite o ceramica a parte per ogni lega. Preriscaldare il crogiolo (ceramica) nel Fr jede Legierung einen separaten Keramiktiegel/Grafittiegel verwenden. Den Tiegel (Keramik) im Utiliser un creuset diffrent en graphite ou cramique pour chaque alliage. Prchauffer le creuset Utilizar un crisol de cermica o grafito distinto para cada aleacin. Precalentar el crisol (cermica) en el tillverkarens instruktioner. Om ni anvnder Ivoclar Vivadent Magic Wand skall trycket vara 0.35 bar/5
propane to 0.35 bar/5 psi and oxygen to 0.7 bar/10 psi pressure. Keep the alloy in the reducing forno. Le leghe usate e nuove si dovrebbero impiegare in un rapporto di 1:1. A seconda dellapparecchio Vorwrmofen mit vorheizen. Alt- und Neulegierung sollten in einem Verhltnis von 1:1 verwendet wer- (cramique) dans le four de prchauffage. Il convient demployer les anciens et les nouveaux alliages dans horno. En caso de reutilizar parte de la aleacin, debera hacerse como mximo en una proporcin de 1:1 psi fr propane och 0.7 bar/10 psi fr oxygen. Vid smltning av legeringen se till att hlla legeringen i
Composition atmosphere of the flame between the inner and outer cones. Do not use flux. After casting bench cool di fusione osservare le indicazioni del produttore. Se si impiega il sistema di fusione di Ivoclar Vivadent den. Je nach Gussapparat die Angaben des Herstellers beachten. Bei Verwendung des Ivoclar Vivadent un rapport de 1 pour 1. Respecter les indications du constructeur en fonction du moule. Si le brleur fusion con el nuevo material. Segn el aparato de colado, observar las indicaciones del fabricante. Si se utiliza den reducerade delen av lgan mellan den inre och den yttre konen. Anvnd inte fluss Efter gjutning lt
to room temperature. Magic Wand, regolare la pressione per il propano a 0,35 bar/5 psi e per lossigeno a 0,7 bar/10 psi. Fondere Schmelzbrennersystems Magic Wand Propan auf 0,35 bar/5 psi und Sauerstoff auf 0,7 bar/10 psi Druck Magic Wand de Ivoclar Vivadent est utilis, rgler la pression du propane 0,35 bar/5 psi et de loxygne el sistema de soplete de fusin Ivoclar Vivadent Magic Wand, ajustar la presin a 0,35 bar/5 psi para el gtet bnksvalna.
Casting Temperature: 1225-1285C/2240-2345F la lega con la parte della fiamma a contenuto ridotto di ossigeno (tra il cono interno ed esterno della einstellen. Die Legierung mit dem sauerstoffreduzierten Teil der Flamme schmelzen (zwischen dem 0,7 bar/10 psi. Faire fondre lalliage avec la partie de la flamme teneur rduite en oxygne (cest--dire propano y a 0,7 bar/10 psi para el oxgeno. Fundir la aleacin con la parte de la llama de oxgeno reduci- Gjut temperature: 1225-1285C/2240-2345F
fiamma). Non usare fondente. Dopo la fusione lasciar raffreddare la muffola a temperatura ambiente. inneren und usseren Flammenkegel). Kein Flussmittel verwenden. Nach dem Guss die Muffel auf la zone qui se trouve entre les cnes intrieur et extrieur de la flamme). Ne pas employer de fondant. Aprs do (entre el cono interior de la llama y el exterior). No utilizar fundente. Tras el colado, dejar que el cilin-
METAL PREPARATION Temperatura di fusione: 1225-1285C/2240-2345F METALL PREPARATION
Carefully divest and clean the object with AL2O3. Do not use a hammer for divesting the object to pre- Raumtemperatur abkhlen lassen. la coule, laisser refroidir le moufle la temprature ambiante de la pice. dro se enfre a temperatura ambiente. Sedan gtet befriats frn inbddningsmassan blstra med AL2O3. Anvnd inte hammare d det finns risk
vent deformation. Finish the framework with carbide burs or with ceramic-bonded grinding instruments. LAVORAZIONE Giesstemperatur: 1225-1285C/2240-2345F Temprature de coule : 1225-1285C/2240-2345F Temperatura de colado: 1225-1285C/2240-2345F fr skador p gtet. Finishsera gtet med carbide frsare och keramiskt bundna stenar. Undvik inandning
Avoid inhalation of dust during grinding! Togliere con cautela loggetto della fusione dalla massa di rivestimento e sabbiarlo impiegando AL2O3 BEARBEITEN TRAITEMENT ACABADO av slipdamm vid slipning!
Kyttohjeet Bruksanvisning o perle di vetro. Non togliere loggetto fuso dalla massa di rivestimento avvalendosi del martello per- Gussobjekt vorsichtig ausbetten und mit AL2O3 abstrahlen. Gussobjekt wegen Deformationsgefahr nicht Dmoufler avec prcaution lobjet coul et le soumettre un traitement de AL2O3. En raison du risque de Eliminar con cuidado el revestimiento de la pieza colada y arenarlo con AL2O3. No utilizar el martillo para
OXIDATION ch c' il rischio di deformazione. Rifinire la struttura con frese adeguate HM o rettifiche di ceramica. OXIDATION
Instrucciones de Uso Blast surface with 50-100 micron AL2O3 at max. 4.5 bar/65 psi pressure before oxidation. Subsequently, mit dem Hammer ausbetten. Das Gerst mit geeigneten HM-Frsen oder keramikgebundenen dformation, ne pas dmoufler lobjet laide dun marteau. Traiter larmature avec un fraisage adapt sacar del revestimiento el objeto dado que este podra deformarse. Acabar la estructura con fresas de car- Blstra ytan fre oxideringen med 50-100 m AL2O3 med max. 4.5 bar/65 psi tryck. Rengr sedan skelet-
Evitare l` inalazione di polvere di rifinitura!
O X
clean with ultrasonic or steam. Place the object on the firing tray and provide adequate support. Place Schleifinstrumenten bearbeiten. Bei der Metallbearbeitung, den Schleifstaub nicht einatmen! aux alliages durs ou au moyen dinstruments de meulage liaison cramique. Eviter de respirer les buro de tungsteno adecuadas o con instrumentos abrasivos aglutinados con cermica. Evitar inhalar las tet i ultraljudsbad (destillerat vatten) eller med nga. Stll objektet p brnnbrickan och se till att det
Brugsanvisning Mode demploi the tray in a porcelain furnace set at a low temperature of 650C/1200F and increase the furnace tem- OSSIDAZIONE OXIDIEREN poussieres pendant le grattage! particulas de metal durante el repasado! har tillrckligt med std. Brickan placeras i ugnen som r instlld p lg temperatur 650C/1200F utan
perature to 925C/1700F without vacuum with 5 min. hold time at top temperature. Important: After Prima dell'ossidazione sabbiare la superficie della struttura con 50-100 m AL2O3 a max. 4.5 bar/65 psi di Vor der Oxidierung die Gerstoberflche mit 50-100 m AL2O3 bei max. 4.5 bar/65 psi Druck abstrahlen. OXYDATION OXIDACIN vakuum till 925C/1700F med 5 min. hlltid. Viktigt : Efter oxidering och avkylning, skall skelettet
Instrues de Uso Gebrauchsinformation oxidation and cooling, pickle the framework for 3 minutes in either sulfuric acid or sulfamic acid (solid pressione. Quindi detergere la struttura in bagno ad ultrasuoni (acqua distillata) o con vaporizzatore. Danach das Gerst im Ultraschallbad (destilliertes Wasser) oder mit dem Dampfstrahler reinigen. Das Avant l'oxydation, sabler la surface de l'armature l'oxyde d'aluminium (50-100m) sous une pression de Antes de oxidar, arenar la superficie de la estructura con AL2O3 de 50-100 m con una presin mx. de 4.5 syrabehandlas 3 minuter i en 50% svavelsyra lsning eller Neacid lsning.Bst resultat erhlls om syran
sulfuric acid). Follow acid manufacturer`s instruction for a 50% solution. For best results heat acid up to Posizionare l'oggetto sul portaoggetti e supportarlo correttamente. Posizionare la struttura con il por- Gussobjekt auf dem Brennguttrger positionieren und entsprechend absttzen. Das Gerst mit max 4.5 bar/65 psi. Nettoyer ensuite l'armature dans un bain ultrasons (eau distille) ou au jet de vapeur. bar/65 psi. Seguidamente limpiar la estructura en ultrasonido (agua destilada) o con aparato de vapor. hller en temperatur av ca 70C/158F. Obs! Iakta gllande skydds regler vid anvndande av syror. Fre
Bruksanvisning Istruzioni duso taoggetti nel forno per ceramica ad una termperatura inferiore a 650C/1200F e riscaldare con una salita Positionner l'lment couler sur le support de cuisson et stabiliser. Placer l'armature et le support dans Colocar la pieza en la plataforma y proporcionar buen apoyo. Introducir la plataforma con la estructura
70C/158F before using. Note: Always observe proper safety procedures when handling acid. Rinse Brennguttrger bei einer Temperatur unter 650C/1200F in den Keramikofen stellen und ohne Vakuum opakbrnningen skall metallen rengras ordentligt i vatten.
properly and proceed with opaque application. senza vuoto. La temperatura di ossidazione di 925C/1700F con 5 min. di tempo di tenuta. Importante: aufheizen. Die Oxidationstemperatur betrgt 925C/1700F mit 5 min. Haltezeit. Wichtig: Nach dem le four cramique une temprature infrieure 650C/1200F sans vide. La temprature d'oxydation en el horno de cermica con una temperatura inferior a 650C/1200F sin vaco. La temperatura de oxidacin
Productinformatie Instructions for Use dopo la cottura di ossidazione, lasciar raffreddare la struttura. Per la detersione della struttura del ponte, s'lve 925C/1700F avec 5 minutes de temps de maintien. Important: Laisser refroidir l'armature aprs es de 925C/1700F con 5 min. tiempo de mantenimiento. Importante: Despus de la coccin de oxidacin
VRME BEHANDLING
HEAT TREATMENT Oxidbrand das Brckengerst abkhlen lassen. Abbeizen in 10% Schwefelsure oder in handelsblichen Hrdning: 15 minuter vid 540C/1000F, lt bnksvalna.
decapare in acido solforico o solfamico per 3 minuti. Attenzione: osservare le indicazioni del produttore per Abbeizmitteln fr 5 min bei ca. 70C/158F, bzw. nach Angaben des Herstellers. Vor dem Opakerauftrag das la cuisson d'oxydes. Nettoyer l'armature en la plongeant pendant 3 minutes dans de l'acide sulfurique dejar enfriar la estructura. Para limpiar la estructura, introducir sta durante 3 minutos en una solucin al
Hardening: 540C/1000F for 15 minutes: air cool. la lavorazione con acidi,ed utilizzare solo acqua distillata per la miscelazione, mai acqua di rubinetto. E' con- LDNING/FLUX
Gerst mit Wasser gut splen. 50% ou de l'acide sulfamique. Attention : Les indications du fabricant sont respecter lors de la manip- 50% de cido sulfrico o sulfmico. Atencin: Siga las instrucciones de uso del fabricante del cido. Para
SOLDERS AND FLUXES sigliato un riscaldamento del bagno di acido a 70C/158F. Immergere la struttura trattata per circa venti ulation de l'acide. Pour un meilleur rsultat, chauffer le bain d'acide 70C/158F. Avant d'appliquer obtener mejores resultados se aconseja calentar el cido a 70C/158F antes de usarlo. Antes de aplicar el Hll ldmodellen s liten som mjligt och frvrm i ugn vid ca:. 600C/1112F. Ldspalten skall vara lika
Design the soldering patty as small as possible and preheat it in the furnace at approximately minuti in un bagno basico e poi sciacquare accuratamente con acqua prima dell'applicazione dell'opaco. VERGTEN l'opaque, rincer soigneusement l'armature l'eau. opaquer, limpiar la estructura con agua. bred som ett lod strips. Tillt objektet att svalna sakta efterldningen.
600C/1112F. The soldering gap should be the same thickness as the soldering strip. Allow the object to Vergten: 15 Minuten bei 540C/1000F; abkhlen lassen. Fr lod: High Gold Palladium Free 1015 Y Solder
Rich yellow, gold-based dental metal ceramic casting alloy, Type 4 TEMPERA TRAITEMENT THERMIQUE TRATAMIENTO TRMICO
cool slowly after soldering. Tempera: a 540C/1000F per 15 minuti; Lasciar raffreddare in ambiente. LOTE/FLUSSMITTEL Durcissement : 15 minutes 540C/1000F; laisser refroidir. Endurecimiento: 15 minutos a 540C/1000F; dejar enfar. Efter lod: .615 Fine Solder, 585 Fine Solder
d.SIGN98 Pre-Solder: High Gold Palladium Free 1015 Y Solder Den Ltblock so klein wie mglich gestalten und bei ca. 600C/1112F im Ofen vorwrmen. Der Spalt Laser svets materia: Laser Ceramic Yellow PdF
Post-Solder: .615 Fine Solder, 585 Fine Solder SALDATURA zwischen den zu verbindenden Objekten, muss geringer sein, als der Durchmesser des verwendeten SOUDURE/AGENT FONDANT MATERIALES DE SOLDAR/FUNDENTE
Dare una forma possibilmente piccola al blocco di saldatura e preriscaldare in forno a ca. 600C/1112F. La Modeler le bloc de brasage aussi petit que possible et le prchauffer dans le four une temprature den- Conformar el bloque de soldadura lo ms pequeo posible y precalentarlo en el horno a unos POLERING
Laser weld material: Laser Ceramic Yellow PdF Lotes. Ltobjekt nach dem Lten langsam abkhlen lassen. Avlgsna oxider och fluss rester fr att drefter polera gtet med gummimhjul och poler paster.
fessura tra gli oggetti da collegare deve essere inferiore al diametro del materiale di apporto impiegato Lten vor Keramikbrand: High Gold Palladium Free 1015 Y Solder viron 600C/1112F. La fente entre les objets relier doit tre infrieure au diamtre de la soudure utilise. 600C/1112F. La fisura a soldar debera ser menor que el dimetro del material de soldar utilizado. Tras la
POLISHING per la saldatura. Dopo la saldatura lasciar raffreddare loggetto lentamente. Aprs le brasage, laisser refroidir lentement lobjet. soldadura, dejar que la estructura de soldadura se enfre lentamente. INDIKATIONER
After glazing remove oxide and flux residue and finish/polish the framework with rubber finishers/ Lten nach Keramikbrand: .615 Fine Solder, 585 Fine Solder Rekommenderat till onlay, 3/4 kronor, kronor, teleskopkronor, konus kronor, stift, broar med korta spann,
Saldatura prima della cottura della ceramica: High Gold Palladium Free 1015 Y Solder Laserschweissdraht: Laser Ceramic Yellow PdF Brasage avant cuisson cramique : High Gold Palladium Free 1015 Y Solder Soldadura previa a la coccin de cermica: High Gold Palladium Free 1015 Y Solder
polishers. Saldatura dopo la cottura della ceramica: .615 Fine Solder, 585 Fine Solder Brasage aprs cuisson cramique : .615 Fine Solder, 585 Fine Solder Soldadura posterior a la coccin de cermica: .615 Fine Solder, 585 Fine Solder broar med lnga spann, MK kronor, implantat suprastrukturen, partial skelett.
Ivoclar Vivadent Worldwide Russian Federation INDICATIONS Filo per la saldatura al laser: Laser Ceramic Yellow PdF POLIEREN Baguette laser : Laser Ceramic Yellow PdF Alambre para soldar con lser: Laser Ceramic Yellow PdF KONTRAINDIKATIONER
Ivoclar Vivadent Marketing Ltd. Recommended for onlays, 3/4 crowns, crowns, telescope crowns, conus crowns, posts, short and long Nach dem Keramikbrand bzw. Lten Oxide/Flussmittelreste entfernen und das Gerst mit
Australia Prospekt Andropova 18, Korpus 6 LUCIDATURA POLISSAGE PULIDO Patienter med knd allergi/knslighet mot ngon strre eller mindre komponent i dessa legeringar
span bridges, PFM crowns, implant superstructures, partial dentures. Gummifinierern/-polierern bearbeiten und polieren. Aprs la cuisson cramique ou le brasage, liminer les oxydes et les rsidus de fondant, puis traiter lar- Tras la coccin de la cermica o tras la soldadura, eliminar xidos o restos de fundente y proceder al rekommenderas att rdgra med lkare eller dermatolog.
Ivoclar Vivadent Pty. Ltd. Office 10-06 Dopo la cottura o la saldatura rimuovere i residui di ossidi e di fondente e rifinire la struttura con gom-
1 - 5 Overseas Drive Headquarters: Manufacturer: 115432 Moscow CONTRAINDICATIONS mini per la rifinitura e lucidatura. INDIKATION mature avec un finisseur/polisseur en caoutchouc. acabado de la estructura con puntas de goma de acabado y pulido. SIDO EFFEKTER
P.O. Box 367 Ivoclar Vivadent AG Ivoclar Vivadent Inc. Tel. +7 499 418 0300 For patients with known allergy/sensitivity to any major or minor constituents of this alloy, consultation Indikation sind Onlays, 3/4-Kronen, Kronen, Teleskopkronen, Konuskronen, Wurzelstifte, Brcken mit INDICATIONS INDICACIONES I individuella fall kan knslighet eller allergi uppst mot komponenter i denna legering.
INDICAZIONI kleiner und grosser Spannweite und MK-Kronen, Implantat Suprastrukturen, Modellguss.
Noble Park, Vic. 3174 Bendererstrasse 2 175 Pineview Drive Fax +7 499 418 0310 with a physician is recommended. Consigliato inoltre per l'uso con intarsi per l'intera superficie occlusiva, corone a 3/4, corone, corone Egalement recommand pour les onlays, 3/4 de couronnes, couronnes, couronnes tles-copiques, Indicada para tres onlays, coronas 3/4 y cermica sobre metal, coronas, coronas cnicas y telescpicas, INTERAKTION
Tel. +61 3 979 595 99 9494 Schaan Amherst, NY 14228 www.ivoclarvivadent.ru SIDE EFFECTS telescopiche, corone coniche, perni, ponti brevi o lunghi, corone PFM, sovrastrutture per impianti, KONTRAINDIKATION couronnes fraises, tenons, bridges de courte et longue porte et couronnes cramo-mtalliques, supras- coronas veneer gruesas, pernos, puentes de tramo largo y corto, supraestructuras para implantes, Galvaniska effekter kan uppst mellan olika legeringstyper i samma orala milj.
Fax +61 3 979 596 45 Liechtenstein USA Spain In individual cases, sensitivity or allergies to components of this alloy may occur. protesi parziale. Bei bekannter Allergie oder Sensibilitt gegen einen der Bestandteile sollte ein Arzt hinzugezogen werden. tructures implantaires, coule sur modle. esquleticos.
www.ivoclarvivadent.com.au Tel. +423 235 35 35 Tel. +1 800 533 6825 Ivoclar Vivadent S.L.U. Fr ytterligare information se legerings tabell.
INTERACTIONS CONTROINDICAZIONI NEBENWIRKUNGEN CONTRE-INDICATIONS CONTRAINDICACIONES
Brazil Fax +423 235 33 60 Fax +1 716 691 2285 Crta. Fuencarral, 24- Portal I Bajo In Einzelfllen knnen Sensibilitten oder Allergien gegen Bestandteile dieser Legierung auftreten. En cas dallergie ou de sensibilit notoire un des composants, il convient de prendre conseil auprs dun En caso de alergia o sensibilidad conocidas a alguno de los componentes, consulte a su mdico.
Ivoclar Vivadent Ltda. www.ivoclarvivadent.com www.ivoclarvivadent.us 28108 Alcobendas (Madrid) Galvanic effects may occur between different alloys in the same oral environment. Nel caso di allergia o sensibilit nota a uno dei componenti si dovrebbe consultare un medico.
For additional information look into the alloy property chart. WECHSELWIRKUNGEN mdecin. EFECTOS SECUNDARIOS
Alameda Caiaps, 723 Tel. +34 913 75 78 20 EFFETTI COLLATERALI
Centro Empresarial Tambor Fax +34 913 75 78 38 In casi isolati pu insorgere sensibilit o allergia ai componenti di questa lega. Verschiedene Legierungstypen in der selben Mundhhle knnen zu galvanischen Reaktionen fhren. EFFETS SECONDAIRES En casos aislados, pueden presentarse sensibilidades o alergias a los componentes de esta aleacin.
CEP 06460-110 France Japan www.ivoclarvivadent.es Weitere Daten zur Legierung entnehmen Sie bitte der Legierungstabelle. Dans certains cas, des phnomnes de sensibilit ou dallergie des composants de cet alliage peuvent EFECTOS COLATERALES
Ivoclar Vivadent SAS Ivoclar Vivadent K.K. INTERAZIONE se produire.
Barueri SP Sweden Diversi tipi di lega nel medesimo cavo orale possono generare reazioni galvaniche. Si en la misma cavidad bucal hay distintos tipos de aleacin, pueden producirse reacciones
Tel. +55 11 2424 7400 B.P. 118 1-28-24-4F Hongo
74410 Saint-Jorioz Bunkyo-ku Ivoclar Vivadent AB Per ulteriori dati su questa lega consultare la tabella delle leghe. INTERACTIONS galvnicas.
Fax +55 11 2424 7440 Dalvgen 14 Diffrents types dalliage placs dans la mme cavit buccale peuvent provoquer des ractions galvaniques. En la tabla de aleaciones encuentra ms datos sobre aleaciones.
www.ivoclarvivadent.com.br Tel. +33 450 88 64 00 Tokyo 113-0033
Fax +33 450 68 91 52 Tel. +81 3 6903 3535 169 56 Solna Pour dautres donnes concernant lalliage, veuillez vous reporter au tableau des alliages.
Canada www.ivoclarvivadent.fr Fax +81 3 5844 3657 Tel. +46 8 514 93 930
Ivoclar Vivadent Inc. www.ivoclarvivadent.jp Fax +46 8 514 93 940
1-6600 Dixie Road Germany www.ivoclarvivadent.se
Ivoclar Vivadent GmbH Mexico
Mississauga, Ontario L5T 2Y2
Tel. +1 905 670 8499 Dr. Adolf-Schneider-Str. 2 Ivoclar Vivadent S.A. de C.V. Turkey
Ivoclar Vivadent Liaison Office
SPRUING METHOD PROGETTAZIONE DEI CANALI DI FUSIONE GESTALTUNG DER GUSSKANLE FAONNAGE DES CANAUX DE COULE CONFIGURACIN DE LOS CANALES DE COLADO OLIKA GJUTKANALS TEKNIKER
Fax +1 905 670 3102 73479 Ellwangen, Jagst Av. Insurgentes Sur No. 863 RECOMMENDATIONS CONSIGLI EMPFEHLUNGEN RECOMMANDATIONS RECOMENDACIONES REKOMMENDATIONER
Tel. +49 79 61 8 89 0 Piso 14, Col. Napoles Tesvikiye Mahallesi
www.ivoclarvivadent.us
Fax +49 79 61 63 26 03810 Mxico, D.F. Sakayk Sokak DIRECT: INDIRECT: DIRETTI: INDIRETTI: DIREKT: INDIREKT: DIRECTES : INDIRECTES : DIRECTA: INDIRECTA: DIREKT: INDIREKT:
China www.ivoclarvivadent.de Tel. +52 55 5062 1000 Nisantas Plaza No: 40 single crowns, multiple units corone singole, protesi composte Einzelkronen, mehrgliedrige Couronnes Travaux sur plusieurs Coronas aisladas, Restauraciones de varias singel kronor, broar och
Ivoclar Vivadent (Shanghai) Kat: 6 Daire: 31-32 inlays and onlays and multiple Inlays und Onlays Versorgungen und individuelles, lments et plusieurs Inlays y Onlays piezas, y varias inlgg and onlays flera singel
India Fax +52 55 5062 1029 inlay e onlay e diverse
Trading Co., Ltd.
Ivoclar Vivadent Marketing www.ivoclarvivadent.com.mx 34021 Sisli Istanbul single crowns corone singole mehrere Einzelkronen Inlays et Onlays couronnes individuelles coronas aisladas kronor
2/F Building 1, Tel. +90 212 343 0802
881 Wuding Road (India) Pvt. Ltd. New Zealand Fax +90 212 343 0842 INSTRUCTIONS: ISTRUZIONI: ANWEISUNGEN: INSTRUCTIONS : NOTAS: INSTRUKTIONER:
Jing An District 503/504 Raheja Plaza Ivoclar Vivadent Ltd. www.ivoclarvivadent.com.tr 1. Select a sprue with a reservoir equal to or larger than the thickest cross-section of the restoration. 1. Preparare il canale di fusione in modo che la barra di fusione abbia le stesse dimensioni o sia pi 1. Der Gusskanal ist so zu whlen, dass der Gussbalken gleich gross oder grsser ist, als der dickste 1. Slectionner le canal de coule de sorte que la barre de coule soit aussi paisse ou plus paisse que 1. El canal de colado debe elegirse de modo que la viga de colado sea igual de grande o mayor que la 1. Vlj den ledaren med en reservoar som har lika eller strre tvrsnitts area n bron.
Shanghai 200040 15 B Shah Industrial Estate 12 Omega Street, Rosedale 2. Maintain the reservoir(s) within the heat center of the investment; keep the restoration(s) approxi- grande della parte pi spessa della protesi da fondere. Anteil der zu giessenden Restauration. llment le plus pais de la restauration couler. parte ms ancha de la restauracin a colar. 2. Kontrollera att reservoaren befinner sig i vrmecentrum; (s) placera objektet ungefr 5 mm from frn
Tel. +86 21 6032 1657 Veera Desai Road, Andheri (West) PO Box 303011 North Harbour UK mately 5 mm from the end of the investment and no closer than 5 mm from the sides. 2. Der Gussbalken ist im Hitzezentrum der Muffel zu platzieren. Die Restaurationen sind mind. 2. Placer la barre de coule dans le centre thermique du moufle et positionner les restaurations envi- 2. La viga de colado se coloca en el centro trmico del cilindro. Las restauraciones deben colocarse como botten i kyvetten och inte nrmare n 5 mm frn sidorna.
Mumbai, 400 053 Auckland 0751 Ivoclar Vivadent Limited 2. Posizionare la barra di fusione al centro della muffola. Le protesi vanno posizionate ad una distanza di
Fax +86 21 6176 0968
Tel. +91 22 2673 0302 Tel. +64 9 914 9999 Compass Building 3. Make sure that the sprue is connected to the thickest part of the restoration. almeno 5 mm dallestremit della muffola di rivestimento. La distanza dalle pareti laterali della muf- 5 mm vom Ende der Einbettmuffel zu positionieren. Der Abstand zu den Seitenwnden der Muffel ron 5 mm de lextrmit du moufle de revtement. Lcart par rapport aux parois latrales du moule mnimo a 5 mm del extremo del cilindro. Asimismo, la distancia hasta las paredes del cilindro debera 3. Frskra er om att gjutkanalerna r applicerade till den tjockaste delen av bron.
www.ivoclarvivadent.cn Feldspar Close 4. The connection between the sprue and the restoration should be flared (trumpet configuration); fola non dovrebbe essere inferiore a 5 mm. sollte 5 mm nicht unterschreiten. ne doit pas tre infrieur 5 mm. ser al menos de 5 mm. 4. Frbindelseytan, (gjutkanalen till bron) skall vara mjukt avrundad ("trumpet" anslutning) eliminerar
Fax +91 22 2673 0301 Fax +64 9 914 9990
Colombia www.ivoclarvivadent.in www.ivoclarvivadent.co.nz Warrens Business Park eliminating turbulence of the alloy (causing investment erosion) and facilitating an undisturbed flow 3. Il canale di fusione deve essere messo nel punto pi spesso della protesi. 3. Der Gusskanal muss an der dicksten Stelle der Restauration angebracht werden. 3. Le canal de coule doit tre amen lendroit le plus pais de la restauration. 3. El canal de colado debe practicarse en la parte ms ancha de la restauracin. turbulence fr smltan (erosion av inbddningsmassan) och underlttar ett strningsfritt flde fr
Ivoclar Vivadent Marketing Ltd. Enderby of alloy during casting and solidification. 4. Il punto di collegamento del canale di fusione con la protesi deve essere a forma di imbuto per evitare 4. Die Ansatzstelle des Gusskanals zur Restauration ist auslaufend (trichterfrmig) zu gestalten, um 4. Faonner en forme dentonnoir louverture du canal de coule la restauration pour viter des turbu- 4. El punto de insercin del canal de colado en la restauracin debe configurarse en forma de embudo a gtet under gjutningen och stelningsfasen.
Calle 134 No. 7-B-83, Of. 520 Italy Poland Leicester LE19 4SE
Ivoclar Vivadent s.r.l. Ivoclar Vivadent Sp. z.o.o. 5. Maintain proper alloy weight in order to eliminate the negative effect of a too large button during turbolenze della lega durante la fusione. In questo modo si pu garantire contemporaneamente il flus- Turbulenzen der Legierung beim Giessen zu verhindern. Gleichzeitig kann auf diese Weise der lences de lalliage cet endroit, ce qui pourrait causer lrosion du matriau de revtement. En outre, fin de evitar turbulencias de la aleacin al colar. De esta forma, adems, se garantiza que nada difi- 5. Frskra er om att rtt mngd legering anvnds s att inte negativa effekter uppkommer under stel-
Bogot Tel. +44 116 284 78 80 solidification. The rule of thumb for proper alloy weight determination is: total wax weight x specific ungestrte Fluss der Legierung whrend des Giessens und des Erstarrens sichergestellt werden. cette forme assure un coulement sans obstacle de lalliage pendant la coule et la solidification. culte la fluidez de la aleacin durante el colado y el enfriamiento brusco. ningen Tummregeln fr rtt mngd legering vid gjutning r: Vax vikt x metallens densitet = rtt vikt
Tel. +57 1 627 33 99 Via Isonzo 67/69 ul. Jana Pawla II 78 Fax +44 116 284 78 81 so senza problemi della lega durante la fusione e la solidificazione.
40033 Casalecchio di Reno (BO) 00175 Warszawa gravity of the alloy = proper alloy weight. 5. Si deve calcolare con esattezza la quantit di lega impiegata per evitare le conseguenze negative di 5. Die Menge der verwendeten Legierung muss sorgfltig berechnet werden, damit die negativen 5. Calculer soigneusement la quantit dalliage utiliser pour viter les effets ngatifs dune barre de 5. La cantidad de aleacin a utilizar debe calcularse de forma precisa; con ello se evita el influjo negati- legering fr gjutning.
Fax +57 1 633 16 63 www.ivoclarvivadent.co.uk
www.ivoclarvivadent.co Tel. +39 051 6113555 Tel. +48 22 635 54 96 SUGGESTIONS: una sfera di fusione troppo grande durante la solidificazione della lega. La regola solida per il calcolo Auswirkungen eines zu grossen Gusskegels whrend des Erstarrens der Legierung verhindert wird. coule trop longue pendant la coule et la solidification. La rgle appliquer pour calculer le poids de vo que tendra un cono de colado demasiado grande durante el enfriamiento brusco de la aleacin. La FRSLAG:
Fax +39 051 6113565 Fax +48 22 635 54 69 1. Thickness and design of wax pattern: follow your manufacturers instructions. del peso della lega la seguente: peso della cera x peso specifico della lega = quantit di lega neces- Die Faustregel zur Berechnung des Legierungsgewichtes ist wie folgt: Wachsgewicht x spezifisches lalliage est la suivante : poids de la cire x poids spcifique de lalliage = quantit dalliage ncessaire. frmula para calcular el peso de la aleacin es la siguiente: Cantidad de aleacin necesaria = Peso de 1. Tjocklek och utformning av vax konstruktionen: Flj tillverkarens instruktioner.
www.ivoclarvivadent.it www.ivoclarvivadent.pl 2. Use chill-vents when casting heavy and/or large restorations. saria. Gewicht der Legierung = bentigte Legierungsmenge. REMARQUES : la cera x Peso especfico de la aleacin. 2. Anvnd kylkanaler d tjocka och stora restaurationer tillverkas.
OSSERVAZIONI: BEMERKUNGEN: 1. Suivre les instructions du fabricant en ce qui concerne lpaisseur et la forme du modelage OBSERVACIONES:
ISO 13485 www.ivoclarvivadent.com Rev. Date _/17 1. Lo spessore e la lavorazione della modellazione in cera devono corrispondere alle indicazioni del fab- 1. Dicke und Gestaltung der Wachsmodellation sollte gemss Herstellerangaben durchgefhrt werden. en cire. 1. El grosor y la configuracin del modelado en cera debera hacerse conforme a las indicaciones del
Quality Management System Certified Rev. 9 bricante. 2. Fr das Giessen von schweren und/oder grossen Restaurationen sollten Khlung angebracht werden. 2. Ajouter des rainures de refroidissement pour la coule de restaurations lourdes et/ou volumineuses. fabricante.
Rx ONLY 2. Per la colata di protesi pesanti o grosse si dovrebbero fare scanalature di raffreddamento. 2. Para el colado de restauraciones pesadas y/o grandes, debera aplicarse ranuras de enfriamiento.
Made in U.S.A. For dental use only!
DSign98_Rev9_1-2017:DSign98 4/24/17 2:25 PM Page 2

Dutch/Nederlands Norwegian/Norsk Portuguese/Portugus Danish/Dansk Greek/ Finnish/Suomi

PRODUCTINFORMATIE BRUKSANVISNING INSTRUES DE USO BRUGSANVISNING KYTTOHJEET


EN As Cast Porcelain Fired Oven Hardened

NL
WASMODELLATIE

NO
VOKSMODELLERING

PT
CEROPLASTIA

DA
VOKSMODELLERING

EL

E
FI
VAHAMALLIN VALMISTUS
Proof Stress (0.2% Offset) MPa
Vickers Hardness
Elongation (%)
510
220
8.0
605
235
5.0
Maak een onderstructuur die iets kleiner is dan de noodzakelijke anatomische vorm. Dit in verband met Utform skjelettet i forminsket anatomisk form under hensyntaken til den planlagte fasadeerstatningen. Modelar a estrutura em forma anatmica reduzida, considerando o planejado revestimento esttico. Stel udformes i reduceret anatomisk form under hensyntagen til den planlagte facade. Vgtykkelsen skal , . Muotoile runko typistettyyn anatomiseen muotoon sek huomioi suunnittelussa mys pinnoitteen osuus. Modulus of Elasticity (psi/MPa) 11,600,000/80,000
de toepassing van de geplande verblendtechniek. De wanddikte moet bij solitaire kronen ten minste 0,3 Veggtykkelsen i enkeltkroner skal vre p minst 0,3 mm og i bropilarer minst 0,5 mm. Pass p at skjelet- Coroas simples exigem espessura mnima de 0,3 mm; pilares de pontes exigem espessura mnima de 0,5 vre mindst 0,3 mm til enkeltkroner og mindst 0,5 mm til bropiller. Srg for tilstrkkelig formstabilitet 0.3 ., 0.5 . Yksittiset kruunut vaativat vhintn 0.3 mm:n minimipaksuuden, tukikruunut vhintn 0.5 mm:n Density (g/cm3) 18.9
mm bedragen en bij pijlerkronen minimaal 0,5 mm. Let er op dat de onderstructuur in voldoende mate tet er tilstrekkelig stabilt i formen. Unng skarpe overganger. Utform kontaktpunktene mellom de enkelte mm. As estruturas devem apresentar apropriada estabilidade de forma. Evitar ngulos agudos. Projetar af stellet. Undg skarpe overgange. Loddepunkterne mellem de enkelte enheder udformes tilstrkkeligt paksuuden. Varmista, ett rungon muoto on riittvn vakaa. Vlt tervi kulmia. Tee yhdysosista sopi- Melting Range 1055-1170C/1930-2140F
. . Casting Temperature 1225-1285C/2240-2345F
vormstabiel is. Vermijd scherpe overgangen. Maak de verbindingszones tussen de verschillende elementen enhetene s stabile at de samsvarer med kravene til interdentalromshygiene samt den anvendte leg- reas de conexo compatveis com o seu posicionamento intra-oral e com a liga a ser empregada. stabilt s de opfylder kravene til den anvendte legering og til interdental hygiejne. , vat intra-oraaliselle asennolle ja huomioi kyttmsi metallin vaatimukset. CTE 25-500C 14.3 CTE 20-600C 14.6
zo stabiel dat ze voldoen aan de bestaande eisen voor de interdentale hygine en de gebruikte legering. eringen. COLOCAO DOS SPRUES PSTNING AF STBEKANALER . VALUKANAVOINTI
PLAATSEN VAN GIETKANALEN PSETTING AV STPEKANALER Prover as estruturas modeladas com sprues de adequados tamanhos. Usar a tcnica direta ou indireta, Den i voks modellerede krone eller brostel forsynes med tilstrkkeligt dimensionerede stbekanaler, Tee muotoiltuun siltarunkoon tai kappaan sopivankokoiset valukanavat. Sovella suoraa tai epsuoraa
IT Per colata Porcellana Cottura Indurito in forno
Limite di elasticit (intercetta retta
Voorzie de in was gemodelleerde kroon- of brugstructuur van gietkanalen die voldoende groot zijn voor Kronen som er modellert opp i voks henholdsvis broskjelettet m forsynes med tilstrekkelig dimensjon- mantendo a cmara de compensao situada no centro trmico. Os sprues de conexo, entre a cmara bde til den direkte og den indirekte metode. Reservoiret placeres i kyvettens varmecentrum. . tekniikkaa varmistaen, ett valusilit on sijoitettu lmpkeskukseen. Kappaa ja kartiota yhdistvien pratica di elasticit 0,2%) MPa 510 605
zowel de directe als de indirecte methode. Zorg dat het reservoir zich in het hittecentrum van de moffel erte stpekanaler, bde ved bruk av direkte og indirekte metode. Plasser reservoaret i termisk sentrum i de compensao e o padro de cera, devem possuir 2,5-3,0 mm de comprimento e de largura. Forbindelseskanalerne mellem reservoir og stbeobjekt skal have en lngde eller diameter mellem 2,5 , , . kanavien tulee olla pituudeltaan ja leveydeltn 2.5-3.0 mm. Durezza Vickers 220 235
bevindt. De verbindingskanalen tussen het reservoir en het gietobject moeten een lengte resp. een stpemuffelen. Forbindelseskanalene mellom reservoar og stpeobjekt br ha en lengde eller en diame- INCLUSO og 3,0 mm. 2,5-3,0 . VALU Allungamento (%) 8.0 5.0
doorsnee van 2,5 3,0 mm hebben. ter p mellom 2,5 og 3,0 mm. Pesar o padro de cera, incluindo o sprue, para determinar a quantidade de liga a ser usada. INDSTBNING Punnitse vahamalli sek valukanavat mritellksesi kytettvn metallimrn. (Katso muunto- Modulo di elasticit (psi/MPa) 11,600,000/80,000
INBEDDEN INVESTERING (Consultar a tabela converso de cera/frmula: peso x densidade = gramas de liga). Usar o reves- Voksobjektet inkl. stbekanaler vejes for at bestemme den ndvendige legeringsmngde. , taulukkoa/kaavioita: paino x tiheys = metallin grammamr). Kyt valumassaa valmistajan antamien Densit (g/cm3) 18.9
Weeg het wasobject inclusief de gietkanalen om de benodigde hoeveelheid legering te kunnen Vei voksobjektet inkl. stpekanalene for kunne bestemme den ndvendige legeringsmengden (se (se voksomregningstabellen: voksvgt x massefylde= legeringsmngde i g). Ved anvendelse af . ( / : x = . ). kyttohjeiden mukaisesti. Range di fusione 1055-1170C/1930-2140F
timento de acordo com as instrues do fabricante. Temperatura di colata 1225-1285C/2240-2345F
bepalen. (Zie daartoe de wasomrekeningstabel: wasgewicht x dichtheid = hoeveelheid legering in g). voksomregningstabellen: voksvekt x tetthet = legeringsmengde i gram). Ved bruk av investment ELIMINAO DA CERA E EXPANSO DO REVESTIMENTO indstbningsmassen flges producentens anvisninger. , . POLTTO
Let bij gebruik van de inbedmassa op de aanwijzingen van de fabrikant. CDT 25-500C 14.3 CDT 20-600C 14.6
skal produsentens anvisninger flges. Temperatura de aquecimento sugerida: 750-820C/1380-1510F UDBRNDINGSTEMPERATUREN Suositettu polttolmptila: 750-820C/1380-1510F
UITBRANDEN UTBRENNIN FUNDIO De anbefalede udbrndingstemperaturer: 750-820C/1380-1510F : 750-820C/1380-1510F SULATUS JA VALU
DE Gegossen Gebrannt Im Ofen gehrtet
Aanbevolen uitbrandttemperatuur: 750-820C/1380-1510F Dehngrenze (0.2% Offset) MPa 510 605
Anbefalt utbrenningstemperatur: 750-820C/1380-1510F Usar cadinho de grafite/cermica separado para cada liga. Pr-aquecer o cadinho (cermica) no forno de SMELTNING OG STBNING Kyt erillist hiili/keraamista sulatusastiaa joka metallille ja esilmmit sulatusastia (keraamista) polt- Vickershrte 220 235
SMELTEN EN GIETEN SMELTING OG STPING aquecimento. Ligas novas e usadas devem ser misturadas na proporo de 1:1. Seguir as instrues dos Til hver legering anvendes en separat smeltedigel af grafit eller keramik. Kyvetten (keramik) forvarmes touunissa. Kytetyn ja uuden metallin tulee olla suhteessa 1:1. Noudata valulaitteen valmistajan antamia Bruchdehnung (%) 8.0 5.0
Gebruik voor iedere legering een aparte keramiekkroes/grafietkroes. Verwarm de smeltkroes (keramiek) Bruk en separat keramisk digel/grafittdigel for hver av legeringene. Forvarm smeltedigelen (keramisk) i for- fabricantes, de acordo com o tipo de mquina de fundio. Se utilizar o Magic Wand da Ivoclar Vivadent, i forvarmeovnen. Ny og gammel legering br anvendes i forholdet 1:1. Stbeapparatets respektive . (xov ). kyttohjeita. Jos kytt Ivoclar Vivadent Magic Wand:ia, aseta propaanin paineeksi 0.35 bar/5 psi ja E-Modul (psi/MPa) 11,600,000/80,000
voor in de oven. De oude en nieuwe legering moeten in een verhouding van 1:1 worden gebruikt. Let bij varmingsovnen. Gammel og ny legering br brukes i forholdet 1:1. Flg opplysningene til produsenten as presses devem ser 0,35 bar/5 psi para o propano e 0,7 bar/10 psi para o oxignio. Manter, sobre a brugsanvisning flges. Ved anvendelse af Ivoclar Vivadent smeltebrndersystem Magic Wand skal propan 1:1. hapen paineeksi 0.7 bar/10 psi. Pid metalli vhenevss liekiss sis- ja ulkokrkien vlill. l kyt Dichte (g/cm3) 18.9
gebruik van het gietapparaat op de aanwijzingen van de fabrikant. Wanneer gebruik wordt gemaakt van avhengig av stpeapparat. Ved bruk av Ivoclar Vivadent Smeltebrennersystem Magic Wand skal trykket superfcie da liga, a parte redutora da chama, situada entre os cones internos e externos. No usar fluxo. indstilles til 0,35 bar/5 psi og ilt indstilles til 0,7 bar/10 psi. Legeringen smeltes med den iltreducerede . Magic Wand Ivoclar Vivadent 0.35 sulatetta. Jt valun jlkeen jhtymn huoneen lmptilaan. Schmelzintervall 1055-1170C/1930-2140F
het Ivoclar Vivadent smeltbrandersysteem Magic Wand dient de druk bij propaan op 0,35 bar/ 5 psi en for propanen stilles inn p 0,35 bar/5 psi og for oksygenet p 0,7 bar/10 psi. Smelt legeringen med den Aps a fundio, deixar esfriar at a temperatura ambiente. del af flammen (mellem den indre og den ydre flammekegle). Der m ikke anvendes flusmiddel. Efter bar/5 psi, 0.7 bar/10 psi. , Valulmptila: 1225-1285C/2240-2345F Giesstemperatur 1225-1285C/2240-2345F
de druk bij zuurstof op 0,7 bar/10 psi te worden ingesteld. Smelt de legering met het zuurstofarme deel oksygenreduserte delen av flammen (mellom indre og ytre flammesenter). Ikke bruk flussmiddel. Etter Temperatura de fuso: 1225-1285C/2240-2345F stbningen skal kyvetten st til afkling til stuetemperatur. . . METALLIN VALMISTEL WAK 25-500C 14.3 WAK 20-600C 14.6
van de vlam (tussen de binnenste en buitenste vlamkegel). Gebruik geen vloeimiddel. Laat de moffel na stpingen skal kyvetten avkjles til romtemperatur. ACABAMENTO DA ESTRUTURA Stbetemperatur: 1225-1285C/2240-2345F . Pura valu huolellisesti ja puhdista ty AL2O3:lla. l kyt vasaraa valun purkuun epmuodostumien
FR Coul Cuisson cramique Tremp
het gieten afkoelen tot kamertemperatuur. Stpetemperatur: 1225-1285C/2240-2345F De modo cuidadoso, remover o revestimento e limpar a estrutura com AL2O3. Para evitar a deformao : 1225-1285C/2240-2345F vlttmiseksi. Viimeistele runko kovametalliporilla tai keramiikkakrjill. Hiontaply on haitallista Limite d'lasticit (0.2% Offset) MPa 510 605
Giettemperatuur: 1225-1285C/2240-2345F BEARBEJDNING hengitt!
BEARBEIDING AV OBJEKTET da estrutura, no usar martelo na remoo do revestimento. Realizar o acabamento da estrutura metli- Stbeobjektet tages forsigtig ud af kyvetten og sandblses med AL2O3. Kyvetten m ikke skilles ad med Duret Vickers 220 235
BEWERKEN AL2O3. Elongation (%) 8.0 5.0
Ta stpeobjektet forsiktig ut og sandbls det med Al2O3. P grunn av deformeringsfaren m det ikke brukes ca com brocas de carboneto de tungstnio ou pontas montadas de cermica. Evite a inalao de poeiras en hammer p grund af risiko for deformation af stbeobjektet. Stellet bearbejdes med egnede hrdtmet- OKSIDAATIO
Bed het gietobject voorzichtig uit en straal het met AL2O3 af. Gebruik bij het uitbedden van het gietob- durante o fabrico usinagem! . (carbide) Puhalla pintaa 50-100 m:n AL2O3:lla max. 4.5 bar/65 psi paineella ennen oksidaatiota. Puhdista sen jl- Module d'lasticit (psi/MPa) 11,600,000/80,000
hammer nr stpeobjektet tas ut. Bearbeid skjelettet med egnede HM-fresere eller keramikkbundne alfrsere eller keramikbundne slibelegemer. Undg indnding af stv ved slibning! Densit (g/cm3) 18.9
ject geen hamer om vervorming van het object te voorkomen. Bewerk de onderstructuur met geschikte roterende instrumenter. Unng innnding av slipestv ved slipning! OXIDAO . ! keen ultranell tai hyryll. Aseta ty polttoaluselle ja tue riittvsti. Aseta alunen porsliinin polttouu-
hardmetalen frezen of keramiek-slijpinstrumenten. Voorkom inademing van stof tijdens het slijpen! OXIDERING niin 650C/1200F lmptilaan ja kohota uunin lmptilaa 925C/1700F ilman vakuumia pitoajan ollessa
Temprature de fusion 1055-1170C/1930-2140F
OKSIDERING Jatear a superfcie com AL2O3 de 50-100 micrmetros e presso mxima de 4.5 bar/65 psi, antes da oxi- Overfladen sandblses med 50-100 mm AL2O3 ved max. 4.5 bar/65 psi tryk inden oxidering. Derefter Temprature de coule 1225-1285C/2240-2345F
OXIDEREN Fr oksidering skal skjelettoverflaten sandblses med 50-100 m AL2O3 ved et trykk p maks. dao. A seguir, limpar no banho de ultra-som ou com vapor. Colocar o objeto na bandeja de queima e rengres stellet i ultralydsbad (destilleret vand) eller med dampstrle. Stbeobjektet placeres p 50-100 micron 4.5 bar/65 psi . huippulmptilassa 5 minuuttia. Trke: oksidaation ja jhdytyksen jlkeen runkoa puhdistetaan CTE 25-500C 14.3 CTE 20-600C 14.6
Straal het oppervlak van de onderstructuur vr het oxideren af met 50-100 m AL2O3 metj een druk van providenciar adequado suporte. Posicionar a bandeja no forno de porcelana na temperatura de . 3 minuutin ajan rikkihapossa tai sulfamiinihapossa (kiinte rikkihappo). Valmista 50%:n liuos hapon
max. 4.5 bar/65 psi. Reinig de onderstructuur daarna in een ultrasoon bad (gedestilleerd water) of met
4.5 bar/65 psi. Deretter skal skjelettet rengjres i ultralydbad (destillert vann) eller med dampapparat.
650C/1200F e elevar a temperatura do forno at 925C/1700F sem vcuo e com 5 min. de tempo de
brandbordet og understttes efter behov. Brandbordet med stellet placeres i keramikovnen ved en
. i 650C/1200F valmistajan antamien ohjeiden mukaan. Parhaat tulokset saadaan kuumentamalla happo 70C/158F:ksi
ES Colado Tras coccin cermica Endurecido
Plasser stpeobjektet p brennbrettet og sttt det etter behov. Sett skjelettet med brennbrettet inn i temperatur under 650C/1200F uden vakuum. Oxidationstemperaturen er 925C/1700F med 5 min. Prueba de tensin (0,2% Offset) MPa 510 605
behulp van een stoomstraler. Plaats het gietobject op de keramiekdrager en zorg voor voldoende onder- keramikkovnen ved en temperatur p 650C/1200F og varm uten vakuum. Oksidasjonstemperaturen er p manuteno na temperatura final. Importante: Aps a oxidao e esfriamento, decapar a estrutura, holdetid. Vigtigt: Efter oxidering afkles stellet. Stellet rengres ved tsning i 50% svovlsyre eller 925C/1700F vacuum 5 ennen kytt. Huomautus: Huomioi aina ksitellesssi happoa asianmukaiset turvaohjeet. Huuhtele Dureza Vickers 220 235
steuning. Plaats de keramiekdrager met de onderstructuur bij een temperatuur beneden de 650C/1200F 925C/1700F med 5 min. holdetid. Viktig: Etter oksidbrenningen m broskjelettet avkjles. For rense durante 3 minutos, em cido sulfrico ou cido sulfmico (cido sulfrico slido). Seguir as instrues sulfaminsyre i 3 minutter. Advarsel: Flg producentens anvisninger for hndtering af syren. Det . : , 3 huolella ja annostele tmn jlkeen opaakkeri. Elongacin (%) 8.0 5.0
in de keramiekoven en verhoog de temperatuur naar 925C/1700F zonder vacum en 5 min. houdtijd op broskjelettet skal det etses i 3 minutter i en 50% svovel- eller sulfaminsyre. Advarsel: Flg produsen- dos fabricantes do cido, para obter uma soluo a 50%. Antes do uso, aquecer o cido a 70C/158F para anbefales at opvarme syrebadet til 70C/158F. Stellet skylles grundigt og der fortsttes med applikation . 50%. LMPKSITTELY Mdulo de elasticidad (psi/MPa) 11,600,000/80,000
de eindtemperatuur. Belangrijk: Laat de brugonderstructuur na de oxidatiebrand afkoelen. Reinig de bru- tens anvisninger for arbeid med syre. Det anbefales varme opp syrebadet til 70C/158F. Skyll skjelet- alcanar melhores resultados. Nota: Sempre observar os procedimentos de segurana ao trabalhar com af opaker. 70C/158F . : Kovettuminen: 15 minuutia 540C/1000F:essa; jten jhtymn. Densidad (g/cm3) 18.9
gonderstructuur door de onderstructuur gedurende drie minuten in een afbijtende oplossing van 50% tet godt fr opakerbrenningen. o cido. Em seguida, lavar a estrutura e proceder a aplicao do opaco. , . . JUOTOSMETALLIT/SULATE Intervalo de fusin 1055-1170C/1930-2140F
zwavel- of sulfaminezuur te dompelen. Let op: Volg voor het werken met zuren de aanwijzingen van de HRDNING Temperatura de Colado 1225-1285C/2240-2345F
HERDING TRATAMENTO TRMICO Hrdning: 15 minutter ved 540C/1000F; afkling ved henstand. Pid juotosmassa mahdollisimman pienen ja esikuumenna se uunissa n. 600C/1112F:een. Juotosaukon
fabrikant. Het wordt aangeraden het zuurbad tot 70C/158F te verwarmen. Spoel de brugonderstruc- Herdes: ved 540C/1000F i 15 minutter, avkjles. Endurecedor: 540C/1000F, durante 15 minutos; deixar esfriar. : 540C/1000F 15 . A . ja juotosstripsin tulee olla samanpaksuisia. Anna tyn jhty hitaasti juottamisen jlkeen. CET 25-500C 14.3 CET 20-600C 14.6
tuur grondig met water voordat u de opakerlaag aanbrengt. LOD/FLUSMIDDEL / Esi-juotosmetalli: High Gold Palladium Free 1015 Y Solder
SV Efter gjutning Efter porslins brnning Ugns hrdad
LODDEMIDLER/FLUSSMIDLER SOLDAS/FLUXOS Loddeblokken udformes s lille som muligt og forvarmes i ovnen ved ca. 600C/1112F. Loddespalten
WARMTEBEHANDELING Lag loddeblokken s liten som mulig og forvarm den i ovnen ved ca. 600C/1112F. Loddespalten mellom Construir o bloco de soldagem to pequeno quanto possvel e pr-aquecer no forno, at aprox. 600C/1112F . Esi-sulate: .615 Fine Solder, 585 Fine Solder Tnjbarhet (0.2% Offset) MPa 510 605
Gehard in oven: 15 minuten bij 540C/1000F; laten afkoelen. mellem de to loddepunkter br vre mindre end diameteren af det anvendte lod. Efter lodning skal Laser hitsausmateriaali: Laser Ceramic Yellow PdF Vickers hrdhet 220 235
objektene som skal forbindes med hverandre, m vre mindre enn diameteren p det anvendte lod- 600C/1112F. O espao para a solda deve possuir a mesma dimenso da espessura da tira de solda. Aps objektet afkle langsomt. . , Tjbarhet (%) 8.0 5.0
SOLDEER/VLOEIMIDDEL demiddelet. Avkjl loddeobjektet langsomt etter loddingen. a soldagem, deixar esfriar normalmente. Lodning inden keramikbrand: High Gold Palladium Free 1015 Y Solder . KIILLOTUS Elasticitets modul (psi/MPa) 11,600,000/80,000
Maak het soldeerblok zo klein mogelijk en verwarm het bij een temperatuur van ca. 600C/1112F voor in Lodding fr keramikkbrenning: High Gold Palladium Free 1015 Y Solder Pr-soldagem: High Gold Palladium Free 1015 Y Solder Lodning efter keramikbrand: .615 Fine Solder, 585 Fine Solder : High Gold Palladium Free 1015 Y Solder Poista oksidi- ja sulatejnteet juottamisen tai lmpksittelyn jlkeen ja viimeistele/kiillota runko Density (g/cm3) 18.9
de oven. De spleet tussen de objecten die verbonden moeten worden, moet kleiner zijn dan de diameter Lodding etter keramikkbrenning: .615 Fine Solder, 585 Fine Solder Ps-soldagem: .615 Fine Solder, 585 Fine Solder : .615 Fine Solder, 585 Fine Solder kumiviimeistelijill/kiillottimilla. Smlt intervall 1055-1170C/1930-2140F
Laser-lodemateriale: Laser Ceramic Yellow PdF
van het gebruikte soldeer. Laat het soldeerobject na het solderen langzaam afkoelen. Lasersveisetrd: Laser Ceramic Yellow PdF Soldagem a laser: Laser Ceramic Yellow PdF laser: Laser Ceramic Yellow PdF INDIKAATIOT
Gjut temperatur 1225-1285C/2240-2345F
solderen voor bakken van de keramiek: High Gold Palladium Free 1015 Y Solder POLERING CTE 25-500C 14.3 CTE 20-600C 14.6
POLERING POLIMENTO Efter keramikbrand eller lodning fjernes oxider og flusmiddelrester og stellet bearbejdes med gum- Suositellaan onlayt, 3/4 kruunut, kruunut, teleskooppikruunut, kartiokruunut, nastat, lyhyet sillat, pitkt
solderen na bakken van de keramiek: .615 Fine Solder, 585 Fine Solder Etter keramikkbrenningen eller loddingen skal oksider/flussmiddelrester fjernes og skjelettet bearbeides Remover os resduos de xido e de fluxo. Efetuar acabamento e polimento com pontas montadas de mifinerere/-polerere. , sillat, PP-kruunut, implantaattien pllerakenteet, valurangat.
NL Na het gieten Na het opbakken Gehard in oven
Laserlasdraad: Laser Ceramic Yellow PdF og poleres med gummifinerere/-polerere. silicone. / . KONTRAINDIKAATIOT Rekgrens (0.2% Offset) MPa 510 605
POLIJSTEN INDIKATION Vickers Hardheid 220 235
INDIKASJONER INDICAES Ogs anbefalet til onlays, 3/4 kroner, kroner, teleskopkroner, konuskroner, opbygninger, kortspandsbroer, Jos potilaan tiedetn olevan allerginen/herkistynyt millekn tmn metallin p- tai sivuainesosalle, Breukrek (%) 8.0 5.0
Verwijder na het bakken van de keramiek oxides en resten vloeimiddel en bewerk de onderstructuur met Anbefales for tiden for onlays, trekvartkroner, kroner, teleskopkroner, konuskroner, stolpe, broer med liten Tambm recomendada para onlays, coroas 3/4, coroas, coroas telescpicas, coroas cnicas, pinos ncleos, , 3/4, , , , tulee ennen kytn aloittamista knty lkrin puoleen.
behulp van rubberen fineer- en polijstinstrumenten. flerspandsbroer, MK-kroner, implantatsuprastruktur, partiel protese. Elasticiteits Moduul (psi/MPa) 11,600,000/80,000
spennvidde, broer med stor spennvidde, porselenskroner, implantatsuprastrukturer, stpt protese. pontesde certa extenso, pontes extensas, supra-estruturas de implantes, prteses parcials. , , , , SIVUVAIKUTUKSET Density (g/cm3) 18.9
INDICATIES KONTRAINDIKATION , .
KONTRAINDIKASJONER CONTRA-INDICAES Ved erkendt allergi eller intolerance mod en del af indholdet br en lge konsulteres. Yksittisiss tapauksissa saattaa esiinty allergiaa/herkistymist tmn metallin ainesosille. Smeltinterval 1055-1170C/1930-2140F
Thans aanbevolen onlays, 3/4 kronen, kronen, telescoopkronen, conische kronen, stiften, bruggen met een Para os pacientes que apresentam comprovada alergia ou sensibilidade a qualquer um dos constituintes Giettemperatuur 1225-1285C/2240-2345F
geringe spanwijdte, bruggen met een grote spanwijdte, keramische kronen, implantaatsuperstructuren,
Ved kjent allergi eller overflsomhet overfor en av bestanddelene br lege konsulteres. BIVIRKNINGER YHTEISVAIKUTUKSET
desta liga, uma consulta mdica preliminar recomendada. , / Suun olosuhteissa saattaa esiinty eri metallien vlisi galvaania vaikutuksia. TEC 25-500C 14.3 TEC 20-600C 14.6
frameprothesen. BIVIRKNINGER I enkelte tilflde kan der optrde allergi eller intolerance mod dele af legeringens indhold. .
I enkelte tilfeller kan det oppst overflsomhet eller allergi overfor bestanddeler i denne legeringen. EFEITOS COLATERAIS VEKSELVIRKNINGER Listietoja metallien ominaisuuksia kuvaavasta taulukosta.
NO Etter Stoing etter porselensbrenning Ovnsherdet
CONTRA-INDICATIES Em casos individuais, podem ocorrer alergias e sensibilidade relacionadas com os componentes desta Vickershardhet (0.2% Offset) MPa 510 605
Wanneer bekend is dat de patint allergisch of overgevoelig is voor n van de bestanddelen dient een VEKSELVIRKNINGER Forskellige legeringstyper i samme mundhule kan medfre galvaniske reaktioner. , . Vickers Hardness 220 235
Forskjellige legeringstyper i samme munnhule kan fre til galvaniske reaksjoner. liga metlica.
arts te worden geraadpleegd. Yderligere oplysninger om legeringen findes i legeringstabellen. Bruddforlengelse (%) 8.0 5.0
Ytterligere data om legeringen finner du i legeringstabellen. INTERAES Elastisitetsmodul (psi/MPa) 11,600,000/80,000
BIJWERKINGEN A presena de diferentes ligas, no mesmo ambiente bucal, pode provocar efeitos galvnicos. . Density (g/cm3) 18.9
In sommige gevallen kan overgevoeligheid of een allergie voor bestanddelen van de legering ontstaan. Para maiores informaes, consultar a tabela de propriedades da liga. . Smelteintervall 1055-1170C/1930-2140F
INTERACTIES Stpetemperatur 1225-1285C/2240-2345F
Bij gebruik van verschillende soorten legeringen in n mondholte kunnen galvanische reacties optreden. varmeutvidelseskoeffesient 25-500C 14.3 varmeutvidelseskoeffesient 20-600C 14.6
Voor meer gegevens over de legering verwijzen wij naar de legeringstabel.
PT Aps a fundio Aps a queima Aps o endure-cimento
Resistncia trao (0.2%) MPa 510 605
Dureza Vickers 220 235
Alongamento (%) 8.0 5.0
METHODE VOOR HET PLAATSEN VAN GIETKANALEN UTFORMING AV STPEKANALENE MTODO DE CONFECO DO SPRUE UDFORMNING AF STBEKANALEN (-) VALUMENETELM Mdulo de elasticidade (psi/MPa) 11,600,000/80,000
Densidade (g/cm3) 18.9
ADVIEZEN ANBEFALINGER RECOMENDAES ANBEFALINGER : SUOSITUKSET Intervalo de fuso 1055-1170C/1930-2140F
DIRECTE: INDIRECTE: DIREKTE: INDIREKTE: DIRETO: INDIRETO: DIREKTE: INDIREKTE: : : SUORA: EPSUORA: Temperatura de fundio 1225-1285C/2240-2345F
solo-kronen, meerdelige voorzieningen enkeltkroner, flerleddede coroas unitrias, mltiplos elementos Enkelte kroner, Restaureringer , yksittiset kruunut, moniyksikt CTE 25-500C 14.3 CTE 20-600C 14.6
inlays en onlays en meer dan n inlays og onlays restaureringer og inlays e onlays e mltiplas indlg og onlays med flere led inlayt ja onlayt ja moniyk
DA Stbt Brndt Efterhrdet
solo-kroon flere enkeltkroner coroas unitrias og flere kroner sikkkruunut Strkgrnse (0.2% Offset) MPa 510 605
INSTRUCTIES: ANVISNINGER: INSTRUES: ANVISNINGER: : OHJEET: Vickers hrdhed 220 235
Forlngelse i % 8.0 5.0
1. Kies een gietkanaal met een gietbalk die net zo groot of groter is dan het dikste gedeelte van de 1. Stpekanalen skal velges slik at stpebjelken er like stor eller strre enn den tykkeste delen av restau- 1. Confeccionar o sprue com cmara de compensao igual ou maior que a seco transversal mais 1. Stbekanalen vlges sdan at stbebjlken er lige s stor som eller strre end den tykkeste del af 1. . 1. Valitse valukanava, jonka valusili on yht suuri tai suurempi kuin tyn paksuin poikkileikkauskohta. Elasticitetsmodul (psi/MPa) 11,600,000/80,000
restauratie die gevormd moet worden. reringen som skal stpes. espessa da restaurao. den restaurering der skal stbes. 2. . 2. Pid valusili(t) valun lmpkeskuksessa; pid ty(t) noin 5 mm:n etisyydell valun ptekohdasta Vgtfylde (g/cm3) 18.9
2. Plaats de gietbalk in het hittecentrum van de moffel waarbij de restauraties ca. 5 mm van het einde 2. Stpebjelken br plasseres i termisk sentrum i stpemuffelen, mens stpeobjektet skal plasseres ca. 5 2. Manter a(s) cmara(s) de compensao no centro trmico do revestimento; posicionar a(s) restau- 2. Stbebjlken skal placeres i kyvettens varmecentrum. Restaureringerne skal placeres mindst 5 . 5 . . ja vhintn 5 mm: etisyydell sivuista. Smelteinterval 1055-1170C/1930-2140F
van de inbedmoffel moeten worden geplaatst. De afstand tussen de restauraties en de zijkanten van mm fra enden av muffelen. Avstanden til sideveggene i muffelen br ikke vre under 5 mm. rao(es) aproximadamente 5 mm aqum do limite superior do revestimento e 5 mm aqum dos lim- 5 mm fra kyvettens bund. Afstanden til kyvettens sider br ikke vre mindre end 5 mm. 3. Varmista, ett valukanava on yhdistetty tyn paksuimpaan osaan. Stbetemperatur 1225-1285C/2240-2345F
de moffel mag niet kleiner zijn dan 5 mm. 3. Stpekanalen m plasseres p det tykkeste stedet p restaureringen. ites laterais do revestimento. 3. Stbekanalen skal anbringes p den tykkeste del af restaureringen. 3. . 4. Valukanavan ja tyn vlisen yhdistvn kanavan tulee olla ulospin kaareutuva ("trumpettimainen"), TEK 25-500C 14.3 TEK 20-600C 14.6
3. Plaats het gietkanaal op het dikste gedeelte van de restauratie. 4. Forbindelsespunktet mellom stpekanalen og stpeobjektet br formes utflytende (som en trakt), for 3. Conectar o sprue com a regio mais espessa da restaurao. 4. Overgangen fra stbekanalen til restaureringen skal udformes jvnt (tragtformet) for at undg turbu- 4. ( mik eliminoi metallin turbulenssin (aiheuttaa eroosioita valuun) sek helpottaa metallin esteettmn
EL
4. Modelleer het raakvlak van het gietkanaal en de restauratie in vorm van een trechter (breed uitlopend) unng turbulenser i legeringen p dette stedet under stpingen. Samtidig kan man p den mten 4. A conexo entre o sprue e a restaurao deve ser alargada em forma de sino (configurao de lens i legeringen ved stbning. Sledes kan det samtidigt sikres at legeringen lber frit under stbnin- "") ( virtauksen valu- ja jhmettymisvaiheessa. (0.2% Offset) MPa 510 605
om te voorkomen dat er op die plek van de legering onregelmatigheden worden veroorzaakt waar- sikre at legeringen flyter uforstyrret under stpingen og strkningen. trompete) para eliminar a turbulncia da liga metlica (que causa a eroso do revestimento) e para gen og strkningen. ) 5. Huolehdi, ett kytt oikeaa metallimr eliminoidaksesi liian suuren valunapin kytst johtuvat Vickers 220 235
door scheurtjes in de inbedmassa zouden kunnen ontstaan. Daarnaast kan zo worden gewaarborgd 5. Mengden anvendt legering m regnes ut nyaktig for kunne forhindre negative virkninger av en for facilitar o fluxo normal da liga, durante a fundio e solidificao. 5. Det skal beregnes omhyggeligt hvor meget der skal bruges af legeringen, sledes at de negative . haitat jhmettymisvaiheessa. Nyrkkisnt metallin oikean painon mrittelemiseksi: vahan kokonai- (%) 8.0 5.0
dat de legering tijdens het gieten en afkoelen gelijkmatig vloeit. stor stpebjelke mens legeringen strkner. Tommelfingerregelen for beregning av legeringsvekten er 5. Empregar apropriada quantidade de liga metlica para evitar o efeito negativo de um boto metlico pvirkninger fra en for stor stbekegle under strkningen af legeringen undgs. Tommelfingerreglen spaino x metallin ominaispaino = oikea metallin paino. (psi/MPa) 11,600,000/80,000
5. , (g/cm3) 18.9
5. Bepaal zorgvuldig de benodigde hoeveelheid legering om te voorkomen dat een te grote gietbalk tijdens som flger: Voksvekt x legeringens spesifikke vekt = ndvendig legeringsmengde. muito grande durante a solidificao. A regra para determinar o peso adequado de liga : peso total for beregning af legeringsvgten er som flger: voksvgt x legeringens specifikke vgt = krvede . EHDOTUKSIA: 1055-1170C/1930-2140F
het afkoelen de legering negatief benvloedt. De vuistregel voor het bepalen van het gewicht van de leg- MERKNADER: da cera x densidade relativa da liga = peso apropriado da liga. legeringsmngde. : x = 1. Vahamallin paksuus ja muoto: seuraa valmistajan antamia ohjeita. 1225-1285C/2240-2345F
ering luidt als volgt: wasgewicht x soortelijk gewicht van de legering = benodigde hoeveelheid legering. 1. Tykkelse og utforming av voksmodelleringen br gjennomfres i henhold til produsentens anvis- SUGESTES: BEMRKNINGER: . 2. Kyt jhdytysventtiilej valaessasi raskaita ja/tai suuria tit. 25-500C 14.3 20-600C 14.6
OPMERKINGEN: ninger. 1. Espessura e conformao do padro de cera: seguir as instrues dos respectivos fabricantes. 1. Formgivning og tykkelse af voksmodelleringen br udfres i overensstemmelse med producentens
FI valun jlkeisen porsliinipoltettuna uunissa kovetettuna
1. Dikte en vorm van de wasmodellatie moeten volgens de aanwijzingen van de fabrikant worden 2. Til stping av tunge og/eller store stpeobjekter br det anbringes kjleriller. 2. Usar canais de resfriamento (suspiros) quando fundir restauraes muito grandes ou muito pesadas. anvisninger. :
Testipaine (0.2% off-set) MPa 510 605
vervaardigd. 2. Ved stbning af tunge og/eller store restaureringer br der anbringes kleriller. 1. : . Vickers-kovuus 220 235
2. Breng voor het gieten van zware en/of grote restauraties koelkanalen aan. 2. / . Venym (%) 8.0 5.0
Elastinen moduli (psi/MPa) 11,600,000/80,000
Tiheys (g/cm3) 18.9
Sulamisrajat 1055-1170C/1930-2140F
Valulmptila 1225-1285C/2240-2345F
CTE 25-500C 14.3 CTE 20-600C 14.6

You might also like