Professional Documents
Culture Documents
AT THE
UNIVERSITY OF
TORONTO PRESS
c^h
PINDAR:
THE NEMEAN AND ISTHMIAN ODES.
Hontron : c. j. clay, m.a. & son,
CAMBKIDGE UNIVEKSITY PEESS WAEEHOUSE,
17, Paternoster Row.
LEIPZIG: P. A. BROCKHAUS.
:
PINDAE:
THE NEMEAN AND ISTHMIAN ODES,
C. A. M. FENNELL, MA.
LATE FELLOW OF JESUS COLLEGE, CAMBRIDGE.
[vol. 2,:
CAMBRIDGE
AT THE UNIVERSITY PRESS.
1883
/<P/f
is due
WILLIAM MANDELL GUNSON.
PREFACE.
THE PENTATHLON.
My explanation of Nem. vii. 72, 73 differs materially
from that of Prof. Gardner and Dr Pinder {Ber Funfkampf
der Hellenen, Berlin, 1867), and moreover my view of the
nature of the pentathlon is, I believe, to a great extent new.
It seems advisable therefore to explain and defend my posi-
tion at greater length than the limits of a commentary
permit.
I agree substantially with Professor Gardner as to the
order in which the contests took place — aX/^a Sto-Kos aKtuv
" It is far more probable that the Greeks adopted the simple ex-
" pedient of considering the pentathlon as a single and indivisible
" contest, and drawing the competitors in pairs to contend in it. The
" successful athletes of the pairs, that is, those who had won any
" three events out of the five would then again be drawn against each
" other, and so on until only two were left, between whom the final
*'
heat took place. In wrestling, boxing, and the pankration we have
" reason to hold that this took place, and it seems all but certain that
" it must have taken place also in the pentathlon.
" In this case there must have frequently been an ephedros among the
*'
pentathli."
" Dr Pinder's own notion is that the circle of the competitors was
" narrowed after each successive competition. If after the leaping only
" five competitors were allowed to remain in, and in each of the subse-
" quent contests the worst man were excluded, it is clear that by the
" time the wrestling came on only two would be left, between whom the
" final victory would lie."
Professor Gardner says (p. 217) "A man might be but third
in all the three contests I have mentioned, and yet win by
wrestling. In this case, why should his statue bear the
halteres and his prize-vase contain no allusion to wrestling 1 "
Yet these remarks are almost equally antagonistic to the
application of Prof Gardner's scheme to Flavins Philostratos*
Argonautic pentathlon (de Gymn. § 3) for Prof. Gardner ;
lows :
I. Zetes 1. Lynkeus 2.
KalaTs 1. TelamOn 2.
Peleus ephedros.
IL Peleus 1. Zetes 2.
Kalais ephedros.
IIL Peleus 1. Kalais 2.
contest, namely when only three were left in, and proves
nothing as to the original number of competitors. We must
not forget that the pentathlon " was in high favour among the
Greeks" (p. 210), so that a theory as to the nature of the
pentathlon ought to admit of as many competing in the
boys' pentathlon (Nem. vii) as are implicitly recorded to have
competed at once in the boys' wrestling. Prof. Gardner's
heats would have taken as long in the case of five competitors
xiv INTRODUCTION.
as in his " extreme case" of seven. Then as to the pentathlon
going on during other contests Pausanias tells us, vi. 24. 1,
that the pentathlon took place towards the middle of the day
after the running, and before wrestling and the pankration.
This passage then supports the "at first sight" interpretation
of Xenophon, Hellenica, vii. 4, as also does Nem. vii. 72 — 74,
to which I shall return. The most conclusive^ passage on this
point is Pausanias v. 9. 3, which tells us that, in the 77th
Olympiad the horse-racing and pentathlon were deferred
to a second day, because they, especially the pentathlon,
extended the pankration to night. This passage, together
with ih. VI. 24. 1, proves that the pentathlon did not go on
simultaneously with other contests. These citations offer an
argument against the system of heats for the pentathlon as
they tend to shew that contests which took place in the same
place came together. Pirst the scene was in the dromos, then
in the hippodromos, then the pentathlon in leaping- and
hurling-ground, dromos, and wrestling-place whence there was
no further move till night.
Thirdly comes the difficulty presented by the great ad-
vantage which an ephedros would have over competitors who
had wrestled. Prof. Gardner justly says (p. 214) "We cannot
help wondering what sort of a throw with a spear an athlete
could make after a bout or two of wrestling."
This remark suggests a fourth difficulty, namely, that when
one or more couples in the first heat had wrestled the per-
formance in the subsequent heats would have been miserable.
Fifthly, it seems strange that a popular contest should be
carried on during other contests, and that its interest should be
divided.
Sixthly, time being an important consideration, a system
of heats presupposes expenditure of time, while the pen-
tathloi pass more than once from leaping-place to Sp6fxo<s, and
thence to wrestling-ground.
1 Pointed out by Mr Eidgeway.
THE PENTATHLON. xv
€07;i^, 7rivTa6Xov avTov Seiv etvat kol viraKpov, to. Sevrepeta €)(OVTa
TrdvTwv TOV (l>L\6(ro(f)ov, k.t.X. Even in Plutarch St/mjx Prohl. IX.
2, where alpha rats Tptalv wcnr^p ot Trei/ra^Aot ircpUo-TL kol vtKa,
definite classes of letters are vanquished at each contest', so
that this passage can scarcely be quoted to support heats on
Prof. Gardner's plan. Prof. Gardner cites the Scholiast ad
Aristidem, ov;( otl ttcivtw? ot TrivTaOXot rravTa viKiocnv, dpKU
yap avT0L<s y tujv e' Trpos vUrjv (Ed. Frommel, p. *112). But
Aristides, Fanathenaicus, p. 341 says e/xot [xlu ovSk irivTaOXoi
hoKovdiv ot irdvTa vtKwvres too-outov rot? ttuo^i Kpareti/.
starting line to see that the leap or throw is fair, and another
to determine the lengths, unless the one walks backwards and
forwards, so wasting a great deal of time.
Then again an extra judge might well be wanted to see
that in the first two contests, or one of them, competitors did
not purposely take it easy, which would give them a consider-
able unfair advantage in the last three or four contests.
The placing of several competitors in three or four con-
tests,which I have assumed, takes more judging than merely
placing the first two. But after all the appointment of three
Hellanodikae is fully accounted for by the pentathlon taking
I have often seen the best jump or throw (of ball or hammer)
disallowed at an early stage of the contest to the discomfiture
of the competitor who had thus wasted his best effort.
Even if my interpretation were wrong, and the poet were
THE PENTATHLON. xvii
Let me point out one interesting point which has strongly im-
pressed itself upon me. The principle of the pictorial decoration of
a large number of athletic prize- vases iaidentical with the principle
on which Pindar forms his odes. In both vase-paintings and
odes we have an indication of the special victory for which they
were composed, while in both cases the individual victory and game
F. II. b
xviii INTRODUCTION.
are illustrated and glorified by a corresponding contest or asso-
ciationfrom the mythological world. As Pindar generally intro-
duces some feat of prowess of a hero or demigod, so the prize-vases
generally have on the one side a representation illustrating the spe-
cial game from actual life, while the other side contains the supposed
mythological prototype of such a contest, Peleus and Atalante, Hera-
kles and the Nemean Lion, Theseus and the Minotaur, &c., &c.
The studyof the history of the Greek Palaestra shows most
clearly one general principle, the recognition of which I believe to
be essential to a correct understanding of the nature of this institu-
tion, as well as of importance in an attempt to determine any ques-
tion concerning the special points of any individual game. This
general principle concerning the origin and subsequent modification
of Greek games is contained in the requirements of the social and poli-
tical welfare of the ancient communities. At least as to historical
times, it has become quite clear to me that the various games were
consciously meant to meet certain political wants, or were modified
by these wants, perhaps without the full consciousness of purpose on
the part of those who did thus modify them. Especially after the
Persian war, when the public Palaestrae became fully organised,
they were more consciously meant to provide for the physical educa-
tion of Greek youths, the ultimate aim of which education, as is well
known, was to produce good citizens who could guard the integrity
of the state as strong and agile soldiers. No doubt in the subse-
quent stages we find that this ultimate aim is lost sight of, and that
what was to be a means to a higher end becomes the end in itself, this
leading to an overstraining of the importance of the athletic games
and to professional athletes. Within this palaestric organisation we
can distinguish various subdivisions corresponding to the various
requirements of a good physical education. When once the games
had become systematised, the first broad distinction is between the
heavy and light games; the ^apvs and Kov(f)os to which you draw at-
tention, those that tended to develop more the strength, and those
that developed more the agility. Boxing and the Pankration, for
instance, are heavy games while running, jumping, and throwing
;
the spear, are light. Every quality that tended to make a perfect
soldier had its own game. A good runner, a good jumper, an agile
wrestler, a boxer with powerful arms for thrusting and skill in
parrying, all tended to make a good soldier. No doubt in the
THE PENTATHLON. xix
schools, a man who was found deficient in any one requisite (say in
fleetness) was chiefly made to practise the corresponding games.
Nay, we have evidence that for weaknesses of special muscles a
was undergone. Nothing proves this con-
special course of exercise
sciousness of purpose in the form that directed these organisations
better than the subsequent introduction of the hoplite running, in
01. 65, and of the mule race, when it seemed desirable to en-
courage the breeding of these animals.
The more the games were thus and corresponded to
specialised
separate requirements in man, the more did need become felt to
have a game which encouraged the all-round man. Such a game is
most specifically Greek. Now the aim and essence of the Pent-
athlon was thus to supplement the other, specialised, games, and to
encourage and produce all-round strength and agility. The more
we recognise this fundamental truth concerning the Pentathlon, the
more shall we have to bear in mind, that the aim and intention
would always be to make the victory depend as far as possible upon
the best man in all the five constituent contests or at least in as
many as possible.
The fact that Pentathlon prize-vases very often have only re-
presentations of three of the games, can be no guide as to the nature
of the game itself, for the class of figures represented in these paint-
ings is only influenced by artistic requirements, i.e. by the fact that
as pictori.'il types, i.e. aKutv^ dXfxa, diaKos. But often vases evidently
pentathlic have merely one scene. I have met with Pentathlon
vases with merely two games of the five, diskos and spear, or spear
and haltcros. In some cases even the connexion between the my tlio-
62
XX INTRODUCTION.
logical scenes on the one side and the scenes from real life on the
other, to which I alluded above, has served the vase-painter in giving
a full illustration of the Pentathlon, the mythological scenes illus-
trating those games which the athletic scenes do not represent. So
a kylix in Paris is evidently pentathlic from the mythological scenes
of struggle represented on the border of the outside, while in the
medallion on the inside there is but one of the contests figured,
namely a youth with halteres.
CHARLES WALDSTEIN.
ON SOME SPECIAL CASES OF THE CAUSATIVE
MIDDLE.
xxii INTRODUCTION.
ordinary rendering are ctTro SpeTrecrOaL Frag. 99. 8, dv€<fidvaTO
Nem. VI. 26, ' boxing is wont to make (no) house to give account'
See also Nem. i. 43, 01. i. 95, rax^ras ttoScov cpi^erat, does
not admit of a very satisfactory interpretation unless it be
'swiftness of foot makes (men) contend.' The omission of the
object is easily to be defended. [I have even proposed to alter
e^ct, Nem. III. 12, to the causal middle e^eat.] In Nem. iii.
fxeiPeaL —we
have a more obvious case of causal middle
and this brings me to the few instances I can call to mind
of this construction outside Pindar. Professor Paley gives a
causative sense to a/xeti/^crat in Aesch. Cho'eph. 965 [952 P.]
iravrtXrj^ Xpovos a/xeti/^erat |
irpoOvpa S(op,aTo>i/ —on which Paley's
note runs '....the word has here as in Theb. 851 (os allv St
y ijxov o-Tvyoxj/xevov ; — on
' my side causing hatred,' seems
the easiest rendering. In Soph. Mectra, 1071, ra Se irpos
T€KV(JiV SlttXtJ ^uAoTTtS OVK €T i^LCTOVTaL \ ffuXoTaCTtiO StatTtt, reudcr
'Two-fold strife no longer lets the relations of the children
(towards each other) unite in friendly mode of life.'
that many more cases could easily be found, and further that
many cases have been misunderstood and altered by scribes
and grammarians.
In the causal use of the middle the subject is not the agent
but the authorizer of the action. In the second class of cases
which I have dealt with the object is the object of the
authorization, in the first class the object is the object of the
authorised action.
^eadcu may bo causal and yet identical with the intransitive middle.
METRICAL SCHEMES.
\j vy'w'— Vrf'<ta»
—
— \^ \y — v^ '^ —
\j^^ \^ -^ \j \j —
± O /_
— \j \j — \j \j — \j \^ \j — \j —
/ / / <_/
/ \^
X
^—V
VJV^ v-f —
,
v^v-' — >^
X - ,
\J \j — \^ — —X _
-
v^ — v/v/ —
^ _-
*-'
— v^ — ^ — v^ CD v^ — v-< — ^U «-» —
X
KJKJ v^ — v-f*^ — v^ ^ <UU ^ —
»ij» —^
t X
\j — v^v^ — v/
, w
-
\y -'
, ^
<^ V^ \j KJKJ \^ \y ^
•^ — yj —
— \y\c/ ;3> \yO v5
—-vii'—-^ — \^ \^ — >t/ sj
V
— — v^ , X
—
,
— vy —
\j KJKJ \j \-> v.A_/ \j v^ v^
\J \J — V^sy — ^^ — \J \J — \J \^ — \j ^vy —
Nem. IV. —
c?-i-o-^^v^-v^-^^^^
^ Str.
.
xxvi INTRODUCTION.
— \^v> v^w — <^ \u — VJ^^ \^ — Ep.
— v^ v^ V-fU v^ — — v-*
v^ ^^ — v> \^ — >^^ v^ — ^^
Vyv^ Vj*
Oviy v^ vy — vy
— \y \y — \^ v^ — vy — <_/
—
X
w — v^ r X ^—
yy KJ<^ \y — \j \y — «^ — _
r
<->
v^ — \y \j \j — v^ Wi^ \y —
\y \y — <^ — Uv!7 v^ \J^ vy -^ vy —
— ZKJ v^ v^ — ^ — vjw v^ — w —
/
\^ \J Vj*
X
V^
,
^w'^^— Vy~-<w'
_
\y — \y \J \^ Ol^ 1^ — Ep.
X
X
— \j — \y
,
\y — x-^
\J'^ v> — \y
^
—
X ,
\JKJ \y — \J \y — "W^J ^ — v^ —
X X
\j\^ \y — \y \y — vy — 'u<^ v^— vyv^ — v^/^vy^^
— Vy O — "^
/
^ /
N^V-* —
/ / '^-'
— vy — — v^
/
\~> ^ /
^v^ — \J ^ —\J f r
— vy — vy — \j — — \^ — \^ — \j — \^
— — v_/vy — \J \J \J v^C7 Ep.
— \j \j yy — vyv./ —'-
\j \y — — v^ — — — v>'v-/ — v^vy — \D — \J
\J r_
i-V^ ~ \j — \j
— vy — — \j ^ — --Iw
— \J
V-' v.^
i«i
METRICAL SCHEMES. XXVll
\J V^ \^ K^ \J \^ v_/
^em. IX. v^ v^ — \^ y^
v^— v^ v^
v^ V^ ^y vy — \j
v^ —O
\^ y^ — v^ V^ — ^^ ^—
v^ y^ — 1^ \^ —
\^ \^ — v^ v^ —
\^ ^ — \^ ^ — v^ vy —^
Ep
^^ ^^ — v^
vy — vy v^
<^ — \y \y
v> — ^y v^
(^ v^ — <^ v^ Ep.
<«y — ^y vy
^ V^ V->
v^ v^ — v^
l8th. I. S(i-
</ — y^ \j -a-^^i=^
XXVIU INTRODUCTION.
\j \j — \j \j
V^ (^ — (^ \^ —
w — ^vy vyvy
— v^ — \^
v^ v^ —w <^
Ep.
v./ — v./ vy
>Ly <«/ — V^ V^ — - v^ — «^
\^ \^ — v^ v^ — >^
/ v-*
\y \^ -^ \^
\^ \J — \^ \^ — ^
METRICAL SCHEMES. XXIX
— \j \j — \j \j —
— \y— v^vy — V-'V^
Ep.
v-f — v^ \-/
V^V^ \y \J V^«^ \
— ^^ \^ \J s^ O
Isth. V. V-* -^ ^ S^ Str.
\J — — — v^v-* — \J \J — v^v^
•
vy v^ — v^ v^ —
—— <>y \j \j — v^v^ —
— — — (^V^ — \U \J —
vy Ep.
V^ — \J \J <^<w»— —
\j
'v_/
— \j
v^
— — — v^ ft
^^ \J — \J \J —
— \y \^ — \j \j — v^
v/ vyvy — vyv_/ —
— — V^ — \^ \^ \J \J ~ KJ \J
\J \^ \j — \^ \^ v^ \^ ^^
Isth. VI. Str.
\J — \J \J — ^^ — —
V^ V^ N./
— — vy— O^v^v^ — v^ — —
— -^ v^v^ — \^ — v^ — C/
X X
•vyvy — i^^v_/ — \y — ^s>"
,
X /
Ep.
v^^ — v^ —— \j \^ — \^
X
XXX INTRODUCTIONS.
\j \y — vy
v^^^ — \j — \^ — v^v^ — \^
X
. y —
,
V^ V_/
,
'w'Vy \^ <^ V-'V^ ^ /
\^ \^ ^
—
X
^^ —,
\_y \^ — v^
/
s^ — \^ — \^ /
\y —
«^
, X , X , X /
\y Vw/^V^*^ •^ 'w'V^ V>y \^ <^ -
X X
— W— v^w /
^ — \^v^-
/
—X _
.^ — \^ vy —
,
v^ wv^ — v^ —
,
— v^ vy —
— v^ — v^ vji^ »^ — \j — vyvy — v^ ^—
\^ v^v^ — \^ \^ —
ERRATA.
p. 5, note, V. 8, I. 55, for vfxojv read vfxvuv.
,, 14, note, V. 64, I. 5, /or definite pron. read indef. pron,
„ 31, text, V. 84, for awo read d-n-b, and alter lemma
,, 46, text, V. 91, for avra read *du rt* (iiss. rts)
ADDENDA.
Nem. X. 1. The following extract from Professor Jebb's paper on
Pindar is apposite.
"I may give a few instances, by way of showing how Pindar and the
sculptors were working in the same field. The Gigantomachia (Pindar,
Nem. i. 67) adorned the pediment of the Megarian ' Treasury ' at
Olympia ; next to Zeus, Poseidon, and Ares, the chief figure was He-
racles, whom Pindar also makes prominent. The wedding of Heracles
with Hebe (Pind. ib. and Isthni. iii. 78) was the subject of a relief (of
Pindar's age) on the low wall round the mouth of a well {TrepLCTOfxiov)
found at Corinth. Pindar may
have lived to see the eastern pediment of
the temple of Zeus at Olympia, by Paeonius, though not the western, by
Alcamenes the subject of the eastern was the chariot-race of Peloids
;
and Oenomaus (Pind. OL i. 76) of the western, the war of the Centaurs
;
with the Lapithae {AaTrieSj^ vrrcpoTrXup, Pyth. ix. 14). Pindar's mention
of the 'fair-throned Hours {evdpovoi *ilpai, Pyth. ix. 62) reminds us that
'
TovTov, arofia, pi\j/ov) has led critics to infer that the story was one of the
lepol \6yoi pertaining to mysteries 2. His reticence probably reflects the
tone of the Delphic priesthood in regard to the closely kindred subject
which he must have seen in their temple."
DESCRIPTION OF
EKRATA.
p. 140, note on v. 18 eld\ for 01. xiv. 4 read 01. xrv. 14, Frag. 53,
For corrected chronology of Nem. v, lath, iii, iv, v, vii, see p. viii.
NEMEA I.
INTRODUCTION.
—
sovereign (Pyth. i. 58 60). Gelo had given Chromios one of his
own and Hiero's sisters in marriage, and had made him, with the
other brother-in-law, Aristonoos, a guardian of his son. It appears
however that Polyzelos, brother of Gelo and Hiero, married Gelo's
widow, D^mareta (Demarete), thus getting control over Gelo's son
and heir, so that in supporting Hiero, Chromios was not necessarily
betraying his trust. He may well have despaired of his ward being
able to co^Mj with his paternal uncles, the youngest of whom, Thra-
sybulos, was directly responsiljle for his ruin. It is at any rate
clear that Chromios was Hiero's chief supporter. He is said to have
been his charioteer. The reason for regarding him as a GelOan
immigrant to Syrakuse is because Pindar tells us (Nem. ix. 40) that
in his prime he fought with distinction in the battle on the HelOros,
F. II. 1
2 PINDARI CARMINA.
were out of danger of surprise by the republican faction, and were
reinforced by numbers of Megarians and Peloponnesians which
could scarcely have been introduced into the old city, while they
were near enough to give effective aid to their friends in Syrakuse.
As Akragas and Himera had just before the time of the composition
of this ode, 01. 76. 4, b. c. 473, recovered their freedom, it is probable
that Pindar had in view, when mentioning foresight {v. 28), this
provision for Deinomenes and precaution against the impending
struggle against the tyranny. If so, he lived to see the futility of
the policy he thus admired, which was doubtless partly owing to the
division of the dynastic party after Hiero's death. Chromios took
active part in Hiero's martial enterprises, and as ambassador to
Anaxilas, tyrant of Ehegion, between b. c. 478 and 476 (see Pyth. ii.
Introd.), he prevented the subjugation of the Lokri Epizephyrii,
He won this Nemean victory, 01. 76. 4, B.C. 473, in the summer.
Pindar was in Sicily when this ode was recited before the banquet
given in celebration of the victory at Chromios' house in Ortygia, at
which the poet was apparently himself present. The chorus per-
formed it at the npoBvpov, i. e, before the principal door of the palace.
Mezger well compares Chromios with Theron, and says that his
praises came straight from the poet's inmost heart. It is therefore
not surprising that the scene of the myth should lie in Thebes.
The rhythm is Dorian,
ANALYSIS.
31, 32. One ought not to hoard, but to use wealth for one's own
enjoyment and the benefit of friends,
32, 33. since man's time is short and beset with trouble.
33, 34. Introductory mention of Herakles' paramount merits.
35 — 61. Myth of the infant Herakles and the two snakes.
61 — end. Teiresias' prophecy of Herakles' toilsome exploits and
their final reward of peaceful bliss.
1—2
4 PINDARI CARMINA.
he was probably about forty years old (see on Nem. ix-. 42). There
isa side allusion to Himera and Chromios' land-fights generally
in V. 62, and to the sea-fight off Cumae in the next verse. In an
ode sung in Ortygia there would scarcely be any reference to the
fight of Heloros, in which Syraknsans were defeated.
There is nowhere a more prominent division of the ode than at
V. 19. Yet this is inside Mezger's 6fxc{>aK6s, vv. 13—30 (20 is a mis-
print). Moreover, vy. 31, 32 take up w. 19 — 24, after the partly
gnomic, partly laudatory digression.
The main divisions then of the ode are vv. 1 7, 8 12, 13 18, — — —
19—33, 33—72.
There is a possible bearing of the myth which has not, I believe,
been noticed, namely, that Amphitryon was a type of hospitality, so
that Chromios' palace might suggest the scene of the myth in this
connection.
The ode is one of the finest examples of Pindar's art. Especially
admirable is the vigorous word-painting of the myth.
^Tp. a.
"AfjbTTvevfjLa aeixvov 'AX^eou,
Kkeivav ^vpa/cocrcrav da\o<; ^Oprvyia,
hefjbviov ^ApTe/iiiSo<;,
after his pursuit of Aretbusa under other quarters of the city branched,
the sea. This myth veils the trans- If it means a part' we must suppose
'
ference by Dorian colonists of the that it and the other quarters spring
cult of Artemis Potamia from Elis from a common Trvdfnju, i. e. from
to Ortygia, cf. Pytb. ii. 7. Accord- Sicily or the Dorian stock. Prof,
ing to analogy afnrv€v/ui.a ought to Paley renders OaXos by pride.' '
mean 'recovered breath,' but for 3. d^/xpiou.] Cf. IL xxiv. 615, ei'
the concrete meaning changing to StTruX^jj oOl (paal deaiav ^fi/xepat evms \
that of the place of the action, cf.^iav- atV ayu0' 'AxeXwibi' eppw-
'^v/j.<pdu}u,
Twv ixox^^v d/xin'odj' (01. viii. 7), at KavKdaiov opos eKaXeiTo to wporepov
once strikes the key-note of the Bopiov koLtt}.
general sentiment of the ode. 4. AaXou Kaaiyv-qTa.^ The two
2. daXos.^ As Ortygia is sup- favourite islands of Artemis are her
posed to be the original settlement, nurslings metaphorically and hence ,
d^fieu.] Not 'to describe' (Cookes- ments of the Gods, i.e. the founda-
ley) but to establish.'
'
tions of their temples at Aetna,
6. alvov, K.T.X.] Cf. Frag. 206 have been laid contemporaneously
[242], 'AeXXoTToSwj' /xev tlv'' evcppaiy- with the Divine exploits of Chro-
oiaiv iTTiruv Tt'/xta Kal arecpavoL.
I
mius " ? I do not any more than
'
'
by grace of ? '[Mr Fanshawe]. equation, " initia Deorum posita
Mezger takes the latter interpreta- sunt " r= " initia a Deis posita
tion and quotes Pyth. 11. 70, iii. 95. sunt." But it is not easy to see
'
7. For the appropriateness of how apx<^' OeQv can mean apxo.1 vacou,
the metaphor to the victory cf. which is what Mr Wratislaw's sug-
01. VI. 22—27, VIII. 25, Nem. iv. gestion seems to amount to. More-
93— end, Nem. vii. 70—72, viii. 19, over, 01. VI. 96, Zet)s is AiVj'aros in
Isth. Here the poet's verses
I. G. connection with Syrakuse quite in-
are the winged horses which will dependently of the city Aetna, so
bear over the world the car, Chro- that there is nothing in the strophd
mios' victory. For metaphor cf. to lead up to the supposed allusion.
Pyth. X. 65. For the conjunction Yet again, as the chief temples
ap/itt Xpo/JLLov Ne/i^a 6\ cf. Nem. would have their foundations laid at
IV. 9, Ne/A^^ Ti/xa(rapxov re waKa. the time of the founding of the city,
8. Its (tliG ode's) foundations
' adv has to cover more than two years.
have been laid in mention of dei- The intervention of the suggested
ties in conjunction with the heaven- mention of Aetna's temples is iso-
sent excellences of yon man.' Cf. lated itself and isolates ru. 10—12. If
Pyth. vii. 4, Kp-qtrlo' aoLbav.. ^oKic- ever convinced of the untenability
0ai, Frag. 176 [206], for the meta- of my construction I should read
phor, for the sentiment Nem. v. 25, ^^pXrjvr' iK deciu with jMingarclli.
Aios dpxo/x^fai, II. 1 3. I take — Dawes and Pauwo road Oeip, or
the genitive Oeuiv as Kara cvveaiv,^ * render dpxal deup a beginning
'
dpxcLi ff^pXrjvTai being regarded as with the gods,' ^^pXrjvrat has been '
cf, Eur. Ion, 572, tovto Koifx' ex^' ravrav v/X(i)V dpxdf.
irodos. Yet again does apxal 6euv=:
—
PINDARI CARMINA.
Keivov aw dvSp6<; haijjboviai^^ dperalf;.
companying the preliminary invo- 11. 5'.] 'For.' Several Mss. read
cation to Zeus of Aetna and Arte- txeylarwv for fieydXcov.
mis? Prof. Paley says, 'Lit. "A 13. (nrelpi uvp.] Corrected from
foundation is laid of the gods,"
^yeipe vvv, vvv eyeip', on a hint of
viz., of praising them.' Mr Holmes the ISchol. €K7re/xire toIvvv, c3 M.ov<xa,
renders Now of heaven have been
'
Kal (TTreXpe XapLirpoTT^rd riva rrj vtj-
laid the foundations that sustain ry ^tKeXiq., k.t.X. In uncials
(T(j}
yon hero's godlike merits, and in
success is the crown of glory, for IPEIPE and EFEIPE are not
&c.' unlike. For phrase cf. 01. xi. 94,
9. baifjiovlaLs.'] Cf. 01. IX. 110. tIv 5' yXvKvs r'
dSveTTT^s re Xvpa \
These good qualities are (pvq. (ib. avXos The poet in-
dvairdcrcreL xdp^v.
100), and opposed to didaKTois ape- vokes himself or the chorus. The
rats. I think dperal would scarcely word TLvd apologises for the bold-
be used in the plural of one vic- ' ness of the phrase, as 0,7X0/01' has
tory,' which is all we have here. not elsewhere the meaning wanted,
10. evTvxia.'] If we regard Isth. namely, ' fame or song, though ' '
'
III. 1 as a mild case of zeugma, ei;- the ode is a7\aias dpxd in Pyth. i,
Ti^x^a, evTvx^oi, in all four instances 2, cf. Frag. 182 [213], xopol /cat Moi-
where they occur in Pindar, mean (xa Kal ^XyXata.
the crowning good fortune of suc- 14. eSw/cej/.] As a dowry on her
cess in games so too r/v t'xovTes, 01.
:
union with Pluto. Perhaps there
v. 16. For sentiment, cf. Nem. ix. isa covert allusion to the temples
46. of Demeter and her daughter built
11. aKpov.] As Trav8o^ias (prob. by Gelo. The Schol. is needlessly
coined by Pindar, cf. TrayyXuaaia) exercised at the Mfiviov' KpTepudos be-
is a superlative expression, a. may ing in a jDOSsession of Persephone's,
mean first prize ; cf. Pyth. xi. 55,
'
'
and suggests that the two goddesses
{dperdv) aKpov iXdiv, and Theokr, xii. were identical, citing Kallim. Hecale
31, oiKpa (p^peadaL. The meaning of o'l vv Kai 'A-TToXXcova iravapK^os
the sentence is, The consumma-' "HeXtoio %aSpt diaT/j.r]yov(n Kal eijTroda
I
'Ett. a.
15 SiKeXlav Trleipav opOcoaetv Kopv^at<; iroXicov dcfiveaU'
coTracre Be J^povlcov TroXe/iov fivaarnpa 01 ')(aXKevTeo<;
eKatdv '^pvaeoi<; 25
fjLL'X^OevTa. TToXXdov eirejSav Katpbv ov yjrevSeL ^aXcoV
predicate '
as bearing off the palm into contact with. ' Cf. Nem. ix. 31,
for fertility of soil ' (lit. '
from (all) 01. 21, KpdreL 8^ irpocre/xL^e bea-rrb-
I.
q, SofTes ae Kal -rov aaKOv. The Kop- pares fjLPrj(Taa^ai %dp/;i77s, but the
v(pai iro\io3v d(pveaL, cities unsur- '
idea is not the ^ame. The aor. =
passed in wealth,' are the ar^Xat '
call to mind,' /nvqaT-rjp = one '
^ PINDARI CARMINA.
or a porch (L. and S., Smith's {B.) Dissen also approves ; but
—
'
'
Diet, of Antiquities, Guhl and says, " Credas etiam sic jungi
Koner); but was probably walled jjosse : X^Xoyx^, io'Xods fxeixcpofiivois
on three sides and with pillars in vdivp Kairvip duria (p^peiv, consequutus
the front like the irpovaos of a est lioc, ut probi viri obtrectatonhus
NEMEA I. 9
'Apt. /3'.
aquam obviam ferant fnmo, quern (ptXov €5 auSp^ dycou fcX^os CT-qrvfxov
movent." He objects however to aiviau}' 7roTt(popos 5' dyadoXa-L fxiados
an accusative and infinitive after ovTos. Plutarch, Fragm. xxiii. 2,
Xayxo-veiv as unsupported. (C) rbv (pdbvov hioi r^ KUTucp eUd-
Matthiae proposes XeXoyxev i<r\ovs, ^ovcri., was thinking more of other
fi. V. d. Kairvf ignoring
(p. {(jcrwep) applications of the similitude than
the orderthe words.
of (D.) of this passage, for he goes on to
Mommsen (after a Schol.) renders explain ttoXus yap h
rdls dpxofJ-^vois
'•''Innata vero est {sortito evenit) dif, orav e/cXd/xi/'uxTtJ/, dcpavi^erai'
Us qui bonos vituperare solent rJKiaTa yovv tols Trpea-jivTipois (pdovoO-
ars fumum [gloriae] aqua [repre- aiu. The connection of this dilSicult
hensionis] restinguenclL'" (E.) An passage is not impaired by making
improvement in this line of inter- the statement general. 'We poets
pretation seems to be "Tis men's are wont to help the noble by
lot when cavilling at the good to drowning the voices of cavillers
bring water to check smoke,' i. e. with our song. Divers folk have
to increase what they wish to divers arts. (This comprehends the
diminish. Only thus I think could idea that it is the poet's work to
KaTTfos stand for glory in such a perpetuate a victory as much as it
metaphor (von Leutsch, Mezger). is the work of men of action to
The two last interpretations make gain one.) One must walk up-
too abrupt a disconnection of sense, rightly and make tbe best use of
not to mention the rare construc- natural powers. Strength, to wit,
tion which is assumed. Mezger has its function in action, intellect
cites Strabo to defend the dat. in counsel, in the case of those who
governed by Xayxdvw. Bergk would have an innate gift of foresight
alter iurL- X. to duriX^Xoyxey, only (which class includes the poet and
found, I believe, as an Attic law also, as is at once stated, Chromios).'
term. As to sentiment vv. 24 33 have —
(F.) I prefer the following version, much in common with Isth. i. 40 —
suggested by the reading iaXds of 51.
the best mss, and supported by 01. 25. rixvai 5' er^pdiv ^repai.] For
I. 53, dK^fjdfia XAoyxf dafuvd Ka- sentiment, cf. OL ix. 104 107, —
Kayopos, 'some loss hath oft be- viri. 12 —
14, Ncm. vii. 54.
fallen evil si)eakcr8'; 'It hath be- a-Tfixom-a.] For metaphor, cf. 01.
fallen the nol)le against cavillers, 115, etrj ai re tovtov vyj/ov xp'w^*'
to bring water against smouldering iraTelv, Nem. viii. 35.
fire (of envy),' taking fie/xcpofj^uois fidpmadai.] Cf. Nem. v. 47, i<r-
as dat. incom. and <p4p€tu, k.t.X. as XoTai fidpvarai vipi irdaa irdXis.
inf. subject to XiXoyxe. The me- </>vg..] For the superiority of natu-
taphor of water for streams of song ral over accpiired attainments, cf.
is used, as here, in connection witli 01. II. 85, IX. 100, t6 5i 01/^
strangers Nam. vii. Gl, C2 (noted by KpaTiarov dirav.
I)on.) |cti'6s elfu' aKonivbv [Konivbv) 20. irpd(T<rei.] '
Exercises its func-
dirix'^v xj/byoy, vdaros uffre ^oAj
\
tion,' of. Frag. 108 [U6] irpajadm-up
10 PINDAEI CARMINA.
^ovkalai Se <pp7]Vy icrao/ievov irpolBelu 40
avyyev6<; oh eTrerat.
ficKiwv. This does not contradict ipvxv ri2v dyadQif tXtjOl xopifo^wej^os
Frag. 14 [16]. and see L. and S. s. v. xap^^o/tat
27. €(T(T6fj.€Pov, K.T.X.] 'In those for genitive.
whose birthright it is to foresee e^a/j/f^wi'.] Dissen explains e. 0tXais
what shall be.' avToiv —'bestowing of them plenti-
29. (x^o8\k.t.X.] 'Inthycharac- fully on my friends.' But cf. Eur.
ter are faculties for using both this Suppl. 574, ?7 irdaLv ovv c' ^(pvaev
endowment and that.' For d/uupl cf. e^apKelv -Kar-qp ; did thy father then
'
Pyth. V. Ill, d/iL(pl ^ovXais, in which beget thee to Ise a match for all men ?'
passage Arkesilas also is praised for KOLvox yap ^/^Xo^^'-] Cf. Nem. vii.
^pya as well as jSovXal, Nem. vi. 14. 30, KOLvov ^pxeraL Kufx' 'A'tSa.
\
ing of these two lines Ion, 639, ov irova, Xev(r(xe6\ ws Trap' eXTrldas \
^aLV€L...^poT(2u 5'
<Pl\Q> ^poyovs KKvetv \
ev xeyoat acj^cov juiOLpa 6 Tras acr-
6X^ou oi)5' ^x^'-^ Tvbvovs. TddfirjTOS alojv. The idea
of icoXv-
KaraKpijtj/ais ^X"''-] Conditum TTOPoop reflects on iXirides and sug-
habere, cf. yrjfias ^xas, Soph. Oed. gests the antiphrasis, cf. supra,
R. 577, not the periphrasis men- V. 15.
tioned Madv. § 179. dvrexofiai.] I claim preeminence
'
^rp. y.
co<; ov \a6dov '^pvaoOpovov
"Hpav KpoKcoTov airapyavov iyKare^a,
aXka Oedov fiacrcXea
40 aiTep^Oelcra Ovfi^ ireixire SpaKovra^; dif)ap. 60
rot fiev ol'^Oetaav irvXav
69 OaXa/jLov fJivx^^ evpijv e/Sav, reKVOicrcv cJ/ceta9
yvddoug
35. ws, eTrei'.] MSS. read ws eTrei given to eKiriirTeiu, dirodavetv. Een-
and V. 37, ws r' ov. der simply 'had been laid in.'
Mommsen proposes \6you \
rovd- 39. /3aa-tX^a.] mss. give ^aaiXeia
oirq. for gen. Pyth. vii. 9, Nem,
(cf. (/Sao-tXeta). For the form in the
IV. 71, VII. 21, 32 and for oira 01. text cf. Pyth. iv. 5, where two fair
X. 56) from Beck'g t6v 5' oVajs and MSS. read iepia. For the synizesis
the avTov of the Schol. Yet,
Tr€ pi cf. 01. XI. 13, xpuo-eas. The form
Hermann ws dpa or t?. 37 oi) tol, the in -ea is illustrated by the So-
latter approved by Don. I incline phoklean jSaaiXri, better ^aaiXTJ,
to Bockh's beginning of v. 35, ws t' given by Hesychios. In the Lydo-
or ws re, leaving the third particle Aeolic ode, 01. xiv, we find ^aai-
doubtful, keeping wy r', r-. 37. Xeiai..
viro.] Cf. 01. VI. 43, quoted in 40. o-7repx^f'<7'a-] Cf.I/. XXIV.248,
next note. aTrepxoixevQio yipovros, Herod, v, 33,
avTLKa.] This must not be taken iawipxero tu) '
ApiarayopTj, Eur.
with eirel as = e' Tret rdxi-O'Ta, eirubr) Med. 11S3, dXXd/xri cnr^pxov, <piXos.|
would be impaired by such a pre- ing to make their jaws play swiftly
liminary display of power. The about the babes,' i.e. in the act of
use recalls the passive sense often licking over the victim before en-
12 PINDARI CARMINA.
fxev avreivev
Kapa, ireLpdro he irpcoTov /j,d)(^a^y 65
'Az^T. 7'.
dy^ofievoc<; Be '^povo^
'\jrv)(^d^ direTTvevaev fieXecov dcf)dTcov. yo
€K 8' dp^ drXarov /3eXo9
ifkd^e 'yvvoLKa'^, oaai Tvypv ^ AXKiir}va<^ dpriyoiaai
\ex€f
50 Kal rydp avrd, iroaalv direirXo'; opovaaLa diro
arpco/jLvd^i, ojxw^ dpuvvev v^pcv KvcoBdX(ov. 75
gorging it. Cf. Hes. Sctit. Here. 48. 'A pang.' Cf. B. xi.
|SAos.]
235 and Prof. Paley's note. I do 269, ws 5' orav diUvovarav ?XV i^^^os
not think eXiaaeaOai, could mean o^v yvvoLKa. There is a slight pre-
to enfold with jaws. The middle
' '
ponderance of MS. authority in fa-
d/x0eX- may be causal, but cf. Soph. vour of beos, which Par. A. has as a
Aiax, 369 (commented on in note correction, but it is hard to see how
on Nem. vi. 15). Here yuddovs /3Aos could have replaced the much
supports w/cei'as as there iruda sup- easier 5eos (which on the other hand
ports axpoppov. would inevitably appear as an early
43. opdov.'] Proleptic, cf.Pyth, iii. marginal gloss 1, unless as a badly
53, 96, Eur. Hipp. 1203, opOov bk corrected transfer from the line
Kpax' ^(TTiqcrav oZs r' es ovpavbv |
above, -v fxeX- becoming -v /3^\-.
Xirwot.. Prof. Paley observes that (For confusion of /xand /3 cf. 01. ix.
this action is miraculous in a new- 8.) That 5^os is an interpolation
born infant. from the margin is decidedly the
44. Sto-cratcrt 5otoi/s.] Cf. Nem, viii. simplest hypothesis.
4S, 5ts §7/ bvolv. 49. Theolaitos makes Herakles
avx^vcx)v.'\ For gen. cf. Madv. § nine months old. Plautus agrees
57a. item. with Pindar as to the age. On a
46. A
bold phrase both in con- coin of Thebes (see Plate facing
struction and sense. 'As he kept Title) the child does not seem to
throttling them, the time made them represent a new-born babe. Pro-
breathe forth the life from their fessor Paley cites a fresco-painting
dread frames.' The causal use of of this subject from Herculaneum,
airoTTved} is strange and the word is Eacc. di Ercolano, PI. 11.
not the most appropriate to death 50. 'Why, even she herself
by strangulation. Of course 0,7x6- sprang from bed to her feet and
... XP^^V ••
fievoL OLT^^T^vevcxav have unrobed as she was thought to
been proposed. It is quite possible repel the attack of the monsters.'
that there is some corruption, but Mommsen regards iroaalv as a da-
it is impossible to establish a cor- tivus termini. Cf. 01. xiii. 72, dva
rection. For ^vx- airoirv. cf. Si- 5' ^TraXr' opdip iroSL but they may
;
NEMEA I. 13
'Ett. y
dOpooc,
iv %e/ol 8' ^AfjL(f)trpvcou KoXeov ^yvfivov rtvdao-cov
(pdcryavov 8o
IK6T, 6^€Lac<i dviaiai rvirel^;, to 'yap oiKelov ine^eL
irdvB' o/JLMf;'
rendered 'to her (his) feet.' For a-uK^as KaS/xeLovs but it is more
;
Mp. avv 6ir\. ddp. For the lengtb(;n- ful,' 'inordinate' as correlative of
iiig of -ov before a vowel cf. Pyth. IvpofjLOi (cf. the adv. Aristopli. Pint.
Ill, G, IX. 114, xopo" ^J'- 'J81, 0'J2) but always extraordi-
;
'
90
opOojjLavTLv Teipealav' 6 Se ol <^pd^e I iravrl
arparo), 7roiac<; opbCKrjaeL rv^ac^,
'KvT h'.
prjCLv (as Mr Myers translates) and 51, [^eos] v\pL(f>p6v<j3v TtJ'' ^KUfxxpe ^po-
not the article, as the digamma of tQv), such as 13usiris and Antaeos.
the personal pronoun is needed for For the junction of the definite
the scansion. article with the definite pronoun
addvaTOL.'] i.e. Zeus, by transmit- cf. Soph. Oed. Col. 288, orau 5' 6
ting superhuman qualities to his Kvpios Traprj tls, Oed. Rex,
I
107,
son. Cf.Theokr. xxiv. 83, 84, -ya^i- Tovs aOroeVras X^'P' TLfx^peiv Ti.vds.
Ppos 5' ddavaxwv ("Hpas) KeKXyjaeraL, So Bockh, Don. Bergk
reading
ol TciS' eirCipaav \
KvcaSaXa cpuAevovra V. 66 fiopu) for MS. ixbpov. Simi-
^pi(po$ SiadrjXria-acrdai. larly Dissen, only changing rov to
60. yeiropa.] According to Pan- TTor', and Kayser, only changing
sanias, ix. 11, Amphitryon lived by Tov exd- to TravexdpoTaTCt}. Hermann
the Gate of Elektra, in the neigh- reads v. 66 cpdaiv iv {2iQ(i.)...fjL6pip
bourhood of which \vas the oIojpo- and above r^j exSpordrc^^ making
(TKoirelov of Teiresias (Paus. ix, 16). Ttfa the subject meaning Nessos.
Atos vxpicTTov.] A
special title of Keeping fj.6pov Mommsen would
Zeus at Thebes (Paus. ix. 8. 3) change duicretp to yevcreiu, Ahrens to
amongst other places. iravaeiv. Eauchenstein, Hermann
62. KTavwv.] The participle of the and Bergk propose Ti.vL...cTeixovTi
gndmic aorist referring to sundry TOV exd- Bergk also suggests kuI
points of the time covered by the TLva avv TrXay'nf} (adverbially) dv- \
principal verb. Thus oa-crovs kt.= 5pQv TTopov GT p^p^ after Har-
Kai iroWovs KxeveZ Cf. Nem. vii. 3. tung's /cat TLva. avv TrXaytip dvdpdv \
63. dl'dpodiKas.] For justice and voifi areixovd'' 656v ex^pordrav <paxT^ |
67. «J>X^7pas.] Hiero and no doubt Pyth. II. 17, x^tpiJ (piXcou TToivifios
Chromics had defeated the Cartha- clvtI ^pyiou oTTi^o/xiva.
ginians off Phlegra near Cumae in 71. ydixov I
halaavTa.'l Cf. ll.xix.
the year before this victory at 299, Saiaeiv 8e yd/j^ov fxerd MvpfMi-
Nemea. The Phlegra where the bovicaLv, Od. IV. 3, tov 5' evpov
gods fought the Giants was in balvvvra ydfj-ou ttoWoIctip ^rrjaLv \
Thrace. Cf. Nem. iv. 27 note. vUos Tjdk dvyarpos d/xu/xovos (^ (vl
68. dvTLci^uaLv.] For the pres. cf. OLKq).
Goodwin, § 74. i. p. 162. 72. Alt] So Mss. always, though
For the ace. /xaxav Dissen cites the word is a long monosyllable.
Soph. Track. 159, iroXKovs dyQvas X^Xos-] MSS. give ydixov and
bjfxov. The former is irapoiied
ir€(f)vp(T€a6aL.] Note the paulo- from the line above, the latter is
post. fut., 'they (the giants) will an attempt at correction, as is also
soon find their hair befouled.' the v6/xou, vofxbv of the Schol. It is
69. xP°^o^- ] ^or the lengthening hard to believe that Pindar would
cf. V. 51, supra. terminate the two last lines of an
iv (Txepip.] No MS. gives iu, but ode with -/xov. I therefore regard
(Tx^pi^ (-(5). The phrase however the last word as entirely lost, and
occurs Nem. xi. 89, Isth, v. [vi.] 22. suggest X^xos as giving better sense
Perhaps the Hesychian lax^PV — than Bergk's ^lov, Opovov or red/xov,
i^s, should be read and iirLo-x^p^ Bfickh's dofiov, Heyne's eSos or
divided iir-laxepco, as Hesychios Mommsen's vojxov. Observe that
betrays no knowledge of this ad- the example of rest after labour at
verbial use of ffxepos. the end of the ode is foreshadowed
70. TTOLudv.] lleconipensc.' Cf.
'
by the opening phrases djjLirvevfxa...
Pyth. I. 59, KeXadrjaai t. Tedpimruv, 5ifj.viov.
NEMEA 11.
INTRODUCTION.
ANALYSIS.
vv.
1 — 5. As the Homeridae begin by invoking Zeus, so Timode-
mos begins his career of victory in Zeus' grove at Nemea.
6 — 10. He ought still, since his Fate has led him straight along
the path his fathers trod and caused him to do honour
toAthens (by winning at Nemea), to win often at the
Isthmus and Delphi.
10 — 12. When the Pleiades are seen, Oridn is to be expected.
NEMEA II, 17
13—15. Salamis can rear fighting men such as the Trojan warrior
Aias and the pankratiast Timodemos.
16, 17. The Acharnians were famous of old.
17—24. Enumeration of victories of the TimodSmidae in the
Pythian, Isthmian, Nemean and the (Athenian) Olym-
pian games.
24, 25. The citizens are bidden to celebrate Timodemos' return
as victor from Nemea.
F. II.
'
18 PINDAEI CAHMINA.
elirep Ka0* ohov viv €vOiJ7ro/jL7rd<; 10
aioov Tat9 fM€yaXaL(; SiScoKe koo-jjlov ^AOdvai<;,
Oafxa fj,6V 'laOjjLiaBwv BpeireaOai, KaWiarov acorov, iv
Tlvdiotal re vi/cdv 15
10 TLfjLovoov 7ratS\ eart 8' eoiAro?
^^' ^ '
Xrp. S'.
W'^dpvai, Be 7ra\ai(f)aT0V 25
€vdvop6<=>' oaaa S' d/xcf)' diOXoL^,
Ti/jioBTj/jiLBac i^o^coraroc TrpoXeyovraL
irapd jjiev vy^rijieBovTL Uapiaaay reaaapa^; e'f deOXcov
vUa^; eKopL^av. 30
The 'Q probably represents f or that concerns gains.' Cf. Nem. xi.
f af , cf. "hoj^Ls, 01. V. 11. 43, TO 5' e/c Atos. For dficpl cf. Nem.
11. So called because
opeidv.] vi. 14, viii. 42, Pyth. v. 111.
daughters of Atlas. So Simonides 18. TrpoX^yovrat.] 'Are named be-
quoted by a Schol., MatdSos ovpeias fore all others.' Comp. Isth. iii. 25
iXiKo^Xe^dpov, of Maia, one of the [Don.].
NEMEA 11. 19
20. aXXa.] For |Uei'...dX\d cf. 01. 24. Al6$ dyQvi.] The Athenian
IX. 5. Olympia, celebrated in the Spring,
21. I. e. at the Isthmian games. between the great Dionysia and the
Cf. Isth. III. 11, ev ^daaaicnv'ladjiiov, Bendideia. There was perhaps
ib. VII. 63, "IcrdjJLLou dv vdiros ; but some special reason why the Timo-
01. 23, iv ^daaais Kpoviov 114-
III. demidae do not appear in connec-
XoTTos, means at Olympia. He is tion with the Olympian games.
regarded as the hero Ej)onymos of Note the emphatic position, and
the Peloponnese. For tttvxous cf. cf. V. 10, Tl/hovoov TraiS', V. 14, 8vva-
the use of ttoX^tttvxo^. Tos, V. 17, evdpopes.
22. ifMixOei'.] 22.
Cf. 01. 1. T6v...K0}fji.d^aT€ Ti/ii.] 'Him do ye
23. dptdfxov.] * Too many
to num- celebrate in epinikian song in
ber' (lit. for numbering). Cf. 01. ii. honour of Tim.' Cf. for dative Pyth.
98, ewel ^pd/xfMos dpidfibv Trepiiri- IX. 89, Isth. VI. 20, 21.
(pevyev, xiii. 113.
2—2
NEMEA III.
INTRODUCTIOK
AristokleiDxVS, son of Aristophanes, was probably himself a
member of a college of theori or state ambassadors to Delphi {v. 70).
He won this victory many years before the composition of the ode,
as he seems to have been well advanced in age (vv. 73 — 76). The
poet seems to apologise for his delay {v. 80), but not very profoundly,
so that we need not suppose an interval of more than a year or two,
if any, between the dates of the promise and the ode. From vv. 4, 5,
itseems that the chorus was taught at Thebes. The ode was per-
formed in the hall or temple of the college of theori. The date is
evidently prior to the Athenian conquest of Aegina 01. 80. 3, B.C.
458. Leop. Schmidt fancifully connects the ode with Pyth. iii. and
assigns it to the same date. It was sung by a chorus of youths (v. 5).
ANALYSIS.
vv.
2t/9. a .
1. Mare/).] Apollo and the Muses of the Aeginfitans for fair dealini^
wore in a mctaphyHical sense parents with strangers cf. 01. viii. 21, Neni.
of poets. Asklfipiades in hisTpavv- iv. 12, v. 8. For the fern, form of
cojy/ifa is said to have made Orpheus the compound adjective cf. Neni.
the son of Apollo and Kalli(»])6. v. 9, vavaiKXvrav. Nem. vii. 83,
2. tAv TToXv^^ygLy.] For the fame ajxipq..
;
22 PINDARI CARMINA.
T/ceo AcopiSa vdcrov Atycvav' vSari, yap
fievovT iiT ^A(70)7rL(p /jLeXiyapvcov t€ktov€<;
lepofxrjviqi.'] A
holy day was so 9.No grudging measure there-
'
called because the period of its re- of do thou elicit from my store of
turn was calculated by the moon. skill.' It is not easy to render the
For special mention of the full moon play on owaddu in o-rra^e in English.
of the Olympian festival cf. 01. in. The verb should literally be ren-
19, 20, X. 73. The Nemean Festi- dered 'do thou bid attend,^ as in
val was probably not on the new II. XXIV. 461, Nem. ix. 30.
moon, see note on Nem. iv. 35, 10. dpxe.] Cf. Alkman, Frag. 1,
veo/xrjvig,. MuJo"' ciye, McGcra \iyeia woXv/uL/xeXes
4. 'AcrwTritfj,] Two streams called dcfdoLde fieXos veoxfJ-ou &px^ irap-
Asopos are recorded, and it is pos- akvoLS deideu.
sible that in Aegina there was a ovpapou.] Mss.give ovpau -(^-(3-wa,
third, named after the mythical but all give iroXvuecpeXa. According
father of the eponymous nymphs to a Schol. Aristarchos and Am-
Theb^, Aegina and Nemea. We munios took Uranos to be given as
cannot however be sure that the the father of the Muse, reading
poet wishes to represent himself as either three datives or three geni-
present in Aegina, as rdvbe vacrov tives,but it is presumable that
(i7.68) is not conclusive on the point. Pindar began with Zeus and fol-
Cf. 01. VIII. 25, Pyth. ix. 91. It lowed Hesiod. On this point
seems best, in spite of Bockh, Diodorus Siculus (iv. 7) gives satis-
Dissen, to explain that the
&c., factory negative evidence. Hermann
chorus awaiting the moment of
is takes ovpav^ as object to Kpeovn.
inspiration at Thebes. Bergk alters needlessly to OvpavoZ
T^KToves /cw/xwj'.] Here the chorus a hypothetical form for Ovpavia. It
elsewhere poets. Cf. Pyth, in. 113. is better to take Kpeouri as a dat.
'
Divers conditions bring divers commodi than as a possessive dative
yearnings. That of a victor in with dvyarep (so one Schol.) which
games, &c.' in such a position has the full effect
6. TTpdyos.] According to analogy of 'thou, his daughter.' Bergk ob-
and usage this word is rather equiva- jects that it cannot Sic nude did
lent to irpa^LS than to wpay/xa. and that apxe v/xvov Ad is not ap-
8. cT€cjidv())v dperav re.] A hen- propriate to the context. Surely it
diadys = '
of crowns for highest is appropriate to any Nemean (or
merit.' Olympian) ode, even if nothing
oiradoy.] Here a substantive as in special be said about Zeus. More-
Frag. 72 [63]. over cf. vv. 65, 66.
;
NEMEA III. 23
will be a pleasing toil to honour the tuo heneficio, which strains the in-
land, where etc.,' which he supports terpretation both of Arard and of
by Nem. viii. IG, Ne/xeato»' dyaX/na alaav, 01. ix. 28 is quoted, but see
warpos, but there, as here, dyaXfxa my noteandthat on Pyth. viii. 68. I
is concrete, 'an honour,' 'an adorn- prefer '
in reference to thy standard,
ment.' Here it might be said that Kleio.' At6j aiaq,, 01. ix. 42, is 'by
{ipLfos is the subject, x'^P^^ dyaX/xa Zeus' assignment.'
being in apposition, and e^et = 'will 16. /laXaxOeis.] 'By yielding,'
involve.' Cf. Soph. A7. J)51, ov 'by proving soft,' the participle sig-
Tavra irpbs KaKotoL detXlav ^x^' 5 I^ nifying, as Don. says, the came.
it not simpler to read e^eai, as the 17. Ka/xaTU}8^u^v.] For sentiment
causal middle, 'tbou muse shalt cf, Nem. viii. 49, 50, Isth. vii. 1—3.
set us grateful toil, an honour to 18. So best Mss.
^aOvweSii^.]
the land' (x'«5pas dyaXfxa being ac- Moschopulos from one or two mss.
cusative in ai)positiou with the read ^v ye (iaOvwi^i^. The lemma,
notion of the clause. Cf. 01. 11. 4, which ought to be in L. and S., is
Aesch. Afj. 225) ? For undetected from ireSiov not ir^Sov. ^advireSos
instances of causal middle cf. note would be, as Prof. Palcy renders,
on (f)daofjLaL, Nem. ix. 43, as to '
deep-soiled,' not '
with low-lying
KU}/xd(;ofxai, and perhaps afxei^j/eTai, plain.'
Aesch. Choi' ph. 905 (P.) = 'will (p^pei.] 'He won at Nemea and
cause to change.' Cf. infra v. 27, wears, (fee' (cf. Nem. v. 54), ctxof
; '
24 PINDARI CARMINA.
el S* iwu Ka\L<=; epBcov r ioLKora /juopcj^d
19. For sentiment cf. 01. viii. 19, him to start back speedily. For the
IX. 94, copOLos ewv Kal /caXos KdWicrrd genitive cf. Aesch. Clioeph. 84, rrja-
re pe^ttis, Isth. vi. 22. 5e TTpoaTpmrvs Trofxirol.
22. r/pws ^eos.] 'Hero and God.' land known,' i.e. explored the shores
Cf. Pausanias 11. 10. 1. as he had the straits. Prof. Paley
24. uTrepoxos.] Dor, acc. plur. renders 'defined the limits of the
Cf. infr. V. 29, 01. 53. The con-
i. earth,' Schol. [0pa5tT7;f] iiroiijcre Kai
quest of sea-monsters by Herakles
is probably a mythical dress given 27. TrapafieijSeai.] See note on v.
to the suppression of pirates by Hel- 12 supra, e^ei. mss. -jSt?.
lenic mariners, mss. give uTrepoxos, 29. 'The flower of justice concurs
idla t' epevv-, A Schol, gives a v. I. with the maxim, '
' praise the noble."
5ta T ep. Bockh inserts e^-, Her- For dwTos cf.I. 15, II. 7, Nem.
01.
mann avT. II. 9 ; for the infinitive cf. Pyth. i.
reuayiojv pods.] Channels of the
'
68, II. 24, Nem. ix. 6 (where there
NEMEA III. 25
41 (which clearly refers to the past fx6p(pq} B^riSt av/xTXaKeis irure, and
yet is not an ordinary perfect) to again from the Achillia Krastae, tLs
explain the tense, does not apply to ydp /JL€ fxoxdos ovK iTreaTdrei; X4uy, \
ou TTor drpeicel
KaTe(3a irohi, fivpidv K dpejdv drekel v6(p yeverat,.
^rp. 7'.
38. '
And one while followed he The aorist is gnomic.
him (lolaos) in quest of the power dperdv.] 'Kinds of distinction.'
of the Amazons with their brazen For the vague sense cf. Pyth. i. 41.
bows.' For the hypallage see 0. Generally dperal means either
and P. p. XXXV. 'merits,' 'virtues,' or 'victories' or
39. dKiu.du.] Mr Fanshawe ren- 'noble deeds.'
ders 'temper,' comparing arofwoj dreXet ] Ineffectual, ' L. and S.
'
\f/€(l)7}v6^.] Cf. Nem. viii. 34, Pyth. 46. ^irpaaaev.] L. and S. wrongly
XI. 30, d 8^ %a/x7/\a wiwv dcpavrov compares Prom. V. 660,
Aesch.
^pi/xei. irpdaaeLv (piXa dai/xocnv, where 8aL-
TTvecov.] Cf. the quotation in the IxocTLv is governed by 0tXa, and the
V. 101. Dissen and others take the braceleted wrist. For bracelets in
gen. as one of origin with the par- connection with Thetis, cf. II.
ticiple as in 01. viii. 44, which I XVIII. 393—405, if Paley is right
explain differently. as to 5/3/ious meaning * bracelets.'
.55. fiaXaKoxeipa.] Cf. Pyth. iv. But if we compare 01. 11. 72, avde-
271, XPV fJ-aXaKav x^P°- Trpoff^dX- fxa 8^ xpycroi; (pX^yet to /jl^u ^fpfw^f
Xovra A/cco5 6.^.4) lit oXelv.
TpcjfJiai/ dw dyXaijov deu^p^ojv, vSojp 5' dXXa
vofxov.] Mss. also give vo/j,6v, and <f>^p(3ei iip/moicrt t(2v x^pas dvatrX^KOVTi,
a Schol. interprets by Siav^/x-rjaiv, K.T.X., we need not demur to the
'
apportionment.' llender uonov, epithet of the nymphs in the
'
practice.' Homeric hymn to D^mCter being
50. 'And presided at the wed- applied by Pindar to Thetis in the
ding of Nfireus' bright (?) daughter — literal sense, '
bestower (or ' pos-
and cherished for her her match- sessor') of brilliant fruits.' It is
less offspring, developing all his possible that tlie original was dy-
character by fitting lore (or • im- ' XaoKovpov, in reference to Achilles.
proving bis courage in all respects In uncials p and tp were very easily
by fitting exercises'). Mezger ex- confused.
..
28 PINDARI CARMINA.
drlraWev iu ap/jLevoiac iravra Bvjjlov av^coV 100
'Ett. <y'
59. Cf. Nem. vii. 29. 63. ^a/xePTis.] 'Inspired.' Cf. Pyth.
60. bopLKTvirov.] It is hard to IV. 10, Pyth. IX. 38. Perhaps the
say whether this refers to the kinship in prophetic faculty as
dovTTos ciKovTwv hi actual fight or to well as in blood accounts for his
a clashing of spears accompanying being here called cousin of the seer
the battle cry. I decidedly incline Helen OS rather than of. any other
to the former explanation. son of Priamos. But Helenos was
aXaXdv.] Cf. Frag.^ 192 [224], connected with Aegina by the ser-
Pyth. I. 72. 6 (polvL^ 6 TvpaavQv r' vices w^hich he rendered to the
dXaXaros, 'the warrior host,' Isth. Aeakid Neoptolemos, for whom cf
VI. 10, e^ dXaXds, from battle.'
'
—
Nem. VII. 35 49. Tithonos was
Compare the use of avras, Nem. brother to Priamos.
IX. 35. 64. dpape.] '
Depends therefrom,'
61. Aap5dvu}p re.] For re. ../cat... = r]pT7)Tat, i.e. from the Trojan wai',
re see O. and P., p. xxxvii. The and Memnon's slaughter esjiecially
Phrygians and Dardani were from which spread their bright fame as
the north of Asia Minor, the Lycians far as Aethiopia. Cf. Nem. vi. 47
from the south. —55, Isth. IV. 39—45.
€7niJ,i^ais Xf ipa?.] Cf. Pyth. iv. 213, 65. Zeu.] An exultant shout of
KeXaLVUiireaa-LKoXxotcnv ^iav ixi^av. invocation, the /3od of v. 67. See
The Aethiopis ascribed to Ark- V. 10.
tinos seem to have been popular in ydp.] The particle introduces the
Aepina. Cf. Nem. viii. 30. reasons for the invocation. Cf. 01.
62. eu 0pao-t TTCL^aLd'.] Cf. Pyth. IV. 1.
VIII. 9, Kapdia KjTOv iveXdcrr). ^jSaXev.] For metaphor cf. 01.
(T(f>i(n.] To their sorrow,' Dat.
'
II. 82, 83, I. 112.
incommodi to jxtj Koipavos...pio\oL, or 66. xctp^ua.] 'Victory.' Cf. OL
almost to ev (ppaal ird^aid', ottws firj, XI. 22, Pyth. VIII. 64, perhaps 01.
K.T.X. being the direct object. VII. 44.
NExMEA III. 29
'AvT. 8'.
'Ett. S'.
INTRODUCTION.
TiMASARCHOS, son of Timokritos, a harper (y. 14), of the family or
clan of the Theandridae,was victorious in the boys' wresthng match
at Thebes in the Herakleia, at Athens in the Panathenaea and at
Nemea, This last victory was won B.C. 461, 01. 79. 3, or a little
earlier. The ode was most likely processional, as it is monostrophic.
The rhythm is Lydian with Aeolian measures. It was probably
sung before a banquet as a npoKfiiixLov {v. 11).
ANALYSIS.
vv.
NEMEA IV. S3
Xrp, a
^ApL(TTo<; ev(f>poavva ttovcou KeKpifievcov
larpof}' at Se ao(f)al
yioicrav duyaTp€<; doiSal deX^av Viv aiTTopbevai.
ovSe OepjJLov vScop roaov je puaXOaKa rey^ei,
1. exxppoavva.l '
Good cheer,' cf. fxaXdaKo. yvia, Kara Ilivdapov, ws 56^a
Pyth. IV. 129, Isth. in. 10. TTotet rrovov ijdvu.
K€Kpi/jL^pu}v.] 'When a painful fxaXOuKd rey^eL.] The adjective is
struggle is decided,' 01. in. 21,cf. proleptic, '
bedew with soft relief,'
Nem. X. 23, Kpiaiv dedXcjy, 01. vii. '
soften by moistening,' ' steep limbs
80, Kpiais dfj.<p' deOXois ; or ' when in softness' (Holmes), mss. give
labours have won a favourable ver- revx^'-, l^ut Plutarch's more uncom-
dict' (or 'distinction'), cf. Isth. mon word and tense are more likely
IV. 11, Nem. VII. 7. Don. explains to be original. Edd. read reyyei,
the Schol. Kpicriv Xa^ouruv /cat (tvv- but for the gnomic future cf. 01.
TeXcad^vTwv, brought to a deter-
' VII. 3, where it is taken up by a
mination.' gnomic aorist, 01. viii. 53, rep-rrvov
2. iar/36s.] For the order cf. O. 5' ev dvdpuTTois 'icrov ^(xaerat ovMv,
and P. p. xxxvi. For the phrase cf 01, IX. 106, fxia 5' ovx diravTas dju/ie
Aesch. Choeph. G85 [P.], pvy 8\ iJTrep dp^xpet I
jULeXira, II. xxii. 317, olos 5'
kv 86/j.oiaL /Sa/fxe^as koXtjs \
larpos darrip elcTL fier' darpdai vvkt6$ d/moX-
iXms 7]u, wapovaau iyypd(pei,. 7y ^airepos, |
os ^'a\Xta"ros iv ovpavcp
aocpai.] There seems
to be a caTarac dffTTjp, wj aixP-r,s diriXapLir''
double allusion, to skill in leechcraft evT^Kfos, 7Ju dp' 'Axi-XKevs \
irdXXeu.
and skill in poetry, in this instance. Cf. lb. 309.
3. VLU.] 'Him,' the victor, im- 5. o-nj/aopos.] 'Wedded to'(Holmes),
[plied in ttou. KCKp., cf. Nem. viii. 21 Cf. Isth. VI. 19.
-23. Don. Paley. Mommsen how- 6. For sentiment cf. Pyth. in.
lever [comparing Pyth. in. 63, koI tL 114, Frag. 98 [86], irp^irei 5' iaXolaiv
lol {Xelpuvi) (pLXxpov if 6ufjL(^ fjLeXiyd-
I
vpLveicrdaiKaXXicrTan doLdais' tovto
pves vfxvoi dpArepoi tl6(v] and Mcz-
I
yap dOaudrois rifiais TroTixpavei ix'jvov
ger explain viv = €i)(t)poavvav, taking [/JTj^eV]. 6vd<TK€i. 5' ewtXaad^v KaXhv
irTofxevai = when they set to work
'
;'
ipyov.
but I 'by tlieir touch,' cf.
i)refcr 7. <Tvv Ti^x?*] C^- Nem. vi. 25.
Pyth. 271, XPV /J-aXuKdv x^P°-
IV. 8. ^aOdas.] Mezger
(t>p€vo%i^iXoi
irpoff^aXXovTa rpuffxav ^X«eoj a/x0i7ro- compares Nem. in. 9. Paley says
Xeiu. the metaphor is from drawing arrows
4. ye,] The force is— that sooth- out of a quiver, but the epithet
ing aH water is, its soothing pro- fiaOeiai rather suggests choosing
perties arc proportionately small. from a rich store. Don. quotes
However, Plutarch, de Tranqxi. G, Theognis, 1051, ^tJ ttot' iveiyj/xepot
quotes thus, ovbk 0. v. Toa6y5e riy^u irprj^-Qi KaKOV, dXXd ^aOelq. ay <ppevl
F. II. 3
34 PINDARI CARMINA.
Wp. /3'.
^ovXevcrat, where the meaning may 11. irpoKwp.Lov.'] Editors and trans-
be a little different. See on ^aOv- lators seem agreed that the ' pre-
do^os, I. 66, 01. 11. 54, ^adeiav
Pyth. lude' or proeme of the processional
fxipLiivav dypoT^pav. ode sung by the komos is meant.
e^eXot..] The optative because there I think that the whole ode is the
is a special reference to the follow- 7rpoK(!o/juov, the beginning of the
ing portion of the ode as well as to revel, and that vfxvou is a genitive
what generally happens, and so ai^ of 'material,' cf. Pyth. iv. 206,
with optative almost = future. The Xidiav ^dfMOLo, V. 71, ddd/xavTos a'Aots.
case is not discussed Goodwin §§ 61 S^^aiTo.] Is 'me 'or 'the ode'
— 64 ; it should come under § 61. 3 the implied object? The latter
note. most likely. This
the only other
is
Kuhner, in his general expla- instance of the suppression of the
nation, says that the optative direct object of deKOfiat in Pindar
expresses conditional supposition, besides Pyth. iv. 70.
conjecture, assumption, iindeter- 12. diKa, K.T.X.] A hght that '
Dissen say, Pindar would probably the Schol., be proposed ; but *of one
not use language that would make having sent is much harsher than
'
from the passage. Even so the brought,' that had brought,' with
'
dafii and the aorist suggest that those who take it in agreement
Tip!)€ should not be limited to the with vpLvov. Apart from grammatical
present ode, especially as three vic- considerations onehymn couldhard-
tories are immediately mentioned. ly be mentioned as accompanying
16. vfivov.] Bergk (2nd ed.) reads two or three victories unless it were
viov, which suits vlp infra t;. 21 well. the ode in progress, in which case we
Possibly, however, v/xvov would just should expect the present or future
stand if we take KaWiviKov as a participle. Those who like Prof.
second accus. a noble victor (cf.
'
' Paley do not stick at the transitus
01. XI. 78, Aristoph. Acharii. 1232, involved in vlv had best, I venture
dW i^ofxfada ariv x'^P'-^ T-qveWa I
to suggest, make the slight altera-
KaWlvLKov q.\bovTe<i ak Kal tov dcr/coi'). tion '7r^fi\povTa, 'to escort.' The up-
If the ambiguity be objected to, the shot of the discussion is that the
alternative is to regard vfxvop as retention of v/xvou involves great
corrupt, derived from vfxvov, v. 11. difficulties, and does not suit the
The slight deviation of Bergk's viov Schol., that the substitution of
from the ms. reading is no very spe- viou docs not suit the Schol., that
cial recommendation, but it might ir^fxrpauTa is incompatible with v/jluov,
be accepted were it not that the that the v. I. irip-xf/avros is of in-
Schol. seems to have had a dilTerent ferior MS. authority, and though
reading. The comment is (xwexoii supported by the Schol. yet is
av TovTu) Tip fjL^Xei Kal ravrr] ttj (^^^ clearly taken wrongly, is a very
vpoaKXiuas iavTov koX irpocayayu)!' obvious grammarian's alteration (cf.
ay€v(f)r]fj,7)<xe kuI aftfiaXfTo tt)v ye- fiixB^vTi, Pyth. IX. 13, for pxxOivTo.
yevrffjJtfTju v'tK-qv Trif airo tov KXfw- wrongly altered to agree with ^ey),
valov dyHvos tov ir^fx\payToi trXrjBoi and at best gives a very harsh con-
Kal bpp.a06t> (TTfiptwuiv. By com- struction, and that we should there-
paring other Hcholl. on KcXabiu) wo fore decide in favour of W/x^ajra
are led to the inference that hero and against vp.vov.
3—2
a.
36 PINDARI CARMINA.
17. KXewj^atou,] Cf. Nem. x. 42. For Xiirapuiv cf. Frag. 54 [46], Isth.
The citizens of KXewval near Nemea II. 20.
managed the Nemean games for a 20. Cf. Schol. on Ol.vii. 154 (84),
long time, including the dates of TO, 'Hpa/cXeta kul 'loXdeia ireXeiTo ev
these two odes Nem. iv. and x. and rah Qrj^acs, edidoro 5e T<p VLK-qaavri,
going back at least a generation. Cf rpiwovs x'^^'^oOs. The Scholl. on
Plutarch, Vit. Aral. c. xxviii. One 01. IX. 148 tell us that the Herakleia
Schol. on the Nemean s says that (lolaia) at Thebes were held by the
lirst the Kleonaeoi and then the common monument of Amphitryon
Korinthians presided. and lolaos, see also Pausanias ix.
op^ov (TTe(pdv(x3v.] The plur. of 23. 1, Qrj^aiois de rrpb twv frvkOiv
(TT€(pavos is used in reference to a earl ti2v UpoLriduv (n.e.) Kal rb
single victory, Pyth. 11. 6, iii. 73, loXdov Kokovfjievov yufii'dcnov Kal
X. 26, Isth. HI. 11, Nem. ix. 53. deiKwrai /cat rjpi^ov
crrd8Lov...ei'rav9a
The victors probably carried home 'loXaou. Pindar speaks of 'loXctoi/
crowns given to them in the (pvWo- rv/x^os in connection with these
(ioXia (Pyth. IX. 123, TroXXa fj-^u games, 01. ix. 98. For the other
KeivoL Ukov I (pvW iirl kuI arecpdvovs) Theban games held outside the
as well as the prize chaplet. Hence Gate of Elektra (s. w.) cf. Isth. iii.
the phrase 'a string (festoon) of 79.
crowns ' might
one victory, refer to 21. /xiyvvov.] For this use of
or as here to two, and we need not fxiyvvfxL cf. 01. I. 22.
0i;XXo- The
charge the poet with having made /SoXta is probably referred to. Cf.
iu Qr](3ais dependent on are^dvcou, note on v. 17, opfxou are^dvuv. Bockh
a very different construction from quotes Pausanias, vi. 7. 1, Clem.
TO 6e k\^os TTJkodev dedopKe rdvI
Alex. Paedag. ii. 8.
'OXvfXTTLaSoov ev dpo/moLS UeXoiros. |
22. Ai^tVas.] Thebe and Aegina
It is possible that opfMoi^ arecpdvcov were sisters, daughters of Asdpos
may refer to the crowns of the by Metdp^. Cf. 01. vi. 84, Isth. vii.
chorus, cf. Eur. Here. Fur. 677, 15. The Thebans applied to Aegina
del 5' eu arecpdvotaiv eiTjv. The for aid against Athens w^hen told by
skeleton of the sentence is KeXd- the Delphic oracle (b. c. 504) rwv
drjae 6. ct. irefii^avrd re dwd K\. ay KLffTu d^eadac [Mezger], Herod, v.
Kal dir 'Ad. {pLKQpTa) re ev 0. — 79, 80.
mild case of zeugma assisted by (pLXoiat (plXos.] An adverbial
the previous koWLvlkov. phrase = ' on terms of mutual
18. XtTrapai/.] For the two ad- friendship.'
jectives, one descriptive, the other 23. ^eviov.] 'Bound to welcome
complimentary, cf. Pyth. ix. 55, 106. him,' rather than 'strange,' asPaley
)
NEMEA IV. 37
Homeric sense 'hospes' to be older (though Pindar may have placed the
than the non-Homeric 'strange,' Gigaotomachia in Campania) but ;
Buch chariots for travelling (in Schol. who quotes from a tragedy
flight) Hel. 1039, Ion, 1241. TOV bpCiVTCL TTOV Ti Kol TTadetv 6(p€i-
29. iTrefi^e^auiTas.] This is a case Xerai.
of the strictly adjectival use of the 33. 'The due arrangement (of
participle, in which case the presence my ode) and the time (occupied by
or absence of the article makes very the procession and so allowed for
little difference when the noun is the performance of the ode) pressing
definite. Cf. Nem. vii. 65. on prevent my
telling at length
30. dls Toaovs.] The Tjvioxos and the long tale.' Cf. Isth. i. 60,
TrapaL^aTTjs of each of the twelve TTOLVTa 5' e^eLiretv, oV 0,70)^105 'E/)/Aas
chariots. 'HpoSoT^^ ^iropev \
tinroLS, dcpacpelrat
aTreLpofidxas.] Manifestly without
'
^paxv ixiTpov ^x^'^ I
I'M^os.
experience of battle is whoso under- reOfxos.] 'The usual structure'
standeth not the saying: for "when (Mezger), the prescribed limits. Cf.
achieving aught it is likely that Isth. V. 20, Tid[xi6v fjiOL (papX Ga<pi-
one should suffer." For this saying '
ararou'. rdvd
\
ewLffTeixovTa vd<xov
'
the participle shows. With the pres. the new moon.' But tvy^ may here
the consequences of undertaking or mean 'a yearning,' as in Aesch.
beginning an action are considered, Fersae, 968 (P.), Aristoph. Lysistr.
with the aorist the consequences of 1110.
having done an action. Pindar has ^XKOfiaL.] Cf. Theokr. 11. 17, tvy^
apparently adapted and extended e\/ce TV rrjvov epjov ttotI duj/ma tou
the old formula which asserted that dvdpa. The Schol. tells us that
we must take the consequences of lynx was daughter of Echo or
our conduct. Paley says 'Aristotle Peitho, who having charmed Zeus
{Eth. Nic. v. ch. 8. iiiit.) gives this into his passion for lo was changed
as TO 'FadapLavdvos diKaiov, Et kc into a bird.
irddoL TO. k' ipe^e 8lk7] k evdeia veoiJLw^<f-] Cf. Nem. iii. 2, iv
yivoiTo.' Don. says 'Pindar refers lepofxrjvlg. Ne/iea5i, explained by the
to the trouble and loss sustained by Schol. as for lepovovpi-qvlq. because
Hercules and his followers before the beginning of the month -is
they could subdue the giant, hinting -sacred to Apollo, and therefore the
also that Timasarchos had suffered time of 7) Ttou einviKwv
eucoxm.
a good deal before he won his Hence the poet does not here refer
wrestling match.' So also the to the day of the victory in the
:
NEMEA IV. 39
force of fiaOeia. Pindar likens him- seems right to explain the phrase,
self to a swimmer wrestling with •
superior to (or '
victorious over ')
u deep Hca in foul weather. Though foes.' The word vn-iprepos is almost
::
40 PINDARI CARMINA.
ixeaorov, avrlreiv iirL^ovXia' acj)6Spa ^o^ofiev 60
hatcov vTreprepoL ev (j)dec KaTa^alveiV
tion. Thirdly, avTlretv'' does not 37. fiecra-ov.] For the phrase
suggest the manoeuvre of turn- '
^Xw TLvd /meaov, cf. Eur. Or. 265,
ing a position. This passage con-
'
fieaop /t' oxiJ'dteLS ws ^dXrjS es Tdp-
tains many points which need com* rapov, Aristoph. Ach. 571, eyCi
ment or illustration. yap Nub. 1047, e7r((r%ef
'^xoiJ-ai [xeaos,
For the form ^ixira cf. Soph. Ai. evdi/s yap ae fxecrov ^^w Xa^uju a<pvK-
563, Tcilov TTvXojpdu (pvXaKa TevKpov TOV.
dfj.(pi aoL I
Xeixpoj rpocprjs doKvov '^fiira For future as apodosis
do^ojj.e}'.]
Kei (' assiduousthe same, al-
all to imperative, Dissen compares
though' [Jebb]) Tavvv TrjXwiro^ \
the following passages: (1) with-
olxvet. This passage scarcely illus- out Kai II. xxili. 71, ddirre /xe
trates the position of 'iixira, as Don. — :
39. (pdouepd.] For (pd. ^Xeiruv of. kros having led the way to Cyprus
Pyth. II. 20, dpaKela aa<pa\h. for the ode Bergk (2nd ed.) sug-
;
aWos.] Sing, for plur. Cf. rtj, gests air' apxei, Hartung eirdpxei.
Pyth. I. 52, also Ttj'a 'many a = I think the word may here mean
one,' Pyth. 11. 51, Nem. i. 64. 'receives dirapxai,' i.e. offerings
40. a-KOTiij.] For metaphor cf. made to the dead hero-founder of
Nem. III. 41, Soph. Phil. 578, rl fie the Aeakid colony in Cyprus, cf.
Kara (tkotov irork 8L€fj.Tro\a \6yoL<xi. Eur. Fhocn. 1523, tIv iirl irpuJTov
41. e'/xot 5*, /f.T.X.] For senti- dirb xatras airapayfiOLS dirapxds
ment cf. Pyth. V. 110 tf. /3aX(5 ;...7rp6s d^e\(pu}i/ ov\6p.ev alKLj-
dperdf.] ' Talent.' /xara vcKpiov The suggested render-
;
42. TTOT/xos dva^.] Cf. Pyth. iii. ing involves the supposition that
86, 6 fji^yas ttot/xos. d-rrdpxopLai. is a causal middle (cf.
43. ^piru}u.] Cf. 01. xiii. 105, Nem. IX. 43) the rarity of the
;
to the same
subject, so that Euri- which is better, we must divide
pides would seem to be paraphras- 'HTT-eptos, cf. aty-eipos. Certainly
ing this passage of Pindar. Un- both Epeiros and the part of Asia
fortunately scholars are not at one best known to the Ancient Greeks
as to this use of dLairepdv ; Hermann, are remarkably well watered by
followed by Paley, reads MoXoaaias rivers.
as gen. after ^aacX^a, taking 5ta- 52. The southerly spurs of the
irepdv = dtareXe'iu dLayecv ; Pflugk mountain range which runs from
explains the vulg. per Molossornm Pindus (Lat. '69^ 54) to the Acro-
fines regnare, which is nearly right. ceraunian promontory may be
The word diairepdv with a word appropriately called wpuives. The
signifying city or country as object general tendency of the slopes
seems to be used only with a deity which extend therefrom is towards
NEMEA IV. 43
The exploit is mentioned Nera. hiding his sword, but ^k \6xov shows
'
allies of folk who came from the Tivuv olo% /cari llT^toy alrit alyj/^ |
5
44 PINDARI CARMINA.
60 Ik Xoy^ov TleXiao iral'^' aXaXKe he ^eipcov,
Kol TO [lopcrtiJLov Aiodev TreTrpcofievov e/c^epev' 100
TTVp Se 'jTayKpaT6<=; Opaavfjiaxttvwv re Xeovrwv
oVu;^a? o^vrdrov^ aKjiav
re heLvordrwv ayacrai^ oSovrcov
trp. 6'.
89. TrpoTrarwp.] I.e. fiaTpoTraTup. technical use cf. 11. xxiii. 714, rerpi-
See the following scheme. 761 5' apa v&ra, dpaauawv airo x^'-'
Euphanes p(2u €\K6iJ.€va arepecos, Hes. Scut.
1
move or bear down the adversary by petitors are matched in pairs. Here
tugging at him. Cooke sley wrongly Melesias and his resentful rivals
makes Euphanes the subject instead are paired, but Euphanes is ready
of the object of '^Xneiv. For the to take up his quarrel.
NEMEA V.
INTRODUCTION.
Pytheas, son of Lampon, was the elder of two brothers, who were
both pankratiasts, the younger of whom Phylakidas won the Isth-
mian victoriescommemorated in Isth. iv. (b.c. 478), and Isth. v.
(B.C. 480). The elder brother's Nemean victory was earlier. They
belonged to the noble naTpa of the Psalychidae of Aegina (Isth. v.
63). Their father Lampon was son of Kleonikos (Isth. v. 16), and
was perhaps cousin to that ingenuous creature Aa fxnwv 6 UvBea>f
Alyivr]Tt(ov to. npcoTa (Herod. IX. 78), who wished Pausanias to increase
his fame by impaling Mardonios. Critics are cruel enough to make
these two Lampons probably identical, either Pytheas (Don.) or
Kleonikos (Mliller) being Lampon's natural father, the other his
adoptive father, or else Kleonikos being a second name given to
Lampon's father Pytheas. However we know that cousins did some-
times bear the same name, and the name of the victor Pytlieas is no
j)roof that his grandfather was Pytheas. If he were not the eldest
son he would be more likely to be named after another senior mem-
ber of the family than after his grandfather. So that the identity
of Herodotos' and Pindar's Lampon is not more than possible.
The following stemma, mostly hypothetical, shows how, accord-
ing to the Attic habits of Nomenclature, the victor might get his
name, without his father having been adopted.
Pytheas Kleonikos
Lami)on + A
Pytheas Kleonikos* Themistios*
I. _ . _ I
48 PINDARI CAEMINA.
The names marked with a star are mentioned by Pindar.
The rhythm is Dorian with exception of a few Lydian metres.
ANALYSIS.
vv,
1 — 6. The poet is not a maker of motionless statues, but his
song travels by every craft to tell of Pytheas' Nemean
victory won as a boy.
— V 8. He did honour to the Aeakids and Aegina,
—9 13. For which Peleus, Telamon and Phokos prayed to Zeus
Hellenics.
14— 17. The poet hesitates to say why Peleus and Telamon left
a maxim which applies more or less to every family and to most indi-
viduals. Still there might be a reference to the discredit attaching
to the family from the notoriety of the avoaioTaros \6yos of Lamp on,
son of Pytheas, or to some other specific family skeleton. The last
fifteen lines aredevoted to the illustration of the poet's favorite
theory that excellence is hereditary, in this case through the mother
chiefly. It is likely that Pytheas intended to compete at Epidauros
before long, as the poet ends off with his grandfather's exploits there.
NEMEA V. 49
2t/j. a,
OvK di/BpLavT07roc6<; elfju , waT ekivvcrovTa ipyd^eadac
wyakfiar iir avTd<i ^aOixlho^
ia-raoT' dXK' eVt 7rdaa<; 6X/caSo9 ev t aKdro), yXvKeV
docSdj 5
(TTelx ^'^^ Alylva<;, BiayyiXXoKTy on
AdixTTcovo'^ vl6<; llf^ea? evpva6evi]<;
5 vIkti lSl€/jL€loc<i TrayKpartou are^avoVy
Od. VIII. 107, XVI. 138. The sense famed for strength.'
is rather on the base and nowhere
'
5. vLktj.'I '
Was winner of.' mss.
else,' cf. the use of ipse, Ter. And. VLKTi, -^. The present viKruxi of
V. 6. 10, in tempore ipso me adue- which this form is the 3rd Sing.
nis, at the exact time.' The idiom
'
Imp. occurs Theoki*. vii. 40. Cf.
is confined to thyie in Latin and, S/)i7/it=6/odw, Theokr. Sapph. ii. 11.
generally at least, has reference to The form vIkt) occurs Theokr. vi.
space in (Non-Attic) Greek. Per- 45, vLkt] fxay ou5' aXXos, dvaaaaroL
haps dcos avTos oy, Od. IV. 181,I
iyivovTo. These forms are omitted
is an instance of the use of avros by Curtius in his Second Excursu.'}
= idem, as Cookesley suggests; on the Verba Contracta. The Greek
—
but 'that god (and none other) verb {Tram.), p. 246. As we find
—
who' is a more forcible render- dadfievos in Alkaeos the forms in
ing. -T/yui are probably contracted from
F. IL 4
: ' — '
50 PINDARI CARMINA.
ovTTco yevvai (jyalvcov repeivav fiarep olvdv0a<i
OTTcopav, lO
'AvT. a.
€K Se J^povov /cat Zt^z^o? Tjpwa^ al'X^jxara^ ^vrevOevra^
KoX UTTO ')(pV(Tedu Nr]p7]t8(OV
KlaKihaf; iyipatpev p.arpoiroXiv re, (f>L\av ^ei'cov cipov-
paV 15
rav iroT evavSpov re koL vavaLKkvTav
neous' (?) Impf. ireXevra {depos, OTTcopa 5' evcpvXaKTos ovdafMus, k.t.X.,
'iros), where the action of the verb where we have perhaps a reminis-
is continuous, drew to a close,' ' cence of this passage. ' ^O-rrdopa is
and renders 'A. was winning his strictly speaking that part of the
prize.' Now in chronological re- year which falls between the rising
cords the Imp. evLKa was victor '
of the dog-star and the rising of
(for the Olympiad, Pythiad, &c.),' Arcturus —
the hottest season of
is as natural as ^pxe was archon.' '
the year, while the sun is in Leo.
The use of the official tense may The ancient Greeks divided the
have spread, but on the other hand year into seven seasons ^ap, depos,
the non-official use, as here, may oTTUjpa, ^divoTTCjpov, (jTrop-qTos, x^^-
mean began to be victor.'
'
For pLWv, (pvTaXia. 'Oircipa sometimes
the accusative of reference aricpa- means 'fruit:' thus Alcman calls
vov, cf. Simonides, Frag. 147 (203), honey : Kjjpivr] oircvpa, '
waxen fruit.
vlkSlv rpi-rroda, infra, v. 52. Hence, metaphorically, the most
6. 7^j'i;(n.] mss. 761/1;?, Herm. blooming time of youth J. 11. 5. :
1
'1 Phokos
Telam6n Peleus m Thetis
Aias Achilles
Tos, * despised,' Od. xvii. 296. Lat. From iriTVTjfjLL*, an assumed by-
feriaey festus. This seems sound form of Trerdj'j'yjtti. Homer has the
except as to the meaning of the forms II. irirvavTo, Od. xi. 392,
V de^. We cannot well attach irtTvds ip^ x^'/'"^'
els
the meaning 'prayer,' 'desire,' to 12. dptyv. vl] Peleus and Te-
Odysseus' old dog. He was neg- '
lam6n, '
mighty prince PhOkos,'
lected,' 'rejected,' rather than 'un- their half-brother whom they slew,
prayed for,' 'prayed against,' 'un- being the son of the Nereid
desirable. Feriae again is ordain-
' *
Psamatheia. Endais, Aeakos' wife,
ed (appointed) day,' or rites.' As '
was daughter of Cheiron. For
far as usage goes 0i<r(rcuT6at. = im- the slaughter of PhOkos, cf. ApoUo-
petrasse, to get ordained (appoint-
'
dOros, III. 12. 6, Pausan. 11. '29, 7.
ed) for one (diafffaOai, '
to be for *
14. iy 8LKqi.] Cf. 01. VI. 12, for
getting ordained (appointed) for this adverbial phrase.
one '). Kallimachos' woXu^eo-ros 16. dr.Olv.] So MSB.; airoivwcrai^
ilJcm. 48, TiKvoM iXivvaov, tckvov old editions.
4—2
. ;
52 PINDARI CARMINA.
^alvoiaa irpoacoTrov aXdOet drpeKTj^^'
Verb{Trans.\ p. 262, Herod, vii. 16, distance of the leap was measured
20. avToOep.] Interpolated mss. along a given direction; but that
5' avTodep, Bockh, BergkS?) avrodev. there was a maximum limit of
•
From this point, as parrjp {aoxv '
— length is incredible. See my note on
Tov r<2v irevTadXcov aKd/x/xaros, He- Pyth. I. 44, which applies as well to
sych.). From this notice and our the leap as to the discus or javelin
fxaKpa d\/j.aTa{ =
(XKdiuLfj,aTa) we may throwing. As for Hor. Od. i. 8. 12,
infer that the trench was dug along saejje disco, \saepe trans fine mnobilis
the length of the leap for the leapers expedito, the exercises of the campus
tojump into. It was said to have are referred to, not regular games
been originally fifty feet long, and again, the passing of the finis is a
Phayllos of Krotdna was said to credit, not a disqualification. Phayl-
have jumped nearly five feet beyond los and Chionis are said to have
it at Delphi, Eustathios cites the leaped beyond the a-Kd/nfiara (which
inscription on his statue, tt^vt iirl Eustathius calls collectively rd
trevTiqKOVTa TToSas irrjdrjae #au\\os |
ea-Kafj-fxeva, misunderstood by Phi-
5l(XKevaev 5' e/caroV Trez^r' (XTroXeiTro- lipp to mean marks of the several
ixipwv. Schol. on Lucian Ad
Cf. leaps, by Dissen to mean a trans-
Somn. 6, tlov irpo avrov aKairTovTcov verse trench bounding the end
v TTodas Kal rovrovs TnjdtovTUP 6 of the leaping -ground). Their
virep Tovs v Trdvv eir7}8r](rev achievement does not appear to
"Whether the cKapLfiara was an have been a disadvantage. Any
actual trench or only a strip of soil official mark of distance would be
loosened with the spade, as in the for a warning to spectators and a
English long jump, it is hard to say. guide to competitors, not a check
NEMEA V. 53
'AvT. I3\
25 dyeiTO iravTOLcov voficov' at Se TrpcoTicrrov /juev v/jivrjcrav
i\a(pp6v.] Metri causa, mss. Aa- Xov delcrar^ ^tos. otti KaXov (jilXov
\
are expansions with g for earlier k Pyth. III. 48. * Having beguiled
or gh (cf. <nr^px<^) of the v'si'^n, by cunningly devised talcs her
8PAL, Curtius, Grundz. No. 380. husband, the king of the Mag-
22. 5^.] Introduces the subjects nates, to he her accomplice,^ not ^hifi
just announced, beginning with friend.' Cf. Aesch. P. V. 559, ^Svots
A7a7€5 'Hai6vav vidijov\ bdfxapTa
Kol Kdvot.s.'\ So Bockh. mss. /cct- KOlvbXiKTpOV. For (TKOTTOV cf. 01. I.
K€lvoi% ddZu II., of. 01. XI. 41, Pyth. 54, VI. 59, Pyth. in. 27.
54 PINDARI CARMINA.
'\]r6V(TTav Be ttoltjtov (rvveira^e \6yov,
30 CO? apa vv/jL(f)eia^ iirelpa Kelvo^ ev XetcrpoL^ ^Afcdarov 55
'Ett. 13'.
ovpavov
35 Zez)? ddavdrcov jSaoriXeix;, cocrr iv Tdyei
TTOVTidv ')(^pvaa\aKdT(t)v tlvcl ^jjpethwv Trpd^eiv
aKOLTiVy 65
Srp. y.
yapbppov Tioaeihdowa 7relaai<^, 09 KlydOev rrrorl KXendv
Oafid vi(T6Tai "laOpLOV Acoplav'
ev6a pLLV evcfypove^ TXai avv KaXdpuoLo ^oa 6ebi/
Se/covTat, 70
29. 'For she concocted a lying 35. uktt.I Cf. Thuk. viii. 86,
fiction.' uare ^0T]6e2v, Madv.
iirayye'K\6fJi€V0L
30. apa.] 'Forsooth,' 'as she said.' § 143. Eender, 'to the effect
31. evvds.] 'Union,' cf. 01. ix. that.'
44, Isth. VII. 30. 36. Trpi^eiv.] That he (Peleus)
'
NEMEA V. 55
KoX crOevei ^vicov ipl^ovTC Opaael,
40 iroTjiO'^ he Kplveo avyy6vrj<; epycov irepl
iravTOiV. TV 8' klyiva 6eov, ^vOvfJueve^, 75
'^LKa<^ iv ayK(£ive(JGL 'ttltvoov ttol/clXcov e^fravaaf; v/llvoov.
'Az/T. y.
rjToi fjLerat^avra kol vvv reov fidrpci) a dyaXket,
K€LVO<;, ofMoairopov e6vo<^, Ilvdea, 80
a NeyLtea fiev dpapev yu-e/? r inr 1^(^00 pLO<;, ov ^iXrja
AttoWcov'
45 aXiKa^ 8' €\66vra<; oLkol t eKpdret
'Nlcrov T iv evayKel Xocjxm.
x^^P^ ^' ^'^^ ^5
iarXolcTi /jidpvarac irept irdaa woXc^.
cade, y\vK€tdv roc M.evdv8pov avv t^X^ fioxOd^v
djJLOL^dv
'Ett. y
iiravpeo. XPV ^' ^'^' ^Kdavdv reKTOV deOXrjralcrLv
€/ji/jL€v' 90
50 el Be @€fjLLaTLOv ifcec<; Sar delBeiv, fiyKerc plyeu' SlBoo
(^(ovdv, dvd S' larla relvov 7rp6<i ^uyov Kupxacrlov,
Bavpo) hiirXoav 95
VLKwvT aperav, irpoOvpoiaiV S* AlaKov
dvOicov TTOidevra (fyepeiv arejiavwpjaTa avv ^avOah
^dpLcraiv.
53. dperav.J For the ace. cf. 54. irpoOvp. Aia/c.] Themistios
supra, V. 5. For the meaning had been victor at the Aeakeia, and
'victory,' 'glory,' cf. Isth. i. 41. his statue in the pronaos of the
For the connection of the Graces Aeakeion still bore crowns of grass
with victory cf. Pyth. vi. 2, Nem. and flowers. Note the present
IX. 54, X. 1. tense, <p4p€ty, but the aorist, iXelv.
NEMEA VI.
INTRODUCTION.
Alkimidas, son of Theon, one of the clan of the Bassidae {v. 32),
was trained by Melesias of Athens, and therefore probably won
before 01. 80, 3^, B.C. 458, about the same period as the victory cele-
brated in 01. VIII,, gained by another pupil of Melesias, The poet
appears to have been engaged by the clan or Melesias rather than by
the victor himself. According to K. A. Mliller the Bassidae were
Herakleids. That the poet composed the ode at Aegina has been
inferred from rdvde vacrov {v. 48) but this is not conclusive, cf. Pyth.
;
ANALYSIS.
vv.
1 — 7. Men and gods are of common origin but have diverse
powers, yet men, for all their ignorance of the future,
are a little like immortals.
8 — 11. The victor's family illustrates this. For its powers are
shown in alternate generations.
11 — 25. Celebration of the success of the victor and his ancestors.
25 — 27. No other family has won more boxing matches.
27 — 29. The poet's high praises are true and proper.
29, 30. He invokes the Muse to glorify the victor.
30, 31. Bards and chroniclers revive the memory of great deeds.
32 — 46. Such as those of the Bassidae which the poet enumerates.
47—56. Praiae of older Aeakidae, especially of Achilles.
'
58 PINDARI CARMINA.
57 — 59. But the present achievement is ever most interesting.
59 — 63. The poet willingly undertakes the double duty of pro-
claiming the twenty- fifth victory of the clan.
63 — 65. The lot disappointed them of two Olympian victories.
66 — end. Melesias as a trainer is as pre-eminent as a dolphin is
for swiftness among creatures of the deep.
*^Ei/ dvSpwv, I
ev [fcal^ Oewv yivo^;' 6K jxia^ Se Trveofjuev
fjLarpo^ ajjLc^oTepOL' Scelpyec Be iraaa KeKpifJueva
the space of so few words, each and latter is clearly right. For the con-
all of the three would seem to be struction of the participle and sub-
intended to emphasize the idea of stantive cf 01. IX. 103, Isth. VII. 12,
.
ITOTfJiO^ lO
60 PINDARI CARMINA.
o'lav Tiv eypayjre ^pafxelv ttotI ardO/xav,
^AvT. a.
TeKfialpei \
koL vvv ^ AXKifxiha ro avyyeve^ Ihelv 15
eSocrav,
TOKa S' avT dvairavcrdfJLevai crdevo^ e/jLap^jrav. \
rjXOe
TOi 20
Ne/xea? e'f iparcov dedXcov
durch den Kothel mit dem sie clude the idea of iroT/j-os.
gefarbt ist dieLinie bezeichnet, nach 9. For general sentiment cf.
welcher man sich zu richten hat.' Nem. XI. 40.
But it is precisely the lack of 10. €K TreStwi/.] The Triclinian
guiding lines which the poet asserts. MSS. omit e/c, but cirrjiTavov is sup-
Adhering to the mss. we may ported by Hes. W. and D. 607
render to run to what goal Destiny
'
(605).
(as aywvodeT-q'i) enters our names.' 11. avairavadixevai.'] After ly-'
iraTpoirdropo'^ OfMai/jLiov.
Kelvo^ yap ^OXv/jLttcovlko'^ icov Ala/clSaL^; 30
epvea irpcoro^; [iirapKecr'] dir 'AX^eoO,
Kai irevTaKi^ ^laOfiol aTecfjavcoad/xevof;,
20 Ne/juea Se rptV,
eiravae \d6av 35
XcoKXelSa, 09 virepTaro'^
^AyTja-i/uid'^Q) vlecov yevero.
trp./S'.
eVet ol I
rpsli; dedXo(f)6poc 7rp09 dicpov dpeTd<;
25 -^XdoVf olre ttovcdv iyevaavro. avv Oeov Se TV'^a 40
13. Aiodev alaau.] Cf. 01. ix. 42, iveyKoiv, Hermann ivppoov, Momm-
Atos aiaa ; Pyth. xi. 50, diodeu koXuju, sen ^Tret dpdwev. For the fact cf.
and for the exact sense of alaa, Pausan. vi. 18. 5. Praxidamas won,
Nera. III. 15, infra, v. 49. TTvyfj.^, 01. 59. It seems to me
14. afifxapos.] Not altered from evident that a verb missing.
is
dfjLopos or dfj.oipos, but from dva- or 21. He'
put an end to the ob-
dv-/ji.opo$, the original sense of /xopos livion of Sokleidas,' by causing
being preserved in the compound. him to be proclaimed as a victor's
d/xcpL] Cf. Pyth. V. Ill ; Nem. i. father. Or was he grandfather,
29 ; Isth. IV. 55. viripT. being 'best'?
15. TToSa p^fiwi'.] Cf. Soph. 24. iireL] liefers back to \ddav.
Aiax, 369, ouk d\j/oppov iKve/xei 7ro5a, Most editors except Bergk and
which I explain,
lit. Will you not
'
Mommsen read ^irel ol. But one
move pasturage as to your
off this Schol. makes ol the pronoun, refer-
(with) returning foot?' The iroda ring it to Ag^simachos, three of
would not be added to the middle whose younger sons were victors.
but for the d^j/oppov, wliich however Cf. Nem. I. 58. Another Schol. re-
Prof. Jebb takes as an adverb, fers it to Sokleidas, with less pro-
liather compare Aesch. Ag. GG6 bability.
(P.), Trpovolaicn tov ireTrpcjfj.^yov \
dKpov operas.] Cf. Pyth. xi. 55,
yXQaaav iv Tvx'i- ''^/^'«"'> ' guiding Theokr. i. 20, Isth. in. 50, tAos
liis tongue—.' aKpov, Simonides, i% aKpov dvSpelas.
16. bixaipLlov.l Hermann, 6/jt.aiX' 25. iyei'xravTo.] Cf. Pyth. x. 7,
filov,*of Hke mettle.' yeverai ydp di9\b)v, Isth. iv. 20.
18. iirdpKe<r\] mss. have lost ---', Ti^x?-] Cf. Nem. iv. 7, v. 48,
—
uot "- ^^. Bcickh iXalas, Kayser Pytli. II, 56, TO ir\ovT€ip <fi>¥ ri/'x^
62 PINDARI CARMINA.
erepov ov riva oIkov dire^avaro irv^iiayja irXeovcov
rafjiLav are^avwu fJi'VX'^ 'EWaSo9 airdaa^. \
eXiroixat 45
fxifya eiTrcov (t/cottovdvra rv')(€iv
St diro Tofou iet?" evdvv iirl tovtov iirecov, w |
Motcr',
dy\ ovpov
30 evKkela' OL')(^ofjLivcov yap dvepcov ^O
'AvT. 13'.
doiBal I
Kol Xoytoi rd Kokd a(^LV epy eKOjiLaav,
^ao-alSataLV dr ov criravL^eL' 7raXat<^aT0<; yeved,
iSca vavcTToXiovre^ eTTLKoofiLa, TlceplScov dpoTai^ 55
hwarol Trape^eiv iroXvv vpivov dyepoo^wv \
epy/jbdrcov
al/ia irdrpa^s 60
'^pvaaXaKarov irore Y^dXXla^ dScov
which should
TTOTfMov ao(pias apiarov, liriro^oToio ',
but the phrase is un-
perhaps be rendered, to be wealthy '
satisfactory. The use of oTkov for
' is like our use of
' family
with the kindly aid of fate is far *
house.'
better than cleverness in my first ;
' 27. For metaphor cf. 01. i. 112,
volume I followed Dissen. For II. 89, Nem. i.18, ix. 55.
aocpiai dpLaroi', cf. Theognis, 173, 29. (5r'.] Cf. Pyth. x. 54.
dv8p dyadov ivevlr} rrdpTiov dd/xpTjai Ids.] Cf. Soph. Aiax, 154, ruv
/xaXiara Kal yrjpws ttoXlov, Kvpue,
\
yap fxeydXuv ^vx^v kh ovk dv \
I
26. direcpdvaTo.] Gnomic aorist 35. dyadea.] From dya{p) and
I and causal middle (see on Nem. ix. 6e6-s. Its meaning as shown by its
I 43) 'is wont to cause to give account
; usage should prevent connection
I as steward of more crowns in its with dyados.
penetralia than all Hellas (besides 36. atfjia.] In apposition with
i can number in one family).' The KdXXias. So Hor. Od. ii. 26.6, non
voice and tense of direcpauaTo are ego pauperum sanguis parentum.
generally ignored, and pivxv taken 37. ddibv.] Having found fa-
'
with "E\X. air. after II. vi. 152, vour with.' Artemis and Apollo
San ttoXls 'E^vprj p-vxv "-^py^os were with Let6 patrons of the
'
NEMEA VI. 63
'Ett. I3\
(ppdcrae vetKO<; 85
Pythian games. For ^pvecri Cookes- 48. ravSe.] For the demonstra-
ley compares Soph. Oed. Col. 1108, tive cf. Pyth. ix. 91, ttoXlu rdude.
u (pLXraT' ippT], a,n<l the use of 6 dXos, 49. If al(xav lot,^ cr(pLu=Tois
^
=
i^s, V r)(7i.di}T ai%. If alcrai' =' course, oc-
39. Was lauded with loud cho-
' cupation, prescribed path, career,'
rus of songs,' i.e. in the kw/jlos. In ccpiv^Xoyioiaiu.
Pyth. V. 42 (pXiyu} is used thus, The central idea of al<xa seems to
but transitively intransitively but
; be either prescription or
'
will ' '
45, 46. For the two adjectives phrases Kar alaav, trap' ala-av.
a(TK., ury. cf. O. and P. p. xxxvi. 52. For ^TraXro cf. Curt. Verb
ip. d(XK.] MSB. Ipexj/e 8a(XK., corr. {Trans.) p. 20.
Schmid. mss. (iapd 54 <r0t veiKOS f/xTea''
47. Cf. Isth. II. 33, III. 19. The 'AxtX(X)ei>s xa/^a^ Ka^lSds (/cd/x/^as)
notion oibriiiffiuf) classifies the inf. a^' d. Mommsen (S. 5. a. v. (fxiras
(I)a6vvd^ I
vlov €VT ivdpL^ev 'A009 aKfJid
55 ^7;^eo? ^aKoroco. koL ravrav /juev TraXaiorepoc 90
oSoz^ dfjua^LTOv evpoV eirofiaL Be fcal avrb<; €^o)v
IxeXeraV
TO Se irdp TToSl i^ao? iXicraofievov alel \
kv/jlcltcop 95
Xiyerac iravrl fJbakLCTTa hovelv
Svfiov. kicovTL S' €70) z/WTft) /jueOeTTcov BlBvfiov d')(6o<; \
aryy€\o<; ^dv,
60 TrefiTTTov iirl eiKoac tovto ^yapvwv 100
JliTT. 7 .
Mezger /3. 5' ^fxirecr^ a<pi vetKos. As das, is proved by the succeeding
the Schol. gives eTr^det^e, I avoid it dvo, of which only one refers to
and choose (ppdaae, which is suffi- Alkimidas. iirapK. intrans.
ciently near the sense of the Schol. 65, dvde\'] '
Crowns,' cf. 01. II.
not expressed, but the adj. is used pairing of the competitors for to ;
\
!
NEMEA VI. 65
8€\(f)Lvl K€V
r. II.
NEMEA YIL
INTRODUCTION.
SoGENES, son of The^rion, of the family of the Euxenidae, of
Aegina, won commemorated in this ode in 01. 79. 4, B.C.
the victory
461, according to Hermann's alteration of the impossible date Nem.
id' in the Schol. to Nem. v8', the 54th Nemead. The Schol. goes on
to state that in the previous Nemead the pentathlon was introduced
at Nemea. I do not think it right to alter this date as it is possible
that to it the foregoing date was erroneously assimilated, Thearion,
the victor's father, has been supposed to have been a priest of
H^rakles {vv. 90 —
94), but had this been the case he would scarcely
have been called merely yeiTcov. As I have written a separate essay
on the pentathlon I need only enumerate such results as bear on the
interpretation of this ode. The competitors all contested at the
same time and were placed in each kind of trial, only being paired
for the wrestling, which came last; the order being —
1. leaping, 2.
ode, that the noble can afiford to have their failures and errors men-
tioned as a relief to the monotony of praises. In the myth he takes
occasion to give a complimentary turn to his version of the death of
Neoptolemos, given according to the Schol. {v. 94 [65]) in a Dithy-
ramb sung at Delphi, whereby the poet had given offence to Aegine-
tans. He does not retract or apologise at all (unless Aristodemos is
Sogenes was the first victor in the family, is plausible, but he is not
justified in the idea that he had been defeated in the Pythian games
by an Achaean (y. 64)*. Pindar appeals to the Thesprotian de-
scendants of the Achaean Myrmidons from the censure of his
Aeginetan which he notices in this ode as in 01. viii. 55,
critics,
ANALYSIS.
vv.
1 — 8. Invocation of Eileithyia, to whom men owe life and
glorious youth. Yet fate appoints divers careers for
men, but she (Eileithyia) has given Sogenes glory as a
pentathlete.
9, 10. (No wonder.) For he dwells in the city of the Aeakids
who are ready to foster athletic prowess.
11 — 16. Victory gives a pleasing theme to poets without whom
achievements are covered in oblivion.
17, 18. Wise mariners wait for a good wind, and do not suffer
lossthrough impatience for gain.
19, 20. Rich and poor must equally die (and be forgotten unless
the rich be immortalised by song).
20 — 23. Homer by his art gave Odysseus higher fame than he
deserved.
23, 24. Most men are blind of heart.
NEMEA VII. 69
24 — 30. Had men known the truth, mighty Aias would not have
slain himself.
30, 31. Death is the common lot.
31 — 34. But honour accrues to those whose fame God cherishes
after death.
34, 35. Who visit Delphi (as perhaps Sogenes intended).
35 —48. There lies Neoptolemos, who, after noble exploits, was
slain there, that an Aeakid might preside over Pythian
rites.
48, 49. Three words suffice ; that witness presides over games
with perfect honesty.
50 — 52. Aegina furnishes examples of glory.
102 — 104. The poet resumes his protest that he has not spoken
disrespectfully of Neoptolemos. (The connection with
what precedes is obscure, but nevertheless sufficient.
The yff)as iipeiov is victory in the Pythian games, cf. vi\
34, 35.)
104, 105. To repeat the same thing three or four times argues lack
of resources and is like one who babbles Aios Kupiudos to
children.
70 PINDARI CARMINA.
This last sentiment cannot refer to his previous allusion to
Neoptolemos in this ode, which would not justify the phraseology
Tp]s rerpaKi r but means that it is better to say something fresh
;
about his death than to repeat stale praises about his life.
Mr Holmes in his Thesis gives the following account of the con-
tents of this elaborate poem.
" The threads we have traced are seven. The clue of the first
was family history, that of the second Aegina, that of the third
Neoptolemos, that of the fourth the poet's self-vindication, that of
the fifth the apology to Sogenes, that of the sixth and shortest Zeus,
that of the seventh Heracles.
"My next duty is to shew on what principle these are woven
together. The best of these odes may usually be regarded as made
up mighty strands which are themselves composed of minor
of
threads. The larger strands as a rule are three in number, which I
will name concisely thus, with reference to their materitil, (1) Do-
mestic, (2) Mythological, (3) Philosophical. The 7th Nemean ode
contains a fourth strand which I will call (4) Polemical.
"III. The Philosox^hical : minor threads (1) the poet alone can
:
NEMEA VII. 71
Zrp. a
'EXet^ma, TrdpeBpe Moipav I3a0v(l)p6vcov,
iral /JbeyaXoaOeviof;, aKovaov, ''Hpa<i, yevereipa reKvouv'
civev aeOev
ov (f>do'^, ov /jiiXaivav Spafcevre^ ev^povav
reap dBeXcj^eav eXd'^ofiev djXaoryvtov "YL^av, 5
5 dvairveofiev h" ov^ diravre^ eirl Xaa'
elpyei Be iroTfico ^vyev6* erepov erepa. avv he rlv
KoX 7rat9 o %eapi(ovo<=; dperd KpiOel'^ lO
€vBo^o<; delBerac Sco'yei'^? fj^erd irevraeOXoL'^.
*AvT. a
itoXlv yap ^iXopLoXirov ol/cel BopcKTvircov
10 Ala/ccBdv fjidXa S' eOeXovri av/Mirecpov dycovla Ovfjuov
dfKpiireci/, 1
KaOapov X^^TjTOS ^^eXe KXcu^w, vi. 41, victory,' i.e. by the judges atNemea.
T^ /xev 6 XpvaoKOfias Trpav/iLrjTiv t'\
Mezger explains chosen by destiny
'
V. 91, here and Isth. iii. 77 the ob- stances (eight participles), epy/xa
ject is an attribute of the subject. always so, ^pyov often so.
The Schol. is wrong in suggesting pLe\L(j)pov^ alTlau.'] *
A delightsome
that the reason for their zeal is motive,' causing them to flow freely.
because Peleus had invented the For poaiaL cf. infra, v. G2, and Isth.
pentathlon, as dyuvlg. refers to all VI. 19, kKvtols eiriiov poaicriv.
kinds of contests. For the dative 12. ep^/3a\e.] For the gnomic
with avfMTreipov Dissen quotes Od. aorist in hypothetical constructions
III. 23, ov8^ tI ttw ixvdoKTL TreTreiprjfiai cf. Goodwin § 51, Kemark. The
and explains the dative as
irvKLvolaL, metaphor seems to be from throw-
giving the force of making trial of
'
ing some herb or other object of
one's self in an occupation,' not worth into a scanty spring with
merely, 'trial of the occupation,' cf. an incantation to procure an abun-
Lat. jure peritus. This explanation dant flow of water. The idea is
does not apply to II. xv. 282, 67rt- recalled tw/m, vv. 61, 62.
ardfj-evos aKovri, which is an insuffi- aX/caL] Distributive feats of — '
the pronoun being clearly an incor- and see Aristot. Ethic. Nicom. v.
porated gloss intended to show that 4 KaXetrat 5^ rb ixkv f^/xta, rb 5^
:
the verb was the subj. mid. not the Kip^os. Isocr. Nicocl. p. 87, b rb :
perf. pass. For tis understood cf. fxkv Xa^eXv K^pdos elvaL vofii^ere, rb 5'
Soph. O. T. 314, avSpa 8' wcpeXeiv dvaXuiaaL ^jxiav. That ^Xd^r] was
d(ji ixv
I ^X''' 'f i^^'' 8\jvaLT0 koXXlcttos not a synonym for ^-rjfiia in this
TTOVWV, 01. VI, 4. antithesis appears from Xenoph.
KXvTa7s.'\ Through glorifying
'
Cyrop. II. 2 § 12 jx-qr irrl tc^ eav-
:
strains of verse. For causative use ' tG)V K^pdei, /jiTjT' eirl ^rj/iig. tCov
of adjective cf. 01. i. 26, vi. 76, xi. aKovovTWv, fxr}T eirl ^Xd^-r) /j.rjdeiJ.i.a,
4, Pyth. IV. 81, 216, ix. 11, Nem. comp. Ci/rop. iii. 1 § 30 : (piiXa^ai /xtj
74 PINDARI CARMINA.
€fiadov, ovS* VTTO Kephei /3d\ov'
a(^v6o<; TrevL-ypo'; re Oavdrov Trepan;
MSS. read irddav, new irddeu. Opus herself and her son.'
21. "O/xrjpou.] Probably the 26. Kapr. Al'.] Aias the stout
'
NEMEA VII. /o
Se ryiverao, 45
c5z^ ^609 d/Spov av^rj \6yov' redvaKorcov
^oadooyv toI irapd fie'yav cfxc^aXov evpyKoXirov
fJLoXov 'xOovo^' ev UvOiocal re SaireBoK; 50
35 Kelrac, Upcdjubov iroXiv ^eoiTT6\6iio<^ iirel irpdOev,
ra Kol Aavaol irovrjaav' 6 S' diroTrXecov
Kal daMaag.. To be sure 01. vii. 26, mann, Dissen and others read
shows that Kal =
vvv iv Kal TeXevrq. ^oadbov, Tol irapd fx. 'Namely of
'and' can intervene between a pre- champions who would come &c.'
position and its noun. Pyth. 11. 10, The Schol. on v. 68 (46) tell us that
11, Sicppof iv { =
is as here) 6' dpfMara, the god used to invite certain heroes
illustrates the position which is to ^^via at Delphi perhaps ^oadSoi
;
37. Bockh's text. mss. transpose Pyth. II. 66, rather than the Homeric
Xkovto and irXayxOevTes. formula ttj fiiu eeicrap.€vq irpoae-
2/cupou.] The home of Neopto- cf>dopee, II. 389, cf. Madv. § 80.
III.
lemos' mother Deidamia, daughter Such an order as we have here is
of Lykomedes. rare except with Trepi, and even in
'E<pupai^.] In ThesprStia, after- this case the preposition is generally
wards called Kix^pos (Strabo vii. at the end of the clause or else close
p. 324). to the verb. For the preposition
38. Cf. Nem. iv. 51. uTrep Dissen quotes Eur. P/io<?n. 1326,
39. (pepev.] For the verb = /laftwii iJKOvae tckvol pLovojuaxu) fxeWeip dopoi \
Dissen compares Nem. iii. 18, Isth. eis da-KlB'' ^aaCkiKwv bop-wv inrep.
rjt,ei.v
VI.'' 21. The tense takes us up to The slaughter suggests one of the
the abolition of kingly rule in various uses of the Delphic knife,
Epeiros. cf. Aristot. Pol. I. 2, which was
40. oL] 'This dignity in Jiis very likely a broad two-edged knife,
honour.'' The order prevents us with a point and a hook at the end.
taking ol with y^uos, as (?) in Pyth. I cannot accept Dissen's explana-
IV. 48, alfid oL Cf. 01. ix. 15, supra, tion of dvTtrvxi'i^v —forte incidere
V. 21. like the Homeric dvTidaei {de in-
TTpbs deou.] To Delphi, to the dustria adire) iroXep-oLo, &G. The
Pythian Apollo. Schol. says that Neoptolemos was
41. KTeav\] 'Precious objects.' variously said to have gone to
Cf. 01. VI.($td\ai/)
4, Kopvcpav Delphi to consult the oracle about
KTedvwv. All MSS. except the two Hermione's barrenness, or to sack
Vatican give /crear' dvdywv, a false the temple, or to demand satisfac-
correction of Kreavdyiiiv. For aKpo- tion from the god for Achilles 'death
OlpIwu cf. 01. II. 4. The sense is (so Euripides), that he was slain
here almost proleptic, prime spoils by the Delphians or by Machaereus.
set apart for offerings being indi- There is another version that he
cated by the term for 'offerings of was slain by the machinations of
prime spoils.' Orestes, Eur. Orest. 1654—6, Andr.
42. '
Where he met with a brawl 1085, who persuaded the Delphians
about flesh in return (for his that he intended sacrilege. Pindar's
offerings) and a man
(Maxat-peds) account of the visit is not incon-
smote him with a knife.' The posi- sistent with Euripides', but their
tion of vLu should have been quoted ac30unts of the reason for the
by Dissen for his insertion of ae attack upon him differ substan-
between ttotI and iravra \6yov, tially.
— .
NEMEA VII. 77
Zrp. 7
pdpvvOev he nrepLcrcra A€\(f)ol ^evaryirai,.
78 PINDARI CAEMINA.
Transl. Vol. 11. p. 36 in short 65. ; irdvrojp p.ev Kopos iarl, Kai vtrvov
Kvp. = 68bv aixa^iTbv, Nem. vi. 56. Kol (piKoTrjTos fioXTrrjs re yXvKeprjs
I
(1123) quotes Xoyicof 656v, Ax.Equit. 55. rd.] For the neuter pro-
1015, deffcpoLTwv obov, Eur. Phoen. noun referring to ^Lordv cf. the re-
911. Aristophanes, Pax, 733, tjV lative ola, 01. I. 16.
CLXOfiev obbu \6yo3v etirw/xev, seems ri^xetJ'.] Cf. supra, v. 11.
to have had this passage of Pindar 56. dvekbp.evov.] Gerundive, 'by
in mind. For ol'/c. cf. 01. iii. 44. winning,' cf. Nem. iii. 16.
52. dXXa yap.] But enough '
57. tAos.] 'Consummation.'
for.' ^pi.TTebov.] Extension of the pre-
53. ra repirvavOia.'] I still dicate. For sentiment cf. Pvth.
think that ra rdpirv^ dvde' 'A(ppo8lcrLa III.105, VII. 20.
would not he good Greek unless 68. Kaipov.] 'Measure,' 'pro-
dvdea' A.(f)pobi(Ti.a meant 'Aphrodite- portion.' Cf. Pyth. I. 57, (hv ^parat
blossoms,' i.e. roses, as I suggested Kaipbv 81801JS {debs).
on Pyth. V. 21 but I have since
;
—
NEMEA VIL 79
Ett. 7'.
diSaxTL, ToXjiav re koXwv apofxevco
60 (TvveGLv ovK. diro^XaTrret cfypevwv.
^elvo'^ elfJLi' GKoreivov dire^cov '^ojov, 90
i/8aTo? (are pod<; cjilXov €9 apSp^ ciycou
/cXeo9 irrJTVfiov alveaw' 7rorL<popo<^ S' dyadoiai fjLta66<;
OVTO^i.
Xrp. B'.
59. roX/xau.] 'A character for ckStov v. 13) the poet probably had
courage,' cf. Eur. Ion 600, IjyJi. in view the refreshing, revivifying
in T. 676, Thuk. i.33, (p^povaa influence of water.
dper-qv, III. 58, Kadav avriXajSuv. 63. iTT^rvfiov.} Cf. vv. 23, 49.
60.avpeaiv.] Cf. 01. ii. 85, 0a;- TTOTitpopos.] Cf. Nem. iii. 31.
vdevra avveTotcnv, of the poet's own fiia66s.] Cf, svpra, v. 16.
sayings, which are here also in part 64. iu)v 5' ^77i;s.] It seems un-
at least referred to. This word in- likely that hypothetical proximity
troduces the poet's self- vindication. would be placed in such a promi-
dTro/SXdTTTet.] Doth not remove
'
nent position in verse and sentence.
by ^Xd/377 L. and S. render ruin
;' '
I take it that aMolossian (Achaean)
utterly,' but to tell a man he is not was present with the poet in Ae-
an utter imbecile would be taken gina when this ode was recited, and
by many people for a serious reflec- render — Though he be near, an
'
to —
Nem. IV. 51 53 compared witli TOP Trpoaipirovra xpovov.
the above-quoted passage of Strabo ixadu3v.\ 'If any one understand
VII. p. 326, enables us to apply it my meaning. ' There is a reference
to Dodona with which we know to (XvveaLv, v. 60.
Pindar had friendly intercourse. ai' epel.] For ai> with fut. cf.
Cf. Frag. 35 [29]. Goodwin, § 37. 2, 01. 1, 109, Isth.
Kat irpo^eviq.,] So MSS. Edd. omit v. 59.
either /cat or irpo-; but, comparing Mr Holmes {Thesis, p. 17) re-
aKovaov, — v. 2, eOeXopri, v. 10, solved fiadwv into el fxaOoi and com-
co<pia bk k\. v. 23, ddbKrjrov, v. bined av with the optative. (For
31, diribooKev v. 44, dvairaxxn^., v. av in protasis cf. Goodwin § 50,
52, dbiavTov, v. 73, irpoirpeQva, note 2 (a)); but this is nothing but
V. 76, ^x^L re —
oTs v. 84, I think taking av with the participle, as to
the syllables answering to olKeoju the incorrectness of which process
were equivalent to four short times, cf. Goodwin § 42, note 1. Hermann
and that we therefore need not would read 5' dv epeel.
alter the ms. reading. For adjec- 69. eL] Not hypothetical, but
tival use of part. cf. Nem. iv. 29. = Tr6T€pov after ipeu The passage
The poet's position as irpo^evos concerns the poet so intimately
(of D6d6na) would prevent him that I cannot think ^pxo/xai refers
from disparaging Neoptolemos, merely to the chorus. For wdp
while the fact that he was still fi^Xos, 'untunefully,' cf. 01. ix. 38,
irpo^epos showed that the Aeakids of Kal TO KavxdaOai irapd Kuipbv /naviat-
Epeiros had not taken offence at (TLV viroKpdK€L' cf. also TrXTJfMIUeXu}.
NEMEA VII. 81
'Ai/T. S'.
Ouav jXooaaav, 09 i^eire^'y^ev iraXaicrfiaTcov
avykva koI a6evo<; ahlavTOV, aWcovu irplv aXi(p ryvlov
ifiTreaelv.
yond the line which marked the probably also been beaten in the
beginning of the throw, and so foot race.
il
having failed to gain the third vic- ttX^ov.] 'More abundantly.' >
tory was obliged to go on to the 75. ?a ne.l 'Let me alone,' i.e. ':
verse to arrows and spears, cf. 01. i. 76. dviKpayov.l Idiomatic aorist
112, and esp. Pyth. i. 44, du8pa 8' referring to the immediate past. ;
opo-at.] Kefers to the past, cf. 01. poetry. Cf. sup?-a, v. 22, Nem. v.21, f
F. II. 6
82 PINDARI CARMINA.
Kol XeipLov dvOefjLov irovrla^ v<pe\ola eepaa<^.
'Ett. h'.
St/j. e'.
80. dfji(f>[.] 'With regard to.' Cf. evidence of such metaphorical usage
01. IX. 13, Pyth. II. 62. in Grreek.
81. d6u€L.] Dissen observes that the yeverai.] Delibat. Cf.Isth. i. 21.
metaphor is from ^ear-throwing, There is an old variant deverai.
comparing Pyth. i. 44. aKovra ira- 87. yeiTou\ k.t.X.] Cf. Hes. W.
Xa/xg.8ov^u}y: but cf. Pyth. x. 39, and D. 344, Trrj/j-a kukos yeircop,
vavrg. 8^ xopot irapdevoiv \vpav re \
oacrou r' 0170^0? fx^y^ oueiap. \
ifip-op^
poal Kavaxo-i t' av\wv douiovrai. TOL TLfXTJs octt' ^[xpLope yecTOPOs iadXov.
For Tro\v(p. vjxv. cf. 01. i. 8. Alkman, Frag. 50 [60], fx^ya yeirovi
82. dtri'x^.] Contrast this lan- yeiruv.
guage with reference to an Aeolian 88. x^Pf^o.-] 'Delight,' 'blessing,'
ode sung to the lyre with that of as in 01. 11. 19.
Nem. III. [v. 67) which was sung 89. dvexoc] Cf. Soph. Aiax, 212
to flutes. and Prof. Jebb's note. 'Should be
83. ddiredov.] So mss. Mezger constant to neighbourly relations.'
restores the mistake ydvedov, which MSS. read civ ^x^t- The text is due
does not scan. Perhaps here and v. to Thiersch. Cookesley has an in-
34 5d7re5oj'= 'terrace.' apposite note on the omission of
86. TrpoTTpeicva.] Connected with av with the optative. Holmes puts
TTpaus, 0i\os (?), Skt. \/ prt, 'enjoy,' a full stop after dvexoi, taking it
Zd. \/ frt, 'love,' Goth, frijdn, 'to with el 'for the simple expression
love,' frijonds, 'friend.' For Trpo- of a wish,' like the Euripidean et
cfi irpOTTas, TrpoTraXat, irpoKaKos, Trpo- fioL yevoLTo. I cannot think that a
irovos, TrpoTp7}V7)s. Don.'s connection wish could be expressed here just
with Trprjvris, TrprjiJjv, prontis, is in- before the wish v. 98.
validated by the absence of any 90. iv tLv.I 'Under thy pro tec-
— 2
NEMEA YII. 83
(a fidicap,
^vya was used catachrestically for divided from the re/x^i'Tj by a nar-
horses. The genitive apfxaroiu gives row street, the relUvrj extending
us the word in the simile corre- farther than the house on either
sponding to Sofjiov, and the phrase side, even as four horses occupy a
Iwy shows that eitlier the road to space wider than the car? Mr
the house was between temples, or Postgate explains the simile dif-
else the street in which the liouse ferently. Note that ^xf*-^'*"' is
stood had temples on the opposite a variation of the common con-
side. Either the preposition ii^ is struction ioTi. rd. T€fxevTj i^ afx<f>.
G—
84 PINDARI CARMINA.
el yap o-^ktlv i/jLTreSoaOevea ^lotov dpfMocaL^ 1 45
V^a \t7rapQ) re yrjpal hiaifKeKOi^
icx) evBalfiov* iovra, TralBcov Be Trat^e? e^oiev alel
maltreated ;' like beasts worrying a but the construction with are after!
corpse. Cf. 11. xvii. 394, 558. d/iTToXetv would be the accusative,!
104. raird, k.t.X.] To work over
'
and the only possible construction
the same ground three or four times for the nom. sing, is to make -
INTRODUCTIOK
Deinis, the son of Megas, of the family of the Chariadae {v. 46),
of Aegina, had, like his father, been twice victor in the stadium at
Nemea. From the allusion to Sparta in vv. 9 — 12, I think that this
second victory was won during the troubles of Sparta with the Mes-
s^niansand Helots which began B.C. 464, and before the war between
Athens and Aegina, B.C. 458. From v. 20 I infer that this ode was
composed just before the Seventh Nemean, and hence I regard it as
probable that this victory falls in 01. 79, either B.C. 463 or 461.
The victor's father was dead (y. 44) at this time. From the opening
lines addressed to the goddess of youthful bloom and young desire,
though to be sure they lead up naturally to the birth of Aeakos, and
from the prominence given to unfair preference and misrepresenta-
tion, it may be gathered with some slight probability that Deinis had
recently been an unsuccessful suitor, and that his rival's friends had
brought unfair influence to bear in the matter. However Prof.
Jebb's remarks in his introduction to his edition of Aiasc, p. viii., are
very much to the point. 'For a special reason not difficult to con-
jecture, Ajax was rather a favourite with Pindar. Not a few of the
great men whose praises Pindar sang must have had skeletons in
their closets. The chariot-race, the foot-race, the boxing and wrest-
ling matches might have gone well, on the whole, for thcni and for
their forefathers. But every ftimily which had furnished a long
series of competitors at the great festivals would be likely to have
its grievances its tradition of the ancestor who was beaten by a
;
doubtful neck; its opinion about that recent award in which the
86 PINDARI CARMINA.
judges had shown such scandalous partiality for their fellow-towns-
man. In such cases it would be consoling to remember that a
hero second only to Achilles had been defrauded by a corrupt tri-
bunal of the prize which was his due. The complimentary poet
might flatter his patron's self-complacency by comparing him to
great and successful heroes; but he might also chance to soothe
feelings of a less agreeablekind by the mention of Ajax, so unsuc-
cessful and yet so The ode was sung on the occasion of the
great.'
ANALYSIS.
vv.
1 — 3. The goddess of young desire is sometimes kind, some-
times cruel.
4, 5. One must be content to be moderate and attain one's
nobler desires.
6 — 8. The marriage and offspring of Zeus and Aegina was
blest.
8 — 12. Aeakos was much courted by heroes.
13 — 16. Dedication of ode and crown to Aeakos.
17, 18. Prosperity granted by the gods is comparatively lasting,
such, for instance, as that of Kinyras of Cyprus.
19. I pause like a runner preparing to start.
20, 21. For anything new provokes envious criticism.
22 — 32. For envy attacks the noble as in the case of Aias and
the arms of Achilles.
32— 34. Detraction existed of old.
35— 39. Far be this from the poet, who hopes to win fame and
popularity by straightforward plain speaking.
40 — 44. Excellence and the joy of victory are enhanced by song.
44— 50. The poet cannot restore Megas to life, but he can rear a
monument to father and son and assuage pain.
50, 51. The antidote of song is as old as the poison of detraction.
5.
NEMEA VIII. 87
St/), a
"flpa TTorvca, /cdpv^ ^ A^po^ira^ afi/Spoo-iav ^ikoTCLTtoVy
are 7rapO€vr}toi<; TraiBcov r i(l)L^OLcra 'y\e<j)apOi<^,
7r6Xr)(Tav 10
Ku7r/9ta9 Boopcou' e^Xaarev 3' f/o? Olvwva^ jSacnXev'?
^etpt Kal ^ovXaU dpLaTO<i. iroXXd vtv iroXXol Xcrd-
vevov ISelv
d^oarl yap rjpcocov dcoTOL TrepivaceTaovrayv 1
234, dvdyKas (vnaiv, Pyth. xi. 34, 8. TToXXd.] Cf. Nem. v. 31, and
donovs djipoTaros. the Homeric xoXXd, Xiaaeadai. Dis-
€T(pais.] Euphemistic for dypiais. sen interprets iroXXaKis, but Don.
Cf. Pyth. III. 34, Eur. Here. F. 1238, rightly observes that the secondary '
88 PINDARI CARMINA.
lo 7)6ekov Kelvov ye ireiOeaO' ava^iaL<; eKovre^;,
'Ett. a
oX re Kpavaal<i iv ^KOavaiaLv apfxo^ov arpaTov, 20
oX T dva ^irdprav TlekoTrrjidBac.
iKera<; AlaKou ae/jivcov yovdrcov TroXto? 6^ virep (plXa^i
avXbs ovK duapaiav Idx^f Kavaxo-v VII. 20. For the idea cf. Frag. Ill
iirdv€i(nv. Hesiod uses this adverb. [29], ev8aifj.6v(>}v |
8paireTas ovk ^cttlv
For the metaphor cf. Frag. 160 oX^os. Kender irapfiov. 'maketh
[170], ixpaivcj 8' 'kfJLvdaoviboLLS iroi- longer stays,' after Sir J. Suckling,
'Love with me hath made no stays
'
kIXov avb-qfxa, quoted by the Schol.
on Nem. vii. 78 (115). The filrpa [Mr Fanshawe].
here and in 01. ix, 84 means the 18. 6air€p.] "OX/Sos is here per-
, whole crown, but was properly the sonified, though not so in the pre-
twisted woollen fillet {evixaWov ceding line. For Kinyras cf. Pyth.
/xirpav, Isth. IV. 62) by which the II. 15—17.
(Baadvct)
polatv' 35
airreTav 3' iaXcou del, '^€f,p6v€aat 3' ov/c ipl^ec.
'KvT. 13'.
breath before the start, in the atti- character of the voting is in-
tude of the cast of ' A girl starting sinuated, and I am therefore dis-
for a foot race' in the Fitzwilliam posed to date Nem. viii. before
Museum. The phrase /coD^ajSi/ScGvra, Nem. VII. See on v. 12.
'
with hght tread,' tripping hghtly,'
' 21. \6yoi.] 'Discussion. Dissen, '
01. XIV. 15, is not quite the same. Deliciae vero sunt verba quae dicant
The body of the ode begins here, invitis quaerentibus quod repre-
the first eighteen verses being hendant ; Don., Cookesley, Paley,
dedicatory to Aeakos. 'praise.' Markland goes too far in
20. 'Many tales have several regarding \byoi here and in Eur.
versions ; but when one has dis- Suppl. 565 as = 1^6701. It is rather
covered new points utterly
it is 'criticism'; the neutral term getting
hazardous to submit them to the a colour from the preceding clause.
touchstone for assay; for discus- For the extraction of <p96uos from
gions are toothsome to the envious, (pdovepolaiv cf. Nem. vii. 9, 10,
and envy ever fastens on to the which however a simple case of
is
noble, but contends not against the a pkiral subject got out of a singular
mean. It did rend even the son of noun of multitude. Not very un-
Telamon by forcing him on to his like is Nem. iv. 3, irovojv KeKpt-
sword.' fx^v(j}v...viv {t6v vikCovto). For the
It would appear that Pindar sentiment cf. Soph. Aiax, 157, Trpos
invented himself (or gave cur- yap TOP ^xo;/^' 6 (pdouoi ^pirei, Pyth.
rency to an Aeginetan version vii. 19, XI. 29, infra, v. 34.
of) the detail of the myth of the 23. dfKpiKvXi aais.} Cf. Hom. II.
Kplaii 6rr\(j}v which attributed the viii. 80, KvXivdo/j.ei'os irepl x^Xfy,
defeat of Aias to unfair means, 'transfixed by the bronze,' Soph.
which version is adopted by So- Aiax, 828, (yUf) TrcTrrurra TifSe irepl
phoklcs, Aiax, 1135, where Teukros veoppdvTi^ ^i(f>€i, 899, f(>aaydv(f) Tre-
says to Menel&os kXctttt;? 701^ avrov piTTTi'x^s. The slang to get outside '
90 PINDARI CARMINA.
25 eV Xvypa> v€iK6i' /leyLarov 8' alokco 'y^evheu yepa^; avri-
rarat,.
'Ett. y9'.
6v6iBo<;'
violent death.' Cf, Hes. W. andD., the Aeginetans. Of course the fight i
413, drrjaL TroKaLeL. with Hektor, //. xiv. 402, may have i
28. TJ yuaj/.] 'Yet verily.' been in the poet's mind among the i
equal, according to the terms of tion then (as may be inferred from
the contest for the arms, in battle the above-mentioned instance) ex-
*at least they made far different isted even of old.
wounds gape (or gush [with blood] ')
' 33. 5o\o(ppa8-q5, k.t.X.] 'Deviser
on the warm flesh of foemen {dat. of guile, mischief-making calumny.'
iiicommodi) when hard pressed, 34. Cf. Apollod. (Brunck, Gnom.)
&c.' That is to say in battle Aias IV, 12, Trpos yap to Xa/xirpou 6 (f)d6vos
was very superior to Odysseus, /Stctferai a<f>aX\ei r eKelvovs ovs dv
|
29. ireXeixi^fievoL.] So Schol. Vet. v\piLarj TVXV 8.nd for jStarat, Od.
',
— not that
disgraceful song and justice. Many are the
f)ne.' The to refers back to twv uses of friends. Most important
cupajn-uu aadpbv kv^os. is help in regard to toilsome
HI. evxovrai.] For suppression achievements. While the delight
of ol fih cf. //. XXII. 157, rri pa. (of success and rest) seeks to get
TrapaSpafx^Trjv, (pevycju 6 b' oiriade evidence set before men's eyes.*
5iu)KU)w, Eur. Ipli.Tanr. 1350, kovt- I.e. in the first flush of triumph
oii 5^ 7rp(^pau elxov ol 5' iiru}Tibu)v men long for perpetual commemo-
ayxvpav iiavrjirrov. For S^ntimeut rati<m of tlieir exploits. Though
cf. Frag. [206J 242. uubstontial help ia most important
' ;
92 PINDARI CARMINA.
aWepa. '^petai Be iravrolai (j)i\(ov avBpwV ra fiev
d/ji(f>l irovot^
virepcorara' fiaa-revet Se kol rep-^i^ iv ofifiaac OeaOat
irlanv. w Meya, to 3' avTL<^ reap '\jrv')(^dv ko filial 75
'Ett. 7'.
Vfivo<; 85
Brj irdXai koI irplv yeviaOai rdv ^ABpdarov rdv re
KaBfielaiv epiv.
INTRODUCTION.
ANALYSIS,
w,
1 — 5. Invocation to the muses to inspire the chorus to cele-
brate Chromios' victory in games sacred to Loto and her
children.
6, 7. Let not a deed of prowess sink into oblivion. .
32—34.
34-
5
NEMEA IX. 95
avTdv opaofiev
liririwv dOXwv Kopv(f)dv, are ^ol^m OfJKcv "ASyoacrro?
eV 'AcrwTTOi) peeOpoi^' (ov iyco 20
[o fjLvaaOeU eTraaKrjaco KXvTac^; ijpcoa TifjLal<;,
Xrp. y.
09 Tore fiev jSacnXevcov KetOi veatai 6' iopral^; 25
Icryuof; r dvSpwv dp.iXXai<; dpjxaai re yXa(f)vpOL<i dfM-
(paive Kvhalvwv iroXiv.
Leto and Apollo and Artemis. Cf. K-ai'xcts might be like dvdyKas, Nem.
Pyth. IV. 3.^^ VIII. 3, and qualify i-n-iuv doidd, but
fxavvei av5av.'] 'He gives the TTpoacpopos without a dative is
signal for a strain.' The seeming awkward. Kayser, Kauchenstein
interpretation of av5av by the and von Leutsch alter eiriwv, which
Schol., TO davfia^€<x6ai, may have it is true may have come from v. 3
been due to a false reading dyav or and is not wanted. I would suggest
to a true iraiSeacr' dyaadat. Any- decireffiq. 5' ^p^o) /cauxas doibq. irpoa-
liow the meaning of /j-avvei is sin- (f)opos, 'But I will utter loud praises
gular. meet for divine minstrelsy.'
For sentiment cf. Pyth.
6. ix. 8. d\\'.] liesumptive, going back
93—96, Frag. 98 [86]. to vv. 4, 5. Cf. 01. IV. 6.
TereXea/JL^vov, k.t.X.] 'Hide not Ppofiiav.] 'Pealing' (Myers). Cf.
by silence in abasement the achieve- Nem. XI. 8, Xvpa 8^ acpi j3p^/j.€Tai
ment of a deed of prowess.' For Kal doidd. The root /Spe/x properly
the infinitive clause cf. Pyth. 11. 24. denotes deep sound or (jreat body of
For the participle cf. 01. ix. 103, sound.
Isth. VII. 12, Nem. vi. 2. ^tt' avTCLv I. d. Kopv<pdv.] 'For the
ia-Xou.] Used in this sense Nem. very prime of contests with horses.'
V. 47, and almost = 'victories,' The phrase refers to four-horse
prizes,' Pyth, viii. 73. Cf. the poet's chariot races generally.
use of dpcT-q, Nem. v. 53. 9. 'Ao-wTToO.] For this stream,
7. Prof. Paley rightly
iTri(j}v.] which flowed on the east of Siky6n,
takes this gen. after aotSd; other- cf. Nem. HI. 4.
wise w<; have a vapid truism. 12. dpfiaai.] Bockh and Dissen
Kavxc-ts irpoatpopos.] 'Is well take this dative as dependent on
adapted for loud acclaim.' Cf. 01. dulXXais, comparing 01. v. 6. Cf.
IX. 38, and for sentiment 01. xi. also Pyth. vi. 17.
—
91 96. Mss. give Kavxo-s, which yXa^vpoTi.] 'Carved.' Bcickh.
Mommsen reads. The genitive dfx<paiy€ KvSalyuy.] Both theso
96 PINDARI CARMINA.
(ftevye 'yap ^ K^K^idprjov re dpaavfirjBea Kal SeLvav
GTaaiV 30
Trarpaxov olkcov cltto t "Ap^yeo?* apxol ^' ovk er eaav
TaXaov 7rat8e?, /StaadivTe^ \va.
J words are elsewhere (Pyth. ix. 73, lowed most editors ; as it seems to
01. XI. 66) used of victors; but me that this line must refer to
here of the wywvodiTri^ Adrastos, what follows on account of the
^who conferred distinction upon asyndeton (or t') in the next line
Sikydn, the city whither he fled and the fact that dbvre^ refers to
from Argos when expelled by Am- the same subject as ^laaOivres.
phiaraos' faction, by instituting There is however a difficulty about
Esacred games there. Pindar ignores Tctj' irpbadev, which one Schol.,
l^the fact that Kleisthenes had sup- Thiersch and Mezger avoid by
\
pressed Adrastos' games and sub- explaining For a stronger man
'
stituted the Pythia in which Chro- putteth an end to the former right
I
r mios gained his victory. (of sovereignty) i. e. might goes
'
;
13. 0eO7e.] 'Had fled.' Lit. before right. But it does not seem
A *was in flight from.' to be the poet's cue to suggest that
14. TaXaov TratSes.] Adrastos and Amphiar^os was a better man than
his brothers Parthenopaeos, Pronax, Adrastos while rav irpdade quite
;
S* eV o'^6aiaL yXvKvv
voGTOv ipeia-afjievoi, Xev/cavOea aoofiar iirlavav Kair-
v6v' 55
kirra yap Baia-avro irvpol veoyvLov; (^cora?* 6 8' 'AfMcpi-
dpr) aylaaev Kepavvo) Tra/jLjSia
not quite parallel, 'HtS ^vaar'. So with myrtle.' The text is Bockh's.
too in Isth. VII. 53 the object of 24. Saiaauro.] Carries on the
f>vovTO, 'were wont to chock,' is a metaphor of iwiavav.
person. The text is unsatisfactory. 'AfjL<pidpy.] The noni. and ace. of
MSS. give ipvffdfieuoi and ipeiadixevoi. this name in Pindar end in -p7;o5,
Mommscn reads the latter. Hartung -p-qov. This dative is from a con-
alters to dvovpdnivoi (cf. Hes. Scut. tracted form in -pi;; which changes
Here. 173), Benedict to o\to<xdix€Poi. its declension by analogy.
F. II. 7
—
98 PINDAEI CARMINA.
el Svvarop, K.povLcov, irelpav fiev dydvopa ^olvlko-
CTTOXWV
iyx^cov ravrav Oavdrov irepi koL fwa? dva^dWofiav
TTOparcara, fioLpav 3'
a;? evvofxov JO
30 alreco ae iraialv Sapov Alrvaicov oird^eLV,
trp.K'.
Zev irdrep, dy\ataiGiv 3* dcrrvvoyioi'^ eirtfjil^ai
G'xpvre^i Kpeacrova^ 75
dvBpe'^. aTTKnov eeiir' alBco'!; yap viro Kpv^a Kephet
KXiirTeraL,
a (f>ep€c So^av. X/oo/xto) /cev viraaTTL^wv irapd ire^o-
P6ai^ Xttitoi'^ re vaoov r iv /xd^aof; 80
3S €icpLva<; dv klvBvvov o^ela^ dvrdf;,
Xrp. 7]'.
dcTTVpo/xos than the other, and com- 36. Keiva deos.] Aldds, who is
pare Isth. v. 69, 01. vii. 21, xi. 11. personified by Hesiod, W. and D.,
It is not necessary to assume that 199.
the \ictor gave a public feast, but 37. Perhaps the similarity of
'
NEMEA IX. 99
phrase to fiaxarau dvfMu, vv. 26, fP^as) has been suggested by Beck,
27, is intended to mark the con- Hartung and Bergk, 'Pe/as Tropov
trast between AmphiarHos' lot and meaning 'Ufiov iropov (Nem. iv. 53).
Chromios'. Cf. Aesch. P. V. 837 (856, P.), U^s
38. TrapiroSlov.] 'Imminent.' Cf. ixeyav KbXirov 'P^as
IT fibs XP^^^^
Pyth. III. 60. bk Tov fx^XXovra Tro^rtos ixvxbs
v€<p€\av.] '
Storm-cloud.' For ^lovLos K€KXt]creTai. It is, however,
the metaphor 27, iv. cf. Isth. vi. open to question whether vopou
49, 50, III. 35, Verg. Aen. ix. 667, would be used of the sea when a
pugna aspera surgit quantus ab :
|
river had just been mentioned, and
occasu ueniens, pluuialibus Haedis, whether it would apply to the open
I
uerberat imber humum quam ;
sea off the Heloros. Western
multa giandine nimbi in uada |
Krete lay at the entrance to the
praecipitant, quam lupiter horridus Ionian sea from the Archipelago,
austris torquet aquosam hiemem ;
|
and so the Kr^tan cult of Ehea
et coelo caua nubila rumpit. probably gave rise to the old name
39. kX^os avdrjaat.] For the recorded by Aeschylos.
phrase cf. Pyth. 1. 66. d^dopKcv.] Cf. 01. I. 94, 'shone
40. See Introduction. forth and still shines.' This per-
41. Sc. irrjyijs or Kprj-
'Apeias.] fect is like XiXoyx^^^, 01. i. 53.
vris ; KpovLOv {\6<pov), 01. I. 111.
cf. 42. TovTo.] 'Such.' Cf. 01. IV. 24.
The Schol. gives a variant iuda iif aXidq. Trpwrq,.] *
In his earliest
'Pelas. For the compendious con- prime;' when first he became
i.e.
struction for where is the ford '
distinguished. Bockh and others
which men name from Ares' render wrongly in his first youth.
'
ov K.T.X., Eur. Ion, 11 13, Isth. forty years of age, for from v. 44 we
V. 47. Mr Postgate takes 'Apeias as might gather tliat his old age was
ace. plur., supplying a/frds from not very distant, as indeed from the
above, as he does not see wliy a general tone of both the odes to
ford should be named from a Chromios.
spring. The alteration (pOa 'Peias tA S.] Perhaps cf. Nem. n. 17.
7—2
"
43. Cf. 01. XII. 6, ttoKX avo}...Tb. IX. 89: and here <pd(ro/Mai, "I will
S' aS KciTw. Kender, And his
'
affirm." In all these cases of fu-
honours won at other times, many ture assertions he uses the middle
mid the dry land's dust, others form of this tense, for the reason
again on the neighbouring sea, will which I have given in the passages
I proclaim.' The idea to be sup- —
above referred to namely, because
plied with the neut. plur. pron. when we speak of something
must surely be suggested by kX^os which will make an impression
dvOrjaai {v. 39), didopKev tovto (pey- upon our senses or feelings, or, in
yos {vv. 41, 42). Dissen under- general, befall us, as future, we
stands TTpaxdivra or Trpaxdrivo.t, and consider ourselves as merely the
compares Aristoph. Ran. 281, as object of these outward impressions
ovTos 6 roTTos eariv, ov tol drjpLa tcl or accidents ; but when we speak
hdv ^(pAaK e/ceivos, where an infini- of their present effect we consider
tive verb is obviously suppressed, or ourselves as an agent or inchoative
at least a participle. But I venture in respect to them. If, however,
to say (pdaofiai can take an accusa- we use the future in a deliberate
tive like K€cua Keivos hv etiroi ^pya, or prohibitory sense, the idea of
01. VIII. 62, yUTjS' dywva (p^prepov av- agency is not lost ; and thus we
^dcrofxev, 01. i. 7, to. 5' avTos * du find that Pindar not merely writes
Ti* TVXVi ^^Trerai rts ^Kaaros e^oxw- avddaop.ai, " I will speak " (01. ii.
rara (pdadaL, Nem. iv. 91. 92), but also fxr] av8dao/xev, "let us
Kovtg..] L. and S. gives this as not speak" (01. i. 7); and not only
an adj. under k6vlos, a subs, under Ku/xdcro/xai, "I will raise the comus-
X^p(Tos. I prefer the latter view. song (P. IX. 89), but also /cw^dcro-
ye'iTovL irbvTLp.'l The sea off Cu- /jLev,"let us sing the comus-song"
mae. For the battle cf. Pyth. i. (supra, V. 1). Similarly, although
71—75. ^orjao/iiai is the regular Attic future
0acro/xat.] Pindar also uses the of j3odw, we have in Aeschyl. Fers.
middle forms (pdro, cpdadai, which 640 : TravrdXav' &x'l 5ta/3oacrw ; "am
may in all five instances be well I to go on proclaiming my woes ?
rendered *in the second and more Now avbcKToixai, 01. ii. 92, is dis-
definite sense of (prj/jLi, to affirm, tinctly reflexive, as the utterance
declare, &c.' (Don.). He uses 0a- of an oath binds the utterer. KeKa-
fxivip, Isth, V. 49, of the utterance drjaofxeda is neutralized by /ceXa-
of a wish. This (pdcrofxai then has §770-0;, 01. X. [xi,] 14, Don. should
a different shade of meaning from refer Kw/xda-o/maL to his KWjid^oixaLy
(pdaca, and has no proper connec- Isth. III. 90. This mid. is used cau-
tion with the following theory satively, 'I cause to be celebrated
which Don. propounds in this in (or 'by') a k6mos,' only used in
place. ' Pindar uses a middle form the first person sing, in reference
for the future of active verbs signi- to the poet. Cf. also Nem. iii. 12,
fying "to utter a sound;" as av5d- 27, VI. 26. Perhaps KsXad., 01. xi.
crofxai evbpKLOv \6yov, " I will so- 79, is causative. Thus there is
lemnly swear," 01. ii. 92; KcXadrj- no instance in Pindar to which
aofxeOa Qpovrdv, " we will sing of Dr Donaldson's ingenious expla-
the thunder, " 01. xi. 79 Kojpidao/jiai,
: nation of middle futures to active
"I will raise the comus-song," P. verbs will fairly apply.
5
that Chromios did not himself VI. 2, Nem. x. 1. For -o-at <rvv cf.
attend these games. Isth. III. 17.
^e^atTrX^/crois.] I prefer the inter- vTT^p TToWdv, K.T.X.] 'Aud that
pretation of one Schol. pofxiimus Kal more than many (bards) I may make
KadrjKOPTOJS TrewXeyfjihovs, 'twined victory of great account by my
with due ceremonial to fairly-
'
'
verses.' Notice the aorist KeXaSr)-
twined,' twined in justice to him,'
'
cai referring the poet's celebration
i.e. 'fairly won.' For crowns won of the particular achievement, the
by horses cf. 01. 11. 50, vi. 26, Pyth. present TLjxaX<pdv referring to his
III. 73, 74. But the plural is used general habit. For inf. cf. Goodw.
for the victor's crown for a single § 23, 2 note 2. A Schol. gives an
victory, e.g. Isth. in. 11. unhappy V. I. iroXXav...vLKav which
53. Upas.] The Schol. refers this Christ gives as his own emenda-
epithet to the partition of the vic- tion. For uvrep iroXXiov cf. Isth. 11.
tims between gods and men at 36.
M^kone close to Siky6n. Cf. Hes. 55. a.KovTl^wv.'] For the hurling
Theog. 535, but the fact of Pythian of the javelin, one of the contests
games being held there is perhaps of the quinquertium, cf. 01. xiii.
sufficient ground for the attribute. 93, Pyth. I. 44. For the metaphor
54. evxo,aai.] ' I pray.' Paley 'I cf. 01. I. 112.
flatter myself. aKOTToV.] Mss. give aKoirou, but
dperav.] '
Glory (in games) ;' cf. cf. Pyth. XI. 41 (where I find Christ
Isth. 41, IV. 17.
I. had anticipated my suggestion of
(Tvv XapiTecraLv.] For the asso- jxiadolo), 01.XIII. 35, Trarpos 5^
ciation of the Graces with Epinikian ideaaaXoL 'AX<p€ov peiOpoLaiv alyXa.
eir
poetry and with Pythia cf. Pyth. TTQ^Qiv cLvaKetTai, Isth. i. 16.
[ NEMEA X. ]
INTRODUCTION.
This fine ode is proved bj vv. 22, 23 and the thrice-repeated
mention of Hera to be composed for an anniversary of the Heka-
tombaea at Argos, in which Theiaeos son of Ulias of Argos had
won the wresthng match twice. He had also won thrice at Nemea,
thrice at the Isthmos, once at Pjth6, but not yet at Olympia.
Dissen argues from Amphitryon being called an Argive that the
date falls after the destruction of Mykenae by the Argives,
Kleonaeans and Tegeaeans b. c. 468 he also fixes the later limit,
;
form the middle point of the ode, referring the victories of the
family to the Graces, who are invoked v. 1, and the Tyndaridae,
who form the subject of the close of the ode. .
Polydeukes is vividly presented as the ideal exemplar of
brotherly love, and it is hard to believe that the poet wished a
beautiful picture to be blurred by any occult references to Theiaeos.
Dissen sees that the exaltation of Polydeukes' brotherly love is
the point of the myth, but gratuitously proceeds to infer that
Theiaeos' unselfish brotherly love is indirectly celebrated. The
poet implies, v. 54, that he is just ; but beyond that no indication
of his character can be traced.
The rhythm is Dorian with a few Lydian measures.
[ NEMEA X. ]
105
ANALYSIS.
vv.
19, 20. The poet must refrain from reciting the blessings of
Argos.
21 — 23. Still he calls on himself to turn his mind to wrestlings
Xt/>. a.
Aavaov ttoXcv djXaoOpovcov re irevTrjKOVTa Kopav,
this vox nihili is corrected in the ^av /cat aocpdu, Pyth. il. 35, euval
lemma of the same ms. to Kadapd. 8^ TrapdrporroL es KaKorar^ ddpoav \
[ NEMEA X. ]
107
'Ai/T. a.
Aiofir/Sea S' cLfxjBpoTOV ^avOd TTore T\avKoo7ri<; eOrjKe
deov'
<yala S' iv Si]^aL<; vireheKTO KepavvcoOetaa A to? /3e-
Xeaiv 1
T€ /uLoXctiV
Theiaeos aspires to win at the rest x' (^^ ^-'J- Dissen follows
Olympia, cf. infra, r. 33. Hermann's more than needless
f29.
oL] For this dative cf. 01. ix. alteration yvo^rd QeLaicp re Kal oaris.
15, Nam. vii. 22, 40, Pyth. iv. 48. Kayser with almost equal temerity
irdv, K.T.\.] 'All issue of deed reads yvior^ detSw ol re Kal 8(rTis.
is in thy hands,' i.e. tQv irpaa- The poet says that he need not
(Tofievwv ^pyojp.We have tQv ttc- tell more precisely to Zeus or any
tAos, 01. ll. 15
irpayixivuiv Epycov athlete who aspires to Olympian
17. There 'the effect,' here 'the victory what Theiaeos prayed for.
completion is meant by TiXos.
' 32. €(XX' «^^- f^op.] The various
For sentiment, cf. 01. xiii. 104 contests at Olympia, each of which
106. For iu tIv, cf. Soph. Phil is a supreme contest. The su-
963, iu aol Kal to TrXetv ij/xds a : perlative is reinforced by Kopv<pa?s,
Nem. vir. 90.
little different is the genitive not being partitive but
30. K.T.X.]
ov8', 'But adding '
of definition. ' Pindar twice uses
a spirit of daring to a resolution eaxa-Tos in a good sense, Isth. iii.
that shrinks from no toil he makes 29, with a reference to sailing to
an indirect request for favour. He ' the pillars of Herakles, and 01. i.
hints at a wish which he is too 113, t6 5' eax<^rov (of greatness)
modest to express openly, or rather Kopvcpovrat ^aaiXevai, a metaphor
he mentions incidentally in his from a mountain height as here.
prayer the petition which he really The Schol. quotes Sophokles Frag.
has most at heart, but is too diffi- •^'5?; ydp ^dpa Tkvs ev ecrx'^'^V GeC^v.
31. The older mss. give Kal Sans, Cf. Pyth I. 4, Nem. vii. 77. [Don.]
[ NEMEA X. ]
111
next verse. Mr Jackson has sug- columns which are usually sur- '
Tp6(f>ov
dcTTV ddXrjcrev. l^oplvOov r ev fiv)(^OL<;, koI KXecovalojv
7rp6<; dvhpwv rerpaKL^i'
*Al/T. 7'.
^av, 80
eK Se YieXkdva^i iTTLeo-a-dfievoc vwtov fiaXaKal(TL KpoKai^;'
45 dX\d '^oXkov [ivpLov ov hvvarbv
i^e\ey)(^eLv' fiuKporepa'? yap dpiOfjirjaac (T)(^o\d(;' 85
ouT€ KXeiTcop fcal Teyia Kal 'A^^atoS/^ vylrt^aToc TrdXte?
43. ^tKviopode.] From the Pythia 47. ovT€.] Sc, xa^'fo'' governed
founded by Adrastos at Sikyon, cf. both by 6rJK€ and by yLKaaai, cf.
Nem. IX. Introd. Nem. V. 5, supra, v. 26.
apyvp.] Cf. Isth. 11. 8, 'with The games at Kleit6r were Koreia
gleam of silver shining on them,' in honour of Persephone and De-
perhaps. For cuu cf. L. and S. meter, and at Tegea Aleaia in
M.V., I. 7, infra, v. 48. honour of Athend Alea.
dtri^ar.] So Mss. Aldine and v\}/i§aToi. J
' Upland.'
other edd. iwe^av. SchoL Vet. in- 48. ^Tj/ce.] 'Set by the race-
terprets cw'exwpTycraj', and a gloss course of Zeus as prize for men
(Triclin.) dirrjXOou. to win, &c. L. and S. wrongly class
'
F. II. 8
114 PINDARI CARMINA.
fiaXa fiev avhpwv BtKalcov TreptKaSofievoi. kol fiav
Oewv TTLarov yevo'^. lOO
Srp. h'.
'AvT. 8'.
had carried off the brides of the its foot clearly' (cf. Pyth. xi. 36),
:
[ NEMEA X. ]
115
(TxeBov Trarpcoto)'
'Ett. S'.
gives a sense nearer to the ordinary deuk^s was not with Kastor when
usage of ai)7afw. The quotation he was espied and attacked, but was
from Stasinos' (?) Kyjpria is as conceived to be hiding somewhere
follows near, probably west of Kastdr, as
the Apharetidae did not flee back
aT\^a 5^ AvyKeiis
into Messenia. But they may have
Tavyerov Tpoai^aive voalv Tax^eC(Ti
attacked from the East or have
ireiroidds.
had to double back in the flight.
^ KKporaTov 5' ava^as bieS^pKCTO prjaov
The Apharetidae were a spear's
diraaav
throw off when Polydeukes left the
TavTaXidov IleXoTros, rdxa, 5' eiVtSe
tree. Aristarchos cited the Kypria,
KvoifJLos rjpcos
according to the Schol., surely to
...?... 6(p6a\fxo'icnu ^cro} 8pvbi ti/x^vu
* * prove that Lynkeus was not in the
&/x<pu Koi\r]s
tree (^/xei/os) Didymos cited the
:
Kda-Topd 6^ iinrodafMOV Kal d€d\o<p6pov
words to defend the plural Tjfxhos,
lloXvdevKca.
-ws. There is no ground for im-
Nw^e 5' dp'
pugning with Bergk the accuracy of
Hence one is prompted to suggest the Schol. as to the readings of the
-n-epavydi^uu. L. and S. miss the Gramrharians.
meaning of avydaeai, Hes. W. & 1). 6-t. ifxri(TavT\'\ Mss. ifivrf<xaT\
476, where it is not 'see distinctly,' -avr'. The insertion and omission
but 'look longingly, keenly,' the of V are common errors. Cf. Od.
middle denoting the mental emo- HI. 261.
tion accompanying the keen glance. 60. KaL] 'And accordingly;' cf.
Lynkeus, whose name is connected Nem. IV. '62, }>i'{ovTd ri Kal iraOeiv
with Xcxxrau), was said to be able to ioiKfv.
see through all material barriers to 66. AriSai irah.] Polydeukfis.
flight,stone, earth, sea, &c. Cf. They stood face to face hard by
Apoll. lihod. I. 163. the tomb of Aphareus.
6'2. ^/i^voi/y.] So Bockh ; but 67. dy. A sepulchral
'At5a.]
some of the oM Grammarians cor- column, consecrated to "AiSrji.
8tol6,
rected 'n/Mvoi (old M88.) to Tjfievov. For the genitive Disscn quotes Eur.
They seem to have thought that FAectr. 148, /xAoy 'At5o, Suppl. 783,
Pindar meant to imply that Poly- ^Sov fioXirai, cf. Isth. 111. 81.
8—2
116 PINDARI CARMINA.
ovB* dvi^aaaaV e(f)opfia6el<i 8' ap* clkovti 60S, 130
70 rjXaae Auy/ceo? iv TrXevpalat, ')(aXK6v.
Zei)? 3' iir "\ha Trvpcfyopov nrXd^e yjrdXoevTa Ke-
pavvov.
ajia S' eKalovT ipfjfjuoi. '^aXeira S* ept? dv6p(i07roi<;
S/JLiXetv Kpeaaovwv. 1 35
eKi'x^ev. 140
75 Oepiid Srj reyycov SaKpva aTOva')(a'i<^
dva^. 145
oi')(^6Tac TLfid <f>lX(ov rarcofievo) ^corl' iravpoi 3' ev ttovm
TTCCTTol fipOTOOV
66/jievov 155
avTOf; OvXviiiTov * i'oel<; olicelv i/nol* avv r ^ KOavaia
Ke\aLvey')(^el r "A pec,
'Ett. e'.
80. 'Eaai fioi vios.] And there- fused, and also IC and K, and IN
fore immortal. and M. Thus OkXtis or idkXeK
TTocrtj.] Tyndareus. would be a gloss on voeh. Momm-
82. I incline to read ^pu}\ as sen reads vk[xeiv /AXXeis i/xol, Bergk
rjpios seems too prominent. OeXeii valeiv ifioi. The word fxeXXeis
84. Between OOXv/xvov and avv t' is so utterly inai)propriatethat
M8S. give idi\€i$ or oiXeis only, with Mommsen's suggestion may be at
defect in both sense and rhythm, once rejected. Against the con-
Pindar elsewhere has id^Xoj, which siderations in favour of the text,
will not scan here, in verbal forms, for which cf. supra v. 58, the only
except 01. VIII. 85, though he uses point to be urged is the taraeness
the participle of 6^Xu) (Pyth. 11. of the assumed repetition of voeU.
01), X. 5, Isth. V. 43, and 01. 11. For the position of avv, cf. Pyth. 11.
97, where my
note is incorrect on 59, Nem. ix. 14.
this point. The mss. give OeXwv for 80. Uxov.] Note the emphatic
iKuv at the end of Pytli. 11. 09.) The position. For taou=* an equal
Schol. interprets... /3ou\6t tov ovpavbv share,' cf. Soph. Ocd. Rex, 679,
oIkcXp <rvy ifiol, k.t.X. and renders Eur. Ion, 818, /;)/<. in T. 1009. L.
yoeU, V. 80, by fiovXei, whence Kayser and S. only give t6 taov.
gets yoels oUely ind (for the position 87. TTi/fotj.] Observe the phrase
KOfiLTpa Kaaropo?.
INTRODUCTION.
This ode (enk6mion) was performed before the altar and shrine
of HestiS, Prytanitis in the Prytaneion of Tenedos upon the occasion
of the installation as Trpvravis, or president of the ^ovXij, of Aristagoras,
a wrestler and pankratiast of great strength and beauty, son of
Arkesilas {v. 11). It has nothing to do with the Nemean games.
The date is probably later than B.C. 470 ; but there is no clue
except the style. The subject of the poem belonged to the clan of
the Peisandridae who claimed kinship with both Amyklae and
—
Thebes {vv. 34 37). Short though the poem is there is much of
lasting interest in it. The doctrine of the mean is propounded with
reference to excess or defect in honorable ambition, and mention is
made of the uncertainty of the future and the inevitable approach of
death {w. 13 — 16), natural topics in connection with the installation
of a constitutional dignitary. The theory that hereditary excellence
displays itself in alternate generations is introduced in a way that
reflects rather severely on Aristagoras' father, who supplies an
instance of ctroX/xia.
ANALYSIS.
rv.
1 — 10. Invocation of HestiH Prytanitis.
11, 12. Praise of Aristagoras.
13 — 1(). He is reminded that excellence gives no exemption from
death.
'
VII. 55 ff., IX. 15, Aesch. P. r. 228, 6. irpibTav.] 'The eldest;' jcf.
oTTws Tdxi-(TTa Tov irarpi^ov is Gphvov Hes. Theog. 453, Peta 8' vTrodfnjde^aa
\
(Zei)s) Kadi^er' ei/dvs daifjLocnv vejuei. Kpovcp t^kc (paldiixa TeKva, 'larirjv,
yepa \
aWoicnv dXKa, Kai Siecrroi- ATJ/jirjTpa, Kai "Hprjv xp^^^'^^^'-^^^y
Xi't^TO I
o.pxw. t<f)difj.bv T 'k'tdiqv.. Kal..!^vvoaL'yaj.ov,
3. OaXafjiov.] A sanctuary or Zjjfd re, whereon Prof. Paley shews
shrine within the irpyravdov. that Homer makes Hera the eldest
—5
[NEMEA XL] 121
Mczger rightly defends mss. and praise, lot him remember.' Other-
Scholia. For -<rat o-t'i' cf. Isth. iti. 17. wise Mezger and Dissen citing 01.
10. drpiloTifi.] For the metaphor V. 10.
of. Nnm. I. 48. 'Without annoy.' 14. iiriSei^ev.] Frcquenfative
He might have discharged the du- aorist. The future irapafxeOacTou
'
I
... X^OZ'OS TpifJLOlpOV x^oLvav of, at the instance of the neigh-
I
i^rjvx^i- Xa/Swi', |
dwa^ eadaTi^ kut- bouring peoples.' The 5^ — '
for.
Oavihv fxopcpdfMaTi ; Nem. viii. 38. 21. fxeyavx^^-] MSS, fxeyaXavxei.
Hemsterhuis {Ad Hesych.i.ip. 1352) 22. eXTTides OKvrjporepaL.] 'Too
besides the references in L. and S. great diffidence.' Literally *Too
gives Simonides, Apud Athen. iii. shrinking apprehensions.' We can
p. 125 D, Frag. 168 [227], aiirdp speak of 'confident hopes' but
(Xtcbi') iKd/x(pdr] (Porson iOdcpdv) \
hardly of 'diffident or timid hopes.'
i^iOT) Tliepirju yrjv eineecTafx^vT^. Eur. For e\7ris cf. Nem. i. 32.
Troad. 1148, yijv tQ8' iwaixiriff- 23. ^(xxov.] For the inf. without
.
'Ett. 7'.
42. ev dfxel^ovTL.'] For the ge- TLva 5' a.Kp.7]v 7)^7]$ ^X^^- -Also with
rundive use, 'in alternation ( d\- ' = the participle precedmg 01. 1. 13, 14,
\aacr6ixevai.), of the active participle Spe7ro}v p.ev.,. dyXai'^eTaL 8i, Isth.
\
cf.Thuk. I. 142, ev rep p-y) p-eXer^vn, 1. 14, Aesch. Again. 97, tout(i}v Xe^ac'
Madv. 180 B. Eem. 2, Soph. Oed. OTL Kal Svvarbv kuI 6ep.LS alveTv,
\
\
ISTHMIA I.
INTRODUCTION.
Herodotos, son of As6pod6ros of Thebes, was one of several
Theban victors at some Isthmian festival of uncertain date. Some
consider that Asopodoros had been exiled from Thebes {vv. 36 — 38)
but this supposition is not consistent with the most natural inter-
pretation of the passage vv. 34— 46, and seems in particular to
involve making his father's exile too prominent a topic introducing
the most striking part of the ode. If Herodotos himself had been
exiled at the time of the Persian war as a young man of about
twenty he would not be too old to act as his own charioteer {v. 15)
in B. c. 458, 01. 80. 3 to which date Dissen refers the composition of
the ode. He thinks that the alliance between Thebes and Sparta
before the war in which the battles of Tanagra and Oenophyta were
fought is figured in the association of Kastor and loMos vv. 16, 17
(but cf. Py th. IX. 59 ff. composed B. c. 478) that war is suggested by
;
the allusion to Geryon's Bpacreiai Kvves {v. 12) (but Prof. Seymour
justly remarks, agreeing with Don. —
"This was the most distant
point reached by Heracles, hence this clause means 'whose mighty
deeds reached even to the ends of the world'") and by ; TroXc/jLi^av
rj
ANALYSIS.
vv.
1 — 10 Invocation of Thebd, with an apology for laying aside a
poem for the men of Keos to compose an Athenian ode.
10 — 12 Since six prizes have fallen to Thebes.
12 -13 The birthplace of Herakles.
14 — 16 In honour of Herodotos victory in the four-horse chariot
race the i^oet is ready to compose a Kastoreion or ode of
lolaos.
17 — 31 The athletic prowess of Kastor and IolS,os.
32—40 Allusion to the victor's family and to his exile and return
to good fortune.
40 — 52 General sentiments in praise of prowess and enteqirise
glancing at Herodotos.
53 — 59 Enumeration of some of his victories.
60 — 63 The scope of the ode prevents him proclaiming all.
63 Often what is not mentioned gives the greater satisfaction.
64 —67 A hope that encouraged by poetic praises H6rodotos may
win at the Pythian and Olympian games.
67, 68 If any one hoards and finds fault witli those who are lavish
in i)ursuit of honour, he docs not consider that he will
die 'unhonoured and unsung.'
'
Xrp. a.
Marep ifia, to reov, y^pvaaairi ^rj^a,
Trparffia kol da'^oXla'^ vireprepov
OrjaoiJiat. [iTj fjLOi Kpavaa veixeadaai
Ad\o<;, iv a Keyvp^ai.
5 tL (f>LX,T€pov Kehvwv TOKecdv (l>ya6ol<^ ; 5
ei^oVy (6 ^TToXkwvLd'^' djK^oTepdv rot y^aplrtav aiiv Oeol^
Xp^caam. ] This epithet refers to uires animi atque ingenii met. Dis-
a statue of Theba, perhaps that sen points out that KexvfJ-^vo^ (efs ti,
which is mentioned in Frag. 177 irpbs tl) is generally used in a bad
[207], evapfxare, xp^^foxi-TUiv, lepdora- sense.
Tov dyaXfjia, Q-q^a. For the promi- 5. The claims of parents, i.e.
nence given here to the shield com- in this case of iraTpis, are para-
pare the shield on coins of Thebes. mount. A
respectful apology is
The hypothesis that the epithet needful to excuse his taking up a
has reference to a state of war must human theme, when engaged on a
therefore be established independ- pae^n. The poet does not ask
ently, which I do not think pos- leave to postpone the pae^n, but
sible (see Introd.). For Th^ba, prays to be excused for diverting
daughter of Asopos and Metopa, his attention for a time from it.
cf. 01. VI. 84, 85. Possibly the real motive for tbe
2. irpayfjLa.] '
Thy interests,' apology is vanity. To be chosen
the requirements arising from the by the countrymen of Bakchylides
recent Isthmian victories of her was a high compliment. See, how-
children. ever, Introd.
d<xxo\ias.] '
A
pressing engage- 6. w 'TToWojvtas.] 'Beloved of
ment.' Plato, Phaedr. 227 b, refers Apollo.' The tutelary deity of D^-
to this passage, ouk du otet fie Kara los is entreated to respect the poet's
Uivdapov Koi (even) dcrxoXias viripre- devotion to Theb^ even as she ap-
pov iroLTjaecrdaL to (TTjv re Kai Avaiov preciates tlie devotion of Apollo to
diarpL^riv aKovaai ; —
also Plutarch, herself. For the personification cf.
de genio Socratis, p. 575 d, ifie Kai Pyth. VI. 6, XII. 2, 01. vii. 13, 14,
d(TXoXtas vir^prepov (f^crdac Kara tov Nem. I. 4, Frag. 64 [58]. Others
nivdapop TO devpo eXdetv iirl ttju explain ApolUnea urbs, quoting
dnjyr)(rt.v. Ovid, Met. xiii. 631.
4. AaXos.] Delos, as the birth- XapiTwu.] I shall combine the
'
^KvT. a.
Koi Tov dfceipeKOfiav ^ol^ov 'xppevcov
iv Kew cLfM^LpvTa avv Trovriotf;
dvBpdcTiVy KOI rdv dXcepKea ^laO/jLov 10
lo BeipdS'' eVel (Tr€(f)dvov<i
Xopeijcjv.] '
Composing a choral epithet seems to be in contrast to
ode for '
— is what is meant, but he dfjLcpipvTq:. Observe the hiatus, -ea
represents himself as the xopvyos, ^ladfjLov, cf. infra, vv. 16, 32, 01.
Kopv(paios. Cf. L. and S. s. v. xop^voi VII. 74.
II. 2, where Eur. //. F. 871 is placed Herodotos was clearly one of
wrongly instead of under ' iii. Cau- several (from four to six) The-
sal.' bans who had won prizes in the
The Schol. says that Pindar was recent Isthmian games.
asked by the men of Keos to com- 11. o-rpartp.] L. and S. rashly
pose a paean to be sung at Delos, say since
'
Homer or. always means
inferring the place of recitation the soldiery, the people, exclusive
from v. 3, iK tovtov drjXov, 8tl els of the chiefs.' Now, Pyth. 11. 87,
ArjXov iypa<f>e Ket'ots, but from v. 8 6 Xd^pos a-Tparbs means 'the de-
it is clear that the ode was to be mocracy,' in Pyth. i. 86, 11. 55,
recited in Keos, perhaps in the Hiero, in Nem. i. 61 Amphitryon
principal temple of Apollo at Kar- is excluded. But no such exclu-
theia, in the x^^PVl^^ou of which sion is intended here, nor in 01. ix.
Ath^naeos tells us (p. 456 f) that 95, 01. X. 17, Nem. x. 25.
Simonides, who was perhaps dead 13. Kvves.] It must remain a
at the date of this ode, was for question whether Orthros is made
some time xo/>o5t5d<r/faXoj. The plural in consideration of his two
Schol. however on v. '.> says Kal heads or whether Pindar is follow-
v<TT€pov <Tol irdXiu rbv iirbiKov (Bockh ing an unknown version of the
alters to vpLuou) diro86(TU). Hartung myth.
and Mczgcr argue from iirlviKov 14. dXX'.] The poet checks him-
that the ode for Keos was not a self in the praise of Hfirakles.
paean, but epinikian. But all Seymour points out that here,
Prof.
this iirivLKov can effect is to nullify and Nem. i. 33, Isth. v. 19, iyCi
the testimony of the Hchol. Pin- introduces the transition to a myth.
dar's language decides iu favour of Cf. also 01. IX. 21, xiii. 49, Pyth. i.
the pacun. 42, IX. 103.
r. II. 9
130 PINDARI CARMINA.
15 avia T aXkoTp[ai<; ov xepct vcofjudo-avr iOeXo) 20
rj K.a(TT0p6L(p rj ^loXaoC ivapixo^ai fjuiv v/jlvo).
For Tevxi>}v..Mi\o} re cf. 01. i. Pyth. II. 69. As loldos was cha-
14, dpiircjv iJ.^v...dy\at^eTaL 5i, Isth. rioteer to H^rakles (SchoL), perhaps
III. 12, Aesch. Again. 97, X^^aaa... an 'loX. vp.v. was sung in honour of
iralwv re yevov, and with the verb an actual charioteer, as v. 15 sug-
before the participle Nem. xi. 44, 45. gests.
—
For fjih re cf. Nem. 11. 9, 01. iv. 15. lol^os and Kastdr are mentioned
Prof. Seymour takes to jxkv '
part- — together in a Theban ode, Pyth. xi.
ly.' For ctpfiaTL dat. after yepas cf. 59. Were Herakles and lol^os
0. and P. p. xxxvii. Dissen and Theban Dioskuroi ?
others, regardless of the order, 17. €T^KV. KpdTLffTOL.'\ ' Wd'C thC
compare double datives such as best that were born.' For the pre-
those at 01. 11. 14 f., Pyth. vii. 2 dicative adjective containing the
(on which I wrongly gave this verse most emphatic idea cf. Isth. 11. 12,
as a parallel case in 0. and P.), Nem. X. 32.
infra, vv. 61, 62. 18. ^v T aie\oi(Ti.'] Cf. 01. VI.
Tevxi^v...yipas ' =
making (-the- 7, XIII. 51, Nem. i. 32, infra
34, iii.
ode-on)-the victory;' the theme vv. 34, 57.' Mezger, quoting Friese,
isput in the place of the composi- Find. p. 28, joins h
with the dat,
tion, as occasionally with iroiio}. to ^1701' here ; to iirLKvpaais (so Dis-
This reasonable assumption saves sen), OL VI. 7; to Trpbaipopov, Nem,
the passage from the charge of cor- VIII. 48 ; to dpapora, 01. xi. [x.] 82.
ruption. For revx'^v cf. infra v. In the last case I give the same
67, 'working,' 'causing (honour).' construction but suggest another
Or is it making for H^rodotos the
'
as preferable in 01. vi., Nem. viii.
;
ISTHMIA I. 131
22. viKa(l>6po}v.] 'Brought by vic- Pyth. VIII. 66. The first invention
tory.' Cf. 01. XIII. 15, note, of the pentathlon was said to have
XdMTrei.] Cf. Pyth. xi. 45, Oi. i. 23. occurred during the Argonautic
23. oirXirais.] Cf. Eur. Electra, expedition. Cf. Schol. Apolldn.
442, d(nn<j-Tal fidx^oi. For yvfxvotcL, Khod. IV. 1091. But Prof. Seymour
which is in contrast to do-TTiS., cf. quotes Od. viii. 123 fif., where the
Thuk. I. 21, Pyth. xi. 49 for the ; contests in the special exercises of
causative use cf. Nem. vii. 61. the pentathlon are still separate.
24. Mezger takes Uu also in this 27. KeiTo.] Pass, of Tie-nfii, cf.
line as well as in the next without 01. I. 85, Nem. x. 48.
inserting with Dissen after old re — tAos.] 'Prize.'
Cf. 01. xi. [x.]
*' Aa/x^ev dperd a(f>iaiv ott^^'," mak- 67, Pyth. 118.
IX.
ing ola = '
How ' exclamatory (cf. 28. Twv.] Sc. ffTecpofuv, from
01. IX. 89, 93, Isth. v. 62) ; but I XdfiireL to kcTto tAos being a paren-
prefer 'and as to the casts they thesis.
made'; koI coupling iv 81<tkois to 29. ^(pavev.] For i<f)dvr]<Tav. For
dKouH^ovres. For the dat. alxM-cus position of prep. cf. Pyth. 11. 11,
'with javelins,' cf. Nem. i, IH, 01. Nem. IX. 14.
XI. [x.] 72 ; alxfJt-v i« probably de- 30. '10. iraU.] I0U08.
rived from the root Ik (Schleicher). XirapTuiv.] The 'sown' men who
25. iu 5i(TKois.] *In hurlings of sprang from the dragon's teeth.
the discus.' Dissen quotes Xenoph. 31. Tvvdapidas.] Kastdr, son of
Memorab. 111. 9. 2, ^v iriXrais Kal Zeus, putative son of Tyndareus.
okovtIoh . . .iv t6^ois . . .Siayu)ui^faOat, v\}/iire8ov.] Lit. 'lofty-sited'
cf. also Pyth. xi. 46, iu dpfiaai kuX- 'highland.'- Cf. Nem. x. 47.
XluiKot, 'in chariot-races.' mss. oIk4oi)v.] a spondee. For adjec-
ivo oirore without iv. tival use of participle cf. Nom. iv.
20. wevToiOXiov.] For form cf. 29, vu. 65, Isth. III. 6, 37.
i)-2
;
deiav (f)6p6L
*AvT. y.
el 3' dpera KaraKecrac iraaav opydv,
d/i(f)6repov Sairdvac'; re koI 7r6voL<^,
priate. Here irpofxadeia means 'the where the causal genitive gives
^eii,
faculty of fore-knowledge so that,' 'the punishment of,' so that the
as in kem. iii. 18, the present <p^pei citation is irrelevant; 01. vii. 89,
contains a reference to the past, Eur. Med. 297, where the notion
'hath won for and adds to.' Dis- of reputation for bravery, idleness
sen's (p^peL, ^x^ ' is only partly right, is predominant; and Od. xiv. 417,
while in Nem. iii. 30 (pipeiv does Kafxarov ^dovcriu, eat the fruit of
'
noi = ^X^Lv but 'to bear,' 'endure.' (our) toil,' which is only remotely
The active 0^pa; is used indifferently relevant.
with ^ipo/j-ai, but here, j'6(^ being 42. dfjL(f)6T€poy.] Cf. 01. I. 104,
reflexive, the active is natural. Cf. VI. 17.
Nem. VI. 15. dairdvais.] Dat. of reference, or
41. KardKeiraL.] Xenoph. De Ven. sphere of action (state).
X. 8, e^s TOVTov TTiv dpy^u Karedero, 43. dydvopa KOfiirov.^ Praise for *
iv 'ipKecTLV. 01. I. 8 10, d Tro\{i(pa- For sentiment and dp-qrai kvSos cf.
Tos vfivos dfXcpi^dWerai <jo<p(2v firjTi- Nem. IX. 46. Here substantial K^p-
eaae, K€\adeci'...iKoiJ.ivovs, is slightly bos is implied by calling Kvbos, &c.
different from the two cases in the 'the highest gain.'
Isthmians, as the infinitive is that OS ap-nrau'l Cf. Goodw. § 63.
of result and comes between the 51. doiTov.-] Cf. 01. II. 7, Pyth.
substantive and the participle. See X. 53, Isth. VI. 18.
also note on Isth. iii. 11, 5e^a- 52. Poseiddn of Onchestos the
neighbour of the Thebans. Cf.
dryadbv.'] Exactly our good word.
' Isth. III. 37.
'
ISTHMIA I. 135
and Euboea. Cf. O. and P. pp. 60. i^eLirel^.] Cf. Nem. iv. 33.
xxxvii viii.— Herakles and lol^os For absence of fi^ after d<paip€iTat
were patrons of the great Theban cf. Nem. XI. 23.
games, the former the putative son, dywuio^.] Cf. 01. VI. 79.
the latter the grandson of Amphi- 62. iTrTrots.] Additional dative
tryon {aideu TratSas). of closer specification, cf. 01. 11. 14,
56. Does this mean the famous Eur. Here. Fur. 179, TLyaa-i irXeu-
Treasury of Miny3,s at Orchomenos poLS rrrr)v' ivap/xoffa^ ^eXt], Aristoph.
(cf.Nem. VI. 27) or i.q. fivxoh, £quiteH, 503, u/xetj 5' vpuj/
7rpo<rxeT6
Nem. X. 42 ? Certainly Orchomenos Tou vovv Toh dvairai(XTois, Oil. XII.
was in neither a corner nor a recess. 266, Kai jxoi ^TTOJ ^fXTreae dvfii^.
Funeral games in honour of Min- a(paip€iTai.] In this sense, 'pre-
y.ls were held near his tomb. Pans. vents,' takes fir/ in Trag. For sen-
IX. 38. 3. timent, cf. Pyth, IV. 247, cilpa yhp
57. iv yvafiTToh dp6/iois.] To be tTvudiTTei, where I should now com-
taken with Tpoffeiireiv, in the sphere
'
pare Eur. Supp. 566, 1014.
;
of,' d propoH of bent race-courses
' 63. 7} fiiiv—KaL] 'Verily oft-
cf. Kupra V. 18. The epithet has espe- times that which is wrapped in
cial reference to the frequent turns silence actuaUy brings more satis-
in the chariot race, cf. 01. vi. 76. faction.'
Similarly Eur. Jph. in Taur. 81, iroXXaxt.] According to the pre-
136 PINDARI CARMINA.
'Ett. 8'.
[bl. XIII. 91. The poet means that 67. t€vxopt\] Cf. supra, v. 14,
[often it is politic to say least about Tevx<J^v y^pas.
jthe very success which is most v^fji€L.] Schol. dTroTa/xuvadfievos,
[pleasing and satisfactory. 'lay up,' an uncommon sense of
S If Thebes and Athens were at p^fjLio. Perhaps *
lords it over ' is
variance, a victory at Athens would what was meant.
be a case in point, and would bring Kpv<paiov.] For sentiment cf.
satisfaction as an earnest of Olym- Nem. I. 31.
pian victory. Cf. Nem. x. 35. Some 68. 'But inveighs against and
edd. alter to aea-iyafjL^vov. jeers at others (who, like Herodo-
64. ei77 fjLLv.] Mss. niLv. For tos,do not do so), he considereth
phrase cf. 01. i. 115, Pyth. 11. 96, not that he will render up his soul
Nem. VII. 25, Aristoph. Acharn. to Hades without honour.' Cf.
1079, Od. II. 310, XVI. 243 ; and with Pyth. XI. 57, Nem. viii. 36, Theog-
pronoun suppressed Pyth. i.29. For nis, 243, orav 8vo(pepr}s virb KCvdecTL
sentiment cf. Pyth. v. 114, viii. 25, yairjs |
/StJs ttoXvkcjkvtovs els 'Atdao
Nem. VII. 22, Theognis, 237, <roi dofiovs, I
ov5k TOT^ ovbk davCjv dtro-
jxkv eycb TTT^p' 'i5u}Ka, ai)v oh iir'' Xets ArXeos, dXXd /ieXweis |
dcpdiTou
direipova ttovtov TrcoTTjajj Kal yiju
\
dvdpooTTOis alev 'ix"^^ opofia.
irdaav detpd/U-evoslpT/iSiwj.The wings reX^cov.] Perhaps future, in spite
of the Muses are songs; there is no of reX^o-ei Nem. iv. 43, and Prof.
need to suppose that Pindar re- Seymour. For the debt of nature
garded the Pierian goddesses as Cookesley quotes Hor. A. P. 62,
winged. Isth. in. 27, fiapTvpia So^as Behemur morti nos nostraque. For
are borne on the air, aT/rai. the participle cf. 01. vi. 8, fo-rw...
65. ^TL KaLI Besides also.' '
^X^v, Nem. XI. 15.
'U.vdo3dev.'\ MSS. llvdodev.
—
ISTHMIA 11.
INTRODUCTIOK
The position of the Isthmian victory, vv. 13 — 16, before the Py-
thian victory justifies the classification of this ode among the
Isthmia. But we cannot determine whether the celebration of
Xenokrates' three victories by his son Thrasybulos had any special
connection with an Isthmian festival, as Pindar had already com-
posed an ode, Pyth. vi., in honour of the Pythian victory, and may
merely for this reason have givefi prominence to the Isthmian. For
the victor's family and the chronology cf, 01. ii. Introd. Don. gives
both B.C. 478 and B.C. 476 as the date of this Isthmian victory,
whereas 01. 75. 4, B.C. 477, is probably right. This victory is men-
tioned in 01. II. 50, which was composed B.C. 476. This Isthmian
ode was probably composed after Thgr6n's death in B.C. 473,
certainly after Xenokrates' death. Donaldson and Cookesley both
say that Theron is spoken of as dead, which is hardly accurate.
However vv. 43, 44 make it likely that he was dead and the demo-
cracy either established or expected. The rhythm is Dorian.
ANALYSIS.
w.
1 — 5. Poets of old freely sang of their favourites.
6 — 8. For the Muse was not yet an artizan, nor were songs for
sale.
Srp. a
Ot jxev irobKai, w (dpaav/SovXe, ^wre?, ot ^(^pvaajJbirvKwv
brow,' i.e. with meretricious adorn- 10. aXadelas 65wj/.] Cf. Py.th.
ment such as a slave-dealer would III. 103, el be voip ris e^et dvarQv
dress out females with for sale. dXadeias odov, cf. 'the way of truth,'
Dissen's explanation is rendered by Psalm cxix. v. 30. Hermann filled
Don. 'With hire in their looks.' up a lacuna presented by the mss.
For the participle cf. Nem. x. 43. with oduiu, Bergk by eras adjective
9. e^^TjTi.] Doric for i<pir](Tc. = 'real from a Schol. on 11. 1. 133,
'
tive, ovv is half continuative, half of Melikert^s (cf. Frag. 1), were
dismissive, Well then as you are
'
restored in honour of Poseid6n by
a man of understanding (I declare Th§seus, the pine was substituted
without more ado that) right famous for parsley. Cf. Pausan. viii. 48. 2.
is the Isthmian victory-in-the- However Pindar seems to know
chariot-race that I sing.' He im- nothing of the dry parsley or the
plies that though his praise is pine. Cookesley remarks, "It is
bought, it is genuine beyond dis- singular that Pindar should call it
pute (cf. 0. and P.p. xxxvii.). Cf. '
Dorian parsley for the Isthmian
'
;
infra, vv. 33, 34. For the dative games appear to have been a iravf]-
iwTOKn cf. Pyth VI. 17, Isth. iii. 16. yvpis of the lonians of Pelopon-
ovK ayvioT'.] So Mommsen after nesus and Attica and they were ;
'AvT. 13'.
14, Pyth. X. 28, for the meaning dere habenas, Verg. Aen. v. 818,
'victory,' 'glory of victory.' mss. while v^fxeiv implies that the loose-
separate from Kal rodi by a
dyX. ness of rein was allowed with judg-
full stop, and give kuI rodt KXetvoLS ment, the team, even at full speed,
'E/3. K.T.X. Some Edd. read AyX. being well in hand.'
'
Kal Todi' KXeivdis 5' 'Ep. k.t.X. /caret Kaipov.] At the right mo-
'
Mommsen a
alters the full stop to ment,' 'the critical moment.'
colon, wrongly, I think, as Thrasy- 28. 6pTe.] 'He whom,' i.e. Ni-
bulos was charioteer at the Pythian komachos, whom a Schol. states to
games, cf. Pyth. vi. have been an Athenian, the cha-
19. Kal Todc] And so elsewhere '
rioteer of Theron and Xenokrates ;
...to wit, in glistening Athens.' the latter statement being however
The demonstrative adverb, as it clearly based on a misconception
were, introduces a fresh charioteer. of the passage. He seems to have
The victory at Athens was probably been irpo^evos of Elis.
in the Panathenaea. KdpvKes wpdv.] Cf. 01. iv. 1, real
XapiTcaaiv.] Not 'victories' as yap wpac virb
\
voiKLXocpopfiiyyos
in 01. VII. 93, 'Epartddv tol avu doLdds eXicraofxevai fx^ ^ireixipav \ v\f/r]-
'
25. aSvirvoi^.] Cf. 01. xill. 22, 29. TToides.] A purposely vague
if d^ Motcr' advTTvoos. statement, as only Th^ron won at
26. xpi^o'fas.] Cf. Nam. v. 7, Olympia.
01. XIII. 8, Isth. VII. 5. ep...^fx.Lx0ev.] Tmesis. For the
ip yovvaatv.] Cf. Pyth. i. 74 for phrase cf. supra, v. 19, dpapoos.
construction, and for idea Nem. v. 30. Kal yap.] Mezger points out
42. that these particles refer to ddavd-
28. dXaos.] Probably not from
a root d\- cf. alo, of which a\5- is OVK dyvuTes.] Cf. v. 12, where
a secondary form but from sak,
; V the sense is passive. Here it is
'
guard, keep,' whence salus,salvus,
'
' active as in Pyth. ix. 58 {x0op6s
sollus, oXos, and also saltern, saltus aLaav)...ovT dypoara d-qpQp.
*
a whole tract of land,' and perhaps 33. 'For there is no hill to
solium, 'reserved seat,' XeWoi, ^con- climb, nor does the path even tend
secrati,' iXv/xos, 'iXvTpov. To this root to slope upwards.' For metaph.
sera is rather to be referred than cf. Nem. VI. 47, Isth. iii. 19.
to s^ro, sertiim. For -cros cf. ai/'oj, 34. es dvdpCop.'] Sc. ddfiovs.
TT^aos (from tt^t-ctoj, unless Curtius' Dissen quotes Od. 581, ai/' 5'
iv.
theory as to 'iireaov being from et's AlyvTTTOLO, Auirereos irorafjioio
^ireT-aop, and also his view that t CTTJaa peas.
does not pass into sigma before €t...dyoL.] Cf. Pyth. viii. 13.
' ;'
'Az/T. ry'.
{56t€) tlvai bk yXvKvv uSe (plXois (Tw^wp, Isth. III. 47. In the manner
ix^po^ffi 8^ iriKpov, I
TO?s filv alboiov, of all Greeks who assemble for the
TolcL 8k 8eipbv I8eiv. For the inf. great games.
cf. Madv. § 150 a, 01. vii. 26. 39. SaiTus.] Mss. and Edd. princ.
37. 'Loved and
al8olo%.'] re- 8iaiTas. For the idea cf. 01. in.
vered.' According to Mezger it is Introd.
the correlative of dj'ai5T7y, vjipLaTrjs. irpoff^TTTVKTo.] '
Used to cherish ;
anxious for the Emmenidae to fall 48. TJdacov.] Doric for rjdetov.
into oblivion. See Introduction. See L. and S.
\
ISTHMIA III. [III. lY.]
INTRODUCTION.
In the Mss. and in editions earlier than Bockh's the third Isth-
mian ode consisted of only one strophic system, ending at v. 19 (30),
the rest being the fourth Isthmian. The identity of subject and
rhythm, the connexion of thought in the two portions, the obvious
incompleteness of the first portion and the abrupt and unique charac-
ter of the supposed beginning of the old fourth Isthmian amply jus-
tify Hermann in proposing, and Bockh in adopting, the union of the
five systems into one ode but I think that originally there were six
;
systems, of which the second has been lost (see note on v. 19). Melis-
sos, one of the noble and wealthy Kleonymidae of Thebes, probably
gained this victory in the spring of B.C. 478, in the year after the
Battle of Plataea (yy. 34 36). —
The mention of Herakles' conquest of
Antaeos and his clearance of the sea possibly glances at the HellCnic
victory over the /3ap/3apo£. The ode was probably recited at a meeting
of the clan in a temple or before an altar. The rhythm is Dorian.
ANALYSIS.
•
vv.
praiseworthy.
4—6. Zeus, the source of good capacities, makes the prosperity
of the devout more lasting.
F. H. 10
146 PINDARI CAKMINA.
18. But only gods are exempt from vicissitudes.
73 — 78. Herakles, who after a glorious career dwells with the gods
in bliss.
79 — 86. In his honour the Thebans celebrate yearly funeral sacri-
used in a bad sense as in Pyth. ir. 32, Thus the poet makes a
general insinuation that the clan had been deprived of their full
share of honours in the great games by dishonest or dishonourable
means.
It is however possible that the success of Melissos was unpopular,
and that though crowned he was not honoured {vv. 3, 55, 77). So
that as far as honour went he himself was like Aias. V. 66 is de-
cidedly apologetic. The word rix^a would cover nice objections
lodged against his manner of conducting the struggle.
A third strand is the ascription of worth, fame and happiness to
,^(Kls {vv. 4—6; 19, 23; 33; 37—41 61 76—78).
; ;
We may accept the poet's own criticism of this ode. He calls it,
Zrp. a .
10—2
';
he (j)pev6cr(TLV
action the causative phase of mean- viripoirXov, 01. xiii. 10, note. The
ing is too clearly implied to need victor's /c6pos is parent of v/3pis,
special attention. which is parent of other people's
2. ad^ueu] Cf. 01. IX. 51, v5a- Kopos at the victor and his praises.
Tos aOhos, of a flood, Frag, 84 [74], 3. evXoylaLs.'] Cf. Nem. xi. 17,
10, vi(p€Tou (t6&os virip(paTOv, in a ev XSyoLS daruv dyadoiiXL. .alvetadai. .
lon, Frag. 4 [13]. 7, ^(lov 6' 7]yeix6- even Pyth. vii. 20.
voju ddiKos voos, ol(nv eroL/xov v^pLos |
diTL^opihu}!'.] 'When folk revere
;
€K /JLeyd\T]S dXyea iroXXd iradeiv ou ' \ thee ' cf. Pyth. viii. 43, i. 26, infra,
yap iiriffTavTaL Karix^'-'^ Kopou oidk v. 49, note.
Trapovaas \
ev^poavvas Koa/xelv daiTos 7rXa7tais.] *
Froward.' Cf. Nem.
€v Tjcruxi'V- Theognis, 321, el 8^ I. 64, irXayiip Kopip.
debs KaKip dvdpl ^lov koL irXovrov 6. ovx d/xu)s TrdvTa.] 'Scarcely
oirdaar], |
d(ppaivo)v kukLtju ou dvvaraL any.' An exaggeration veiled by
Kar^X^^V' meiosis. For 6/xc3s irdpra, see L.
(ppaaiu.] Locative, cf. Nem. x. and S. 6/jLoos.
of hearing excessive praise of an- 5' ovdev el fj.r] ^paxvv ofj-LXija-ai XP^"
other. In both places it means vou. I
77 yap 0('crts ^i^atos, ov rd
'disgusting,' 'sickening.' For the XPVfMOLTa. I
Tj fxkv yap del Trapa/xevova
present use of Kopos cf. Nem. i. 65, alpei Kapa' \
6 5' oX^os aSt/cos Kai
5
AvT. a .
epithet dyav. cf. Nem. ix. 49, 13. Cf. 01. IX. 112,
KpaTi<j)v.]
fjioKdaKq. avv doiSq.. L. and S. arc Nem. V. 5 for the tense.
rash to give Curtius' hesitating 5'.] 'For.' There is a sort of
connection with ydw/xai, yduoi hypullage in tliis sentence, the '
Xrp. /3'.
16. For the dative cf. Isth. 11. i^dXXa^eu.] Is wont to produce
'
dWolo<; ovpo<;
7rdvTa<; dvdpooTTou^ iTratcTG-cov eXavvei. 10
20. €v/j.axa.fia.v.] Cf. Pyth. ix. Heracl. 431, x'^P<^o9ev Truoaiatv 17X0-
92, atydXbv dfiaxcviav ^py^ ^vyuy. Orjaav ets ttovtou.
'
Thou didst open up abundance of 25. Toi p.h
ixiv.'] These indeed.'
'
fidfcaLpav eariav
vvv S' av fierd '^eL/xepLov iroiKiKayv /jLtjvoov ^6(l>ov ')(d(i)v
29. aTrX^rov.] For derivation cf. infinitive cf. Pyth. ii. 24, Nem. ix.
Pyth. III. 106, where for Hermann's 6. Emendation is needless, as kol
dirXeros Bergk (ed. iii.) reads -ij = '
verily.
iroXiis (quoting Solon. 8, tIktci toi fiaKporipav.] For the adjective
Kopos v^piv orav ttoXvs oXjSos ^ttt^toi,) with adverbial force cf, 01. xiii.
and three instances of 77 iroWd, one 17.
of rj fjLoXa in Pindar. 33. dSov.] Has the initial di-
eir^\pav(Tav /card Trav tAos.] They ' gamma ; found favour with.'
'
KXios (TToXdv. TO TTopaio 6' ^(TTL ao- lel." Now I take the words almost
<f)dis d^arov Kdao^ots, Nem. iv. 69,
|
as they run, but now once more
'
Isth. II. 41, Here 5'= 'for,' and after (their) wintry gloom of change-
dvopiaLs is dative of manner. For ful months (they blossom [av re-
the dat. ardXaicnv cf. Pyth. ix. calls the idea of ddXXovres, v. 22]),
120. as the earth blossoms (every April)
31. Hartung, uv jx-^Kerc /xaKporep' with red roses, by the counsels of
^v a-TT. dp. Christ (Mezger), rdv the deities.' The winter of sorrow
ovK ivL ixaKporipav <nr. dp. For the (cf. Isth. VI. 39) probably lasted
1
Irp. y
BaifjLovcov ^ovXaU. 6 Kcvrjrrjp Be yd<; 'Oy^^^rjarov oIk6cov
KoX ye(j)vpav irovridSa irpo K.opLv6ov rei^ecov, 35
TOvBe TTopcov yevea OavjJLaa-rov vpuvov
40 Ik, \e^€.(x)V dvdyeL ^dfxav irdkaidv
from Metageitnion, 01. 75. 2, to with the end of the next line but
Munychidn, 01. 75. 3, i. e. from one, the intervening line being
August to the next April. These short and with all its words in
months are decidedly more change- close connection, ev a\vr(^ ^ev^aicxa
ful than those of late spring, sum- kjjkXcp, so that the order falls in
mer and early autumn. Chrysip- with the general principle of my
pos agrees with me in making suggestion. As to 01. viii. 5, /j-ato-
^6(t)ov metaphorical. Schol. Xpuo-iTr- fjt^ucjv fieyaXav aperav dvjxi^ Xa^eiv,
TTOS 5^' /ier' eKeivqv rrjv arvxiav Kcd 1 demur to the rendering " the —
Tov xeiyu.cGj'a ijvOrjcrav. Is not the desire to achieve great glory,"
phrase 'many coloured months' and propose 'yearning in heart
too artificial for Greek, at least of prowess to achieve
after great it.'
such an early period? See Orelli There remains Pyth. iv. 106, dp-
on Auctumnus ...varius, Hor. Od. X0.I0.V Ko/xi^oju...TL/xdv. In this pas-
II. 5. 11. Very likely the coming sage TL/xdu is separated by three
<t>oLVLKioi.(nv determined the choice lines from dpxo-'i-o.v. But ^aaiXev-
of TTOLKiKwv, but still there is the o/jJvav . . .rdv keep up the connec-
contrast between metaphysical tion. I ought to have recorded
changefulness and chequer and the Chaeris' reading, given in the
general, comparatively lasting glow ay KOfii^oju. Otherwise
Schol., dpxdi'
of the natural Spring. Prof. Paley the Schol. makes dpxaiav a noun,
thinks that by po^oLS '* the scarlet comparing Od. xix. 73, dvayKaiij
anemone is meant, which in Spring yap iireiyei. See Eustath. 475. 1,
is said to fill the woods both in on IL 297 ff., uxnrep t] ceXrivT]
IV.
Asia Minor and the Peloponnesus. ffeXTjvair] Xiyerai Kara Trapayojyrjv...
They are alluded to Pyth. iv. 64, Kal Tj dpxv dpxairj, ovtu) Kal t] dmyKT}
in a simile not unlike that of this dvayKaiT) iv t<^ ocppa Kal ovk idiXujv
passage," I may here note some TCS duayKai-Q noXefxi^r].
other instances of deranged order, 37. /3ouXars.]
5aiix6voiv Mezger
namely 01. iv. 1, viii. 5, Pyth. iv. compares iVan in the same
eei2v
24, 100, 214. Of these, two are place in the preceding strophe and
to be explained by my suggestion cvu deii) {v. 23) similarly placed to
that the beginnings or ends of iK aidev \v. 5).
to the five instances I give may 'OyK7}a-Tbv oIk^up.] Cf. Isth. i. 33.
be added 01. iv. 1, real yap dpai For-Wx-^wp cf. Nom. vii. 65, but I
aofieval — /x' (wf/Jixf/av, Pyth. iv. Thebes and patronage of the Isth-
24, dyKvpau ttotI — x^'-^''^^^"^"
"^^ I
-mos may give the cause of the
Kpi)p.v6.vT03v, as well as Nem. in. Theban's Isthmian victory.
08, IV. 1, Isth. III. 70, IV. 10, 43, 38. y4<f>vpav.] Cf. Nem. vi. 40,
v. 31), VI. In Pyth. iv.
40, VII. 28. irbvTov re yi<pvp^ &KdfiavTos.
214 the last word OuXiz/xtto'^cv goes
'
41. ev virvii).'] Compare the Bibli- Twp t6t' iovTcov.] 'From the bards
cal ' fell on sleep,' For the meta- of those days.'
phor of. Isth. VI. 16, aXKa KaXatxi. 0i;W.] Metaphor from the (pv\-
yap—ev8eL %d;Ots, and for iv cf. Pyth. \o^o\ia, cf. Pyth. Pyth.
IX. 124,
I. 74, OS crcpLU ev ttovtu} jSdXe^' dXc- viii. 57, Nem. iv. 17. For the idea
Kiav. of weaving crowns of song cf. 01.
iriaev.'] ' Had fallen, VI. 86.
avtyeLpoiJ.iva.'] 'Now in her a- 46. Travay. ^vv.] The four Great
•wakening her form shows fair and Games.
bright.' Cf. Isaiah Ix. 3, 'the 47. UaveWdvecyaL.] Cf. Isth. II.
to choose the true participial use, Isaeos, Or, xi. 39, the phrase is used
unless better sense is given by the in the passive sense absolutely so :
773, wore fioi fjt.o/j.(pds ^x^'- Thuk. ii. For special mention of Aias in
41, T<^ vTrrjKOi^ KaTdfjL€/x\l/Lu ^x^'j ^^- * the Iliad cf. Nem. ii. 14, and add of
ford the subject ground for com- course 11. vii. IGl 313, where, in —
plaint is not an analogous phrase,
'
the absence of Achilles, the nine
while in the passages cited by champions draw lots for the single
Bergk, Eur. Ileraclid. 974, ttoXXt)*/ combat with Hekt6r, and iK 5'
Ap' ?^ets fiip.'^iv, d 5pd<rei.s rdSe, and iOopev KXrjpos Kwirjs flf d/>' ijOeXov
—
avToi, \
AtavTos — and II. 11. 768, 9 ning were known in the primitive
quoted on Nem. vii. 27. But still seats of the Aryan race. Prof. Jebb,
it is probable that the poet had however, Journ. of Hellen. Stud.
especially in mind his authorities June 1882, p. 15, renders *"bythe
for the later part of the story of Aias. wand of his lays divine' —where
Cf. notes on Nem. vii. 21, viii. 30. Kara pd^bov = KaTa irapaboaiv, the
56. opdwaais.] 'Exalted and,' branch being the symlsol of tradi-
cf. Nem. I. 15. tion."
Kara pa^dov.]Mezger, after the 57. XoIttoi^ aOvpei.v.'] 'For after-
SchoL, avrl rod Karaarixof, in the '
coming bards to celebrate.' For in-
course of his epic poems.' Cf. finitive cf. Madv. § 148 h. For
Aesch. Pers. 430, anxvyopoi'V^ (L- ddijpeLV cf. Pyth. V. 21 and irai^co.
,''
'
according to the measure,^ and living, never voiceless,' or 'it lives
Hes. Theog. 30, Kal /jlol a-KrjTTTpov on in vocal immortality,'
i5ov (MoOcrat), ddcpvTjs eTrtdrjXeos 6^ov. L. and S. and a Schol. render
See ataaKov, aKTJTrTpov. This laurel ^pireL spreads,' but in Pindar jjoetry
'
dfifiopos dfj.(pl irdXq. Kvvayeras (Nem. dfepi tQ. Curtius' suggestion that
VI. 14) is very different from saying dfiavpos is not-shinijuf, d privative
6r}pq^ rdXfxav or dvpibv however super- \/fjiap, shine, and suffix fo, is less
lative ; since the very highest likely than a derivation from the
daring, courage, spirit are actually \/mu, shut, whence /ii'w, Lt. mu-tus,
possessed by many. fjLiopoi (Ved. mClra), with prosthetic a-
Mezger Schol. wrongly
after a and sullix po-. The primary mean-
takes as gen, after \(6i>tu)v —
drjpu^y ing is '
blind.'
iv drjpaiv. Nearly a dozen emenda- 67. <pva-iv.] •
Physique,' cf. Nem.
tions have been proposed. VI. 5. OriAn was handsome as well
6.J. fjL^iv 8' aXoiTT;^.] For the as gigantic.
accusative cf. Pyth. v. 104, Odp<To% 68. ovotSs.] For 6vo<xt6s, cf.
ii irayvTTTepos \
iv 6pyi^iy aitrdi 6av/iaT6sy 01. i. 28, direlpaTos, 01. YI.
.
54. The V
seems to be nad, of
which NiD \/ of oveidos is a phase.
eeu cf. Pyth. IV. 52, 118, 134.
taeos was the mythical king of
Cf. 6vlvT}ixL for \J NAND, enjoy one- -imySTn^ar Lake Tritdnis, who used
self (Fic^). 'Insignificant.' to wrestle with and kill strangers.
69. For inf. cf. Pyth. vi. 53, In Eusebius the story of his gain-
Isth. II. 37, 01. VII. 26. Take txvix- ing strength from contact with his
ireaelv literally, 'to fall with,' for a mother earth is interpreted of his
struggle on the ground in the pan- skill in the above-mentioned mode
kration. of struggling on the ground.
ctKyu^.] Dissen renders robore.' '
KpavLoLS.] The frieze was an-
I think it means at the crisis of
'
ciently adorned with skulls of ani-
the struggle.' Schol. Kara tovs dyed- mals, whence arose the sculptures
vas. on the metopes. See Eur. Bacch.
Christ defends the mss. aixiJ-S. 1206, alpiadco \a^<hv ttt^ktuju Tpos
\
Mss. also give alx/J-a. for clk/j.^ wrong- tells us that Scholia on Pindar 01.
ly Nem. VI. 54,
x. 60. XI. 19, I. 114 say that Kyknos and
70.Thoughinsignificant to look Oenomaos each meant to use the
at, yet he may be compared to skulls of their human victims to
glorious Herakles. The Kal rol build a temple to Ar^s their father.
seems to answer an imaginary dis- Note the omission of the pronoun
parager of the victor's personal and the rather rare construction
appearance. of a participle after a verb of hin-
MSS. give Kai rot (rot) ttot'. Of dering. L. and S. render ip^cpouTUy
course ttoV is for ttotL. Note that '
wreathing with garlands,' but it
ttot' 'Avt. 86fx. go with the end of means 'decorating the roof of.'
the next verse. Hermann suggested Uoaeiddvos
71. /Spaxu's.] 'Short,' relatively <7(f)'
ipiiTTovTa, the syllables cor-
to Antaeos and Orion and such responding to ip€(p- elsewhere, being
giants, and to his own breadth and each one long syllable. Perhaps
strength. ipecpeiv p.iv should be read. (For
irpocnraXaiaoov.'] The object avT(^ omission of fXT] cf. Eur. Or. 263,
is supplied from 'Avralov. (TXTycrw ere infjbav
5v<ttvxv TrrjdrjfjLaTa.)
72. AtjSuav.] For ace. after ^X- 74. iroXias.] I think wan,' rather
'
'
^AvT. e.
TM fiev ^AXeKTpdv virepOev Batra Tropcrvvovre^ d-
arol 105
80 Kal veoSfjLara (TT6(f>avoo/jbaTa ^co/jLoou av^ofjuev
e/jL7Tvpa '^aXKoapdv oktco Oavovrcov,
Toi)? M.6ydpa T6Ke ol JLpeovrl^ vlov^'
Tolcrtv iv 8u6/jia2acv avydu (j>\6^ dvareWofieva avvex^^
(jTfix^^v dvTjfi^pucra kvojSclXuu 686v, but for xct^f of ap?7s (cf. Clapiuv Nem.
and Eur. Here. Fur. '20,847. II. 10) = ' fighting in (or '
with ')
77. T€TLfj.aTai.] An echo of reri- bronze,' cf. Lat. 'vir'? Gen. abs.
fiaKcv, Hujmt, V. Sji). For the theme 'since the eight warrior sons (vloi/s
cf. the end of Nem. i. taken with the relative clause) suf-
virepdep.] The funeral sacri-
;
7'J. fered death but perhaps gen. after
'
fices to the sons of HSrakles (by (p^trvpay cf. ayoKpk 'AWa, Nem. x.
Megara daughter of Kre6n of The- G7.
bes), whom the hero slew in a 82. TiKe ol.] Mss. ol t^kc.
heaven-sent frenzy, were celebrated 83. A Schol. says (60s irpbs
on rising ground outside the gates rds
Svap-dis Icpovpyeip tois rjpuxn, Karb,
of Elektra on the road to Plataea. aVoToXAj rots Schol. on
Ocols. The
80. feoSpLara.] Mommscn always Apoll. Ilhod. I. 587, says the same
prints SfirjT' which ho defends un- of ol Karoixop-evoi and ^OupaviSai.
successfully on 01. III. 7 against a Dissen.
great preponderance of Ms. autho- Toiaiu.] '
In their honour.
rity. The last part of the com- ai;7a»'.] Gen. after 8vOpcu<xiv.
pound is almost 'juicsceut, or means Several times avyal stands for
—
*
light.' Aesch. seems to have re rpirav. The construction
Traidojv
adopted the phrase, Ag. 1123, /3tou vIkup is exactly paralleled
Traidcjv
bvvTos aiyais. by Kvdos dvbpQv, 01. ix. 88.
84. XaKTil^oLcra.] Has the meta- 90. TreTTi^w;/.] Hartung ireindihs.
phor a reference to the kicking up Hermann Triawos. ttoXJ/SowX' '0/3-
of the pankratiast when struggHng aea (xvv aol 8e vlv. Cf. Pyth. ill.
on his back ? 28, note. The meaning '
obeying,'
85. 8evT€pov afiap.] For this '
guided by is clearly needed. There
,
'
'
pleonastic " use of r^pfxa and t^Xos
' will cause the kdmos to celebrate.'
is an el'SwXoj/. The idea of 'end,' Cf. Nem. IX. 43. Don. with one
•hmit,' 'consummation,' is indi- good MS. reads Ku/xa^o/xai. For the
cated in all the alleged cases. future cf. Pyth. xi. 10, Nem. xi. 1.
87. Myrtle was sacred (not ex- So Schol. Vet. The
iTTLaTCL^oov.]
clusively) to the dead. Cf. Eur. best MS. a.Tro(TTa.i;wv and the other
J^:i. 323, 512, Ale. 172, Isth. vii. old MSB. eiTLaroxa^v. For meta-
67. phor cf. Pyth. V. 94, viii. 57, Isth.
88. avT^p.] I.e. €^T)v8pu}fjievos. v. 21, 01. XI. [x]. 99.
89. oveipaMaTo. 'Caused a re- Xayoii'.]'Song.' Cf. 01. XI. [x.]
turn to be made of,' cf. Nem. 93, tIv 5' ddveTrrjS re \vpa y\vKvs t' \
INTRODUCTIOK
Phylakidas of Aegina, youngest (Isth. v. 6) son of Lampon, was
brother to Pytheas, for whom Nem. v. was composed. Phylakidas
had won an Isthmian victory, celebrated in Isth. v., before the
occasion of this ode (Isth. v. 2 — 7) which was soon after the battle
of Salamis, vv. 48 — 50, i.e. in the next Isthmian games, B.C. 478,
01. 75. 3. The ode was performed in Aegina, according to Dissen
*undoubtedly at Lampon's house but, as Theia was clearly wor-
' ;
ANALYSIS.
vv,
1 — 10. Invocation of Theia, bestower of wealth and victory in
speed and strength.
11. For prowess gains distinction by aid of deities.
12, 13. Well-being and good fame are the two things needful to
give happiness to the wealthy.
14, 15. Be content with participation in these blessings.
16. Mortal aims become mortal men.
17 — 19. Mention of victories of Phylakidas and Pytheas
19 — 22. The occasion, having brought him (in spirit) to Aegina,
demands celebration of the Aeakidae.
22 — 25. For since the island is devoted to noble deeds the meed of
laudatory song must not be grudged.
F. II. 11
—
Achilles of Aegina.
The island has long been a conspicuous example of lofty
virtues.
Much might be said on this theme. For instance, Aegi-
netan sailors won the battle of Salamis.
But enough, Zeus send vicissitudes (i.e. reverses as a
punishment for boasting).
Athletic victories too (as well as warhke achievements)
love to be celebrated in song.
Praise of the family of Kleonikos for perseverance in the
labours and expenses demanded by athletics.
Credit is given to Pytheas for his brother's style of fight-
ing in the Pankration.
The poet bids himself take a wreath and send the ode
therewith to Phylalddas.
sister T^evs (Curt. No. 307). She Soph. Ant. 1115 and of Aphro-
;
was a Titanid (Hes. Theog. 126 dite, Soph. Frag. 856, tjtoi Kvirpi^ ov
136),mother of Helios, Selene and KinrpLs fiopov, dW
^crrt ttoWcov ovo-
E6s [ib. —
371 4) by Hyperion. fidroov eircovviuos.
Welcker, quoted by Dissen Bockh's 2. aed ^/cart.] So Bergk. mss.
Find. II. 2, p. 511, identifies her aeS (croO) 7' ^Kan. The Scholl.
with a Lemnian goddess Chr^'s^ ignore the 7'. For the digamma
depicted on a vase found in Magna of f e/cart cf. 01. xiv. 18. Cf. Atds
Graecia, while Bockh, with more ?/c. infra v. 29.
certainty, points out that she is the /cat.] Mezger, " as well as other
Euryphaessa of the Homeric hymn desirable goods." Dissen would,
to Helios. Pindar's Tifj.ai of Theia with a sort of apology, coui)le this
— ' —5 .
Kal with t', v. 7. Both seem mis- tion of tea ships. Vergil's ship-
taken. Pindar is explaining why race, Aen. v., is an anachronism.
men actually go so far as to esteem 5. v^\] So Bergk for iu, from
gold as more potent than all be- the Schol. The old Medicean ms.
sides. omits the preposition. Dissen
fjieyacdevrj.] Cf. Isth. III. 2. The thinks that the poet alludes to
order shews that the adjective is mythical war-chariots, and quotes
an extension of the predicate Isth. V. 19, xP^^^^PP'-^'^o'- AlaKldai.
*men even (Kal) esteem gold as Mezger thinks the waggons full
potent....' Dissen however renders of produce and merchandise are
in honore habent, quoting Hein- meant, which is very improbable.
dorf on Plato, Gorg. p. 4G0 d, ov5^ 6. TifjLav.] Through thy power,'
'
for . . .
.'
The poet goes on to ascribe 11. Kpiverai.] Cf. Nem. iv. 1,
the speed of the swift and the VII. 7; *
becomes distinguished.'
strength of the strong to Theia. 12. aXirviarov.] Old Mss. dvfX-
ipilofifvai.] Tlio competition of iriaTov. Hartung proposes troifxai-
ships in sjkumI was for commercial v€i §iov dXyiarov, as one Schol. has
objects, like the present competi- rbv olKTpbv Tu)v dvOpu)iru)v (ilov, but
11—2
.
this oUrpov is clearly a rendering metaphor cf. Nem. viii. 40, Isth. v.
of aviXiricTTOu. 63, 64.
The plural iroLixalvovrL is to be dpera.] Cf. Nem. ix, 54. Join
expected because the two ideas are with TrayKpariov.
represented individually, cf Kiihner . 18. Kecrai.] Cf. 01. XIIL 36,
who quotes Xen. Anab. 1. 4. 4, atyXa irodSu dvaKeLTat.
rfaav 5^ ravra 5vo reixv- Ne/4^9.] Dative for locative, cf.
evavOeX.] Causative. Here ^coas Nem. X. 35, Note that bnrXoa does
duTou is the choicest of the avdrj not aifect this clause, except so far
produced by oX^os. as one victory a-piece is a two-fold
13. €v 7rao-%wj'.] Cf, Pyth. i. victory. The Nemeanvictory of
99, TO de iraOeiv ev irpQrov didXwv Phylakidas celebrated, Isth. v.
is
ev 5' aKoieiv bevripa fiocp^' d/j-cpoT^- [vi.] 3, see the Introd. to that ode.
poiffi 5' dur]p 1
OS dV eyKvpari /cat eXrj, 19. Sc. TLV re before UvOig. re.
Pyth. iii.
(TT^cpavov v\piaTov 5f Se/crat, Dissen quotes Aesch. Suppl. 480
104, Nem. i. 32. This 'enjoyment' (474 P.) for the brachyology, <ri>
includes of course good health, of /xh irdrep yepaik rojvde irapdhoiv \
trp. I3\
rdvB^ €9 evvofjbov ttoXcv. el Be reTpairraL
OeoBorcov epycov KeXevOov av KaOapav,
firj (f>66veL KOfjbirov rov eoiKor dotSa 30
25 KLpvdfiev dvrl ttovcov.
Pyth. IX. 91, 01. V. 20, viii. 25. Cf. 24. For sentiment cf. Isth. i.
also 01. VII. 13, Frag. 53 [45], 11. 41 —45. The poet addresses him-
The last verse of this ode makes it self.
probable that he was not present. KopLirov.'] Cf. Nem. viii. 49, Isth.
vlois.] Dat. commodi. 1.43.
22. eHvofxov.'] Because Doric 25. Kipvdfiep.] For metaphor cf.
(Mezger), though Eunomia is also Isth. V. 3, Nem. iii. 78.
connected by Pindar with Lokrian duTl TTovoju.] Cf. Isth. I. 46, III. 7,
Opus, 01. IX. 17. For the virtues Nem. V. 48, vii. 16.
of Aegina cf. 01. viii. 21—30, Frag. 'For indeed in the age of
26.
1[4]. heroes her brave warriors were
TiTpaiTTaL.I Cf. Thuk. 11. 40, § 2, wont to win fame.'
ir^pois irpos ^pya reTpafXfjL^vois (Fan- 27. iv.] Cf. Nem. iii. 79, 01.
shawe). The
subject is ijde ttoXij. VII. 12, (^p/xiyyi ira/jLcpLouoLai r' ev
The voice is middle rather than ^vreaiv avXQv.
passive. L. and S., s.v. rp^iru} i. va/xipojvois.] Cf. last note and
2, 3, make Tpairiadat passive. In Pyth. XII. 19.
several cases the true passive forms ofioKXais.] ' Blended notes.'
iTpi<p6rjp and IrpAir-qv seem to mean 28. fivpLou xpofov.] Cf. Soph,
'was guided, turned, obliged to Oed. Col. 617, fMvpias 6 fxvpios \
xpo-
turn, ' rather than 'betook oneself.' vos TCKVovrai vOktus i]/j.ipai r' livv.
OlvethaL Kparepol,
iv Be 07;ySat9 tTTTrocoa? 'loXao? 40
tyepa^ €')(ei, Tiepaev^^ 8' ev "Apyec, Kao-ropo? 8' al^jxa
Tiokvhev Keo^i r iir l^vpoora peeOpot^.
'Ett. P\
a)OC iv Olv(tiva fi6ya\T]Tope<i opyal
2S AlaKou TralScov re* rol koX crvv fJbd')(CLi^ 45
8i9 ttoXlv Tpocxov TTpddov, eairofievoL
^UpaKkrj'i TTporepov,
KoX avv 'ArpelSaci;. e\a vvv pot ireSoOeV
Xeye' tlv€<; Kvkvov, Tive^; '^EKTopa Tricf^vov,
trp. 7.
Tolacv AiyLvav 7rpo(f>ep6L arofia rrrdrpav 55
30. iv fjiiv.] For imeu — 5^ with iXdojp he-x! lttttwu AaofieSoPTOs 1^ —
a repeated word cf. Isth. iii. 7, 8. otrjsa^v vrjvcrl /cat av^pcun iravporipoi-
31. Olvetdat.] Meleagros and atv \
'IXt'ou i^aXdira^e ttoXiv, xvp<^<^^
his brothers. 5' dyvids. Laomeddn withheld the
32. iTriroaSas.} The two old Mss. horses he had promised H^raldes in
linroaias. return for his saving Hesione from
33. Kda-Topos alxfJ-d.] Cf. Nem. the sea-monster of the Troad.
X. 13, Pyth. XI. Gl, Kda-Topos j8iW, 38. iredodev.] Not e^ dpxrh but
Isth. VII. 54, MefjLvovos ^lau. penitus. Go on from this point
'
34. dXX'.] 'Yea, but' with more categorically.' The adverb would
reason. This dW
is not correla- not suit the literal meaning of
tive with p.h, v. 30, but extends the iXdv. Mezger is bold to render
5^ clauses. '
over the ground,' comparing ire-
Olvdovg..] Ancient name of Ae- dioio bieadai. The old Medicean
gina, cf. Isth. viii. 23. ms. gives Traidddev. M. Schmidt
/xey.opyaL] The active great-
'
proposes o-7rt5d^ej/. Prof. Seymour
heartedness. Lit. the great-heart-
'
* ingeniously explains 'rise, muse,
ed impulses.' Sc. yipas ix'^vai. from the ground to a more lofty
from the last verse. height.'
35. ToL'] Demonstrative. 39. 'Kvkvov.'] Of the Troad, not
<TX]v.'\ Cf. Isth. III. 1. the Kyknos slain by Herakles. For
37. Cf. Nem. iv. 25, II. v. the rhetorical interrogation, cf.
G38, 'AW oXov TLvd (paai /3tV 'Hpa- Pyth. iv. 70.
KXrjetyjv ehaL, i/xov irar^pa dpacrv- 43. ' They (i.e. Achilles) whose
|
fii/xpova dvixoXiovTa, \
os ttotc devp' mouth proclaims as their home the
ISTHMIA IV. [Y.] 167
illustrious isle of Aegina.' For TToXis AcavTos.] Cf. Nem. iv. 48.
dative cf. Nem. x. 29. It is to be Perhaps a nautical
opdojde'caa.]
taken both with t/ro'/ia and Trarpav. metaphor righted by themariners.'
'
V. 61, cf. Isth. III. 25, 0. and P. p. Kara^p^X^v, and Kipvanev supra, v.
xxxviii. 25) honours also such as this (i.e.
47. To^evfiar'.] A similar me- victories in games) love a joyous
taphor follows the mention of song of victory.' For iv cf. O. and
Achilles' exploits, 01. 11. 83, cf. P. p. xxxvii., Nem. i. 34. Edd.
01. I. 112. generally join iv ip. fjUX. with
KcLvu)!'.] Aeginetans— a general- KaXXiviKov x^P/^c'- (f<^r iv Mezger
ized reference to vv. 48, 44. quotes V. 27, 01. v. 19, Nem.
48. KeXaohtu.] For this infini- XI. 17, 01. I. 15, the last reference
tive and aj^a^alveiv cf. Madv. § 148 being apparently a slip). Nem. xi.
h. llem. 3. Mss. KcXa5^(rat, Bcrgk 17, iv Xoyois alvu(rdaL=* to be
K^Kapvaat. praised in discussions.' In the
168 PINDAKI CARMINA.
jxekLTL Kol TOtaiSe tl/jLoI KaWlviKov X^P/^^ dyaird^ovTi.
/aapvdado) Ti? epScov 70
'Ett. 7'.
other two cases, as in 01. vii. 12, aorist is appropriate to the recur-
Nem. III. 79 (which last is the ring irritation of expenses. Render
closest parallel to the alleged con- 'check by frequent chafing their
struction), this use of ev occurs in regard (for games or for deities as
'
INTRODUCTION.
This Ode is in honour of, the same person as the preceding ode.
It was probably composed soon after the Isthmian games imme-
diately preceding the battle of Salamis, 01. 74, 4, b. c. 480, certainly
not later than this date. It is clear that it was composed pretty
soon after Nem. v. Prof. Jebb, Journ. of Hellen. Stud. June, 1882,
p. 35, says: "In the fifth Isthn;ian ode, Pindar gives a most bril-
liant treatment to the initial episode of the very theme which occu-
pied the east pediment of the temple at Aegina —
Heracles coming
to seek the aid of Telamon against Troy, when Telamon gave his
guest 'a wine-cup rough with gold,' and Heracles prophesied the
birth and prowess of Ajax. Here then is a case in which we can
conceive that the poet's immediate theme may have occurred to his
mind as he gazed on the sculptor's work in the splendid entablature
of the temple and we recall Pindar's own comparison of an opening
;
song to the front of a stately building," 01. vi. 3, 4. The ode was
in all probability sung at a banquet in Lampon's house. The
rhythm is Dorian.
ANALYSIS.
vv.
1 — 9. Comparison of this ode and Nem. v. (composed for Phy-
lakidas' elder brother) to the second and first libations at
a banquet, and expression of hope that the third libation
may be poured out to Olympian Zeus in honour of a
victory gained by one of Lampon's family at Olympia.
10 — 13. For when a man (as is the case with Lampon) grudges no
pains or expense in earning distinctions and the deity
ISTHMIA y. [VI.] 171
14—16.
16-
:
Kal 'ZocpQKKrjS iu 'NavirXiip' " Zei/s quite superlative, a choice crown.' '
of Zeus of Olympia. But for the ings of tears (L. and S.) is right,
'
sense 7' is not really wanted, and but KaTa<rir^p8(x} Ala would not be
though tIv is short, Pyth. i. 29, likely to occur.
Nem. X. form retv shews
30, the 9. /x€Xi(f>d6yyoLs.] Appropriate,
that it may be long. For this dat., as wine was sweetened with honey.
and decTTrdra NT/peiSecrcri re, cf. Pyth. For metaphor cf. Nem. iii. 77.
IV. 23, 01. XIII. 29. 10. 8a7rdv<^.] Cf. Isth. iv. 57,
&(x)TOV aT€(pdvwv.] Cf. 01. V. 1, I. 42.
IX. 19. Here the expression is not
5
'Ett. a.
vfjLfjL6 t\ w ')(^pv(7apfiaT0t AlaKiSat,
20 redfjLLov fioL (pa/jil aac^ecTTarov elvat
ravS* eiTLGTei^ovTa vdaov patvefiev evXo'yiaL^. 30
Lamp6n pray that he may attain Cf. 01. VII. 88, XIII. 28, Nem. iv.
ere he be visited by death or (Isth. 33, X. 33.
III. 28) hoar old age.' Dissen gives 21. Tdv5\] For this pronoun
for 6pyal the forced rendering not implying the poet's presence
'•
quae quis appetit." For the par- cf. Pyth. IX. 91, 01. VIII. 25; but
ticiple cf. Nem. VIII. 38, Isth. vi. 40, here the whole tone of the ode
Thuk. I. 20 § 2. We should make suggests that the poet was pre-
it the principal verb. For S^^aaOai sent.
cf. II. xviii. 115, KTjpa 5' iyu rore iiri(TTelxoin-a.} For the change of
174 PINDARI CARMINA.
fivplac 8'epycov kcCKwv TerfiyvO^ eKaro/JLTreBoi iv (^X^P^
KeXevdoL,
Koi irepav 'NelXoLO Traydv kol Bl 'TTrep^opeov^'
Otis' ecTTiv ovTco ^dpffapo<; ovre iraXlyyKaxTao^; iro-
Xt?, 35
25 art? ov TirfK€o<^ dteo A:\e09 typojo?, evBai/JiOvo<; yafi^pou
Oeoov,
case from the dat. /not cf. 01. i. 10, pression does not require this par-
Isth. I. 46. ticular interpretation, cf. Isth. iii.55.
paipifxep.] For metaplior cf. supra 24. iraXlyyXucraos.] Schol. dX-
vv. 8, 9, Isth. III. 90, 01. XI. [x] 97, X6kotos.
kXvtop Wpo^ I
AoKpQiP dfji,<p€Tr€aop 25. diet.] Mss. duel. Schol. Vet.
fiiXiTi I
evavopa ttoXlp Kara^pix'-^p, KaraKovei.
Nem. I. 13. yafi^pov.] Cf. Nem. v. 37.
22. Ter/iT??'^'.] Much of the ancient 26. arts] Sc. ovK dtei.
Greek road-making consisted in 27. rbv.^^ I.e. Te\a/ic5m.
cutting rock. For metaphor cf. 01. XaX/coxa/)/xa»'.] As Telamon was
VI. 73, Isth. III. 19, Isth. 11. 33, oirXirrjs this may be in ap-
epithet
Nem. 50, 51, and
VII. especially position with tSp, not in agreement
Nem. VI. 47. with TToXefxop.
eKaroixx. ip (r%ep(p.] A hundred 28. Tpu}tap.] MSS. Tpoiap. The
feet broad continuously. phrase rjpoja-L fioxOop (in apposition
iu o-x^pv-] Cf. Nem. i. 69. with Tpmap) refers to both Trojan
23. Cf. Isth. II. 41. is a This wars.
stronger expression, meaning be- fjL^xdop.] Cf. Isth. VII. 11.
yond the furthest regions known 29. MSS. give -tLup, -dap. Kay-
(by name) to the Greek, south and ser gives the text after the Schol.
north. The slaughter of Memndn 30. For the late position of the
by Peleides spread the fame of subject cf. infra, vv. 35, 40, 01. xi.
Peleus to the south, perhaps there [x] 31, 34, 0. and P. p. xxxvi.
was a legend that Telamdn was 31. Uepyafj.iap.'] Sc. 7171'. Cf.
with Herakles on one or both of Eur. Phoen. 571, (pip' rjp eXyt yr,p
his journeys to the Hyperboreans T-qpS' ...TpoTTola irm dpaar-^creis Ait;
(cf. 01. III. 13—31). But the ex- 573, eXup irdrpap.
ISTHMIA V. [VI.] 175
K-eiVy.] TeXa/xwvL. For theme cf. the Schol. I get tovtov Kvpriaev
e. tt.
j
pressors of Greek inhabitants. 25, where advixeXet (piovg. is most
t 32. ^ov^rav.] So called because likely, as I took it, dative of man-
he had lifted the cattle of Helios
'
' ner. The Schol, says that this
from Ery thia. For the epithets with scene is iK tu)v /xeydXtov '11ol(2v (see
and without the article cf. 0. and L. and S. rjoios, 11.).
J', p. xxxvi. For the simile cf. II. 39, 40. (p^pTaTos—TeXafii^bv.] For
XIII. 754, upfii^dT} 6peX PKpoevTi ioi' order cf. 0, and P. p. xxxvi.
KiJos (of Hekt6r). irappiKviav .] 'Embossed,' 'rough,'
^X^ypaicnv.] In Tlirace, cf. cf. Verg, Aen. xii. 87, auro squa-
133.
Nem. I. 67. lentem alboque orichalco...loricam,
ff<peT^pas.] I.q. ^ds, see L. and S. ib. IX. 263, aspcra signis poctila.
35. KoXiuv.] Is this future ? According to a Schol. Aristarchos
30. ^j Tr\6op.] To the above- said the metaphor was from a boar,
mentioned voyage. The old Vati- <f>pl^as €v Xo(f)Lijv {0(1. XIX, 44G).
can MS, reads ^j 7r\6oj' KT^pvaae 41. ovpavt^.] Dat. tcnnini. Cf.
SaLvvfxivuu, leaving a lacuna of 0. and P. p. xxxvii.
a spondee's length before the 42. TotoCroi'.] MSB., old toiwtov
last word Triclinian msb.
; is Ti, new Even without
TOLOVTOV t'.
ttXoov Kvp7j<T€ trdpTuv baivvpAvujv. a following f—ov can be long, cf.
Mommsen from Schol. i. ir. tovtov Pyth. IX. 114, Nem. i. 51, G«J, vi.
KoprjfffV daifvfxivov. Pauwo i. w. 00.
KTipv^iv aarwv baivv^iivuv. From 43. <?Aa;i'.] Cf. 01. ii.97,Pyth.
'
that a/xap pLoipidiop is the accusa- (of a lion) accompany (the lion's
tive, like devrepop dp.ap, Isth. lii. strength).
85, and that reX^aai is to be re- (pap.hcj}.'] Cf. Nem. ix. 43.
ferred to 7i€vs reXetos, who was 50. Observe the expressive sounds
usually invoked before the first of this line.
libation, a similar use being found ^Kvi^ev.l '
Thrilled him.'
ISTHMIA Y. [VI.] 177
'Ai/T. 7'.
Supp. 190, 209 [I*. J, fJUKpav ye fitv ovb^ dvaf-iaWofjLfvoi' fxcX^rrj Si tc fp-
S-^ prjaii/ ov (TT^pyei iroXis. Soph. you dcpiWei. Pindar of course means
Frag. 411, fxOOos yd.p 'ApyoXiarl aw- athletic exercises by (pyot^.
F. II. 12
'
K.dB/jbou TTvXai'^, no
69. ^vvov.l Cf. 01. VII. 21, XI. 73. Na^iai/.] The Schol. says
[X.] 11. that the best whetstones were those
^
70. evepyealai^.l Dat. of cause. of Naxos in Kr^te.
Cf. 01. VI. 90. XaXKoSayuaj/r'.] For this termi-
71. For the repetition of a word nation in the feminine gender cf.
with fikv—bh cf. Isth. III. 8. For dv8po8d/j.avT^ 'Epi(pvXav Nem. ix. 16,
sentiment cf. Hes. W. and D. 692, irorafilq, 'AKpdyavTi Pyth. vi. 6.
jUL^rpa ^vXaaaeadai, Kaipos 5' iiri ttoL- 74. I will offer them as
Triao).]
aiv dpiCTOs. my ^elvLov draught.
a For the
72. ovK '^^03 (ppevuu.] Does not '
future referring to the time of re-
go beyond the bounds of wisdom.' citation cf. 01. XI. [x.] 79, 84, Pyth.
Schol. 01) TrpoTrerws (pOiyyerai. Mez- IX. 89. The causal forms Triab),
ger, does not say one thing and
'
eviiTLae (Frag. 88 [77]) are referred
mean another.' to the late inirLaKw by lexicogra-
(pairjs, K.T.\.^ MSS. <palr]S k4 vlv phers. For the double accusative
dvbp' [avbpa) eV ddXrjTaiffiv. Heyne, cf. ttotI^u).
Hermann, Bockh, (p. k. v. avdpaaiv (Tcpe.] The Psalychidae. For Pin-
do. Mommsen, 0. k. Mevavdpou ev dar's house near the fountain of
dedX., after the Triclinian gloss, Dirke cf. 0. and P. pp. xv, xvi.
Tov dXeiiTT7}v M.ivav5pov etvai ^^oxov, 75. %/)i;(ro7re7rXoi;,] Our phrase
which is a wrong interpretation '
golden memories ' recommends
drawn from Nem. viii. 48. Bergk this epithet to us, but very likely
gives the text. So the Schol. el'Trot it recalled some celebrated picture
5' dv TL^ avTov TOV Ad/nTTUva, elvaL or piece of sculpture in Pindar's
ToiovTOV dvdpa iv rots ddXrjTois, o'iav, time.
K.T.X. The Schol., however, need- evreixeaiv.] '
Of the well-built
lessly regards Lampdn as a trainer. walls.
ISTHMIA YI. [YIL]
ON THE VICTORY OF STREPSIADAS OF THEBES
IN THE PANKRATION.
INTEODUCTIOK
Strepsiadas, a Theban, nephew of Strepsiad^s son of Diodotos,
[probably gained the victory celebrated in this ode at the Isthmian
I
45^ a(>ori after the disastrous defeat
festival of 01. 81. 2. April. B.C. ,
ANALYSIS.
w.
1 — 15. ThcbS, is asked in which of the ancient glories of Thebes
she feels most delight.
16 — 21. But as men forget what is not immortalized in verse,
the poet bids the chorus celebrate in song Strepsiadds.
21 — 23. For he has won the prize in the pankration at Isthmos,
and is ricldy endowed by nature and made illustrious by
minstrelsy,
24 — 36. And hius given delight to his namesake and maternal
uncle, who had recently died fighting like a hero for his
ajuutry.
37—39. The |K)et was bitterly grieved at the defeat and the
deaths of his countrymen, but now PoseidOn oflfers him
culm after the storm.
12—2
;
Xrp. a.
Tlvl twv 7rdpo<;, co fid/caipa Sy^a,
KoKow eTTC^copicov /jLoXccrra OvpLOV reov
ev^pava'^) 97 pa '^aXKOKporov irdpehpov
Aafjbdrepo^ dviic evpyyaiTav
5 dvTei\a<i Atovvaov, rj '^pvaM fieaovvKriov vichovra
Se^a/jbiva rov (piprarov Oeoov, 5
'AvT. a.
61TOT ^Aficf)Lrp'ucovo(; ev Ovperpoi^;
aradel'; d\o-)^ov /juerfjXdev 'HpaxXeloif; yopac^; 10
8. Edd., after Heyne, needlessly G4— 76, Pyth. i. Q5. For the order
read irvKmis Teipeaiao, but by taking Acopid^ drroLKlav...A.aKe5aLixovlwv cf.
/ as y (the accent going back in. Isth. III. 36, Pyth. iv. 214-216.
pronunciation to the preceding syl- 12, 13. dpd(^...i'7rl a^vpc^.] Cf.
lable) we can keep to the mss. In Hor. Epp. II. 1. 176, securus cadat
this line and the next 17 6t' scans an recto stet fabula talo, where
as one long syllable Mommsen ; Orelli quotes Pers. 5. 104, recto
reads t}' for -qi in both places. For vivere talo, Eur. Helen. 1449, 6p0<^
dfi<pl /SouXoty, 'con-
dfi(f>' 'loXaoj', fi^vai TTodL Cf. also 01. xiii. 72,
cerning,' after eUcppavM dvfibv rebv dua 5' iTraXr' dpdip Tro5i. Kallim. in
mentally supplied from above, cf. l)ian. 128, tuu 5' ov5kv iirl c<f)vp6v
O. and P. p. xxxvii. The construc- dpOov dvicTT).
tion of a/t0i with two different cases 15. /xavrev/jLaa-i.] Causal dative.
but the same sense in consecutive 16. d\\dL...ydp.] 'But, since....'
lines is remarkable. Kuifia^ iireiTcu, '
then, this being
10. 'LirapTwv.'] The warriors who the case, celebrate, &c.' The dXXd
sprung from the itnwn teeth of the dismisses the topic of the ancient
dragon slain by Kadmos, The five glories of Thebes somewhat sadly,
survivors of their internecine fight still they are not dead but only
(Ov. Met. III. 126) helped Kadmos asleep, cf. Isth. iii. 41.
to found Thebes and founded five 17. duvd/xoves.] hit at the A
Theban families. The gen. is cau- Lacedaemonians for not helping
sal, cf. Madv. § G16, llcm. 1. Thebes before Oenophyta.
dXaXaj.] Cf. Nem. 111. 60, where 18. ao<f>lai.] Poetry.' '
two heroes fell fighting for their TO repTTvov aC^erai. ouro; 6^ Kal ttit-
a)untry like Strepsiadas, the vic- vei x°-l^°-^i I
a-TTOTpoirij) yvivfig, aeaeia-
tor's uncle. The allusion to Am- fjiivov. Cookesley quotes, llle po-
phiar4o8 is less special, but not tens sni \
laetxisqtie deget cui licet
open to reasonable objection. in diem |
dixisse uixi. Hor. Od. iii.
Bergk's violent alteration to av' 29, 41.
*A^<pidp€iop involving alterations of 41. The poet himself was about
the two corrc«p«nding verses is sixty-six at the assumed date of
quite unwarrantable. If Strepsia- this ode, but the prayer is of gene-
dAs fell near AmphiarAos' shrine, ral application. Here J^KoXoi seeins
that would quite account for the to mean "in unambitious case,"
mention of the hero. i.e. holding aloof from i)arty strife.
34. SiXiKlay.] *
His manhood's He seems warn his oligarchical
to
prime in its full blossom.' Cf. 8i- hearers not to aim at supremacy
luonidCs, Frag, 114 [01], d^' Ifxep- in the state, but to rest content
TqV ilTVCtV TjXlKiTJV. in the assurance that democratic
184 PINDARI CARMINA.
alcova. Ovd(TKO/iiev yap ofjuw^ uTravTC^'
Sai/x(ov 8* aiao<;' ra fxaKpa 8' el rt? 6o
TraTTTalvec, ^pa'^v^ i^cfceadai ^j^aX/coTreSoy Oewp eBpaV
o TOi iTTepoei^ eppLyfre Udyaao^
'Ett. y.
45 BeaTTorav iOeXovr e? ovpavov ara6p,ov<i 65
iXdelv jxeO' ofidyvpLv ^eWepo^ovrav
Z7]v6<;. TO Be Trap SiKav
yXvfcv TTiKpordra puevei TeXevrd.
afi/jii, B\ (o '^pvaia KOfia OdWoyv, Trope, Ao^ia, yo
50 reatcrip d/jLikXaLcrLV
evavOea koL Ylvdol (TTe(f>avov.
licence, to irhp bUav yXvKij, will be and P. p. xxxvi, Isth, iv. 19, 20,
punished in good time. 43, 44, v. 28, 30, ib, 39, 40, vn. 28,
44. TraTTxatVet.] Cf. 01. i. 114, 29, ib. 49, 50.
Isth. VII. 13. 49. xpyo-f^t.] Lit, "with luxu-
iSpa^i's.] ' Too puny to,' cf. Nem. riant golden hair." The Pythian
X. 19 for construction, and for sen- games fell about four months after
timent Pyth. x. 27, 6 xaX^eos ovpa- the first Isthmian games in an
v6s ov tot' afx^aTbs avTols. Olympiad.
TOi.] Mss. OTL (soBoekh, "quan- 51. evapOea.'] Cf. supra, v. 34.
doquidem"). Schol. 7dp S77. /cat.] 'Even.'
45. Medic, mss. edeXovTea ovpa- Ilu^ot'.] So Choeroboskos (Bek-
vov<r (TTadfioxxT. ker, ^ngc,,Tom. iii. p. 1202). Per-
47. Z1JV0S.] For order cf. 0. haps aiSoi' should be read II. x. 238.
ISTHMIA VIL [VIIL]
ON THE VICTORY OF KLEANDEOS OF AEGINA IN
THE PANKEATION.
INTRODUCTION.
KLEAi^DROS, son of Telesarchos of Aegina, had been victorious
as a pankratiast at Nemea and at the Isthmos. There is much
difficulty in determining the date. Mezger would place it between
the battles of Salamis and Plataea, but the ode is clearly Isthmian,
and as Salamis was fought after the Isthmian games of B. c. 480,
01. 74. 4, I do not see that this is possible. Most auth orities give
the Nemean games next after the battle of Plataea, which would be
"tn'the year B.C. 477 according to linger, according to Bockh in the
supposed Winter Nemea,' six months after the battle and siege of
'
Thebes. The first Isthmia of 01. 75 fell in April b. c. 478 (not long
after the date of the supposed winter Nemea), when Melissos of
Thebes was victor in the pankration. IJnfer that th e ode was com-
posed for the Isthmian festival of B.C. 478, Kleandros' victory
having been gained at one of the three consecutive Isthmian festivals
immediately preceding the Battle of Salamis (April, b. c. 484, 482,
480), Phylakidas being the successful pankratiast on the other two
of these three occasions (of. this ode was a
Isth. v. Introd.). As
commission for the celebration at a fixed date of a victory gained
two or more years before, it was probably composed before Isth. iii,
i.e. before April, B.C. 478, as might be gathered from the less
cheerful tone of Isth. vii. compared with Isth. m.
The vocabulary, which presents an unusual proportion of exclu-
sively epic words, and the somewhat tame effect produced by fre-
St/9. a
KXedvSpo) Tt? dXiKta re Xvrpov
evSo^oVy CO veoL, Ka/Jbdrcov
Trarpo^ dyXaov TeXecrdp^ov irapd irpoOvpov Icov dve-
yetpero)
KCt)/jLOv, 'Icr6fjLidSo<; re vUa^i aTTotva, kol NeyLtea 5
ib. 1138, tovt'' els dviav touttos ^p- 46, are quite irrelevant) ; but from
Xerai tivi (thee). Aristoph. lian. V. 67, I infer that the poet bids
'
552, 554. Cookesley's every one *
the chorus raise the komos-song
(Dissen omnes) is not wrong, as for Kleandros and his youthful
an explanation, if we limit it to companions in the kOmoa (cf.
' of you, the chorus,' as
infra v. 65, Pyth. II. 74).
oXIkuv tis = every one of his equals
' Xvrpov /ca/xdrwf.] Cf. Pyth. v.
;
in flge in II. xvii. 227, it means
' 01), t6 KaXXifLKOv XvTTipiov Sawavdv
*
every one of you my allies.' Pro- fjt^Xos xo-pt-fv, 01. VII. 77, Todi XvTpov
fessor Seymour, for ** some one,' ' (Tv/iKpopas oUrpas yXvKv, Isth. iv. 25,
•
manya one,' " compares II. ii. ovtI irbvuv.
382, where however fiip Tis...d^ tu 3. irapd irpoOvpov.] Cf. Nem.
seem to mean some
of you, others
'
I. 19.
of you' (Dissen refers to this place 4. diroLva.] Accusative of general
to support I'ron. rtj usitatum in
'
agreement, cf. Isth. in. 7, infra v.
hortationibus ubi omnes intcUi- 63.
Kuntur '). Cookesley (after Dissen) }i(fx^<f..] Dative for locative, cf.
citeB for ' every one Herod, viii. ' Nem. X. 35, Isth. it. 18.
5
Srp./S'.
droXjiarov 'EXXaSt p.O')(Qov. aXX' e-
5. did\b3v /cpctros.] *
Victory in Aristoph. Pax, 797, ascribed by a
games,' cf. Isth. iv. 19, vi. 22. Schol. to Stesichoros' Oresteia,
Tip.'] Cf . infra t?. 65 ;
*
where- Toidde XPV y^apiruv 87)/jLa}/j.ara koK-
fore,' XiKOfxojv TOP aocpop iTonr]Tr}v i/npeiv,
ax^viJ-evos.] Grieving over the the words t6p aocpop ironjTrip being of
troubles of Thebes (see Introd. ) and course Aristophanes'. This Schol.
in particular for the death of Niko- interprets da/j.w/j.aTa 6^ to, drj/uLoaia
Jiles, cf. infra vv. 61 63. — q.86fx€pa. The Grammarians seem
alT^ofxai.] For the pass, of per- to ascribe the sense drjfioKOTreip,
sons cf. Aesch. Choeph. 471 and iral^eiv to Plato. Cf. Dobson on
Paley's note. This use of the Plato, Tim. p. 161 (ii. i. 217). Per-
simple verb is almost confined to haj)s dvfxiofxa is rather a popular '
MoTaau /caX.] Cf. Nem. iii. 1. Kal fierd irovop.] 'Though after
fxeydXwv.] Cf. Kaprepdv, v. 13. a painful effort.'
They are still in grief and anxiety 10. TOP.] MSS. T€, Bockh ye,
'
which can only be thrown off by Mommsen Kai, Bergk a.T€. I pro-
an effort, but the worst is over. pose TOP which is corrupted infra
6. ip.] Cf. Pyth. 74. I. V. 65.
(TT€(pdvwi'.'\ 'Festive garlands,' For theme cf. 01. i. 54—58,
i.e. festivity and song, cf. infra v. Bergk, Anacreontea, 22 [20], t]
67, Eur. Here. Fur. 676, firi ^i^rjv HavToKov iroT ^CT-q Xt^os ^pvyCjv |
Tuiv rrapoLxonivwv "with deos for sup- dXiyov fikv KapTos, airpaKTOi 5k fieXr}-
pressed subject. Mommsen x^^PMa doves, aiu}VL be Travpcp irbvos dfJL<pl
o Kai
BaLfjLoveaat SlKa^; iireipaive' rod /jlcv dprlOeob ^O
25 dplarevov i^tee? vlicov r dp7]t(f>t\oi iralBe^ dvopea
')(^d\Keov arovoevT d/ji(j)e7reLV ofxahoV 55
o-co(j)pove<; r e<yevovTO itivvtoI re dvfjbov.
ravra koX /jbaKdpcov ifjuepLvavr dyopal,
Zeu? or d/ji(j)l ©eTto9 dy\a6<; t epiaa^, TiocreL^dv,
yd/jLO), 60
aXo')(ov eveihea 6e\cov e/carepo?
idv e/jLfi€v' epw^ yap €^ev.
30 aXX' ov cr(pLV afi^poTOt rekeaav evvdv Oewv irpa-
irlhe^y 65
2t/3. 8'.
8'
iirel Oea^drcov iirdKovaav' elire
fievav 75
Tj Ato9 Trap' dBe\(f>eo2aLV. dWd rd fiev
read ovvcKev. Proteus repeats this cat.. There is here almost a case
propbecy to Thetis, Ov. Met. xi. of hypallage; cf. O. and P. p.
221. Animdnios, s.v. o'uveKa, says XXXV, Nem. iii. 38, Pyth. iv. 255,
that Kallimachos wrongly used Vfxer^pai aKTivoi oX^ov.
eiffe/ca = on. 40. 0(£Tts.] Bockh gives the
3i. TTovTlav debv.'\ Thetis. text. MSS. (paalv (0d(r') 'IuuXkov.
35. Alt 7e.] MSS. omit 7^ . Att Bergk <f)pa(Tli> and rpatpev.
is one long syllable. Edd. Zr/fL For P61eu8 cf. Nem. iii. 33, iv.
tu<Tyoix{vav.'\ 'If united.' The 50—68.^
particle dv («:e), added by Bergk, is 42. dyyiXlai.] Abstract for con-
not wanted in the apodosis, as the crete.
consequence is certain. For the auW/c'.] 'At once,' ev6vs goes
tbeme Apoll. llhod. iv. 797.
cf. with ^y, '
straight to.'
Aesch. rrnm. Vinct. 7H6, 7 (Paloy's 43. TreroXa.]
v€iKeu)i> 'Let not
notes), 941. Bergk reads Ai dafia- ...put into our bands votes about
l^otiivav. By zeugma fiiayofihay is quarrels.' la Athens sometimes,
taken as tvvaloixivav with Ato$ vap and at Syrakuse, the letters iudicat-
5
Kopvacrovra.']
Hindered,'
~ cf.
In the active
v. 1
A
46. ^vv\'\ Mss, ^vvakeyeLv. Text this verb seems to mean to be at '
|Bockh. Cf. Soph. Oed. Col. 1752. the head of,' 'to make a head (crest)
47. Kal yaviov.'l Explains the of,' see references given by L. and
cognate ace. ^vv\ S.
Kai.'\ 'And accordingly (Mezger).
' re ^lav.'\
'M.^ixvovos For Memndn
Bergk reads avaKxas. alXviav t\ cf. Isth. IV. 40, Nem. iii. 63, 01. 11.
.
83. For the formula cf. 01. i. 88, 63. /jLvcLfia.] Ace. of general
Pyth. XI. 61, Isth. iv. 33. agreement, cf. Pyth.
58, KeXadrj-
i.
60. ovpos.] See L. and S. s. v. (b). aac TToiPOM TedpiTTTTcou, also Isth. iii. 7.
(T(t)eTipav re.] Not a case of hen- KeXadTJcrat.] For inf. cf. Madv.
diadys (Prof. Seymour), but = and ' § 148 a Kem.
his stock,' the Achaean Aeakids. yepalpere fiiv.] Old MSS. yepal'
For the metaphor cf. 01. 11. 46. peral fxiu, new yepaipai re fiiv.
For the idea cf. Isth. iv. 43 dv vdiros.] Hermann from old
66. /x^»'...d\Xa.] Cf. O. and P. MSS. avavro. New mss, du wedov.
p. xxxvii, Isth. III. 25, 34, iv. 46, Cf. Isth. III. 11 for the idea.
51. The hiatus in this line is of 64. Aw/). o-eX.] Cf. Isth. 11. 15.
an unusual character, cf. 0. and P. 64. TrepiKTlofas.] Cf. Nem. xi.
p. xlii. 19.
67. Cf. Od. xxiv. 58—64. 65. Kal Keivos.] MSS. KiKcTvos.
ol.] liather dat. commodl than So in 01. II. 9'.>, perhaps read with
possessive dative (0. and P. p. Mommsen and Bergk Kal kcTvos
xxxvii, Nem. x. 29, Isth. iv. 43). (old MSS. Kd Keivos, Kq,Ke?uos) for
68. ^7ri...?Xf<i''-] Tmesis. iKeivoi new mss., Edd.
60. dtSofxev.] Cf. Pyth. iv. 67, Toy fiiu .yei/ed.] Old MSS. against
. .
F. II. 13
'
I20MIONIKAI.
1.
*
[4.]
dpeTciv
Be\(l)ive<; iv ttovtw, rafjulai re aocpol
Motcrat' dr/(0VLC0v r de6\cov.
lA. = B* 2.
1. Given in the Medicean family iii. Edited from Vatican ms. (Pal.
of M88., apparently the exordium 73) by E. Ehode, Philologus, xxxv.
of Isth, VIII [ix]. 199. The Schol. ascribes the above
1. 2. ai(T<jL.] Cf. Nam. vi. 49. fragment to one of Pindar's Isth-
1. 3, 4. Cf. Pyth. I. 61—65. mian (ms. ICOMIONIKON) odes
1. 6. Cf. 01. vm. 20—30, Pyth. in honour of the Rhodian boxer
VIII. 21 — 27. Kasmylos (cf. Simonides, Epig.
1. 6. SeX^tvcj.] For their speed 154 [212], Elirbv tIs, rboi iaai,
of. Pyth. II. 50, 61, Nem. vi. 66, rivos irarpiSoi, tL 5' Mki)^ ;
Kac-
|
13—2
196 PINDARI CARMINA.
2. [l.] = B*5.
AloXlSav Be ^lavcpov /ciXovro
w iraiKl Trfke^avrov opaac y6pa<;
diro^df/jbiva) MeXc/cepTa.
3. [2.] = B'7.
ocrTi9 Brj rpoTTO^ e^eKvXiae vlv.
4. [3.] = B* 8.
Eustath. Od. fx. 1715, G3, oVt SoKct to tolovtov Kara yivos
elpya-Oai ovSirepov, ws e/x-^atVet li LvSapo<s ev 'lcr6p,L0VLKaL<s €t7rwv
rpCa Kpara ^toi Kpdara.
5. =B*9.
Serv. Virg. Georg. i. 31, "Generum vero pro marito positum
multi accipiunt,...nam et Pindarus cv rots 'lo-^/Atots va^ipp^s
avrX T0\ vvpcfiLOv dixit."
II.
T M N O I.
YMNO:S A 0HBAIOIS.
6. 7. [5. 6.] = B* 29. 30.
FRAGMENTS. 197
* 8. [7.] = B* 81.
Aristid. 11. 142, IltvSapos Sc Toa-avrrjv virep^oX-^v iTrouqa-aro,
o)(rT€ iv At09 ydfJiio kol tov<s Oeovs avrovs cfirjaiv Ipofxivov rov Ato?,
€t rov SioLVTOj alrfjcraL TroLTJaacrOaL rivas avrw Oeovs, otrtvcs to. fie-
yaXa tovt epya kol Traardv ye 817 rrjv CKCtVov KaTacrKevrjv KcnaKocr-
fxijcrovcrL Aoyois kol ixovarLKrj. Cf. Choric. Gaz. p. 305 ed.
9. [8.] = B* 32.
*Tot) ^eoO
cLKOvae KaSyLto? fiovcn/cdv opOav eTTcSeLKW/ievov*.
* 11 A. [9.] = B*34.
"^09 /cat Tvireh dyvS irekeiceL t€K€to ^avOdv ^KOdvav.
* llB. [10.]=B'35.
EI^ AMMONA.
12. [ll.]=B*36.
^'AjjbfJLCop ^OXvfiTTOV heo-HTora.
EI^ nEP:SE$ONHN.
13. [12.] = B'37.
TLoTvta 66(Tfio<p6p6 '^(^pvcrdviov
EI2 TYXHN.
* 14. [16.]=B*38.
ov crOevo^s.
Kat Motpwv T€ ctvat /itav ti;i/ Tv;!^>;v Kat vTrep rets aScX-
^cts Tt tcrxvctv.
26. [22.]=B*50.
Quintil. VIII. 6. 71, "Exquisitam vero figuram hiiius rei
(hyperboles crescentis) deprehendisse apud principem Lyricorum
Pindarum videor in libro, quern inscripsit "Y/xvovs. Is namque
Herculis impetum adversus Meropas, qui in insula Co dicuntur
habitasse, non igni nee ventis nee mari, sed fulmini dicit simi-
lem fuisse, ut ilia minora, hoc par asset."
III.
HAIANES.
EIS AHOAAONA HYQION.
29. [24.] = B*52.
A/jL<f)i7r6\ot(n fiapvdfievov fioLptdv irepl TLfidv diro-
XcoXivai.
29. Schol. Nem. vii. 94. From a paedn composed for Delphi. The
words refer to Neoptolemos.
202 PINDARI CARMINA.
30. [25.] = B*53.
^pvaiai S' ef virepwov
deiBov K7]X7]S6ve<;.
* 31. [26.] = B* 3.
* 32. [27.] = B* 54
Paiisan. x. 16. 2, rov 8e vtto AeX<^cov KaXov/xcvoi/ 6p(f>aXov
XlOov TreTTOirjpivov XevKOV, rovro etvat to ei/ pia-io rrj<; irdcrr]^ avrol
Xeyovaiv ot AeX<^ot, Kat ev w8|7 Ttvt ntv8apos o/xoXoyowTa (r<f>L(Ti,v
iTroLr)(r€v. Cf. Strabo, IX. 419, Kat eKaXeo"av Tf}<s yrjs o/x</>aXov,
30. Pausan. x. 5. 12, The KrjXr}- 31. Bergk now considers that
d6ves (Ath^n. vii. 290 E, Pausan. this passage refers to the Isthmian
KrfKrj/jLoves) were like the Seirens. to which the Frag. 1 a belonged.
From Galen. T. xviii. a, p. 519, 32. The golden eagles and om-
Bergk gets e^virepd' aierov for i^ phalos are represented on a stater
virepciiov. Golden figures represent- of Kyzikos, Brit. Mus. Educ. Series
ing these females were suspended of coins, Period ii. no. 12. Cf.
under the roof of the third temple Pyth. iv. 4.
&i Delphi [Don.].
FRAGMENTS. 203
*88. [28.]=B'55.
Schol. Aeschyl. Eum. 3, IltVSapos (ji-qcn Trpos ^Cav Kparfja-ai
34. = B*
<
56.
fX€\o<; yap tl Xaf^wv Ik rrj^ Xvpa^ cts rrjv aiijv iTnSrjfXiav Trpocracro/xat,
T^Secos /JL€v av TrctVa? kol avrous rovs X6yov<s Xvpav p.oi ycvicrOai koX
TroirjcTLv, Lva tl Kara, crov vcavtevo-w/tat, ottoios '%L/JL0}Vi8r]s y IltVSa-
pos Kara Alovvctov kol 'AttoXXwvos. Cf, ib. XIII. 7, ra 8e era
vvv Seov KOL avTw tw Mova-rjyiTr) elKoi^ecrOaL, olov avrov /cat
<rvy)(op eva-ovTo.
35. A.
TTys Trpoo-ctTrev crcpos* AwS. /z. ap. tt. oStos yap St; Trpwros Kat
TcAetoTaros Br)fx,tovpy6<s )(oprjy6v XajScii' T'^s avrov T€^vr)<;, k.t.X.
©yj^TjOev €is TO Tov "Aixfxo}vo<; ^pr](TTripiov, n^v (8e €t9 to) Trcpt tt/v
*
A(o8(ov>7V, ws Kttt IltvSapos Ilatao-ti/.
TT. 234, nti/8apos *EXXol ;^a)pts tou o" airo *EA.Xov tov SpvTOfxov, (j)
44. 45. 46. 47. 48. [38. 40. 41. 42. 39.] = B* 66—70.
I. Ammon. 70, %r]^aioi kol ©ly/Jaycvcis OLa<f>epovcnv, Ka^tus
AtSv/AO? iv vTTOjxvijfJiaTL Tw ^pwTO) T(oi/ Xltttavcov IltvSapov <f>r]aLVj
KOL TOV TpLTToSa ttTTO TOVTOV ®r}/3ayeV€LS 7r€7rOV(TL TOV ^V(T€OV €IS
IV.
AI0TPAMBOI.
49. [43.] = B^ 71.
Schol. 01. XIII. 25, o ntV8apo9 Se iv jxlv rots 'YTrop^^rjixaaiv
iv Na^o) <l>r}(TLV evptOrjvai Trpwrov hiOvpafxfSov, iv Si T(3 Trpwro)
T(uv ^LOvpdfxjiuiv iv 0>;/?ats, ei/rau^a 8c cv KopcvOio.
^Claplayv.
44). Hygin. Foet. Astron. ii. 34, '' Aristomachus autem dicit
T/)e^eTft) Se /-tera
JWrjlovav, ajjua S' avTw kvcov (\€OVToBd/jLa<;.)
50. Etym. Magn. p. 460, 35, 52. Schol. Nem. ii. 16. Lucian.
Cramer, An. Par. iv. 194, 7, An. 'pro Imag. c. 18. Etym. Magn. p.
Ox. III. 89, 29. ' Once when drunk- 675, 33.
en, assaulted another's wife.'See rpex^roj.] Bergk. Bockh, rpix^v,
L. and S. dojp-qaaw, ii. The allu- 53. DionysiosHalLkarn.deCoTTip.
sion is perhaps to Ori6n and Verb. c. 22, given an instance ttJj
Pl^ion^. avaTTjpas dp/jiovias. The piece was
For ^Trex' or eiretx^v cf. Schol. composed for the Athenians.
Nem. II. 16. 53. 1. "ISer'.] Bockh with one
FRAGMENTS. 207
MS. 8cvt\ Perhaps 'Ire 5'. For 651. Simouides, Frag. 148 [205],
I'Seij/ =' regard with favour,' cf. 01. TToXXctKt drj (pvXrjs AKafMavridos
'
iv.l Cf. Pyth. II. 11. For the uvaiddes, fxirpaLai Be Kai podwv dw-
invocation cf. Aristoph, Nub. 563. TOLS (TO(f)<jov doibdv ecKlacrav Xiirapdv
I
XieOpov.
58. [49.]=B*81.
Ze 6700 irapa ficv
alveo) fjLev, Vr]pv6va, to he firj Au
(j)lXTepo2/ aLjw/jLi, irdpbirav' ov yap eot/ct?
F. II. 14
210 PINDARI CARMINA.
dp7ra^ofjL6V(i)v rwv iovrcov KaOrjaOai irap karlq,
5 Kol KaKov efJifjuGvat.
TrXcovaa-ixov.
V.
nPO^OAIA.
EIS AHAON.
64. 65. [58.] = B' 87. 88.
"Erp.
^alp , d) OeoSfidra, XLirapoTrXoKafiou
'AVT.
7]V yap ToirapoiOe (poprjra KUfioTeaaiv TravToBaTTcov r
dvificov
ptTTalacv' aX}C a K.oioyev'^f; ottot (oBlveacrc 6oal<^
EIS AEA^OYX
* 67. [60.] = B^ 00.
14—2
'
68. [61.]=B*91.
Porphyr. de Ahst. iii. 251, UlvSapo? Be ev Trpoo-wStot?
*
aW' oto9 airXajov K6pdl^€<; Oewv
Tv(j)a)V eKarovraKapavov dvayKa, Zev irdrep,
ev ApipLOL^ IT ore.
71. = B^94.
lAepLvalar docSd^;.
VI.
nAP0ENIA.
HANI 72—77.
repTTvov.
'AttoXXcovci ^acrt toV eirt Ty\<i dKTyj<s iSpvixevov, (jirja-l 8e kol IltVSapos
Upels KaTefxaOov.
Journal of Philohpy, vol. ix. p. but for this passage ' universal ' is
150, suggests that Ilav is a Boeotian still better. Pindar may however
equivalent of and that here
kijuv, apply Empusa-like attributes to the
and in Soph. Frag. 004 we have god who was often the author of
TravTodaTTo^ — ^^
all-devouring or all- terror. The name Ktmv is not in-
eatchinf), from the stem 8air- of appropriate to the god of flocks who
ddirru), or labialised from SaK- in was also a hunter, when he is spoken
SaKPu if indeed these stems are dis- of as an attendant,
tinct." But in neither passage is 75. Schol. Theokr. i. 2, inter-
Mr Verrall'H asHumed meaning \)ret'm^iavTi^(^8rjygi8fis. For7\diei?
nearly so appropriate as that which for /cXafetf cf. yXQjcra for /tXw/cya.
214 PINDARI CARMINA.
curio et Penelope natum, comitem feras solitura e crubilibus
excitare, et ideo capripedem figuratum esse etc.". But Schol.
in Theokr. Syrinx, Tov Se Jlava tvioi yrjyevrj lo-ropovo-tv, Ivioi
Se AiOipos Kol vvix<j>'r]<i Olvot]^, cos koX IltVSapos, evtot 8c 'OSua-
crecDS.
AnOAAONI.
*78. 79. [70.] = BM01. 102.
K.i,V7]6€l<; CTr^ei
* *
*
.vaoTToXov fjidvTiv BaTreBotacv ofioKXea.
78, 79. Strabo, ix. 412, 413. IItwou. The ode seems to have
78. 3. Siudaaaro.] Qy. dXXdcr- celebrated the foundation of an
aero ? oracle and shrine near Akraephia
/SaXXo/iej/os.] Cf. Pyth. v. 83, between Mt Pt6on and the Lake
VII. 3. K6pais.
78. 3. Utooiov.] Bergk, vidg.
FRAGMENTS. 215
VII.
TnOPXHMATA.
lEPQNI ^YPAKO^IOt 82. 83.
alye<i i^o^odrarac
'6ir\a 3' dir "Apy€0<;' dp/jia (^rf^alov' aXX' dird rd*;
5
dyXaoKapTTOv
St/ceXia? 6^r]fjLa BatSaXeov /jbareveLV.
82.Schol. Nem. vii. 1. 8chol. Note the absence of any formal in-
Vyth. 127.
II. Schol. Aristoph. dication of the simile.
Aves, 925. Cf. Plato, Pliaedr. 23G 83. Athfinaeos, i. 28 a, clearly
D, Meno 76 d. from the same poem as Frag. 82.
82.3. It is not certain that this 83.1. Cf. Soph. yif. 8.
line followed the last immediately. 83. 6. &w\a.] ' Shields,' cf. 01.
IiTparoiv.]Hiero's charioteer vii. 83.
when he won the victory celebrated 83. 6. Cf. 01. iv. 10.
by Pyth. ii., to whom he had given 84. Dionys. Hal. de adm. vi
the mules. Here Pindar hints that die. Detrumth. c. 7. Cf. Boetticher,
a chariot also would be acceptable. Annul. Antiqu. 1853, p. 181. The
;
84. 2. darpov.] Vocative in ap- Eur. Phoen. 894, els yap wv ttoWwu
position with d/cTis. Cf. Philostratos pL^ra j
rd pieWov, el xpiy, ireiaofim' rl
Ep. 53 (72 p. 949), 01. i. 6. ydp vddco; Cic. ad Fam. vi. 2. 2.
84. 3. TTTapou.] Qj. irpaTridiov? 'Plin. Epp. \i. 20.17, possem gloriari
84. 4. Especially augury
o-o0tas.] non gemitum mihi, non uocemparum
and fore-knowledge. fortem excidisse, nisi me cum omni-
84. 6. €\dv.'\ To bring on some-
*
bus, omnia mecum perire misero
what more strange-and-dreadful.' magno tamen mortalitatis solacio
Cf. Pyth. IV. 155. credidissem.
FRAGMENTS. 217
VCOflWV
Tpa-^^y poTToXov, reko^ S' deipac^ Trpo? * * ari^apdf;
iairdpa^e irXevpdf;,
alcov Be Bl oarecov ippalaOrj.
VIII.
ETKOMIA.
©HPQNI AKPArANTINOt. 95. 96.
95. [8.3.]=Bm8.
^ovKojiai TraiSeacTLv '¥iWdvcov
97. [85.]=BM20.
^OXpicov oficovv/jue AapSavLBdv^
irai Opaavfirihe^ ^Kfivvra.
* 98. [86.]=:BM21.
IX.
SKOAIA.
HENO^ONTI KOPINQIOt.
99. [87.] = BM22.
Xrp. a,
UoXv^evaL z^eaz/tSe?, dfi(j)L7roXoc
©EOHENOc TENEAIOt.
* 100. [88.]=BM23.
€9 rjfiav'
[o eV S' dpa Koi TepeBo) Ilet^a; r evacev
Kol ^dpL<i vlov ^AyrjacXdov,
100. Ath6n. XIII. p. COl c. For Pindaric dative with depareinov, in '
©PAiSYBOYAOt AKPArANTINQt.
102. [91.]=B^125.
X.
ePHNOI.
* 106. 107. [95.] = B* 129, 1.30.
108. [9G.]=BM31.
'OXySta S' aTTavT6<^ alaa Xvaiirovov reXevrdv.
Kol awfjua fxev irdvrodv eirerai, davdrw Trepiadevel,
^coov 3' ere XeiTrerac aloopo^ ecBcoXov' to yap icrrc
fJLOVOV
* 110. [98.]=BM33.
Olat Be ^epa-e<f)ova ttolvclv iraXaiov wevOeo^
Several, 69 top virepOev aXiov xelvcov ivdrrp erei
avhihol yfrvx^^ irdXtv,
€K rdv ^aa(Xrje<; dyavol teal aOevei Kpaiirvoi ao^ia
T€ /JLeyLO-TOt
^vBaifiovcov
Bpa7reTa<; ov/c eanv oX/So^;,
lLle(j>ve Be rpeU koI Bete dpBpa^ ' rerpdro) S' avTd<i Tre-
BdOy.
* 113. [101.] = BM36.
Aristid. l. 1 30 : 'ETrcp^erat //.ot to tov TLtvhdpov 7rpo<T$€ivai
"AcTTpa T€ Kttl TTOTafXol Kttt KV/XttTtt TTOVTOV TTJV OLdipiav TTfV
(irjv dvaKaXiL.
F. II. 15
226 PINDARI CARMINA.
116. = B^ 139.
(TcopLaT dirocpOifjievcov.
XI.
EH AAHAIIN EIAIIN.
15—2
'
126. [llG.]=Bn49.
K-areKplOTj Be 6varo't<; dyavuiTaTO<^ efipLev.
127. [118.]=Bn50.
M.avT€veo M.olcra, Trpocpareuaco 5* iyco.
129. [266.]=BM52.
.... Me\i(T(TOTeVKTCOV KTJpiOyV
ifid ykvfC€p(OTepo<; 6fi(j)d.
137. = B* 160.
&av6vT(ov Be koX \\6^ol\ (plXoo irpoBorai.
139. = BM62.
TllTvavT€<; Oodv
K\i/JLa/c 69 ovpavbv alirvv.
143. [147.]=BM66.
^AvSpoSdfiavra S' eVet ^rjpe^i Bdev piirdv fieXiaBio<;
OLVOV,
€<ravfxevco^ cltto fjuev Xev/cov yaXa %€/5o-l rpairel^av
FRAGMENTS. 231
evSo^ov irXoov
iKT€\evT(]0-aL<; eXev l^irjSetav iv KoX;^a)r^ hofiot^.
Arifitides, ii. 68, Schol. Nem. ix. 35. 149. Schol. Eurip. Andr. 796.
Cf. Herod, iii. 38. Some edd, pre- Text Bockh.
fix Karii. <f>v(Tiv from Gorfjian p. 488 B, 150. Strabo, xii. 544.
Legff. IV. 714 d, ib. iii. p. 090 b. 151 — 153. Pindar is reported to
i46. 3. Cf. Pyth. n. 17. say that the Amazons founded the
140. 8. ivcuTTiTas.] Bockh for temple of Artemis of Kphosos on
dvatpctrat. their expedition against Athens
147. Htrabo, in. 155. tliat Peirithoos and Theseus car-
148. Hchol. //. X. 252. On the ried off AntiojJti and that she had a
Blaughtcr by iJlirakles of N (ileus son D6moph6n by Theseus.
and his sons. Cf. Frag. B< 1 35.
232 PINDAKI CARMINA.
154. 155. 156. 157. 158. [164— 168.] = B* 177—179.
UeTTpcofievav 6fJK€ fiolpav fieraTpaTrelv
avSpO(j)06poVy ovSe o'tya Kareppvij.
ovK elBvla.
—
154 158. Priscian. de Metr. Co- Nem. viii. 15, Isth. iii. 61.
mic. p. 248 (Lindemann), quoting 161. Clem. Alex. Strom, i, 345.
Hdliod6ros. Specimens of Pindar's Cf. Nem. v. 17, 18.
treatment of Iambic metre. 161. dxpeTov] mss. dpxcuov.
159. lb. p. 251. Cf. perhaps 162. Scliol. Nem. vii. 89.
Pyth. III. 90, Nem. v. 23. 163. Arislid. ii. 547.
160. Schol. Nem. vil 116. Cf.
FRAGMENTS. 233
<T7rapydvoc<;.
dyaXfia, Sij/Sa...
* 180. = B* 198.
OvTOt (jL€ ^ivOV
ovh^ dharjfwva Islioiaav eTralhevcrav kXvtoX
i/jbdv
189. = BM1.
Oz; •x/reOSo? ipl^co.
187. Schol. Pyth. ii. Inscr. 192. Plut. Quaest. Symp. vii.
188. Stobaeos, Florileg. xi. 3. ^, de Defect. Orac. c. 14.
189. Eustath. Prooem. 21. 193. Stobaeos, FZor. lxxx. 4.
190. Plut. Fti. Niciae, c. 1. Of ot (pv^ioKoyovvres.
191. Plut. ConsoZ. ad ^iJoZZ.c. 6.
FRAGMENTS. 237
<f>r}(rL HCvBapos.
199. = BM0.
^EXTrlaip ddavdrat^; dp pirn cjiepoPTac.
195. Plut. di Sera Num. Vind. UivSapoi elire rdr i\irl8as ehai t^p
C. 19. iyprjyopbruv ivvvvia (Frag. 274).
197. Plato, de Repuhl. ir. p. 191). EuBtath. Vrooem. 21.
865 B, Maxim. Tyr. xvui. Cf. Cic. 200. Cramer, An. Par. in. 154,
ad Attic. XIII. 38. 13.
Plato, de Repuhl i. 331 a.
198. 201. Plut. Consol. ad Apoll. c.
Compare Stob. Flor. cxi. p. 12, 28, Sohol. Eur. Hipp. 2C3.
238 PINDARI CARMINA.
202. [237.] = B* 217.
202. Clem. Alex. Pae^icf^r. III. 295. 206. Sextus Emplr. Hypoth.
203. Athenaeos, xi. 782 d. Pijrrh. i. 20 (Bekker). Cf. Hor. Od.
204. Etym. Mag. 178. 10. i. 1.
205. Plut. Qu. Symp. vii. 5, 3. 207. Schol. Pyth. iv. 408. Pro-
FRAGMENTS. 239
...JTiOeixevcov d^wvcov
7rp6<l)aa-c<; dperdv eV alirvv e^aXe (Tkotov.
klos, on Hes. 0pp. et D. 428. Con- 212. Clem. Alex. Strom, iv. 686.
trast Isth. iv. 2, 3. ^ 213. Plut. An sent sit ger. resp.
207. 2. Cf. "neither moth nor c. 1.
rust doth corrupt." 213. 2. irp6(pa(Tis.] Cf. Pyth. v.
208. Thcodoros Metoch. 662. 26 flf.
209. Schol. II. XVII. 08. alww.] Cf. 01. xi. 42, also Soph.
210. Schol. 01. II. 40. Oed. Col. 877, d7r6ro/xov elsdudyKav.
211. Aristid. ii. 547. Eur. Ale. 118, nopos cit^to/xoj.
240 PINDARI CAKMINA.
214. [253.] = B* 229.
1 9 apjjLaaiv nriro'^,
€v 8' dpoTpM ^ov<;' irapd vavv S' Wvei rd^iara
214. Schol. 01. XIII. 92. Cf. 219. Plut. de Virt. Mor. c. 12,
Pyth. VIII. 85—87. de Tranqii. Anim. c. 14.
215. Liban. Epist. cxliv. 220. Plut. Quaest. Symp. vii. 5,
216. Schol. Nem. vii. 87. 2, de Sollert. Anim. c. 36.
217. Thit. Vit. 31arcell. c. 29. 220.1. viroKpiaiv.] Adv. 'like.'
218. CleDi. Alex. Paedag. p. 307. V. L diroKp.
FRAGMENTS. 241
227. = B* 242.
228. = B* 243.
^av S* e/jLfievai
229. = B* 245.
F. II. 16
242 PINDARI CARMINA.
* 230. [286.] = B* 246.
MeXippoOcov 3' eirerai TrkoKafioi.
8apov.
265 A. = B^ 280.
Philo, c?e Caritate, II. 404 (Mang.), eireira S* oTt <f)pov^fjiaTO<s
f3aLV€LV.
265 B. = B* 281.
Philo, de Providentia, ii. p. 120 (Auger.), Pro honore itaque,
ut dixit olim Pindarus, silentium laetabundus suscipiam.
Stob. Flor. CXI. 12, IliVSapos eiTre ra? cXTrtSa? etvat lypr]-
yopoTwv ivvTTVLa.
EPIGEAMMA.
'Kalpe SI9 Tj^r^cra^ koI St? rd^ov avrL/3o\i]a-a<;,
16—2
— . —
— —
iXaaixOf^v epithet of Uoaeidcop. pepLipdaL ^TTos.
ivrea apixara 27ro7rd5es QicaaXoi.
TOvraKi.
ipLa^dpayos. TpiyXwxi-v —epithet of Sicily.
—
evpv^vyos epithet of Zeus. vxpLKipas —epithet of irirpa.
ix^TTjs — 6 irXovaios. XiXLo&rat — epithet
{-T€is) of the
KXeos — KXetoCs. Hyperboreans.
— —
;
GREEK INDEX.
oUdws, 0. vii. 44 ; N. ix. 33 {al8u} El. 945, a 5' is yvvalKas), vi. 14,
for aUi, O. xiii. 115) vii. 80 ; I. iv. 55
aldrjp, fem. 0. I 6 dfKpL^dXXo}, 0. i. 8
aldvcau/, intrans. 0. vii. 95 ; P. i. d/x^orepa, good and bad,' P. i. 88
'
olXfiTj^ etymol. I. i. 24 77 X 33
alCjv, 'fate,' N. ii. 8; I. iii. 18, vii. — put off,' O. i. 80 N. ix. 28
'
;
14 oj/^Xw, N. vii. 89
— fem. P. iv. 186 N. ix. 44 ; dvrjp, land-warrior,' 0. vl 10
•
airo/Mfvu}, deiero, N.
70 vii. 83, X. 33
aTcoTTviu}, 'make to breathe forth,' 76 irplv, N. iv. 28 irplv ye, 0. xiii.
N. 47 i. 65
dpapev, N. iii. 64, v. 44 y^pas, with v. I. p.ipos, 0. vii. 68
dperav, '
distinction (?), 0. ' vii. 89 ;
yiyvo/xai, in aor. prove oneself to '
dpxal ^i^\r]VTai, with gen. KaroL yvTov, 'hodj,' N. vii. 73, ix. 24; F.
cvvaaiv (?), N. i. 8 99. 15
-as -avTos, fern. I. v. 73
&<TTpou, sun,' 0. i. 6
' Aavat], etymol. N. x. 4
aTeXijs, 'ineffectual,' N. iii. 42 5^ '
accordingly,' I. iii. 90, vi. 23
avdra, etymol. P. ii. 28 — after vocative, 0. vi. 103
avyd^o/jiai, meaning, N. x. 61 — = ctXXa, N. xi. 48
ai}\€Lai dupaL, 19 N. i. — 'also,' I. i. 58
-avp- in airavpaw, &C. P. iii. 36 — 'for,'N. i. 11, ii. 10, x. 35;I.i.
avTos, 'exact/ of space and time, 49, iii. 13, 29 ; F. 99. 9
N. V. 1 5i8opKe, O. i. 94 {v. perfect)
avx^w, etymol. 0. iii. 1 5^«:oyu,at,withdat., O. xiii. 29; P. iv.
'A^podira, etymol. P. ix. 9 23, xii. 5 ; I. V. 4
duTos, metaphor to the superlative, SeX02s, P. ii. 51 ; N. vi. 66 ; F. 1. 6,
0. ii. 7, iii. 4, v. 1, ix. 19 ; P. iv. 219
131; N. ii. 9, iii. 29, viii. 9; Li. devpo, 0. viii. 51
51, V. 4, vi. 18 8ri = 7]8r}, N. viii. 51
5id, N. v. 3
in composition,
/3 and fi confused in mss. 0. i. 58, 8Lairp6aLos, etymol. N. iv. 51
8 ;
ix. P. iv. 84 (Eur. Bacch. 25, StSa/cToi dperal, P's depreciation of,
678) 0. ii. 86, ix. 100, xi. 20; N. iii. 41
PaOv^uvov, O. iii. 35 8i8ot, Doric imper. O. vi. 104, vii. 89
^adiis, 0. vii. 53 ; P. i. 66 SLdvpafi^os, etymol. F. 57 A.
— 0. xii. 12, xiii. 62 5t/ca, quarrel,' N. ix. 15
'
iyd}, in transition, N. L 33 ; I. i. ej/ = es, 'k propos of,' 'in the sphere
14, V. 16 of,' O. vi. 7, xiii. 40, 51 ; N. i. 34,
ideXo} e^Xo), N. X. 84 iii. 32 ; I. i. 18, 34, 57, iv. 53
— am wont,' N. 40
'
xi.
^
iv afjLei^ovTL, 42 N. xi.
— fiiWio N. 90 (?), vii. iv diKg,, 0. ii. 16, vi. 12
concessive, 0.
ei, 54 viii. iv axepv, N. i. 69, xi. 39 ; I. v. 22
— with subjunctive, P. iv. 266, ^Evvoaidas, etymol. P. iv. 33
274
; N. vii. 11, 16, ix. 46 ; 1. iii. e^apK€iv, suffice,' N. i. 32
'
39. 1 49)
ffxfioXoy, headland,' 0. vii, 19
'
iatriadai, 0. viii. 11, ix. 83 ; I. v. 17
^fjLtra, N. iv. 36 l(rxo-Tos, * in good sense,' 0. i. 113;
iv, 'according to,' P. i. 62, iv. 59; N. 32 ; I. iii. 29
X.
N. X. 28 ; I. ii. 38 ?T€po^, euphemistic, P. iii. 34 ; N.
— after verb, signifying *be de- viii. 3
lighted '
(?), 0. i. 15 (cf. xaW ^^ iTTjTvuos, etymol. O. ii. 55
^TVfjLos, etymol. 0. ii. 55
ip, adverbial {iu di), F. 57 B iTvpLLoraros, double superlative, 0.
iv = is, P. ii. 11, 86, V. 36 ; F. 53. 1, ii. 55
icpaTTTOfiai, use of, with gen. and dat. 45, xi. 15 I. i. 68, vi. 27
;
I. i. 26 KaxXct^w, 0. vii. 2
tov, O. vi. 55 K€, KfV, V. dv
Ittttios vd/iios, 101 ; I. i. 160. i. — in protasis, P. iv. 264
?7r7rot, 'chariot,' 0. i. 41, viii. 51 Keivos, 'such,' 0. vi. 7; I. iii. 61;
-is, ace. plur. P. iii. 112 V. OVTOS
GREEK INDEX. 249
Xaoyxe, N. i. 24 Mopiai, N. X. 34
XevKos, *mad,' P. iv. 109
Xiwapal "Adtjpai, N. iv. 18 ; I. ii. 20 ; v^/xofiai, have a range,' N. iii. 82
'
F. 54 v^fiio,meaning, I. ii. 22
Xnrapos, P. ii. 3 j/^os, of the young,' 0. ii. 43
'
— 3
auTty, I. v. ol, possessive dat. 0. ix. 15 P. iv.
— with repeated word, 0.
;
X. 10, xiv. 6 ; P. i. 12, 42, iv. 248, omitted, 0. vi. 4 ; N. vii. 16,
295, ix. 77, X. 22 N. iv. 2, vii. ix. 46 I. i. 41
—
; ;
poet, I. iv. 28
<To<pL(TT7js, — with active (instead of passive
aoipos, 'noble,' P. ii. 88, v. 11 construction), I. vii. 1
aireXpe, for MSS. ^yeipe, N. i. 13 t6, 'wherefore,' P. v. 37 ; N. iv. 9
(TTr^pXOfiaL, N. i. 40 rb 5^, 'and again,' F. 116. 3
-(TO--of aor. and fut. of pure ' TpeTTOfiai, I. iv. 22
verbs, O. xi. 10 P. iii. 27 ; Ti^0ws, etymol. P. i. 16
aTadfia, P. i. 62, ii. 90 ; N. vi. 7 ri^xct, ' help,' N. V. 48 ; 0. viii. 67
F. 1. 5
;
iv. 52 — by means 0. 6 P.
'
of,' v. ; v.
ra fjL^p, P. iv. 154, xi. 46 94 44 ; i. V.
Taprapoi, fem. P. i. 15 — to the sound 0.
' of,' iv. 2, vii.
re, explanatory, N. viii. 46 13
— 'or,' I. iii. 28 — with under the influence
dat. '
ENGLISH INDEX.
iii. 62, vii. 40, xi. 7; I. i. 32, iii. vi. 80, 105, vii. 15, ix. 19, 44, x.
75, iv. 21, V. 12, vi. 21, vii. 10, 7, xiii. 1, 27 ; P. i. 51. iv. 23, vi.
voarov, N.
after adj. TroixiriyLov graphic, 0. xi. 67
25
iii. — of intended action, N. i. 50
— after pass, of N. 2 vikolu}, ix. infinitive after Sidcofjn, N. x. 26 P.
— descriptive, P.
;
— for imperative, P. i. 68 N.
— of motive or reason, 0. 28
;
51
iii. 19, 20, 72, xi. 18, 33 ; I. ii. 37,
— sacred to— N. 67
* ,'
x. vi. 44
— with dpxai p^pXrjvTai. (? kutoL — of result, 0. i. 9 {?), 42, iii. 34,
N.
auveaiv), 8 i. ix. 80 {?); P. iv. 146 (?), 185,
— with substantive of compound 187, X. 17, 48 N. iii. 31, 32, vi. ;
adj. O. viii. 33, ix. 63, xi. 25, 78 7, X.79 ; I. iii. 10, 61
P. 30 i.
;
45
METAPHOES and SIMILES — watering a garden, 0. v. 23
— (tending) flocks to speech,
[The list does not profess to be gifts, 0.x. 9; N. viii. 6
exhaustive.) — a tree by water, I. vi. 18
— culling flowers, 0. i. 13
1. Common life. — garden to poetry, 0. ix. 27
Metaphor — ploughed fields to song, P.
from cooking, 0. i. 55, 83; P. iv. vi. 2; N. vi. 33, x. 26
186 — ploughing three or four times
— keys to control, P. viii. 3, 4, to vain repetition, N. vii.
ix. 39 104
— drawing from a store, N. iv. — dew, to praise, glory, I. v.
8 64; N. viii. 40 (simile)
— leading home, P. v. 3 (cf. — fallow in alternate years to
I. iii. 6) obscurity in alternate ge-
— exile to deprivation, 0. i. 58 nerations (simile), N. vi. 9
— late-born heir to poetic — fruit to youth, P. ix. 110
fame (simile), 0. xi. 86 — tree to prosperity, P. viii.
— awakening fame, &g. P. ix. 92, 94
104 — lopping tree to oppressing
— axoakening the lyre, N. x. 21 good citizens, P. iv. 263
— sleep to obscurity, I. iii. 41, — luxuriant growth to fame,
vi. 16 N. vii. 32 to victory, N.
— decoration, 5ai5a'\Xw ix. 48
;
F. II. 17
; ;
from *
light eye to protector,
'
'
'
Water .
embarking to undertaking,
62
40
— light fame to fame, praise,
—
0. xiii. 49 N. xi, 44
pilot to guide, ruler, P.
;
i.
&c,, O. i. 23, 94, ix. 22,
36; P. v. 42; N. 86, iv. 274, V. 114, x. 72
xiii.
64, vi. 39, X. 2; I. iii.
iii.
61,
— pilots to prudent men, N.
vii. 17 (simile)
—
Yi.23
light to prosperity, P. viii.
— slave chained to oar, N. xi.
N. 38 45
— 96 ; iv..
Animate Nature.
— varying currents, 0. ii. 33 ;
N. xi. 46 I. vii. 15 ;
— Karidpafiev, N. iv.23
;
Metaphor Metaphor
from shipwreck, I. i. 36 from storm-cloud to war, warrior,
— navigation to superlative N. ix. 38, X. 9 ; I. iii. 35,
excellence, 0. iii. 43; N. iv. 49, vi. 27
iii. 21; 1. Y. 12 — air to inspiration, 0. vi.
83
Swimming, Browning.
Sundry.
from swimming to passing
through life*, O.xiii. 114 from '
battle-cry,' to battle, host,
— coming to shore to succeed- P.72; N. iii. 60, ix. 35;
i.
—
iii. 23 — a wheel (of fortune), 0. ii.
blighting wind to misfor- 21
tune, P. V. 112 middle in passive sense, ax'^adai.,
— storm to mental disturb- P. i. 10
ance, P. ix. 32 milky way, Aiof 656v, 0. ii. 70
F. 73
* nr Scott's pniondation, which I accept,
moral qualities ascribed to beasts,
does away with tliis fi((ure. He accepts J/xa
N. i. 63
and reads »{oi''/>oto-i vtKri<xa.i. for Kov^tOiviv
iKvevaai, and iti the next lino aid SiSoit fur Muses' song, N. v. 22
at3w iUiovi (Mtib.). music, Greek, 0. vii. 12
;
O.
ciple, 33 viii. personal pron. omitted v. eX-q
— — — preposition and case, Phlegra, N. iv. 27 I. v. 33 ;
N. 42,
vii. 18, P. 66
viii. (?) ii. Pindar's (apparent) Medism, F. 86
— irregular, 0. 17 53 i. (?), vii. ;
Pindaric hendecasyllables, F. 93,
P. iv. 106 {v. I. iii. 36) ; N. i. 94
24, X. 72; I. vii. 70; F. 100. Pindaricus versus, F. 11a
8, 9 place of action synonymous with
— at end of clause emphatic,
Oil action, N. i. 1 note
0. 48
vii. pleonasm, N. iii. 34
— preposition between two cou- plural adj. 'it is,' P. i. 34; N. iv.
pled cases, 0. vii. 12, viii. 47, ix. 71, viii. 4
; 8
plural, in allusion to one person, 0. subject, late position of, 0. xi. 30,
ix. 56 ; N. i. 58 ; 43 F. 53.
I. iv. ; 34, xiii. 17; P. ii. 41, xii. 17; I.
10 V. 30, 35, 40, vii. 16
—
verb with neuter plural v. subject of dependant clause made
neuter object of princ. clause, 0. xiv. 20
possessive dative v. dative substantives compounded of prepo-
predicate, extension of, v. extension, sition and subst. 0. vii. 61
prolepsis suppression of elvai, O. vii. 23 ; N.
predicative adjective, emphatic, N. v. 9, 10
X. 32 ; 1. i. 17, ii. 12 — — Ha-Wop, with verb of
preposition and case after nouns, wishing, choice, N. 58 x.
O. i. 94, viii. 9 P. vi. 18 ; — — d (ot) /xej' V. 6 fiev
present historic v. historic — — T€ in explaining
Tiv
—prophetic, 0. viii. 42 ; P. iv. 49 19
dfi(potu, I. iv,
— subjunctive after drav of past — — pron. with etri v. etrj
time in orat. obliqua, N. i. 68 synizesis, 0. i. 5
prolepsis, O. i. 68, ii. 22, iii. 16, vi.
63, xii. 2; P. i. 51, 65, ii. 26, iv. Three libations, I. v. 2
194; N. i. 43; I. vi. 29 tmesis, 0. i. 17(?), 90, vii. 43, 44,
Pythagoras' doctrine of mean, P. ii. viii. 32, xiii. 59, 60 ; P. iv. 34,
34 xi. 14 ; N. iii. 24, 67, vii. 68, ix.
8, 33; X. 71, xi. 30; I. ii. 29, vi.
Relative, neuter plural, with defi- 30, vii. 14, 58 ; F. 65. 5, 99.
nite antecedent, 0. i. 16 (cf. x. 8) transition indicated by iyu v. iy(i
P. ii. 75, iii. 18, vi. 21; N. ix. 9; transposition in mss, N. iii. 17
F. 176 (Triclin. aroKaXo} /narud.); I. iii. 82
Triopean deities (Herod. I. 14i),
Sacrificers, position of, 0. iii. 19 Apollo, Poseidon, Hades, Di-
schema Alcmanicum, 0. v. 15; P. meter, Kor#, Nymphs, 0. i.
X. 10; N. X. 48 In trod.
— Piridaricnm, 0. x. 6 ; P. x. 71,
F. 53. 15—18, 224 Virtues, division of, 0. i. 89; N.
seasons, N. v. 6 iii. 72
showers of gold, F. 96. 4 vowel, variation of radical, P. i. 45
sibilants, consecutive avoided, 0.
xii. 10; I. iii. 17, note Wrestling terms, N. iv. 93
— in Greek, F. 57 a
simile v. metaphor Zeta, F. 57 a, note
sing, for plur. aXXoy, N. iv. 39 v. zeugma, O. i. 88,{?), ix. 6, xiii. 22;
T£S P. i. 40 (? Jebb), viii. 20; N. viii.
'
spring ' derived, N. v. 21 3,x. 26; I. V. 47
INDEX OF QUOTATIONS FROM AND REFERENCES TO
CLASSICAL GREEK AUTHORS FOUND IN THIS
VOLUME.
285 ; I. iii. 23
— —
;
237 I. V. 2
; 405 I. iii. 69
— 483 I. iii. 69 —
;
445 I. iii. 53
— —
; ;
— 593 N. 11
;
305 N. iv. 30 X.
— ;
45
(P.) I. vii.
—
;
(P.) viii. 1
—
;
684 I. vii. 45
; Frag. 50 [60] N. vii. 87
—
;
729 I. V. 2
; Anacreontea (Bergk) 22 [20] I. vii.
— 740 ; N. ix. 18 10
;
; — 442 ; I. i. 23
Aristophanes Ach. 571 N. iv. 37 ; — 939 I. iii. 6
—
673 F. 64. 1 — 1080
;
69 I. vii.
—1079 ; N. iv. 71 ;
;
Hec. 933 N. i. 50
;
;
— 974 I. iii. 53
;
— 179 I. i. 62
;
—
;
— 572 N. i. 8
;
42 666 ; N. x. 25
— 818 ; N. X. 86
Ddmosthenes, p. 496 N. x. 28 — 1241 N. iv. 28
—
; ;
45 676 N. vii. 59
— —
;
663 N. xi. 15
; 1009 ; N. x. 86
Andr. 16, 1260; N. iv. — 1161; N. v. 50
49 — 1350 N. viii. 37
— 650 I. ii. 41
; Med. 297 I. i. 41
;
— —
;
1247 N. iv. 51 — ;
810 I. i. 46
;
;
— 976; N. i. 33
— 120.i I. iii. 72
; — 1654—6 N. vii. 42 ;
v. 504; N. vi. 3
—
566, 1014; I. i. 62
;
viii. 285 39 ; I. i.
xi. 269; N. i. 48
— vii. 16 N. v. 19 — xi. 532 N. ii. 14
;
—
;
I. iii. 56
— —
;
—
302 ; N. iv. 93 — xiii. 824; N. viii. 24
Theogon. 126—136, 409— — xiv. 57; I. vi, 36
443 L iv. 1 — xiv. 402 ; N. ii. 14, viii. 30
—
;
— 324
;
6
; I. iii. — xvii. 394, 558 ; N. vii. 103
— 344 N. 87 ; vii. — xvii. 404 N. iv. 9
~ 352; N. 17 —
;
67
; I. v. — xviii. 393-405; N. iii. 56
— 413 N. 27 ; viii. — xix. 125; N. i. 53
— 619 N. 10 ; ii. — xix. 299; N. i. 71
— 692 71
; I, V, — xix. 387—391 N. iii. 32
— 476;N. 61 —
;
I. ii. 34
; Shilleto, Thuk.20. 3 ; N. viii. 38
i.
vi. 48; N. v. 38 24
— vii. 107; N. v. 1 Frag. 4. 5 I. iv. 56
—
;
32
—
;
— xiv. 417 I. i. 41
;
Pansanias, i. 14 ; N. vii. 44 — 13
[4]. 65 N. xi. 46 ;
— ii.17; N. X. 18 —
130; N. iii. 40
— ii. 29. 2; N. iv. 46 —
154; N.vi. 29
ii. 29. 7; N. v. 12 157 — N. viii. 21
— iii. 19. 11; N. iv. 49 —
212 ; N. vii. 89
;
— iii. 20;N.x. 55 —
215,1138; I. vii.l
— iii. 31. 9 ; N. x. 70 —
369; N. vi. 15
— V. 15. 6 I. ii. 23 —
415; N. vii. 6, viii.
—
;
vi. 7. 1 N. iv. 21 ; 24
— vi. 18.5; N. vi. 18 —
430—432 ; I. v. 53
— ix. 18 I. vi. 31 —
519; N.vii. 90
— —
;
ix. 8. 3; N. i. 60 895 ; N. i. 55
— ix. 11 ; N. iv. 24 —
82.S, 899 ; N. \aii. 23
— ix. 16; F. 12 —
1135; N.viii. 20
— ix. 23. 1 ; N. iv. 20 —
1353; N. ix.2
— ix. 38. 3; I. i. 56 Ant. 34; I. vi. 22
— X. 22. 5; N. i. 53 —
548; I. ii. 11
— X. 24. 5; N. vii. 45 —
795 N. viii. 2
—
;
Lys. 216 c N. v. 22 ; —
1115, Frag. 850; I.
Fhaedr. 227 b I. i. 2 iv. 1
— pp. 244, 245; N.
;
xi. — 1241 N. X. 18
,
48 — 1311; ;
N. i. 55
rrotag. 338 A N. v. 51 ; El. 351 ; N. iii. 12
licp. 411 B; I. vii. 53 ^480; I. i. 40
F. II. 18
266 INDEX OF QUOTATIONS.
SophoklSs El. 626 ; I. i. 41 Theognis, 321 I. iii. 2 ;
i. — 1051 ; N. iv. 8
— 617 28 ; I. iv. — 1231 ; N. xi. 48
— 877; F. 213. 2 Theokritos, i. 20; N. vi. 24
— 1108; N. 37 vi. — ii. 17 N. iv. 35
— 1219 N. 42 xi. —
;
V. 58; N. iii. 77
— 1424; N. 61 ;
— i. 71. 5 ; I. iii. 25
;
— 847; N. X. 75 — V. 47 ; N. iii. 70
— 887 ; I. vii. 25 — V. 49 ; N. V. 5
— 1160; N. vi. 1 — vi. 34. 4 ; 40. 1 N. vi. 5 ;
"Mr Fennell deserves the thanks of all classical students for his
careful and scholarly edition of the Oljrmpian and Pythian odes. He
brings to his task the necessary enthusiasm for his author, great industry,
a sound judgment, and, in particular, copious and minute learning in
comparative philology. To his qualifications in this last respect every
page bears witness." Athenaum.
CATALOGUE OF
WORKS
PUBLISHED FOR THE SYNDICS
OF THE
BREVIARIUM
AD USUM INSIGNIS ECCLESIAE SARUM.
Juxta Editionem maximam pro Claudio Chevallon et Francisco
Regnault a.d. mdxxxi. in Alma Parisiorum Academia impressam :
to liturgical students, who will now be able Messrs Procter and Wordsworth have dis-
to consult in their own libraries a work abso- charged their editorial task with much care
lutely indispensable to a right understanding and judgment, though the conditions under
of the history of the Prayer- Book, but which which they have been working are such as
till now usually necessitated a visit to some to hide that fact from all but experts."
public library, since the rarity of the volume Literary Churchman.
Fasciculus II. In quo continentur Psalterium, cum ordinario
Officii totiushebdomadae juxta Horas Canonicas, et proprio Com-
pletorii, Litania, Commune Sanctorum, Ordinarium Missae
CUM Canone et xiii Missis, &c. &c. Demy 8vo. \is.
'
' Not only experts in liturgiology, but all this volume, we can only speak in terms of the
persons interested in the history of the very highest commendation." The Ex-
Anglican Book of Common Prayer, will be aminer.
grateful to the Syndicate of the Cambridge " Cambridge has worthily taken the lead
University Press for forwarding the publica- with the Breviary, which is of especial value
tion of the volume which bears the above for that part of the reform of the Prayer- Book
title, and which has recently appeared under which will fit it for the wants of our time....
their auspices." Notes and Queries. For all persons of religious tastes the Brevi-
" We have here the first instalment of the ary, with its mixture of Psalm and Anthem
celebrated Sarum Breviary, of which no en- and Prayer and Hymn, all hanging one on
tire edition has hitherto been printed since the other, and connected into a harmonious
the year 1557. Of the valuable explanatory
. . whole, must be deeply interesting." Church
notes, as well as the learned introduction to Quarterly Review.
Fasciculus III. Nearly ready.
GREEK AND ENGLISH TESTAMENT,
in parallel Columns on the same page. Edited by J. Scholefield,
M.A. late Regius Professor of Greek in the University. Small
Oiflavo. New Edition, with the Marginal References as arranged
and revised by Dr Scrivener. Cloth, red edges, 'js. 6d.
GREEK AND ENGLISH TESTAMENT,
The S iudent's Edition of the above, on lan^e writing paper. 410.12^.
GREEK TESTAMENT,
ex editione Stephani 1550. Small Svo.
tertia, dd. 3J.
THE NEW TESTAMENT IN GREEK
according to the text followed in the Authorised Version, with the
Variations adopted in the Revised Version. Edited by F. H. A.
Scrivener, M.A., D.C.L., LL.D. Crown Svo. ds. Morocco boards
or limp. \2s.
THE PARALLEL NEW TESTAMENT GREEK
AND ENGLISH,
being the Authorised Version set forth in 1611 Arranged in Parallel
Columns with the Revised Version of 1881, and with the original
Greek, as edited by F. H. A, Scrivener, M.A., D.C.L., LL.D. Pre-
bendary of Exeter and Vicar of Hendon. The Revised Version is the
Joint Property of the Universities of Cambridge and Oxford. Crown
Svo. \2s. dd.
PUBLICATIONS OF
THEOLOGY-(ANCIENT).
THE GREEK LITURGIES.
Chiefly from original Authorities. By C. A. SwAiNSON, D.D., Master
of Christ's College. [In the Press.
THE PALESTINIAN MISHNA,
By W. H. Lowe, M.A. Lecturer in Hebrew at Christ's College,
Cambridge. Royal 8vo. i\s.
head of Hebrew non-canonical writings. It mudic books, which have been so strangely
is of ancient date, claiming to contain the neglected, we foresee will be the most im-
dicta of teachers who flourished from B.C. 200 portant aids of the future for the proper un-
to the same year of our era. The precise derstanding of the Bible. . The Saymgs of
.
time of its compilation in its present form is, the "jfewisk Fathers may claim to be scholar-
of course, in doubt. Mr Taylor's explana- ly, and, moreover, of a scholarship unusually
tory and illustrative commentary is very full thorough and finished." Dublin Univer-
and satisfactory." Spectator. sity Magazine.
"If we mi-stake not, this is the first pre- "A careful and thorough edition which
cise translation into the English language does credit to English scholarship, of a short
accompanied by scholarly notes, of any por- treatise from the Mishna, containing a series
tion of the Talmud. In other words, it is of sentences or maxims ascribed mostly to
the first instance of that most valuable and Jewish teachers immediately preceding, or
neglected portion of Jewish literature being immediately following tlie Christian era. .
uns die erste Halfte einer voUstandigen, graphische Facsimile's beigegeben, wie iibei-
ebenso sorgfaltig gearbeiteten wie schon haupt das ganze Werk von der University
auseestattetcn Ausgabe des Commentars mit Press zu Cambridge mit bekannter Eleganz
ausfuhrlichen Prolegomena und reichhaltigen ausgestattet i%t." —
Theologische Literatur'
kritischen und erlauternden Anmerkungen zeitung.
vor." Literarisches Centralblatt. "It is a hopeful sign, amid forebodings
" It is the result of thorough, careful, and which arise about the theological learning
patient investigation of all the points bearing of the Universities, that we have before us
on the subject, and the results are presented the first instalment of a thoroughly .scientific
with admirable good sense and modesty." and painstaking work, commenced at Cam-
Guardian. bridge and completed at a country rectory."
Auf Grund dieser Q.iellcn ist der Text
•' —Church Quarterly R cxneiv Qzn. 1881).
l>ei Swctc mit musterhafter Akribie herge- " Hernn Swctc Leistung ist cine so
.s
stcllt. Abcr auch sonst hat der Hcrausgcber tiichtigc dass wir das Werk
in keincn bcsseren
mit unermiidlichcm FIcisse und cingchcnd- H^nden wissen miichten, und mit den sich-
ster Sachkenntniss scin Werk mit alien den- crstcn Erwartungen auf das Gelingen der
jcnigcn Zugaben ausgcriistct. welchc bci einer Fortsctzung cntgcgen sehen." Gdttingischt
.solcnen Tcxt-Ausgabe nur irgend erwartcl gelehrte Auzcigen (^'fX. x%%\).
wcrden kOnncn. . Von den drci Haupt-
. .
THEOLOGY-(ENGLISH).
WORKS OF ISAAC BARROW,
compared with the Original MSS., enlarged with Materials hitherto
unpublished. A new Edition, by A. Napier, M.A. of Trinity College.
Vicar of Holkham, Norfolk. 9 Vols. Demy Svo. ^^3. 3J.
TREATISE OF THE POPE'S SUPREMACY,
and a Discourse concerning the Unity of the Church, by Isaac
Barrow. Demy Svo. js. 6d.
SELECT DISCOURSES,
by John Smith, late Fellow of Queens' College, Cambridge. Edited by
H. G. Williams, B.D. late Professor of Arabic. Royal 8vo. ^s. 6d.
" The ' Select Discourses' of John Smith, with the richest lights of meditative genius...
collected and published from his papers after He was one of those rare thinkers in whom
his death, are, in my opinion, much the most largeness of view, and depth, and wealth of
considerable work left to usby this Cambridge poetic and speculative insight, only served to
School [the Cambridge Platonists]. They evoke more fully the religious spirit, and
have a right to a place in English literary while he drew the mould of his thought from
history." —Mr Matthew Aknolu, in the Plotinus, he vivified the substance of it from
Contemporary Review. —
St Paul." Principal Tulloch, Rational
"Of the products of the Cambridge
all Theology in England iti the i-jth Century.
School, the 'Select Discourses' are perhaps "We may instance Mr Henry Griffin
the highest, as they are the most accessible Williams's revised edition of Mr John Smith's
and the most widely appreciated. ..and indeed 'Select Discourses,' which have won Mr
no spiritually thoughtful mind can read them Matthew Arnold's admiration, as an example
unmoved. I'hey carry us so directly into an of worthy work for an University Press to
atmosphere of divine philosophy, luminous undertake." Times.
THE HOMILIES,
with Various Readings, and the Quotations from the Fathers given
at length in the Original Languages. Edited by G. E. CORRIE, D.D.
Master of Jesus College. Demy 8vo. yj. dd.
DE OBLIGATIONE CONSCIENTI^ PR.CLEC-
TIONES decern Oxonii in Schola Theologica habitas a Roberto
Sanderson, SS. Theologian ibidem Professore Rcgio. With English
Notes, including an abridged Translation, by W. Whewell, D.D.
late Master of Trinity College. Demy 8vo. ^s. dd.
have remarked, by not unskilful imitations of gether the inside of the book is worthy of the
the styles of several of our own favourite beautiful arabesque binding that rejoices the
poets, living and dead." Saturday Review. eye of the lover of Arab art." Academy.
PLATO'S PH^DO,
literally translated, by the late E. M. Cope, Fellow of Trinity College,
Cambridge. Demy 8vo. 5^.
the various works of Aristotle bearing on meet with evidences of a long and careful
these points, and this he does with a width study of the works of Aristotle, and a patient
of learning that marks him out as one oi endeavour to arrive at his real meaning."
our foremost Aristotlic scholars, and with a Mind.
critical acumen that is far from common." "The notes are exactly what such notes
Glasgmu Herald. —
ought to be, helps to the student, not mere
"As a clear exposition of the opinions of displays of learning. Hy far the more valu-
Aristotlc on psychology, Mr Wallace's work able parts of the notes are neither critical
is of distinct value —
the introduction is ex- nor literary, but philosophical and expository
cellently wrought out, the translation is good, of the thought, and of the connection of
the notes arc thoughtful, scholarly, and full. thought, in the treatise itself. In this rcla«
We therefore can welcome a volume like this, tion the notes are invaluable. Of the trans*
which is useful both to tho.se who study it as lation, it may be said th.it an English reader
scholars, and to those who read it as students may fairly master by means of it this great
of philosophy. " Scotsman. treatise of Aristotle. —Spectator.
PINDAR.
OLYMPIAN AND PYTHIAN ODES. With Notes Explanatory
and Critical, Introductions and Introductory Essays. Edited by
C. A. M. Fennell, M.A., late Fellow of Jesus College. Crown 8vo.
"Mr Fennell deserves the thanks of all "Considered simply as a contribution to
and scholarly
classical students for his careful the study and criticism of Pindar, Mr Fen-
edition of the Olympian and Pythian odes. nell's edition is a work of great merit... Alto-
He brings to his task the necessary enthu- gether, this edition is a welcome and whole-
siasm for his author, great industry, a sound some sign of the vitality and development of
judgment, and, in particular, copious and Cambridge scholarship, and we are glad to
minute learning in comparative philology. see that it is to be continued." Saturday
To his qualifications in this last respect every Review.
page bears witness." A thenceiim.
THE NEMEAN AND ISTHMIAN ODES. By the same
Editor. Crown 8vo. gs.
lead in issuing a complete edition of a (jreek has employed for some years the labour and
play, which is destined perhaps to gain re- thought of a highly finished scholar, whose
doubled favour now that the study of ancient aim seems to have been that his book should
monuments has been applied to its illustra- go forth tot7^s teres atque rotundus, armed
tion." Saturday Revieiv. at all points with all that may throw light
"The volume is interspersed with well- upon its subject. The result is a work which
e.vecuted woodcuts, and its general attractive- will not only assist the schoolboy or under-
ness of form reflects great credit on the graduate in his tasks, but will adorn the
University Press. In the notes Mr Sandys library of the scholar." "The description
. .
has more than sustained his well-earned of the woodcuts abounds in interesting and
reputation as a careful and learned editor, suggestive information upon various points
and shows considerable advance in freedom of ancient art, and is a further instance
and lightness of style Under such cir- of the very thorough as well as scholar-
cumstances it is superfluous to say that for like manner in which Mr Sandys deals
the purposes of teachers and advanced stu- with his subject at every point." The —
dents this handsome edition tar surpasses all Guardian.
HYDRODYNAMICS,
A Treatise on the Mathematical Theory of the Motion of Fluids, by
Horace Lamb, M.A., formerly Fellow of Trinity College, Cambridge ;
LAW.
AN ANALYSIS OF CRIMINAL LIABILITY.
By E. C. Clark, LL.D., Regius Professor of Civil Law in the
University of Cambridge, also of Lincoln's Inn, Barrister at Law.
Crown 8vo. 7J-. dd.
"Prof. Clark's little book is the sub- sanctions". . . Students of jurisprudence
stance of lectures delivered by him upon will find much to niterest and instruct them
those portions of Austin's work on juris- in the work of Prof. Clark." Athenceuni.
prudence which deal with the "operation of
PRACTICAL JURISPRUDENCE
A COMMENT ON AUSTIN. By E. C. Clark, LL.D. Regius
Professor of Civil Law. \In the Press.
A SELECTION OF THE STATE TRIALS.
By W. Willis-Bund, M.A., LL.B., Barrister-at-Law, Professor
J. of
Constitutional Law and History, University College, London. Vol. I.
Trials for Treason (1327
"Mr Willis-Bund has edited
—^1660).
'A Selection
Crown 8vo. iSs.
those of impeachment for treason before Par-
of Cases from the State Trials which is ' hament, which he proposes to treat in a future
likely to form a very valuable addition to volume under the general head 'Proceedings
the standard Hterature. . There can . in Parliament.'" The Acade7}ty.
be no doubt, therefore, of the interest that " This a work of such obvious utility
is
can be found in the State trials. But they that the only wonder is that no one should
are large and unwieldy, and it is impossible have undertaken it before. ... In many
for the general reader to come across them. respects therefore, although the trials are
Mr Willis-Bund has therefore done good more or less abridged, this is for the ordinary
service in making a selection that is in the student's purpose not only a more handy,
first volume reduced to a commodious form." but a more useful work than Howell's."
— The Exafntner. Saturday Review.
"This work is a very useful contribution "Of the importance of this subject, or of
to that important branch of the constitutional the want of a book of this kmd, referring
history of England which is concerned with not vaguely but precisely to the grounds of
the growth and development of the law of constitutional doctrines, both of past and
treason, as it may be gathered from trials be- present times, no reader of history can feel
fore the ordinary courts, The author has any doubt." Daily News.
very wisely distinguished these cases from
Vol. II. In two parts. Price i^s. each.
" But, although the book is most interest- form a judfcious selection of the principal
ing to the historian of constitutional law, it statutes and the leading cases bearing on
is also not without considerable value to the crime of treason .... For all classes of
those who seek information with regard to readers these volumes possess an indirect
procedure and the growth of the law of evi- interest, arising from the nature of the cases
dence. We should add that Mr WiUis-Bund themselves, from the men who were actors
has given short prefaces and appendices to in them, and from the numerous points of
the trials, so as to form a connected narrative social life which are incidentally illustrated
of the events in history to which they relate. in the course of the trials. On these features
We can thoroughly recommend the book." we have not dwelt, but have preferred to show
— Law Times. that the book is a valuable contribution to the
**To a large class of readers Mr Willis- study of the subject with which it professes
Bund's compilation will thus be of great to deal, namely, the history of the law of trea-
assistance, for he presents in a convenient son." Athenieum.
hitherto been comparatively few. "-Scots7nan. philosophical insight which distinguishes be-
" Mr Cunningham is not likely to dis- tween what is important and what is trivial.
appoint any readers except such as begin by He thus follows with care, skill, and de-
mistaking the character of his book. He liberation a single thread through the maze
does not promise, and does not give, an of general English history." Guardian,
charged his editorial functions are creditable content with 'Dyer.'" Academy.
to his learning and industry." A thenceum. _
HISTORY OF NEPAL,
translated by Munshi Shew Shunker Singh and Pandit ShrI
GUNANAND edited with an Introductory Sketch of the Country and
;
SCHOLAE ACADEMICAE:
Some Account of the Studies at the English Universities in the
Eighteenth Century. By Christopher Wordsworth, M.A.,
Fellow of Peterhouse Author of " Social Life at the English
;
MISCELLANEOUS.
A CATALOGUE OF ANCIENT MARBLES IN
GREAT BRITAIN, by Prof. Adolf Michaelis. Translated by
C. A. M. P^ENNELL, M.A., late Fellow of Jesus College. Royal 8vo.
£2. 2S.
"The object of the present work of Michaelis performs the same oflSce for the
Michaelis is to describe and make known the still less known private hoards of antique
vast treasures of ancient sculpture now accu- sculptures for which our country is so re-
mulated in the galleries of Great Britain, the markable. The book is beautifully executed,
extent and value of which are scarcely appre- and with its few handsome plates, and
ciated, and chiefly so because there has excellent indexes, does much credit to the
hitherto been little accessible information Cambridge Press. It has not been printed
about them. To the loving labours of a in German, but appears for the first time in
learned German the owners of art treasures the English translation. All lovers of true
in England are for the second time indebted art and of good work should be grateful to
for a full description of their rich possessions. the Syndics of the University Press for the
Waagen gave to the private collections of liberal facilities afforded by them towards
pictures the advantage of his inspection and the production of this important volume by
cultivated acquaintance with art, and now Professor Michaelis." Saturday Review.
" The lectures will be found most in- has got at his fingers' ends the working of
teresting, and deserve to be carefully studied, primary education, while as assistant com-
not only by persons directly concerned with missioner to the late Endowed Schools Com-
instruction, but by parents who wish to be mission he has seen something of the ma-
able to exercise an intelligent judgment in chinery of our higher schools. . Mr . .
the choice of schools and teachers for their Fitch's book covers so wide a field and
children. For ourselves, we could almost touches on so many burning questions that
wish to be of school age again, to learn we must be content to recommend it as the
history and geography from some one who best existing vade inecurn for the teacher.
could teach them after the pattern set by . He is always sensible, always judicious,
. .
ditions of school-work are even more im- he does not possess; he brings to his work
portant than what he says on this or that the ripe experience of a well-stored mind,
branch of study." Saturday Review. and he possesses in a remarkable degree the
" It comprises fifteen lectures, dealing art of exposition." Pall Mall Gazette.
with such subjects as organisation, discipline, " In no other work in the English language,
examining,language, fact knowledge, science, so far as we know, are the principles and
and methods of instruction; and though the methods which most conduce to successful
lectures make no pretention to systematic or teaching laid down and illustrated with such
exhaustive treatment, they yet leave very piccision and fulness of detail as they are
little of the ground uncovered; and they Mx^."— Leeds Mercury.
combine in an admirable way the exposition "Therefore, without reviewing the book
of sound principles with practical .suggestions for the second time, we arc glad to avail
and illustrations which are evidently derived ourselves of the opportunity of calling atten-
from wide and vxiricd experience, both in tion to the re-issue of the volume in the
teaching and in examining. While Mr Fitch five-shilling form, bringing it within the
addresses himself specially to secondary reach of the rank and file of the profession.
school-masters, he docs not by any means We cannot let the occa.sion pass without
disregard or ignore the needs of the primary making .special reference to the excellent
jtchool." Scotitnan. section on punishments' in the lecture uti
'
Preparing.
THE BOOKS OF HAGGAI AND ZECHARIAH. By
Archdeacon Perowne.
Now Ready.
THE GOSPEL ACCORDING TO ST MATTHEW. By the
Rev. A. Carr, M.A. With 4 Maps. 4J-. dd.
"With the 'Notes,' in the volume before us, we are much pleased; so far as we have
searched, they are scholarly and sound. The quotations from the Classics are apt ; and the
references to modern Greek form a pleasing feature." The Churchman.
"Copious illustrations, gathered from a great variety of sources, make his notes a very
valuable aid to the student. They are indeed remarkably interesting, while all explana-
tions on meanings, applications, and the like are distinguished by their lucidity and
good sense." Pall Mall Gazette.
"A valuable addition has also been made to 'The Cambridge Greek Testament for
Schools,' Dr Plummer's notes on 'the Gospel according to St John' are scholarly, concise,
and and embody the results of much thought and wide reading." Expositor.
instructive,
II. LATIN.
M. T. CICERONIS DE AMICITIA. Edited by J. S.
Reid, M.L., Fellow and Assistant Tutor of Gonville and Caius College,
Cambridge. 3^.
"Mr Reid has decidedly attained his aim, namely, 'a thorough examination of the Latinity
of the dialogue. ' The revision of the text is most valuable, and comprehends sundry
acute corrections. This volume, like Mr Reid's other editions, is a solid gain to the scholar-
. . .
we come to the commentary, we are only amazed bj' its fulness in proportion to its bulk.
Nothing is overlooked which can tend to enlarge the learner's general knowledge of Ciceronian
Latin or to elucidate the text."— Saturday Review.
M. T. CICERONIS CATO MAJOR DE SENECTUTE.
Edited by J. S. Reid, M.L. y. 6d.
" The notes are excellent and scholarlike, adapted for the upper forms of public schools, and
likely to be useful even to more advanced students." Guardian.
M. T. CICERONIS ORATIO PRD ARCHIA POETA.
Edited by J. S. Reid, M.L. is. 6d.
" It is an admirable specimen of careful editing. An Introduction tells us everything we could
wish to know about Archias, about Cicero's connexion with him, about the merits of the trial, and
the genuineness of the speech. The text is well and carefully printed. The notes are clear and
scholar-like.. . No boy can master this little volume without feeling that he has advanced a long
.
pendix, and in the notes on the text which are added, there is much of the greatest value. The
volume is neatly got up, and is in every way commendable." T/te Scotsman.
" Dr Holden's own edition is all that could be expected from his elegant and practised
scholarship. ... Dr Holden has evidently made up his mind as to the character of the
commentary most likely to be generally useful and he has carried out his views with admirable
;
thoroughness." Academy,
" Dr Holden has given us here an excellent edition. The commentary is even unusually full
and complete; and after going through it carefully, we find little or nothmg to criticize. There
is an excellent introduction, lucidly explaining the circumstances under which the speech was
delivered, a table of events in the life of Cicero and a useful index." Spectator, Oct. 99, 1881.
Ovid, which is properly shown to be ignorant and confused there is an excellent little map of
;
Rome, giving just the places mentioned in the text and no more the notes are evidently written
;
" In an unusually succinct introduction he gives all the preliminary and collateral information
that is likely to be useful to a young student and, wherever we have examined his notes, we
;
have found them eminently practical and satisfying. The book may well be recommended for
, .
BOOKS L, IV., v., VI., VII., VIII., X., XL, XII. by the same
Editor. IX. 6d. each.
" Mr Arthur Sidgwick's 'Vergil, Aeneid, Book XII.' is worthy of his reputation, and is dis-
tinguished by the same acuteness and accuracy of knowledge, appreciation of a boy's difficulties
and ingenuity and resource in meeting them, which we have on other occasions had reason to
praise in these pages." The Academy.
"As masterly in its clearly divided preface and appendices as in the sound and independent
character of its annotations. . There is a great deal more in the notes than mere compilation
. .
own, which, in former generations, made it a favourite with Engli-sh scholars, and which still
make it a popular textbook in Continental schools The reputation of Mr Heitland is a
sufficient guarantee for the scholarship of the notes, which are ample without being excessive,
and the book is well furnished with all that is needful in the nature of maps, indexes, and ap-
pendices." —Academy.
ill. FRENCH.
LA GUERRE. By Mm. Erckmann-Chatrian. With
Map, Introduction and Commentary by the Rev. A. C. Clapin, M.A.,
St John's College, Cambridge, and Bachelier-es-Lettres cf the University of
France Assistant Master at Sherborne School. 3^.
;
of Education.
"The choice made by M. Masson of the second book of the Memoirs of Madame de Stael
appears specially felicitous. . This is likely to be one of the most favoured of M. Masson's
. .
IV. GERMAN.
ERNST, HERZOG VON SCHWABEN. UHLAND. With
Introduction and Notes. By H. J. Wolsteniiolme, B.A. (Lond.),
Lecturer in German at Newnham College, Cambridge. 3^. 6^.
V. ENGLISH.
OUTLINES OF THE PHILOSOPHY OF ARISTOTLE.
Compiled by Edwin Wallace, M.A., LLD. (St. Andrews) Fellow
and Tutor of Worcester College, Oxford. Third Edition Enlarged.
4i-. 6d.
THREE LECTURES ON THE PRACTICE OF EDU-
CATION. Delivered in the University of Cambridge in the Easter
Term, 1882, under the direction of the Teacher's Training Syndi-
plete and scholarly fashion by Dr J, R. Lumby, the Norrisian Professor of Divinity, whose name
alone is a sufficient warrant for its accuracy. It is a real addition to the modern stock of classical
English literature." Guardian.
Examination Papers, for various years, with the Regulations for the
Examination. Demy 8vo. 2s. each, or by Post, is. id.
PA Pindarus
4274 Pindar
A2
1879
V.2
cop*2