You are on page 1of 15

HUAWEI F316

Terminal fijo inalámbrico

GUÍA DEL
USUARIO
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2013. Todos
los derechos reservados.
El presente documento no podrá ser reproducido ni transmitido de ninguna forma ni por
ningún medio sin el consentimiento previo de Huawei Technologies Co., Ltd. otorgado por
escrito.
El producto que se describe en este manual puede incluir software protegido por derechos
de autor de Huawei Technologies Co., y posibles licenciantes. Los clientes no podrán de
ningún modo reproducir, distribuir, modificar, decompilar, desarmar, desencriptar, extraer,
practicar ingeniería inversa, alquilar, ceder u otorgar una sublicencia de dicho software,
salvo que dichas restricciones no estén prohibidas por las leyes aplicables o que dichas
acciones estén aprobadas por los respectivos titulares de los derechos de autor bajo sus
licencias.
Marcas comerciales y permisos

, y son marcas o marcas registradas de Huawei Technologies


Co., Ltd.
El resto de las marcas registradas, los productos, servicios y las denominaciones de
companías mencionadas en el presente documento pertenecen a sus respectivos titulares.
Aviso
Algunas características del producto y sus accesorios aquí descritos dependen del software
instalado, de las capacidades y de las configuraciones de la red local y pueden no estar
activadas o estar limitadas por los operadores de la red local o por los proveedores de
servicios de red. Por lo tanto, es posible que las descripciones contenidas en el presente no
coincidan exactamente con el producto o con los accesorios que adquirió.
Huawei Technologies Co., Ltd. se reserva el derecho de cambiar o modificar cualquier
información o especificación que aparece en este manual sin notificación previa.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS
LOS CONTENIDOS DE ESTE MANUAL NO ESTÁN SUJETOS A GARANTÍA ALGUNA. A
EXCEPCIÓN DE LOS CASOS EN QUE ASÍ LO REQUIERA LA LEY APLICABLE, NO SE
CONSTITUYEN GARANTÍAS DE NINGUNA CLASE, NI EXPRESAS NI IMPLÍCITAS.
ENTRE OTRAS, A TÍTULO MERAMENTE ENUNCIATIVO, NO SE OFRECE NINGUNA
GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD NI DE APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO
RESPECTO DE LA PRECISIÓN, LA CONFIABILIDAD, NI DE LOS CONTENIDOS DE
ESTE MANUAL.
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITAN LAS LEYES APLICABLES, BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA HUAWEI SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES,
INCIDENTALES, INDIRECTOS NI EMERGENTES, ASÍ COMO TAMPOCO POR EL
LUCRO CESANTE NI POR LA PÉRDIDA DE OPORTUNIDADES COMERCIALES,
INGRESOS, DATOS, REPUTACIÓN NI AHORROS PREVISTOS,
INDEPENDIENTEMENTE DEL HECHO DE QUE ESAS PÉRDIDAS SEAN PREVISIBLES
O NO.
LA RESPONSABILIDAD DE HUAWEI DERIVADA DEL USO DEL PRODUCTO DESCRITO
EN ESTE MANUAL SE LIMITARÁ A LA SUMA ABONADA POR LOS CLIENTES AL
ADQUIRIR ESTE PRODUCTO (ESTA LIMITACIÓN NO SE APLICARÁ A LA
RESPONSABILIDAD POR LESIONES EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY APLICABLE
PROHÍBA DICHA LIMITACIÓN).
Normas de importación y exportación
Los clientes deberán cumplir con todas las leyes y reglamentaciones aplicables a
importaciones y exportaciones y obtendrán todos los permisos y licencias gubernamentales
necesarias a fin de exportar, reexportar o importar el producto mencionado en este manual
incluido el software y la información técnica que contiene.

Política de privacidad
Visite nuestros sitios web para obtener información acerca de las políticas de privacidad y
cómo protegemos su información personal.
Introducción
Las imágenes de este documento son solo para fines de referencia. Es posible que el
aspecto del teléfono adquirido difiera del que se muestra en este manual.

Terminal fijo inalámbrico

Tecla multifunción
izquierda Presione esta tecla para seleccionar la opción del menú que
1 aparece en el extremo inferior izquierdo de la pantalla.

 En modo de espera, presione OK para acceder al menú


Teclas de principal.
navegación  En modo de espera, presione una de estas teclas para
2 acceder a un menú de accesos directos específico.
 Durante una llamada, presione la tecla de navegación
izquierda o derecha para ajustar el volumen de la llamada.

Tecla multifunción
derecha Presione esta tecla para seleccionar la opción del menú que
3
aparece en el extremo inferior derecho de la pantalla.

Indicador de El indicador de encendido permanece en rojo sin parpadear


4 encendido cuando el teléfono está conectado a una fuente de
alimentación.

1
 Permite finalizar una llamada o rechazar una llamada
entrante.
Tecla Finalizar
5
 Mantenga presionada esta tecla para encender o apagar el
teléfono.
 En cualquier modo excepto el de espera, presione esta
tecla para volver a este último.
 Permite realizar o contestar llamadas sin levantar el
Tecla manos auricular.
 Permite cancelar el marcado, cuando se ha comenzado a
6 libres
marcar un número en el modo manos libres.
 Permite finalizar la llamada en curso en el modo de manos
libres.
Tecla de llamada  Permite realizar o contestar una llamada.
7
 Permite visualizar el historial en modo de espera.
 Presione las teclas para ingresar números o caracteres.
 Tecla 1: en modo de espera, mantenga presionada esta
tecla para acceder al buzón de correo de voz.
Teclas de  Teclas 2 a 9: en modo de espera, mantenga presionada
números y de una de estas teclas para implementar la marcación rápida.
8
símbolos  Tecla *: en el modo de edición, presione esta tecla para
acceder a la lista de símbolos.
 Tecla #: en el modo de edición, presione esta tecla para
cambiar el modo de ingreso de texto.

Íconos de la pantalla

Intensidad de señal de red Nivel de carga de batería

Llamando Sin servicio

Despertador activado Modo Manos libres

Unread messages Unread voice messages


Alimentación vía adaptador
de corriente

Instalación
Instalación de la tarjeta SIM
Antes de instalar la tarjeta SIM, asegúrese de que el teléfono esté apagado y que el
adaptador de alimentación esté desconectado.

Al instalar la tarjeta SIM, asegúrese de que el contacto dorado de dicha tarjeta se encuentre

2
hacia abajo, que el borde biselado esté correctamente alineado con el borde de la ranura
para la tarjeta y que esta última esté totalmente insertada.

No extraiga la tarjeta SIM con frecuencia cuando utilice el teléfono.


.

Instalación de la batería
Antes de instalar la tarjeta batería, asegúrese de que el teléfono esté apagado y que el
adaptador de alimentación esté desconectado. Asegúrese de que el cable de la batería
esté conectado correctamente y que los polos de la batería no estén invertidos.

Carga de la batería

 Retire la batería si el teléfono no es utilizado durante un período prolongado.


 La batería alimenta al teléfono por un período limitado. Asegúrese de haberla
cargado totalmente antes de utilizar el teléfono sin conexión a una fuente de

3
alimentación eléctrica.
 Si la batería no se ha utilizado por un período prolongado o si está agotada, es
probable que la pantalla del teléfono no funcione cuando se vuelva a cargar la
batería. Esto es normal. Una vez que la batería se haya cargado durante un
tiempo, el teléfono se podrá encender y utilizar.

Cómo encender del teléfono


Para encender el teléfono, mantenga presionada la tecla hasta que se ilumine la
pantalla.

En modo de espera, mantenga presionada la tecla para apagar el teléfono.

Funciones de llamada
Cómo realizar llamadas
1. En modo de espera, presione las teclas numéricas para ingresar un número de
teléfono.

2. Presione para llamar al número deseado.

3. Presione para finalizar la llamada o cancelar la marcación.

 En modo de espera, presione para ver el historial de llamadas.

Seleccione un número y presione para realizar la llamada.

 En Agenda telefónica, seleccione un contacto y presione para


llamarlo.

Cómo responder o rechazar llamadas


Al recibir una llamada entrante, presione o para responderla o para
rechazarla.

Mensajes
Cómo crear un mensaje de texto
1. Seleccione Mensajes > Escribir mensaje.
2. Redacte el mensaje.
3. Presione y luego agregue un destinatario mediante uno de los siguientes

4
métodos:
 Ingrese el número de teléfono del destinatario.
 Agregue el destinatario desde el directorio.
4. Presione para enviar el mensaje.

Cómo leer mensajes


El teléfono guarda los mensajes recibidos en el buzón de entrada.
1. Seleccione Mensajes > Buzón de entrada.
2. Presione para desplazarse hasta un mensaje de la lista.
3. Presione para leer el mensaje.
4. Presione la tecla multifunción izquierda para administrar el mensaje.

Modo de ingreso de texto


Cambio del modo de ingreso de texto
En modo de edición, presione la tecla # para seleccionar el modo de ingreso de texto.

 En modo de edición, presione la tecla multifunción derecha para eliminar el


carácter que se encuentra a la izquierda del cursor; mantenga presionada
la tecla multifunción derecha para eliminar todos los caracteres.
 En los modos de ingreso de texto ABC, abc, Abc, ES, es o Es, presione la
tecla 0 una vez para ingresar un espacio y dos veces para ingresar “0”
 En cualquier modo de ingreso de texto, presione la tecla * para acceder a
la lista de símbolos.

ABC/abc/Abc/ES/es/Es
En los modos de ingreso de texto ABC, abc, Abc, ES, es o Es, presione las teclas
numéricas para ingresar letras. Presione una tecla numérica repetidamente hasta que el
carácter deseado aparezca en pantalla. Si la próxima letra que desea ingresar corresponde
a la misma tecla, espere hasta que se ingrese la letra anterior para ingresar la siguiente.

Ingreso de números
 En el modo de ingreso de texto 123, ingrese el número deseado presionando la tecla
numérica correspondiente.
 En cualquier otro modo de ingreso de texto, ingrese el número deseado manteniendo
presionada la tecla numérica correspondiente.

Símbolos
1. En cualquier modo de ingreso de texto, presione la tecla * para visualizar la lista de

5
símbolos.
2. Presione las teclas de navegación para seleccionar el símbolo deseado.
3. Presione o la tecla multifunción izquierda para ingresar el símbolo.

Radio FM
Para escuchar la radio, seleccione Extra > Radio FM. Presione para

cambiar de canal y presione para bajar o subir el volumen.


Seleccione Opciones para acceder a las siguientes operaciones:

 Encendido/apagado de la radio: permite encender o apagar la radio.


 Lista de canales: permite visualizar la lista de canales.
 Ingreso manual: permite ingresar una frecuencia manualmente.
 Búsqueda automática: permite buscar canales automáticamente.
 Configuración: permite configurar la reproducción de la radio en segundo plano.

Configuración
Marcación rápida
Para configurar el estado y los números de marcación rápida, seleccione Agenda
telefónica > Opciones > Configuración de libreta telefónica > Velocidad de marcado.
Mantenga presionadas las teclas 2 a 9 para marcar el número guardado directamente en
modo de espera.

Bloqueo del teléfono


Para configurar el bloqueo del teléfono, seleccione Configuración > Configuración de
seguridad > Seguridad del teléfono. El código predeterminado del teléfono (1234) se
puede cambiar por cualquier secuencia de cuatro a ocho dígitos.

Para restablecer las configuraciones de fábrica del teléfono, se debe ingresar el


código correcto de bloqueo del teléfono.

PIN y PUK
El Número de Identificación Personal (PIN) protege la tarjeta SIM contra usos no
autorizados.
Si ingresa el PIN en forma incorrecta una cantidad de veces predeterminada, este se
bloqueará y el equipo indicará que se debe ingresar la clave de desbloqueo de PIN (PUK).
Si esto ocurre, ingrese el PUK para desbloquear el PIN.
Tanto el PIN como el PUK se entregan con la tarjeta SIM. Para obtener más detalles,
comuníquese con el proveedor de servicios.

6
Información de seguridad
Esta sección contiene información importante referida a las instrucciones de operación del
dispositivo. Contiene además información que describe cómo utilizar el dispositivo de
manera segura. Lea esta información con cuidado antes de utilizar el dispositivo.

Accesorios
 El uso de baterías o adaptadores de alimentación no autorizados o incompatibles puede
generar incendios, explosiones u otras situaciones peligrosas.
 Utilice solo los accesorios aprobados por el fabricante para este modelo. El uso de
cualquier otro tipo de accesorio puede invalidar la garantía, violar leyes y
reglamentaciones locales, y resultar peligroso. Comuníquese con el minorista para
obtener información sobre la disponibilidad de accesorios aprobados en el área donde
reside.

Seguridad del adaptador de alimentación


 El enchufe debe funcionar como un dispositivo de desconexión.
 Desenchufe el adaptador de alimentación del tomacorriente y del dispositivo cuando no
esté siendo utilizado.
 No deje que el adaptador de alimentación se caiga ni lo golpee.
 No toque el cable de alimentación con las manos mojadas ni tire de este para
desconectarlo del adaptador de alimentación.
 Si el cable de alimentación se daña (por ejemplo: los hilos quedan al descubierto o se
rompen), o el enchufe se afloja, deje de utilizar el cable de inmediato. Si continúa
utilizándolo, es posible que se produzcan descargas eléctricas, cortocircuitos o
incendios.
 Si el dispositivo estuvo expuesto al agua (o a otros líquidos) o a excesiva humedad,
llévelo a un centro de servicios autorizado para que lo revisen.
 Asegúrese de que el adaptador de alimentación cumpla con los requerimientos de la
Cláusula 2.5 de la recomendación IEC60950-1/EN60950-1, y de que haya sido verificado
y aprobado de conformidad con las normas nacionales o locales.2.5 in
 En el caso de los dispositivos enchufables, el tomacorriente debe encontrarse cerca del
dispositivo y debe ser de fácil acceso.

Seguridad de las baterías


 No conecte los polos de la batería con conductores, como llaves, joyas u otros
materiales de metal. De lo contrario, se pueden generar cortocircuitos en la batería, lo
que puede provocar lesiones o quemaduras.
 No desarme la batería ni suelde los polos. De lo contrario, podría haber pérdidas de
líquido electrolítico, recalentamiento, incendios o explosiones.
 No intente modificar la estructura de la batería ni inserte objetos extraños en ella. No la
sumerja en agua ni en otros líquidos; tampoco la exponga a ellos. Hacerlo puede generar
incendios, explosiones u otras situaciones peligrosas.
 Mantenga la batería lejos del calor y del sol directo. No la coloque en dispositivos de
calentamiento, como hornos de microondas, cocinas o radiadores. Si se recalientan, las
baterías pueden explotar.

7
 Si la batería pierde líquido electrolítico, asegúrese de que este no entre en contacto
directo con la piel ni los ojos. Si el líquido electrolítico entra en contacto con la piel o los
ojos, lave inmediatamente la zona afectada con agua limpia y consulte a un médico.
 Si la batería se deforma, cambia de color o se recalienta al cargarla o guardarla, deje de
utilizar el dispositivo de inmediato y extraiga la batería. Si continúa utilizándola, es
posible que pierda líquido electrolítico, se genere un incendio o una explosión.
 No arroje las baterías al fuego ya que pueden explotar. Las baterías dañadas también
pueden explotar.
 Evite que el dispositivo o la batería se caigan. Si el dispositivo o la batería se caen,
especialmente sobre una superficie dura, y se sospecha que se han dañado, deben ser
llevados a un centro de servicios autorizado para que los revisen.
 El uso no adecuado de la batería puede generar incendios, explosiones u otras
situaciones peligrosas.
 Deseche las baterías usadas de acuerdo con las normas locales.
 No rompa ni perfore la batería; tampoco la exponga a excesiva presión externa. De lo
contrario, se puede generar un cortocircuito o el sobrecalentamiento de la batería.
 No permita que los niños o las mascotas muerdan la batería ni se la coloquen en la boca.
Esto puede ocasionar daños o explosiones.
 Si el tiempo de espera del dispositivo se reduce significativamente, reemplace la batería.

Entorno de operación
 No utilice el dispositivo en entornos con polvo, humedad o suciedad. Tampoco lo utilice
en áreas con campos magnéticos. El uso del dispositivo en ese tipo de entornos puede
ocasionar el mal funcionamiento del circuito.
 Antes de conectar y desconectar los cables, deje de utilizar el dispositivo y luego
desconéctelo de la fuente de alimentación. Asegúrese de tener las manos secas al
realizar esta operación.
 Mantenga el dispositivo alejado del fuego o de fuentes de calor (por ejemplo, estufas,
hornos de microondas, cocinas, calentadores, radiadores o velas).
 Mantenga el dispositivo alejado de artículos electrónicos que generen campos
magnéticos o eléctricos de gran intensidad (por ejemplo, hornos microondas o
refrigeradores).
 Coloque el dispositivo sobre una superficie estable.
 Mantenga el dispositivo y sus accesorios en un área fresca y bien ventilada lejos de la
luz directa del sol. No envuelva ni cubra el dispositivo con toallas ni otros objetos. No
coloque el dispositivo en un contenedor con poca disipación del calor, como una caja o
un bolso.
 Las temperaturas de operación ideales oscilan entre 0 °C y +45 °C. Las temperaturas de
almacenamiento ideales oscilan entre -40 °C y +70 °C. El frío o el calor extremos pueden
dañar el dispositivo o los accesorios.
 No bloquee las salidas del dispositivo. Reserve un mínimo de espacio alrededor del
dispositivo a los fines de la disipación del calor.10 cm
 No coloque ningún objeto (por ejemplo, una vela o un recipiente con agua) sobre el
dispositivo. Si algún objeto extraño o algún líquido ingresa en el dispositivo, deje de
utilizarlo inmediatamente, apáguelo y desconecte todos los cables. Luego, comuníquese
con el centro de servicios autorizado.
 Durante tormentas eléctricas, apague el dispositivo y desconecte todos los cables para
protegerlo contra descargas atmosféricas.
 No toque la antena externa del dispositivo. De hacerlo, la calidad de la comunicación
puede verse afectada o el dispositivo puede emitir niveles de energía de radiofrecuencia
sin intención por parte del usuario.

8
 Para proteger el dispositivo contra incendios o riesgos de descarga eléctrica, evite
exponerlo a la lluvia y a la humedad.
 El dispositivo debe instalarse y utilizarse manteniendo una distancia mínima de entre el
radiador y el cuerpo.20 cm

Seguridad de los niños


Cumpla con todas las precauciones para la seguridad de los niños. Es riesgoso permitir que
los niños jueguen con el dispositivo o con los accesorios. El dispositivo tiene partes
desmontables que pueden causar asfixia. Manténgalo alejado de los niños.

Interferencias con dispositivos médicos


 Cumpla con las reglas y normas vigentes en hospitales y centros de salud. No utilice el
dispositivo en lugares donde esté prohibido.
 Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una distancia mínima de entre el
dispositivo y un marcapasos para evitar posibles interferencias. En caso de tener un
marcapasos, use el teléfono en el lado opuesto y no lo lleve en el bolsillo delantero.15
cm
 Algunos dispositivos inalámbricos pueden afectar el funcionamiento de los audífonos o
marcapasos. Comuníquese con el proveedor de servicios para obtener más información.

Áreas con presencia de elementos inflamables y


explosivos
 No utilice el dispositivo en áreas de almacenamiento de elementos inflamables o
explosivos (por ejemplo, gasolineras, depósitos de aceite o plantas químicas). El uso del
dispositivo en este tipo de entornos aumenta el riesgo de explosión o incendio. Además,
siga las instrucciones indicadas por escrito o mediante símbolos.
 No guarde ni transporte el dispositivo en recipientes que contengan gases, explosivos o
líquidos inflamables.

Seguridad vial
 Cumpla con las normas y leyes locales cuando utilice el dispositivo. A fin de evitar
accidentes, no utilice su dispositivo inalámbrico mientras conduce.
 Las señales de radiofrecuencia podrían afectar los sistemas electrónicos de los
vehículos. Para obtener más información, consulte al fabricante del vehículo.
 En un automotor, no coloque el dispositivo sobre el airbag ni en el área de apertura de
este. Si el airbag se infla, podría lesionarlo debido a la gran fuerza ejercida al hacerlo.
 No utilice el dispositivo a bordo de un avión o inmediatamente antes de abordar. El uso
de dispositivos inalámbricos en un avión puede interferir con las redes inalámbricas y ser
riesgoso para la operación del avión. Además, puede ser ilegal.

Limpieza y mantenimiento
 Antes de limpiar el equipo o realizar tareas de mantenimiento, deje de utilizarlo, apáguelo
y desconecte todos los cables.
 No limpie el dispositivo ni los accesorios con detergentes, polvos ni con cualquier otro
agente químico (como alcohol o benceno). Estas sustancias pueden dañar los
componentes o causar potenciales incendios. Utilice un paño limpio, suave y seco.

9
 Mantenga el dispositivo y los accesorios secos. No intente secarlos con una fuente de
calor externa, como un horno de microondas o un secador de pelo.
 Durante el almacenamiento, el transporte y la operación del dispositivo, no permita que
este se moje ni que se golpee contra otros objetos.
 Si el dispositivo no va a ser utilizado por un período prolongado, apáguelo y desconecte
todos los cables.
 Si ocurre alguna situación excepcional (por ejemplo, el dispositivo genera humo, ruidos u
olores inusuales), deje de utilizar el equipo inmediatamente, apáguelo, desconecte todos
los cables y comuníquese con un centro de servicios autorizado.
 No aplaste los cables, no jale de ellos y no los doble demasiado. Esto puede dañar el
cable y ocasionar el mal funcionamiento del dispositivo.
 No deje que el dispositivo se caiga ni lo golpee.
 No coloque objetos punzantes de metal, como alfileres, cerca del auricular o el altavoz.
El auricular puede atraer esos objetos y provocar lesiones.
 No desarme ni modifique la estructura del dispositivo ni de los accesorios. Ante una falla,
comuníquese con un centro de servicios autorizado para solicitar ayuda o la reparación
del dispositivo.
 Si la pantalla del dispositivo se rompe a causa de un golpe, deje de usarlo
inmediatamente. No toque el dispositivo ni intente retirar las partes rotas. Luego,
comuníquese con el centro de servicios autorizado.

Protección ambiental
 El dispositivo y los accesorios, incluidos entre otros, el adaptador de alimentación, los
auriculares y la batería (si está incluida) no se deben desechar junto con los residuos
comunes.
 El desecho del dispositivo y de los accesorios está sujeto a las reglamentaciones locales.
Apoye la recolección y el reciclado adecuados.

Cumplimiento de las normas de la Unión Europea


English: Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Български: С настоящето Huawei Technologies Co., Ltd. декларира, че този уред
съответства на основните изисквания и другите разпоредби на Директива 1999/5/EC.
Česky: Huawei Technologies Co., Ltd., tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se
základními požadavky a dalšími souvisejícími opatřeními směrnice 1999/5/EC.
Dansk: Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer hermed at denne enhed er i
overensstemmelse med de obligatoriske krav og andre relevante bestemmelser i direktiv
1999/5/EF.
Nederlands: Hierbij verklaart Huawei Technologies Co., Ltd. dat dit apparaat in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EC.
Eesti: Käesolevaga kinnitab Huawei Technologies Co., Ltd., et see seade vastab Direktiivi
1999/5/EÜ põhinõudmistele ja teistele asjakohastele määrustele.
Suomi: Huawei Technologies Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite on yhdenmukainen
direktiivin 1999/5/EY olennaisten vaatimusten ja direktiivin muiden asiaankuuluvien
lausumien kanssa.
Français (Européen) : Huawei Technologies Co., Ltd. déclare que ce produit est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.

10
Deutsch: Huawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Produkt die
erforderlichen Bestimmungen und andere relevante Verordnungen der Richtlinie 1999/5/EG
einhält.
Ελληνικά: Δια της παρούσης η Huawei Technologies Co., Ltd. δηλώνει ότι αυτή η συσκευή
συµµορφώνεται µε τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της οδηγίας
1999/5/ΕΚ.
Magyar: Jelen nyilatkozaton keresztül a Huawei Technologies Co., Ltd. kijelenti, hogy a
készülék megfelel az EC/5/1999 Irányelv összes lényeges követelményének és vonatkozó
előírásának.
Gaeilge: Fograíonn Huawei Technologies Co., Ltd leis seo go bhfuil an fheiste seo i
gcomhlíonadh leis na fíor-riachtanais agus na forálacha eile maidir le Treoir 1999/5/AE.
Italiano: Col presente documento, Huawei Technologies Co., Ltd. dichiara che questo
dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni applicabili della Direttiva
1999/5/CE.
Latviski: Ar šo Huawei Technologies Co., Ltd. paziņo, ka šī ierīce atbilst Direktīvas
1999/5/EC pamatprasībām un piemērojamajiem nosacījumiem.
Lietuviškai: Šiuo Huawei Technologies Co., Ltd. praneša, kad šis įtaisas atitinka Direktyvos
1999/5/EC pagrindinius reikalavimus ir taikomas sąlygas.
Malti: Hawnhekk, Huawei Technologies Co., Ltd. tiddikjara li dan it-tagħmir hu konformi
mal-ħtiġijiet essenzjali u provvedimenti rilevanti oħrajn ta’ Direttiva 1999/5/KE.
Polski: Wymieniona w tym dokumencie firma Huawei Technologies Co., Ltd. deklaruje, że
niniejsze urządzenie spełnia zasadnicze wymagania w zakresie zgodności oraz inne
odnośne postanowienia Dyrektywy 1999/5/EC.
Português (Europeu) : Deste modo, a Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este
dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões
relevantes da Directiva 1999/5/CE.
Română: Prin prezenta Huawei Technologies Co., Ltd. declară că acest dispozitiv este
conform cu cerinţele esenţiale şi alte prevederi relevante ale directivei 1999/5/CE.
Slovenčina: Huawei Technologies Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že zariadenie je v súlade so
základnými požiadavkami a inými relevantnými predpismi Smernice 1999/5/ES.
Slovenščina: Huawei Technologies Co., Ltd. izjavlja, da je ta naprava v skladu z bistvenimi
zahtevami in drugimi ustreznimi določbami Direktive 1999/5/ES.
Español (Europeo) : Con el presente documento, Huawei Technologies Co., Ltd. declara
que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y con las demás disposiciones
correspondientes de la Directiva 1999/5/CE.
Svenska: Huawei Technologies Co., Ltd. förklarar härmed att denna produkt
överensstämmer med de grundläggande kraven och andra relevanta föreskrifter i direktiv
1999/5/EG.
La declaración de cumplimiento se puede consultar en
www.huaweidevice.com/certification.
El producto incluye la siguiente marca:

Este dispositivo puede ser utilizado en todos los estados miembro de la UE.

11
Aviso:
 Cumpla con las reglamentaciones nacionales y locales donde se utiliza el dispositivo.
 El uso de este dispositivo puede estar restringido dependiendo de la red local.

Cumplimento con las normas de la FCC


Este dispositivo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los límites
establecidos para dispositivos digitales de Clase B, conforme a la Sección 15 de las
Normas de la FCC. Dichos límites se han establecido a los fines de garantizar una
protección razonable contra las interferencias nocivas en instalaciones residenciales. Este
dispositivo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. De no ser instalado o
utilizado de acuerdo con las instrucciones pertinentes, puede causar interferencias nocivas
a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se producirán
interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias nocivas a
la recepción de señales de televisión o radio (lo cual puede detectarse al apagar y encender
el equipo) se recomienda al usuario tratar de corregir las interferencias por medio de la
adopción de una o más de las siguientes medidas:
--Reoriente o reubique la antena receptora.
--Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
--Conecte el dispositivo al tomacorriente de un circuito que no sea aquel donde está
conectado el receptor.
--Consulte al distribuidor o solicite la asistencia de un técnico con experiencia en el
funcionamiento de equipos de radio y televisión.
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento se
encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) no debe ocasionar interferencias
nocivas; y (2) debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluso aquellas que puedan
ocasionar un funcionamiento no deseado.
Las modificaciones o los cambios no expresamente aprobados por Huawei Technologies
Co., Ltd. podrían invalidar el permiso del usuario a operar el equipo.

Visitewww.huaweidevice.com/worldwide/support/hotline para conocer la línea de acceso


directo y la dirección de correo electrónico correspondientes a su país o región
actualizadas.

_01

12

You might also like