You are on page 1of 70

PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:


TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES

HOJA DE CONTROL
EG244060301_03 EG244060301_03
OBRA ENCABEZADO
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TRABAJO EN ENCABEZADO
GRUPO 3: DOCUMENTO ENCABEZADO
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
EVH

EG244060301_03 1/70
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES

ÍNDICE

1. INTRODUCCION ........................................................................................................... 9
2. OBJETO Y ALCANCE DE ESTE DOCUMENTO ................................................................ 10
3. DEFINICIONES ............................................................................................................ 11
4. DOCUMENTACIÓN FACILITADA AL CONTRATISTA. ...................................................... 11
5. DOCUMENTOS A PRESENTAR POR EL CONTRATISTA .................................................. 12
6. IDIOMA A UTILIZAR PARA COMUNICACIONES ........................................................... 15
7. NORMATIVA DE APLICACION ..................................................................................... 16
7.1. NORMAS Y REGLAMENTOS NACIONALES ................................................................. 16
7.1.1. COMITE 12.1 CEMENTO ..................................................................................................16
7.1.2. COMITE 12.2 CAL Y YESO.................................................................................................17
7.1.3. COMITE 12.4 PIEDRAS PARA LA CONSTRUCCIÓN ...........................................................18
7.1.4. COMITE 12.5 AGUA .........................................................................................................18
7.1.5. COMITE 12.6 ADITIVOS PARA LA CONSTRUCCIÓN..........................................................18
7.1.6. COMITE 12.7 MORTEROS Y HORMIGONES .....................................................................19
7.1.7. COMITE 12.8 VIGAS Y POSTES PRETENSADOS ................................................................19
7.1.8. COMITÉ 12.9 PUERTAS Y VENTANAS...............................................................................19
7.1.9. COMITE 12.11 MATERIALES CERÁMICOS PARA LA CONSTRUCCIÓN ..............................20
7.1.10. COMITE 12.14 INSTALACIONES SANITARIAS .................................................................21
7.1.11. COMITE 12.15 INSTALACIONES DE AGUA .....................................................................21
7.1.12. COMITE 12.17 TUBERÍAS Y ACCESORIOS METÁLICOS ...................................................21
7.1.13. COMITE 12.20 CONSTRUCCIÓN DE EDIFICIOS ..............................................................21
7.1.14. COMITE 12.22 TUBERÍAS DE HORMIGÓN .....................................................................22
7.1.15. COMITE 12.23 ELEMENTOS PREFABRICADOS DE HORMIGÓN .....................................23
7.1.16. COMITÉ 12.25 CONSTRUCCIÓN DE ESTRUCTURAS .......................................................23
7.1.17. COMITE 14.3 TRANSFORMADORES ..............................................................................23

EG244060301_03 I
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES

7.1.18. COMITE 14.6 MATERIALES ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS ............................................ 23


7.1.19. COMITE 14.8 INSTALACIONES ELÉCTRICAS .................................................................. 24
7.1.20. COMITÉ 14.12 LUMINOTECNIA - ALUMBRADO PÚBLICO............................................ 25
7.1.21. COMITÉ 5.8 PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS .................................. 25
7.2. NORMAS, CÓDIGOS, LEYES Y REGLAMENTOS INTERNACIONALES ............................ 25
8. PRECIOS Y PAGO DE LOS TRABAJOS DEL CONTRATO .................................................. 27
9. INSTALACIONES Y SERVICIOS PARA LAS OBRAS .......................................................... 36
9.1. ALCANCE DEL TRABAJO ............................................................................................. 36
9.2. DOCUMENTOS A PRESENTAR AL INICIO DE LOS TRABAJOS ...................................... 36
9.3. INSTALACIONES, SERVICIOS Y EQUIPOS PARA USO DE CONTRATISTA Y PROPIEDAD 38
9.3.1. OFICINAS, ALMACENES, DEPÓSITOS Y ÁREAS DE CIRCULACIÓN .................................... 38
9.3.2. PLANTAS DE HORMIGÓN Y PREPARACIÓN DE MATERIALES .......................................... 39
9.3.3. LABORATORIO Y EQUIPO PARA EL CONTROL DE CALIDAD ............................................ 40
9.3.4. SISTEMAS DE COMUNICACIÓN ....................................................................................... 40
9.3.5. VEHÍCULOS DE SERVICIO ................................................................................................ 41
9.3.6. CAMPAMENTOS ............................................................................................................. 41
9.3.7. INSTALACIONES PARA ASISTENCIA MÉDICA ................................................................... 46
9.3.8. SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD Y ALUMBRADO ............................................................ 46
9.3.9. SUMINISTRO DE AGUA ................................................................................................... 46
9.3.10. INSTALACIONES SANITARIAS Y ALCANTARILLAS .......................................................... 47
9.3.11. RECOLECCIÓN Y ELIMINACIÓN DE BASURAS Y DESPERDICIOS .................................... 48
9.3.12. CERCADO, VALLADO Y SEGURIDAD EN EL SITIO DE OBRAS ......................................... 49
9.3.13. INSPECCIONES POR EL CONTRATANTE O EL SUPERVISOR .......................................... 49
9.3.14. LIMPIEZA Y ARREGLO FINAL ......................................................................................... 49
9.3.15. MEDICION Y PAGO........................................................................................................ 49
10. SEGURIDAD Y SALUD................................................................................................ 50
10.1. PLAN DE SEGURIDAD Y SU APLICACIÓN .................................................................. 51
10.2. NORMAS DE SEGURIDAD ......................................................................................... 53
10.3. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL - EPP .............................................................. 53
10.3.1. GENERALIDADES ........................................................................................................... 53
10.3.2. REQUERIMIENTOS PARA TRABAJOS EN OBRAS SUBTERRÁNEAS ................................. 54
10.4. BRIGADA DE SALVAMENTO ...................................................................................... 54

II EG244060301_03
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES

10.5. ALUMBRADO Y PUESTA A TIERRA ........................................................................... 55


10.5.1. GENERALIDADES............................................................................................................55
10.5.2. ALUMBRADO DE GALERIAS ...........................................................................................55
10.5.3. PUESTA A TIERRA, ÁREAS DE TRABAJO HÚMEDAS Y CONTROL DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS ..........................................................................................................................................55
10.6. ALMACENAMIENTO DE EXPLOSIVOS ...................................................................... 56
10.7. VOLADURAS ............................................................................................................ 57
10.8. VENTILACION DE GALERIAS..................................................................................... 58
10.8.1. GENERALIDADES............................................................................................................58
10.9. PRECAUCIONES CONTRA INCENDIOS ...................................................................... 58
10.10. REDUCCIÓN DEL POLVO ........................................................................................ 59
10.11. CONTAMINACIÓN DE ARROYOS, RIOS Y LAGOS .................................................... 59
10.12. MEDICION Y PAGO ................................................................................................ 59
11. CONTROL DE CALIDAD ............................................................................................. 60
12. TRABAJOS DE CAMPO: TOPOGRAFIA Y GEOTECNIA ................................................. 61
12.1.1. INFORMACION DE PARTIDA ..........................................................................................61
12.1.2. OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA ................................................................................61
12.2. GEOTECNIA .............................................................................................................. 64
12.2.1. INFORMACION FACILITADA...........................................................................................65
12.2.2. INFORMACION COMPLEMENTARIA ..............................................................................65
12.2.3. MEDICION Y PAGO ........................................................................................................65
13. VÍAS DEL PROYECTO ................................................................................................. 66
13.1. VÍAS A CARGO DEL CONTRATISTA ........................................................................... 66
13.2. MANTENIMIENTO DE VÍAS ...................................................................................... 66
13.3. MEDICION Y PAGO .................................................................................................. 67
14. TRABAJOS DEFECTUOSOS ........................................................................................ 67

ANEJO TÍTULO EDICIÓN

EG244060301_03 III
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES

IV EG244060301_03
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES

LISTADO DE TABLAS

Tabla 1. Entidades normativas de referencia ....................................................................... 27

EG244060301_03 V
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES

LISTADO DE IMÁGENES

No se encuentran elementos de tabla de ilustraciones.

EG244060301_03 VII
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES

1. INTRODUCCION
El Proyecto Hidroeléctrico Ivirizu está ubicado en el Departamento de Cochabamba.
Geográficamente se ubica en la zona central de Bolivia, Departamento de Cochabamba y en el límite
Sur del Área Protegida Parque Nacional Carrasco (PNC). Para su implementación el proyecto ha sido
declarado de Prioridad Nacional mediante Ley del Estado Plurinacional de Bolivia. Su área de
influencia abarca los municipios de Totora y Pocona de la provincia Carrasco.

Consta de dos centrales encadenadas, con una potencia total de 290,20 Mw

La primera de ellas, que conforma el sistema de la central de Sehuencas está constituida por
una presa de gravedad de 125 m de altura, ubicada sobre el cauce del rio Ivirizu. En el embalse se
ubica una torre de captación desde la que se toma el agua que alimenta el sistema. Desde este
punto y a través de un túnel de 6.001 m de longitud se dirigen las aguas hacia el sistema de tubería
forzada, conformada por una conducción de 2.300 mm de diámetro y 1.592 m de longitud. Esta
conducción alimenta tres turbinas Pelton de eje vertical ubicadas en la correspondiente casa de
máquinas. El caudal de equipo es de 26.50 m3/s.

El sistema Juntas capta las aguas procedentes de la central de Sehuencas y las del rio Juntas,
confluyendo las caudales tomados en un embalse de compensación situado aguas abajo de la casa
de máquinas de Sehuencas. Desde este embalse, mediante un túnel de 1.321 m de longitud se
dirigen las aguas hacia el sistema de tubería forzada, de 2.650 mm de diámetro y 1.600 m de
longitud. Esta conducción alimenta dos turbinas Francis en este caso. El caudal de equipo es de
36.50 m3/s.

Las obras a ejecutar se organizan en los siguientes grupos:

- GRUPO 3:PRESA, VIALES DE ACCESO E INSTALACIONES


- GRUPO 2: OBRAS DE ADUCCIÓN Y RED VIARIA
- GRUPO 3: TUBERIAS FORZADAS, CASAS DE MAQUINAS
- GRUPO 4: SUBESTACIONES Y LINEAS DE TRANSMISION

Las presentes Especificaciones hacen referencia al Grupo 3 correspondiente a Tuberias


forzadas y Casas de Máquinas.

Se incluye primeramente un documento de Generalidades, que conforma el presente


Documento, en los que se definen aspectos comunes básicamente relacionados con elementos
organizativos, contractuales y administrativos.

EG244060301_03 9
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
Se incluye posteriormente las especificaciones técnicas relativas a Obras Civiles y Adquisición
de Bienes.

2. OBJETO Y ALCANCE DE ESTE DOCUMENTO


Las presentes Especificaciones Técnicas, de las que este documento conforma su parte I, de
Generalidades, definen los requisitos y condiciones de ejecución que han de contemplarse en el
desarrollo de las obras correspondientes al Grupo III, correspondiente a Tuberías forzadas y Casas
de Máquinas, que conforma el Proyecto Hidroeléctrico Ivirizu.
Las instrucciones contenidas en estas Especificaciones forman parte integrante del Contrato y
son aplicables a todas las actividades a desarrollar para la completa ejecución de las obras.

El presente Documento I. Generalidades constituye el conjunto de especificaciones generales


relativas a aspectos administrativos y de organización de las obras correspondientes al Grupo III del
Proyecto Hidroelectrico Ivirizu.
Se trata de especificaciones de carácter general.
El Contratista proporcionará, bajo la modalidad de contrato EPC , la ingeniería y suministro de
equipos y materiales, obras civiles, instalación de equipos electromecánicos, comisionamiento y
puesta en marcha de la central hidroeléctrica y tubería forzada.
El equipo diseñado por el Contratista será de una capacidad mínima igual a la diseñada en el
proyecto de diseño final, según la documentación entregada del mismo.
De forma general el diseño a presentar por el Contratista cumplirá:
- Niveles de calidades y prestaciones iguales o superiores a las recogidas en la
documentación técnica o ingeniería referencial , incluidas las presentes Especificaciones,
aportada por el CONTRATANTE.
- Correcto funcionamiento de las instalaciones, de acuerdo a las Normativas de aplicación y a
la buena práctica de explotación las mismas.
- Se someterá y recibirá la aprobación del Contratante , previamente al inicio de las obras.

En los documentos específicos, relativos a obras permanentes y adquisiciones se contemplan


las instrucciones y requerimientos particulares para cada uno de los capítulos en que se ha
organizado el proyecto, relacionados con el diseño, ejecución de obras civiles, fabricación, pruebas
y ensamble en fábrica, transporte, suministro, montaje en obra y puesta en servicio de los
equipos requeridos en cada uno de los casos.

10 EG244060301_03
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
3. DEFINICIONES
Propiedad, Contratante: Constituye la parte contratante del suministro, ya sean bienes,
equipos, instalaciones u obras a ejecutar en el lugar de las obras

Contratista: persona jurídica que suministran bienes y/o servicios a la Propiedad

Ingeniero, Supervisión, Supervisor: equipo técnico nombrado por la Propiedad para


asesoramiento técnico, Dirección y supervisión de las obras

Sitio de Obras: lugar material de instalación de los equipos, prestaciones de los servicios o
ejecución de las distintas actividades encaminadas a la ejecución del Proyecto.

EPC: Engineering, Procurement and Construction. Modalidad de contrato que incluye el


diseño, suministros necesarios y construcción del Proyecto, con los servicios necesarios para el
funcionamiento de la instalación.

Ingeniera de referencia , Documentacion Técnica de Licitación. Proyecto de referencia :


conjunto de documentación técnica facilitada al Contratista que sirve de base para el diseño e
ingenieria del Contratista.

4. DOCUMENTACIÓN FACILITADA AL CONTRATISTA.


El Contratista recibirá los Documentos desarrollados para la fase de Licitación y que se citan en
la siguiente relación:

Documento Base de Contratación (DBC) con los siguientes Anexos

I. Planos y diseños de referencia


II. Especificaciones Técnicas
III. Cronograma
IV. Información a los proponentes (Topografía, Geología, Hidrologia, Estudios ambientales,
Organización de la construccion, mediciones)
V. Contrato de ejecución

En ellos se incluye la información correspondiente al conjunto de la obra. La Documentación


técnica se agrupará en los siguientes capítulos:

- Obras civiles
- Bienes y adquisiciones
EG244060301_03 11
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
La documentación mencionada, denominada Documentos de Licitación se considerará como
documentación de referencia para el desarrollo de la ingeniería que de acuerdo con la modalidad de
contratacion el Contratista adjudicatario debe realizar para la construcción. En ella se muestran
lineamientos, tipo, dimensiones y disposiciones generales y de carácter constructivo de las obras e
instalaciones a ejecutar para la construcción y finalización completa de las obras correspondientes al
Grupo III de Licitación del Proyecto Hidroeléctrico Ivirizu.

El Contratista, desarrollará documentación técnica necesaria para la ejecución de las obras,


bajo su responsabilidad y de acuerdo a las condiciones citadas.

Todo ello bajo la pertinente autorización de la SUPERVISION.

5. DOCUMENTOS A PRESENTAR POR EL CONTRATISTA


El Contratista remitirá a la SUPERVISION la documentación exigida en las Especificaciones
Técnicas y otros Documentos Contractuales. Deberá ser lo suficientemente completa para que
exponga e ilustre adecuadamente el aspecto de que trate.

El Contratista deberá presentar toda la documentación necesaria a la SUPERVISION, en los


plazos establecidos en cada caso y si no se estableciesen, con la anticipación suficiente para su
posterior análisis.

El CONTRATISTA sin carácter limitativo elaborará la siguiente documentación:

Ingenieria Básica y de Construcción

Ingeniería básica e ingeniería de construcción necesaria para la ejecución de la obra, que se


ha de desarrollar a partir de la documentación de referencia facilitada por el Contratante, con las
siguientes condiciones:

- Obteniendo toda la información de campo necesaria para ello ( topografía, geotecnia,


etc)

- Manteniendo o en su caso mejorando las condiciones de calidad y prestaciones


previstas en la documentación de referencia

- Manteniendo la disposición general de las obras propuestas en la documentación


técnica facilitada, si no existiese ninguna indicación o autorización expresa del
Contratante.

12 EG244060301_03
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
- Coordinando en todos sus aspectos el diseño y la construcción con el resto de
elementos del PH Ivirizu, objeto de ejecución por otros contratistas.

- Será completa y con un alcance y detalle de Estudio a Diseño Final , que defina las
obras con el grado y nivel suficiente para su posterior ejecución

- Se establece un plazo de 3 meses para la presentación de la documentación que


conforma la ingeniería básica y 6 meses para la presentación de la ingeniería a Diseño
Final.

Deberá ser sometida a consideración y aprobación por el Supervisor la documentación técnica


presentada.

El Contratista podrá considerar en su propuesta técnica:

- Materiales, equipos y suministros en general diferentes siempre que se mantenga o


mejoren la calidad y/o prestaciones prevista en la Documentacion Tecnica y
especificaciones facilitadas.

- Ajustes en el diseño ( lineamientos y soluciones técnicas de tubería forzada ,


adecuación de casa de máquinas, ) en función de los equipos , procedimientos
constructivos o consideraciones técnicas consideradas en su oferta; manteniendo en
todo caso las prestaciones y calidades mínimas de la Ingenieria de referencia.

El Contratista, a modo de resumen y sin carácter limitativo, deberá elaborar la siguiente


documentación:

- Ingenieria básica: que incluye definición geométrica y justificación de soluciones


propuestas, con las memoria de cálculos correspondientes, que han de ser
completas y suficientes para demostrar las prestaciones y calidad de la obra
- Ingenieria de construcción , incluyendo
 Memorias justificativas
 planos de procedimiento constructivos y obras auxiliares
 planos de detalle y construcción
 especificaciones técnicas
El Proyecto o ingenieria de construcción a entregar tendrá al menos los mismos documentos
que la ingenieria de referencia facilitada por el Contratante, y deberá someterla a revisión y
aprobación de la SUPERVISIÓN en los plazos indicados al respecto.

EG244060301_03 13
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
La Ingenieria Básica se entregará en el plazo de 3 (tres) meses a contar desde la fecha de
formalización del Contrato.

La Ingenieria de Construccion se entregará en el plazo de 6 (seis) meses desde la fecha de


formalización del contrato.

El Contratista , a efectos de inicio de las obras, podrá adelantar la entrega de partes de esta
Documentación, que podrá recibir aprobación parcial por parte de la Supervisión, y de este modo
proceder al inicio de las mismas.

Ademas , en el proceso de desarrollo de las obras se elaborará la siguiente documentación:

Antes de iniciar las obras. La documentación relativa a los siguientes aspectos que se relaciona
con detalle en el apartado 8.2 de estas Especificaciones.

a) Seguridad y protección contra accidentes


b) Protección del medio ambiente
c) Aseguramiento de la calidad
d) Documentación relativa a organización y planificación de obras
e) Documentación relativa a instalaciones auxiliares de obra y provisión de energía
eléctrica
f) Documentación relativa a instalaciones administrativas y de seguridad de la obra
g) Documentación relativa a instalaciones de alojamiento y equipamiento para el personal
h) Proyecto de instalaciones eléctricas para alimentación de las obras
i) Proyecto de instalaciones auxiliares, y requerimientos de instalaciones, energía,
evacuación y suministro de agua, etc
j) Documentación requerida en losapartados de estas Especificaciones relativos a Obra
Civil y Adquisiciones.
k) Cronograma actualizado
Estos documentos serán aprobados por el INGENIERO y/o la PROPIEDAD o, en caso contrario,
serán modificados por el CONTRATISTA hasta contar con la aprobación de la SUPERVISION.

Durante el desarrollo de las obras.

a) Informe de avance de obra con carácter mensual, o a requerimiento de la


Propiedad. Se presentará un documento tipo para aprobación por parte del
SUPERVISOR o PROPIEDAD en el que se determinen los alcances y contenidos.
b) Informe mensual de incidencias de seguridad y puntual en el caso de existencia de
incidencias graves.

14 EG244060301_03
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
c) Informe sobre control de calidad propio de las obras o suministros realizados.
d) PPI (Programa de Puntos de Inspección) propios cumplimentados.
e) Documentación requerida en las partes 1 y 2 de las presentes Especificaciones.
f) El Contratista aportará además las Memorias de cálculo y diseños de detalle de los
suministros y equipos a instalar , y el diseño de detalle de las obras civiles
asociadas. Igualmente los planos de detalle necesarios para la ejecución de las
obras, que deberán contar con la correspondiente aprobación del SUPERVISOR.
Todo ello con sesenta días de antelación al previsto en el cronograma para inicio de
las obras correspondientes.

A la terminación de las obras o en su caso cuando se solicite, y de forma no limitativa el


CONTRATISTA entregará

a) Planos "As Built" del Proyecto, a partir de los planos constructivos realizados por el
CONTRATISTA, en soporte informático y papel.
b) Planos de los equipos.
c) Esquemas eléctricos.
d) Listas y especificaciones de materiales y accesorios.
e) Manual de operación.
f) Manual de mantenimiento.
g) Toda información que la PROPIEDAD considere necesaria, de acuerdo a lo pactado,
para un correcto mantenimiento y una explotación eficaz del Proyecto, así como la
documentación técnica de cualquier componente del Proyecto, dentro de su
alcance en el CONTRATO necesario para el funcionamiento comercial de los
mismos.
h) Documentación requerida en las Partes restantes de las presentes
Especificaciones.

En todo caso el CONTRATISTA se compromete a suministrar total información respecto a las


particularidades técnicas del suministro (cálculos, diseños, normas de calidad, materiales, etc.) y del
avance de los trabajos cada vez que sea requerido para ello por la PROPIEDAD, SUPERVISION o
representantes autorizados.

6. IDIOMA A UTILIZAR PARA COMUNICACIONES


EL Contratista presentará toda la documentación en idioma castellano (español).
EG244060301_03 15
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
Igualmente las comunicaciones escritas, reuniones puntuales o periódicas, y en general todos
los diálogos, e intercambio de criterios entre el CONTRATISTA, SUPERVISIÓN Y PROPIEDAD se
realizarán en idioma español.

7. NORMATIVA DE APLICACION
El Contratista estará obligado al cumplimiento de la Reglamentación y normativa vigente que
sea de aplicación en cualquier ámbito que afecten las obras (seguridad y salud, condiciones técnicas
de las obras, medio ambiente) y todas aquellas reglamentaciones de carácter social vigentes en el
momento de la ejecución de las obras.

Inmediatamente después de la Fecha de Inicio, el Contratista enviará a la PROPIEDAD y


al SUPERVISOR, un juego completo, en idioma español, de cada uno de los Códigos y Normas
adoptados para la ejecución de las obras. Las Normas y Códigos deberán encontrarse también
disponibles en la oficina principal del Contratista en el Lugar de las Obras, para que las puedan
consultar ENDE y el SUPERVISOR cuando sea necesario.

En caso de discrepancias entre estas Especificaciones Técnicas y las Normas o Códigos


nacionales o internacionales, regirán siempre estas Especificaciones Técnicas, a no ser que lo
establezca de otra forma el SUPERVISOR.

Todos los suministros y trabajos deberán cumplir con las exigencias de calidad definidas en los
capítulos correspondientes de estas Especificaciones Técnicas y otros Documentos Contractuales.

7.1. NORMAS Y REGLAMENTOS NACIONALES


Los materiales, equipos, servicios, diseños y maestría en el trabajo, deberán estar de acuerdo
con los Códigos, Normas, Leyes y Reglamentos aplicables y vigentes en Bolivia. Sin carácter
limitativo, y a efectos de recopilación de algunas de las Normas y Códigos de aplicación se relacionan
las siguientes:

7.1.1. COMITE 12.1 CEMENTO

- NB 011:2005 Cemento - Definiciones, clasificación y especificaciones (Segunda revisión)


- NB 059:2005 Cemento - Extracción y preparación de muestras (Segunda revisión)
- NB 060:2005 Cemento - Disposiciones generales para análisis químico (Segunda revisión)
- NB 061:2005 Cemento - Análisis químico (Segunda revisión)
- NB 062:2005 Cemento - Determinación de la consistencia normal (Segunda revisión)
- NB 063:2005 Cemento - Determinación del tiempo de fraguado (Segunda revisión)
- NB 064:2005 Cemento - Determinación de la densidad (Segunda revisión)
- NB 096:2005 Cemento - Requisitos de comercialización (Segunda revisión)

16 EG244060301_03
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
- NB 470:2005 Cemento - Determinación de la resistencia a la compresión (Segunda revisión)
- NB 471:2005 Cemento - Ensayo en autoclave para determinar la estabilidad de volumen (Segunda revisión)
- NB 472:2005 Cemento - Determinación de la superficie especifica por el permeabilímetro (Blaine) (Segunda
revisión)
- NB 473:2005 Cemento - Determinación de la fluidez (Segunda revisión)
- NB 642:2005 Cemento - Ensayo de puzolanicidad (Primera revisión)
- NB 643:2005 Cemento - Ensayo para determinar la estabilidad de volumen por el método de Le Chatelier
(Primera revisión)
- NB 644:1995 Cemento - Método alternativo para la determinación de las resistencias
- NB 789:1997 Aglomerante para albañilería - Definición y especificaciones
- NB 790:1997 Aglomerante para albañilería - Procedimiento y método de ensayo
- NB 791:1997 Aglomerante para albañilería - Requisitos de comercialización

7.1.2. COMITE 12.2 CAL Y YESO

- NB 122001:2004 Cal aérea para construcción - Definiciones y terminología


- NB 122002:2004 Cal aérea para construcción - Requisitos
- NB 122003:2004 Cal aérea para construcción - Métodos de ensayo para análisis químicos y físicos
- NB 122004:2006 Yesos y escayolas - Especificaciones, requisitos y clasificación (Primera revisión)
- NB 122005:2006 Yesos y escayolas - Yesos y escayolas - Muestreo (Primera revisión
- NB 122006:2006 Yesos y escayolas - Yesos y escayolas - Métodos de análisis
- químicos (Primera revisión) (Anula y reemplaza a la norma NB 1011:2000)
- NB 122007:2006 Yesos y escayolas - Yesos y escayolas - Método de análisis de fases (Primera revisión)
- NB 122008:2006 Yesos y escayolas - Yesos y escayolas - Ensayos físico-mecánicos
- NB 122009:2006 Yesos y escayolas - Yesos y escayolas - Envase, etiquetado y certificación

7.1.2.1. COMITE 12.3 ÁRIDOS


- NB 594:1991 Áridos para morteros y hormigones - Definiciones
- NB 595:1991 Áridos para morteros y hormigones - Toma y preparación de muestras
- NB 596:1991 Áridos para morteros y hormigones - Requisitos
- NB 597:1991 Áridos para morteros y hormigones - Análisis granulométrico
- NB 598:1991 Áridos para morteros y hormigones - Granulometría
- NB 599:1994 Áridos para morteros y hormigones - Determinación de la estabilidad frente a disoluciones de
sulfato sódico y sulfato magnésico
- NB 600:1994 Áridos para morteros y hormigones - Determinación de la reactividad con los álcalis del cemento
- NB 601:1994 Áridos para morteros y hormigones - Determinación de los terrones de arcilla
- NB 602:1994 Áridos para morteros y hormigones - Determinación de partículas de bajo peso específico
- NB 603:1994 Áridos para morteros y hormigones - Determinación de los compuestos de azufre
- NB 608:1991 Áridos para morteros y hormigones - Determinación del peso unitario
- NB 609:1991 Áridos para morteros y hormigones - Determinación aproximada de la materia orgánica
- NB 610:1991 Árido grueso para hormigones - Determinación del coeficiente de forma
EG244060301_03 17
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
- NB 611:1991 Árido grueso para hormigones - Determinación de partículas blandas
- NB 612:1991 Áridos para morteros y hormigones - Determinación de partículas finas

7.1.3. COMITE 12.4 PIEDRAS PARA LA CONSTRUCCIÓN

- NB 300:1979 Balasto (lastre de roca triturada) - Requisitos


- NB 301:1979 Balasto (lastre de roca triturada) - Métodos de ensayo
- NB 302:1979 Balasto (lastre de roca triturada) Método de ensayo "Los Ángeles" para medir el desgaste o
abrasión

7.1.4. COMITE 12.5 AGUA

- NB 587:1991 Agua para morteros y hormigones - Determinación total de substancias disueltas


- NB 588:1991 Agua para morteros y hormigones - Determinación cualitativa de hidratos de carbono
- NB 636:1994 Agua para morteros y hormigones - Toma de muestras
- NB 637:1994 Agua para morteros y hormigones - Requisitos
- NB 638:1994 Agua para morteros y hormigones - Determinación de aceites y grasas

7.1.5. COMITE 12.6 ADITIVOS PARA LA CONSTRUCCIÓN

- NB 1000:2000 Aditivos para la construcción - Definiciones y clasificación


- NB 1001:2000 Aditivos para la construcción - Requisitos
- NB 1002:2000 Aditivos para la construcción - Muestreo
- NB 1003-1:2000 Aditivos para la construcción - Métodos de ensayo - Parte 1: Hormigón y mortero de referencia
para ensayos
- NB 1003-2:2000 Aditivos para la construcción - Métodos de ensayo - Parte 2: Determinación del tiempo de
fraguado
- NB 1003-3:2000 Aditivos para la construcción - Métodos de ensayo - Parte 3: Determinación de la exudación del
hormigón
- NB 1003-4:2000 Aditivos para la construcción - Métodos de ensayo - Parte 4: Determinación de la absorción
capilar
- NB 1003-5:2000 Aditivos para la construcción - Métodos de ensayo - Parte 5: Análisis infrarrojo
- NB 1003-6:2000 Aditivos para la construcción - Métodos de ensayo - Parte 6: Determinación del extracto seco
convencional
- NB 1003-7:2000 Aditivos para la construcción - Métodos de ensayo - Parte 7: Determinación del contenido de
cloruros solubles en agua
- NB 1003-8:2000 Aditivos para la construcción - Métodos de ensayo - Parte 8: Determinación del contenido de
alcalinos en los aditivos
- NB 1003-9:2000 Aditivos para la construcción - Métodos de ensayo - Parte 9: Determinación del peso específico
de los aditivos líquidos
- NB 1003-10:2000 Aditivos para la construcción - Métodos de ensayo - Parte 10: Determinación de la densidad
aparente de los aditivos sólidos

18 EG244060301_03
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
- NB 1003-11:2000 Aditivos para la construcción - Métodos de ensayo - Parte 11: Determinación del pH
- NB 1004:2000 Aditivos para la construcción - Envasado y etiquetado

7.1.6. COMITE 12.7 MORTEROS Y HORMIGONES

- NB 586:1991 Hormigones - Fabricación y conservación de probetas


- NB 589:1991 Hormigón fresco - Determinación de la consistencia por el método del cono a Abrahams
- NB 590:1991 Hormigón fresco - Determinación del peso unitario
- NB 604:1994 Hormigones - Requisitos generales
- NB 633:1994 Morteros y hormigones - Definiciones
- NB 634:1994 Hormigón fresco - Toma de muestras
- NB 635:1994 Hormigón endurecido - Extracción de muestras
- NB 639:1994 Hormigones - Rotura por compresión
- NB 640:1994 Hormigones - Rotura por flexotracción
- NB 641:1994 Hormigones - Rotura por tracción indirecta
- NB 127001:2007 Revestimiento interno con mortero de cemento centrifugado para tubería de fierro fundido
dúctil con o sin presión - Prescripciones generales

7.1.7. COMITE 12.8 VIGAS Y POSTES PRETENSADOS

- NB 1060:2000 Postes de hormigón pretensado para líneas aéreas de energía y comunicación - Requisitos y
métodos de ensayo

7.1.8. COMITÉ 12.9 PUERTAS Y VENTANAS

- NB 129002:2009 Puertas y ventanas - Puertas enchapadas de madera - Clasificación y requisitos (Segunda


revisión)
- NB 129006:2009 Ventanas - Terminología y definiciones (Primera revisión)
- NB 129003:2008 Puertas y ventanas - Puertas enchapadas de madera - Métodos para los ensayos
dimensionales (Primera revisión)
- NB 129004:2009 Puertas y ventanas - Criterios ecológicos para la fabricación de puertas de madera
- NB 129005:2007 Puertas - Medidas de huecos o vanos de puertas y puertas no expuestas a la intemperie
- NB 129007:2007 Ventanas - Medidas normalizadas para ventanas exteriores
- NB 129009:2008 Puertas y ventanas - Puertas enchapadas de madera - Determinación de arranque de tornillos
- NB 129010:2008 Puertas y ventanas - Puertas enchapadas de madera - Determinación de inmersión en agua
- NB 129011:2008 Puertas y ventanas - Puertas - Determinación de la resistencia a la carga vertical
- NB 129012:2008 Puertas y ventanas - Puertas de madera - Determinación de la resistencia a la torsión estática
- NB 129013:2008 Puerta y ventanas - Puertas de madera maciza - Determinación de la resistencia al impacto de
cuerpo blando
- NB 129014:2009 Puertas - Clasificación
- NB/NA 0059:2009 Puertas y ventanas - Puertas enchapadas de madera - Definiciones (Segunda revisión)
(Correspondiente a la norma NA 0059:2009)
- NB/NA 0086:2010 Ventanas - Terminología y definiciones (Segunda revisión)
EG244060301_03 19
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
- NB/NA 0090:2010 Ventanas - Ventanas de madera - Requisitos
- NB/NA 0092:2010 Puertas enchapadas de madera - Clasificación y requisitos (Segunda Revisión)

7.1.9. COMITE 12.11 MATERIALES CERÁMICOS PARA LA CONSTRUCCIÓN

- NB 259:1978 Azulejos cerámicos


- NB 1211001:2009 Ladrillos cerámicos - Ladrillos huecos - Clasificación y requisitos (Cuarta revisión)
- NB 1211002:2007 Ladrillos cerámicos - Métodos de ensayo (Tercera revisión)
- NB 1211003:2009 Ladrillos cerámicos - Ladrillos macizos - Requisitos (Segunda revisión)
- NB 1211004:2009 Tejas de arcilla cocida - Definiciones y especificaciones de producto (Segunda revisión)
- NB 1211005:2007 Tejas - Determinación de características geométricas (Primera revisión)
- NB 1211006:2007 Tejas - Ensayo de resistencia a la flexión (Primera revisión)
- NB 1211007:2007 Tejas - Ensayo a la permeabilidad (Primera revisión)
- NB 1211008:2007 Tejas - Ensayo resistencia a la helada (Primera revisión)
- NB/ISO 10545-1:2005 Baldosas cerámicas - Muestreo y criterios de aceptación (Correspondiente a la norma ISO
10545-1:1995)
- NB/ISO 10545-2:2005 Baldosas cerámicas - Determinación de las dimensiones y del aspecto superficial
(Correspondiente a la norma ISO 10545-2:1995)
- NB/ISO 10545-3:2005 Baldosas cerámicas - Determinación de la absorción de agua, de la porosidad abierta, de
la densidad relativa aparente y de la densidad aparente (Correspondiente a la norma ISO 10545-3:1995)
- NB/ISO 10545-4:2005 Baldosas cerámicas - Determinación de la resistencia a la flexión y de la carga de rotura
(Correspondiente a la norma ISO 10545-4:1995)
- B/ISO 10545-5:2005 Baldosas cerámicas - Determinación de la resistencia al impacto por medición del
coeficiente de restitución (Correspondiente a la norma ISO 10545-5:1995)
- NB/ISO 10545-6:2005 Baldosas cerámicas - Determinación de la resistencia a la abrasión profunda de las
baldosas no esmaltadas (Correspondiente a la norma ISO 10545-6:1995)
- NB/ISO 10545-7:2006 Baldosas cerámicas - Determinación de la resistencia a la abrasión superficial de las
baldosas esmaltadas (Correspondiente a la norma ISO 10545-7:1995)
- NB/ISO 10545-8:2006 Baldosas cerámicas - Determinación de la dilatación térmica lineal (Correspondiente a la
norma ISO 10545-8:1995)
- NB/ISO 10545-9:2006 Baldosas cerámicas - Determinación de la resistencia al choque térmico (Correspondiente
a la norma ISO 10545-9:1995)
- NB/ISO 10545-10:2006 Baldosas cerámicas - Determinación de la dilatación por humedad (Correspondiente a la
norma ISO 10545-10:1995)
- NB/ISO 10545-11:2006 Baldosas cerámicas - Determinación de la resistencia al cuarteo de baldosas esmaltadas
(Correspondiente a la norma ISO 10545-11:1994)
- NB/ISO 10545-12:2006 Baldosas cerámicas - Determinación de la resistencia a la helada (Correspondiente a la
norma ISO 10545-11:1995)
- NB/ISO 10545-13:2007 Baldosas cerámicas - Determinación de la resistencia química (Correspondiente a la
norma ISO 10545-13:1995)
- NB/ISO 10545-14:2007 Baldosas cerámicas - Determinación de la resistencia a las manchas (Correspondiente a
la norma ISO 10545-14:1995)

20 EG244060301_03
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
- NB/ISO 10545-15:2007 Baldosas cerámicas - Determinación de la emisión de plomo y cadmio en las baldosas
esmaltadas (Correspondiente a la norma ISO 10545-15:1995)
- NB/ISO 10545-16:2007 Baldosas cerámicas - Determinación de las pequeñas diferencias de color
(Correspondiente a la norma ISO 10545-16:1999)
- NB/ISO 13006:2005 Baldosas cerámicas - Definiciones, clasificación, requisitos y marcaciones (Correspondiente
a la norma ISO 13006:1998)

7.1.10. COMITE 12.14 INSTALACIONES SANITARIAS

- NB 688:2007 Diseño de sistemas de recolección y evacuación de aguas residuales y pluviales (Tercera revisión)

7.1.11. COMITE 12.15 INSTALACIONES DE AGUA

- NB 689:2004 Instalaciones de agua - Diseño para sistemas de agua potable (Segunda revisión)

7.1.12. COMITE 12.17 TUBERÍAS Y ACCESORIOS METÁLICOS

- NB 645:2007 Tuberías de hierro dúctil, acoples y accesorios para líneas de tuberías de presión (Primera revisión)
- NB 1217001:2007 Codificación para la identificación de tuberías que conduzcan fluidos
- NB 1217002:2010 Tubos de acero corrugado con recubrimiento metálico para drenajes y alcantarillado -
Requisitos
- NB/NA 0020:2006 Tubos de uso estructural - Fabricación de tubos de uso estructural (circulares, cuadrados,
rectangulares y de formas especiales) formados en frío, soldados y sin costura - Especificación estándar
(Correspondiente a la norma NA 0020:2006)

7.1.13. COMITE 12.20 CONSTRUCCIÓN DE EDIFICIOS

- NB 690:1996 Accesibilidad de las personas al medio físico - Símbolo gráfico - Características generales
- NB 692:1996 Accesibilidad de las personas al medio físico - Símbolo de sordera e hipoacusia o dificultad de
comunicación
- NB 693:1996 Accesibilidad de las personas al medio físico - Símbolo de ceguera o ambliopía
- NB 1220001:2001 Accesibilidad de las personas al medio físico - Edificios espacios urbanos y rurales -
Señalización (Primera revisión)
- NB 1220002:2001 Accesibilidad de las personas al medio físico - Edificios – Escaleras(Primera revisión)
- NB 1220003:2001Accesibilidad de las personas al medio físico - Edificios - Equipamientos - Bordillos, pasamanos
y agarraderas (Primera revisión)
- NB 1220004:2001 Accesibilidad de las personas al medio físico - Edificios - Pasillos y galerías - Características
generales (Primera revisión)
- NB 1220005:2009 Accesibilidad de las personas al medio físico - Edificios y espacios urbanos - Rampas fijas
adecuadas y básicas (Segunda revisión)
- NB 1220006:2001 Accesibilidad de las personas al medio físico - Edificios - Ascensores (Primera revisión) (Anula
y reemplaza a la norma NB 695:1997) (Correspondiente a la norma COPANT 1629:2000)
- NB 1220007:2001 Accesibilidad de las personas al medio físico - Espacios urbanos y rurales - Vías de circulación
peatonales horizontales (Primera revisión)

EG244060301_03 21
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
- NB 1220008:2001 Accesibilidad de las personas al medio físico - Espacios urbanos y rurales - Cruces peatonales
a nivel y puentes peatonales (Primera revisión)
- NB 1220009:2003 Accesibilidad de las personas al medio físico - Equipamientos - Grifería - Criterios de elección
- NB 1220010:2003 Accesibilidad de las personas al medio físico - Estacionamientos
- NB 1220011:2007 Accesibilidad de las personas al medio físico - Edificios y espacios urbanos - Servicios
sanitarios accesibles
- NB 1220012:2007 Accesibilidad de las personas al medio físico - Edificios - Cocinas accesibles
- NB 1220013:2007 Accesibilidad de las personas al medio físico - Edificios - Puertas accesibles
- NB 1220014:2009 Accesibilidad de las personas al medio físico - Equipamientos - Dispositivos de accionamiento
- NB 1220021:2008 Bloques prensados de tierra (BPT) - Terminología, definiciones, clasificación y designación
- NB 1220022:2008 Bloques prensados de tierra (BPT) - Especificaciones técnicas
- NB 1220023:2008 Bloques prensados de tierra (BPT) - Determinación de las dimensiones, la masa y la densidad
- NB 1220024:2008 Bloques prensados de tierra (BPT) - Determinación de la resistencia a compresión seca
- NB 1220025:2008 Bloques prensados de tierra (BPT) - Determinación de la resistencia a compresión húmeda
- NB 1220026:2008 Bloques prensados de tierra (BPT) - Determinación de la resistencia a la abrasión
- NB 1220027:2008 Bloques prensados de tierra (BPT) - Determinación de la absorción capilar
- NB 1220028:2009 Código de buenas prácticas para la producción de bloques prensados de tierra (BPT)
- NB 1220029:2009 Bloques prensados de tierra (BPT) - Clasificación y definición de morteros de tierra (MT)
- Bloques prensados de tierra (BPT) - Especificaciones técnicas para morteros de tierra (MT)
- NB 1220031:2009 Bloques prensados de tierra (BPT) - Ensayo de resistencia a compresión seca de morteros de
tierra (MT)
- NB 1220032:2009 Bloques prensados de tierra (BPT) - Ensayo de resistencia a compresión húmeda y ensayo de
porcentaje de absorción de morteros de tierra (MT)
- NB 1220033:2009 Código de buenas prácticas para el montaje de mampostería con bloques prensados de tierra
(BPT)
- NB 1220035:2010 Bloques de hormigón para mampostería - Requisitos NB 1220036:2010 Bloques de hormigón
para mampostería - Métodos de ensayo
- NB 1220037:2010 Morteros de junta para mampostería de bloques de hormigón, revestimiento para muros,
cielos rasos y pisos - Requisitos
- NB 1220039:2010 Morteros para asentamiento de bloques de hormigón y revoque de muros y cielos rasos -
Determinación de la resistencia a tracción en flexión y de la resistencia a compresión
- NB 1220040:2011 Morteros para asentamiento de bloques de hormigón y revestimiento de muros y techos -
Determinación del peso volumétrico en estado endurecido
- NB 1220042:2011 Morteros de junta para mampostería de bloques de hormigón, revestimiento para muros,
cielos rasos y pisos - Determinación del peso volumétrico y contenido de aire incorporado
- NB 1220043:2011 Morteros de asentamiento de bloques de hormigón y revestimiento de muros y techos -
Determinación de la retención de agua

7.1.14. COMITE 12.22 TUBERÍAS DE HORMIGÓN

- NB 686:1996 Tuberías de hormigón - Tubos de hormigón para alcantarillado


- NB 687:1996 Tuberías de hormigón - Tubos de hormigón armado para alcantarillado

22 EG244060301_03
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
7.1.15. COMITE 12.23 ELEMENTOS PREFABRICADOS DE HORMIGÓN

- NB 991:1999 Elementos prefabricados de hormigón - Losas huecas de hormigón pretensado - Requisitos y


métodos de ensayo
- NB 997:2005 Elementos prefabricados de hormigón - Viguetas prefabricadas de hormigón pretensado -
Requisitos y métodos de ensayo (Primera revisión)
- NB 1220045:2011 Prismas de bloques de hormigón para mampostería estructural - Preparación de probetas y
ensayo a compresión

7.1.16. COMITÉ 12.25 CONSTRUCCIÓN DE ESTRUCTURAS

- CBH:1987 Norma boliviana del hormigón armado

7.1.17. COMITE 14.3 TRANSFORMADORES

- NB 432:1981 Transformadores de potencia - Requisitos y condiciones de servicio


- NB 433:1981 Transformadores de potencia - Terminología y definiciones
- NB 434:1981 Transformadores de potencia - Valores o características
- NB 435:1981 Transformadores de potencia - Derivaciones o tomas
- NB 436:1981 Transformadores de potencia - Identificación de acuerdo al método de enfriamiento
- NB 437:1981 Transformadores de potencia - Limites de elevación de temperatura
- NB 438:1981 Transformadores de potencia - Niveles de aislamiento
- NB 571:1989 Transformadores de potencia - Requisitos: placas indicadoras, diagramas vectoriales, tolerancias
- NB 572:1989 Transformadores de potencia - Funcionamiento de los transformadores durante los cortocircuitos
- NB 573:1989 Transformadores de potencia - Ensayos en vacío, en cortocircuito y en calentamiento
- COMITE 14.4 ACUMULADORES ELÉCTRICOS
- NB 144001:2010 Baterías plomo - Ácido para automotores - Requisitos (Primera revisión) (Anula y reemplaza a
la norma NB 348:1979)

7.1.18. COMITE 14.6 MATERIALES ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS

- NB 306:1978 Alambres, conductores y cables para uso eléctrico - Terminología y definiciones NB 413:1981
Métodos de verificación de las características mecánicas del aislante de los conductores eléctricos
- NB 430:1981 Alambres de cobre desnudos de sección circular para uso eléctrico
- NB 431:1981 Muestreo, método de ensayo y embalaje de alambres de cobre desnudo de sección circular
para uso eléctrico
- NB 146001:2009 Materiales eléctricos - Ferretería y accesorios de estructuras para líneas de 14.4/24.9 kV y
19.9/34.5 kV - Especificaciones NB/NM/IEC 60332-1:2009 Métodos de ensayos para cables eléctricos sometidos
al fuego - Parte 1: Ensayo sobre un conductor o cable aislado vertical (Correspondiente a la norma NM/IEC
60332-2004) NB/NM/IEC 60332-2-23:2009 Métodos de ensayos para cables eléctricos sometidos al fuego -
Parte 3-23: Ensayo de propagación vertical de la llama de cables en haces en posición vertical - Categoría B
(Correspondiente a la norma NM/IEC 60332-3-23-23-2004)
- NB/NM/IEC 60811-3-1:2010 Métodos de ensayos comunes para los materiales de aislación y de envoltura de
cables eléctricos y ópticos Parte 3: Métodos de aplicación específicos para compuestos de PVC Sección 1:

EG244060301_03 23
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
Ensayo de presión a altas temperaturas - Ensayos de resistencia a la fisuración (Correspondiente a la norma
NM/IEC 60811-3-1:2004)
- NB/NM/IEC 60811-3-2:2010 Métodos de ensayos comunes para los materiales de aislación y de envoltura de
cables eléctricos y ópticos Parte 3: Métodos de aplicación específicos para compuestos de PVC Sección 2:
Ensayo de pérdida de masa - Ensayo de estabilidad térmica (Correspondiente a la norma NM/IEC 60811-3-
2:2004)
- NB/NM/IEC 60811-4-1:2010 Métodos de ensayos comunes para los materiales de aislación y de envoltura de
cables eléctricos Parte 4: Métodos específicos para los compuestos de polietileno y polipropileno Sección 1:
Resistencia a la fisuración por acción ambiental - Ensayo de enrollamiento después del envejecimiento térmico
en aire - Medición del índice de fluidez - Determinación del contenido de negro de humo y/o de cargas
minerales en el polietileno (Correspondiente a la norma NM/IEC 60811-4-1:2004)
- NB/NM 243:2010 Cables aislados con policloruro de vinilo (PVC) o aislados con compuesto termofijo
elastomérico para tensiones nominales hasta 450/750 V, inclusive - Inspección y recepción (Correspondiente a
la norma NM 243:2000)
- NB/NM 244:2010 Conductores y cables aislados - Ensayo de tensión en seco entre electrodos (Correspondiente
a la norma NM 244:2000)
- NB/NM 247-3:2010 Cables aislados con policloruro de vinilo (PVC) para tensiones nominales hasta 450/750 V,
inclusive - Parte 3: Cables unipolares (sin envoltura) para instalaciones fijas (IEC 60227-3, MOD)
(Correspondiente a la norma NM 247-3:2002) NB//NM 280:2010 Conductores de cables aislados - Secciones
nominales (IEC 60228, MOD) (Correspondiente a la norma NM 280:2002)
- NB/NM 287-1:2010 Cables aislados con compuestos elastoméricos termofijos para tensiones nominales hasta
450/750 V, inclusive - Parte 1: Requisitos generales (IEC 60245-1:2003, MOD) (Correspondiente a la norma NM
287-1:2006) NB/NM 287-2:2010 Cables aislados con compuestos elastoméricos termofijos, para tensiones
nominales hasta 450/750 V, inclusive - Parte 2: Métodos de ensayo (IEC 60245-2 MOD) (Correspondiente a la
norma NM 287-2:2003)
- NB/NM 287-3:2010 Cables aislados con compuestos elastoméricos termofijos para tensiones nominales hasta
450/750 V, inclusive - Parte 3: Cables aislados con caucho de siliconas con trenza, resistentes al calor (IEC
60245-3 MOD) (Correspondiente a la norma NM 287-3:2003)
- NB/NM 287-4:2010 Cables aislados con compuestos elastoméricos termofijos para tensiones nominales hasta
450/750 V, inclusive - Parte 4: Cordones y cables flexibles (IEC 60245-4:2004 MOD) (Correspondiente a la norma
NM 287-4:2006)
- NB/NM 299:2010 Procedimiento de inspección de alambres para bobinados (Correspondiente a la norma NM
299:2006)
- NB/NM 60454-1:2010 Cintas adhesivas sensibles a la presión para usos eléctricos - Parte 1: Requisitos generales
(IEC 60454-1:1992, MOD) (Correspondiente a la norma NM 60454-1:2006)

7.1.19. COMITE 14.8 INSTALACIONES ELÉCTRICAS

- NB777:2007 Diseño y construcción de instalaciones eléctricas interiores en baja tensión (Primera revisión) NB
148001-1:2008 Instalaciones eléctricas en baja tensión - Parte 1: Cajas - Especificaciones técnicas, clasificación y
métodos de ensayo (Primera revisión)
- NB 148001-2:2008 Instalaciones eléctricas en baja tensión - Parte 2: Tableros - Especificaciones técnicas,
clasificación y métodos de ensayo (Primera revisión)
- NB 148002:2008 Instalaciones eléctricas en baja tensión - Tableros individuales de medición y protección -
Requisitos y métodos de ensayo (Primera revisión)

24 EG244060301_03
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
- NB 148003:2008 Instalaciones eléctricas en baja tensión - Tableros individuales de medición y protección -
Recubrimiento a base de pinturas - Requisitos y métodos de ensayo (Primera revisión)
- NB 148004:2009 Instalaciones eléctricas - Sistema de puesta a tierra (PaT) - Glosario de términos (Primera
revisión) NB 148005:2009 Instalaciones eléctricas - Sistema de puesta a tierra (PaT) - Conductores para puesta
a tierra (Primera revisión)
- NB 148006:2009 Instalaciones eléctricas - Sistema de puesta a tierra (PaT) - Electrodos para puesta a tierra
(Primera revisión) NB 148007:2009 Instalaciones eléctricas - Sistema de puesta a tierra (PaT) - Materiales que
constituyen el pozo de puesta a tierra(Primera revisión) NB 148008:2009 Instalaciones eléctricas - Sistema de
puesta a tierra (PaT) - Medición de la resistividad y la resistencia de puesta a tierra (Primera revisión)
- NB 148009:2004 Instalaciones eléctricas - Sistema de puesta a tierra - Criterios de diseño y ejecución de puesta
a tierra
- NB 148010-1:2009 Instalaciones eléctricas - Protección contra el rayo - Sistema de puesta a tierra (PaT) - Parte
1: Principios generales (Primera revisión)
- NB 148010-2:2009 Instalaciones eléctricas - Protección contra el rayo - Sistema de puesta a tierra (PaT) - Parte
2: Evaluación del riesgo (Primera revisión)
- NB 148010-3:2009 Instalaciones eléctricas - Protección contra el rayo - Sistema de puesta a tierra (PaT) - Parte
3: Daño físico a estructuras y riesgo humano (Primera revisión)
- NB 148010-4:2009 Instalaciones eléctricas - Protección contra el rayo - Sistema de puesta a tierra (PaT) - Parte
4: Sistemas eléctricos y electrónicos en estructuras (Primera revisión) NB 148011:2008 Instalaciones eléctricas -
Estructuras para líneas de 14.4/24.9 kV - Especificaciones

7.1.20. COMITÉ 14.12 LUMINOTECNIA - ALUMBRADO PÚBLICO

- NB 1412001-1:2006 Alumbrado Público - Definiciones


- NB 1412001-2:2006 Alumbrado Público - Reglas y especificaciones técnicas
- NB 1412001-3:2006 Alumbrado Público - Mantenimiento y depreciación de las instalaciones

7.1.21. COMITÉ 5.8 PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS

- NB 58001:2007 Detectores de incendio - Guía para la detección de incendios en centros de trabajo


- NB 58002:2010 Extintores portátiles contra incendios - Requisitos de selección, instalación, aprobación y
mantenimiento - Disposiciones generales (Primera revisión)
- NB 58003:2007 Iluminación alterna - Requisitos
- NB 58004:2007 Extinción de incendios de edificaciones - Sistemas fijos de extinción con mangueras con agua
para incendio
- NB 58005:2007 Criterios para determinar la resistencia al fuego de materiales constitutivos de los edificios y de
la carga ponderada de fuego (Qp) en entrepisos
- ETD 58006:2008 Extintores (matafuegos) manuales y sobre ruedas - Dotación, control, mantenimiento y
recarga
- NB/ISO 13943:2009 Seguridad contra incendios - Vocabulario (Correspondiente a la norma ISO 13943:2008)

7.2. NORMAS, CÓDIGOS, LEYES Y REGLAMENTOS INTERNACIONALES


De acuerdo con el SUPERVISOR, debidamente justificado, se podrán adoptar las Normas y
Códigos Internacionales siguientes:
EG244060301_03 25
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
- Alemanas (DIN, VDI) o sus equivalentes.
- Americanas (EUA) (ACI, ASTM, ANSI, USBR, AASTHO)
- otras que el SUPERVISOR apruebe
siempre con la condición de que las Normas y Códigos propuestos, sean de mayor rigor o más
estrictos que los bolivianos equivalentes que se tengan que aplicar para la ejecución de las obras, o
que no existan normas y códigos nacionales aplicables al objeto específico correspondiente.

Cuando en los documentos técnicos se haga referencia a Normas y Códigos del país de origen
para un determinado suministro, estas Normas y Códigos deberán ser las oficialmente reconocidas
en el país donde se fabrique el suministro. Para que sean aceptables bajo estas
Especificaciones Técnicas, dicho suministro deberá cumplir en todos sus aspectos las exigencias de
calidad de las Normas y Códigos internacionales antes mencionados.

En los casos no estipulados expresamente, a falta de normativa boliviana, en estas


especificaciones técnicas, se aplicarán como normativas las prescripciones de los códigos y
recomendaciones de las entidades siguientes:

ENTIDAD
American Association of State Highway and AASHTO
Transportation Officials
American Concrete Institute ACI
American Institute of Steel Construction AISC
American National Standards Institute ANSI
American Society for Testing and Materials ASTM
American Society of Civil Engineers ASCE
American Society of Mechanical Engineers ASME
American Welding Society AWS
National Electric Code NEC
National Fire Protection Association NFPA
National Electrical Manufacture’s Association NEMA
United States Standard Association USSA
American Water Works Association AWWA
American Institute of Steel and Iron AISI
Steel Structures Painting Council SSPC
Illuminating Engineering Society IES
British Standards Institute BSI
Institute of Electrical and Electronics Engineers IEEE
International Electrotechnical Commission IEC
Insulated Cable Engineers Association ICEA

26 EG244060301_03
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
ENTIDAD
Instrument Society of America ISA
Normas Bolivianas para construcción NB
Normas Bolivianas para hormigón CNB
Normas Bolivianas de Diseño Sísmico NBDS
Instrucción de Hormigón Estructural EHE-08
Deutsches Institut für Normung DIN

Tabla 1. Entidades normativas de referencia

8. PRECIOS Y PAGO DE LOS TRABAJOS DEL CONTRATO


De acuerdo con la modalidad de contratación EPC (Engineering, Procurement and
Construction ) el pago del Contrato se realizará por hitos independientes de la medicion resultante
para cada uno de ellos.

Es responsabilidad del Contratista la revisión y propuesta de mediciones necesarias para la


ejecución del Contrato de acuerdo a los requerimientos y especificaciones.

Los hitos definidos serán objeto de medición y pago al estricto cumplimiento de los mismos.
No son de abono pagos parciales sobre hitos sin finalizar.

Habiéndose cumplido dichos hitos , de lo que la Supervisión deberá tener constancia


fehaciente, en los primeros 10 dias del mes siguiente al cumplimiento del hito el Contratista emitirá
la planilla y factura correspondiente.

Se definen a titulo indicativo, los hitos que se reflejan en el cuadro adjunto, asi como la
propuesta de valoración y pago de los mismos.

Esta distribución de hitos podrá ser reajustada o readaptada a instancias de la parte


Contratante y aprobacion por parte del Contratista , en cuyo caso el correspondiente contrato de
obras reflejará la nueva distribución realizada.

El importe total a pagar por todos los trabajos a ejecutar por el Contratista incluidos en el
Contrato, desde la formalización del mismo hasta su finalización son los que se reflejan en la tabla
adjunta.

EG244060301_03 27
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD

1 MOVILIZACIÓN

1.1 MOVILIZACIÓN Glb 1

2 CAMPAMENTOS DE OBRA Y OBRAS AUXILIARES

2.1 EDIFICACIONES Glb 1

3 CASA DE MÁQUINAS

3.1 EXCAVACIONES PARA FUNDACIONES SEHUENCAS Glb 1

3.2 FUNDACIONES SEHUENCAS

3.2.1 Finalización zona turbinas Glb 1

3.2.2 Finalización canal de restitución Glb 1

3.3 ESTRUCTURA SEHUENCAS

3.3.1 Finalización hasta cota superior foso generadores Glb 1

3.3.2 Finalización estructura edificio principal Glb 1

3.3.3 Finalización estructura edificio oficinas Glb 1

3.4 MUROS Y CUBIERTA SEHUENCAS Glb 1

3.5 OBRA FINA SEHUENCAS Glb 1

3.6 URBANIZACIÓN SEHUENCAS

3.6.1 Cerramiento, drenaje, jardinería y pavimentación Glb 1

3.6.2 Muros exteriores de sostenimiento Glb 1

3.7 EXCAVACIONES PARA FUNDACIONES JUNTAS Glb 1

3.8 FUNDACIONES JUNTAS

3.8.1 Finalización zona turbinas Glb 1

3.8.2 Finalización canal de restitución Glb 1

3.9 ESTRUCTURA JUNTAS

3.9.1 Finalización hasta cota superior foso generadores Glb 1

3.9.2 Finalización estructura edificio principal Glb 1

3.9.3 Finalización estructura edificio oficinas Glb 1

3.10 MUROS Y CUBIERTA JUNTAS Glb 1

3.11 OBRA FINA JUNTAS Glb 1

3.12 URBANIZACIÓN JUNTAS Glb 1

4 EQUIPOS ELECTROMECÁNICOS

4.1 TURBINA Y EQUIPOS AUXILIARES SEHUENCAS

4.1.1 Aprobación de diseños (5%) Glb 1

4.1.2 Finalización fabricación Unidad 1 (5%) Glb 1

4.1.3 Finalización fabricación Unidad 2 (5%) Glb 1

28 EG244060301_03
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD

4.1.4 Finalización fabricación Unidad 3 (5%) Glb 1

4.1.5 Embarque de Unidad 1 (5%) Glb 1

4.1.6 Embarque de Unidad 2 (5%) Glb 1

4.1.7 Embarque de Unidad 3 (5%) Glb 1

4.1.8 Recepción y acopio en obra de Unidad 1 (5%) Glb 1

4.1.9 Recepción y acopio en obra de Unidad 2 (5%) Glb 1

4.1.10 Recepción y acopio en obra de Unidad 3 (5%) Glb 1

4.1.11 Finalización de montaje en obra Unidad 1 (10%) Glb 1

4.1.12 Finalización de montaje en obra Unidad 2 (10%) Glb 1

4.1.13 Finalización de montaje en obra Unidad 3 (10%) Glb 1

4.1.14 Prueba de carga (5%) Glb 1

4.1.15 Puesta en servicio (5%) Glb 1

4.1.16 Aceptación final (10%) Glb 1

4.2 GENERADOR Y EQUIPOS AUXILIARES SEHUENCAS

4.2.1 Aprobación de diseños (5%) Glb 1

4.2.2 Finalización fabricación Unidad 1 (5%) Glb 1

4.2.3 Finalización fabricación Unidad 2 (5%) Glb 1

4.2.4 Finalización fabricación Unidad 3 (5%) Glb 1

4.2.5 Embarque de Unidad 1 (5%) Glb 1

4.2.6 Embarque de Unidad 2 (5%) Glb 1

4.2.7 Embarque de Unidad 3 (5%) Glb 1

4.2.8 Recepción y acopio en obra de Unidad 1 (5%) Glb 1

4.2.9 Recepción y acopio en obra de Unidad 2 (5%) Glb 1

4.2.10 Recepción y acopio en obra de Unidad 3 (5%) Glb 1

4.2.11 Finalización de montaje en obra Unidad 1 (10%) Glb 1

4.2.12 Finalización de montaje en obra Unidad 2 (10%) Glb 1

4.2.13 Finalización de montaje en obra Unidad 3 (10%) Glb 1

4.2.14 Prueba de carga (5%) Glb 1

4.2.15 Puesta en servicio (5%) Glb 1

4.2.16 Aceptación final (10%) Glb 1


OBRAS E INSTALACIONES COMPLEMENTARIAS
4.3
SEHUENCAS
4.3.1 Puesta en servicio Puente Grúa Glb 1

4.3.2 Puesta en servicio instalaciones Glb 1

4.3.3 Equipamientos de MT

4.3.3.1 Aprobación de diseños (5%) Glb 1

4.3.3.2 Finalización fabricación (45%) Glb 1

EG244060301_03 29
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD

4.3.3.3 Finalización de montaje en obra (25%) Glb 1

4.3.3.4 Puesta en servicio (15%) Glb 1

4.3.3.5 Aceptación final (10%) Glb 1


Puesta en servicio de equipamientos de BT,
4.3.4 Glb 1
transformadores auxiliares, grupo de emergencia
Puesta en servicio de cables de BT-MT-instrumentación-
4.3.5 Glb 1
comunicación
Puesta en servicio de canalizaciones, instalación
4.3.6 Glb 1
informática y apantallamiento
4.3.7 Tableros

4.3.7.1 Aprobación de diseños (5%) Glb 1

4.3.7.2 Finalización fabricación (45%) Glb 1

4.3.7.3 Finalización de montaje en obra (25%) Glb 1

4.3.7.4 Puesta en servicio (15%) Glb 1

4.3.7.5 Aceptación final (10%) Glb 1

4.4 TURBINA Y EQUIPOS AUXILIARES JUNTAS

4.4.1 Aprobación de diseños (5%) Glb 1

4.4.2 Finalización fabricación Unidad 1 (5%) Glb 1

4.4.3 Finalización fabricación Unidad 2 (5%) Glb 1

4.4.4 Embarque de Unidad 1 (10%) Glb 1

4.4.5 Embarque de Unidad 2 (10%) Glb 1

4.4.6 Recepción y acopio en obra de Unidad 1 (10%) Glb 1

4.4.7 Recepción y acopio en obra de Unidad 2 (10%) Glb 1

4.4.8 Finalización de montaje en obra Unidad 1 (10%) Glb 1

4.4.9 Finalización de montaje en obra Unidad 2 (10%) Glb 1

4.4.10 Prueba de carga (5%) Glb 1

4.4.11 Puesta en servicio (10%) Glb 1

4.4.12 Aceptación final (10%) Glb 1

4.5 GENERADOR Y EQUIPOS AUXILIARES JUNTAS

4.5.1 Aprobación de diseños (5%) Glb 1

4.5.2 Finalización fabricación Unidad 1 (5%) Glb 1

4.5.3 Finalización fabricación Unidad 2 (5%) Glb 1

4.5.4 Embarque de Unidad 1 (10%) Glb 1

4.5.5 Embarque de Unidad 2 (10%) Glb 1

4.5.6 Recepción y acopio en obra de Unidad 1 (10%) Glb 1

4.5.7 Recepción y acopio en obra de Unidad 2 (10%) Glb 1

4.5.8 Finalización de montaje en obra Unidad 1 (10%) Glb 1

4.5.9 Finalización de montaje en obra Unidad 2 (10%) Glb 1

4.5.10 Prueba de carga (5%) Glb 1

30 EG244060301_03
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD

4.5.11 Puesta en servicio (10%) Glb 1

4.5.12 Aceptación final (10%) Glb 1


OBRAS E INSTALACIONES COMPLEMENTARIAS
4.6
JUNTAS
4.6.1 Puesta en servicio Puente Grúa Glb 1

4.6.2 Puesta en servicio instalaciones y servicios Glb 1

4.6.3 Puesta en servicio de equipamientos de MT Glb 1


Puesta en servicio de equipamientos de BT,
4.6.4 Glb 1
transformadores auxiliares, grupo de emergencia
Puesta en servicio de cables de BT-MT-instrumentación-
4.6.5 Glb 1
comunicación
Puesta en servicio de canalizaciones, instalación
4.6.6 Glb 1
informática y apantallamiento
4.6.7 Tableros

4.6.7.1 Aprobación de diseños (5%) Glb 1

4.6.7.2 Finalización fabricación (45%) Glb 1

4.6.7.3 Finalización de montaje en obra (25%) Glb 1

4.6.7.4 Puesta en servicio (15%) Glb 1

4.6.7.5 Aceptación final (10%) Glb 1


INSTALACIONES CÁMARA DE VÁLVULAS Y
4.7
TUBERÍAS FORZADAS SEHUENCAS Y JUNTAS

4.7.1 Puesta en servicio accesorios tubería forzada Sehuencas Glb 1

Puesta en servicios instalaciones cámara de válvulas


4.7.2 Glb 1
Sehuencas
4.7.3 Puesta en servicio accesorios tubería forzada Juntas Glb 1
Puesta en servicios instalaciones cámara de válvulas
4.7.4 Glb 1
Juntas
5 TUBERÍA FORZADA

5.1 EXCAVACIÓN TUBERÍA FORZADA SEHUENCAS

5.1.1 Finalización 33% avance (30%) Glb 1

5.1.2 Finalización 66% avance (30%) Glb 1

5.1.3 Finalización 100% avance (30%) Glb 1

5.1.4 Aceptación final (10%) Glb 1

5.2 TUBERÍA FORZADA SEHUENCAS

5.2.1 Aprobación de diseños (5%) Glb 1

5.2.2 Adquisición materiales (10%) Glb 1

5.2.3 Embarque materiales (10%) Glb 1

5.2.4 Finalización 50% Fabricación piezas (5%) Glb 1

5.2.5 Finalización 100% Fabricación piezas (5%) Glb 1

5.2.6 Control de calidad y Aceptación de piezas (10%) Glb 1

5.2.7 Finalización 50% montaje de tubería en obra (5%) Glb 1

EG244060301_03 31
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD

5.2.8 Finalización 100% montaje de tubería en obra (5%) Glb 1

5.2.9 Control de calidad y Aceptación de Montaje (10%) Glb 1

5.2.10 Prueba de carga (10%) Glb 1

5.2.11 Puesta en marcha (15%) Glb 1

5.2.12 Aceptación final (10%) Glb 1

5.3 APOYOS TUBERÍA FORZADA SEHUENCAS Glb 1


MACIZOS DE ANCLAJE TUBERÍA FORZADA
5.4
SEHUENCAS
5.4.1 Aprobación de diseños (5%) Glb 1

5.4.2 Finalización 25% avance (15%) Glb 1

5.4.3 Finalización 50% avance (15%) Glb 1

5.4.4 Finalización 75% avance (15%) Glb 1

5.4.5 Finalización 100% avance (15%) Glb 1

5.4.6 Prueba de carga (10%) Glb 1

5.4.7 Puesta en marcha (15%) Glb 1

5.4.8 Aceptación final (10%) Glb 1


BLINDAJE DE TÚNEL Y CÁMARA DE VÁLVULA
5.5
SEHUENCAS
5.5.1 Aprobación de diseños (5%) Glb 1

5.5.2 Adquisición materiales (10%) Glb 1

5.5.3 Embarque materiales (10%) Glb 1

5.5.4 Finalización 50% Fabricación piezas (5%) Glb 1

5.5.5 Finalización 100% Fabricación piezas (5%) Glb 1

5.5.6 Control de calidad y Aceptación de piezas (10%) Glb 1

5.5.7 Finalización 50% montaje de tubería en obra (5%) Glb 1

5.5.8 Finalización 100% montaje de tubería en obra (5%) Glb 1

5.5.9 Control de calidad y Aceptación de Montaje (10%) Glb 1

5.5.10 Prueba de carga (10%) Glb 1

5.5.11 Puesta en marcha (15%) Glb 1

5.5.12 Aceptación final (10%) Glb 1

5.6 EXCAVACIÓN TUBERÍA FORZADA JUNTAS

5.1.1 Finalización 50% avance (45%) Glb 1

5.1.2 Finalización 100% avance (45%) Glb 1

5.1.3 Aceptación final (10%) Glb 1

5.7 TUBERÍA FORZADA JUNTAS

5.7.1 Aprobación de diseños (5%) Glb 1

5.7.2 Adquisición materiales (10%) Glb 1

5.7.3 Embarque materiales (10%) Glb 1

32 EG244060301_03
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD

5.7.4 Finalización 50% Fabricación piezas (5%) Glb 1

5.7.5 Finalización 100% Fabricación piezas (5%) Glb 1

5.7.6 Control de calidad y Aceptación de piezas (10%) Glb 1

5.7.7 Finalización 50% montaje de tubería en obra (5%) Glb 1

5.7.8 Finalización 100% montaje de tubería en obra (5%) Glb 1

5.7.9 Control de calidad y Aceptación de Montaje (10%) Glb 1

5.7.10 Prueba de carga (10%) Glb 1

5.7.11 Puesta en marcha (15%) Glb 1

5.7.12 Aceptación final (10%) Glb 1

5.8 APOYOS TUBERÍA FORZADA JUNTAS Glb 1

5.9 MACIZOS DE ANCLAJE TUBERÍA FORZADA JUNTAS

5.9.1 Aprobación de diseños (5%) Glb 1

5.9.2 Finalización 33% avance (25%) Glb 1

5.9.3 Finalización 66% avance (25%) Glb 1

5.9.4 Finalización 100% avance (25%) Glb 1

5.9.5 Puesta en marcha (10%) Glb 1

5.9.6 Aceptación final (10%) Glb 1


BLINDAJE DE TÚNEL Y CÁMARA DE VÁLVULA
5.10
JUNTAS
5.10.1 Aprobación de diseños (5%) Glb 1

5.10.2 Adquisición materiales (10%) Glb 1

5.10.3 Embarque materiales (10%) Glb 1

5.10.4 Finalización 100% Fabricación piezas (10%) Glb 1

5.10.5 Control de calidad y Aceptación de piezas (10%) Glb 1

5.10.6 Finalización 100% montaje de tubería en obra (10%) Glb 1

5.10.7 Control de calidad y Aceptación de Montaje (10%) Glb 1

5.10.8 Prueba de carga (10%) Glb 1

5.10.9 Puesta en marcha (15%) Glb 1

5.10.10 Aceptación final (10%) Glb 1

6 OBRAS E INSTALACIONES COMPLEMENTARIAS


MANTENIMIENTO INSTALACIONES SEHUENCAS Y
6.1
JUNTAS

6.1.1. Al 25% del plazo de ejecución vigente Gb 1

6.1.2. Al 50 % del plazo de ejecución vigente Gb 1

6.1.3. Al 75 % del plazo de ejecución vigente Gb 1

6.1.4. Al 100% del plazo de ejecución vigente Gb 1

EG244060301_03 33
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD

REALIZACIÓN CAMPAÑA GEOTÉCNICA. TRABAJOS


6.2 Glb 1
DE CAMPO

En todo caso, y ante posibles incidencias en el Contrato y como posibilidad que el Contratante
pueda ejercitar modificaciones en la forma de pago derivadas de las mismas ; el Contratista en su
oferta presentará una tabla de mediciones y precios unitarios de las unidades elementales que
conforman el presupuesto del proyecto, y en base a los cuales el Contratista elabora su propuesta
económica.

El Contratante se reserva la facultad de pago de hitos no finalizados , en caso de incidencias en


el Contrato como pudiera ser una rescisión propuesta por él mismo , de acuerdo a los precios
unitarios incluidos en dicha tabla.

En el Formulario D del Pliego de Condiciones se incluirá a tales efectos la información


relacionada a mediciones consideradas de las partidas que se reflejan en el mismo y precios
unitarios para dichas partidas elementales.

De acuerdo a lo citado anteriormente se presentarán los precios unitarios de las citadas


partidas , teniendo en cuenta que dichos precios incluyen en todos los casos, si no se especifica al
contrario, y dependiendo de cada caso, todas las operaciones, equipos y actividades auxiliares que
en cada caso se requieran. En general quedan incluidas en los precios y no son objeto de abono
independiente el transporte y montaje de todos los materiales, instalaciones para el adecuado
almacenamiento de materiales y combustibles, equipo, herramientas, mano de obra, evacuación
de aguas, los accesorios, andamios y demás materiales que se requieren para la correcta instalación
y montaje de los elementos, así como la posible elaboración de planos de taller, fabricación y
ejecución de pruebas de taller, pruebas de calificación de personal, pruebas de calidad de los
materiales, incluidos los gastos de administración, imprevistos, utilidades, impuestos, gastos
generales y otros del Contratista, y en general, todos los costos generados por el cumplimiento de lo
estipulado en las especificaciones ambientales y en las de seguridad industrial y salud ocupacional
y todos los trabajos y costos en que deba incurrir el Contratista para la completa y correcta
ejecución de los trabajos especificados y que no sean objeto de medida y consideración por
separado.

34 EG244060301_03
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
No son objeto de abono independiente, ninguna instalación, actividad u operación no
contemplada en la lista de cantidades del Contrato, de acuerdo a lo expuesto en epígrafes anteriores
de esta Especificación. En particular , y sin carácter limitativo respecto a los siguientes ítems
únicamente serán de pago los importes considerados en la partida corrrespondiente. Cualquier
exceso sobre ellas será por cuenta del CONTRATISTA.

- Instalaciones auxiliares de fabricación de áridos y hormigones o de cualquier otro


elemento que se elabore por parte del Contratista.
- Instalaciones de almacenamiento de insumos y combustibles
- Instalaciones de alojamiento del personal del CONTRATISTA , SUPERVISOR y la
PROPIEDAD
- Instalaciones para laboratorios de control y gastos de control de calidad
- Instalaciones y equipos de seguridad y postas sanitarias
- Instalaciones de oficinas del CONTRATISTA, PROPIEDAD e SUPERVISOR
- Gastos de alimentación de los operarios y personal de la PROPIEDAD e
SUPERVISOR.
- Mantenimiento de vías de acceso
- Ejecución de vías de acceso diferentes a las contempladas en la Documentación
correspondiente a vías de acceso de este Proyecto.
- Capacitación del personal en operación y mantenimiento
Y , en general, según se ha citado anteriormente y todos los trabajos y costos en que deba
incurrir el Contratista para la completa y correcta ejecución de los trabajos especificados y que no
sean objeto de medida y pago por separado.

EG244060301_03 35
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES

9. INSTALACIONES Y SERVICIOS PARA LAS OBRAS


9.1. ALCANCE DEL TRABAJO
El Contratista será responsable de poner a disposición de las obras las plantas de construcción,
equipos, materiales y mano de obra necesarios para ejecutar adecuadamente las obras
provisionales y dotar de los servicios adecuados y todo lo necesario para la realización de las Obras
bajo este Contrato.

El Contratista deberá proyectar, suministrar, instalar, mantener en buenas condiciones y operar


en el Sitio de Obras todas las plantas de construcción necesarias para la realización de los trabajos,
incluyendo campamentos, talleres, almacenes, laboratorios, áreas para almacenamiento y montaje,
la maquinaria, vehículos, andamiajes, equipos, suministro de energía eléctrica, alumbrado, etc. El
campamento está ubicado fuera del sitio de obra por tratarse de Área Protegida.

Las obras provisionales y servicios realizados por el Contratista para su propio uso, así como
también para el CONTRATANTE y el SUPERVISOR, se deberán ajustar a las normas, reglamentos y
condiciones socio ambientales establecidas en Bolivia.

Las plantas de construcción, instalaciones de campamentos y servicios para el uso propio del
Contratista, y el CONTRATANTE , serán de propiedad del Contratista.

9.2. DOCUMENTOS A PRESENTAR AL INICIO DE LOS TRABAJOS


El Contratista presentará al SUPERVISOR, en lo relativo a procedimientos, instalaciones y
medios auxiliares, para su aprobación la documentación que se relaciona a continuación y que
deberá ser acorde con el plan presentado por el Contratista en su Oferta, y también con todas las
enmiendas y adiciones acordadas después, entre el SUPERVISOR y el Contratista

a) Seguridad y protección contra accidentes


Plan de seguridad y salud, elaborado por técnico competente, en el que se analicen los
riesgos derivados de las obras sobre las personas que intervienen en las mismas y sobre
terceros, y medidas preventivas a disponer para evitar o minimizar dichos riesgos ,
incluyendo protección contra incendios y eventos naturales.
Se definirán además la ubicación de ambulancias y postas sanitarias en el ámbito de la
obra y los medios a disponer.
b) Protección del medio ambiente
Estudio de protección ambiental en el que se indiquen la medidas a tomar para evitar
afecciones al entorno (sistema de gestión de residuos, medidas para evitar la
contaminación de cauces, ubicación de balsas de decantación, áreas de préstamos,
botaderos autorizados etc) con los correspondientes estudios justificativos y planos de

36 EG244060301_03
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
detalle de las obras provisionales a ejecutar. Se estará en todo caso a lo dispuesto al
efecto en el Estudio de Impacto Ambiental del Estudio Diseño Final del Proyecto
Hidroeléctrico Ivirizu.
c) Aseguramiento de la calidad
Plan de supervisión y aseguramiento de calidad y medios a disponer para la puesta en
práctica de dicho Plan (laboratorio y equipos), incluyendo planos y estudios
justificativos de las instalaciones y medios a disponer, así como relación detallada de
equipamiento del laboratorio
d) Documentación relativa a organización y planificación de obras
- Organigrama de personal técnico
- Empresas subcontratistas previstas para el desarrollo de las obras
- Cronograma de detalle de las obras , con asignación de medios a cada actividad
- Estudio de rutas de comunicación a utilizar y plan de mantenimiento de las
mismas
e) Documentación relativa a instalaciones auxiliares de obra
Estudio de detalle sobre medios e instalaciones auxiliares de producción necesarias con
planos de construcción y cálculos justificativos de los mismos

- Parques de maquinaria y equipos y talleres mecánicos


- Áreas de acopio y almacenamiento
- Depósitos de combustibles
- Plantas de hormigón y tratamiento de agregados
- Acopios de cemento.
- Instalaciones para suministro de energía eléctrica
Se presentarán planos de detalle y cálculos justificativos, considerando las actuaciones
necesarias para dotación de los servicios de suministro de agua, alcantarillado ,
conexión eléctrica e iluminación.
f) Documentación relativa a instalaciones administrativas y de seguridad de la obra
- Oficinas
- Almacenes
- Servicios de asistencia médica
- Caseta de guarda
Se presentarán planos de detalle y cálculos justificativos, considerando las actuaciones
necesarias para dotación de los servicios de suministro de agua, alcantarillado y
conexión eléctrica e iluminación..

EG244060301_03 37
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
g) Documentación relativa a instalaciones de alojamiento y equipamiento para el
personal
- Campamentos de personal y empleados (dormitorios, áreas de esparcimiento,
comedores y baños).
- Alojamiento de personal de ENDE y de la Supervisión. Planos y cálculos
justificativos

Se presentarán planos de detalle y cálculos justificativos, considerando las actuaciones


necesarias para dotación de los servicios de suministro de agua, alcantarillado,
conexión eléctrica e iluminación.
h) Proyecto de instalaciones eléctricas para alimentación de las obras
i) Procedimientos de ejecución de obras de protección ( ataguía y contraataguía, canal de
desvio) , materiales a utilizar , análisis de procedimiento constructivo y
requerimientos de desvíos provisionales en cauces.

Se presentará a los 28 días de calendario la documentación solicitada a nivel de propuesta


preliminar, que será revisada por el SUPERVISOR. Con las indicaciones recibidas se completará el
estudio definitivo que se entregará a los 56 días de calendario desde la firma del Contrato.

9.3. INSTALACIONES, SERVICIOS Y EQUIPOS PARA USO DE CONTRATISTA Y


PROPIEDAD

9.3.1. OFICINAS, ALMACENES, DEPÓSITOS Y ÁREAS DE CIRCULACIÓN

El Contratista proporcionará y equipará, para su propio uso , para el de sus subcontratistas, y


para el CONTRATANTE y el SUPERVISOR las oficinas principales y secundarias, almacenes, áreas de
depósitos de materiales, áreas de almacenamiento de combustibles y explosivos y diversas
instalaciones para guardar materiales y equipos, todo lo cual deberá mantener y conservar en buen
estado hasta la terminación de las Obras.

En la lista que aparece a continuación se indican, pero sin estar limitados a ello, los edificios,
talleres y almacenes propuestos y que el Contratista deberá construir y equipar para ser usados en
la realización de las Obras bajo este Contrato, además de las instalaciones especificadas
explícitamente en otros capítulos de estas Especificaciones:

a. Taller mecánico.
b. Taller eléctrico.
c. Taller para trabajos en madera.

38 EG244060301_03
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
d. Almacenes de herramientas, equipo y materiales de construcción.
e. Almacenes de cemento.
f. Almacén para piezas de repuesto.
g. Oficinas para uso propio
h. Oficinas para uso del CONTRATANTE y el SUPERVISOR
El Contratista está obligado a mantener en el Sitio de Obras una reserva para no interferir el
normal desarrollo de las obras, como un mínimo, de los siguientes materiales e insumos:

a. Gasolina y diesel.
b. Lubricantes.
c. Cerchas de acero, pernos de anclaje y malla metálica.
d. Cemento y aditivos.
e. Explosivos.
f. Armaduras de acero.
g. Víveres.
h. Medicamentos e insumos médicos.

9.3.1.1. R EQUERIMIENTOS OFICINAS Y ALOJAMIENTO DEL S UPERVISOR Y P ROPIEDAD

En lo relativo al epígrafe h de la primera de las relaciones del numeral anterior, las oficinas a
disponer para el SUPERVISOR y personal de la PROPIEDAD tendrán las siguientes características
mínimas:

- superficie mínima de 125 m2


- construcción con materiales de calidad y propios de obras permanentes. Se dotará de
elementos de aislamiento térmico y acústico para una habitabilidad confortable
- confortables y equipadas con los elementos necesarios para su operatividad,
- mobiliario de oficina para 25 personas (escritorios, archivadores, sillas) .
- conexión telefónica y a la red de Internet
- Cumplirán los requisitos de habitabilidad requeridos por la Norma Boliviana.

9.3.2. PLANTAS DE HORMIGÓN Y PREPARACIÓN DE MATERIALES

El Contratista deberá instalar y montar todas las plantas necesarias para preparación de
materiales, con la capacidad suficiente para satisfacer las demandas de punta planteadas durante la
construcción. Estas plantas estarán sujetas a la aprobación del SUPERVISOR y deberán estar
adecuadamente diseñadas y fabricadas, mantenerse en buenas condiciones de funcionamiento, a fin
de asegurar el cumplimiento de las especificaciones de calidad de los materiales. Todo el equipo de

EG244060301_03 39
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
control y medición se deberá mantener en buen estado y siempre calibrado. El SUPERVISOR podrá
solicitar en cualquier momento la presentación de los certificados de calibración de cualquiera de los
equipos de laboratorio.

9.3.3. LABORATORIO Y EQUIPO PARA EL CONTROL DE CALIDAD

El Contratista construirá y equipará un laboratorio adecuado para el control de calidad de


materiales, tal como se especifica en las secciones pertinentes de estas Especificaciones. El edificio
del laboratorio y todos los equipos serán mantenidos en buen estado por el Contratista durante todo
el tiempo de funcionamiento del mismo.

El laboratorio de control de calidad deberá a ser equipado para la ejecución de ensayos y


pruebas necesarias en el campo de:

- Resistencia de materiales, básicamente hormigón


- Mecánica de Suelos
- Mecánica de Rocas.
El equipamiento deberá encontrarse en ambientes amplios adecuadamente dotados con
electricidad, luz, agua, sistema de aire frío y caliente, etc., y ambientes suficientemente espaciosos
para almacenar las muestras y probetas ensayadas, para verificación en cualquier momento por
el SUPERVISOR..

El equipo que se suministrará deberá estar de acuerdo con las respectivas normas ASTM o con
las prescripciones del Manual de Hormigón y Manual de Tierras, ambos del U.S. Bureau of
Reclamation (USBR) o lo prescrito por el Bureau of Mines. Todos los aparatos y equipos deberán ser
completamente nuevos, de diseño y fabricación.

El equipamiento mínimo permitirá desarrollar el Plan de Calidad propuesto por el Contratista y


aprobado por el SUPERVISOR y ser acorde con los rendimientos de la obra. Deberá ser aprobado por
el SUPERVISOR.

Antes de la compra, el Contratista someterá al para la aprobación la lista completa de los


equipos a ser adquiridos con una descripción detallada de cada uno de ellos.

9.3.4. SISTEMAS DE COMUNICACIÓN

El Contratista suministrará, instalará, operará y mantendrá en perfecto estado una central


telefónica completa, con suministro autónomo de energía eléctrica para interconectar las oficinas
del SUPERVISOR, la PROPIEDAD y el Contratista, campamentos, laboratorios, talleres, bodegas,
plantas de agregados, plantas de mezclado, portales de túneles, frentes de ataque en los túneles,
área de la casa de máquinas y otros, enfermería, postas de primeros auxilios y otras áreas de trabajo
dentro del Sitio de Obras.
40 EG244060301_03
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
El Contratista deberá instalar también una conexión telefónica, bien sea por cable o por radio,
que interconecte la oficina principal con los sitios de construcción. Permitirá disponer de conexión
permanente y de calidad a la red de Internet . Dispondrá para conexiones por cable o radio de la
autorización de la ATT.

El Contratista deberá considerar la posibilidad de proveer teléfonos satelitales en el caso de


que técnicamente no sea posible utilizar las otras dos alternativas.

Además de la red telefónica local, el Contratista deberá suministrar, instalar y mantener en


perfecto estado varios equipos portátiles transmisores-receptores de radioteléfono para vehículos
suyos y del SUPERVISOR. También serán necesarios radioteléfonos portátiles personales para las
comunicaciones en las áreas críticas del trabajo, tales como los sitios de vertido del hormigón, donde
los teléfonos o la radio móvil no sean adecuadas. Si para su funcionamiento se necesitara una
frecuencia específica, se debe pedir autorización a la ATT.

9.3.5. VEHÍCULOS DE SERVICIO

El Contratista suministrará, operará y mantendrá en perfecto estado un número suficiente de


vehículos de servicio para uso de su propio personal en la gerencia, dirección y ejecución de
los trabajos. El número de vehículos será determinado por el Contratista en base al análisis y
planificación que haga para la ejecución de las obras.

9.3.6. CAMPAMENTOS

El Contratista esta obligado a implementar un campamento provisional de acuerdo a las


especificaciones técnicas establecidas en el presente documento, y en el área establecida por la
entidad contratante, deberá diseñar, construir, suministrar, mantener en buen estado y operar los
campamentos para el personal de la empresa Contratista, personal de la SUPERVISIÓN y
CONTRATANTE, en las condiciones aprobadas por el SUPERVISOR. Los campamentos deberán
proporcionar alojamiento, alimentación y recreo para los empleados y trabajadores del
Contratista y de sus subcontratistas. Se dispondrán e instalarán cocinas, comedores, instalaciones
sanitarias, servicios médicos, calles, alcantarillado, servicios contra incendios y todos los demás
servicios públicos como agua potable, electricidad, sistema de aire frío y caliente, alumbrado,
tratamiento y eliminación de aguas servidas, recolección y eliminación de basuras, limpieza y
desinfección, etc. Los campamentos deberán ser lo suficientemente grandes para alojar al número
máximo de personal esperado durante la construcción, cumpliendo las indicaciones de estas
Especificaciones y en general la Normativa vigente al respecto sobre disposiciones mínimas de
superficies e instalaciones necesarias.

Las condiciones de diseño deben cumplir los siguientes parámetros:

EG244060301_03 41
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
Elemento Superficie minima/persona
Dormitorios colectivos 2.5 m2/persona
Viviendas 9 m2/dormitorio
Edificios sociales y recreo 1.5 m2/persona
Comedores colectivos 1.5 m2/persona

Para las instalaciones sanitarias colectivas se tendrán en cuenta los siguientes parámetros:

Elemento Unidades min /persona


Retrete 1 ud/ 8 usuarios
Ducha 1 ud/ 8 usuarios
Lavabo 1 ud/ 8 usuarios
Urinario 1 ud/ 8 usuarios

Todo ello deberá contar con la correspondiente aprobación del SUPERVISOR.

En lo que respecta a alojamientos para personal el Contratante y Supervisión se tendrán en


cuenta las siguientes condiciones de diseño:

Alojamientos

Alojamiento para el personal auxiliar

El alojamiento deberá atender las siguientes condiciones:

- Dos (2) personas por dormitorio


- Dormitorio 3m x 4m (mínimo)
- Camas completas con 2 sábanas y 3 frazadas pesadas, almohadas y toallas
- Una silla por persona
- Roperos individuales empotrados (0,60x0,80x2,0 m)
- Una mesa común de 1 m x 1,5 m

Y se proveerán los siguientes servicios:

- Cambio de ropa de cama y toalla una vez por semana


- Lavado de ropa de trabajo una vez a la semana
- Para cada 5 dormitorios, servicio completo de baño, es decir, ducha, lavamanos, agua
caliente y fría, inodoro, jabón, papel higiénico, etc.
42 EG244060301_03
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
- Servicio diario de limpieza

Alojamiento para el personal de nivel técnico

El alojamiento deberá atender las siguientes condiciones:

- Dos (2) personas por dormitorio


- Dormitorio de 5 m x 4 m (mínimo).
- Camas completas con 2 sábanas y 3 frazadas pesadas, almohada y toallas
- Mesa de noche con lámpara de mesa
- Una silla por persona
- Ropero individual empotrado
- Una mesa de 1m x 1,5m

Y se proveerán los siguientes servicios:

- Cambio de ropa de cama y toallas una vez por semana


- Lavado de ropa de trabajo una vez a la semana
- Para cada dos dormitorios servicio completo de baño, es decir, ducha, lavamanos, agua
caliente y fría, inodoro, jabón, papel higiénico, etc.
El servicio de limpieza de ropa de trabajo y alojamiento debe ser diario en ambos casos.
Este personal estará conformado por técnicos, inspectores, administradores,
topógrafos y otros Se estima en 20 (veinte) personas el número de empleados que necesitarán
estos servicios durante la construcción.

Alojamiento para el personal superior

El Contratista deberá atender a las siguientes condiciones:

- Una (1) persona por alojamiento de 35 m2 mínimo


- Para cada alojamiento, servicio completo de baño, es decir, ducha, lavamanos, agua fría y
caliente, inodoro, jabón, papel higiénico, etc.
- Cama completa con 2 sábanas y 3 frazadas pesadas, almohadas y 1 juego de toallas
- Mesa de noche con lámpara de mesa
- Un juego de living consistente en: Un sofá, un sillón, una mesa y una lámpara
- Un ropero individual empotrado
- Una mesa de 1 m x 1,5 m con cuatro sillas
- Un refrigerador
- Cambio de ropa de cama una vez por semana
- Lavado de ropa de trabajo como se requiera
- Servicio diario de limpieza

EG244060301_03 43
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES

El personal superior de supervisión estará conformado por los Ingenieros y otros que sean
asignados por el Contratante. Se estima en 20 (veinte) personas el número de empleados que
necesitarán estos servicios durante la construcción. El Contratista deberá prever al menos ese
número de alojamientos.

No se deberá comenzar ninguna construcción en los campamentos antes de que el


SUPERVISOR haya aprobado los planos y especificaciones del Contratista.

Todos los edificios de los campamentos deberán ser de construcción sólida, confortable y
contar con los servicios sanitarios, de agua y electricidad. Las superficies mínimas de diseño y
habitabilidad cumplirán la Normativa boliviana al respecto. Igualmente para las instalaciones
sanitarias.

El Contratista, será responsable de mantener el campamento y los edificios dentro del mismo
en buenas condiciones de higiene y limpieza. Para ello se deberá tener bien en cuenta las normas y
reglamentos actualmente en vigencia en Bolivia, en lo relacionado con el tratamiento del personal,
condiciones sanitarias y prevención de incendios y accidentes.

Todas las instalaciones deberán cumplir lo establecido en el Reglamento Nacional de


Instalaciones Sanitarias y Domiciliarias de Bolivia y a la Ley General del Trabajo.

El costo de la alimentación del personal del Contratista , Supervisor y Contratante estará


prorrateado en los precios unitarios de su oferta. El servicio de alimentación consiste en la
prestación de servicio de tres comidas diarias, que han de cumplir los requerimientos nutricionales
de una dieta adecuada , y será presentada a la SUPERVISION para su aprobación.

El alcance de los servicios de alimentación se refiere a la atención de desayuno, almuerzo y


cena; sin embargo, durante el día podrá ser requerida la atención con refrigerios para el personal de
visita, en forma eventual.

El alcance de las atenciones señaladas comprende el suministro de víveres, preparación de


alimentos y atención de comedores.

El menú diario será elegido y aprobado por la SUPERVISIÓN, y será presentado en forma
semanal. La cantidad de personal a ser atendidas podrá variar en función de los requerimientos del
personal en obra, para que el CONTRATISTA tome las previsiones necesarias, la SUPERVISIÓN,
notificará con antelación la cantidad de personas a ser atendidas.

El CONTRATISTA velará, en todo momento, que el personal designado para la preparación de


los alimentos tengan las condiciones sanitarias adecuadas velando que estas cumplan con las
condiciones de higiene, aseo personal y buenos hábitos. La SUPERVISIÓN podrá pedir en cualquier

44 EG244060301_03
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
momento que el empleado sea sometido a exámenes médicos para verificar sus condiciones para la
prestación de estos servicios.

El horario de atención será fijado por la SUPERVISIÓN pudiendo modificarse conforme a las
necesidades de trabajo.

El CONTRATISTA tendrá la obligación de mantener limpios todos los ambientes donde se


manipulen los alimentos, incluyendo muebles, equipos, utensilios, etc.

En caso de comprobarse la utilización de alimentos que provoquen daños a la salud, el


CONTRATISTA, asumirá la responsabilidad del hecho y sin perjuicio de otras medidas, el
CONTRATANTE podrá penalizar al CONTRATISTA.

Todos los alimentos primarios deberán ser frescos, tiernos, maduros o secos, según sea el caso.
La adquisición, transporte, conservación, preparación, etc., será de entera responsabilidad del
CONTRATISTA cumpliendo estrictamente con las normas sanitarias.

La SUPERVISIÓN tendrá acceso a cualquier lugar de trabajo, almacenamiento y distribución de


víveres, etc., a fin de realizar inspecciones. La aceptación, por parte de la SUPERVISIÓN, de los
insumos y métodos empleados en el trabajo referentes a la alimentación no libra al CONTRATISTA de
su responsabilidad de la buena ejecucion del servicio.

Para efectos de mayos claridad, pero sin limitar al CONTRATISTA, se describen a continuación
las características y composición de las comidas:

- DESAYUNO: A elección de cada empleado del CONTRATANTE y/o la SUPERVISIÓN, el


CONTRATISTA deberá sevir el desayuno consistente en:
 Taza caliente o fría de leche, té, café, mate o cualquier combinación de dos de
ellos.
 Un vaso de zumo de frutas o verduras, jugo al natural o mezclas elaboradas.
 Pan, tostadas.
 Una porción de mantequilla, dulce y queso.
- ALMUERZO: El almuerzo estará compuesto de entrada, sopa, segundo y postre, que serán
elegidos por la SUPERVISIÓN semanalmente. Además, a cada persona se le atenderá con
refrescos de fruta fresca y hervidos servidos fríos, alcuza, pan, etc., necesarios para el
acompañamiento de las comidas, así como una taza de té, café o mate.
- CENA: La cena estará compuesta de sopa y segundo elegidos por la SUPERVISIÓN
semanalmente, acompañados de refrescos de fruta fresca y hervidos servidos fríos, alcuza,
pan, etc., incluyendo una taza de té, café o mate.
Estas dotaciones serán para cada persona que demande el servicio.

EG244060301_03 45
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
9.3.7. INSTALACIONES PARA ASISTENCIA MÉDICA

El Contratista deberá cumplir con las leyes y normas sanitarias actualmente en vigencia en
Bolivia. En el caso de que surja una enfermedad de carácter epidémico, el Contratista deberá realizar
y cumplir todas las órdenes, disposiciones o reglamentos que hayan sido o sean dictadas por el
Gobierno o las autoridades competentes para el control y posterior eliminación de la epidemia.

El Contratista deberá construir, equipar y mantener en buenas condiciones en el Sitio de Obras


los siguientes establecimientos para cuidados médicos:

a) Enfermería (con una ambulancia):- En la vecindad del campamento central del


Contratista.
b) Posta sanitaria: En el sitio de ubicación de la presa y en la zona campamentos.
Estos establecimientos deberán estar completamente equipados y con personal adecuado para
hacer frente a las cargas de trabajo máximas esperadas y a la planilla máxima de operarios, teniendo
en cuenta la naturaleza del trabajo, sus peligros y riesgos laborales, su localización y su accesibilidad.
Estos centros y establecimientos deberán estar de guardia y en perfectas condiciones operativas, a
partir de los 60 (sesenta) días calendario siguiente a la Fecha de Inicio.

Los servicios médicos en la enfermería estarán bajo la dirección de un médico durante las 24
horas del día, por todo el periodo de construcción y serán prestados gratuitamente al SUPERVISOR
y todas las personas que tengan relación con las Obras y sin costo alguno para el personal del
SUPERVISOR y CONTRATANTE.

Las instalaciones y servicios para el tratamiento y cura de los pacientes seriamente


enfermos o heridos, funcionarán en un régimen de emergencia, hasta que estos sean evacuados a
un hospital en la ciudad de Cochabamba. Con este objeto, se establecerán acuerdos permanentes
entre el Contratista y el hospital general más cercano. El SUPERVISOR será informado
periódicamente de estos acuerdos y servicios de evacuación.

9.3.8. SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD Y ALUMBRADO

El Contratista suministrará y deberá mantener en operación, mientras duren los trabajos,


instalaciones para generación de energía eléctrica que tengan una capacidad tal que les permita
mantener los servicios necesarios de alumbrado, ventilación, bombeo de agua, alcantarillado,
drenajes, etc., necesarios para el desarrollo de las obras y suministro a todas las instalaciones
auxiliares , campamentos y oficinas de obra.

9.3.9. SUMINISTRO DE AGUA

El Contratista diseñará, instalará, operará y mantendrá en buen estado dos redes


separadas de suministro de agua en la zona de instalaciones.
46 EG244060301_03
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
a) Agua Industrial: Para uso general de construcción depurada y tratada de forma que satisfaga
las exigencias especificadas (por ejemplo, para preparación y curado del hormigón).
b) Agua potable: Para suministro a todos los edificios y plantas que exijan agua de alta calidad,
que cumpla con las recomendaciones de potabilidad según normativa actual vigente
en Bolivia y tomando en cuenta lo que especifica la Organización Mundial de la Salud
(O.M.S.).
El agua será suministrada por el Contratista tomándola de fuentes locales apropiadas que
estén libres de contaminación y no afectadas por los trabajos de construcción de las Obras. En áreas
aisladas donde no haya fuentes naturales apropiadas, el Contratista pondrá a disposición el número
suficiente de carros o camiones cisternas para el transporte de agua, a fin de cubrir las demandas de
agua.

El Contratista deberá solicitar y obtener los permisos correspondientes de la autoridad o


entidad para uso de este recurso.

El Contratista suministrará, instalará, operará y mantendrá en buen estado todas las


bombas, tuberías, armaduras, válvulas, tanques de almacenamiento y plantas depuradoras y de
cloración para las redes de suministro y distribución de agua de cantidad y presión suficientes
(presión mínima 6 m de columna de agua). El agua industrial se utilizará sólo para fines de
construcción cuando sea de calidad adecuada. No deberán existir interconexiones (conexiones
cruzadas) de ninguna clase entre las redes de suministro de agua industrial y de agua potable. A los
edificios se conducirá solamente agua potable.

El Contratista deberá suministrar un laboratorio portátil de aguas y deberá mantener en el


Campamento una cantidad suficiente de reactivos para la ejecución de los ensayos rutinarios
durante la vigencia del Contrato. Los ensayos bacteriológicos semanales y de verificación en las
redes de agua potable deberán ser realizados por el laboratorio de la Universidad Mayor de San
Simón (UMSS).

El Contratista establecerá bebederos con agua potable, los mismos que tendrán letreros
indicando la condición de potabilidad de las aguas, para uso del personal en todas las áreas de
trabajo.

9.3.10. INSTALACIONES SANITARIAS Y ALCANTARILLAS

El Contratista suministrará y mantendrá en buen estado servicios y aseos higiénicos para el uso
de todo el personal en instalaciones sanitarias fijas y portátiles en todos los sectores que se
encuentren lejos de las instalaciones sanitarias fijas. El Contratista dispondrá que exista un personal
de limpieza para mantenerlos en condiciones higiénicas en todo momento.

EG244060301_03 47
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
Todas las oficinas, talleres, laboratorios y otros edificios de trabajo ocupados por el
personal deberán estar provistos de retretes y cuartos de aseo.

Las instalaciones correspondientes al campamento de construcción, ubicado fuera del parque


nacional Carrasco, estarán concetadas a un sistema de depuración adecuado y diseñado para la
cantidad de personal permanente y no permanente que requiere el proyecto.

También contarán con instalaciones para lavado de ropa, conectadas a la red de alcantarillado.
La disposición final de las aguas servidas, se realizará de modo de cumplir con los
reglamentos nacionales vigentes.

En cuanto a las instalaciones de faenas ubicadas en el interior del paque Nacional, queda
absolutamente prohibido el vertido de aguas residuales, con independencia del tratamiento que se
proponga. Se admitirán únicamente instalaciones del tipo cámara séptica, totalmente
impermeabilizada, las cuales deberán ser vaciadas regularmente.

La limpieza del tanque séptico se efectuará antes que se acumule demasiado lodo o natas. Por
ello, se deben realizar inspecciones de los mismos con una periodicidad mensual. En este sentido, se
señala que antes de la limpieza del tanque, se dejará ventilando por el suficiente tiempo que permita
disipar los gases, luego se procederá a su limpieza sin lavarlo ni desinfectarlo. Se retira el lodo
existente y se dejará un pequeño residuo para que se generen las bacterias anaeróbicas.

El manejo de los lodos y las natas, serán realizados por una empresa debidamente autorizada
para realizar estas actividades de forma que los efluentes puedan ser llevados a la ciudad de
Cochabamba y no exista contaminación de los cuerpos de agua existentes en la zona.

9.3.11. RECOLECCIÓN Y ELIMINACIÓN DE BASURAS Y DESPERDICIOS

El Contratista asumirá la responsabilidad de establecer y organizar la recolección eficiente de


desperdicios y basuras de los campamentos, oficinas y talleres, diariamente y transportarlas a
un punto de disposición final adecuado de residuos sólidos autorizado, , donde serán gestionadas
siguiendo las normas ambientales vigentes.

El sitio de Obras se mantendrá limpio y libre de basura en todo momento. No se verterá basura
en otros sitios que no sean los autorizados por el SUPERVISOR. En ningún caso se podrá verter o
depositar basura y desperdicios, de ninguna clase, en los cursos de agua.

Para la eliminación de residuos se estará a lo dispuesto en el Plan de Manejo de Residuos


Sólidos correspondiente al estudio Evaluación de Impacto Ambiental del Estudio de Diseño Final del
Proyecto Hidroeléctrico Ivirizu.

48 EG244060301_03
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
9.3.12. CERCADO, VALLADO Y SEGURIDAD EN EL SITIO DE OBRAS

Las oficinas, talleres, almacenes, campamentos y todas las áreas de construcción del
Contratista donde por razones de seguridad personal y del trabajo, se necesite impedir la entrada de
personas no autorizadas, se deberán señalizar, cercar, vallar y vigilar con guardias.

El Contratista empleará un grupo adecuado de guardias de seguridad debidamente


capacitados (instruidos y entrenados), en los lugares de trabajo y en los campamentos, que estarán
en servicio permanente día y noche, incluyendo domingos y feriados. Las áreas de los almacenes
deberán estar valladas y cercadas, debidamente señalizadas, alumbradas y patrulladas regularmente
por los guardias de seguridad. Los edificios de almacenes y los polvorines para guardar los explosivos
se mantendrán siempre cerrados, vigilados y señalizados.

El Contratista será el único responsable por las pérdidas que pudieran ocurrir en sus
instalaciones y en las del SUPERVISOR.

9.3.13. INSPECCIONES POR EL CONTRATANTE O EL SUPERVISOR

El CONTRATANTE y el SUPERVISOR tienen en todo momento el derecho de inspeccionar


cualquier parte que deseen de las instalaciones provisionales del Contratista, sin previo aviso.

9.3.14. LIMPIEZA Y ARREGLO FINAL

A la conclusión de las Obras, o cuando alguna planta haya concluido sus funciones, el
Contratista desmantelará y desarmará todas sus instalaciones y servicios y retirará todas las basuras,
agregados, escombros, derrubios, cascotes, etc. Posteriormente, rellenará, aplanará, apisonará y
dejará las áreas excavadas en condiciones de limpieza y orden que sean aceptables por el
SUPERVISOR. Esas áreas se deberán dejar, tanto como sea posible, en condiciones que armonicen
con la apariencia natural del paisaje circundante.

No se podrá hacer ningún retiro ni desmantelamiento de las instalaciones y equipos


provisionales, sin la aprobación del SUPERVISOR.

9.3.15. MEDICION Y PAGO

Se tendrá en cuenta lo establecido al respecto en el numeral 8 del presente documento.

Para el caso en que se realizase pago en función de las unidades elementales contempladas en
el Formulario D, se lo hará de acuerdo a lo dispuesto en el capitulo correspondiente a Obras Civiles
de estas especificaciones , en el numeral 8 .

Para este caso:

EG244060301_03 49
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
Se definen dos ítems, con un importe global, en el que se incluyen costes relativos a

 Edificación para viviendas , oficinas y servicios públicos incluso urbanización del


sector de implantación y ejecución de accesos
 Movilización , desmovilización de equipos en emplazamiento para instalaciones
auxiliares
Se establecen pagos globales , con los importes máximos establecidos en el Contrato
para estas actividades.

Para mantenimiento de instalaciones se considera un importe mensual, cuya


facturación no podrá exceder al importe considerado.

La imputación de costes superiores a los considerados deberán ser considerados como


gastos generales de las obras.

En lo que respecta a gastos de alojamiento del personal, no será objeto de pago


independiente, debiendo considerarlo el Contratista como un gasto general en su propuesta.

10. SEGURIDAD Y SALUD


El CONTRATISTA deberá cumplir toda la normativa vigente en materia laboral y de Seguridad y
Salud, así como con toda la normativa vigente en Bolivia. Se estará a lo dispuesto en el Plan de
Higiene, Seguridad Ocupacional y Bienestar incluido en el Estudio de Diseño Final del Proyecto
Hidroeléctrico Ivirizu.

A su vez, el CONTRATISTA se obliga a utilizar y establecer los medios que sean necesarios en
orden a la protección, prevención, formación e información de los riesgos laborales a los
trabajadores que adscriba a la prestación del servicio, realizará controles periódicos de las
condiciones de trabajo y de la actividad de dichos trabajadores y garantizará a los mismos la
vigilancia periódica de su estado de salud en función de los riesgos inherentes a su trabajo, en los
términos establecidos en la normativa aplicable sobre prevención de riesgos laborales.

Del mismo modo, el CONTRATISTA deberá acreditar a la PROPIEDAD el cumplimiento de las


obligaciones en materia de prevención de riesgos laborales de acuerdo con la legislación aplicable,
así como poner a su disposición toda documentación que sea necesaria para acreditar el
acatamiento de la normativa legal vigente. .

El contratista elaborará un Plan de Seguridad. En coordinación con la propiedad deberá


elaborar un documento puente que relaciona los sistemas de gestión de Salud y Seguridad,
estableciendo las políticas, normas y procedimientos que se aplicarán durante la ejecución del
50 EG244060301_03
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
proyecto. La Propiedad analizará el contenido de documento puente para su aprobación o en su
defecto para su modificación. Ademas se elaborarán:

- Planes de capacitación en temas de Salud y seguridad deberán ser elaborados.


- Seguridad vial.
- Permisos de trabajo.
El Plan de Seguridad será elaborado por un Técnico cualificado del Contratista con los
conocimientos y titulaciones correspondientes para ello.

Dentro del plan de seguridad se deberá priorizar el análisis preliminar de riesgos donde se
establezcan los riesgos inherentes al proyecto acorde a las actividades a realizar, de manera de
eloiminarlos o en su defecto minimizar los mismos.

Posteriorimente se deberá elaborar una matriz de riesgos donde este identificados estos
riesgos con todas las medidas de mitigación de los mismos.

Deberá elaborase un plan de respuesta ante emergencias así como un MEDEVAC.

10.1. PLAN DE SEGURIDAD Y SU APLICACIÓN


Dentro de los 56 (cincuenta y seis) días calendario siguientes a la Fecha de Inicio, el
Contratista presentará el Plan de Seguridad de las Obras.

Este deberá cumplir las normas y reglamentos vigentes y aplicables en obras similares para la
seguridad del personal en las construcciones. Se presentará al SUPERVISOR para su análisis y
aprobación si procediese.

El contratista deberá contar con personal dedicado al área de salud y seguridad durante todo el
proyecto,

De forma general, sin perjuicio de lo establecido en el Plan de Seguridad, se considerarán los


siguientes aspectos

 El Contratista se compromete a facilitar y hacer utilizar a sus operarios todos los


medios de protección personal que la naturaleza de los trabajos exija, tanto de
protección individual ( cascos, guantes, botas, etc) como colectivas ( detectores de
tensión , equipos de puesta a tierra, vallas y balizamiento para impedir caidas en
altura, señalización de viales, etc). La Propiedad y/o Supervisión podrán realizar
Auditorias e inspecciones en cualquier momento. El contratista garantizará en todo
momento que el equipo relacionado al proyecto se encuentre en óptimas
condiciones y que cuenten con las certificaciones exigidas

EG244060301_03 51
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
 El Contratista dispondrá de las instalaciones de higiene y bienestar normativas o, en
su defecto necesarias para el cuidado de la higiene y salud de los trabajadores (
servicios higiénicos, vestuarios, comedor, botiquín)
 El Contratista deberá proveer cuanto fuese preciso para el mantenimiento de las
máquinas, herramientas, materiales y útiles de trabajo en las debidas condiciones de
seguridad.
 El personal del Contratista está obligado a utilizar todos los dispositivos y medios de
protección personal necesarios para eliminar o reducir los riesgos profesionales
pudiendo el SUPERVISOR suspender los trabajos, si estima que el personal está
expuesto a peligros que son corregibles.
 El contratista deberá elaborar un plan de salud ocupacional para todo personal que
ingrese al proyecto. Asimismo deberá asegurarse de que cada trabajdor haya
realizado su examen médico preocupacional, elaborando un registro de esto.
 Deberán conservarse en perfecto estado de limpieza todos los espacios interiores y
exteriores, evacuando los desperdicios y basuras. Además se realizarán todos los
trabajos y actividades con el mayor orden y limpieza.
 Corresponderá al Contratista la construcción y conservación de los pasos y caminos
provisionales necesarios en condiciones de seguridad de uso, siendo a su cargo
todos los gastos ocasionados en tales operaciones.
 El SUPERVISOR podrá exigir al Contratista, ordenándolo por escrito, el cese en la
obra de cualquier empleado u operario que, por imprudencia temeraria, fuera capaz
de producir accidentes que hicieran peligrar su propia integridad física o la de sus
compañeros.
 La PROPIEDAD podrá exigir al Contratista en cualquier momento, antes o después
del comienzo de los trabajos, que presente los documentos acreditativos de haber
formalizado los regímenes de protección a los trabajadores en la forma legalmente
establecida.
 El CONTRATISTA Deberá realizar análisis de incidentes así como reporte de
observaciones, anomalías, actos inseguros.
 El Contratista aceptará la inspección por parte de la Propiedad o en su caso del
SUPERVISOR de cualquier aspecto o elemento de obra, en particular los relativos a
seguridad y se obliga a corregir con carácter inmediato los defectos que se
encuentren, pudiendo cualquiera de ellas, en este caso paralizar las obras hasta la
subsanación de dichos defectos.
 La PROPIEDAD podrá repercutir sobre el Contratista los gastos derivados del
cumplimiento de todas las obligaciones y responsabilidades en materia de Seguridad
Social y de Seguridad y Salud en el trabajo a que haga frente por venir solidaria o
subsidiariamente obligada en concepto de propietaria de la ejecución de la obra.
52 EG244060301_03
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
10.2. NORMAS DE SEGURIDAD
Además de las exigencias aquí especificadas, el Contratista deberá cumplir las normas de
seguridad de más reciente publicación aplicables de los siguientes documentos y/o
organizaciones:

a) Normas de seguridad del "U.S Bureau of Mines"

b) Normas de Seguridad de la Construcción de "U.S. Bureau of Reclamation" (USBR) y similares

A continuación, sin perjuicio de su consideración con mayor detalle en el Plan de Seguridad a


presentar por el Contratista, se especifican normas mínimas básicas de cumplimiento en
determinados aspectos relativos a la seguridad. No son limitativas ni pretenden conformar el
conjunto de disposiciones relativas a seguridad, que habrán de ser consideradas en el documento
especifico a presentar por el Contratista ( Plan de Seguridad).

10.3. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL - EPP


Se definirá con detalle en el Plan de Seguridad los equipos de protección a utilizar en cada
actividad. Los equipos de protección personal deben estar normados según las normas IBNORCA
(Bolivia), ANSI y/o ASTM (Estados Unidos

En todo caso, contemplará como mínimo los siguientes aspectos, que, en cualquier caso, en
función el estudio de seguridad realizado y aprobado por el SUPERVISOR pudiera ser ampliado.

10.3.1. GENERALIDADES

El Contratista suministrará el equipo de protección personal, EPP apropiado para sus


trabajadores, para el de sus subcontratistas, para el personal de ENDE y para los visitantes. El
uso de tal equipo será obligatorio.

Todas las personas que ingresen a la zona de las Obras, tanto a cielo abierto como en
subterráneo estarán obligadas a llevar puesto un casco protector permanentemente. Las personas
que ingresen a zonas de trabajo bajo tierra deberán además estar provistas de una lámpara eléctrica,
con una autonomía de por lo menos 4 horas (baterías recargables).

El calzado protector, con la punta reforzada en acero, será usado por todos los empleados que
realicen trabajos con peligro de daños en los pies. Para los trabajos de construcción no se permitirá
el calzado ligero, tal como sandalias, alpargatas de cáñamo o zapatillas de lona o de material
sintético. En las zonas con presencia de agua serán usadas botas de goma.

Durante los trabajos de perforación y en las zonas donde los empleados estén expuestos a
ruidos muy fuertes, se les entregará protectores para los oídos, que estarán obligados a utilizar, que
garanticen el trabajo por el tiempo que se encuentre sometido a los ruidos del trabajo.
EG244060301_03 53
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
Los empleados que realicen trabajos peligrosos para los ojos o para la cara, tendrán que usar
anteojos protectores, gafas o máscaras de protección. Cuando trabajen con productos
irritantes o tóxicos que puedan salpicarles en la piel o las vestimentas, los empleados deberán
usar ropa de protección o aplicarse cremas o ungüentos protectores de la piel, que hayan sido
aprobados por un médico competente.

Los empleados que trabajen en laderas con pendientes fuertes o sitios donde haya peligro de
caídas desde cierta altura y que no exista protección con barandillas fijas o redes de
seguridad, deberán trabajar atados con cinturones de seguridad y cuerdas de maniobra.

10.3.2. REQUERIMIENTOS PARA TRABAJOS EN OBRAS SUBTERRÁNEAS

En cada zona de ataque de una excavación subterránea se mantendrá equipo para


emergencias, listo para su uso en todo momento. Por lo menos, este consistirá en lo siguiente:

- 3 Camillas.
- 3 Cobertores.
- 2 Equipos para respiración artificial.
- 1 Equipo de oxígeno.
- 3 Lámparas antiexplosivos.
- Vendas y material de desinfección para las heridas.
- Inyecciones contra el dolor.
- Máscaras antigás.
- Equipo de medición de oxígeno y gases
En cada cuadrilla de trabajadores que trabajen en subterráneo deberá haber por lo menos dos
miembros de la Brigada de Salvamento, debidamente instruidos y entrenados en trabajos de este
tipo.

10.4. BRIGADA DE SALVAMENTO


Antes de comenzar la construcción, el Contratista organizará y entrenará una Brigada de
Salvamento, compuesta por sus empleados, la misma que será capaz de prestar ayuda y socorro
cuando ocurran accidentes causados por fuego, gases, explosiones, avalanchas, etc.

La Brigada de Salvamento estará organizada de tal forma que haya en todo momento un
número suficiente de miembros siempre listos para actuar, desde el comienzo hasta la terminación
de las Obras.

Los miembros de la Brigada de Salvamento serán instruidos y entrenados para estas


funciones por una persona debidamente calificada y con experiencia, Por lo menos cada 6 (seis)
meses se deberá hacer un simulcro de repaso para todos los miembros de la Brigada de Salvamento.

54 EG244060301_03
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
Cada uno de los miembros de la Brigada de Salvamento deberá recibir instrucción en la
prestación de primeros auxilios, manejo de los aparatos de respiración artificial y equipo de
extinción de incendios y deberá poseer un buen conocimiento de los recursos locales. Deberá tener
a su disposición el equipo adecuado para llegar hasta las más alejadas áreas de trabajo.

El Contratista presentará al para su aprobación, todos los detalles de la Brigada de Salvamento


propuesta, con su organización.

10.5. ALUMBRADO Y PUESTA A TIERRA

10.5.1. GENERALIDADES

Todos los lugares de trabajo a cielo abierto, áreas de tránsito, sitios de excavación, accesos a
túneles, etc., estarán adecuadamente iluminados durante el trabajo nocturno con luces
eléctricas.

10.5.2. ALUMBRADO DE GALERIAS

Cada frente de trabajo deberá estar adecuadamente iluminado.

Durante todo el periodo de construcción, la galería deberá ser debidamente iluminado. Las
lámparas serán colocadas en la parte superior de la galeria (clave) a:

a) Cada 25 m

Cada lámpara será por lo menos de 60 vatios. Las lámparas serán instaladas inmediatamente
después de que se concluyan las medidas de afianzamiento.

Los cables eléctricos deberán estar bien aislados protegidos y fijados firmemente a las
paredes del túnel por medio de aisladores adecuados. Las lámparas deberán estar
adecuadamente protegidas contra daños y la acción del agua.

El Contratista deberá tener disponibles lámparas adecuadas transportables para alumbrar


cualquier área en la obra subterránea donde el SUPERVISOR desee realizar inspecciones o ensayos
de mecánica de rocas.

10.5.3. PUESTA A TIERRA, ÁREAS DE TRABAJO HÚMEDAS Y CONTROL DE DESCARGAS


ELÉCTRICAS

Todos los equipos y aparatos que estén expuestos a los rayos deberán estar puestos a tierra
eléctricamente, y la efectividad de la misma será comprobada periódicamente por personal
especializado del Contratista.

EG244060301_03 55
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
Ningún equipo eléctrico con más de 24 V de tensión deberá ser manejado por personal que
esté en contacto con agua.

En las áreas mojadas sólo se permitirán herramientas de aire comprimido, alimentadas con
baterías o hidráulicamente.

En los sitios donde sea necesario realizar voladuras activadas eléctricamente y con el objeto de
controlar posibles descargas indeseables (tales como las procedentes de tempestades, motores
eléctricos, etc.), se deberá instalar el equipo de puesta a tierra. Tan pronto como se observen tales
descargas, se deberá suspender temporalmente las operaciones de voladuras a realizar por medio
de una activación eléctrica o cambiar circunstancialmente el tipo de detonantes.

10.6. ALMACENAMIENTO DE EXPLOSIVOS


El Contratista solicitará con la debida anticipación un permiso para poder comprar, almacenar y
usar los explosivos que sean necesarios para las Obras. Dicho permiso será concedido por
organizaciones locales de seguridad u otras autoridades competentes.

El Contratista cumplirá estrictamente las reglas y reglamentos en vigencia en el Estado


Plurinacional de Bolivia, relacionadas con la adquisición, transporte, almacenamiento, manejo y
uso de explosivos.

Los almacenes de explosivos se mantendrán a una distancia segura de las áreas de trabajo y
alojamientos del personal. Se mantendrán rodeados de alambre de púas, protegidos con cerraduras
de seguridad, ventilados y equipados con pararrayos. Se dispondrá un espacio de aire entre el techo
y el tejado, para evitar que las temperaturas puedan alcanzar niveles peligrosos.

Los fulminantes, espoletas cebo y detonadores no se deberán guardar en los mismos


almacenes que los explosivos, si no en almacenes separados que estén por lo menos a 15 m de
distancia si están con barricadas y a 30 m si no lo están.

Los explosivos se almacenarán sólo en sus envases originales y con la parte de arriba en alto,
como lo indique el envase.

El acceso a los almacenes y el permiso para manejar explosivos será concedido


exclusivamente a personal de confianza, adecuadamente instruido y con experiencia en el uso y
manejo de explosivos. Cualquier accidente ó sustracción y sus consecuencias debido a la no
observancia de este punto, será de exclusiva responsabilidad del Contratista.

No se permitirá el almacenamiento de explosivos en lugares no habilitados para ello de


acuerdo a la Normativa de aplicación.

56 EG244060301_03
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
El Contratista establecerá todas las medidas adecuadas de seguridad que sean necesarias para
evitar la pérdida o robo de los explosivos. No se permitirá el almacenamiento de explosivos o
fulminantes fuera de los almacenes construidos para este efecto. La Hoja de Seguridad se encontrará
en todo momento en el polvorín.

El Contratista mantendrá un registro de entrada y salida del almacén de todos los explosivos.

Este registro estará siempre a disposición del cuando este lo solicite. Las eventuales
pérdidas o robos se pondrán inmediatamente en conocimiento del SUPERVISOR.

Entre los almacenes y el sitio de su utilización, los explosivos y detonadores se transportarán


por separado en cajas metálicas provistas de cerraduras. Las cajas estarán forradas
interiormente de madera, a fin de evitar un contacto directo del explosivo o detonador con el metal.

10.7. VOLADURAS
Todas las voladuras se realizarán según la buena práctica profesional y condiciones de
seguridad, por un dinamitero competente y experimentado. Todas las voladuras tienen que ser
notificadas al por lo menos con una hora de anticipación.

Las voladuras se permitirán sólo después de haber tomado las medidas necesarias para la
protección de personas, obras y propiedad pública y privada. La aprobación del de cualquier
operación de voladura del Contratista no exime a éste de su exclusiva responsabilidad por la
seguridad de bienes y personas. Cualquier daño ocasionado por las voladuras deberá ser reparado
por el Contratista por su propia y exclusiva cuenta.

Las voladuras a cielo abierto se realizarán solamente a ciertas horas del día, de común acuerdo
entre el Contratista y el SUPERVISOR. Se instalarán barreras y se dará aviso a los trabajadores en las
obras y al público, inmediatamente antes de las voladuras, para que no entre en la zona de peligro
hasta que estás hayan finalizado.

Para alertar al personal sobre el momento de una voladura, se deberá instalar un sistema de
sirenas. El código de las señales será claramente mostrado en un tablero a la entrada de la cantera y
donde sea necesario.

Una vez concluidas las voladuras, el dinamitero responsable de la voladura dará una señal de
"fin de alerta" luego de que se haya cerciorado de que todas las cargas hayan detonado y que no se
puedan producir explosiones retardadas o fallos de explosión.

Se deberá emplear métodos de voladura que causen choques y vibraciones mínimas,


basados en planes de voladura estudiados de acuerdo a la normativa y legislación de aplicación..

EG244060301_03 57
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
No serán permitidas voladuras a menos de 30 m de distancia de cualquier hormigón
estructural de revestimiento definitivo colocado con 7 días de anticipación. Después de 7 días, se
podrá realizar la voladura pero sólo con la aprobación del SUPERVISOR . No se permitirán voladuras
a menos de 10 m de estructuras o instalaciones susceptibles de sufrir daños por las voladuras.

No se permitirán cargas ni voladuras durante las tempestades y otras perturbaciones


eléctricas, a no ser que se utilicen detonadores adecuados.

Se colocarán alfombras o llantas de caucho atadas con cuerdas como protección contra las
piedras que salten en la explosión, para cubrir las cargas cuando las voladuras puedan ocasionar
daños o desperfectos a las personas o bienes muebles e inmuebles.

10.8. VENTILACION DE GALERIAS

10.8.1. GENERALIDADES

El Contratista diseñará, suministrará, instalará y manejará los sistemas de ventilación para


todos los galerías o espacios donde haya obras subterráneas. También se establecerá un sistema de
observación de las condiciones atmosféricas de la galería.

Los detalles de los sistemas propuestos serán presentados al para su aprobación, dentro del
plazo de 30 (treinta) días calendario a partir de la Fecha de Inicio. Este diseño actualizado incluirá
todos los cálculos de volumen de suministro de aire puro, tipo de sistema de ventilación, diámetros
de conductos, materiales, equipos y posición de los ventiladores y filtros de polvo.

Todas las partes de las Obras se deberán mantener en un estado que no sea perjudicial para la
salud del personal.

El sistema de ventilación deberá permanecer en funcionamiento y el volumen necesario de


aire fresco que se indica a continuación deberá estar asegurado durante y después de los trabajos de
excavación hasta la conclusión del mismo.

Se instalarán ventiladores intermedios conectados con el conducto principal de ventilación, en


número que se necesite para asegurar la expulsión satisfactoria del aire contaminado. Todos los
conductos de ventilación deberán mantenerse en buen estado, sin fugas ni escapes de aire.

10.9. PRECAUCIONES CONTRA INCENDIOS


El Contratista organizará una brigada de bomberos equipada para la extinción de cualquier
incendio que se pueda producir en los lugares de las obras, en estructuras provisionales, almacenes,
locales de alojamiento, etc.

58 EG244060301_03
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
Un número adecuado de extintores de incendios deberá encontrarse siempre disponible en
todos los lugares de las obras o campamentos y dichos aparatos deberán mantenerse en perfecto
estado de conservación y funcionamiento. Todas las máquinas de tracción empleadas en las
obras subterráneas deberán llevar un extinguidor de incendios.

El equipo de extinción de incendios tiene que ser a base de gas, polvo seco u otro tipo químico
o de bombeo de agua que sea adecuado. Su número, tipo y ubicación se someterán previamente a
la aprobación del SUPERVISOR.

Los equipos de extinción deberán estar debidamente certificados y con la validez


correspondiente durante toda la duración del proyecto, asimismo la recertificación y validación de
los mismos estará a cargo del contratista.

10.10. REDUCCIÓN DEL POLVO


Durante la realización de las Obras y todas sus actividades, el Contratista deberá adoptar las
medidas adecuadas y eficientes, tales como pulverizar y regar con agua u otros medios, donde y
cuando sea necesario, para reducir las molestias del polvo, y para evitar que el polvo producido por
sus operaciones pueda producir cualquier tipo de daño. El Contratista será responsable por todos
los daños producidos por el polvo originado por sus actividades.

10.11. CONTAMINACIÓN DE ARROYOS, RIOS Y LAGOS


El Contratista adoptará todas las medidas necesarias para evitar la contaminación de arroyos,
ríos, lagos u otras vías y depósitos naturales de agua, en el sitio de las Obras o en sus alrededores, y
deberá cumplir todas las leyes, órdenes y reglamentos en vigencia en el Estado Plurinacional de
Bolivia, relacionadas con el control y disminución de la contaminación de las aguas. (Reglamento de
lanzamientos Industriales, Ministerio de Urbanismo y Vivienda, 1990, Reglamento en materia de
contaminación hídrica RMCH de 8 de Diciembre de 1995).

10.12. MEDICION Y PAGO


No se harán mediciones ni pagos extra por las precauciones de seguridad necesarias. Todos los
costos deberán estar incluidos en los Precios Unitarios correspondientes.

Todos los trabajos de reparaciones o indemnizaciones necesarias debidas al incumplimiento


del Contratista en lo referente a las condiciones y obligaciones de mantenimiento de la seguridad,
correrán a cargo del Contratista.

EG244060301_03 59
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
11. CONTROL DE CALIDAD
El CONTRATISTA deberá cumplir toda la normativa vigente en materia de control y
aseguramiento de la calidad.
El Contratista deberá poseer un Sistema de Aseguramiento de la Calidad estructurado con base
en los requerimientos de la norma ISO 9001 “Sistemas de Calidad - Modelo para el
Aseguramiento de la Calidad en Diseño/Desarrollo, Producción, Instalación y Servicio”, o por otras
normas similares o equivalentes que contemplen como propósito fundamental el aseguramiento de
la calidad.
El Contratista presentará, dentro de los plazos establecidos en el apartado correspondiente de
estas Especificaciones, el Plan o Programa de Aseguramiento de la Calidad del Proyecto para todos
los equipos, productos y servicios contratados, acorde con los requerimientos del sistema de calidad
y con los requisitos de las especificaciones técnicas. El Plan de calidad deberá comprender como
mínimo
Información general
a. Objeto y el alcance detallado de los trabajos y del suministro
b. Asignación de funciones, autoridades y responsabilidades
c. Planificación detallada de las actividades
d. Relación e identificación de los documentos del sistema de calidad
e. Procedimientos para efectuar cambios o modificaciones al plan de calidad
Información particular
a. Medios a disponer para la puesta en práctica del Plan de Calidad (laboratorio y equipos, etc)
incluyendo planos y estudios justificativos y relación detallada de equipamiento del
laboratorio y personal laborante.
b. Procedimientos y métodos de ejecución de las distintas unidades de obra e instalaciones, de
acuerdo a los métodos constructivos previstos por el CONTRATISTA y de las especificaciones
técnicas incluidas en el presente Proyecto
c. Plan general de ensayos, pruebas e inspecciones, con la definición y cuantificación de
controles a realizar, tanto de ensayos o verificaciones “in situ”, en origen de fabricación de
equipos, ensayos en laboratorio a partir de muestras obtenidas en el sitio de o inspecciones
visuales para cada una de las unidades de obra objeto de control.
No será objeto de ningún pago independiente.

60 EG244060301_03
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES

12. TRABAJOS DE CAMPO: TOPOGRAFÍA Y GEOTECNÍA


12.1.1. INFORMACION DE PARTIDA

En la documentación facilitada al Contratista existen referencias topográficas, materializadas


mediante Bancos de Nivel (BM’s) que servirán para el replanteo y localización de los elementos y
puntos necesarios.

En el Anexo correspondiente a Información Topográfica para el Replanteo de las Obras del


Proyecto se presenta esta información.

Al Contratista se le entregan planos que muestren los detalles del levantamiento topográfico
básico y la información de los BM´s. En caso de que el Contratista tenga alguna observación
respecto la información entregada, deberá informar al SUPERVISOR por escrito dentro de las 2
(dos) semanas siguientes a la entrega de la misma.

El Contratista levantará y completará la información que requiriese para el desarrollo de la


ingenieria y la ejecución de las obras. Si se encontrasen diferencias serán subsanadas . El
Contratista será responsable de la información topográfica que utilice.

12.1.2. OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA

12.1.2.1. G ENERALIDADES

El Contratista realizará los levantamientos topográficos que requiera para el desarrollo de la


ingenieria y ejecución de las obrs. La información topográfica facilitada se tomará como información
básica que el Contratista revisará y completará si fuese necesario.

El Contratista realizará todos los cálculos, levantamientos topográficos y jalonamientos y


replanteos necesarios para desarrollar la ingenieria y establecer la ubicación exacta de las obras,
como se muestren en los Planos de Construcción.

El Contratista presentará al SUPERVISOR para su previa aprobación el plan de trabajos de


jalonamiento y replanteo, y una descripción del método y procedimientos que se proponga aplicar.

Cuando el Contratista se decida a utilizar puntos de triangulación o puntos fijos de cota


diferentes de los indicados en el Proyecto , deberá hacerlo a su propia cuenta y riesgo.

El Contratista realizará levantamientos topográficos de superficie del terreno natural en todos


los sitios de las obras donde se realicen excavaciones a cielo abierto, con secciones
transversales adecuadas que permitan luego evaluar la magnitud de la excavación a cielo abierto
para fines de medición y pago.

EG244060301_03 61
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
El Contratista confiará los trabajos topográficos solamente a técnicos diplomados, que por sus
conocimientos técnicos y experiencia tengan calificaciones suficientes y conocimientos
adecuados para asegurar el correcto cumplimiento de las tareas topográficas que se les haya
asignado. El Contratista someterá a la aprobación del SUPERVISOR, los Curriculums Vitae de los
técnicos responsables de los trabajos topográficos.

Para la realización de los levantamientos, el Contratista aportará un número suficiente de


instrumentos de precisión nominal compatible con las tolerancias admitidas.

El equipo será sometido a la aprobación del SUPERVISOR, quién podrá proceder a verificarlos
cuando juzgue necesario.

12.1.2.2. P UNTOS FIJOS DE COTA Y ESTACIONES DE TRIANGULACIÓN

El Contratista protegerá, conservará y mantendrá a disposición los puntos fijos de cota y


estaciones de triangulación del levantamiento básico y los que él mismo facilite. Se deberá evitar
cualquier daño o retiro de puntos fijos de cota o estaciones, inclusive los de otros equipos de
topógrafos. Todo daño accidental será comunicado inmediatamente al SUPERVISOR y el Contratista
será responsable de todos los daños y sus consecuencias.

Los puntos fijos de cota tienen que ser de acero inoxidable o hierro fundido. En suelos
blandos, la espiga de acero se empotrará en un bloque de hormigón de un tamaño adecuado, que
sea absolutamente inamovible. Las inscripciones deberán ser duraderas, indelebles, y claramente
legibles. Los puntos fijos en subterráneo se deberán proteger con marcos, tubos de hormigón y
cubiertas para que estén a salvo del agua y la tierra.

Los puntos subordinados podrán marcarse con tubos o piquetes de acero, sometidos a la
aprobación previa del SUPERVISOR. Todo punto fijo nuevo deberá ser comprobado mediante otros
elementos que le sirvieron para establecer el punto.

12.1.2.3. E XACTITUD DE LOS TRABAJOS TOPOGRÁFICOS

Las distancias horizontales se medirán normalmente con telémetros o Estación Total. Las
mediciones con cadenas o cintas metálicas se restringirán a distancias cortas y no se podrán emplear
en los levantamientos de redes poligonales.

Las elevaciones se determinarán por nivelación horizontal diferencial. Los ángulos se medirán
con Estación Total.

La nivelación se deberá hacer en avance y retroceso, entre elevaciones fijas del levantamiento
básico o cierre de vuelta en el mismo jalón.

12.1.2.4. M EDICIONES DE MOVIMIENTO DE TIERRAS


62 EG244060301_03
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
El terreno natural será levantado antes del comienzo de cualquier alteración en las áreas de los
lugares donde se ejecuten movimientos de tierras. La Supervisión dará el visto bueno al terreno
de referencia para la medición del movimiento de tierras

La supervisión y las mediciones de terraplenes serán ejecutadas a través de secciones o red de


puntos equidistantes que cubrirán las áreas de implantación y lanzados a partir de bases, cuyas
posiciones serán materializadas en el terreno por mojones de hormigón y estaciones equidistantes
20 m.

En el caso de voladura de rocas, podrán levantarse secciones intermedias o contrasecciones


para un mejor detalle.

Las áreas serán identificadas para obtener su perfecto reconocimiento en un plano general de
disposición a ser elaborado y las secciones levantadas contendrán numeración con referencia a
aquella identificación.

Después de la limpieza de la capa vegetal y el desbroce de las áreas, en caso que se juzgue
necesario, se ejecutará el levantamiento del terreno limpio por el mismo sistema de secciones.

Las secciones podrán, según juicio del SUPERVISOR, ser levantadas por proceso taquimétrico,
pero con bases controladas por nivelación geométrica.

Las fechas de medición se fijarán por medio de entendimientos previos entre el SUPERVISOR y
el Contratista.

Las libretas de campo serán normalizadas según modelo aceptado por el SUPERVISOR.

Los datos contenidos en las libretas, se calcularán y servirán para la confección de perfiles
representativos del terreno natural, en las escalas adecuadas, en papel milimetrado vegetal.

Esos planos, debidamente verificados y rubricados por el SUPERVISOR y por el


Contratista constituirán documentos hábiles para medición de los volúmenes de terraplenes
ejecutados.

Las mediciones parciales serán colocadas en las copias de esos planos y calculadas
analíticamente, no aceptándose el uso de planímetro para obtención de las áreas de las secciones.

La medición será acumulada, deduciéndose para efectos de pago los volúmenes


anteriormente calculados.

Podrán adoptarse otros medios de medición, siempre que el SUPERVISOR y el Contratista estén
perfectamente de acuerdo.

EG244060301_03 63
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
12.1.2.5. T RABAJOS AUXILIARES

El Contratista deberá realizar trabajos auxiliares en relación con la topografía que


comprenderán, pero sin estar limitados a ello, lo siguiente:

a) Realizar todos los cálculos necesarios con presentación clara de los mismos y sus resultados
para facilitar la comprobación.
b) Facilitar puntos fijos de cota en lugar de o en adición a los del CONTRATANTE.
c) Retirar la maquinaria y obstáculos de las líneas de mira necesarias.
d) Durante las lecturas topográficas, para toda maquinaria, perforaciones, sondeos,
voladuras, barrenado y otros trabajos cualesquiera que produzcan vibraciones; detener y
evitar toda clase de humos, polvos o gases, etc. que puedan dificultar una buena visibilidad
o causar refracciones.
e) Restringir o detener el tráfico de personas o vehículos cerca de los instrumentos o en las
líneas de mira durante las observaciones con instrumentos.
f) Establecer la ventilación adecuada en los túneles para asegurar la clara y buena
visibilidad y permitir al personal su permanencia en ellos.
g) Proporcionar el alumbrado adecuado o apagar las fuentes de luz que interfieran con el
trabajo, para mantener la buena visibilidad.
h) Poner a disposición un número adecuado de operarios con experiencia como auxiliares de
topografía, y el material que el considere adecuado para las operaciones topográficas
auxiliares y de control.
i) Evacuar toda el agua que obstaculice los trabajos topográficos
j) Realizar los levantamientos topográficos adicionales en los casos en que los datos
topográficos existentes sean, en opinión del , insuficientes para la medición exacta de las
Obras.
k) Realizar todos los levantamientos topográficos necesarios para la incorporación de
equipos de medición e instrumentos localizados en las Obras Permanentes.
l) Realizar todos los levantamientos topográficos necesarios para la observación del
comportamiento de las estructuras durante la construcción, estableciendo los puntos fijos
de control con sus correspondientes registros.

12.1.2.6. MEDICION Y PAGO

No se harán mediciones ni pagos extra por los trabajos de levantamientos topográfico y


jalonamiento del Contratista, y todos sus costos deberán estar ya incluidos en los Precios Unitarios
de otros ítems de las Obras.

12.2. GEOTECNIA
64 EG244060301_03
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
12.2.1. INFORMACION FACILITADA

La documentación facilitada entre la Documentación Técnica es documentación básica que el


Contratista puede tomar como referencial.

12.2.2. INFORMACION COMPLEMENTARIA

El Contratista propondrá una campaña geotécnica de investigación en los sectores de


implantación de casas de máquinas y tuberías forzadas, mediante la utilización de equipos de
perforación a diamantina, penetración dinámica, sísmico, etc.

Se presentará el alcance de dicha campaña a la SUPERVISION para su aceptación y aprobación.

En todo caso dicha campaña debe permitir la definición con rigor y seguridad de las
condiciones geotécnicas a establecer en los cálculos de la tubería forzada y casas de máquinas.

12.2.3. MEDICION Y PAGO

El pago de los trabajos de geotecnia se realizará de acuerdo a lo establecido en el numeral 8


de estas Especificaciones.

EG244060301_03 65
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
13. VÍAS DEL PROYECTO
13.1. VÍAS A CARGO DEL CONTRATISTA
Se prevé la construcción de las vías que se definen en los planos correspondientes y que
partiendo de las vías principales llegan a la zona de proyecto. El Contratista deberá informarse sobre
las características y el estado de las vías que acceden a dichas vías a construir, siendo por cuenta y
riesgo del Contratista el estado en que se encuentren las mismas, y las limitaciones que ofrecen al
tráfico pesado, siendo responsabilidad del Contratista cualquier obra, mejora o modificación que
deba hacer para su conveniencia, a dichas carreteras.

Además, el Contratista deberá construir y mantener a su cargo las vías provisionales o


temporales, distintas a las señaladas en el párrafo anterior, que sean requeridas o de su
conveniencia para la ejecución de los trabajos, tales como: vías de acceso a campamentos y demás
instalaciones temporales, vías internas en zonas de canteras y fuentes de materiales, vías
internas en frentes de trabajo, campamentos, talleres, oficinas, almacenes, helipuertos, polvorines,
instalaciones del Contratista y zonas de depósito o de acopio.

Todos los costos de diseño, construcción y mantenimiento requeridos para estas vías, se
consideran incluidos por el Contratista en los precios unitarios de las unidades de obra de la Lista de
Cantidades de Obra y Precios Unitarios del contrato y por lo tanto, no se medirán ni pagarán por
separado.

Dichas vías serán construidas de acuerdo con los planos y las especificaciones
presentadas por el Contratista y aprobadas por el SUPERVISOR. El mantenimiento de las mismas
deberá hacerse durante todo el período de construcción de las obras y hasta su entrega definitiva a
ENDE. Igualmente, toda mejora o modificación que realice el Contratista para su conveniencia en las
carreteras existentes o en las construidas por él como parte del Contrato, requerirán la aprobación
previa del SUPERVISOR y serán por cuenta del Contratista.

13.2. MANTENIMIENTO DE VÍAS


El mantenimiento de todas las vías permanentes a ejecutar contempladas en el Grupo I y
Grupo II de obras correspondientes al Proyecto Hidroeléctrico Ivirizu, será realizado por el
Contratista del Grupo correspondiente, durante toda la duración del proyecto y hasta la conclusión
de las Obras, con independencia de que pueda ser utilizada por otros Contratistas de obras
correspondientes a otros grupos del Proyecto Hidroeléctrico Ivirizu.

El mantenimiento de los caminos provisionales o temporales necesarios o que por propia


iniciativa plantee el Contratista para ejecución de las obras , estará a cargo del Contratista.

66 EG244060301_03
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
El Contratista deberá suministrar la mano de obra, planta, equipo y materiales y ejecutar
todos los trabajos relacionados con el mantenimiento de los caminos correspondientes a la red
viaria permanente a él contratada o a accesos provisionales construidos por requerimientos
propios o por su conveniencia.

El mantenimiento que debe realizar el Contratista, comprenderá, entre otras, las siguientes
actividades: remoción de derrumbes, conformación de nuevas plataformas en caso de
deslizamientos masivos, disposición de desechos, mantenimiento de puentes específicos en el área
del proyecto, de drenajes y de la superficie de rodadura y señalización.

Se considera como obligaciones para el mantenimiento adecuado de las vías:

 Presencia del equipo de remoción de derrumbes en un plazo máximo de 2 horas


desde el momento en que este se produzca o en su caso que fuera requerido para
ello por la Supervisión. Dicho equipo tendrá a disposición como mínimo la
siguiente maquinaria:
Tractor tipo CAT D-8 o similar
Retroexcavadora de potencia 300 CV
Camión volqueta de 16 m3
 Superficie de rodadura uniforme y sin irregularidades. Permitirá la circulación
adecuada de vehículos pesados y ligeros.

Una vez ejecutado el contrato, las vías construidas por el Contratista y cuyo mantenimiento ha
estado a su cargo, al final de la Obra serán entregadas al CONTRATANTE. Para esto, las vías deberán
estar en buenas condiciones de servicio a satisfacción del CONTRATANTE.

13.3. MEDICION Y PAGO


No habrá pago separado por la construcción por parte del Contratista de los caminos o accesos
provisionales a canteras, depósitos y sitios de toma que deba construir y mantener. Los costos en
que el Contratista incurra por este concepto se incluirán en los precios unitarios de los ítems de la
Lista de Cantidades de Obra y Precios Unitarios.

No es objeto de pago niguna actividad destinada al mantenimiento de las vías.

14. TRABAJOS DEFECTUOSOS

EG244060301_03 67
PROYECTO HIDROELÉCTRICO IVIRIZU – DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - GRUPO 3:
TUBERIAS FORZADAS Y CASAS DE MAQUINAS
GENERALIDADES
Las unidades incorrectamente ejecutadas o en que se incorporen materiales de calidad
inadecuada, no se abonarán, debiendo el Contratista, en su caso, proceder a su demolición y
correcta reconstrucción, todo ello a su costa.

El SUPERVISOR, en el caso de que se decidiese la demolición y reconstrucción de cualquier


obra defectuosa, podrá exigir al Contratista la propuesta de las pertinentes modificaciones en el
programa de trabajo, maquinaria, equipo y personal facultativo, que garanticen el cumplimiento de
los plazos o la recuperación, en su caso, del retraso padecido.

La aceptación o pago de un hito y consecuentemente de las partidas de obra contempladas en


el mismo, o, si fuera el caso, de una unidad de obra elemental, por parte de la SUPERVISION o
PROPIEDAD no supone la aceptación definitiva de la misma, que en caso de manifestar vicios ocultos
a posteriori de su pago podrá ser descontada en posteriores certificaciones.

La aprobación que dé el SUPERVISOR a un trabajo total o parcialmente terminado, así como


también de los métodos y equipos del Contratista, no eximirán a éste de su entera responsabilidad
por la segura y buena ejecución de las unidades de obra correspondientes.

68 EG244060301_03

You might also like