You are on page 1of 19

KTR Kupplungstechnik RIGIFLEX®-N KTR-N 47410 ES

GmbH Instrucciones de funcionamiento Hoja: 1 de 19


D-48407 Rheine y montaje Edición: 8

RIGIFLEX®-N
Acoplamientos de laminas de acero, torsionalmente rígidos tipo A
Según la directiva europea 94/9/EC (ATEX 95)
para acoplamientos con agujero acabado,
agujero previo y sin agujero

tamaño 35

tamaño 50 - 408

Nota de protección Delineado: 28.05.13 Kb/Ba Reemplaza a: KTR-N válido desde 21.01.13
Observar ISO 16016. Verificado: 28.05.13 Kb Reemplazado por:
KTR Kupplungstechnik RIGIFLEX®-N KTR-N 47410 ES
GmbH Instrucciones de funcionamiento Hoja: 2 de 19
D-48407 Rheine y montaje Edición: 8
El RIGIFLEX®-N es un acoplamiento de láminas de acero rígido a la torsión, capaz de
absorber grandes desalineaciones de los ejes causadas, por ejemplo, por una expansión
termica.

Indice

1 Datos técnicos

2 Indicaciones
2.1 Selección del acoplamiento
2.2 Indicaciones generales
2.3 Simbolos de advertencia y peligro
2.4 Indicaciones generales de seguridad
2.5 Uso apropiado

3 Almacenaje

4 Montaje
4.1 Componentees de los acoplamientos
4.2 Indicaciones relativas al agujero acabado
4.3 Montaje de los mangones del acoplamiento
4.4 Montaje del espaciador
4.5 Desalineaciones – Alineación de los acoplamientos
4.6 Inventario de piezas de repuesto, direcciones del servicio de atención al cliente

5 Anexo A

Indiciaciones e instrucciones relativas al uso en zonas con riesgo de explosión


5.1 Selección del tamaño del acoplamiento

5.2 Uso en zonas con riesgo de explosión de acuerdo con las normativas

5.3 Intervalos de control para acoplamientos en zonas con riesgo de explosión


5.4 Comprobación visual y dimensional

5.5 Materiales permitidos en las zonas con riesgo de explosión

5.6 Marcaje de los acoplamientos para zonas con riesgo de explosión


5.7 Puesta en marcha
5.8 Fallos, causas y eliminación
5.9 Certificado CE de conformidad de acuerdo con la Directiva 94/9/CE de 23 de
marzo de 1994

Nota de protección Delineado: 28.05.13 Kb/Ba Reemplaza a: KTR-N válido desde 21.01.13
Observar ISO 16016. Verificado: 28.05.13 Kb Reemplazado por:
KTR Kupplungstechnik RIGIFLEX®-N KTR-N 47410 ES
GmbH Instrucciones de funcionamiento Hoja: 3 de 19
D-48407 Rheine y montaje Edición: 8
1 Datos técnicos

tamaño 35 tamaño 50 - 408


®
fígura 1: RIGIFLEX -N tipo A

Tabla 1: tipos A
max. dimensiones [mm]
RIGIFLEX®-N agujero general tornillo prisionero
tamaño [mm] 1)
d1, d2 D DA d3 l1, l2 l3 l4 E1 E G t1 t2
35 50 - 75 70 38,5 8,5 1,5 6 100 140 - - - M6 15 -
50 50 70 95 55 50 12 1,0 9 100 140 - - - M6 10 -
65 65 100 126 75 62 12 2,0 10 100 140 180 - - M8 20 -
75 75 105 138 85 62 12 2,5 10 100 140 180 - - M8 20 -
85 85 120 156 95 72 15 2,5 12 - 140 180 200 250 M10 20 -
110 110 152 191 120 87 18 3,0 12 - 140 180 200 250 M10 25 -
120 120 165 213 130 102 20 3,0 12 - - 180 200 250 M12 25 -
140 140 200 265 160 126 25 4,0 15 - - - 200 250 M12 30 -
160 160 230 305 170 145 31 5,0 15 - - - - 250 M12 30 -
166 160 230 305 184 155 31 2,0 17 M16 30 70
196 190 260 330 200 185 32 2,5 24 M16 40 90
216 210 285 370 220 205 32 2,5 26 M20 50 110
256 250 350 440 265 245 38 2,5 31 M20 70 130
306 300 400 515 310 295 43 3,0 36 M24 70 130
346 340 460 590 370 335 55 3,0 45 M24 95 175
406 400 530 675 420 395 58,5 3,0 50 M24 95 175
Indicado por el cliente
168 160 230 305 184 155 31 2,0 17 M16 30 70
198 190 260 330 200 185 32 2,5 24 M16 40 90
218 210 285 370 220 205 32 2,5 26 M20 50 110
258 250 350 440 265 245 38 2,5 31 M20 70 130
308 300 400 515 310 295 43 3,0 36 M24 70 130
348 340 460 590 370 335 55 3,0 45 M24 95 175
408 400 530 675 420 395 58,5 3,0 50 M24 95 175
1) Otras distancias entre ejes disponibles bajo petición. 2) Valores máx. Ver tabla 6

Nota de protección Delineado: 28.05.13 Kb/Ba Reemplaza a: KTR-N válido desde 21.01.13
Observar ISO 16016. Verificado: 28.05.13 Kb Reemplazado por:
KTR Kupplungstechnik RIGIFLEX®-N KTR-N 47410 ES
GmbH Instrucciones de funcionamiento Hoja: 4 de 19
D-48407 Rheine y montaje Edición: 8
1 Datos técnicos

Tabla 2: par y velocidad


RIGIFLEX®-N tamaño 35 50 65 75 85 110 120 140 160
TKN 120 240 450 940 1700 2700 4500 9000 13000
par
TK max. 240 480 900 1880 3400 5400 9000 18000 26000
[Nm]
TKW 60 120 225 470 850 1350 2250 4500 6500
Velocidad max. n [1/min.] 23000 18000 13600 12400 11000 9000 8000 6400 5600

RIGIFLEX®-N tamaño 166 196 216 256 306 346 406


TKN 17500 22500 32000 52500 86000 135000 210000
par
TK max. 35000 45000 64000 105000 172000 270000 420000
[Nm]
TKW 8750 11250 16000 26250 43000 67500 105000
Velocidad max. n [1/min.] 5600 5200 4600 3900 3300 2900 2500

RIGIFLEX®-N tamaño 168 198 218 258 308 348 408


TKN 23000 30000 42500 70000 115000 180000 280000
par
TK max. 46000 60000 85000 140000 230000 360000 560000
[Nm]
TKW 11500 15000 21500 35000 57500 90000 140000
Velocidad max. n [1/min.] 5600 5200 4600 3900 3300 2900 2500

El uso de acoplamientos RIGIFLEX®-N con componentes que pueden generar


calor, chispas y electricidad estática (por ejemplo, en combinación con tambores/discos de
freno, sistemas de sobrecarga como limitadores del par, ventiladores, etc.) no está
permitido en zonas con riesgo de explosión.

2 Indicaciones

2.1 Seleción del acoplamiento

¡ADVERTENCIA!
! Para que el acoplamiento funcione de forma continuada y sin fallos debe diseñarse
siguiendo las instrucciones de selección (según norma DIN 740 parte 2) para la aplicación
específica (véase catálogo RIGIFLEX®-N).
Si las condiciones de funcionamiento (rendimiento, velocidad, cambios en el motor y la
máquina) cambian, debe volver a comprobarse la selección del acoplamiento.
Debe tenerse en cuenta que los detalles técnicos relativos al par se refieren sólo a los set
de láminas. El par transmitible de la conexión eje-mangón debe verificarla el usuario,
quedando esta tarea bajo su responsabilidad.

En el caso de accionamientos con vibraciones torsionales torsionales (accionamientos con una carga vibratoria
periódica) es necesario realizar el cálculo de la vibración torsional para poder realizar una selección correcta. Los
accionamientos más habituales sujetos a vibraciones torsionales son, por ejemplo, accionamientos con motores
diésel, bombas de pistones, compresores de pistones, etc. Si el cliente lo solicita, KTR llevará a cabo el cálculo
de la vibración torsional y la selección del acoplamiento.

2.2 Indicaciones generales

Lea atentamente estas instrucciones de montaje antes de poner en marcha el acoplamiento.


¡Preste atención especial a las instrucciones de seguridad!

Los acoplamientos RADEX®-N son apropiados y están aprobados para ser utilizados en zonas con
riesgo de explosión. Cuando utilice los acoplamientos en zonas con riesgo de explosión, tenga
presentes las instrucciones e indicaciones especiales relativas a seguridad que se dan en el
Anexo A.

Las instrucciones de montaje forman parte del producto. Trátelas con cuidado y téngalas cerca del acoplamiento.
Los derechos de copyright de estas instrucciones de montaje siguen perteneciendo a KTR Kupplungstechnik
GmbH.

Nota de protección Delineado: 28.05.13 Kb/Ba Reemplaza a: KTR-N válido desde 21.01.13
Observar ISO 16016. Verificado: 28.05.13 Kb Reemplazado por:
KTR Kupplungstechnik RIGIFLEX®-N KTR-N 47410 ES
GmbH Instrucciones de funcionamiento Hoja: 5 de 19
D-48407 Rheine y montaje Edición: 8
2 Indicaciones

2.3 Símbolos de advertencia y seguridad

STOP ¡PELIGRO! Peligro de lesiones para las personas.

! ¡ADVERTENCIA! Posibilidad de daños en la máquina.

 ¡ATENCION! Señala elementos importantes.

¡PRECAUCION! Indicaciones relativas a la protección contra explosiones.

2.4 Indicaciones generales de peligro

¡PELIGRO!
STOP Durante el montaje, funcionamiento y mantenimiento del acoplamiento hay que asegurarse
de que todo el conjunto de la transmisión está protegido contra cualquier tipo de puesta en
marcha involuntaria. Las piezas rotatorias pueden provocarle graves lesiones. Asegúrese
de leer y seguir al pie de la letra las instrucciones de seguridad que aparecen a
continuación.
 Todas las operaciones que se lleven a cabo en el acoplamiento y con él, deben realizarse teniendo en cuenta
“ante todo la seguridad“.
 Asegúrese de desconectar el bloque de alimentación antes de llevar a cabo cualquier trabajo.
 Proteja el bloque de alimentación contra cualquier tipo de conexión involuntaria, por ejemplo, colocando
símbolos de advertencia en el lugar de conexión o quitando el fusible del suministro de red.
 No toque la zona de trabajo del acoplamiento mientras este esté en funcionamiento.
 Proteja el acoplamiento contra cualquier tipo de contacto involuntario. Instale las cubiertas y dispositivos de
protección necesarios.

2.5 Uso adecuado

Tan sólo debe montar, hacer funcionar y reparar el acoplamiento si


 ha leído atentamente todas las instrucciones de montaje y las ha entendido a la perfección
 tiene formación técnica
 tiene autorización de su empresa para hacerlo
El acoplamiento sólo debe utilizarse de conformidad con los datos técnicos (véanse tablas 1 y 2 del capítulo 1).
No está permitido realizar ninguna modificación no autorizada en el diseño del acoplamiento. No nos hacemos
responsables de los daños resultantes de dichas modificaciones. En aras a un mayor desarrollo del producto nos
reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas.
®
Las características de los acoplamientos RIGIFLEX -N descritas en estas instrucciones corresponden a su
estado técnico en el momento de imprimir estas instrucciones de montaje.

3 Almacenaje

Los mangones del acoplamiento se suministran en estado de preservación y pueden almacenarse en un lugar
seco y cubierto durante un período de 6-9 meses.

¡ADVERTENCIA!
! No son apropiados lugares de almacenaje humedos.
Asegurese de que no se produzca condensación. Es mejor que la humedad relativa del aire
esté por debajo del 65%.

Nota de protección Delineado: 28.05.13 Kb/Ba Reemplaza a: KTR-N válido desde 21.01.13
Observar ISO 16016. Verificado: 28.05.13 Kb Reemplazado por:
KTR Kupplungstechnik RIGIFLEX®-N KTR-N 47410 ES
GmbH Instrucciones de funcionamiento Hoja: 6 de 19
D-48407 Rheine y montaje Edición: 8
4 Montaje

El espaciador se suministra totalmente montado. Antes de montar el acoplamiento hay que comprobar que se
dispone de todas las piezas.

4.1 Componentes de los acoplamientos

Componentes del RIGIFLEX®-N tipo A

Componente Cantidad Denominación Componente Cantidad Denominación


1 2 Mangon Tornillo prisionero
4 s. tabla 4
2 1 Espaciador completo DIN EN ISO 4029
3 s. tabla 3 Tornillos cilíndricos

tamaño 35 tamaño 50 - 408


®
fígura 2: RIGIFLEX -N, tipo A

Tabla 3:
RIGIFLEX®-N tamaño 35 50 65 75 85 110 120 140 160
Cantidad tornillos cílindricos 1) 24 16 24 24 36 36 36 36 36

RIGIFLEX®-N tamaño 166 196 216 256 306 346 406


Cantidad tornillos cílindricos 1) 24 24 36 36 36 36 36

RIGIFLEX®-N tamaño 168 198 218 258 308 348 408


Cantidad tornillos cílindricos 1) 32 32 48 48 48 48 48
1) cantidad por acoplamiento

Tabla 4:
RIGIFLEX®-N tamaño 35 50 65 75 85 110 120 140 160
Cantidad tornillos de fijación 1) 2 2 2 2 2 2 2 2 2

RIGIFLEX®-N tamaño 166 196 216 256 306 346 406


Cantidad tornillos de fijación 1) 4 4 4 4 4 4 4

RIGIFLEX®-N tamaño 168 198 218 258 308 348 408


Cantidad tornillos de fijación 1) 4 4 4 4 4 4 4
1) cantidad por acoplamiento

Nota de protección Delineado: 28.05.13 Kb/Ba Reemplaza a: KTR-N válido desde 21.01.13
Observar ISO 16016. Verificado: 28.05.13 Kb Reemplazado por:
KTR Kupplungstechnik RIGIFLEX®-N KTR-N 47410 ES
GmbH Instrucciones de funcionamiento Hoja: 7 de 19
D-48407 Rheine y montaje Edición: 8
4 Montaje

4.2 Indicación relativa al acabado del agujero

¡PELIGRO!
STOP No se permite exceder los diámetros de agujero máximos permitidos (ver tabla 1 en el
capítulo 1 - Datos técnicos). En caso de que no se observen estos valores, es posible que el
acoplamiento se rompa. Las piezas giratorias pueden causar daños graves.

 Los agujeros mecanizados por el cliente deben observar las tolerancias de concentricidad o axiales
respectivamente (ver figura 3).
 Es estrictamente necesario atenerse a los valores para dmáx..
 Alinear cuidadosamente los mangones cuando se mecanicen los agujeros.
 Utilice tornillos de fijación según DIN EN ISO 4029 con la punta redondeada o casquillos para fijar los
mangones axialmente.

tamaño 35 tamaño 50 - 408


fígura 3: funcionamiento concéntrico y axial

¡AVISO!
! En todos los trabajos realizados posteriormente por parte del cliente en las piezas de
acoplamiento y de repuestos sin mecanizar o con agujero previo, así como en las piezas ya
mecanizadas, toda la responsabilidad recae en el cliente. KTR no asume ninguna garantía o
reclamación de trabajos realizados a posteori.

¡PRECAUCION!
KTR distribuye solamente piezas de acoplamiento y de repuesto sin mecanizar o con
agujero previo a petición expresa del cliente. Estas piezas están marcadas con con el
símbolo .

Tabla 5: anillos prisioneros DIN EN ISO 4029


RIGIFLEX®-N tamaño 35 50 65 75 85 110 120 140 160
dimensión G [mm] M6 M6 M8 M8 M10 M10 M12 M12 M12
par de apriete TA [Nm] 4,8 4,8 10 10 17 17 40 40 40

RIGIFLEX®-N tamaño 166 196 216 256 306 346 406


dimensión G [mm] M16 M16 M20 M20 M24 M24 M24
par de apriete TA [Nm] 80 80 140 140 140 140 140

RIGIFLEX®-N tamaño 168 198 218 258 308 348 408


dimensión G [mm] M16 M16 M20 M20 M24 M24 M24
par de apriete TA [Nm] 80 80 140 140 240 240 240

Nota de protección Delineado: 28.05.13 Kb/Ba Reemplaza a: KTR-N válido desde 21.01.13
Observar ISO 16016. Verificado: 28.05.13 Kb Reemplazado por:
KTR Kupplungstechnik RIGIFLEX®-N KTR-N 47410 ES
GmbH Instrucciones de funcionamiento Hoja: 8 de 19
D-48407 Rheine y montaje Edición: 8
4 Montaje

4.3 Montaje de los mangones


¡ATENCION!!
Recomendamos comprobar las medidas de los agujeros, eje, chavetero y chaveta antes del
montaje.

Calentar los mangones ligeramente (aprox. 80 °C) para facilitar el montaje en el eje.

¡PRECAUCIÓN!
En zonas con peligro de explosión hay que tener en cuenta el riesgo de inflamación.

¡PELIGRO!
STOP El tocar los mangones calientes puede causarle quemaduras.
Lleve guantes de protección.

¡ADVERTENCIA!
! Al realizar el montaje hay que respetar la medida E (ver tabla 1) para asegurarse que las
diferentes piezas del acoplamiento no se chocan unas con otras durante el funcionamiento.
Si no se respetara esa medida es posible que el acoplamiento resulte dañado.

Para la alineación axial del acoplamiento son decisivas las dimensiones E·(ver tabla 1) Con el fin de ajustar la
correcta dimensión E , hay que seguir el siguiente procedimiento:

 Empuje los mangones hacia el eje del lado motor y conducido


 Los lados interiores de los mangones deben ir al ras con los lados extremos de los ejes (ver figura 4).
 Mueva la unidad motriz axialmente hasta alcanzar la dimensión E (ver tabla 1).
 Asegure los mangones apretándolos mediante tornillos de fijación DIN EN ISO 4029 con punta redondeada
(ver tabla 5).

fígura 4: montaje de los mangones

¡AVISO!
Para las aplicaciones en zonas con peligro de explosión, los tornillos de fijación de los
mangones, asi como todos los tornillos de conexión se deben asegurar adicionalmente
contra auto-aflojamiento, por ejemplo, utilizando Loctite (resistencia media).

Desmontaje:

PELIGRO!
STOP Podría caer alguna pieza provocando lesiones personales o daños en la máquina.
Asegure las piezas durante el desmontaje.

 Afloje el tornillo de fijación en la mangon y destorníllelo 2 -3 vueltas.


 Saque el conjunto del eje.

Nota de protección Delineado: 28.05.13 Kb/Ba Reemplaza a: KTR-N válido desde 21.01.13
Observar ISO 16016. Verificado: 28.05.13 Kb Reemplazado por:
KTR Kupplungstechnik RIGIFLEX®-N KTR-N 47410 ES
GmbH Instrucciones de funcionamiento Hoja: 9 de 19
D-48407 Rheine y montaje Edición: 8
4 Montaje

4.4 Montaje del espaciador

 Alinee los mangones de tal manera que los agujeros de entrada


de los mangones queden alineados hacia arriba.
 Limpie y desengrase los centrajes y superficies de contacto en el
espaciador y en los mangones.
 Tire hacia arriba las bridas del „espaciador completo“ acercando
el espaciador al máximo valor R (tabla 6) en cada caso utilice los
tornillos de retorno (figura 5).
 Inserte el espaciador entre los mangones.
 Centre el espaciador entre los mangones destornillando los
tornillos de retorno. fígura 5

¡ADVERTENCIA!
! Los tornillos de retorno se deben quitar para
futuros montaje y para el funcionamiento.
 Monte el espaciador en los mangones utilizando los tornillos
cilindricos y apretandolos a mano (figura 6).
 Apriete los tornillos cilíndricos uno de tras de otro y con varias
vueltas hasta que todos los tornillos alcancen el par de apriete
total (ver tabla 7).
fígura 6

Tabla 6
RIGIFLEX®-N tamaño 35 50 65 75 85 110 120 140 160
Valor R [mm] 1,7 1,2 1,2 1,7 1,7 2,2 2,2 3,2 4,2

RIGIFLEX®-N tamaño 166 / 168 196 / 198 216 / 218 256 / 258 306 / 308 346 / 348 406 / 408
Valor R [mm] 2,2 2,7 2,7 2,7 3,2 3,2 3,2

Tabla 7: Pares de apriete de los tornillos cilindricos


RIGIFLEX®-N tamaño 35 50 65 75 85 110 120 140 160
dimensión Mxl [mm] M4x45 M6x22 M6x25 M8x30 M8x30 M10x35 M12x40 M16x50 M16x55
par de apriete TA [Nm] 4,1 14 14 35 35 69 120 295 295

RIGIFLEX®-N tamaño 166 / 168 196 / 198 216 / 218 256 / 258 306 / 308 346 / 348 406 / 408
dimensión Mxl [mm] M20x50 M20x50 M20x65 M24x80 M27x100 M30x110 M36x130
par de apriete TA [Nm] 560 560 560 970 1450 1950 3300
¡ADVERTENCIA!
! Una vez que el acoplamiento este en funcionamiento, el par de apriete de los tornillos
cilindricos se debe comprobar en los intervalos regulares de mantenimiento.

Para los espaciadores con limitación axial (como opción), anote lo


siguiente:
 Antes del montaje del espaciador, retire los tornillos y discos de
la limitación axial.
 Una vez montado el espaciador completamente, por favor,
reemplace los tornillos y discos de la limitación axial (figura 7).
Por favor, tenga en cuenta el juego axial S de acuerdo a la hoja
de dimensiones.
 Asegure los tornillos contra aflojamiento por medio de un
pegamento ( por ej. Loctite). fígura 7

Nota de protección Delineado: 28.05.13 Kb/Ba Reemplaza a: KTR-N válido desde 21.01.13
Observar ISO 16016. Verificado: 28.05.13 Kb Reemplazado por:
KTR Kupplungstechnik RIGIFLEX®-N KTR-N 47410 ES
GmbH Instrucciones de funcionamiento Hoja: 10 de 19
D-48407 Rheine y montaje Edición: 8
4 Montaje

4.5 Desalineaciones - Alineación del acomplamiento

Los valores de desalineación que figuran en la tabla 8 ofrecen la seguridad suficiente para compensar las
influencias ambientales como, por ejemplo, dilatación térmica o descenso de cimentación.

¡ADVERTENCIA!
! Para asegurar una larga vida útil del acoplamiento y para evitar que se produzcan peligros
al utilizarlo en zonas con peligro de explosión, es necesario alinear con exactitud los
extremos del eje.
Es absolutamente necesario atenerse a los valores de desalineación indicados (ver tabla 8).
Si se exceden los valores el acoplamiento resulta dañado.
Cuanto más exacta sea la alineación del acoplamiento, mayor será la vida útil.
En caso de utilización en una zona con peligro de explosión para el grupo IIC (identificación
II 2GD c IIC T X), solo se permiten la mitad de los valores de desalineación indicados (ver
tabla 8).

Tengase en cuenta:
 Los valores de desalineación que figuran en la tabla 8 son valores máximos que no deben alcanzarse
simultáneamente. En caso de presentarse simultaneamente desalineación radial, axial y angular, estos
valores deben ser reducidos. (ver fígura 9).
 Compruebe con un comparador, una regla o un calibre, que se respetan los valores de desalineación
admisibles en las tabla 8.

Desalineaciones angulares Desalineaciones radiales Desalineaciones axial


fígura 8: desalineaciones

Ejemplo para las combinaciones de fígura 9:


desalineaciones indicadas en la figura 9: combinaciones de
desalineaciones
Ejemplo 1:
Kr = 10%
Kw = 80%
Ka = 10%

Ejemplo 2:
Kr = 30%
Kw = 30%
Ka = 40%

Ktotal = Ka + Kr + Kw  100 %

Nota de protección Delineado: 28.05.13 Kb/Ba Reemplaza a: KTR-N válido desde 21.01.13
Observar ISO 16016. Verificado: 28.05.13 Kb Reemplazado por:
KTR Kupplungstechnik RIGIFLEX®-N KTR-N 47410 ES
GmbH Instrucciones de funcionamiento Hoja: 11 de 19
D-48407 Rheine y montaje Edición: 8
4 Montaje

4.5 Desalineaciones - Alineación del acomplamiento

Tabla 8: valores de desalineación


Desalineaciones Desalineaciones Desalineación radial
RIGIFLEX®-N
angulares* axiales Kr [mm]
tamaño
Kw [°] Ka [mm] E=100 E=140 E=180 E=200 E=250
35 0,7 1,2 0,90 1,40 - - -
50 0,7 1,4 0,77 1,26 - - -
65 0,7 1,5 0,75 1,23 1,72 - -
75 0,7 1,8 0,73 1,22 1,71 - -
85 0,7 2,1 - 1,14 1,62 1,87 2,48
110 0,7 2,4 - 1,05 1,54 1,78 2,39
120 0,7 2,6 - 1,00 1,49 1,73 2,35
140 0,7 3,3 - - - 1,55 2,16
160 0,7 3,8 - - - - 1,99
166 0,7 3,7
196 0,7 4,2
216 0,7 4,5
256 0,7 5,2
306 0,7 6,0
346 0,7 6,7
406 0,7 7,5
La dimensión de montaje E según indicación del cliente
168 0,5 2,6
198 0,5 2,6
218 0,5 2,9
258 0,5 3,5
308 0,5 4,2
348 0,5 4,8
408 0,5 5,0
* cada conjunto de láminas

4.6 Almacenamiento de la piezas de repuesto, dirección de atención al cliente

Un requisito básico para garantizar que el acoplamiento este siempre listo para funcionar es tener un stock in situ
de las piezas de repuesto más importantes.

Las direcciones de las oficinas y distribuidores de KTR para realizar pedidos y para adquirir piezas de repuestos
pueden conseguirse en la página web www.ktr.com.


¡ATENCION!
KTR no se hace responsable ni ofrece ningún tipo de garantía por el uso de piezas de
repuesto y accesorios que no hayan sido suministrados por KTR ni por el daño que el uso
de estas piezas pueda provocar.

Nota de protección Delineado: 28.05.13 Kb/Ba Reemplaza a: KTR-N válido desde 21.01.13
Observar ISO 16016. Verificado: 28.05.13 Kb Reemplazado por:
KTR Kupplungstechnik RIGIFLEX®-N KTR-N 47410 ES
GmbH Instrucciones de funcionamiento Hoja: 12 de 19
D-48407 Rheine y montaje Edición: 8
5 Anexo A

Indicaciones e instrucciones relativas al uso en zonas con riesgo de explosión

tipo A: mangón / mangón brida/ conjunto de láminas / espaciador / conjunto de láminas /


mangon brida / mangón

RIGIFLEX®-N solamente con espaciador fabricado en acero.

5.1 Seleción del tamaño del acoplamiento

Si el acoplamiento va a ser utlizado en areas a prueba de explosiones, el tamaño debe ser seleccionado
teniendo en cuenta que haya un mínimo de coeficiente seguridad de s = 2,0 desde el par de la unidad al par
nominal del acoplamiento.

5.2 Uso en zonas con riesgo de explosión de acuerdo con las normativas

Condiciones de trabajo en zonas con riesgo de explosión

Los acoplamientos RIGIFLEX®-N son aptos para uso en zonas con riesgo de explosión de conformidad con la
Directiva 94/9/CE.

Los acoplamientos solo se pueden utilizar, si los materiales son resistentes a influencias mecánicas y/o
químicas, en diferentes condiciones de funcionamiento, de modo que la protección contra explosión no sea
afectada.

1. Industria (exceptuando minería)


 Grupos de clase II de categoría 2 y 3 (el acoplamiento no esta aprobado para el grupo de clase 1)
 Grupos de sustancias G (gases, humos, vapores), zona 1 y 2 (el acoplamiento no esta aprobado
para zona 0)
 Grupo de sustancias D (polvo), zona 21 y 22 (el acoplamiento no está aprobado para zona 20)
 Grupo de atmósfera explosiva IIC (explosión clase IIA y IIB están incluidos en IIC)

Clasificación de temperatura:
Clase de temperatura Clase de temperatura Temperatura max. superficial 1)
T2, T1 - 30 °C to + 250 °C 250 °C
T3 - 30 °C to + 190 °C 200 °C
T4 - 30 °C to + 125 °C 135 °C
T5 - 30 °C to + 90 °C 100 °C
T6 - 30 °C to + 75 °C 85 °C

Explicación:
Las temperaturas máximas superficiales resultan de la suma de las temperaturas ambientales Ta más del aumento máximo
de temperatura T de 10 K las cuale tiene que tenerse en cuenta.
1)
La temperatura ambiental u operativa Ta está limitada a: + 250ºC ya que es la temperatura operativa máxima permitida.

2. Mineria
Grupo de clase I de categoría M2 (el acoplamiento no está aprobado para el grupo de clase M1).
La temperatura ambiente permitida es de - 30 °C a + 140 °C

Nota de protección Delineado: 28.05.13 Kb/Ba Reemplaza a: KTR-N válido desde 21.01.13
Observar ISO 16016. Verificado: 28.05.13 Kb Reemplazado por:
KTR Kupplungstechnik RIGIFLEX®-N KTR-N 47410 ES
GmbH Instrucciones de funcionamiento Hoja: 13 de 19
D-48407 Rheine y montaje Edición: 8
5 Anexo A

Indicaciones e instrucciones relativas al uso en zonas con riesgo de explosión

5.3 Intervalos de control para acoplamientos en zonas con riesgo de explosión

Grupo de
Intervalos de control
explosión
Para los acoplamientos clasificados en la categoría 3G o 3D se aplican las instrucciones
de montaje y funcionamiento habituales para un uso normal. Durante el funcionamiento
3G que tiene que estar sujeto a un análisis de riesgo de ignición, los acoplamientos están
3D libres de cualquier fuente de ignición. Simplemente hay que tener en cuenta el incremento
de temperatura producido por el propio calentamiento y dependiendo del tipo de
acoplamien, hay que tener en cuenta: para RIGIFLEX®-N: T = 10 K
Después de la primera puesta en funcionamiento, al cabo de unas 3.000 horas de trabajo
o como máximo después de 6 meses debe comprobarse el juego circunferencial y hacer
un control visual del conjunto de láminas.
Si al realizar esta primera inspección no se apreciara ningún desgaste o se apreciara un
desgaste ínfimo del conjunto de láminas, con estos mismos parámetros de funcionamiento
II 2GD c IIB
deben realizarse las siguientes inspecciones después de 6.000 horas de trabajo o de 18
T1, T2, T3,
meses como máximo.
T4, T5, T6
Sí se constata un desgaste considerable en la primera inspección, se recomienda la
sustitución del conjunto de láminas, y encontrar en la medida de lo posible la causa en la
tabla de “Fallos de funcionamiento”.
Es estrictamente necesario adecuar los intervalos de mantenimiento a las modificaciones
de los parámetros de funcionamiento.
Después de la primera puesta en funcionamiento, al cabo de unas 2.000 horas de trabajo
o como máximo después de 3 meses debe comprobarse el juego circunferencial y hacer
un control visual del conjunto de láminas.
Si al realizar esta primera inspección no se apreciara ningún desgaste o se apreciara un
desgaste ínfimo del conjunto de láminas, con estos mismos parámetros de funcionamiento
II 2GD c IIC
deben realizarse las siguientes inspecciones después de 4.000 horas de trabajo o de 12
T1, T2, T3,
meses como máximo.
T4, T5, T6
Sí se constata un desgaste considerable en la primera inspección, se recomienda la
sustitución del conjunto de láminas y encontrar en la medida de lo posible la causa en la
tabla de “Fallos de funcionamiento”.
Es estrictamente necesario adecuar los intervalos de mantenimiento a las modificaciones
de los parámetros de funcionamiento.

®
fígura 10: RIGIFLEX -N tipo A

Nota de protección Delineado: 28.05.13 Kb/Ba Reemplaza a: KTR-N válido desde 21.01.13
Observar ISO 16016. Verificado: 28.05.13 Kb Reemplazado por:
KTR Kupplungstechnik RIGIFLEX®-N KTR-N 47410 ES
GmbH Instrucciones de funcionamiento Hoja: 14 de 19
D-48407 Rheine y montaje Edición: 8
5 Anexo A

Indicaciones e instrucciones relativas al uso en zonas con riesgo de explosión

5.4 Comprobación visual y dimensional

Durante el control visual se deben examinar los paquetes de laminas, en lo concerniente a si hay fisuras o
tornillos sueltos.
Los tornillos cilindricos suelto se deben apretar teniendo en cuenta el par de apriete (ver tabla 7).
A pesar de los intervalos de inspección, si los paquetes de laminas tienen fisuras, hay que reemplazarlos
inmediatamente por un “espaciador totalemente montado”.

®
fígura 11: RIGIFLEX -N tipo A

¡ADVERTENCIA!
! Para garantizar una vida larga útil del acoplamiento y evitar peligros relativos al uso en
zonas con peligro de explosión, los extremos de los ejes deben estar alienados con
precisión.
Es estrictamente necesario atenerse a los valores de desalineación indicados (ver tabla 8)
Si se superan estos valores, el acoplamiento puede ser dañado.

5.5 Materiales para acoplamientos permitidos en las zonas con peligro de explosión

En los grupos de explosión IIA, IIB y IIC se pueden combinar los siguientes materiales:
acero - acero
acero inoxidable - acero inoxidable

Los productos semi-terminados con porcentaje de magnesio hasta un 7,5% y un limite de elasticidad de
Rp0,2 ≥ 250 N/mm2 están permitidos en las áreas peligrosas.
La fundición de aluminio generalmente se excluye de las zonas peligrosas.

Nota de protección Delineado: 28.05.13 Kb/Ba Reemplaza a: KTR-N válido desde 21.01.13
Observar ISO 16016. Verificado: 28.05.13 Kb Reemplazado por:
KTR Kupplungstechnik RIGIFLEX®-N KTR-N 47410 ES
GmbH Instrucciones de funcionamiento Hoja: 15 de 19
D-48407 Rheine y montaje Edición: 8
5 Anexo A

Indicaciones e instrucciones relativas al uso en zonas con riesgo de explosión

5.6 Marcaje de los acoplamientos para zonas con peligro de explosión

Los acoplamientos que se utilizan en la zona de explosion son marcados en al menos un componente
completamente y en el resto de componente se pone una etiqueta con el signo en el diametro exterior del
mangón o en la parate delantera con las condiciones de usos respectivas. Los conjuntos de láminas son
excluidos.

Etiquetado corto:
II 2GD c IIC T X/I M2 c X
(el estándar)

Etiquetado completo: II 2G c IIC T6, T5, T4, T3 bzw. T2 - 30 °C  Ta  + 75 °C, + 90 °C,


+ 125 °C, + 190 °C bzw. + 250 °C
II 2D c T 110 °C - 30 °C  Ta  + 100 °C /I M2 c - 30 °C  Ta  + 140 °C

El etiquetado para atmósferas explosivas de clase llC incluye también la atmósfera explosiva de los grupos
IIA y llB.

Si la pieza del acoplamiento está etiquetada con el simbolo además de , es porque KTR lo ha suministrado
sin mecanizar con agujero previo.

5.7 Puesta en funcionamieto

Antes de poner el acoplamiento en funcionamiento, compruebe que sea correcto el apriete de los tornillos de
fijación al mangon, la alineación y la dimensión de distancia E, si fuese necesario, también compruebe si el resto
de conexiones de tornillo tienen los pares de apriete estipulado según el tipo de acoplamiento

Si en las areas peligrosas utiliza tornillos de presión para fijar el mangon al igual que las otras
conexiones de tornillos, deben asegurarlos adicionalmente contra aflojamiento, por ejemplo con
Locticte (resistencia media)

Por último pero no por ello menos importante, hay que colocar las protecciones del acoplamiento para evitar que
cualquier persona entre involuntariamente en contacto con él.

La cubierta debe ser conductora de la electricidad y estar incluida en la conexión equipotencial. Las campanas
(porcentaje de magnesio por debajo del 7,5 %) tienen que ser hechas de aluminio y los anillos amortiguadores
(NBR) pueden ser utilizados como elementos de conexión entre la bomba y el motor eléctrico. La cubierta solo
se puede quitar una vez desconectada la unidad.

Durante el funcionamiento de la unidad, preste atención a posibles:


 ruidos extraños de funcionamiento
 vibraciones.

Si los acoplamientos se utilizan en zonas con riesgo de explosión por polvo o en el sector de la minería, el
usuario debe asegurarse de que no hay acumulación critica de polvo entre la cubierta y el acoplamiento. El
acoplamiento no debe utilizarse si hay una gran acumulación de polvo.

Las cubiertas con orificios abiertos en la parte superior no pueden ser de metal ligero si los acoplamientos se
utilizan como aparatos de la clase II (a ser posible deberían ser de acero inoxidable
Si los acoplamientos se utilizan en el sector de la minería (aparatos de clase l de la categoría M2), la cubierta no
puede ser de metal ligero. Además, debe ser resiste a mayores cargas mecánicas que si se utilizara como un
aparato de la clase II.

Nota de protección Delineado: 28.05.13 Kb/Ba Reemplaza a: KTR-N válido desde 21.01.13
Observar ISO 16016. Verificado: 28.05.13 Kb Reemplazado por:
KTR Kupplungstechnik RIGIFLEX®-N KTR-N 47410 ES
GmbH Instrucciones de funcionamiento Hoja: 16 de 19
D-48407 Rheine y montaje Edición: 8
5 Anexo A

Indicaciones e instrucciones relativas al uso en zonas con riesgo de explosión

5.7 Puesta en funcionamieto

La distancia minina „Sr“ del dispositivo de protección a las piezas giratorias debe como mínimo corresponder a
los valores abajo mencionados.

Si el dispositivo de protección se utiliza como cubierta, de acuerdo con la normativa de protección contra
explosiones se pueden hacer aberturas regulares que no superen las dimensiones siguientes:

Tapa [mm]
Orificios
Parte superior Partes laterales Distancia „Sr“
Circular – diámetro max. 4 8  10
Rectangular – longitud lateral max. 4 8  10
Ranuras rectas o curvas -
Prohibidas 8  20
max. longitud/altura lateral

¡ADVERTENCIA!
! Si se observa cualquier irregularidad en el acoplamiento durante su funcionamiento, hay
que desconectar de inmediato la unidad de accionamiento. La causa del fallo puede
encontrarse en la tabla de “fallos” y si es posible, debe eliminarse siguiendo las
indicaciones. Algunos de los posibles fallos mencionados en la tabla son solo orientativos.
Para encontrar la causa real hay que tener en cuenta todos los factores operativos y todos
los componentes de la máquina.

Revestimiento de acoplamiento:
Si se utilizan acoplamientos revestidos (con imprimación, pintura, etc.) en zonas con riesgo de
explosión, hay que tener en cuenta los requisitos de conductividad y espesor de la capa de
revestimiento. Con capas de pintura hasta 200 µm no cabe esperar carga electroestática. En el
grupo de atmósferas explosivas de clase IIC están prohibidas múltiples capas con un espesor
superior a 200 µm.

5.8 Fallos, Causas y Eliminación

Los errores que se mencionan a continuación pueden provocar un uso inadecuado del acoplamiento RADEX® -
N. Además de seguir las indicaciones que se ofrecen en estas instrucciones de funcionamiento y montaje,
asegúrese de evitar los fallos que aquí se mencionan.
Los fallos que se mencionan a continuación pueden ser tan sólo indicaciones para hallar los errores. Cuando se
busca la causa del error normalmente también hay que tener en cuenta los componentes adyacentes a la pieza
que provoco el fallo.

Si se utiliza incorrectamente, el acoplamiento puede convertirse en una fuente de ignición.


La Directiva 94/9/CE exige un cuidado especial tanto por parte del fabricante como del usuario.

Errores generales de un uso incorrecto:


 No se envían datos importantes relativos a la selección del acoplamiento.
 No se tiene en cuenta el cálculo de la conexión eje/mangón.
 Se montan piezas del acoplamiento que fueron dañadas durante el transporte.
 Si se montan los mangones calentados en los que se sobrepasa la temperatura máxima permitida.
 Los ajustes de las piezas que hay que ensamblar no están coordinados.
 Los pares de apriete están por debajo/por encima del valor indicado.
 Los componentes se intercambian por error o se montan incorrectamente.

Nota de protección Delineado: 28.05.13 Kb/Ba Reemplaza a: KTR-N válido desde 21.01.13
Observar ISO 16016. Verificado: 28.05.13 Kb Reemplazado por:
KTR Kupplungstechnik RIGIFLEX®-N KTR-N 47410 ES
GmbH Instrucciones de funcionamiento Hoja: 17 de 19
D-48407 Rheine y montaje Edición: 8
5 Anexo A

Indicaciones e instrucciones relativas al uso en zonas con riesgo de explosión

5.8 Fallos, Causas y Eliminación

Continuación:
 Se inserta en el acoplamiento un conjunto de láminas erroneo o no se inserta ninguno.
 Se utilizan piezas (piezas de repuesto) que no son originales de KTR.
 El acoplamiento y/o los dispositivos de protección no son adecuados para ser utilizados en zonas con riesgo
de explosión y no se corresponde a los requisitos estipulados en la Directiva 94/9/CE.
 No se respetan los intervalos de mantenimiento.

Indicaciones de peligro
Fallos Causas para zonas con riesgo Eliminación
de explosión
1) Pare la unidad
2) Elimine la causa de la desalineación (por
ej. pernos de tope sueltos, rotura de la
fijación del motor, dilatación térmica de
Desalineación --- los componentes de la unidad, cambios
de la medida de montaje E del
acoplamiento)
3) Compruebe el desgaste bajo el punto de
Control
Cambios en el nivel Tornillos cilíndricos 1) Pare la unidad
de ruido de 2) Compruebe las piezas del acoplamiento y
flojos, baja micro
funcionamiento y/ cambie las que esten dañadas
fricción bajo la Peligro de ignición por
o presencia de 3) Apriete los tornillos cilíndricos hasta
cabeza del tornillo y superficies calientes
vibraciones alcanzar el par de apriete permitido.
en el conjunto de
4) Compruebe la alineación y corrijala si
láminas fuese necesario.
1) Pare la unidad
2) Compruebe la alineación del
Los tornillos de
acoplamiento
fijación axial de los
--- 3) Apriete los tornillos para asegurar los
mangones están
mangones contra aflojamiento.
sueltos
4) Compruebe el desgaste bajo el punto de
Control
1) Pare la unidad
2) Desmonte el acoplamiento y quite los
Rotura del conjunto restos de los conjuntos de láminas.
de laminas debido a Peligro de ignición 3) Compruebe las piezas del acoplamiento y
una gran carga/ por chispas cambie las piezas dañadas
sobrecarga 4) Inserte el espaciador, monte las piezas
Rotura del conjunto del acoplamiento
de láminas de acero 5) Encuentre las razones de la sobrecarga
1) Pare la unidad
Los parámetros de
2) Compruebe los parametros operativos y
funiconamiento no se
Peligro de ignición selecione un acoplamiento mayor
corresponden con el
por chispas (considere el espacio de instalación)
rendimiento del
3) Monte el nuevo tamaño del acoplamiento
acoplamiento
4) Compruebe la alineación

Nota de protección Delineado: 28.05.13 Kb/Ba Reemplaza a: KTR-N válido desde 21.01.13
Observar ISO 16016. Verificado: 28.05.13 Kb Reemplazado por:
KTR Kupplungstechnik RIGIFLEX®-N KTR-N 47410 ES
GmbH Instrucciones de funcionamiento Hoja: 18 de 19
D-48407 Rheine y montaje Edición: 8
5 Anexo A

Indicaciones e instrucciones relativas al uso en zonas con riesgo de explosión

5.8 Fallos, Causas y Eliminación

Indicaciones de peligro
Fallos Causas para zonas con riesgo Eliminación
de explosión
1) Pare la unidad
2) Desmonte el acoplamiento y quite el resto
de los conjuntos de láminas
3) Compruebe las piezas del acoplamiento y
Rotura del conjunto Error de Peligro de ignición
cambie las piezas dañadas.
de láminas de acero funcionamiento por chispas
4) Inserte el espaciador, monte las piezas
del acoplamiento.
5) Instruya y forme debidamente al personal
de mantenimiento.
1) Pare la unidad
2) Desmonte el acoplamiento y quite el resto
de los conjuntos de láminas
Fisuras / roturas en 3) Compruebe las piezas del acoplamiento y
los conjuntos de Vibraciones en la Peligro de ignición cambie las piezas dañadas.
láminas / tornillos de transmisión por chispas 4) Inserte el espaciador, monte las piezas
fijación del acoplamiento.
5) Compruebe la alineación y corrijala si
fuese necesario.
6) Encuentre la razón de la vibración

Si el funcionamiento se lleva a cabo con un conjunto de láminas gastado (ver punt 5.3) y por
consiguiente hay contacto entre las piezas de metal, no se garantiza un funcionamiento correcto
según la protección ante explosión de la directiva CE 94/9/CE.

Nota de protección Delineado: 28.05.13 Kb/Ba Reemplaza a: KTR-N válido desde 21.01.13
Observar ISO 16016. Verificado: 28.05.13 Kb Reemplazado por:
KTR Kupplungstechnik RIGIFLEX®-N KTR-N 47410 ES
GmbH Instrucciones de funcionamiento Hoja: 19 de 19
D-48407 Rheine y montaje Edición: 8
5 Anexo A

Indicaciones e instrucciones relativas al uso en zonas con riesgo de explosión

5.9 Certificado de Conformidad CE

Certificate of Conformidad CE
De acuerdo con la Directiva 94/9/CE del 23 Marzo 1994
y con las normativas legales

El fabricante - KTR Kupplungstechnik GmbH, D-48432 Rheine – declara que

Los acoplamiento de láminas de acero RIGIFLEX®-N


diseñados a prueba de explosión y descritos en estas instrucciones de montaje se corresponden con
lo establecido en el artículo 1 (3) b) de la Directiva 94/9/CE y que satisfacen los requisitos básicos
sobre seguridad y salud de conformidad con el anexo II de la Directiva 94/9/CE.
®
Los acoplamientos de láminas de acero RIGIFLEX -N están fabricados de acuerdo a las
especificaciones 94/9/EC. Una o varias normas mencionadas en los correspondientes tipos de
certificado EC IBExU07ATEXB004 X fueron en parte remplazadas por versiones actualizadas.
KTR Kupplungstechnik GmbH como fabricante confirma que el producto arriba mencionado está
fabricado también según las especificaciones de las nuevas normas.

Tal como dispone el articulo 8 (1) de la Directiva 94/9/CE la documentación técnica se encuentra
depositada en:

IBExU
Institut für Sicherheitstechnik GmbH
Fuchsmühlenweg 7

09599 Freiberg

Rheine, 21.01.13 i. V. i. A.
Date Reinhard Wibbeling Reiner Banemann
Engineering Manager Product Manager

Nota de protección Delineado: 28.05.13 Kb/Ba Reemplaza a: KTR-N válido desde 21.01.13
Observar ISO 16016. Verificado: 28.05.13 Kb Reemplazado por:

You might also like