Professional Documents
Culture Documents
Ah quanta melanconia
Lassù quanta melanconia
Per te
Per te
… quanta melanconia
Lassù quanta melanconia
Per te
… quanta melanconia
Per te
… quanta melanconia
Per te
Melanconia … per te
6. QUIÉN SERÁ
¿Quién será la que me quiera a mí? De otro amor que me hiciera sentir,
¿Quién será? ¿Quién será? Que me hiciera feliz
¿Quién será la que me dé su amor?
¿Quién será? ¿Quién será? Ay, ¿Quién será la que me quiera a mí?
¿Quién será? ¿Quién será?
Yo no sé si la podré encontrar ¿Quién será la que me dé su amor?
Yo no sé, yo no sé ¿Quién será? ¿Quién será?
Yo no sé si volveré a querer
Yo no sé, yo no sé ¿Quién será la que me quiera a mí?
¿Quién será? ¿Quién será?
He querido volver a vivir ¿Quién será la que me dé su amor?
La pasión y el calor de otro amor, ¿Quién será? ¿Quién será?
7. ADAGIO
Non so dove trovarti Sento battere in me
Non so come cercarti Questa musica che
Ho inventato per te
Ma sento una voce che
Nel vento parla di te Se sai come trovarmi
Se sai dove cercarmi
Quest'anima senza cuore Abbracciami con la mente
Aspetta te Il sole mi sembra spento
Adagio Accendi il tuo nome in cielo
So I chose freedom
Running around, trying everything new
But nothing impressed me at all
I never expected it to
[Chorus]
[Chorus]
Un desamparado se salvó
Por causa de una buena acción
Y hoy nadie lo repudia
Aleluya, Aleluya, Aleluya, Aleluya, Aleluya
13. PASSERÁ
Le canzoni non si scrivono a parlare degli amori che non hai
ma nascono da sé a cantare una canzone che non sai come
son le cose che succedono fa
ogni giorno intorno a noi perché l'hai perduta dentro
le canzoni basta coglierle e ti ricordi solamente
ce n'e' una anche per te passerà ....
che fai più fatica a vivere in un mondo di automobili
e non sorridi mai. e di gran velocità
le canzoni sono zingare per chi arriva sempre ultimo
e rubano poesie per chi si dice addio
sono inganni come pillole per chi sbatte negli ostacoli
della felicità della diversità
le canzoni non guariscono le canzoni sono lucciole
amori e malattie che cantano nel buio
ma quel piccolo dolore passerà prima o poi
che l'esistere ci da' questo piccolo dolore che c'e' in te
passerà, passerà che c'e' in me, che c'e' in noi
se un ragazzo e una chitarra sono li e ci fa sentire come marinai
come te, in città in balia del vento e della nostalgia
a guardare questa vita che non va a cantare una canzone che non sai
che ci ammazza d'illusioni come fa
e con l'età delle canzoni ma quel piccolo dolore che sia odio, o
passerà su di noi che sia amore
finiremo tutti in banca prima o poi passerà
coi perché, i chissà passerà, passerà
e le angosce di una ricca povertà anche se farai soltanto la la la
passerà, passerà che sia odio o che sia amore
e a qualcosa una canzone servirà passerà.
se il tuo piccolo dolore
16. REGRESA A MÍ
No me abandones así,
hablando solo de ti,
ven y devuélveme al fin la sonrisa que se fue.
Una vez más tocar tu piel y hondo suspirar,
recuperemos lo que se ha perdido
Regresa a mí,
quiéreme otra vez,
borra el dolor que al irte me dio cuando te separaste de mí,
dime que sí,
yo no quiero llorar,
regresa a mí…
Regresa a mí,
quiéreme otra vez,
borra el dolor que al irte me dio cuando te separaste de mí,
dime que sí,
yo no quiero llorar,
regresa a mí…
No me abandones así,
hablando solo de ti,
devuélveme la pasión de tus brazos
Regresa a mí,
quiéreme otra vez,
borra el dolor que al irte me dio cuando te separaste de mí,
dime que sí,
yo no quiero llorar,
borra el dolor que al irte me dio cuando te separaste de mi
dime que sí, dime que sí
regresa a mí, regresa a mí
17. MY WAY
El fin muy cerca está, lo afrontaré serenamente,
ya ves, yo he sido así, te lo diré sinceramente
Viví la intensidad y no encontré jamás fronteras
jugué sin descansar y a mi manera.
E io si lo so On ships overseas
Che sei con me . con me That now I know
Tu mia luna tu sei qui con me No. they don´t exist anymore
Mio solo tu sei qui con me, con me It´s time to say goodbye
Con me, con me
So with you i will go
Time to say goodbye
Horisons are never far I love you
If i live on this life with pride