Aprendizaje Visor Volumen XXII de la Colección Aprendizaje Dirigida por: Amelia Alvarez, César Coll, Jesús Palacios, Pablo del Río Diseño gráfico: Alberto Corazón
Derechos reservados. Cualquier reproducción no autorizada de cualquier parte de este texto
será perseguida conforme a la ley. I.S.B.N.: 84-7522-622-1 Depósito legal: M. 12.225-1985 Impreso en España - Printed in Spain Gráficas Valencia, S. A. Los Barrios, i. PoI. Ind. Cobo Calleja. Fuenlabrada (Madrid) A la memoria de mis hijas Natasha y Galia y de su mamá Némanova. trágicamente perecidas durante la Gran Guerra Patria. PRÓLOGO A LA EDICIÓN EN CASTELLANO Es frecuente que la presentación de un libro la haga una autoridad en la materia de la que trate la obra prologada, ponderando los esfuerzos de quien comienza a ofrecer los primeros frutos de su trabajo en esa disciplina. En el presente caso se han invertido los papeles, y es el estudiante quien presenta al maestro. Subrayo el cambio de papeles porque de esto fundamentalmente trata la obra de D.R. Elkonin, de cómo los miembros más jóvenes de la sociedad entienden y reconstruye1l las actividades e interacciones de los adultos. Hay sin duda muchos fenómenos distintos a los que nos referimos con el término "juego", desde las manipulaciones de un objeto cualquiera por un bebé de varios meses, hasta los juegos "adultos" como el ajedrez o el fútboL Entre ambos. en la literatura psicológica. encontramos muchas categorías y subdivisiones. Se habla de juego imaginativo. imaginativo individual o social. juego social. juego ··turbulento y desordenado" frough-and- umbleJ. juego simbólico. juego cooperativo. juego de ficción, juego socro- dramático. juego creativo. juego de representación de papeles. etc... Algunos de estos términos señalan diferencias teóricas entre los autores que los utüizan. Por ejemplo. la ·'juego simbólico" en Piaget. englobaría todos los anteriores.. los Te4lice el niño en solitario o en compañía de otros niños. porque se postula que la estructura psico- lógica que pennite todos ellos es sustancialmente la misma. En otros casos quizás la preferencia por uno u otro término depende más de la lengua én la que originalmente se expresa el autor y de la elección de términos que hacen sus traductores. La obra de Elkonin trata del juego ··protagonizado". que creemos podría equivaler al juego soció-dramático de Smilansky (1968) o FeiteIson (1918), al juego social de Egferman (1971J. al juego de ficción de Garvey (1977J, o al juego simbólico más desarrollado de Piaget (1946). - Este problema de la tenninologiá refleja otro más profundo. el de la pos(büidad misma del estudio dentffico del juego. Desde tradiciones muy distintas. autores como Schlosberg (1947J. Kollarits (1940) y Blonski