You are on page 1of 16

Bedroom Warfare – One ok Rock

Keep your enemies close


Your enemies close

I cut you off but you're still here


You're like a whisper in my ear

You start soft but you're getting louder


Every hour I feel the power
We go hard till the morning light
We battle nightly
"Keep your enemies…”

Bedroom warfare in the middle of the night


Out of nowhere you come back into my life
And I know in the morning we'll be
Nothing more than each other's enemy
Bedroom warfare in the middle of the night

Keep your enemies close


Your enemies close

Hajime kara wakatte ite


Fukairi wa shinai kankei

Futari tsunago ito akaku miseru


kimi no majiku taneakashi
uso, risou kasane tsukurareru warau kimi
"keep your enemies.."

Bedroom warfare in the middle of the night


Out of nowhere you come back into my life
And I know in the morning we'll be
Nothing more than each other's enemy
Bedroom warfare in the middle of the night

Keep your enemies close


Your enemies close

I cut you off but you're still here


Bedroom warfare in the middle of the night
Out of nowhere you come back into my life
And I know in the morning we'll be
Nothing more than each other's enemy
Bedroom warfare in the middle of the night

Translate

Keep your enemies close


Your enemies close

I cut you off but you're still here


You're like a whisper in my ear

You start soft but you're getting louder


Every hour I feel the power
We go hard till the morning light
We battle nightly
"Keep your enemies…”

Bedroom warfare in the middle of the night


Out of nowhere you come back into my life
And I know in the morning we'll be
Nothing more than each other's enemy
Bedroom warfare in the middle of the night

Keep your enemies close


Your enemies close

If only I knew from the beginning


I wouldn't have a deep relationship with you

Looking at the red thread that connects us


proving your secret magic
lies, the composed dreams makes you laugh
"Keep your enemies..."

Bedroom warfare in the middle of the night


Out of nowhere you come back into my life
And I know in the morning we'll be
Nothing more than each other's enemy
Bedroom warfare in the middle of the night

Keep your enemies close


Your enemies close

I cut you off but you're still here

Bedroom warfare in the middle of the night


Out of nowhere you come back into my life
And I know in the morning we'll be
Nothing more than each other's enemy
Bedroom warfare in the middle of the night
Listen – One ok Rock feat. Avril Lavigne

You always call me full of regret


You want me to save you again

After all these years, the days go by


I’ve seen you fall a million times
Everybody makes mistakes

It feels so hard to watch you hurt


From that pain a lesson learned
This is how you find your way

You feel so lost I’ve been there too


Skies so dark no way through
Stories only scars can tell

I’ve got so much love for you my friend


Ride or die until the end
But only you can save yourself

You just have to

Listen, listen
I hope that you know
Listen, listen
I won’t let you go
I wish I could save you from the pain you’ve been through
And all I can tell you is the best thing to do
(You gotta)
Listen, listen
To your heart

Listen, listen
Listen, listen

Listen, listen 一つだけ (Hitotsudake/Pick only one)


Listen, listen 信じよう (Shinjiyou/And let’s believe in it)
降り止まない雨などない (Ori yamanaiame nado nai/There’s no such thing as an unending rain)
And all I can tell you is the best thing to do
(You gotta)
Listen, listen
Listen, listen Listen, listen
To your heart Listen, listen
To your heart
One Way Ticket

Remember that night


I had to leave you
You said it’s alright
And I believed you
You know I’m no good
No good at goodbyes
No good without you
Better by your side

Wish I could be there with you


I’m feeling lost without you

In this empty bed


Where I’m all alone
I’ve been such a mess
Need a one way ticket

Anywhere you are


Is where I want to go
You are my address
I don’t care how I get it
I need a one way ticket
Home

When you’re not with me


These days are boring
Wish it were easy
Like Sunday morning
When I’d be waking up with you
Only doing those things we wanna do
My heart is anywhere you go
When I’m next to you I’m home

Wish I could be there with you


I’m feeling lost without you

In this empty bed


Where I’m all alone
I’ve been such a mess
Need a one way ticket
Anywhere you are
Is where I want to go
You are my address
I don’t care how I get it
I need a one way ticket
Home

In this empty bed


Where I’m all alone
I’ve been such a mess

Sayonara wo ieba kitto


kimi wa boku wo wasurete shimau kara
ushinaeba nidome wa nai
kizuitanda

I don’t care how I get it


I need a one way ticket
Home

Translate

Remember that night


I had to leave you
You said it’s alright
And I believed you
You know I’m no good
No good at goodbyes
No good without you
Better by your side

Wish I could be there with you


I’m feeling lost without you

In this empty bed


Where I’m all alone
I’ve been such a mess
Need a one way ticket

Anywhere you are


Is where I want to go
You are my address
I don’t care how I get it
I need a one way ticket
Home

When you’re not with me


These days are boring
Wish it were easy
Like Sunday morning
When I’d be waking up with you
Only doing those things we wanna do
My heart is anywhere you go
When I’m next to you I’m home

Wish I could be there with you


I’m feeling lost without you

In this empty bed


Where I’m all alone
I’ve been such a mess
Need a one way ticket

Anywhere you are


Is where I want to go
You are my address
I don’t care how I get it
I need a one way ticket
Home

In this empty bed


Where I’m all alone
I’ve been such a mess

If I say goodbye
for sure you will forget about me
If I lose you, there won't be a second time
I realised that

I don’t care how I get it


I need a one way ticket
Home
20/20

Back then always thought that you had my back


You were just there to stab it
Hindsights 20/20 should’ve seen it then
Maybe I should get glasses
— Kembali ke waktu itu aku selalu berpikir bahwa kau di belakangku
— Kau hanya ada untuk menusukku
— Pemandangan tersembunyi 20/20 seharusnya dulu sudah terlihat
— Mungkin aku harus memakai kacamata

Screw me over like you didn’t know my name


Oh I was so convenient
I don’t know why you wanna play me like a game
True colors show
— Kau menipuku lebih seperti kau tak tahu namaku
— Oh Aku merasa begitu baik sekali
— Aku tak tahu mengapa kau ingin mempermainkanku seperti sebuah permainan
— Warna sebenarnya menunjukkan

Now I can see


Exactly who you are pretending
We used to be alright don’t lie
’cause now I can see
That you were never honest with me
I will never let you back into my life
— Sekarang aku bisa melihat
— Persisnya siapa dirimu yang berpura-pura
— Kita dulu baik-baik saja, jangan berbohong
— Karena sekarang aku bisa melihat
— Bahwa kau tak pernah jujur padaku
— Aku tak akan pernah membiarkanmu kembali ke dalam hidupku

さっきまでここにいたはずのあなたはどこへ?
一切見返りを求めないなんて嘘ならべ
何かが壊れる音がしてもなお絶妙なバランスで
首の皮一枚つながったお前さ
Sakki made koko ni ita hazu no anata wa doko e?
Issai mikaeri wo motomenai nante uso nara be
Nanika ga kowareru oto ga shite mo nao zetsumyouna baransu de
Kubi no kawa ichimai tsunagatta omae sa
— Kemana dirimu yang seharusnya dulu ada di sini?
— Jangan berusaha sepenuhnya kembali bila itu kebohongan
— Bunyi sesuatu yang rusak pun masih indah bila seimbang
— Kaulah yang menyebabkan ini nyaris saja

Now I can see


Exactly who you are pretending
We used to be alright don’t lie
’cause now I can see
That you were never honest with me
I will never let you back into my life
— Sekarang aku bisa melihat
— Persisnya siapa dirimu yang berpura-pura
— Kita dulu baik-baik saja, jangan berbohong
— Karena sekarang aku bisa melihat
— Bahwa kau tak pernah jujur padaku
— Aku tak akan pernah membiarkanmu kembali ke dalam hidupku

Now I can see


Exactly who you are pretending
We used to be alright
— Sekarang aku bisa melihat
— Persisnya siapa dirimu yang berpura-pura
— Kita dulu baik-baik saja
The Beginning

Just give me a reason to keep my heart be


Just give me a reason to keep my heart beating
ating
Don't worry it's safe right here in my arms
Don't worry it's safe right here in my arms
As the world falls apart around us all we can do is hol
As the world falls apart around us all we c
d on
an do is hold on.
Hold on
Hold on

Take my hand and bring me back Take my hand and bring me back

I'll risk everything if it's for you


I'll risk everything if it's for you
A whisper into the night
A whisper into the night
Telling me it's not my time, and don't give
Telling me it's not my time, and don't give up
up
I've never stood up before
I've never stood up before
This time however I won't let go of this hand
This time demo yuzurenai mono
I clutched what I cannot relinquish
Nigitta kono te wa hanasanai

So stand up. Stand up So stand up. Stand up


Just gotta keep on running Just gotta keep on running
Wake up. Wake up Wake up. Wake up
Just tell me how I can Just tell me how I can
Never give up Never give up
Kuruwashii hodo setsuna no enrei That instant of dazzling beauty is almost madding

Just tell me why baby Just tell me why baby


They might call me crazy They might call me crazy
For saying I'll fight until there is no more For saying I'll fight until there is no more
Urei fukunda senkou gankou wa kankakut That glint in your eyes which was wrapped in despair
eki shoudou is a sensuous impulse
Blinded I can't see the end Blinded I can't see the end
So where do I begin? So where do I begin?

Say not a word I can�ft hear you Say not a word I can't hear you
The silence between us The silence between us
Nanimo nai youni utsutteru dake It's just reflecting as if nothing is there
I'll take this chance and I'll make it mine I'll take this chance and I'll make it mine
Tada kakusenai mono kazatta youni misek I'm merely pretending like I'm adorned with things I c
aketeru an't hide

So stand up. Stand up So stand up. Stand up


Just gotta keep on running Just gotta keep on running
Wake up. Wake up Wake up. Wake up
Just tell me how I can Just tell me how I can
Never give up Never give up
Kanashimi to setsunasa no enrei That dazzling beauty of misery and sorrow

Just give me a reason to keep my heart be Just give me a reason to keep my heart beating
ating Don't worry it's safe right here in my arms
Don't worry it's safe right here in my arms Broken, weeping, blossoming and scattered these feeli
Kudakete naite saite chitta kono omoi wa ngs
So blinded I can't see the end So blinded I can't see the end

Look how far we've made it


Look how far we've made it
The pain, I can't escape it
The pain, I can't escape it
Kono mama jya mada owaraseru koto wa
At this rate I can't possibly let this end can I?
dekinai deshou?
However many times I seemed about to drop dead or
Nando kutabari sou demo kuchi hate you t
even fall into ruin
omo
There's no end
Owari wa nai sa
So where do I begin?
So where do I begin?

Nigrishimeta ushinawanu youni to... If I try not to lose what I have grasped tightly...
Te wo hirogereba kobore ochi sou de If I extend my hand and it seems about to fall
Ushinau mono nado nakatta hibi no dasei Throw away the inertia of all the days when there was
wo sutete nothing lost
Kimi wo... You...

Just tell me why baby


Just tell me why baby
They might call me crazy
They might call me crazy
For saying I'll fight until there is no more
For saying I'll fight until there is no more
Urei fukunda senkou gankou wa kankakut
That glint in your eyes which was wrapped in despair
eki shoudou
is a sensuous impulse
Blinded I can't see the end
Blinded I can't see the end
So where do I begin?

Look how far we've made it


Look how far we've made it
The pain, I can't escape it
The pain, I can't escape it
Kono mama jya owaraseru koto wa dekin
At this rate I can't possibly let this end can I?
ai deshou?
However many times I seemed about to drop dead or
Nando kudabari sou demo kuchi hate you
even fall into ruin
tomo
There's no end
Owari wa nai sa
It finally begins
It finally begins
I was King

We said tonight no going back


Nothing seems right, stuck in the past
— Kita bilang malam ini tak akan kembali
— Tampaknya tak ada yang benar, terjebak di masa lalu

When am I, when am I gonna start living?


When am I, when am I gonna move on?
When am I, when am I gonna kill this feeling?
When am I, when am I gonna stop this dreaming?
— Kapan aku, kapan aku akan mulai hidup?
— Kapan aku, kapan aku akan maju?
— Kapan aku, kapan aku akan membunuh perasaan ini?
— Kapan aku, kapan aku akan berhenti memimpikan ini?

When I was king, I was king, we had everything


(When am I, when am I gonna start living?)
When I was king, I was king, we had everything
(When am I, when am I gonna start living?)
— Saat aku masih raja, aku masih raja, kita memiliki segalanya
— (Kapan aku, kapan aku akan mulai hidup?)
— Saat aku masih raja, aku masih raja, kita memiliki segalanya
— (Kapan aku, kapan aku akan mulai hidup?)

Don’t wanna go, I’m holding on tight


Something to live for make it our nights
(Shut down the sirens in our heads)
— Tak ingin lepaskan, aku memegangnya erat-erat
— Sesuatu untuk hidup demi mewujudkan malam kita
— (Mematikan sirene dalam kepala kita)

When I was king, I was king, we had everything


(When am I, when am I gonna start living?)
When I was king, I was king, we had everything
(When am I, when am I gonna start living?)
— Saat aku masih raja, aku masih raja, kita memiliki segalanya
— (Kapan aku, kapan aku akan mulai hidup?)
— Saat aku masih raja, aku masih raja, kita memiliki segalanya
— (Kapan aku, kapan aku akan mulai hidup?)

When I was king


I was king
I was king
I was king
— Saat aku masih raja
— Aku masih raja
— Aku masih raja
— Aku masih raja

If I go down, I will go down fighting, I’ll go down, down like lighting


If I go down, I will go down fighting, I’ll go down, down like lighting
If I go down, I will go down fighting, I’ll go down, down like lighting
— Bila aku turun, aku akan turun bertarung, aku akan turun, turun seperti cahaya
— Bila aku turun, aku akan turun bertarung, aku akan turun, turun seperti cahaya
— Bila aku turun, aku akan turun bertarung, aku akan turun, turun seperti cahaya

I was king
— Aku masih raja

When am I, when am I gonna start living?


When am I, when am I gonna move on?
When am I, when am I gonna kill this feeling?
When am I, when am I gonna stop this dreaming?
— Kapan aku, kapan aku akan mulai hidup?
— Kapan aku, kapan aku akan maju?
— Kapan aku, kapan aku akan membunuh perasaan ini?
— Kapan aku, kapan aku akan berhenti memimpikan ini?

When I was king


I was king
When I was king
When I was king, I was king, we had everything
(When am I, when am I gonna start living?)
When I was king
— Saat aku masih raja
— Aku masih raja
— Saat aku masih raja
— Saat aku masih raja, aku masih raja, kita memiliki segalanya
— Kapan aku, kapan aku akan mulai hidup?
— Saat aku masih raja
Bon Voyage

It took some time to realize


That things are not getting better
We should know, we should know
It’s over

You’re seeing the other side of me


We tried to weather the weather
We should know, we should know
That night’s gone
熱が二つを引き合わせ
冷めてしまえば

Never getting better


I know things won’t change
I’m saying bon voyage
Down to the line
Down to the line
It’s time to sail
We’re stuck on repeat
I’m saying bon voyage
Down to the line
Down to the line
I’m letting go

I hope you find another life


Maybe you’ll start getting better
We should know, we should know
It’s over
I miss the days I spent alone
Before we lived together
We should know, we should know
That time’s gone
熱が二つを引き合わせ
冷めてしまえば

Never getting better


I know things won’t change
I’m saying bon voyage
Down to the line
Down to the line
It’s time to sail
We’re stuck on repeat
I’m saying bon voyage
Down to the line
Down to the line
I’m letting go

Translate

It took some time to realize


That things are not getting better
We should know, we should know
It’s over

You’re seeing the other side of me


We tried to weather the weather
We should know, we should know
That night’s gone

Netsu ga futatsu o hikiawase


same te shimae ba
Never getting better
I know things won’t change
I’m saying bon voyage
Down to the line
Down to the line
It’s time to sail
We’re stuck on repeat
I’m saying bon voyage
Down to the line
Down to the line
I’m letting go

I hope you find another life


Maybe you’ll start getting better
We should know, we should know
It’s over
I miss the days I spent alone
Before we lived together
We should know, we should know
That time’s gone

Netsu ga futatsu o hikiawase


same te shimae ba
Never getting better
I know things won’t change
I’m saying bon voyage
Down to the line
Down to the line
It’s time to sail
We’re stuck on repeat
I’m saying bon voyage
Down to the line
Down to the line
I’m letting go

You might also like