Professional Documents
Culture Documents
Professor Smead
Vivimos en un mundo donde todo tiene un fin. Personas, países, animales, y también las
estrellas en el espacio van a morir. De todas las cosas que va muriendo nunca piense que
también se mueren los idiomas. Hay miles de idiomas que se hablan en el mundo, algunas de
ellos tienen millones de hablantes, y otros solo cientos. Algunas piases tienen dos o tres idiomas
nacionales. También hay personas que hablan más que un idioma. En el Perú, hay dos idiomas
nacionales, el español y también el quechua. Español es uno de los idiomas que se hablan
millones der personas en todo el mundo. Se puede decir que es uno de los más útil que existe hoy
en día. Muchos no saben del otro idioma que se hablan ahí. El quechua se hablaba mucho antes
que los españoles descubrirían las Américas. Ha existido por cientos de años, pero ya está
muriendo.
Yo serví mi misión en Perú. Las personas ahí son tan humildes y generosa. Siempre
dando todo lo que tienen para ayudar uno al otro. Lima es el capital del país es uno de las
ciudades más grandes en el mundo con de 8.4 millones de personas. Perú tiene 30 millones de
habitantes entonces casi un tercer parte vive en Lima. Todos vienen de diferentes lados del país,
y tiene su cultura distinta. Con eso, vienen juntos para hacer una cultura nueva. Vimos las
personas en la selva y la cierra. Ellos no son como los del cuidad. Se vestían, actúan, y también
hablan diferente. Los que viven en la cierra son los que hablan el quechua. El quechua es un
idioma que desciende de los incas, un pueblo que existía cientos de años atrás y vivían
mayormente en las montañas andes. Ellos son los nativos del sur américa que cercearon con una
vida simple. Yo conocí mucho de ellos cuando viví ahí. Me ensañaron sus costumbres, comí su
comida, escuché su música y también aprendí un poco de su idioma. Aprendí a decir “¿hola,
como estas?”, “como te llama “y varios otros palabras y dichos. Ellos me explicaron lo triste que
estaba pasando con su idioma, que está muriendo, y en con tiempo ya no va a existir. Por ellos es
algo triste, vean que un parte de su historia, su cultura ya no estará por mucho tiempo. El
gobierno del Perú está tratando a salvar el idioma, pero no puede hacerlo todo. No tiene muchas
obras escritas. No hay revistas ni libros escritos que pueden ayudar a salvarlo. Muchos crean que
deben empezar a ensañarlo en las escuelas. Crean que si lo ensañan a los jóvenes en su idioma
En el mundo hay más de 7 billones de personas. Es estimado que hay más que 6,500
diferentes idiomas y dilectos que se hablan. Muchos de ellos tienen pocos hablantes, tan poco
que están en vía de la extinción. Hay tres indicadores que un idioma esta por la extinción. 1.
Cuantos hablan el idioma. 2. La edad de los nativos que lo hablan. 3. El porcentaje de generación
más joven que está aprendiéndolo. Con esos factores podemos evaluar si un idioma esta por
morir. Por los últimos años podemos ver que los números van por abajo. En Cuzco es estimado
que hay 1,115,000 hablantes de quechua, en el amazonia del Perú hay solo 7,200 hablantes. En
lugares donde hay más progresión económicamente, el idioma está muriendo más rápido.
Anthony C. Woodbury dijo, “Many languages are failing out of use and being replaced by others
that are more widely used in the region or nation…Unless current trends are reversed, these
endangered languages will become extinct within the next century.”. Los habitantes de la cierra
están moviéndose a la cuidad porque ahí hay más posibilidades de aprender, ganar dinero, y vivir
una vida confortable. Pero no hablan lo mismo idioma. Ellos van a la cuidad, aprenden español,
y después olvidan de su idioma natal. Un ejemplo es las personas del México que vienen a los
Estados Unidos. Ellos no saben inglés, pero tratan a aprenderlo. Sus hijos se crecen hablando el
español y también el inglés. Pero viven en un lugar donde se habla inglés. Cuando están en casa
se hablan español porque sus padres no saben muy bien el inglés. Cuando ellos tienen hijos,
aprenden el inglés como su idioma natal y no el español. Entonces por pocas generaciones el
español ya no se habla en esa familia. Lo mismo pasa con las personas que se muevan. Muchas
áreas del Perú están progresando, el español ya está controlando el país. Lo más personas que
hablan el español, lo menos que hablan el quechua. Poco a poco el idioma está yendo por la
extinción.
Si los él pías va a crecer necesitan algo que pueden unirlos. Lo mejor para hacerlo es el
idioma. Si no se pueden comunicar entre ellos, no van a poder progresar. Ludwig Von Mises
dijo” beginnings of trade makes understanding necessary between members of different tribes”.
Los que viven en la cierra no tienen mucho. Viven en casas humildes. No tiene agua corriendo ni
una manera para calentar su casa en el invierno. Ellos saben que si van a progresar y recibir esas
coasa algo va a cambiar. Lo que podemos ver que el cambio que se lleva acaso es la pérdida de
su idioma. Tienen que tener la habilidad de comunicarse con los que están as avacada con la
tecnología. Si no, ellos no van a poder progresar. A veces la progresión es difícil, pero es
necesario si un pueblo quiere existir o sobrevivir los tiemples difíciles. Muchos que hablan el
quechua tienen que aprender el español para poder existir en su propio país. Es difícil decir que
si un pueblo quiere exististe en su propio pías que ellos son los que tienen que cambiar. Pero es
la verdad.
Es triste a ver un idioma de los nativos de un pías llegando a su fin. Un país que yo
quiero bastante. Es como me hogar fuera de hogar. En pocos años, no lo van a hablar el quechua.
Sera algo de lo pasado. Una historia do lo que era. Es algo importante de los incas que existe,
uno de las ultimas cosas que tenemos de ellos. Los estudiantes en el secundario van a aprender
de un idioma que era tan importante a su cultura pero que ya ha muerto y que ya no existe.
Palabras: 1028
Bibliography
Ludwig von Mises, Nation, State, and Economy (Online edition, 1919; 1983), Ludwig von Mises
Institute, p. 46–47.
Evans, Lisa. "Endangered Languages: The Full List." The Guardian. Guardian News and Media,
2011.
Can Quechua Survive?" Can Quechua Survive? | Cultural Survival. N.p., n.d.
"Why Do Languages Die?" Mises Institute. N.p., n.d. Web. 14 Dec. 2016.
"Why Do Languages Die?" Why Do Languages Die? N.p., n.d. Web. 14 Dec. 2016.